Anleitung

Anleitung
PRO CAR GmbH & Co. KG
Bedienungsanleitung / Manual
PRO CAR GmbH & Co. KG
Bedienungsanleitung / Manual
Aufbau Power LED-Leuchte 3 Watt 8V-30V
Lichtfarbe: warmweiß
warm wewawar
Set-On Power LED-Light 3 Watts 8V-30V
Light colour: warm-white
Einführung
Wir freuen uns dass Sie sich für eine Aufbau Power LED-Leuchte
entschieden haben. Innovative Technik, einfache Montage und lange
Lebensdauer sind die herausragenden Merkmale unserer Leuchten.
Introduction
Congratulations for choosing this Set-On Power LED.
Innovative Technology, easy installation and long economic life-time are the
outstanding features of our lights.
Please read the warning below before installing the light.
Bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die
untenstehende Warnung!
Warnung:

Blicken Sie bei abgenommener Scheibe nicht in den
Lichtstrahl der Leuchtdiode!

Schalten Sie die Leuchte vor abnehmen der Scheibe
unbedingt aus!

Nichtbeachtung kann zu Augenschäden führen!
Wer es eilig hat…
…verbindet das rote Kabel mit Plus, schwarz mit Minus...und es leuchtet!
Bitte lesen Sie aber trotzdem die komplette Anleitung!
Funktionsweise
LED-Leuchten basieren auf einem elektronischen Bauelement (LED, LichtEmittierende-Diode, kurz Leuchtdiode) zur Lichterzeugung. Es gibt keine
glühenden Körper bzw. Materialien. Damit sind viele Vorteile verbunden,
Leuchtdioden benötigen jedoch grundsätzlich eine Vorschaltelektronik für
zuverlässigen und energiesparenden Betrieb.
Diese Elektronik ist bei unseren Leuchten integriert und ermöglicht einfachen
Anschluss und Komfortfunktionen.
Sicherheit
Der Betrieb mit niedriger Spannung („Schutzkleinspannung“) bietet
größtmögliche elektrische Sicherheit. Die Verwendung von Gleichstrom
schützt vor elektromagnetischen Feldern.
Aufgrund der geringen Wärmeentwicklung ist eine Beschädigung
umgebender Materialien praktisch ausgeschlossen.
Montage
Die Montage der Leuchte erfolgt durch Kleben.
Entfernen Sie dazu die Schutzfolien der Klebepads auf der Rückseite
Und drücken Sie die ganze Leuchtevorsichtig am gewünschten Ort an.
Die Klebestelle muss sauber, trocken, staub- und fettfrei sein, sie sollte
mit Spiritus oder Alkohol gereinigt werden.
Die Leuchte hat in der Mitte einen „Hotspot“ mit einer Temperatur von
ca. 90 Grad.
Die Klebepads sorgen neben der Befestigung auch für einen Abstand zum
Untergrund um eine direkte Berührung zu vermeiden.
Warning:

Do not look into the light beam of the LED when the diffuser is
not mounted!

Please switch off the light before removing the diffuser!

Disregarding these warnings can cause serious eye-damages!
For those who are in a hurry…
…connect the red cable to positive pole, the black cable to the negative
pole…and it lights! Nevertheless please read the whole manual!
Operating Mode
LED-lights are based on an electronic component (LED, light emitting diode,
in short LED) to generate light. There are no incandescent bodies or
material in our lights. With it there are many advantages, LEDs do basically
need a ballast for dependable and energy-saving operation. This ballast is
already integrated into our lights and allows for easy connection and
convenient use.
Safety
There is maximum possible electrical safety because of the use of low
voltage DC with no electromagnetic field. Due to the low heat developed
damage to the surrounding material is almost impossible.
Installation
Installaion take place by gluing.
Remove the protective film to the adhesive pads on the back.
Press gently the whole light to the desired location.
The adhesive surface must be clean, dry and free of dust and grease so
clean advanced the adhesive surface with alcohol.
In the middle the lights have a “Hotspot” with a temperature of 90 degrees.
The adhesive pads also make sure to create a safe distance between the
light and the desired location to avoid a direct contact
Anschluss
Rot:
Plus (8V…30V)
Schwarz: Minus
Connection
Red:
Positive (8V…30V)
Black:
Negative
Die positive Betriebsspannungs-Leitung muss am Abgriffpunkt
abgesichert werden. Dazu ist eine 2A KFZ-Sicherung o.ä. zu empfehlen.
The positive conductor has to be fused with a 2A car fuse or similar.
 Die ordnungsgemäße Funktion an eine Niedervolt-Dimmer kann nicht
garantiert werden!!
 The proper function to a low voltage dimmer can not be guaranteed!!
 Das Anschlusskabel hat wegen der geringen Größe der Leuchte keine
Zugentlastung. Vermeiden Sie daher bei Montage und Betrieb Belastungen
des Kabels. Verlegen Sie es so, dass Zugbelastungen ausgeschlossen sind.
Schutzfunktionen
Bei Verpolung oder vertauschen von Anschlüssen schützt sich die
Leuchte selbst und wird nicht zerstört, ebenso bei Überspannungen wie
statischen Entladungen.
Der Betrieb mit einer zu hohen Spannung (>33V) ist jedoch zu
vermeiden, da die Leuchte dadurch mit Sicherheit zerstört wird. In diesem
Falle erlischt die Garantie!
 Because of the little size of the light, the connecting cable is not equipped
with a strain relief. When installing or operating the light, please pay attention
that there are no tensile loads on the connecting cable.
PRO CAR GmbH & Co. KG
Bedienungsanleitung / Manual
PRO CAR GmbH & Co. KG
Bedienungsanleitung / Manual
Anschlussplan
Betriebsspannung
Alle unsere Leuchten werden über eine eingebaute Vorschaltelektronik
betrieben.
Es spielt keine Rolle mit welcher Spannung Sie die Leuchte betreiben
(innerhalb des zulässigen Bereiches), Helligkeit und Leistungsaufnahme
bleiben gleich.
Operating Voltage
All lights are operated by an integrated ballast.
The operating voltage is irrelevant (within the allowed range), brightness
and power consumption stay the same.
Installation
Lassen Sie Montage und Anschluss durch einen Fachmann vornehmen
damit Bestimmungen eingehalten werden und die Betriebssicherheit
gewährleistet ist.
Installation
Installation should be done by an expert in accordance with the
regulations to guarantee the safe operation of the Set-On Power LED.
Anschlusskabel
Wegen der geringen Stromaufnahme kann das Anschlusskabel nahezu
beliebig verlängert werden ohne dass besondere Anforderungen an den
Kabelquerschnitt gestellt werden.
Verwenden Sie im Zweifelsfalle ein Kabel mit einem Querschnitt von
0,75mm². Auch hierbei sind die geltenden Sicherheitsbestimmungen
bezüglich Kabelart, Aderfarbe und Verbindungstechnik zu beachten.
Garantie
Wir gewährleisten, dass das Produkt bei normalem Einsatz und
Bedienung für den Zeitraum von zwei Jahren, gerechnet vom Datum des
Erwerbs an, mit Ausnahme der nachstehend aufgeführten Umstände, frei
von Material- und Herstellungsfehlern ist. Die Garantie gilt nicht für
Produkte, die missbraucht oder vernachlässigt, in einen Unfall verwickelt
oder unsachgemäßen Betriebs- oder Lagerbedingungen unterworfen
wurden. Im Falle eines Ausfalls des Produkts während der Garantiefrist
ist das Produkt zwecks Reparatur oder Austausch an die Vertriebsfirma
bzw. an den Einzelhändler zurückzusenden von der/dem das Gerät
erworben wurde, oder an den Hersteller direkt. Der alleinige Anspruch
des Käufers innerhalb der Garantiefrist besteht im Austausch oder der
Reparatur des Geräts oder der Rückerstattung des Kaufpreises. Die
vorstehende Garantie gilt anstelle aller anderen Garantien, egal ob
ausdrücklicher oder stillschweigender Natur.
Connecting Cable
Due to the little power consumption the cable can be to almost any
length without special requirements to the cable cross section. In case
of doubt use a cable with a cross section of 0.75mm². In this connection
the valid safety regulations with regard to cable, conductor colouring
and connection method have to be followed as well.
Warranty
We guarantee that this product is free of material and manufacturing
defects for a period of two years after purchase, when used properly.
The warranty is invalid for products which have been abused or
neglected, have been involved in an accident or stored or operated
improperly. In case of a malfunction of this product during the guarantee
period, the product has to be returned to the vendor for replacement or
repair. The buyer’s sole claim within the guarantee period is
replacement or repair of the faulty product or refund of the purchase
price.
Konfirmitätserklärung
Die CE-Konformitätserklärung kann beim Lieferanten
angefordert werden.
PRO CAR GmbH & Co. KG ù Hälverstrasse 43 - D-58579 Schalksmühle
Tel.: 02355/ 893-200 - Fax: 02355/ 893-290 ù pro-car@pro-car.de - www.pro-car.de
03/2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising