Blomberg FNE 1531 Owner Manual

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Blomberg FNE 1531 Owner Manual | Manualzz

No Frost

FNE 1531

D Bedienungsanleitung

en-Index 1-9

Safety first ................................................./1

Transport instructions................................/2

Disposal ..................................................../2

Appliance Setup ......................................../2

Get to know your appliance......................./3

Prior to startup.........................................../3

Setting the operating temperature............./4

Indicator lights .........................................../4

Freezing ..................................................../5

Defrosting of the appliance ......................./5

Cleaning and care ...................................../6

Practical tips and notes ............................./7

Normal operating noises............................/7

What, if.... ................................................../8

Reversing the door ..................................../8

Meaning of energy fiche ............................/9

fr-Index 1-9

La sécurité d'abord..................................../1

Instructions de transport............................/2

Mise au rebut ............................................/2

Installation de l'appareil............................./2

Apprendre à connaître votre appareil......../3

Avant la mise en service .........................../3

Réglage de la température de fonctionnement........................................../4

Voyants lumineux ....................................../4

Congélation .............................................../5

Dégivrage de l'appareil............................../5

Nettoyage et entretien .............................../6

Conseils pratiques et remarques ............../7

Bruits normaux de fonctionnement .........../7

En cas de.... ............................................../8

Réversibilité de la porte............................./8

Signification de la fiche énergétique ........./9

de-Inhalt 1-9

Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit......./1

Transporthinweise ...................................../2

Entsorgung ................................................/2

Aufstellung des Gerätes ............................/2

Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen ........../3

Vor der ersten Inbetriebnahme................../3

Einstellen der Betriebstemperatur ............./4

Anzeigeleuchten......................................../4

Gefrieren .................................................../5

Abtauen des Gerätes ................................/5

Reinigung und Pflege ................................/6

Praktische Tipps und Hinweise ................./7

Normale Betriebsgeräusche....................../7

Was mache ich, wenn... ............................/8

Türanschlag umkehren ............................./8

Bedeutung der

Energieeffizienzinformation ......................./9

it-Indice 1-9

Innanzitutto la sicurezza............................/1

Istruzioni per il trasporto ............................/2

Smaltimento ............................................../2

Installazione dell'elettrodomestico............./2

Conoscere l'elettrodomestico ..................../3

Prima dell'avvio

Impostazione della temperatura di funzionamento.........................................../3

Spie .........................................................../4

Congelamento .........................................../4

Sbrinamento dell'elettrodomestico ............/5

Pulizia e manutenzione ............................./5

Suggerimenti pratici e note ......................./6

Rumori normali durante il funzionamento ./7

Cosa fare, se… ........................................./8

Inversione dello sportello ........................../8

Significato della scheda sull'energia ........./9

nl-Inhoud 1-9

Veiligheid voor alles ................................../1

Transportinstructies.................................../2

Verwijderen .............................................../2

Installatie van het apparaat ......................./2

Uw apparaat leren kennen ......................../3

Voor het opstarten...................................../3

De werkingstemperatuur instellen ............./4

Controlelampjes ......................................../4

Diepvriezen .............................................../5

Ontdooien van het apparaat....................../5

Schoonmaak en onderhoud ....................../6

Praktische tips en opmerkingen ................/7

Normale bedrijfsgeluiden ........................../7

Wat als.... ................................................../8

De deuren omkeren ................................../8

Betekenis energiekaart ............................./9

es-índice 1-9

La seguridad es lo primero .............................../1

Instrucciones de transporte ............................../2

Eliminación ......................................................./2

Ajuste del electrodoméstico............................../2

Detalles del electrodoméstico.........................../3

Antes de empezar ............................................/3

Ajuste de la temperatura de funcionamiento ..../4

Luces indicadoras............................................./4

Congelación....................................................../5

Deshielo del aparato........................................./5

Conservación y limpieza.................................../6

Notas y consejos útiles ...................................../7

Ruidos normales de funcionamiento ................/7

Resolución de problemas ................................./8

Inversión de la puerta ......................................./8

Significado de la ficha de energía ..................../9

8

9

5

6

7

8

2 3 1 4

1

4 2 1 3 5

2

-3

3

5

3

1

3

2

3 1

4

1

60°

2

3

4

6

5

7

9

10

8 11

12

6

en en

Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.

Safety comes first!

Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.

• Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have been removed.

• Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if transported horizontally.

• This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.

• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage, conservatory, annex, shed, outdoor s , etc. See ‘Location’.

• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.

• Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.

• Do not allow children to play with the appliance.

• Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.

• Do not hang on the appliance door.

• Your appliance contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but isobutane

(R 600 a), a natural gas which is highly compatible with the environment.

(R 600 a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either during transport or during operations.

In the event of damage;

• Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.

• Immediately air the room in which the appliance is located.

• In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.

• The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.

• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable.

• Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and facilities available.

Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure,

clear of obstruction.

Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting

process, other than those recommended by the manufacturer.

Warning - Do not damage the refrigerant circuit.

Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the

appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

• Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk of injury.

• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.

• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker.

Do not pull from the power cable. Pull from the plug.

• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid danger.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1

en en

Transport instructions

The appliance should be transported only in upright position.

The packing as supplied must be intact during transportation.

If the appliance is transported in the horizontal position, it must be placed vertically and left in this position for 4 hours before taking into operation.

The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.

The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.

Disposal

Make the appliance unusable immediately.

Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks before disposing of the appliance. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.

Appliance setup

• Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below

10 °C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.

• The climate class rate of your appliance is given on the rating label located inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.

Climatic class Ambient temperatures

SN.......................+10 °C to 32 °C

N .........................+16 °C to 32 °C

ST .......................+18 °C to 38 °C

T..........................+18 °C to 43 °C

SN-ST .................+10 °C to 38 °C

SN-T ...................+10 °C to 43 °C

Location

Only place the appliance in dry rooms which can be ventilated.

Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater.

If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained:

Electric stoves: 3.00 cm

Heater: 3.00 cm

Cooling devices: 2.50 cm

• Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation.

•Depending on the model of your product, two plastic wall spacers or a back air grille is supplied with your appliance.

If your appliance is equipped with an air grille, please refer (Fig. 5) for installation of the air grille.

• The appliance should be placed on a level surface. The two front feet can be adjusted as required. To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor. Correct adjustment of feet avoids excessive vibration and noise.

Electrical connections

Warning

This appliance must be grounded.

• Check whether the power type and voltage in your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.

• The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.

• When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.

• Ensure that the plug remains readily accessible.

Do not use a multiple adapter bar or an extension cable.

• The electrical specifications of your appliance is given on the rating label located inside the appliance.

Route power cable to allow easy connection and disconnection after installation.

“If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.”

• A contact separator should be used if the power cable is not accessible. (for built-in models)

2

en en

Get to know your appliance

Warning

Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.

Do not place hot objects or any appliance that generates heat on the top trim otherwise the top trim may be damaged.

Fig. 1

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

5.

Top trim

Fast-Freeze switch

Indicator lights

Thermostat knob

Ice bank

Freezer fan

Fast-freeze compartment

Frozen-food compartments

Adjustable front feet

Prior to startup

Before you start operating your appliance, the following points should be re-checked for safety:

Is the appliance standing level on the floor?

Is there sufficient space for good air circulation?

Is the interior clean? (Also see the section

‘Cleaning and care’)

Set the thermostat knob half way between

1 and Max.

Now connect the appliance to the mains.

Do not place foodstuff into the refrigerator until the temperature has reached the desired level.

3

en en

Setting the operating temperature

(Fig. 2)

The operating temperature is regulated by the temperature control.

Warm

1 2 3 4 MAX.

Cold

1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)

MAX. = Highest cooling setting (Coldest setting)

Please choose the setting according to the desired temperature.

The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.

Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.

For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.

The normal storage temperature of your appliance should be -18 °C (0 °F). Lower temperatures can be obtained by adjusting the thermostat knob towards Position MAX.

We recommend checking the temperature with a thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature. Remember to take the reading immediately since the thermometer temperature will rise very rapidly after you remove it from the freezer.

Indicator lights

There are three coloured indicator lights located on the front of the appliance which shows the operating mode of the freezer. (Fig. 2)

Green Indicator (1) Illuminates when the appliance is connected to the mains and will glow as long as electricity is available.

Amber Indicator (2) This indicator will glow when the fast freeze switch (4) is on and will continue to glow until the fast freeze switch is turned off. The compressor will run continuously while fast freeze switch is on.

Fast freeze operation is for freezing fresh food.

Red Indicator (3) Illuminates:

a) If the pre-set temperature can not be maintained.

b) If excessive amounts of fresh food are placed inside.

c) If the appliance door is left open accidentally.

IMPORTANT:

When you press the fast freeze switch, there may be a short delay before the compressor starts to operate. This is normal and does not indicate a compressor fault.

4

en en

Freezing

Freezing food

The freezing area is marked with symbol on the door liner.

You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food.

Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.

Making ice cubes

Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.

As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.

Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!

Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in hot water for a short moment.

Attention

Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.

Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes.

Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label.

In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible.

Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.

Fast freeze

If large amounts of fresh food are going to be frozen, push the fast freeze switch 24 hours before putting the fresh food in the fast freeze compartment.

It is strongly recommended to keep fast freeze switch on 24 hours to freeze maximum amount of fresh food declared as freezing capacity.

Take special care not to mix frozen food and fresh food.

Attention

Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.

Defrosting of the appliance

When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.

Your appliance defrosts automatically.

If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.

You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.

Warnings!

The fan inside the freezer compartment circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the freezer fan.

Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or explosive substances.

Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Do not obstruct the freezer fan guard to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance.

5

en

Cleaning and care

Interior and Exterior Surfaces

Attention

Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.

Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.

Never use detergents, abrasive or acidic agents.

Wipe the inside compartment dry.

Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.

If the appliance is not going to be used for a long period of time, unplug the power cable and remove all food. Clean the appliance and keep the door open.

To preserve the appearance of your appliance, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.

Clean the condenser at the back of the appliance once a year using a brush or a vacuum cleaner. Dust build-up leads to increased energy consumption.

Inspect the door gasket at regular intervals.

Clean with water only, and wipe totally dry.

Cleaning of the accessories

Drawers:

To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.

6 en

en en

Practical tips and notes

Freezing

• Always leave food to thaw in a container that allows the thawing water to run off.

• Do not exceed the maximum allowable freezing capacity when freezing fresh food

(see the section "Freezing")

• Do not give children ice-cream and ices directly from the freezer.

The low temperature may cause cold burns on lips.

• Never re-freeze defrosted food; defrosted food must be consumed within 24 hours. Only food that has been cooked can be refrozen.

• Do not take out frozen food with wet hands.

• Store only fresh and impeccable food.

• Always use appropriate packaging material to avoid odour penetration or degradation of the food.

• Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packaging.

• Freeze cooked food in small quantities. This ensures rapid freezing and maintains the quality of the food.

• Do not freeze liquids in tightly closed bottles or containers.

The bottles/containers may burst at low temperatures.

• Carry pre-frozen food in suitable bags and place it in your freezer as soon as possible.

Always defrost food in the fridge compartment.

Normal operating noises

Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;

• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system. These noises can still be heard for a short period of time after the compressor shuts off.

• Sudden, sharp cracking or popping noises are caused by the expansion and contraction of the inside walls or some components inside the cabinets.

• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched humming noises are caused by the compressor. These noises are slightly louder at the start-up of the compressor and reduce when the appliance reaches the operating temperatures.

Also to avoid disturbing vibrations and noises make sure that;

• Your refrigerator is standing level on all four feet.

• Your refrigerator is not in contact with the walls, surrounding objects or kitchen cabinets and furniture.

• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are not touching and hitting each other.

• All shelves and bins are mounted correctly inside the refrigerator cabinets and doors.

7

en en

What, if....

1- The appliance will not work, even though it is switched on.

• Check if the power cable is properly connected!

• Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped!

• Check the temperature control for correct setting!

2- There is a power failure.

Your freezer is suitable for the long-term storage of frozen food that are available commercially and also can be used to freeze and store fresh food.

Do not open the door in case of a power failure.

For a rated appliance, frozen food in the freezer compartment will not be affected if the power failure lasts shorter than the

“Conservation Time From Failure (hours)” mentioned in the rating label.

If the power failure is longer than the

“Conservation Time From Failure (hours)”, then the food should be checked and either consumed immediately or cooked and then re-frozen.

3- Other possible malfunctions

Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service.

Before requesting service, please check if the malfunction has been caused by an operating error. If this is the case, and a service has been requested, a service charge will be levied even if the appliance is still under guarantee.

If the problem persists please contact your dealer or customer service.

Please have the type and serial number of your appliance ready when calling. The rating label is located inside the appliance.

Reversing the door

Proceed in numerical order (Fig. 6).

Recycling

This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This means that this product must be handled pursuant to

European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.

Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of hazardous substances.

8

Meaning of energy fiche

(Only for information purpose)

Energy

Manufacturer

Model

More efficient

A

B

C

D

E

F

G

Less efficient

Energy consumption kWh/year

(Based on standard test results for 24 h)

Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located

Fresh food volume l

Frozen food volume l

Chill compartment volume l

Noise

(dB(A) re 1 pW)

9 en

de de

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute

Dienste leisten wird.

Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit. Bitte bewahren

Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und geben es an zukünftige Benutzer des Gerätes weiter.

• Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden.

• Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens

4 Stunden aufrecht stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kühlsystem setzen kann.

• Dieses Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwendet werden: also zum Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln.

• Wir raten davon ab, dieses Gerät in unbeheizten, kalten Räumen zu betreiben, wie in Garagen,

Lagerräumen, Anbauten, Schuppen, Außenbereichen, und so weiter. Siehe „Aufstellungsort“.

• Achten Sie bei der Lieferung darauf, dass das Produkt nicht beschädigt ist und dass sich sämtliche

Teile und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.

• Arbeiten Sie niemals mit einem beschädigten Gerät; falls irgendwelche Zweifel bestehen sollten, fragen Sie beim Händler nach.

• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen.

• Setzen oder stellen Sie sich nicht selbst oder Kinder auf das Gerät oder auf ausziehbare Teile.

• Hängen Sie sich nicht an die Tür des Gerätes.

• Ihr Gerät enthält keine fluorierten Kühlmittel (CFC/HFC) sondern das Kühlmittel Isobutan

(R 600 a), ein natürliches Gas, das ausgesprochen umweltverträglich ist.

(R 600 a) ist leicht entflammbar. Achten Sie daher darauf, dass der Kühlkreislauf weder beim

Transport noch im Betrieb beschädigt wird.

Im Falle einer Beschädigung:

• Vermeiden Sie sämtliche offenen Flammen, Funken und entflammbare Substanzen.

• Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, sofort gut durch.

• Austretendes Kühlmittel kann Ihre Augen bei Kontakt verletzen.

• Der Raum, in dem Sie das Gerät aufstellen, darf nicht kleiner als 10 m

3

sein.

• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Die Isolierung Ihres Gerätes enthält brennbare

Substanzen (FCKW-frei).

• Ihre örtlichen Behörden informieren Sie über die verfügbaren Entsorgungsweisen und -einrichtungen.

Warnung - Belüftungsöffnungen an Geräteum- und -einbauten dürfen nicht abgedeckt werden.

Warnung - Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs.

Warnung - Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.

Warnung - Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keinerlei

Elektrogeräte, sofern diese nicht vom Hersteller empfohlen werden.

• Vermeiden Sie es, die Metall-Kondensatorröhren an der Rückseite des Gerätes zu berühren; es besteht Verletzungsgefahr.

• Im Falle einer Fehlfunktion ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker oder schalten die Sicherung aus.

• Vor der Reinigung des Gerätes ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker oder schalten die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Ziehen Sie immer nur am Stecker.

• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst ersetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommen kann.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch für in Bezug auf das Gerät unerfahrene Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person gründlich in die Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden.

• Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer

ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.

• Kinder, Personen mit beschränkten physischen und seelischen Fähigkeiten sowie Personen mit unzureichender Erfahrung beim Umgang dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht und Anweisung einer verantwortlichen Person benutzen.

• Sowohl beim Gebrauch als auch bei Ablagerung sind Massnahmen zu treffen, welche die Verwendung des Gerätes als Spielzeug seitens Kindern verhindern.

1

de de

Transporthinweise

Das Gerät sollte nur in aufrechter Position transportiert werden.

Die Originalverpackung muss während des gesamten Transports unbeschädigt bleiben.

Falls das Gerät liegend transportiert werden sollte, muss es danach aufrecht gestellt und mindestens 4 Stunden in dieser Position verbleiben, ehe es angeschlossen und in Betrieb genommen wird.

Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt werden.

Der Hersteller haftet nicht, wenn

Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.

Entsorgung

Machen Sie das Gerät zunächst unbrauchbar.

Ziehen Sie den Netzstecker und schneiden Sie das Stromkabel ab. Entfernen oder zerstören

Sie Schnappverschlüsse oder Riegel, ehe Sie das Gerät entsorgen. Auf diese Weise verhindern

Sie, dass sich Kinder selbst einsperren und ihr

Leben gefährden können.

Aufstellung des Gerätes

• Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen die Temperatur unter 10 °C abfallen kann; dies gilt insbesondere nachts und im Winter. In

Umgebungen mit geringerer Temperatur arbeitet das Gerät möglicherweise nicht; dadurch wird die Haltbarkeit eingelagerter Lebensmittel reduziert.

• Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem

Typenschild im Inneren des Gerätes angegeben.

Die Klimaklasse gibt die zulässigen

Umgebungstemperaturen an, wie nachstehend aufgeführt.

Klimaklasse Umgebungstemperaturen

SN ........................+10 °C bis 32 °C

N ...........................+16 °C bis 32 °C

ST .........................+18 °C bis 38 °C

T ...........................+18 °C bis 43 °C

SN-ST...................+10 °C bis 38 °C

SN-T .....................+10 °C bis 43 °C

Aufstellungsort

Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen auf, die belüftet werden können.

Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen.

Falls dies nicht vermieden werden kann, sollten die folgenden Mindestabstände eingehalten werden:

Elektroherde: 3,00 cm

Heizungen: 3,00 cm

Kühlgeräte: 2,50 cm

• Sorgen Sie dafür, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte

Luftzirkulation zu garantieren.

Abhängig vom Gerätetyp, sind Ihrem Produkt entweder zwei Distanzstücke aus Kunststoff oder ein Lüftungsgitter beigelegt.

Wenn Ihrem Gerät das Lüftungsgitter beiliegt, installieren Sie das Gitter wie in (Abb. 5) gezeigt.

• Das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. Die beiden Füße an der

Frontseite können nach Bedarf eingestellt werden.

Um sicherzustellen, dass das Gerät gerade steht, drehen Sie die beiden Füße an der Frontseite so lange im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis ein stabiler Bodenkontakt gegeben ist. Die richtige

Einstellung der Füße verhindert übermäßige

Vibrationen und Geräusche.

Elektrischer Anschluss

Warnung

Dieses Gerät muss geerdet werden.

• Vergewissern Sie sich, dass Stromart und

Stromspannung am Aufstellungsort des Gerätes mit den Angaben auf dem Typenschild im

Innenraum des Gerätes übereinstimmen.

• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne

Erdungssystem ordnungsgemäß installiert wurde.

• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Stomkabel nicht darunter eingeklemmt wird; dies kann zu Schäden am Kabel führen.

• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker stets zugänglich bleibt. Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel

• Die elektrischen Daten Ihres Gerätes finden

Sie auf dem Typenschild im Geräteinneren.

• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie es nach der Installation des Gerätes problemlos anschließen und trennen können.

• Falls das Stromkabel nicht zugänglich ist, sollten

Sie einen passenden Schalter (z. B. eine abschaltbare Steckdose) zwischenschalten. (Bei

Einbaugeräten.)

„Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer

ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.“

2

de de

Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen

Warnung

Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes

übereinstimmen.

Abb. 1

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

8.

9.

Obere Abschlussplatte

Schnellgefrierschalter

Anzeigeleuchten

Thermostatknopf

Eiswürfelfach

Tiefkühllüfter

Schnellgefrierfach

Gefriergutfächer

Einstellbare Füße an der Vorderseite

S t e l l e n S i e k e i n e h e i ß e n

Gegenstände oder Geräte, die

Wärme abgeben, auf die obere

Abschlussplatte; die Platte kann dadurch beschädigt werden.

Vor der ersten

Inbetriebnahme

Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten

Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte noch einmal kontrollieren:

Steht das Gerät gerade?

Ist ausreichend Platz für gute Luftzirkulation vorhanden?

Ist der Innenraum sauber? (Schauen Sie dazu auch in den Abschnitt „Reinigung und Pflege“.)

Stellen Sie den Thermostatknopf auf die Mitte zwischen den Markierungen 1 und Max. ein.

Schließen Sie das Gerät nun an die

Stromversorgung an.

Geben Sie noch keine Lebensmittel in das

Kühlgerät, solange die gewünschte Temperatur noch nicht erreicht ist.

3

de de

Einstellen der

Betriebstemperatur

(Abb. 2)

Die Betriebstemperatur wird über die

Temperatursteuerung reguliert.

Warm

1 2 3 4 MAX.

Kalt

1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung)

MAX. = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung)

Bitte wählen Sie die der gewünschten Temperatur entsprechende Einstellung.

Die Innentemperatur hängt auch von der

Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel

Lebensmittel im Inneren gelagert werden.

Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die

Innentemperatur an.

Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.

Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die

Innentemperatur des Gerätes -18 °C betragen.

Sie können noch tiefere Temperaturen erreichen, indem Sie den Thermostatknopf zur Position

MAX. hin drehen.

Wir empfehlen, die Temperatur mit einem

Thermometer zu überprüfen - so können Sie sicher sein, dass in den Ablagen die gewünschte

Temperatur herrscht. Denken Sie daran, das

Thermometer sofort abzulesen, da die angezeigte

Temperatur sehr schnell ansteigt, sobald Sie das

Thermometer aus dem Kühlgerät nehmen.

Anzeigeleuchten

An der Vorderseite des Gerätes befinden sich drei farbige Anzeigeleuchten, die über den

Betriebsmodus des Gerätes Auskunft geben.

(Abb. 2)

Die grüne Leuchte (1) leuchtet, wenn das Gerät mit Strom versorgt wird. Diese Anzeigeleuchte erlischt erst dann, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird.

Die orangefarbene Anzeigeleuchte (2) leuchtet auf, wenn der Schnellgefrierschalter (4) betätigt wurde und leuchtet, bis die Schnellgefrierfunktion abgeschaltet wird. Im Schnellgefrierbetrieb arbeitet der Kompressor kontinuierlich. Sie verwenden die Schnellgefrierfunktion zum

Einfrieren frischer Lebensmittel.

Die rote Leuchte (3) leuchtet, wenn:

a) Die voreingestellte Temperatur nicht gehalten werden kann.

b) Zu große Mengen frischer Lebensmittel in das

Gerät gegeben werden.

c) Wenn die Tür des Gerätes aus Versehen offen gelassen wurde.

WICHTIG:

Wenn Sie den Schnellgefrierschalter betätigen, kann es einen Moment dauern, bis sich der

Kompressor einschaltet. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion des

Kompressors hin.

4

de de

Gefrieren

Einfrieren von Lebensmitteln

Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol an der Türverkleidung gekennzeichnet.

In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits gefrorene Lebensmittel lagern.

Bitte beachten Sie dazu die Empfehlungen auf der Verpackung der Lebensmittel.

Herstellung von Eiswürfeln

Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit

Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach.

Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, können Sie die Eiswürfel herausnehmen.

Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände wie

Messer oder Gabeln zum Herauslösen der

Eiswürfel. Es besteht Verletzungsgefahr!

Lassen Sie die Eiswürfel lieber etwas antauen oder tauchen Sie den Boden der Schale einen

Moment lang in heißes Wasser.

Schnellgefrieren

Achtung

Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein: Die Flaschen können beim Einfrieren platzen.

Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Produkten wie farbigen Eiswürfeln um.

Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität ihres

Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht. Beachten

Sie das Typenschild.

Um eine hohe Qualität der Lebensmittel zu bewahren, müssen Nahrungsmittel so schnell wie möglich eingefroren werden.

Dadurch sollte die Gefrierkapazität nicht

überschritten werden und die Innentemperatur des Kühlgerätes nicht ansteigen.

Achtung

Trennen Sie bereits gefrorene Lebensmittel grundsätzlich von Nahrungsmitteln, die gerade erst in des Kühlgerät gegeben wurden.

Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren möchten, betätigen Sie den

Schnellgefrierschalter 24 Stunden bevor Sie die frischen Lebensmittel in das Schnellgefrierfach legen.

Wir empfehlen dringend, die Schnellgefrierfunktion

24 Stunden lang arbeiten zu lassen - so können

Sie die maximale Menge an Gefriergut verarbeiten. Achten Sie besonders darauf, tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.

Abtauen des Gerätes

Ihr Gerät taut automatisch ab.

Beim Einfrieren heißer Speisen arbeitet der

Kompressor so lange, bis die Lebensmittel komplett gefroren sind. Dies kann vorübergehend zu einer stärkeren Abkühlung des Kühlbereiches führen.

Machen Sie sich keine Sorgen, wenn sich die

Kühlschranktür kurz nach dem Schließen nur mit

Mühe öffnen lassen sollte. Dies liegt daran, dass sich die Druckunterschiede zwischen Innenraum und Umgebung erst einmal ausgleichen müssen.

Nach ein paar Minuten lässt sich die Tür ganz normal öffnen.

Nach dem Schließen der Tür hören Sie ein

Vakuumgeräusch. Dies ist völlig normal.

Warnung!

Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die

Schutzabdeckung. Lassen Sie nicht zu, dass

Kinder mit dem Lüfter spielen.

Lagern Sie niemals Behälter mit entflammbaren

Treibgasen (z. B. Sahnespender, Spraydosen, usw.) oder explosiven Stoffen.

Decken Sie niemals Ablagen mit Folien oder

ähnlichen Materialien ab; dies behindert die

Luftzirkulation.

Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder den Bedienelementen zu spielen.

Verhindern Sie ein Blockieren des

Gefrierbereichlüfters und seiner Abdeckung, damit Ihr Gerät stets optimal arbeiten kann.

5

de

Reinigung und Pflege

Innen- und Außenflächen

Achtung

Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie immer den Netzstecker oder schalten die

Sicherung aus.

Reinigen Sie die Außenseite mit lauwarmem

Wasser und einem milden Reinigungsmittel.

Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel,

Scheuermittel oder saure Reiniger.

Wischen Sie den Innenraum trocken.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die elektrischen Anschlüsse der Temperatursteuerung oder der Innenbeleuchtung gerät.

Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen sollten, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen sämtliche Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das

Gerät und lassen Sie die Tür geöffnet.

Um das Äußere des Gerätes ansprechend zu erhalten, können Sie die Außenflächen und das

Tür-Zubehör mit Silikonwachs polieren.

Reinigen Sie den Kondensator an der Rückseite des Gerätes einmal jährlich mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Staubansammlungen führen zu höherem Energieverbrauch.

Überprüfen Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen.

Reinigen Sie diese lediglich mit etwas Wasser und wischen Sie sie danach gründlich trocknen.

Reinigung von Zubehörteilen

Schubladen:

Zum Reinigen einer Schublade ziehen Sie diese so weit wie möglich heraus, kippen sie nach oben und ziehen sie dann komplett heraus.

6 de

de de

Praktische Tipps und

Hinweise

Gefrieren

• Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen

Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen kann.

• Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel darauf, die maximal zulässige Gefrierkapazität nicht zu überschreiten (lesen Sie dazu im

Abschnitt „Gefrieren“ nach).

• Geben Sie Kindern keine Eiscreme und kein

Wassereis, das Sie gerade eben dem Kühlgerät entnommen haben.

Die niedrigen Temperaturen können zu

Erfrierungen an den Lippen führen.

• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein; aufgetaute Lebensmittel müssen innerhalb von 24 Stunden verbraucht werden.

Ausschließlich gekochte Nahrungsmittel dürfen wieder eingefroren werden.

• Nehmen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit feuchten Händen heraus.

• Lagern Sie nur frische und einwandfreie

Lebensmittel.

• Verwenden Sie grundsätzlich geeignetes

Verpackungsmaterial, damit Lebensmittel keine

Fremdgerüche annehmen oder verderben.

• Lagern Sie handelsübliche Tiefkühlspeisen entsprechend der Hinweise auf der Verpackung.

• Frieren Sie zubereitete Lebensmittel in kleinen

Mengen ein. Dadurch braucht das Einfrieren nur wenig Zeit, die Qualität des Lebensmittels bleibt erhalten.

• Frieren Sie Flüssigkeiten nicht in dicht verschlossenen Flaschen oder Behältern ein.

Die Flaschen/Behälter können bei niedrigen

Temperaturen platzen.

• Transportieren Sie gefrorene Lebensmittel in geeigneten Taschen und geben Sie sie so schnell wie möglich in das Gefrierfach.

Tauen Sie Tiefkühlkost immer im Kühlschrank auf.

Normale Betriebsgeräusche

Während des Betriebs Ihres Kühlgerätes können einige Geräusche vom Kühlsystem erzeugt werden, die völlig normal sind:

• Gurgelnde, zischende oder blubbernde

Geräusche entstehen durch den Umlauf des

Kühlmittels im Kühlsystem. Diese Geräusche können auch nach dem Stoppen des

Kompressors noch einige Zeit zu hören sein.

• Kurze Knackgeräusche entstehen durch

Ausdehnen und Zusammenziehen der

Innenwände und Fächer innerhalb des Gehäuses.

• S u m m e n d e , p u l s i e r e n d e o d e r h o h e

Summgeräusche werden durch den Kompressor erzeugt. Diese Geräusche können beim Anlauf des Kompressors etwas lauter sein und werden leiser, wenn das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat.

Damit es nicht zu unnötigen Vibrationen und störenden Geräuschen kommt, achten Sie darauf, dass:

• Ihr Kühlschrank komplett gerade auf allen vier

Füßen steht.

• Ihr Kühlschrank keine Wände, angrenzende

Objekte sowie Küchenschränke oder sonstige

Möbel berührt.

• Sich Dosen, Flaschen oder Geschirr im Inneren des Kühlschranks nicht berühren und dadurch zu rattern beginnen.

• Sämtliche Ablagen und Fächer richtig im

Innenraum des Kühlschranks und der Türen angebracht sind.

7

de de

Was mache ich, wenn...

1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es eingeschaltet ist.

• Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist!

• Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung arbeitet oder vielleicht eine Sicherung herausgesprungen ist!

• Vergewissern Sie sich, dass die

Temperatursteuerung richtig eingestellt ist!

2 - Der Strom ist ausgefallen.

Ihr Kühlgerät ist für die langfristige Lagerung handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel einzufrieren und zu lagern.

Bei einem Stromausfall halten Sie die Tür geschlossen. Bei einem -Gerät wirkt sich der Stromausfall nicht auf das Tiefkühlfach aus, sofern die Dauer des Stromausfalls die auf dem Typenschild angegebene „Haltezeit nach

Ausfall (Stunden)“ nicht überschreitet.

Falls der Stromausfall länger als die „Haltezeit nach Ausfall (Stunden)“ andauern sollte, so sollten

Sie die Lebensmittel überprüfen und entweder sofort verzehren, oder kochen und danach erneut einfrieren.

3 - Sonstige mögliche Fehlfunktionen

Nicht jede Fehlfunktion ist ein Fall für unseren

Kundendienst. In vielen Fällen können Sie das

Problem selbst lösen, ohne dabei Hilfe von Außen in Anspruch nehmen zu müssen. Ehe Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie zunächst, ob die Fehlfunktion durch einen

Bedienungsfehler verursacht wurde. Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine Gebühr in Rechnung gestellt.

Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst.

Halten Sie beim Anruf Typbezeichnung und

Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Das

Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes.

Türanschlag umkehren

Gehen Sie der Reihe nach vor (Abb. 6).

Recycling

Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische

Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

Das bedeutet, dass dieses

Produkt gemäß der europäischen

Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen

Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können. Weitere Informationen erhalten Sie von

Ihren regionalen Behörden.

Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven

Entsorgungsvorgang erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher

Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante

Risiken dar.

8

Bedeutung der Energieeffizienzinformation

(nur zu Informationszwecken)

Energie

Hersteller

Modell

Effizienter

A

B

C

D

E

F

G

Weniger effizient

Energieverbrauch (kWh/Jahr)

(Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden)

Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem

Aufstellungsort des Gerätes ab.

Frischlebensmittelvolumen I

Gefriergutvolumen I

Kühlfachvolumen l

Betriebsgeräusch

(dB(A) re 1 pW)

9 de

it it

Grazie per aver scelto il nostro prodotto che garantirà certamente molti anni di ottimo servizio.

Innanzitutto la sicurezza!

Leggere con attenzione il manuale di istruzioni poiché contiene importanti informazioni su come utilizzare il nuovo elettrodomestico. Se le istruzioni non sono rispettate, si potrebbe perdere il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia. Conservare questo manuale in un posto sicuro e, se necessario, consegnarlo agli utenti futuri.

• Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.

• Lasciare l'elettrodomestico in posizione verticale per almeno 4 ore prima di accenderlo per consentire al sistema di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.

• Questo elettrodomestico deve essere usato solo per gli scopi previsti, cioè la conservazione e il congelamento di generi alimentari commestibili.

• Non consigliamo l'utilizzo di questo elettrodomestico in un ambiente non riscaldato, freddo, ad esempio un garage, una serra, una dépendance, un capannone o all'aria aperta, ecc., vedere

"Collocazione".

• Alla consegna, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che tutte le parti e gli accessori siano in condizioni perfette.

• Non utilizzare un elettrodomestico danneggiato; in caso di dubbio, controllare con i fornitori.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.

• Non sedere o mettersi in piedi sull'elettrodomestico o sulle parti estraibili, né far sedere o far stare in piedi i bambini su di essi.

• Non appendersi allo sportello dell'elettrodomestico.

• L'elettrodomestico non contiene refrigeranti fluorurati (CFC/HFC) ma isobutano

(R 600 a), un gas naturale che è altamente compatibile con l'ambiente.

(R 600 a) è facilmente infiammabile. Verificare pertanto che il circuito di raffreddamento non sia stato danneggiato durante il trasporto o durante il funzionamento.

In caso di presenza di danni:

• Evitare le fiamme, le fonti di scintille e le sostanze infiammabili.

• Arieggiare immediatamente la stanza in cui è collocato l'elettrodomestico.

• Schizzi del refrigerante a contatto con gli occhi possono provocare lesioni agli occhi.

• Lo spazio nella stanza dove è installato l'elettrodomestico non deve essere inferiore ai 10 metri cubici.

• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili.

• Contattare l'autorità locale della propria zona per informazioni sui metodi di smaltimento e sugli impianti disponibili.

Avvertenza - Mantenere le aperture di ventilazione, nella posizione dell'elettrodomestico o nella struttura incorporata, libere da ostruzioni.

Avvertenza - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.

Avvertenza - Non danneggiare il circuito del regriferante.

Avvertenza - Non usare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.

• Non toccare i cavi del condensatore meccanico sul retro dell'elettrodomestico; pericolo di lesioni.

• In caso di possibile malfunzionamento, scollegare prima l'elettrodomestico dalla rete di alimentazione.

• Prima di pulire l'elettrodomestico scollegarlo sempre o spegnere l'interruttore. Non tirare il cavo di alimentazione. Tirare la spina.

• Le riparazioni ai componenti elettrici devono essere eseguite solo da personale esperto qualificati.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il produttore o il servizio di assistenza clienti devono sostituirlo per evitare danni.

• Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

• I bambini devono ricevere la supervisione necessaria ad assicurare che non giochino con l'apparecchio.

1

it it

Istruzioni per il trasporto

L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale.

L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto.

Se l'elettrodomestico viene trasportato in posizione orizzontale, deve essere collocato in posizione verticale e lasciato in questa posizione per 4 ore prima della messa in funzione.

L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità se le istruzioni di sicurezza non sono rispettate.

Smaltimento

Rendere immediatamente non utilizzabile l'elettrodomestico. Estrarre la spina della rete e tagliare il cavo di alimentazione. Rimuovere o distruggere serrature a scatto o chiavistelli prima di buttar via l'elettrodomestico. In questo modo si evita che i bambini possano chiudersi dentro e mettere a rischio la propria vita.

Installazione dell'elettrodomestico

• Non utilizzare l'elettrodomestico in una stanza in cui la temperatura possa scendere al di sotto dei 10 °C la notte e/o soprattutto in inverno. A temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.

• La classe climatica dell'elettrodomestico viene fornita nell'etichetta informatica posta all'interno.

Questa etichetta specifica le temperature ambientali ideali per il funzionamento, come spiegato di seguito.

Classe climatica Temperatura ambientale

SN.......................+10 °C a 32 °C

N .........................+16 °C a 32 °C

ST .......................+18 °C a 38 °C

T..........................+18 °C a 43 °C

SN-ST .................+10 °C a 38 °C

SN-T ...................+10 °C a 43 °C

Collocazione

Mettere l'elettrodomestico solo in stanze asciutte che possono essere ventilate.

Evitare la luce diretta del sole o fonti di calore dirette come stufe o caloriferi.

Se ciò non può essere evitato, è necessario mantenere le seguenti distanze minime:

Stufe elettriche: 3,00 cm

Caloriferi: 3,00 cm

Refrigeratori: 2,50 cm o Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria.

oA seconda del modello del prodotto, vengono forniti in dotazione con l'elettrodomestico due distanziatori da parete in plastica o una griglia dell'aria posteriore.

Se l'elettrodomestico è dotato di una griglia per l'aria, vedere (Fig. 5) per l'installazione della stessa.

• L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. I due piedi anteriori possono essere regolati come necessario. Per assicurarsi che l'elettrodomestico sia in posizione verticale, regolare i due piedi anteriori girando in senso orario o antiorario, fino a che il prodotto non sia saldamente a contatto con il pavimento. La corretta regolazione dei piedi previene vibrazione e rumore eccessivi.

Collegamenti elettrici

Avvertenza

Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.

• Controllare che il tipo di alimentazione e il voltaggio nella propria zona corrispondano all'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico.

• La sicurezza elettrica dell'elettrodomestico è assicurata solo quando il sistema di messa a terra è installato in conformità alle normative.

• Quando si posiziona l'elettrodomestico, fare attenzione a che il cavo di alimentazione non vada sotto di esso, altrimenti verrà danneggiato.

• Assicurarsi che il cavo sia immediatamente accessibile. Non usare un adattatore multiplo né una prolunga.

• I dati elettrici dell'elettrodomestico vengono forniti nell'etichetta informativa posta all'interno.

• Instradare il cavo di alimentazione per consentire di collegarlo e scollegare facilmente dopo l'installazione.

• È necessario utilizzare un separatore dei contatti se il cavo di alimentazione non è accessibile

(per i modelli incorporati)

“Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.

2

it it

Conoscere l'elettrodomestico

Avvertenza

Le seguenti informazioni sugli accessori sono fornite solo per riferimento. Gli accessori elencati di seguito potrebbero non essere gli stessi dell'elettrodomestico.

Figura 1

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

5.

Guarnizione superiore

Interruttore di congelamento rapido

Spie

Manopola del termostato

Borsa del ghiaccio

Ventola freezer

Scomparto congelamento rapido

Scomparto cibi congelati

Piedi anteriori regolabili

Non posizionare oggetti caldi o altri elettrodomestici che generano calore sulla guarnizione superiore altrimenti questa potrebbe subire danni.

Prima dell'avvio

Prima di cominciare ad utilizzare l'elettrodomestico, controllare di nuovo i seguenti punti per ragioni di sicurezza:

L'elettrodomestico è perfettamente diritto sul pavimento?

C'è spazio sufficiente per una buona circolazione dell'aria?

La parte interna è pulita? (Vedere anche la sezione "Pulizia e manutenzione")

Impostare la manopola del termostato a metà tra 1 e Max.

Quindi collegare l'elettrodomestico alla rete.

Non mettere alcun alimento all'interno del frigorifero fino a che la temperatura non ha raggiunto il livello desiderato.

3

it it

Impostazione della temperatura di funzionamento

(Fig. 2)

La temperatura di funzionamento è regolata con il comando temperatura.

Spie

Le tre spie colorate sulla parte anteriore dell'elettrodomestico mostrano la modalità di funzionamento del freezer (Fig. 2)

Caldo

1 2 3 4 MAX.

Freddo Spia verde (1) Si illumina quando l'elettrodomestico è collegato alla rete e resta acceso purché sia disponibile la corrente elettrica

1 = impostazione raffreddamento minimo

(Impostazione più calda)

MAX. = impostazione raffreddamento massimo

(Impostazione più fredda)

Scegliere l'impostazione secondo la temperatura desiderata.

Spia gialla (2) Questo indicatore lampeggia quando l'interruttore di congelamento rapido

(4) è attico e continua a lampeggiare finché l'interruttore di congelamento rapido non viene spento. Il compressore funziona continuativamente fino a quando l'interruttore di congelamento rapido è acceso. Il funzionamento in congelamento rapido serve a congelare i cibi freschi.

La temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno.

L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna.

Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più velocemente possibile.

Spia rossa (3) Si illumina:

a) Se non è possibile mantenere la temperature preimpostata.

b) Se vengono inserite quantità eccessive di cibi freschi.

c) Se lo sportello dell'elettrodomestico viene lasciato aperto per errore.

La temperatura normale di conservazione dell'elettrodomestico dovrebbe essere di -18

°C (0 °F). Per ottenere temperature inferiori regolare la manopola del termostato sulla posizione MAX.

Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro per assicurare che gli scomparti di conservazione restino della temperatura desiderata. Ricordare di effettuare la lettura subito poiché la temperatura del termometro si alzerà con molta rapidità dopo che è stato rimosso dal freezer.

IMPORTANTE:

Quando si preme l'interruttore di congelamento rapido, può verificarsi un breve ritardo prima che il compressore cominci a funzionare. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto del compressore.

4

it it

Congelamento Preparazione dei cubetti di ghiaccio

Congelamento alimenti

L'area di congelamento è marcata con il simbolo sullo sportello.

È possibile usare l'elettrodomestico per congelare cibi freschi ma anche per conservare cibi pre-congelati.

Vedere i consigli presenti sulle confezioni degli alimenti.

Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer.

Quando l'acqua si è trasformata in ghiaccio,

è possibile estrarre i cubetti.

Non usare mai oggetti taglienti come coltelli o forchette per rimuovere i cubetti. Pericolo di lesioni!

Attenzione

Non congelare bibite gassate, poiché la bottiglia potrebbe esplodere quando il liquido al suo interno si congela.

Fare attenzione ai prodotti congelati, ad esempio cubetti di ghiaccio colorati.

Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Vedere l'etichetta informativa.

Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile.

In questo modo, non verrà superata la capacità di congelamento e la temperatura all'interno del freezer non aumenterà.

Lasciare che i cubetti si sciolgano leggermente o mettere la parte inferiore della vaschetta in acqua calda per poco tempo.

Congelamento rapido

Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, premere l'interruttore di congelamento rapido 24 ore prima di inserire il cibo fresco nello scomparto per il congelamento rapido.

Si consiglia di tenere attivo l'interruttore per il congelamento rapido per 24 ore per congelare la quantità massima di cibo fresco riportata come capacità di congelamento. Fare attenzione a non mescolare cibi congelati e cibi freschi.

Attenzione

Mantenere il cibo già surgelato separato dal cibo appena messo.

Sbrinamento dell'elettrodomestico

Quando si surgela cibo caldo, il compressore di raffreddamento lavorerà finché il cibo non

è perfettamente congelato. Ciò può temporaneamente causare un raffreddamento eccessivo dello scomparto di refrigerazione.

Se lo sportello del freezer si apre con difficoltà dopo averlo appena chiuso, non c'è da preoccuparsi. Ciò è dovuto alla differenza di pressione che si livellerà e consentirà allo sportello di essere aperto normalmente dopo pochi minuti.

Si sentirà un rumore a vuoto subito dopo aver chiuso lo sportello. Ciò è abbastanza normale.

5

L'elettrodomestico si scongela automaticamente.

Avvertenza!

La ventola non scomparto frigo mette in circolo aria fredda. Non inserire mai oggetti attraverso la protezione. Non consentire ai bambini di giocare con la ventola del freezer.

Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive.

Non coprire le mensole con sostanze protettive che possono ostruire la circolazione dell'aria.

Non permettere ai bambini di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.

Non ostruire la protezione della ventola del freezer per garantire le migliori prestazioni.

it

Pulizia e manutenzione

Superfici interne ed esterne

Attenzione

Scollegare sempre il cavo o spegnere l'interruttore prima di pulire.

Pulire la parte esterna utilizzando acqua tiepida e un detergente delicato.

Non usare mai detergenti, agenti acidi o abrasivi.

Asciugare lo scomparto interno.

Fare attenzione per evitare che l'acqua entri in contatto con i collegamenti elettrici del comando della temperatura o con la luce interna.

Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione e togliere tutti gli alimenti. Pulire l'elettrodomestico e tenere lo sportello aperto.

Per preservare l'aspetto esterno dell'elettrodomestico, è possibile lucidare la parte esterna e gli accessori dello sportello con una cera al silicone.

Pulire il condensatore sul retro dell'elettrodomestico una volta all'anno utilizzando una spazzola o l'aspirapolvere. La formazione di polvere porta ad un accresciuto consumo energetico.

Ispezionare la guarnizione dello sportello ad intervalli regolari.

Pulire solo con acqua e asciugare completamente.

Pulizia degli accessori

Cassetti:

Per pulire un cassetto, tirarlo fuori per quanto

è possibile, rovesciarlo e poi estrarlo completamente.

6 it

it it

Suggerimenti pratici e note

Congelamento

• Lasciare sempre che il cibo si scongeli in un contenitore che consenta all'acqua di sbrinamento di fluire.

• Non superare la capacità di congelamento massima consentita quando si congelano cibi freschi (vedere la sezione "Congelamento")

• Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi direttamente dal freezer.

La bassa temperatura può provocare bruciature da freddo alle labbra.

• Non ricongelare mai il cibo scongelato; i cibi scongelati devono essere consumati entro 24 ore. Solo i cibi che sono stati cucinati possono essere ricongelati.

• Non estrarre cibo congelato con le mani bagnate.

• Conservare solo cibi freschi e ben tenuti.

• Usare sempre materiali di confezionamento appropriati per evitare la penetrazione di odori o che il cibo di rovini.

• Conservare i cibi congelati in commercio seguendo le istruzioni presenti sulla confezione.

• Congelare i cibi cotti in piccole quantità. Ciò assicura un Congelamento rapido e la conservazione della qualità dei cibi.

• Non congelare liquidi in bottiglie o contenitori chiusi in modo troppo saldo.

Le bottiglie/i contenitori potrebbero scoppiare alle basse temperature.

• Portare i cibi precongelati in borse adatte e metterli nel freezer il più velocemente possibile.

Scongelare sempre i cibi nello scomparto frigo.

Rumori normali durante il funzionamento

Alcuni rumori durante il funzionamento sono completamente normali e sono dovuti al sistema di raffreddamento dell'elettrodomestico.

• Gorgoglii, fischi, rumori di ebollizione o gorgogliamento sono provocati dal refrigerante che circola all'interno del sistema di raffreddamento. Questi rumori vengono prodotti ancora per un po' di tempo dopo che il compressore si è spento.

• Rumori improvvisi, bruschi crepitii o schiocchi sono causati dall'espansione e contrazione delle pareti interne o di alcuni componenti all'interno degli apparecchi.

• Sibili, ronzii, rumori pulsanti o fruscianti acuti sono provocati dal compressore. Questi rumori sono leggermente più forti all'avvio del compressore e si riducono quando l'elettrodomestico raggiunge le temperature di funzionamento.

Inoltre, per evitare vibrazioni e rumori fastidiosi, assicurarsi che;

• Il frigorifero è poggiato diritto su tutti e quattro i piedi.

• Il frigorifero non è in contatto con i muri, che circondano gli oggetti o gli stipi e i mobili della cucina.

• Lattine, bottiglie o piatti all'interno del frigorifero non si toccano e sbattono l'uno contro l'altro.

• Tutti i ripiani e i contenitori sono montati in modo corretto negli scomparti e negli sportelli.

7

it it

Cosa fare, se…

1- L'elettrodomestico non funziona, anche se è acceso.

• Controllare che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato!

• Controllare se l'alimentazione di rete è in ordine o se un interruttore è saltato!

• Controllare il comando della temperatura per un'impostazione corretta!

3- Altri possibili malfunzionamenti

Non tutti i malfunzionamenti richiedono l'intervento del nostro servizio assistenza clienti. Molto spesso, è possibile risolvere facilmente il problema senza richiedere assistenza. Prima di richiedere l'assistenza, controllare se il malfunzionamento è stato provocato da un errore nel funzionamento.

Se è così ed è stata richiesta l'assistenza, sarà addebitata una tassa di assistenza anche se l'elettrodomestico è in garanzia.

2- C'è una mancanza di alimentazione.

Il freezer è adatto alla conservazione a lungo termine di cibi congelati disponibili in commercio e può essere inoltre utilizzato per congelare e conservare cibi freschi.

Non aprire lo sportello in caso di mancanza di alimentazione. Per un elettrodomestico con valori nominali , il cibo congelato nel compartimento freezer non verrà compromesso se la mancanza di alimentazione dura meno del "Tempo di conservazione in caso di guasto (ore)" menzionato sull'etichetta informativa.

Se la mancanza di alimentazione è superiore al "Tempo di conservazione in caso di guasto

(ore)", è necessario controllare il cibo e consumarlo immediatamente o cucinarlo e congelarlo di nuovo.

Se il problema persiste, contattare il rivenditore o l'assistenza clienti.

Quando si telefona, tenere a portata di mano il tipo e il numero di serie dell'elettrodomestico.

L'etichetta informativa si trova all'interno dell'elettrodomestico.

Inversione dello sportello

Procedere seguendo l'ordine numerico (Fig.

6).

Recycling

Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).

Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l'impatto sull'ambiente.

Per ulteriori informazioni contattare le autorità locali o regionali.

I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.

8

Significato della scheda sull'energia

(solo a scopo informativo) it

Energia

Produttore

Modello

Maggiore efficienza

A

B

C

D

E

F

G

Minore efficienza

Consumo elettrico kWh/anno

(in base ai risultati dei test standard per 24 ore)

Il consumo effettivo dipenderà dal modo in cui viene utilizzato l'elettrodomestico e dal luogo in cui è posizionato

Volume cibo fresco / litri

Volume cibo congelato / litri

Volume scomparto freddo / litri

Rumore

(dB(A) re 1 pW)

9

fr fr

Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité.

La sécurité d'abord !

Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à la maintenance pendant la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel soigneusement et le transmettre aux utilisateurs ultérieurs le cas échéant.

• Ne branchez pas votre appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.

• Laissez-le dans la position verticale pendant au moins 4 heures avant de le brancher afin que le système se stabilise s'il a été transporté à l'horizontale.

• L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l'usage prévu, c'est-à-dire à la conservation et congélation des denrées alimentaires.

• L'utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin d'hiver, annexe, abri, à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ».

• À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état.

• N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.

• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

• Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre aux enfants de s'y asseoir ou de monter dessus.

• Ne pas s'appuyer à la porte de l'appareil.

• Votre appareil ne contient pas de réfrigérant fluoré (CFC/HFC), mais contient le réfrigérant isobutane

(R 600 a), un gaz naturel qui contribue à préserver l'environnement.

(R 600 a) est facilement inflammable. Assurez-vous donc que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé pendant le transport ou l'installation.

En cas de dommage ;

• Évitez les flammes vives, sources d'étincelles et substances inflammables.

• Aérez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil.

• Si le réfrigérant s'échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des blessures.

• La superficie de la pièce dans laquelle l'appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres cube.

• Ne vous débarrassez pas de l'appareil dans un feu. L'isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables.

• Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant les méthodes de mise au rebut et les endroits disponibles.

Avertissement - Veillez à ce que les conduits d'aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.

Avertissement - N'utilisez pas de moyens, mécaniques ou autres que ceux recommandés par le fabricant, pour accélérer le processus de décongélation.

Avertissement - N'abîmez pas le circuit réfrigérant.

Avertissement - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées de l'appareil, à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant.

• Évitez de toucher l'installation métallique du condenseur situé au dos de l'appareil ; au risque de se blesser.

• En cas d'anomalie éventuelle, débranchez d'abord l'appareil de l'alimentation électrique.

• Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez toujours l'appareil ou coupez le disjoncteur.

Ne tirez pas sur le câble. Débranchez à partir de la prise.

• Les réparations de l'appareillage électrique sont réservées exclusivement aux spécialistes qualifiés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou le service clientèle afin d'écarter tout danger.

• L'utilisation de cet appareil est interdite aux personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou justifiant d'un manque d'expérience à moins d'avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.

• Les enfants doivent être encadrés afin d'éviter tout jeu avec l'appareil.

• Les instructions doivent comporter en substance les indications suivantes:

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont Pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

• II convient de surveiller es enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

1

fr fr

Instructions de transport

L'appareil doit être transporté en position debout uniquement.

L'emballage fourni doit rester intact pendant le transport.

Si l'appareil est transporté dans la position horizontale, il ne peut être mis en service que 4 heures après avoir été redressé.

L'appareil doit être protégé contre la pluie, l'humidité et autres conditions atmosphériques.

La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de non-respect des instructions de sécurité.

Mise au rebut

Rendez l'appareil inutilisable immédiatement.

Débranchez la prise d'alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures

à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

Installation de l'appareil

• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local dont la température peut descendre en dessous de 10 °C la nuit et/ou particulièrement en hiver. En cas de températures inférieures, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement et réduire ainsi la durée de conservation des denrées.

• La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les températures ambiantes de fonctionnement appropriées comme indiqué cidessous.

Températures ambiantesö

Classe de température de fonctionnement

SN..........................+10 °C à 32 °C

N ............................+16 °C à 32 °C

ST ..........................+18 °C à 38 °C

T.............................+18 °C à 43 °C

SN-ST ....................+10 °C à 38 °C

SN-T ......................+10 °C à 43 °C

Emplacement

Installez l'appareil seulement dans des pièces sèches pouvant être aérées.

Évitez l'exposition directe à la lumière du soleil ou

à des sources de chaleur telles qu'un four ou un radiateur.

Si cela n'est pas possible, il est indispensable d'observer les distances minimales suivantes :

Cuisinières électriques : 3,00 cm

Radiateur : 3,00 cm

Dispositifs de réfrigération : 2,50 cm

• Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour de l'appareil pour que l'air puisse circuler librement.

Selon le modèle, deux cales plastiques d'espacement ou une grille d’aération sont fournies avec votre appareil.

Si votre appareil est muni d’une grille d’aération, veuillez consulter la (Fig. 5) pour procéder à l’installation de la grille.

• L'appareil doit être installé sur une surface plate.

Les deux pieds avant peuvent être ajustés si nécessaire. Pour faire en sorte que votre appareil soit à niveau, réglez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce que l'appareil soit bien calé au sol. Un bon réglage des pieds évite les vibrations et les bruits excessifs.

Branchements électriques

Avertissement

Cet appareil doit être branché à une borne de mise

à la terre.

• Vérifiez si le type de courant et le voltage de votre installation correspondent aux indications de la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.

• La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée que si le système de mise à la terre de l'habitation est installé conformément aux prescriptions.

• Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.

• Veillez à ce que la prise soit facile d'accès. N'utilisez pas de prise multiple ou de rallonge.

• Les spécifications électriques de votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.

Placez le câble d'alimentation électrique de façon

à faciliter le branchement et la coupure après l'installation.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, celuici doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.

• Un séparateur de contact doit être utilisé si le câble d'alimentation n'est pas accessible. (pour les modèles encastrés).

2

fr fr

Apprendre à connaître votre appareil

Avertissement

Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif uniquement. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas correspondre exactement aux accessoires de votre appareil.

Fig. 1

5.

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

Bandeau supérieur

Touche de congélation rapide

Voyants lumineux

Commande du thermostat

Bac à glaçons

Ventilateur du congélateur

Compartiment de congélation rapide

Compartiments des denrées congelées

Pieds avant réglables

Ne pas poser d'objets chauds ou tout appareil générant de la chaleur sur le bandeau supérieur, auquel cas ce dernier pourrait être endommagé.

Avant la mise en service

Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectés

à nouveau par mesure de sécurité :

L'appareil est-il correctement calé au sol ?

L'espace est-il suffisant pour permettre une bonne circulation d'air ?

L'intérieur est-il propre ? (Consultez également la section « Nettoyage et entretien »)

Réglez la commande du thermostat à mi-chemin entre 1 et Max.

Branchez alors l'appareil au réseau électrique.

N'introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur avant que la température atteigne le niveau souhaité.

3

fr fr

Réglage de la température de fonctionnement

(Fig. 2)

La température de fonctionnement est réglée à l'aide de la commande de température.

Tiède

1 2 3 4 MAX.

Froid

1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud)

MAX. = Réglage de réfrigération le plus fort (Réglage le plus froid))

Veuillez choisir le réglage en fonction de la température désirée.

La température intérieure est également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur.

Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte.

Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.

La température normale de stockage de votre appareil doit être de -18 °C (0 °F). Vous pouvez obtenir des températures plus basses en ajustant la commande du thermostat dans la direction de la

Position MAX.

Nous vous conseillons de vérifier la température avec un thermomètre pour s'assurer que les compartiments de conservation sont maintenus à la température souhaitée. Pensez à lire la température sur le thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après l'avoir sorti du congélateur.

Voyants lumineux

L'appareil dispose de trois voyants lumineux de couleur situés sur la façade de l'appareil indiquant le mode de fonctionnement du congélateur.(Fig. 2)

Le voyant vert (1) s'allume lorsque l'appareil est raccordé à l'alimentation électrique et restera allumé tant que l'appareil sera alimenté.

Le voyant orange (2) s'allume lorsque la touche de congélation rapide (4) est enclenchée et restera allumé jusqu'à ce que cette fonction soit éteinte. Le compresseur fonctionnera en continu pendant que la touche de congélation rapide est enclenchée. Le mode congélation rapide est destiné à la congélation des produits frais.

Le voyant rouge (3) s'allume :

a) Si la température prédéfinie ne peut être maintenue.

b) Si des quantités excessives de produits frais sont insérées à l'intérieur.

c) Si la porte de l'appareil est restée ouverte par erreur.

IMPORTANT:

Lorsque vous appuyez sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche. Cela est normal et ne correspond pas à un défaut du compresseur.

4

fr fr

Congélation

Congeler les denrées

La zone de congélation est indiquée par le symbole

sur la contre-porte.

Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker des denrées surgelées.

Veuillez vous référez aux recommandations indiquées sur l'emballage de votre aliment.

Attention

Ne pas congeler de boissons gazeuses car le liquide congelé peut faire éclater la bouteille.

Soyez prudents avec les produits congelés tels que les glaçons colorés.

Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de votre appareil par 24 heures. Se référer à la plaque signalétique.

Afin de préserver la qualité des aliments, la congélation doit être effectuée le plus rapidement possible.

Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas dépassé et la température à l'intérieur du congélateur ne montera pas.

Attention

Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d'y être placées.

Fabrication de glaçons

Remplissez les bacs à glaçons d'eau jusqu'aux _ et introduisez les dans le congélateur.

Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez sortir les glaçons.

N'utilisez jamais d'objets tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons. Il y a un risque de blessure !

Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou bien mettez le fond du bac dans l'eau chaude pendant un petit moment.

Congélation rapide

Si vous vous apprêtez à congeler de grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton congélation rapide 24 heures avant d'introduire les produits frais dans le compartiment de congélation rapide.

Nous vous recommandons fortement de laisser le bouton de congélation rapide enclenché pendant

24 heures pour congeler le volume maximal de produits frais stipulé de pouvoir de congélation.

Prenez particulièrement soin de ne pas mélanger les produits congelés et les produits frais.

Dégivrage de l'appareil

Votre appareil se dégivre automatiquement.

Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération fonctionnera tant que l'aliment n'est pas complètement congelé. Cela peut causer un refroidissement excessif temporaire du compartiment réfrigérateur.

Si vous trouvez que la porte du congélateur est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la différence de pression qui va se régulariser et permettra d'ouvrir la porte normalement au bout de quelques minutes.

Vous entendrez un bruit d'aspiration juste après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait normal.

Avertissements !

Le ventilateur du compartiment congélateur fait circuler de l'air froid. N'insérez jamais d'objets derrière la protection. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le ventilateur du congélateur.

Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives.

Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d'air.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil et ne touchent pas aux commandes.

N'obstruez pas la protection du ventilateur du congélateur pour garantir les meilleures performances de votre appareil.

5

fr

Nettoyage et entretien

Surfaces Intérieures et Extérieures

Attention

Débranchez toujours le câble d'alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.

Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un produit nettoyant doux.

N'utilisez jamais de détergents ou d'agents abrasifs ou acides.

Séchez l'intérieur du compartiment.

Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la commande de température or l'éclairage intérieur.

En cas de non utilisation de l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation et retirez toutes les denrées. Nettoyez l'appareil et maintenez la porte ouverte.

Pour préservez l'apparence de votre appareil, vous pouvez polir l'extérieur et les accessoires de la porte

à l'aide de cire en silicone.

Nettoyez le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.

L'accumulation de poussière entraîne une plus grande consommation d'énergie.

Inspectez le joint de porte de temps en temps.

Nettoyez à l'eau uniquement et séchez complètement.

Nettoyage des accessoires

Tiroirs :

Pour nettoyez un tiroir, faites le glisser autant que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite complètement.

6 fr

fr fr

Conseils pratiques et remarques

Congélation

• Laissez toujours les aliments dégeler dans un récipient permettant à l'eau de décongélation de s'écouler.

• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation maximal admis quand vous congelez des produits frais (voir la section « Congélation »)

• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur :

La basse température peut provoquer des brûlures sur les lèvres.

• Ne recongelez jamais de denrées décongelées ; ces dernières doivent être consommées sous 24 heures. Seuls les aliments que l'on cuit peuvent ensuite

être recongelés.

• Ne sortez pas de produits congelés avec les mains mouillées.

• Ne stockez que des aliments frais et impeccables.

• Utilisez toujours des emballages appropriés pour

éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation des aliments.

• Stockez les aliments surgelés achetés dans le commerce selon les instructions indiquées sur l'emballage.

• Congelez les aliments cuisines en petites quantités.

Cela assure une congélation rapide et préserve la qualité des aliments.

• Ne congelez pas de liquides dans des bouteilles ou récipients bien fermés.

Les bouteilles/récipients pourraient éclater à basse température.

• Transportez les produits surgelés dans des sacs appropriés et placez-les dans votre congélateur dès que possible.

Dégeler toujours les aliments dans le compartiment réfrigérateur.

B r u i t s n o r m a u x d e fonctionnement

Divers bruits de fonctionnement sont c o m p l è t e m e n t n o r m a u x e n r a i s o n d u fonctionnement du système réfrigérant de votre appareil ;

• Des bruits de gargouillement, sifflement, ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre pendant un instant après que le compresseur se soit éteint.

• Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits secs sont produits par l'expansion et la contraction des parois intérieures ou de composants à l'intérieur des rangements.

• Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de vibration ou de vrombissement aigu sont provoqués par le compresseur. Ces bruits sont légèrement plus forts au démarrage du compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil atteint les températures de fonctionnement.

Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits gênants, assurez- vous que :

• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre pieds.

• Votre réfrigérateur ne touche pas les murs, objets environnant ou placards et meubles de cuisine.

• Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur du réfrigérateur ne se touchent et ne s'entrechoquent pas.

• Toutes les clayettes et casiers sont installés correctement dans les compartiments et portes du réfrigérateur.

7

fr fr

Et si….

1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il est mis sous tension.

• Vérifiez que la prise d'alimentation est branchée correctement !

• Vérifiez que l'alimentation électrique est en état de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché !

• Vérifiez si la commande de température est correctement réglée !

2- Il y a une panne de courant.

Votre congélateur est destiné à la conservation à long terme de denrées surgelées vendues dans le commerce et peut servir également à congeler et conserver des produits frais.

En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la porte.

Pour un appareil de type il n'y a pas de risque pour les aliments congelés dans la mesure où la panne dure moins longtemps que « l'autonomie de fonctionnement en cas de panne » (en heures) indiquée sur la plaque signalétique.

Si la panne est plus longue que « l'autonomie de fonctionnement en cas de panne » (en heures), inspectez les denrées et mangez-les immédiatement ou bien faites-les cuire puis congelez-les à nouveau.

3- Autres anomalies possibles

Toute anomalie n'implique pas notre service clientèle.

Dans la majorité des cas, vous pouvez y remédier facilement sans avoir recours à une intervention.

Avant de demander notre assistance, veuillez vérifier si l'anomalie a été occasionnée par une erreur d'utilisation. Si c'est le cas et qu'une intervention a

été demandée, des frais de service seront à votre charge même si l'appareil est encore sous garantie.

Si le problème persiste, veuillez consulter votre vendeur ou le service clientèle.

Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de l'appareil.

Réversibilité de la porte

Procédez dans l'ordre numérique (Fig. 6).

Recycling

Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour la mise au rebut des

équipements électriques et

électroniques (WEEE).Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la directive

Européenne 2002/96/EC pour pouvoir être recyclé ou démonté et ainsi réduire l'impact sur l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec vos autorités locales ou régionales.

Les produits électroniques qui ne sont pas compris dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine de par la présence de substances nocives.

8

Signification de la fiche énergétique

(À titre indicatif uniquement) fr

Énergie

Fabricant

Modèle

Plus efficace

A

B

C

D

E

F

G

Moins efficace

Consommation énergétique kWh/an

(basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures)

La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé.

Produits frais volume l

Produits surgelés volume l

Compartiment fraîcheur volume l

Bruit

(dB (A) re 1 pW)

9

nl nl

Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen.s

Veiligheid is het belangrijkste!

Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze door aan latere gebruikers indien van toepassing.

• Sluit uw apparaat niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werden verwijderd.

• Laat het apparaat, als het horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur staan alvorens het in werking te stellen, zodat het systeem zich kan herstellen.

• Dit apparaat mag enkel worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is, namelijk het bewaren en invriezen van eetbare levensmiddelen.

• We raden u aan dit apparaat niet te gebruiken in een onverwarmde, koude ruimte zoals bijv. een garage, serre, bijgebouw, schuur, aanbouw, buiten, enzovoort, zie 'Locatie'.

• Controleer bij levering of het product niet beschadigd is en of alle onderdelen en accessoires in een perfecte staat zijn.

• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Neem, in geval van twijfel, contact op met uw dealer.

• Laat kinderen niet spelen met het apparaat.

• Ga niet zitten of staan op het apparaat of op de uitstekende delen of laat kinderen hier niet op zitten of staan.

• Hang niet aan de deur van het apparaat.

• Uw apparaat bevat geen gefluorideerde koelmiddelen (CFC/HFC), maar het bevat wel het koelmiddel isobutaan (R 600 a), een aardgas dat erg compatibel is met de omgeving.

(R 600 a) is zeer brandbaar. Zorg er daarom voor dat het koelcircuit niet beschadigd is noch tijdens het transport of noch de werking.

In het geval van schade;

• Vermijd open vlammen, bronnen of vonken en brandbare stoffen.

• Verlucht onmiddellijk de kamer waarin het apparaat zich bevindt.

• In geval dat het koelmiddel in contact komt met uw ogen kan dit letsel veroorzaken.

• De ruimte in de kamer waarin het apparaat geïnstalleerd is, mag niet kleiner zijn dan 10 kubieke meter.

• Verbrand uw apparaat niet. Het apparaat bevat bestanddelen zonder C.F.K. in de isolatie. Deze zijn brandbaar.

• Neem contact op met de plaatselijke instanties in uw regio voor informatie over de beschikbare faciliteiten voor het afvoeren van uw apparaat.

Waarschuwing - Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur niet afdekken.

Waarschuwing - Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiingproces te versnellen dan die apparatuur of middelen die door de fabrikant worden aangeraden.

Waarschuwing - Beschadig het koelcircuit niet.

Waarschuwing - Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarladen van het apparaat, tenzij ze door de fabrikant worden aangeraden.

• Vermijd om de metalen draden van de condensor aan de achterkant van het apparaat aan te raken omdat dit verwondingen kan veroorzaken .

• In het geval van een mogelijk defect, koppel het apparaat eerst los van het elektriciteitsnetwerk.

• Verwijder, voor u het apparaat reinigt, altijd de stekker uit het stopcontact of schakel de stroombreker uit. Trek nooit aan de elektriciteitskabel. Trek altijd aan de stekker.

• Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegde installateur.

Als de elektriciteitskabel beschadigd is, moet de fabrikant of de klantendienst deze vervangen om gevaar te vermijden.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.

1

nl nl

Transportinstructies

Het toestel mag enkel in staande positie worden vervoerd.

De oorspronkelijke verpakking moet intact blijven tijdens het transport.

Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, dient het rechtop te worden geplaatst en tenminste vier uur in deze positie gelaten te worden voordat het in werking gesteld kan worden.

Het apparaat moet worden beschermd tegen regen, vochtigheid en andere weersinvloeden.

De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op zich als de veiligheidsinstructies niet werden nageleefd.

Verwijderen

Maak het apparaat onmiddellijk onbruikbaar. Trek de stekker uit het stopcontact en knip de stroomkabel kapot. Verwijder of verniel de klik- of slotvergrendeling voor u het apparaat weggooit. Op deze manier verhindert u dat kinderen zichzelf kunnen opsluiten en hun leven in gevaar kunnen brengen.

Installatie van het apparaat

• Plaats het apparaat niet in een ruimte waar de temperatuur kan dalen tot minder dan 10°C 's nachts en/of vooral in de winter. Bij lagere temperaturen zou het apparaat mogelijk niet kunnen werken. Dit zou de bewaartijd van de etenswaren verkorten.

• De klimaatklasse van uw apparaat wordt vermeld op het typeplaatje dat zich binnen in het apparaat bevindt. Deze specificeert de juiste werkingsomgevingstemperatuur zoals hieronder uitgelegd.

Klimaatklasse Omgevingstemperatuur

SN ..........................+10 °C tot 32 °C

N.............................+16 °C tot 32 °C

ST...........................+18 °C tot 38 °C

T .............................+18 °C tot 43 °C

SN-ST.....................+10 °C tot 38 °C

SN-T .......................+10 °C tot 43 °C

Locatie

Plaats het apparaat enkel in droge ruimtes die verlucht kunnen worden.

Vermijd direct zonlicht of directe warmtebronnen zoals een kachel of een verwarmingsapparaat.

Indien dit niet vermeden kan worden, moeten de volgende minimumafstanden nageleefd worden:

Elektrische kachels: 3,00 cm

Verwarmingsapparaat 3,00 cm

Koelapparaten 2,50 cm

• Zorg voor voldoende ruimte rond het apparaat, zodat de lucht er vrij kan circuleren.

Afhankelijk van het model van uw product, worden er bij uw toestel twee plastic muurtussenstukken of een achterluchtrooster geleverd.

Indien uw toestel uitgerust is met een luchtrooster, zie (Fig. 5) voor de installatie van de luchtrooster.

• Het apparaat moet op een waterpas oppervlak worden geplaatst. De twee voetjes aan de voorkant kunnen worden afgesteld. Om er zeker van te zijn dat het apparaat waterpas staat, draait u de twee voetjes aan de voorkant rechtsom of linksom totdat u een goed contact met de vloer hebt. Het juist afstellen van de voetjes voorkomt overdreven trillingen en lawaai.

Elektrische aansluitingen

Waarschuwing

Dit apparaat moet worden geaard.

• Controleer of het stroomtype en het voltage in uw regio overeenkomen met die vermeld op het typeplaatje binnenin het apparaat.

• De elektrische beveiliging van het apparaat is enkel verzekerd wanneer het aardingssysteem in het huis geïnstalleerd is in overeenstemming met de reglementeringen.

• Zorg bij de plaatsing van het apparaat ervoor dat de elektriciteitskabel hier niet onder vastraakt, anders wordt de kabel mogelijk beschadigd.

• Zorg ervoor dat de stekker eenvoudig toegankelijk blijft. Gebruik geen meervoudige adapter of verlengkabel.

• De elektrische specificaties van uw apparaat worden vermeld op het typeplaatje dat zich binnen in het apparaat bevindt.

Geleid de elektriciteitskabel voor een eenvoudige aansluiting en afsluiting na de installatie.

“Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, servicedienst of gelijkaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaar te vermijden.”

• Een contactseparator dient te worden gebruikt wanneer de elektriciteitskabel niet toegankelijk is.

(voor inbouwmodellen)

2

nl nl

Uw apparaat leren kennen

Waarschuwing

De hieronder vermelde informatie over de accessoires wordt alleen als referentie gegeven.

De accessoires hieronder zijn mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires van uw apparaat.

Plaats geen warme voorwerpen of een apparaat dat warmte afgeeft boven op de bovenstrip. Deze kan hierdoor beschadigd raken.

Fig. 1

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

5.

Bovenstrip

Snelvriesschakelaar

Controlelampjes

Thermostaatknop

IJsbank

Freezer fan

Snelvriesvak

Vakken voor diepvriesvoedsel

Verstelbare voetjes

Voor het opstarten

Voor u uw apparaat in gebruik neemt, moeten de volgende punten om veiligheidsredenen opnieuw gecontroleerd worden:

Staat het apparaat juist op de grond?

Is er voldoende ruimte voor een goede luchtcirculatie?

Is de binnenkant proper? (Zie ook het deel

'Schoonmaak en onderhoud')

Plaats de thermostaatknop in het midden tussen

1 en Max.

Plaats nu de stekker van het apparaat in het stopcontact.

Plaats geen levensmiddelen in de koelkast tot de temperatuur het gewenste niveau bereikt heeft.

3

nl nl

De werkingstemperatuur instellen

(Fig. 2)

De werkingstemperatuur wordt geregeld door de temperatuurknop.

Warm

1 2 3 4 MAX.

Koud

1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling)

MAX. = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling)

Kies een stand overeenkomstig de gewenste temperatuur.

De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt.

De deur vaak openen doet de temperatuur in de koelkast stijgen.

Daarom wordt aanbevolen om de deur zo snel mogelijk te sluiten na elk gebruik.

De normale opslagtemperatuur van uw apparaat zou -18°C moeten zijn. Lagere temperaturen kunnen worden verkregen door de thermostaatknop naar positie MAX te draaien.

We raden aan om de temperatuur met een thermometer te controleren om ervoor te zorgen dat de opslagvakken de gewenste temperatuur behouden. Lees de thermometer onmiddellijk af want de thermometertemperatuur zal zeer snel stijgen nadat u deze uit de vriezer genomen hebt.

Controlelampjes

Er zijn drie gekleurde controlelampjes binnen in het apparaat die de werkingsmodus van de vriezer aangeven. (Fig. 2)

Groene Lampje (1). Gaat branden als het apparaat op de elektriciteit aangesloten is en brandt zo lang er elektriciteit is.

Geel lampje (2). Dit lampje brandt wanneer de snelvriesschakelaar (4) aan staat en blijft branden totdat de snelvriesschakelaar wordt uitgeschakeld.

De compressor blijft constant draaien terwijl de snelvriesschakelaar aan staat. De functie snelvriezen is bedoeld voor het invriezen van vers voedsel.

Rood lampje (3) Brandt:

a) Wanneer de vooraf ingestelde temperatuur niet gehandhaafd kan worden.

b) Wanneer grote hoeveelheden vers voedsel in de vriezer zijn geplaatst.

c) Als de deur van het apparaat per ongeluk open gelaten werd.

BELANGRIJK:

Als u op de snelvriesschakelaar drukt, kan het even duren voordat de compressor begint te werken. Dit is normaal en geeft geen compressorstoring aan.

4

nl nl

Diepvriezen IJsblokjes maken

Voedsel invriezen

Het invriesvak is gemarkeerd met dit symbool op de deur.

U kunt het apparaat gebruiken voor het invriezen van verse voedingswaren evenals voor het bewaren van diepvriesproducten.

Raadpleeg de aanbevelingen die op de verpakking van uw voedsel staan vermeld.

Vul de vorm voor - met water en plaats hem in de diepvriezer.

Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes verwijderen.

Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen en vorken voor het verwijderen van de ijsblokjes. U kunt zichzelf verwonden!

Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of plaats de onderkant van de vorm enkele ogenblikken in heet water.

Opgepast

Wees voorzichtig met diepvriesproducten zoals gekleurde ijsblokjes.

Wees voorzichtig met diepvriesproducten zoals gekleurde ijsblokjes.

Overschrijd de vriescapaciteit van uw apparaat niet binnen een tijdspanne van 24 uur. Zie het typeplaatje.

Ten einde de kwaliteit van het voedsel te behouden, moet het invriezen zo snel mogelijk gebeuren.

Op die manier zal de invriescapaciteit niet worden overschreden en zal de temperatuur in de diepvriezer niet stijgen.

Opgepast

Houd het al diepgevroren voedsel altijd apart van vers voedsel.

Snel invriezen

Als grote hoeveelheden vers voedsel moeten worden ingevroren, duw de snelvriesschakelaar in 24 uur voor u het voedsel in het snelvriesvak plaatst.

We raden aan om de snelvriesschakelaar 24 uur aan te laten staan om de maximale hoeveelheid voedsel in te vriezen die aangeduid staat als vriescapaciteit. Let er goed op dat de reeds bevroren levensmiddelen en de verse levensmiddelen gescheiden blijven.

Ontdooien van het apparaat

Bij het invriezen van warm voedsel, zal de koelcompressor werken tot het voedsel volledig bevroren is. Dit kan tijdelijk leiden tot een overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte.

Wees niet bezorgd als u de deur van de diepvriezer moeilijk kunt openen net nadat u ze gesloten hebt.

Dit komt door het drukverschil dat zal worden gelijk gemaakt na enkele minuten zodat u de deur terug normaal kunt openen.

U zult een vacuümgeluid horen net nadat u de deur sluit. Dit is normaal.

Uw apparaat ontdooit automatisch.

Waarschuwing!

De ventilator binnenin het diepvriesgedeelte circuleert koude lucht. Steek nooit een voorwerp door de beschermplaat. Laat kinderen niet met de ventilator van de diepvriezer spelen.

Bewaar nooit producten met een ontvlambaar drijfgas (bijv. slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) of met explosieve bestanddelen.

De schappen niet bedekken met beschermend materiaal. Dit zou de luchtcirculatie kunnen hinderen.

Laat kinderen niet met het toestel spelen of aan de knoppen komen.

De beschermplaat van de ventilator niet vlokkeren om te garanderen dat u de best mogelijke prestaties uit uw toestel krijgt.

5

nl

Schoonmaak en onderhoud

Buiten- en binnenoppervlakken

Opgepast

Trek voordat u met schoonmaken begint, altijd de elektriciteitskabel uit of schakel de stroombreker uit.

Reinig de buitenkant met lauw water en een zacht reinigingsmiddel.

Gebruik nooit schuurmiddelen of zure middelen.

Wrijf de binnenkant droog.

Zorg ervoor dat er geen water in contact komt met de elektrische aansluitingen van de temperatuurbediening of het binnenlampje.

Indien het apparaat gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt, trek dan de elektriciteitskabel uit en verwijder alle levensmiddelen. Reinig het apparaat en laat de deur open staan.

Om het uiterlijk van uw apparaat te behouden, kunt u de buitenkant en de deuraccessoires laten glanzen met een siliconenwas.

Reinig de condensator aan de achterkant van het apparaat slechts eenmaal per jaar met een borstel of een stofzuiger. Een stoflaag leidt tot een verhoogd stroomverbruik.

Inspecteer de pakking van de deur regelmatig.

Reinig enkel met water en wrijf volledig droog.

Reinigen van de accessoires

Laden:

Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de lade naar boven en trekt u de lade er helemaal uit.

6

nl

nl nl

Praktische tips en opmerkingen

Normale bedrijfsgeluiden

Diepvriezen

• Laat voedingsmiddelen altijd ontdooien in een doos waarin het dooiwater kan weglopen.

• Overschrijd nooit de maximaal toegelaten vriescapaciteit bij het invriezen van verse voedingsmiddelen (zie het deel "Diepvriezen”)

• Geef kinderen geen ijs en waterijs direct uit de vriezer.

De lage temperatuur kan de lippen verbranden.

• Vries ontdooid voedsel nooit opnieuw in, ontdooid voedsel moet binnen 24 uur geconsumeerd worden.

Enkel voedsel dat bereid werd, kan opnieuw worden ingevroren.

• Neem geen diepvriesproducten uit met natte handen.

• Bewaar enkel verse en onberispelijke voedingsmiddelen.

• Gebruik altijd het juiste verpakkingsmateriaal om geurpenetratie of degradatie van voedingsmiddelen te vermijden.

• Bewaar in de winkel gekochte diepvriesproducten in overeenstemming met de instructies op het pak.

• Vries bereide voedingsmiddelen in kleine hoeveelheden in. Dit zorgt voor snel invriezen en behoudt de kwaliteit van de voedingsmiddelen.

• Vries geen vloeistoffen in stevig gesloten flessen of containers in.

De flessen/containers kunnen barsten bij lage temperaturen.

• Draag diepvriesproducten in geschikte zakken en plaats ze zo snel mogelijk in uw diepvriezer.

Laat levensmiddelen altijd in het koelgedeelte ontdooien.

Verschillende bedrijfsgeluiden zijn volledig normaal omwille van de werking van het koelsysteem van uw apparaat:

• Gorgelende, bubbelende, gonzende geluiden worden veroorzaakt door de koelvloeistof die circuleert in het koelsysteem. Deze geluiden kunnen nog een korte tijd na het uitschakelen van de compressor worden gehoord.

• Plotse, scherp krakende of knallende geluiden worden veroorzaakt door de expansie en samentrekking van de binnenwanden of van sommige componenten in de kasten.

• Plotse, scherp krakende of knallende geluiden worden veroorzaakt door de expansie en samentrekking van de binnenwanden of van sommige componenten in de kasten.

Ten einde storende vibraties en geluiden te vermijden, zorg ervoor dat:

• Uw koelkast waterpas staat op alle vier de voetjes.

• Uw koelkast niet in contact staat met de muren, omringende objecten of keukenkasten en meubilair.

• Blikjes, flessen of schotels in de koelkast elkaar niet raken of rammelen tegen elkaar.

• Alle schappen en lades correct in de koelkasten en deuren gemonteerd zijn.

7

nl nl

Wat als....

1- Het apparaat niet werkt, zelfs niet als het ingeschakeld is.

• Controleer de elektriciteitskabel goed is aangesloten.

• Controleer of de netvoeding juist werkt en of een stroombreker gesprongen is!

• Controleer de temperatuurregeling voor een correcte instelling!

2- Er een stroomonderbreking is.

Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige bewaren van gekochte diepvriesproducten en kan worden gebruikt om verse etenswaren in te vriezen en te bewaren.

Open de deur niet in geval van stroomstoring. Voor een gewaardeerd apparaat, wordt ingevroren voedsel in het invriesvak niet beïnvloed als het defect minder lang duurt dan de bewaartijd na het “Bewaringstijd in geval van Defect (uren), die vermeld staat op het typeplaatje.Wanneer de stroomstoring langer duurt dan de “Bewaringstijd in geval van Defect (uren)” dient het voedsel te worden gecontroleerd en direct te worden geconsumeerd of te worden gekookt en vervolgens opnieuw worden ingevroren.

3- Andere mogelijk defecten

Niet elk defect is een geval voor onze klantendienst.

U kunt vaak het probleem zelf zonder hulp van onze dienst oplossen. Voor u hulp van onze dienst aanvraagt, controleer of het defect veroorzaakt werd door een werkingsfout. Indien dit het geval is, en een dienstverlening werd aangevraagd, wordt een servicekost aangerekend, zelfs als het apparaat nog onder de garantie valt.

Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze klantendienst.

Houd het type en serienummer van uw apparaat bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt zich binnenin het apparaat.

De deuren omkeren

Ga verder in numerieke volgorde (Fig. 6).

Recycling

Dit product is voorzien van het symbool voor selecteive afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur

(WEEE).Dit betekent dat dit product behandeld moet worden conform

Europese Richtlijn 2002/96/EC en moet worden gerecycled of gedemonteerd om de invloed van het apparaat op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met uw lokale of regionale autoriteiten.

Elektronische producten die niet in het proces voor selectieve afvalsortering worden opgenomen, zijn mogelijk gevaarlijk voor het milieu en voor de menselijke gezondheid als gevolg van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.

8

Betekenis van energiekaart

(Alleen voor informatieve doeleinden)

Energie

Fabrikant

Model

Efficiënter

A

B

C

D

E

F

Minder efficiënt

Energieverbruik kWh/jaar

(Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur)

G

Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst.

Volume verse levensmiddelen I

Volume diepvriesproducten l

Volume koelgedeelte l

Geluid

(dB(A) re 1 pW)

9

nl

es es

Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen servicio.

La seguridad es lo primero.

Lea el presente manual con detenimiento. En él encontrará información de importancia acerca del uso de su nuevo electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación gratuita durante el período de garantía. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro y entréguelo a futuros usuarios en caso pertinente.

• No conecte el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.

• Si el aparato se transportó horizontalmente, dejarlo en posición vertical al menos 4 horas antes de conectarlo, para que el sistema se asiente.

• Este frigorífico sólo debe utilizarse para su finalidad prevista, es decir, la conservación y congelación de alimentos.

• No es recomendable la utilización de este aparato en lugares fríos y no provistos de calefacción tales como garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, exteriores, etc. Ver 'Ubicación'.

A la recepción del producto compruebe que éste no presente daños y que todas sus piezas y accesorios se encuentren en perfecto estado.

• No utilice nunca un electrodoméstico que presente daños; en caso de duda consulte a su proveedor.

• No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.

• No se siente ni se suba en el electrodoméstico ni en sus partes extraíbles, ni permita que los niños lo hagan.

• No se cuelgue de la puerta del electrodoméstico.

• Su electrodoméstico no contiene refrigerantes a base de flúor (CFC/HCF), sino isobutano

(R 600 a), un gas natural altamente respetuoso con el medio ambiente.

El (R 600 a) es fácilmente inflamable. Por tanto, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración durante el transporte o el funcionamiento.

En caso de avería:

• Evite las llamas, las fuentes de chispas y las sustancias inflamables.

• Ventile de inmediato la estancia en donde se encuentre el aparato.

• El refrigerante en contacto con los ojos puede causar lesiones oculares.

• No instale el electrodoméstico en una estancia de menos de 10 metros cúbicos.

• No arroje el electrodoméstico al fuego. Su aislante contiene sustancias inflamables sin CFC.

• Solicite a las autoridades locales información sobre recogida de residuos y centros de reciclaje disponibles.

Advertencia: mantenga limpias y sin obstrucciones las aberturas de ventilación del armario del frigorífico o de la estructura integrada.

Advertencia: utilice sólo los dispositivos mecánicos u otros medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo.

Advertencia: evite provocar daños al circuito de refrigeración.

Advertencia: no utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

• Evite todo contacto con el alambrado metálico del condensador situada en la parte posterior del electrodoméstico, ya que existe riesgo de lesiones.

• En caso de posible avería del aparato, desenchúfelo de inmediato de la toma eléctrica.

• Antes de proceder a su limpieza, desenchufe siempre el electrodoméstico o bien desconecte el disyuntor.

No tire del cable de alimentación. Desconecte siempre tirando del enchufe.

• Las reparaciones de los equipos eléctricos sólo deben ser realizadas por expertos cualificados. Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante o el servicio de atención al cliente deberán sustituirlo para evitar peligros.

• Este aparato no debe ser utilizado por niños o por personas con su capacidad física, sensorial o mental reducida o bien que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo supervisión o bien luego de haber recibido instrucciones de uso por parte de personas responsables de su seguridad.

• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con este electrodoméstico.

• Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad se encargue de su supervisión o les haya transmitido las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato.

• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con este electrodoméstico.

1

es

Instrucciones de transporte

El frigorífico sólo se debe transportar en posición vertical.

El embalaje debe quedar intacto tras el transporte.

Si el electrodoméstico se transporta en posición horizontal, sólo debe ponerse en funcionamiento pasadas 4 horas desde que se haya colocado de nuevo en posición vertical.

El electrodoméstico debe estar protegido de la lluvia, la humedad y demás fenómenos meteorológicos.

El fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de ser ignoradas las instrucciones sobre seguridad.

Eliminación

Asegúrese de que el electrodoméstico queda inutilizado de inmediato. Extraiga el enchufe y corte el cable de corriente. Retire o inutilice cerraduras y pestillos antes de deshacerse del aparato. De esta manera evitará que los niños se queden encerrados y pongan en peligro sus vidas.

Ajuste del electrodoméstico

• No instale el frigorífico en habitaciones donde la temperatura pueda descender por debajo de los 10 °C por la noche y/o especialmente en invierno. A temperaturas inferiores, es posible que el aparato no funcione, reduciéndose el periodo de conservación de los alimentos.

• La clase climática de su electrodoméstico se indica en la placa de datos ubicada en su interior. En ella se especifican las temperaturas ambiente de funcionamiento adecuadas, según se detalla a continuación.

Clase climática Temperaturas ambiente

SN.......................Entre 10 ºC y 32 ºC

N .........................Entre 16 ºC y 32 °C

ST .......................Entre 18 ºC y 38 °C

T..........................Entre 18 ºC y 43 °C

SN-ST .................Entre 10 ºC y 38 °C

SN-T ...................Entre 10 ºC y 43 °C es

Ubicación

Instale el frigorífico únicamente en estancias secas y de fácil ventilación.

Evite la luz solar directa o fuentes de calor tales como estufas o calentadores.

Si ello no fuera posible, observe las siguientes distancias mínimas:

Estufas eléctricas:

Calentadores:

3.00 cm

3.00 cm

Aparatos de refrigeración: 2.50 cm

• Compruebe que haya espacio suficiente en torno al frigorífico para garantizar la circulación de aire.

•En función del modelo de su producto, éste dispondrá de dos espaciadores de pared de plástico o bien de una rejilla de aire trasera.

Si su aparato viene equipado con rejilla de aire trasera, consulte la fig. 5 para su instalación.

• El aparato debe asentarse sobre una superficie nivelada. Los dos pies delanteros se pueden ajustar según sea necesario. Para garantizar la verticalidad del frigorífico, ajuste los dos pies delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta que el contacto con el suelo sea firme y seguro. El correcto ajuste de los pies evita vibraciones o ruidos excesivos.

Conexiones eléctricas

Aviso

Este electrodoméstico debe conectarse a un enchufe provisto de toma de tierra.

• Compruebe que los tipos de corriente y voltaje locales corresponden a los indicados en la etiqueta de datos técnicos situada en el interior del electrodoméstico.

• Sólo se puede garantizar la seguridad eléctrica del aparato cuando la toma de tierra de la vivienda se halla instalada en conformidad con la normativa vigente.

• Instale el aparato de forma que el cable no quede atrapado bajo él, ya que podría resultar dañado.

• Asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible. No utilice bases múltiples o cables de extensión.

• Las especificaciones eléctricas del electrodoméstico se indican en la placa de datos ubicada en su interior.

• Canalice el cable de alimentación eléctrica de forma que se facilite la conexión y desconexión después de la instalación.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá solicitarse su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a personal cualificado, con el fin de evitar daños.

• Si el cable de alimentación no estuviera accesible, deberá utilizarse un separador de contactos (en modelos integrados).

2

es es

Detalles del electrodoméstico

Aviso

Se suministra a continuación información sobre los accesorios únicamente a modo de referencia. Es posible que los accesorios que aparecen no coincidan con los de su electrodoméstico.

Fig. 1

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Moldura superior

Interruptor de congelación rápida

Luces indicadoras

Mando del termostato

Compartimento para hielo

Ventilador del congelador

Compartimento de congelación rápida

Compartimentos de alimentos congelados

Pies delanteros ajustables

No coloque objetos calientes o cualquier aparato que genere calor sobre la moldura superior, ya que ésta podría sufrir daños.

Antes de empezar

Antes de empezar a utilizar el electrodoméstico, deben comprobarse detenidamente los siguientes puntos para garantizar la seguridad:

¿Está el aparato en posición vertical y nivelado sobre el suelo?

¿Hay suficiente espacio para una buena circulación de aire?

¿Está limpio el interior? (ver también la sección de “Conservación y limpieza”).

Sitúe el mando del termostato a medio camino entre las posiciones 1 y MAX.

A continuación enchufe el aparato a la toma de corriente.

No deposite alimentos en el frigorífico hasta que la temperatura haya alcanzado los niveles deseados.

3

es es

Ajuste de la temperatura de funcionamiento

(Fig. 2)

La temperatura de funcionamiento se regula mediante el mando de control de temperatura.

Caliente

1 2 3 4 MAX.

Frío

Luces indicadoras

En el frontal del electrodoméstico se encuentran tres luces indicadoras de colores que muestran el modo de funcionamiento del congelador. (Fig. 2)

1 = Nivel mínimo de refrigeración (Posición de máximo calor)

MAX. = Nivel máximo de refrigeración

(Posición de máximo frío)

Seleccione el ajuste en función de la temperatura deseada.

La temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados.

Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.

Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso.

La temperatura normal de almacenamiento del electrodoméstico debe ser de -18 ºC (0

ºF). Es posible alcanzar temperaturas más bajas desplazando el mando del termostato hacia la posición MAX.

Se recomienda comprobar la temperatura con un termómetro para asegurarse de que los compartimentos para alimentos se encuentra a la temperatura deseada. Es necesario tomar la lectura inmediatamente, puesto que la temperatura del termómetro subirá muy rápidamente después de que se saque del congelador.

Indicador verde (1) Se ilumina al conectar el electrodoméstico a la red eléctrica y permanecerá encendido mientras el aparato reciba corriente.

Indicador ámbar (2) Este indicador se ilumina cuando se ha activado el interruptor

(4) de congelación rápida y continua así hasta que se apague éste último. El compresor funcionará de manera continua si se ha activado el interruptor de congelación rápida.

La congelación rápida se utiliza para congelar alimentos frescos.

El indicador rojo (3) se ilumina:

a) Si no se puede mantener la temperatura preestablecida.

b) Si se deposita en el interior una cantidad de alimentos frescos demasiado grande.

c) Cuando la puerta del electrodoméstico permanece abierta de forma accidental.

IMPORTANTE:

Es posible que tras pulsar el interruptor de congelación rápida, transcurran unos instantes antes de que el compresor se ponga en marcha. Se trata de algo normal y en ningún caso indica un fallo del compresor.

4

es es

Congelación

Congelación de alimentos

El área de congelación está marcada con el símbolo puerta.

en el revestimiento de la

El electrodoméstico puede utilizarse para congelar alimentos frescos así como para almacenar preparados precongelados.

Por favor, consulte las recomendaciones que figuran en el envase de los alimentos.

Atención

No congele bebidas gaseosas, ya que las botellas pueden estallar cuando el líquido en su interior se congele.

Tenga cuidado con productos congelados tales como cubitos de hielo de colores.

No rebase la cantidad de alimentos que es capaz de congelar el frigorífico en 24 horas.

Consulte la placa de datos.

Para mantener la calidad de los alimentos, la congelación de los mismos debe realizarse lo más rápidamente posible.

De esa manera, no se excederá la capacidad de congelación y no aumentará la temperatura en el interior del congelador.

Cubitos de hielo

Rellene la cubitera hasta 3/4 de su capacidad y colóquela en el congelador.

Una vez el agua se haya transformado en hielo, puede sacar los cubitos.

Nunca utilice objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar los cubitos. ¡Existe riesgo de lesiones!

En vez de ello, deje que los cubitos se derritan ligeramente, o introduzca el fondo de la bandeja en agua caliente durante unos instantes.

Congelación rápida

En caso de que se desee congelar grandes cantidades de alimentos frescos, active la función de congelación rápida 24 horas antes de depositar los alimentos en el compartimento del congelador.

Se recomienda encarecidamente mantener activada la función de congelación rápida durante 24 horas para congelar la cantidad máxima de alimentos correspondiente a la capacidad de congelación. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos congelados con alimentos frescos.

Deshielo del aparato

Su aparato dispone de deshielo automático.

Atención

Mantenga los alimentos ya congelados separados de los colocados recientemente.

Cuando introduzca alimentos calientes en el congelador, el compresor de refrigeración se mantendrá en funcionamiento hasta que estén completamente congelados, cosa que puede temporalmente provocar un enfriamiento excesivo del compartimento de refrigeración.

Puede resultar difícil abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado.

No se preocupe. Ello es debido a la diferencia de presión, que se igualará y permitirá la normal apertura de la puerta en pocos minutos.

Oirá un sonido de aspiración nada más cerrar la puerta. Esto es perfectamente normal.

5

Avisos

El ventilador presente en el compartimento del congelador distribuye aire frío. No introduzca nunca objetos a través del protector.

No permita que los niños jueguen con el ventilador del congelador.

No deposite nunca productos que contengan gases inflamables (por ejemplo, dosificadores, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas.

No cubra los estantes con ningún material protector que pueda obstruir la circulación del aire.

No permita a los niños jugar con el electrodoméstico ni manipular sus mandos.

No permita que se obstruya el protector del ventilador del congelador con el fin de obtener el mayor rendimiento posible del electrodoméstico.

es

Conservación y limpieza

Superficies interiores y exteriores

Atención

Desconecte el disyuntor o desenchufe el cable de alimentación siempre antes de proceder a la limpieza del aparato.

Limpie el exterior con agua tibia y un detergente suave.

No emplee nunca productos abrasivos o a base de agentes ácidos.

Seque con un trapo el compartimento interior.

Trate de evitar que el agua entre en contacto con las conexiones eléctricas del control de temperatura o de la luz interior.

Si no se va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación y retire todos los alimentos.

Limpie el aparato y deje la puerta abierta.

Para conservar el buen aspecto del electrodoméstico, se pueden abrillantar el exterior y los accesorios de la puerta con una cera a base de silicona.

Limpie el condensador situado en la parte posterior del electrodoméstico una vez al año mediante un cepillo o una aspiradora. La acumulación de polvo provoca un aumento del consumo energético.

Verificar regularmente las juntas de la puerta.

Limpiar únicamente con agua y secar completamente.

Limpieza de los accesorios

Cajones:

Para limpiar un cajón, tire de él tanto como sea posible, inclínelo hacia arriba y, a continuación, extráigalo completamente.

6 es

es es

Notas y consejos útiles

Congelación

• Deje siempre que la comida se descongele en un recipiente que permita el drenaje del agua.

• No exceda la capacidad máxima de congelación permitida cuando congele alimentos frescos (Ver la sección

“Congelación”).

• No dé a los niños helados o cubitos directamente del congelador.

Las bajas temperaturas pueden provocar quemaduras en los labios.

• No vuelva a congelar alimentos descongelados; deben consumirse en 24 horas. Únicamente pueden volver a congelarse aquellos alimentos que previamente se hayan cocinado.

• No retire comida congelada con las manos húmedas.

• Almacene únicamente alimentos frescos y en perfecto estado.

• Use siempre envases adecuados para evitar la propagación de olores o el deterioro de los alimentos.

• Almacene los alimentos precongelados conforme a las instrucciones proporcionadas en los envases.

• Congele alimentos cocinados en pequeñas cantidades. Con ello se obtiene una rápida congelación y se conserva la calidad de los alimentos.

• No congele líquidos en botellas o recipientes cerrados herméticamente.

Dichos recipientes o botellas pueden estallar a bajas temperaturas.

• Lleve los alimentos precongelados en bolsas adecuadas y colóquelos en el congelador lo antes posible.

Descongele siempre los alimentos en el compartimento del frigorífico.

Ruidos normales de funcionamiento

Su aparato emitirá ruidos de funcionamiento perfectamente normales producidos por su sistema de refrigeración;

• Los gorgoteos, silbidos, o burbujeos están provocados por el líquido refrigerante que circula por el sistema de refrigeración. Dichos ruidos pueden oírse durante breves instantes una vez detenido el compresor.

• Los ruidos repentinos como chasquidos o pequeñas descargas ocurren a causa de la dilatación y contracción de las paredes interiores o de algunos componentes dentro de los compartimentos.

• Los zumbidos y pitidos son emitidos por el compresor. Estos ruidos son ligeramente más altos cuando se pone en marcha el compresor y se reducen al alcanzar el aparato la temperatura de funcionamiento correcta.

Asimismo, para evitar vibraciones o ruidos molestos, comprobar que:

• Su frigorífico se asienta nivelado sobre los cuatro pies.

• El aparato no se halla en contacto con la pared, objetos cercanos y armarios o muebles de cocina.

• Las latas, botellas o platos depositados en el interior del frigorífico no se tocan o solapan unos con otros.

• Todos los estantes y cajones se hallan colocados de manera correcta dentro de los compartimentos y las puertas del frigorífico.

7

es es

Resolución de problemas

1- El aparato no funciona a pesar de estar encendido.

• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado

• Compruebe si la alimentación eléctrica es correcta o si ha saltado algún disyuntor.

• Verifique que el control de temperatura esté correctamente ajustado.

2- Hay una interrupción de la corriente eléctrica.

El congelador es adecuado para almacenar alimentos precongelados durante periodos prolongados, así como para congelar y almacenar alimentos frescos.

No abra la puerta en caso de corte de corriente. En los aparatos de clase , los alimentos congelados depositados en el compartimento del congelador no se verán afectados en caso de corte del suministro eléctrico si éste no es superior al “tiempo de conservación sin electricidad (horas)” mencionado en la placa de datos.

Si el corte de corriente sobrepasa el tiempo especificado, entonces es preciso comprobar los alimentos con el fin de consumirlos inmediatamente o bien cocinarlos y volver a congelarlos.

3- Otros posibles fallos de funcionamiento

No todos los fallos de funcionamiento requieren la intervención de nuestro servicio técnico. A menudo puede usted resolver el problema sin recurrir dicho servicio. Antes de solicitar la intervención de nuestro personal, le rogamos compruebe si el fallo ha sido causado por un manejo inadecuado del aparato. Si es así, y solicita la intervención, se le cobrará por la misma, incluso aunque el electrodoméstico se halle aún en garantía.

Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o su servicio técnico.

Por favor tenga a mano el tipo y el número de serie del aparato antes de llamar. La etiqueta de datos técnicos se encuentra en el interior del electrodoméstico.

Inversión de la puerta

Proceda en orden numérico (Fig. 6).

Recycling

Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los Residuos de

Aparatos Eléctricos y

Electrónicos (WEEE).

En consecuencia, este producto debe manejarse de acuerdo con la Directiva Europea

2002/96/EC, que garantiza el mínimo impacto ambiental en caso de reciclaje o desmantelamiento. Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales de su zona.

Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de las personas debido a la presencia de sustancias nocivas.

8

Significado de la ficha de energía

(sólo a título informativo) es

Energía

Fabricante

Modelo

Más eficaz

A

B

C

D

E

F

G

Menos eficaz

Consumo energético kWh/año

(basado en los resultados de las pruebas estándar durante un periodo de 24 h)

El consumo real dependerá del uso que se haga del electrodoméstico y de su ubicación

Volumen de alimentos frescos (litros)

Volumen de alimentos congelados (litros)

Volumen del compartimento de enfriamiento (litros)

Ruido

(dB(A) re 1 pW)

9

48 6077 00 00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement