Bedienungsanleitung Funkwetterstation mit Farbdisplay

Bedienungsanleitung Funkwetterstation mit Farbdisplay
Bedienungsanleitung Funkwetterstation mit Farbdisplay
Artikel-Nr: 10373
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Wetterstation, mit der Sie genaue Daten über Zeit, Datum
und Wochentag ablesen können. Die Innen und Aussentemperatur und Innen und Aussenluftfeuchtigkeit
wird Ihnen digital und darüber an einer Farbtreppe mehrfarbig angezeigt, sowie deren Tendenz durch
einen Pfeil sichtbar gemacht. Zwischen diesen beiden Werten wird die aktuelle Mondphase, umgeben
von blinkenden Sternen angegeben. Weiterhin können Sie die Wetterprognose im Display ablesen
und auch durch entsprechende Sounds hörbar machen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch, damit Sie die weiteren Funktionen auch kennen lernen
und nutzen können.
Zur Inbetriebnahme der Wetterstation benötigen Sie:
3 neue 1,5 V, „AAA“ LR03 Alkaline Batterien
Zur besseren Beleuchtung des Farbdisplays und besonderer Funktionen wie zum Beispiel Sleep Timer
wird der Einsatz des beigefügten Adapters empfohlen
Gerätebeschreibung
innen
Erläuterung des Displays:
Funkempfang
Vormittags/
Nachmittags
Sommerzeit
Snooze
Alarm
Sleeptimer
Standby
Temperatur
Indikator
Hygrometer
Indikator
Mondphase
Tendenz
WetterPrognose
Minimum/Maximum
Barometer
Temperaturanzeige
Batterie
anzeige
Kanalwechselanzeige
Dewpoint
Heatindex
Kanal
Komfortanzeige Hygrometer
Tastenbeschreibung und Funktion von Hauptgerät und Außensensor:
3
1
2
16
15
17
10
6
6
8
13
7
4
9
5
10
11
12
14
Wandaufhängung
A
Anzeige Aussentemperatur
Anzeige Aussenluftfeuchte
C
B
D
E
Nr:
1
Bezeichnung:
3 Sek gedrückt halten
Wechsel der Anzeige - um in den Einstellmodus
zwischen Uhrzeit, für Uhrzeit und Kalender zu
Datum und Wochentag
gelangen
2
Einstellung der Werte Schnelle Einstellung der Werte
nach oben
nach oben
Wechsel der Anzeige Befehl zur Funksignalsuche
zwischen Kanal 1, 2, 3 zu den Außensensoren
oder Innen
4
3
CLOCK
kurz drücken
CHANNEL/SEARCH
Anzeige der gespeicherten Löscht den Speicher der MIN/
MIN/MAX- Werte für MAX-Werte
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
HEAT INDEX
Zeigt den Heat-Index und Dew
DEW POINT
Point beim eingestellten
5
MEMORY
Außensensor
SNOOZE
Aktiviert Snooze-Alarm
LIGHT/SOUND
Hintergrundbeleuchtung
6
Spielt/Wählt Wettervorhersage Sound
7
Einstellung der Werte Schnelle Einstellung der Werte nach unten
nach unten
Anzeige der eingestellten - um in den Einstellmodus für
Alarmzeit
Alarmzeit zu gelangen
Alarm „AN/AUS“
8
9
ALARM
PRESSURE
Auswahl zwischen hPA,inHG,mb
10
SLEEP
Einschalten/Auswahl Schlaftimer
11
ZONE
Einstellung Standorthöhe
Wechsel der Anzeige zwischen - um in den Einstellmodus für
Normalzeit und die Zeitzone zu gelangen
EINGESTELLTER Zeitzone
12
Befehl zur Funksignalsuche 13
RESET
Setzt das Gerät zurück
14
°C/°F
Auswahl zwischen Celsius/Fahrenheit
Bitte beachten Sie, das die Funktionen Schlaftimer (SLEEP) nur bei eingestecktem Adapter funktioniert.
Außensensor
A
°C/°F
Wechsel der Temperaturanzeige
im Außensensor zwischen °C/°F
B
TX
Zur Registrierung des Außensensors
C
Kanalwahlschalter
Bei Betrieb von einem Außensensor
unbedingt auf der Voreinstellung
Kanal 1 belassen. Bei Betrieb
von mehreren Außensensoren
zwischen 1, 2 und 3 wählen
D
Batteriefach
E
Standfuß
Geräterückseite / Soundauswahl
15 SOUND ON/OFF/EVERY Wählt aus, in welchem Abstand die Wetterprognose
30/60 MIN
von einem passendem Geräusch begleitet wird.
Sie können zwischen AUS/EIN/30 oder 60 Minuten wählen.
(funktioniert nur, wenn der Netzadapter eingesteckt wurde)
16
SOUND DURATION
Wählt aus, wie lange die Wetterprognose von einem passendem
10,30,60, 120 SEC
Geräusch begleitet wird. Sie können zwischen 10,30,60 oder
120 Sekunden wählen.
(funktioniert nur, wenn der Netzadapter eingesteckt wurde)
Geräteseite/Lautstärkeauswahl
17
VOLUME
Sie können die Lautstärke des Wetterprognose-Sounds
einstellen. Wählen Sie eine für Sie geeignete Lautstärke.
Schnellinstallation:
HINWEIS: ZUERST DAS HAUPTGERÄT IN BETRIEB NEHMEN; UND DANN ERST DEN/DIE AUßENSENSOR(EN)
Legen Sie bitte 3 neue 1.5V, AAA, LR03 Alkaline Batterien polrichtig in das Hauptgerät ein oder verwenden Sie den Netzadapter!
Hauptgerät:
• Nach dem Einlegen der Batterien, müssen Sie Ihre Umgebungshöhe einstellen. Drücken Sie hierbei
die Tasten “ “ oder “ “, um die Angabe in mb, inHG, oder hPA auszuwählen. Nun “PRESSURE” (9) zum Bestätigen. Danach drücken Sie auf “ “ oder “ “, um die Höhenangabe einzugeben. Drücken Sie abschliessend wieder “PRESSURE” (9). Die genaue Höhenangabe hilft dem Gerät, die Wetterprognose genauer zu berechnen.
Aussensensor
• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung durch Lösen der Schrauben mit einem Schraubenzieher
• Legen Sie 2 neue 1,5 V, „AAA“ LR03 Alkaline Batterien polrichtig in das Batteriefach ein
• Werkseitig ist Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie nur einen Außensensor betreiben, muss diese Einstellung auf Kanal 1 bestehen bleiben. Sollten weitere Außensensoren angeschlossen werden, müssen diese auf Kanal 2 und Kanal 3 gelegt werden
Drücken und halten Sie nach jeder Kanaleinstellung am Außensensor an der Hauptstation die Taste „CHANNEL/SEARCH“ (3), bis ein Piepton erfolgt. Damit stellt die Hauptstation die Verbindung zum Außensensor her.
• Drücken Sie nun die Taste „TX“ (B) zur Registrierung des Außensensors an der Hauptstation. Ohne diese Registrierung kann der Außensensor keine Werte anzeigen
•
•
•
Wenn die Funkübertragung erfolgreich stattgefunden hat, werden die gemessenen Werte im Display des Außensensors und in der Hauptstation angezeigt.
Durch Drücken der Taste „°C/°F“ (A) am Außensensor bestimmen Sie, ob die Temperatur im Außensensor in °C oder °F angezeigt wird.
Verschließen Sie nun das Batteriefach durch Verschraubung wieder.
Die Wetterstation beginnt nun nach dem Funksignal zur Übertragung von Uhrzeit, Datum um Wochentag
zu suchen. Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern.
D i e S c h n e l l i nstallation ist somit abgeschlossen. Sollte momentan ke i n F u n k e m p f a n g m ö g l i c h s e i n , o d e r
S i e a n d e r e Funktionen der Wetterstation nutzen wollen, lesen Sie bit t e i n d e r n a c h f o l g e n d e n a u s f ü h r l i c h e n
B e d i e n u n g s anleitung nach.
Info Funksignalübertragung:
Sie können die Synchronisation mit der Funkuhr in Frankfurt/Mainflingen beschleunigen, indem Sie die
„ ”-Taste (12) drücken. Allerdings verbraucht diese Funktion mehr Energie als der normale Gebrauch
der Wetterstation, so dass damit vorsichtig umgegangen werden sollte. Das Antennensymbol
blinkt während der Synchronisation. Sobald die Übertragung erfolgreich stattgefunden hat, wird
das Antennensymbol permanent angezeigt „ ”. Sollte eine Synchronisation z.Zt. nicht möglich
sein, wiederholen Sie diesen Vorgang später an einem anderen Ort noch einmal. Plazieren Sie
die Wetterstation abseits von Computern, Funkgeräten, Fernsehern etc., da Interferenzen die
Synchronisation negativ beeinflussen.
Wenn eine Synchronisation auch nach mehreren Versuchen nicht erfolgreich ist, können Sie Uhrzeit
und Datum auch manuell einstellen. Bei der nächsten Synchronisation werden die manuell eingestellten
Werte wieder überschrieben.
Info Adapter:
Der beigefügte Adapter dient der konstanten Beleuchtung des Displays. Stecken Sie dazu den
Stecker des Adapters in die dafür vorgesehene Anschlussbuchse an der Seite des Gerätes und den
Stromstecker in die Steckdose. Die Batterien dienen bei Netzteilbetrieb ausschließlich der Notversorgung
bei Stromausfall. Bitte beachten Sie auch, das die Funktion Sleeptimer nur bei eingestecktem Adapter
zur Verfügung steht.
Manuelle Einstellungen von Uhrzeit und Datum:
• Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (1) für 3 Sekunden, bis an der Uhrzeiteinstellung die Anzeige 24 H blinkt
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste die gewünschte Anzeigeart ein
• Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1) und gelangen automatisch zur Einstellung der aktuellen Stunde
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste die gewünschte Stunde ein
• Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1) und gelangen automatisch zur Einstellung der aktuellen Minute
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste die gewünschte Minute ein
• Bestätigen Sei die Eingabe durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1) und gelangen automatisch zur Einstellung des Jahres
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste das gewünschte Jahr ein
• Bestätigen Sei die Eingabe durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1) und gelangen automatisch zur Einstellung der Anzeigeart des Datums zwischen „DATUM und MONAT“ oder „MONAT UND DATUM“
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste die gewünschte Anzeigeart ein
• Bestätigen Sei die Eingabe durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1) und gelangen automatisch zur Einstellung des Monats
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste den gewünschten Monat ein
• Bestätigen Sei die Eingabe durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1) und gelangen automatisch zur Einstellung des Datums
• Stellen Sie mit der „ “ (2) oder „ “ (7) – Taste das gewünschte Datum ein und verlassen den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste „CLOCK“ (1)
Der Wochentag wird automatisch in englischer Sprache angezeigt:
MO = Montag
WE = Mittwoch
FR = Freitag
SU = Sonntag
TU = Dienstag
TH = Donnerstag
SA = Samstag
Drücken Sie “CLOCK” (1), um zwischen der Zeitanzeige, Kalender und Wochentagsanzeige
umzuschalten.
Die Mondphasenanzeige, die sich nach dem eingestellten Datum richtet, Uhrzeit und Datum,
Innentemperatur und Innenluftfeuchtigkeit werden nun im Display anhand von Grafiken und
digitalen Anzeigen angezeigt. Sie können durch Druck von Channel auch die Daten vom Sensor
(Außentemperatur und Außenluftfeuchte) anzeigen oder abwechselnd anzeigen lassen.
Manuelle Einstellung der Zeitzone:
Wenn Sie in eine Land mit abweichender Zeitzone reisen, oder auf Tastendruck die Uhrzeit eines
anderen Ortes dieser Welt mit unterschiedlicher Zeitzone ablesen möchten, haben Sie bei diesem Gerät
die Möglichkeit, diese Zeitabweichung zur Normalzeit einzugeben. Hierzu gehen Sie vor wie folgt:
• Drücken und halten Sie die Taste „ZONE“ (11) für 3 Sekunden, bis im Display die Anzeige
„ZONE 0 „ erscheint.
• Stellen Sie die gewünschte Stundenanzahl (von +12 bis -12 Stunden) durch Drücken der
Tasten „ “ (2) oder „ “ (7) ein
• Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken der Taste „ZONE“ (11) und gelangen automatisch wieder in die Normaluhrzeit-Anzeige
HINWEIS: Wenn Sie von der Normalzeitanzeige in die Zeitzonenanzeige wechseln möchten, drücken Sie
kurz die Taste „ZONE“ (11), und die Uhrzeit mit dem Hinweis „ZONE“ im Display wird angezeigt.
Sleep-Timer
Achtung! Diese Funktion steht Ihnen nur bei eingestecktem Netzadapter zur Verfügung!
Dieses Gerät bietet Ihnen einen Sleep-Timer zum entspanntem Einschlafen oder zum Relaxen. Sie
können hierbei zwischen 5 verschiedenen Geräuschen wählen. (Vogel1,Vogel2, Wind, Regen, Donner).
Drücken Sie “SLEEP” (10), um den Sleep-Timer zu aktivieren. Der derzeitig passende Sound zur
Wetterprognose wird Ihnen abgespielt. Drücken Sie mehrmals “SLEEP” (10), um zwischen 90-,60-,45,30- oder 15-Minuten zu wählen oder um den Sleeptimer abzuschalten. Sie können einen anderen, für
Sie angenehmeren Sound durch mehrmaliges Drücken von “SNOOZE/LIGHT/SOUND” (6) auswählen.
Benutzen Sie das “VOLUME” Rad (17), um die Lautstärke einzustellen.
Manuelle Einstellung des Alarms:
• Drücken und halten Sie die Taste „ALARM“ (8) für 3 Sekunden gedrückt, bis im Display die Zeitanzeige 0:00 blinkt, und darüber das Glockensymbol “
” und „AL“ erscheint.
• Geben Sie die gewünschte Alarmstunde durch Drücken der Tasten „ “ (2) oder „ “ (7) ein
• Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken der Taste „ALARM“ (8) und gelangen so zur Einstellung der Alarmminute
• Geben Sie die gewünschte Alarmminute durch Drücken der Tasten „ “ (2) oder „ “ (7) ein
• Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken der Taste „ALARM“ (8) und gelangen so wieder in den Normalmodus
Ablesen und Aktivieren/Deaktivieren des Alarms:
• Drücken Sie die Taste „ALARM“ (8) im Normalmodus 1x, um die eingestellte Alarmzeit zu sehen
• Drücken Sie die Taste „ALARM“ (8) im Normalmodus 2x, um den Alarm zu aktivieren. Das Glockensymbol erscheint im Display “ ”
• Drücken Sie die Taste „ALARM“ (8) im Normalmodus 3 x, um den Alarm zu deaktivieren
• Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (1), um wieder zur Uhrzeitanzeige zu gelangen
HINWEIS: Der Alarm ertönt eine Minute lang als Piepton im Sekundentakt, anschließend eine Minute
lang als Dauerton. Danach ist der Alarm bis zum folgenden Tag nicht mehr aktiv, es sei denn, Sie drücken
während des Alarms die SNOOZE/LIGHT/SOUND (6) – Taste. Dann erscheint im Display ein „Zz“ und
das Alarmsignal ertönt erneut nach 10 Minuten.
Mondphasenanzeige:
Die Mondphasenanzeige richtet sich nach dem von Ihnen eingestellten Datum und wird folgendermaßen
angezeigt:
Vollmond
Neumond
Komfortzonenanzeige:
Mit Hilfe der Komfortzonenanzeige können Sie erkennen, wie das Raumklima, in dem sich die
Wetterstation befindet, ist.
Amzeige im
Display
Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeits
bereich
Hinwels für:
COMF
0°C bis 5°C
(68°F -77°F)
0%RH70%RH
WET
-5°C -+ 50°C
(3°F -°F)
über
70%RH
DRY
-5°C -+ 50°C
(3°F -°F)
unter
0%RH
Ideales Verhältnis
zwischen Temperatur
und Luftfeuchtigkeit
zu hohe
Luftfeuchtigkeit
zu trockene
Umgebung
Keine
Anzeige
Weniger als
0°C(68°F)
order mehr als
5°C(77°F)
0%RH
bis
70%RH
Keine Angabe
Ablesen der gespeicherten Werte von minimaler und maximaler Temperatur und Luftfeuchtigkeit:
•
•
•
•
Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (4) 1x, um die gespeicherten maximalen Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit abzulesen
Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (4) 2x, um die gespeicherten minimalen Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit abzulesen
Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (4) 3x, um wieder zur Ausgangsanzeige zu gelangen
Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (4) für 3 Sekunden, um den Speicher zu löschen
Ablesen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit als digitale Anzeige und Trendanzeige:
Temperatur:
Kurz nach Einlegen der Batterien wird die Temperatur im Display als digitale Anzeige, und darüber als
Farbtreppendiagramm zur besseren Veranschaulichung angezeigt.
Eine Trendanzeige zeigt zunächst einen neutralen Kurs der Temperatur an (horizontaler Pfeil ). Je nach
Temperaturänderung wird entweder eine Steigerung oder Minderung der Temperatur angezeigt.
Anzeige
Trend
Temperaturtrend
steigend konstant
fallend
Luftfeuchtigkeit:
Kurz nach Einlegen der Batterien werden die Luftfeuchtigkeitswerte unten im Display als digitale
Anzeige, und darüber als mehrfarbiges Balkendiagramm zur besseren Veranschaulichung angezeigt.
Eine Trendanzeige zeigt zunächst einen neutralen Kurs der Luftfeuchte an (horizontaler Pfeil ). Je nach
Luftfeuchtigkeitsänderung wird eine Steigerung oder Minderung der Luftfeuchtigkeit angezeigt.
Wechsel der Temperaturanzeige in °C oder °F:
Um zwischen der Anzeige der Temperatur zwischen °C und °F zu wechseln, drücken Sie bitte die Taste
„°C/°F“ (14).
Snooze/Light/Sound:
Drücken Sie die „SNOOZE/Light/Sound“-Taste (6) während eines Alarms, um die Weckwiederholung zu
aktivieren.
Drücken Sie die „SNOOZE/Light/Sound“-Taste (6) im Normalmodus, um die Hintergrundbeleuchtung
zu aktivieren, wenn die Station nicht mit Adapter betrieben wird. (Mit Adapter ist das Display
dauerbeleuchtet.)
Drücken Sie die “SNOOZE/Light/Sound”-Taste (6) erneut, um den momentan passenden Sound zur
Wetterprognose für die Dauer, die Sie auf der Rückseite des Gerätes festgelegt haben (16) abzuspielen.
Innen/Außen HEATINDEX mit Indikator:
Information: Der Heatindex, bei uns Hitzeindex genannt, ist die tatsächlich empfundene Lufttemperatur
des menschlichen Körpers unter Berücksichtigung der gemessenen Lufttemperatur und der herrschenden
Luftfeuchtigkeit. Der Hitzeindex wird für jeden Kanal und für den Aufenthaltsort der Wetterstation
durch Drücken des jeweiligen Kanales „CHANNEL“ (3) und der Taste „HEAT INDEX/DEW POINT“ (5)
angezeigt. Die Anzeige „HEAT INDEX“ leuchtet. Dabei werden folgende Indikatoren angezeigt:
CAUTION
EXTREM CAUTION
DANGER
EXTREME DANGER
-
-
-
-
Bewegung ist ermüdender als üblich
Hitzekrämpfe und Erschöpfung möglich
Erschöpfung wahrscheinlich
Gefahr von Hitzeschlag
Innen/Außen DEW POINT:
Information: Der „DEW POINT“, Taupunkt, ist die Temperatur, bei der der Wasserdampfgehalt der Luft
gleich dem maximal Möglichen ist. Es handelt sich dabei um diejenige Temperatur der feuchten Luft, bei
der diese wasserdampfgesättigt wäre sowie bei einer zunehmenden Temperatursenkung kondensieren
würde. In diesem Zustand würde die relative Luftfeuchte 100 Prozent betragen.
Der Taupunkt wird für jeden Kanal und für den Aufenthaltsort der Wetterstation durch Drücken des
jeweiligen Kanales „CHANNEL“ (3) und 2 Mal der Taste „HEAT INDEX/DEW POINT“ (5) angezeigt. Die
Anzeige „DEW POINT „ leuchtet im Display.
Farbtreppenindikatoren für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, HEAT INDEX und DEW POINT:
Innen/Außentemperatur, , Heat Index und Dew Point werden zusätzlich zur digitalen Anzeige noch visuell
auf dem mehrfarbigen Treppendiagrammen angezeigt. Ausgehend von der blauen Darstellung, wechselt
die Farbe je nach Treppe und somit gemessenem Wert bis ins tiefe Rot, was Extremwerte darstellt. Die
Werte der Innen/Außenluftfeuchtigkeit werden auf dem rechten Treppendiagramm angezeigt. Ausgehend
von der grünen Darstellung, wechselt die Farbe je nach Treppe und somit gemessenem Wert bis ins
Blaue, was Extremwerte darstellt.
Batterieniedrigstandsanzeige:
Das Display der Wetterstation und des Außensensors zeigen an, wenn die Batterien des Hauptgerätes
oder den Sensoren gewechselt werden müssen. Das Symbol „ “ wird zwischen der digitalen
Temperatur- und der digitalen Luftfeuchtigkeitsanzeige im Hauptgerät und links neben der
Luftfeuchtigkeitsanzeige im Display des Außensensors zu sehen sein. Legen Sie neue Alkaline-Batterien
polrichtig in das Batteriefach ein und gehen Sie wie unter: „Schnellinstallation“ beschrieben, vor.
Wetterprognose und Barometrischer Luftdruck:
Grundinformation über barometrischen Luftdruck und Umgebungsluftdruck:
Der „barometrische Luftdruck“ bezieht sich immer auf die Meereshöhe (Sea Level). Diese Informationen
erhalten Sie auch bei Nachfrage beim Wetteramt mit einer geeichten öffentlichen Wetterstation, der
Zeitung oder den entsprechenden Seiten im Internet.
Ohne weitere Einstellungen wird Ihr Gerät den „Umgebungsluftdruck“, d.h. den Luftdruck an Ihrem
Aufstellort, anzeigen. Wenn Sie die von Ihnen gemessenen Werte mit den offiziellen Werten vergleichen
möchten, müssen Sie eine Höheneingabe an diesem Gerät vornehmen.
Nach dem Einlegen der Batterien in das Hauptgeraet, müssen Sie Ihre Umgebungshöhe einstellen.
Drücken Sie hierbei die Tasten (2) oder (7), um die Angabe in mb, inHG, oder hPA auszuwählen.
Nun “PRESSURE” (9) zum Bestätigen. Danach drücken Sie auf (2) oder (7), um die Höhenangabe
einzugeben. Drücken Sie abschliessend wieder “PRESSURE” (9). Die genaue Höhenangabe hilft dem
Gerät, die Wetterprognose genauer zu berechnen. Diese Einstellung können Sie auch im laufendem
Betrieb vornehmen. Dazu bitte “PRESSURE” (9) einmal für 3 Sekunden gedrückt halten.
Wettervorhersage:
Auf der Grundlage der Luftdruckveränderung der vergangenen 6 Stunden ist die Wetterstation in der
Lage, die voraussichtliche Wettertendenz für die nächsten 12-24 Stunden mit einer Genauigkeit von
70-75 % vorauszusagen. Die Vorausschau gilt für einen Umkreis von bis zu 30 km. Bitte beachten Sie,
dass die Wettervorhersage innerhalb der ersten 12 Stunden nach Einlegen der Batterien nicht richtig
funktioniert, da zuerst Daten zur Auswertung vorliegen müssen.
Die Wetterstation benutzt fünf verschiedene Symbole, um die Wettertendenz für die kommenden 12-24
Stunden anzuzeigen : sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, regnerisch und stürmisch.
Da eine hundertprozentige Vorhersage nicht getroffen werden kann, übernimmt der Hersteller
nicht die Verantwortung für evtl. Verluste, die durch eine falsche Vorhersage entstehen.
SONNIG
LEICHT BEWÖLKT
BEWÖLKT
10
REGNERISCH
STÜRMISCH
Wetterprognose Sound Effekt:
Das Gerät verfügt über 5 eingebaute Wetterprognose Sound Effekte, welche passend zur aktuellen
Wetterprognose generiert wurden. Diese können EIN/AUS oder alle 30 & 60 Minuten ertönen.
Wetterprognose
sonnig:
leicht bewölkt
bewölkt:
regnerisch:
stürmisch:
Natur Sound Effekt
Vogelgezwitscher
Vogelgezwitscher2 (weniger häufig)
Wind
Regen
Donner
Benutzen Sie die Schiebeschalter auf der Rückseite der Wetterstation:
SOUND (15) um den Sound dabei AUS (OFF), EIN (ON) **, oder im Abstand von 30 (alle 30 Minuten)
**, 60 (jede Stunde) ** zu aktivieren
SOUND DURATION (16) um einzustellen, wie lange der Sound Effekt ertönt. (10, 30 , 60 , 120
Sekunden).
** Diese Funktion steht Ihnen nur bei eingestecktem Netzadapter zur Verfügung.
Um den aktuellen Wetterprognose Sound Effekt anzuhören, können Sie auch auf “SNOOZE/LIGHT/
SOUND” (6) drücken. Verändern Sie hierbei die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler an der Seite (17)
des Gerätes.
Pflegehinweise, Fehlerbehebung und technische Daten:
• Platzieren Sie Hauptgerät und Sensor nicht in der Nähe von Störquellen wie Fernseher, Computer
• Das Gerät wird jeden Tag automatisch synchronisieren, und zwar um 01:03, 02:03, 03:03, und um 13.03 Uhr. Ersetzen Sie die Batterien in Hauptgerät und Außensensor, sobald die
Batterieniedrigstandsanzeige aufleuchtet. Gehen Sie dabei wie unter „Schnellinstallation“ beschrieben vor. Verwenden Sie nur die vorgegebenen Batterietypen.
• Dicke Mauern, Thermophenfenster etc. können den Funkkontakt zwischen Hauptstation und Außensensor erheblich minimieren
• Vermeiden Sie es, das Gerät neben oder auf Metallplatten zu stellen
• Geschlossene Räume wie Flughäfen, Keller, Hochhäuser oder Fabriken, werden nicht empfohlen.
• Starten Sie den Empfang nicht in einem sich bewegenden Fahrzeug wie Auto oder Zug
• Hauptgerät und Außensensoren sollten mindestens zwei Meter entfernt von jeder Störquelle aufgestellt werden.
• Benachbarte Geräte, die ebenfalls eine 434 MHz Verbindung benutzen, können eine Störung verursachen.
• Extreme Temperaturen können die Übertragungsreichweite beeinflussen, wenn es über längere Zeit hinweg sehr kalt war (unter –4°F).
• Temperaturtoleranzen: Bevor Sie ein Gerät reklamieren, tauschen Sie bitte zuerst die Batterien
aus. Das Gerät verfügt über unabhängig voneinander arbeitende Sensoren. Jeder dieser Sensoren hat im Mittel eine Temperaturtoleranz von +/- 1.5 Grad Celsius, so dass es vorkommen kann, dass 2 nahe beieinander stehende Sensoren eine Temperaturdifferenz von 3 Grad anzeigen können. Bei
starken Temperaturschwankungen kann die Differenz noch geringfügig höher sein, da der Funksensor nicht ununterbrochen sendet. Sollten die Außentemperaturen in den Minusbereich fallen, dann lässt die Batterieleistung nach und es kann zu Übertragungsproblemen kommen. Verringern Sie dann den Abstand von der und Station.
11
Technische Daten:
Hauptstation:
Temperaturbereich
:
Temperaturauflösung
:
Temperaturtoleranz
:
Luftfeuchtigkeitsmessbereich
:
Hygrometertoleranz (bei 25°C)
:
Auflösung der Luftfeuchtigkeit
:
Messzyklus
:
Energiebedarf
:
Uhrzeit
:
0°C bis +50°C (+32 °F bis +122 °F)
0,1 °C (oder 0,2 °F)
0°C bis 40 °C: +/- 1°C
40°C bis 50 °C: +/- 1,5 °C
20 % bis 90%
40 % bis 80 %: +/- 5%
30 % bis 40 %: +/- 8 %
80 % bis 90 %: +/- 8%
20% bis 30 % und >90%
: keine akkuraten Messungen
1%
30 Sek
6 V Adapter und ggf. 3x 1,5V, „AAA“ LR03 Alkaline Batterien
DCF 77, Quarzbetrieb bei Funksignalstörung
Außensensor:
Temperaturbereich
:
Temperaturtoleranz
:
Luftfeuchtigkeitsmessbereich
:
Energiebedarf
:
-20°C bis +60°C
-20 °C bis 0°C: +/- 1,5 °C
50°C bis 60 °C: +/- 2°C
20% bis 90%
2x 1,5 V, „AAA“ LR03 Alkaline Batterien
Achtung:
Beachten Sie bitte unbedingt, dass Sie Batterien und Gerät nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen umweltgerecht entsorgen.
Konformitätserklärung:
Das Gerät ist zugelassen für den Europäischen Wirtschaftsraum und für die Schweiz
Konformitätserklärung
CE
Wir erklären, dass das folgende Produkt:
Bedienungsanleitung Wetterstation mit Farbdisplay W160
mit den folgende Normen oder Dokumenten übereinstimmt.
EN 55022 : 1998+A1+A2
EN 55024 : 1998+A1+A2
QE MANAGER :
SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD.
Qiao Tau Zhen / Dongguan / China
....................................
Serviceadresse
Sollten Sie weitere Fragen zum Gerät haben, so können Sie sich von Montag bis Freitag in der Zeit von 10.00 Uhr bis 15 Uhr an unsere
Hotline unter 02129/344664 oder 02129/34 33 87 wenden. Bitte halten Sie für dieses Gespräch die Artikelnummer des Gerätes (10373) und
das Kaufdatum bereit.
Hinweis:
TUV.com beurkundet die Prüfung der hohen Qualität und Produktsicherheit auf der TUV.com Internetseite. Hierzu geben Sie alle 10 Ziffern
des Stempels in das vorgesehene Eingabefeld ein und bestätigen durch Anklicken des “SHOW” buttons. Für die Konformitätserklärung
zuständige Anschrift:
Modellnummer
W160
Art. -Nr.10373
L-Nr.:
Albert Mebus GmbH & Co. KG
Bergische Str. 11
42781 Haan
12
www.mebus-electronic.com
LONG RANGE WIRELESS COLOR WEATHER STATION
Owner’s Manual
Thank you for purchasing the new generation color weather station. Designed and
engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will
provide accurate and reliable measurement of barometric pressure, weather forecast, in/
out humidity, temperature, heat index, dew point as well as moon phase, radio-controlled
clock and weather forecast nature sound effects. Read this manual carefully to fully
explore the features and functions of the new product.
13
W160 Mebus_IM.indd 13
9/30/06 10:47:42 AM
Name and Functions of Buttons:
Press Functions
Hold 3 seconds
CLOCK
Read time, calendar and day-of-week
Set Clock & Calendar
ALARM
Read alarm time; enable/disable alarm
Alarm time setting
UP
1 step forward in setting
Fast advance
Down
1 step backward in setting
Fast backward
CHANNEL/
SEARCH
Select indoor, Channel 1,2,3, auto scroll
Search for remote sensor
MEMORY
Read max/min temperatures & humidity
Clear memory record
HEAT INDEX/
DEW POINT
Read Heat Index & Dew Point
PRESSURE
Toggle pressure unit hPa, inHg & mb
Altitude setting
SNOOZE/LIGHT Trigger snooze alarm & extend backlight
/SOUND
Play current weather forecast sound effect
Select nature sound in sleep timer mode
SLEEP
Turn on and select between 90-, 60-, 45-,
30- & 15-minute sleep timer
(Available only when adapter is connected)
ZONE
Toggle RC time & Zone time
C/F
Toggle degree C & F unit
Zone time setting
Search for Radio-Controlled time
RESET
System reset
Slide Switch
Select weather forecast broadcasting mode
(Available only when adapter is connected)
Select the duration of each broadcast
(Available only when adapter is connected)
Adjust volume level
SOUND ON/OFF/EVERY 30/60-MIN
SOUND DURATION 10, 30, 60, 120 SEC
VOLUME
BATTERY & ADAPTER INSTALLATION
Home Receiver Unit:
Main Power Source: Plug in the 6.0V adapter into the adapter socket at the back for basic
operation and continuous backlight.
Backup Power: Lift off the battery cover, install 3 pieces of AA backup batteries according
to the polarity indicated, close the battery cover.
Remote Sensor:
Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA
batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws.
14
W160 Mebus_IM.indd 14
9/30/06 10:47:51 AM
ALTITUDE SETTING
After battery installation, the main unit will enter altitude setting mode directly. Press
“ ” or “ ” to select the unit in meter or feet. Press “PRESSURE” to confirm. Then press
“ ” or “ ” to enter your current altitude. Press “PRESSURE” to confirm and exit the setting.
This allows the unit to provide a more accurate weather forecast reading. (For more
information, see “WEATHER FORECAST & BAROMETRIC PRESSURE” section)
SETTING UP THE WIRELESS THERMO-HYGROMETER:
• For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sensor. Set
Channel 1 for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2nd and 3rd
sensor.
• Press and hold CHANNEL/SEARCH button on main unit until a beep is sound to search
for remote sensor.
• Press the Tx button on the back of remote sensor to transmit RF signal.
• When RF connection is established, the respective temperature & humidity of the
selected channel will appear on the main unit.
RADIO-CONTROLLED CLOCK
The unit will start synchronizing the clock after battery/adapter installation or reset.
In normal mode, press “ “ in the battery compartment to enforce searching of radiocontrolled clock signal. The antenna icon will appear during synchronization, if the icon
disappear afterwards, radio time signal is not available at the moment. Try other locations
later. Place the unit away from source of interference such as mobile phones, appliances,
TV etc.
Antenna icon with full signal strength will appear on screen if the reception of
radio-controlled time is successful. The radio-controlled clock will have a daily
synchronization at 02:03 and 03:03 everyday. Each reception cycle is minimum 2.5
minutes and maximum 10 minutes.
WEATHER FORECAST & BAROMETRIC PRESSURE
The unit predicts weather condition of the next 12 – 24 hours based on the change of
atmospheric pressure. The coverage area is around 30 – 50 km. The weather forecast
is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather
conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss
caused by an incorrect forecast.
SUNNY
W160 Mebus_IM.indd 15
PARTLY CLOUDY
CLOUDY
15
RAINY
STORMY
9/30/06 10:47:52 AM
To obtain an accurate weather forecast & barometric pressure reading, you need to input
your current altitude. After the reset of the unit, it will enter the altitude setting mode.
Press “ ” or “ ” to set the unit first, and then press “PRESSURE” and enter your current
altitude. Press “PRESSURE” to confirm and exit the setting. You can also hold “PRESSURE”
button to enter altitude setting mode during normal use.
Press PRESSURE button to select pressure unit between hPa, inHg & mb.
WEATHER FORECAST SOUND EFFECTS
The unit has 5 built-in weather forecast nature sound effects, each corresponds to one
of the weather forecast conditions and can broadcast continuously or every 30 to 60
minutes.
Weather Forecast
Nature Sound Effects
Sunny:
Bird #1
Partial Sunny:
Bird #2 (Bird singing is less frequent than Bird #1)
Cloudy:
Windy
Rainy:
Rainy
Stormy:
Thundering
Select broadcasting modes with the slide switch located on the back casing
OFF
:
Completely off
ON
:
Broadcast nature sound continuously **
30 minutes :
Broadcast nature sound every 30 minutes **
60 minutes :
Broadcast nature sound every 60 minutes **
** Only available when adapter is connected
For 30 & 60 minutes broadcasting mode, you can select the duration (10, 30, 60 or 120
seconds) of each broadcast using the lower slide switch on the back.
To listen directly to the current weather forecast sound effect, press “SNOOZE/LIGHT/
SOUND” button
Use the VOLUME slide switch on the side to adjust volume level
IN/OUT TEMPERATURE & HUMIDITY
Temperature reading is located on the lower left of the display and humidity is on the
lower right.
Press “C/F“ button to select temperature unit C/ F.
Press CHANNEL/SEARCH button to select indoor, Ch1, Ch2, Ch3 and auto-channel
scrolling display modes.
16
W160 Mebus_IM.indd 16
9/30/06 10:47:52 AM
IN/OUT HEAT INDEX
Heat Index combines the effects of heat and humidity. It is the apparent temperature of
how hot the heat-humidity combination makes it feels.
Press “Heat Index/Dew Point” button once to show the respective indoor or outdoor heat
index on the lower left display. “HEAT INDEX” icon will appear.
IN/OUT HEAT INDEX ALERT INDICATOR
Heat index alert indicators of the respective indoor or outdoor channels
Caution
Exercise more fatiguing than usual
Extreme caution
Heat cramps, exhaustion possible
Danger
Heat exhaustion likely
Extreme danger
Heat stroke imminent
IN/OUT DEW POINT
Dew point is the saturation point of the air, or the temperature to which the air has to be
cooled in order to get condensation.
In normal mode, press HEAT INDEX / DEW POINT button twice to show the respective
indoor or outdoor dew point reading on the lower left display. “DEW POINT” icon will
appear.
IN/OUT COMFORT LEVEL
In/Out Comfort indicator combines the effect of temperature & humidity and displays in 3
levels:
COMF : Comfortable level, ideal range for both temperature & humidity
WET
: Contain excess moisture
DRY
: Contain inadequate moisture
COLOR BAR GRAPHS
The color graphs are designed as an intuitive way to gauge the weather at a glance.
The left color bar graph represents the respective In/Out temperature, heat index or
dew point of the current display mode. The right graph represents the respective In/
Out humidity. As the measurements change, the number of illuminated bars changes
automatically.
MAXIMUM / MINIMUM MEMORY
Press MEMORY button repeatedly to view the maximum & minimum values of
temperature, humidity, heat index or dew point readings. To clear the memory record,
hold MEMORY button while the respective values are displaying on screen.
TEMPERATURE & HUMIDITY TREND INDICATOR
The icons will indicate Rising, Steady, Falling if the temperature or humidity change is
more than 1 degree C (or 2 degree F) within an hour.
17
W160 Mebus_IM.indd 17
9/30/06 10:47:52 AM
CLOCK & CALENDAR
Press “CLOCK” to toggle display between time, calendar and day of the week.
Hold “CLOCK “ button to enter clock setting mode. Using “ ”or “ “ to adjust and “CLOCK”
to confirm, the following values can be set in sequence:
12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > EXIT
MOON PHASE
Moon phase is displayed according to the current calendar.
HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME
Hold “ZONE” to enter world (zone) time setting mode. Press “ “or “ “ to enter the desired
hour offset value from –12 to +12 hours. Press “ZONE” to confirm each setting.
Press “ZONE“ button to toggle between home (radio-controlled) time and world (zone)
time. “ZONE” icon appears when world (zone) time is selected. When zone time is not
used, set zone time to “0”.
SLEEPING TO NATURE SOUNDS WITH TIMER
The unit features a sleep timer with 5 selectable nature sounds (Bird#1, Bird #2, Windy,
Rainy & Thundering).
Press “SLEEP” button to activate a 90-minute sleep timer and play the current weather
forecast nature sound. Continue pressing “SLEEP” to select a 90-, 60-, 45-, 30-, 15-minutes
sleep timer. Select “OFF” to turn off the sleep timer.
Any time during the timer mode, press “SNOOZE/LIGHT/SOUND” repeatedly to select one
of the 5 nature sounds. Use the VOLUME slide switch on the side to adjust volume level.
** This function is available only when adapter is connected
ALARM SETTING
Press “ALARM” to show alarm time and “AL.” icon will appear. Press again to enable or
disable the alarm. Bell icon “ ” appears when alarm is enabled.
Hold “ALARM” to enter alarm time setting mode. Press “ ”or “ ” to enter the desired Hr/
Min values and press “ALARM“ to confirm setting.
SNOOZE & BACKLIGHT
When alarm is going off, press SNOOZE/ LIGHT/SOUND to trigger snooze alarm and “Zz”
icon will appear. To stop alarm for one day, press “ALARM” key. Press SNOOZE/LIGHT/
SOUND for an extended backlight if adapter is not connected.
LOW BATTERY INDICATION
Low battery indication is available for the home unit itself and all of the 3 remote
channels. Replace the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual.
18
W160 Mebus_IM.indd 18
9/30/06 10:47:53 AM
BATTERY DISPOSAL
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Please disposal of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in
accordance with the relevant legislation.
SPECIFICATIONS
Indoor Temperature
In/Out Humidity
Remote sensor
Channel
Transmission
Resolution
Clock
Power
:
:
:
:
:
:
:
:
0 C to + 50 C (+32 F to +122 F)
20% - 99% RH
-20 C to +60 C (-4 F to +140 F)
max. 3 remote sensors
up to 75M (246 ft.) in open area, RF434 MHz
0.1 degree C for temperature, 1% for humidity
DCF77 Radio-Controlled, Quartz back-up
6.0V adapter & AA x 3 pcs for main unit
AAA x 2 pcs for remote sensor
19
W160 Mebus_IM.indd 19
9/30/06 10:47:53 AM
Declaration of Conformity
CE
We declare that the product
LONG RANGE WIRELESS COLOR WEATHER STATION W160-1
is in compliance with following norm(s) or documents
EN 55022 : 1998+A1+A2
EN 55024 : 1998+A1+A2
QE MANAGER :
SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD.
Qiao Tau Zhen / Dongguan / China
....................................
www.mebus-electronic.com
Albert Mebus GmbH & Co. KG
Bergische Str. 11
42781 Haan
20
W160 Mebus_IM.indd 20
9/30/06 10:47:53 AM
STATION MÉTÉO COULEUR SANS FIL LONGUE PORTÉE
Manuel d’Utilisation
Merci pour votre achat de cette station météo couleur nouvelle génération. Conçue et
fabriquée en incorporant les dernières technologies de pointe, cet instrument permet une
lecture fiable et précise de la pression atmosphérique, de l’humidité et de la température
intérieure / extérieure, de l’indice de chaleur, du point de rosée et des prévisions météo,
avec également affichage des phases lunaires, horloge radio-pilotée et 5 sons de la nature
pour accompagner les prévisions météo. Lisez attentivement ce manuel pour découvrir
toutes les fonctions de votre nouvelle station météo.
21
W160 Mebus_IM.indd 21
9/30/06 10:47:55 AM
Noms et Fonctions des Boutons de Commande:
Appuyez sur
Maintenez enfoncé pendant 3
Secondes
CLOCK
Pour afficher l’heure, la date et le jour
de la semaine.
Pour régler l’heure et la date
ALARM
Pour afficher l’heure de l’alarme,
activer/désactiver l’alarme.
Pour régler l’heure de l’alarme
UP
Pour augmenter d’une valeur en mode
de réglage.
Avance rapide
Down
Pour diminuer d’une valeur en mode
de réglage.
Retour rapide
CHANNEL/
SEARCH
Pour sélectionner Intérieur, Canal 1, 2, 3
balayage automatique .
Pour rechercher le capteur à
distance.
MEMORY
Pour afficher la température et l’humidité
max./min.
Pour effacer les enregistrements
en mémoire.
HEAT INDEX/
Pour afficher l’indice de chaleur et le
DEW POINT
niveau d’humidité (point de rosée)
PRESSURE
Pour sélectionner l’unité de pression
atmosphérique hPa, inHg ou mb.
Pour régler l’altitude.
SNOOZE/LIGHT Pour activer la fonction de répétition de
l’alarme (rappel d’alarme) et le
rétro éclairage à l’affichage.
SOUND
Pour entendre l’effet sonore correspondant
à la prévision météo.
Pour sélectionner le son de la nature en
mode minuterie de mise en sommeil.
SLEEP
Pour activer la minuterie de mise en sommeil
et sélectionner au choix 90, 60, 45, 30 ou 15
minutes
(Disponible uniquement lorsque l’adaptateur
est branché.)
ZONE
Pour alterner entre l’heure RP et le
fuseau horaire.
C/F
Pour sélectionner l’unité de température
°C ou °F.
Pour régler le fuseau horaire
Pour rechercher l’heure radio-pilotée.
RESET
Pour réinitialiser le système.
22
W160 Mebus_IM.indd 22
9/30/06 10:48:05 AM
Faites glisser l’interrupteur
SON ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ/TOUTES LES
3-/60 MINUTES
DURÉE DU SON10, 30, 60, 120 SEC.
VOLUME
Pour sélectionner le mode d’émission des prévisions
météo.
(Disponible uniquement lorsque l’adaptateur est branché)
Pour sélectionner la durée de chaque émission.
(Disponible uniquement lorsque l’adaptateur est branché)
Pour ajuster le volume sonore.
INSTALLATION DES PILES ET DE L’ADAPTATEUR
Unité Principale:
Source d’Alimentation Principale: Branchez l’adaptateur 6V sur la fiche prévue à cet effet
au dos de l’unité principale pour un fonctionnement de base et un rétro éclairage en
continu.
Alimentation Auxiliaire: Soulevez la trappe du compartiment à piles, installez 3 piles AA en
respectant les indications de polarité, puis refermez la trappe.
Capteur à Distance:
Dévissez les vis sur la trappe du compartiment à piles à l’aide d’un petit tournevis, insérez
2 piles AAA en respectant les indications de polarité. Remettez la trappe en place et
revissez les vis.
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE
Une fois que vous avez installé les piles, l’unité principale entre en mode de réglage de
l’altitude. Appuyez sur “ ” ou “ ” pour sélectionner l’unité de mesure, le mètre ou le
pied. Appuyez sur “PRESSURE” pour confirmer. Appuyez sur “ ” ou “ ” pour entrer votre
altitude courante. Appuyez sur “PRESSURE” pour confirmer et sortir du mode de réglage.
Ceci permet une lecture plus précise des prévisions météo. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “PRÉVISIONS MÉTÉO ET PRESSION ATMOSPHÉRIQUE).
CONFIGURATION DU THERMO-HYGROMÈTRE SANS FIL:
• Pour toute première utilisation, allumez toujours l’unité principale en premier, puis le
capteur à distance. Réglez le Canal 1 pour le premier capteur à distance, le Canal 2 pour
le deuxième capteur à distance et le Canal 3 pour le troisième capteur à distance.
• Appuyez sur le bouton CHANNEL/SEARCH sur l’unité principale et maintenez-le enfoncé
pour rechercher le capteur à distance jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre.
• Appuyez sur le bouton Tx au dos du capteur à distance pour transmettre le signal RF.
• Lorsque la connexion RF est établie, l’unité principale indique la température et
l’humidité du canal sélectionné.
23
W160 Mebus_IM.indd 23
9/30/06 10:48:05 AM
HORLOGE RADIO-PILOTÉE
L’unité principale commence à synchroniser l’horloge dès que vous avez installé les piles
ou réinitialisé l’appareil. En mode normal, appuyez sur “ “ dans le compartiment à piles
pour lancer la recherche du signal radio-piloté. L’icône en forme d’antenne apparaît à
l’affichage pendant la synchronisation. Si l’icône disparaît, cela signifie que le signal radiopiloté n’est pas disponible à ce moment-là. Essayez d’autres emplacements un peu plus
tard. Placez l’appareil à l’abri des sources d’interférences telles que téléphones portables,
appareils électriques, téléviseur, etc.
L’icône en forme d’antenne avec signal à pleine puissance apparaît à l’écran lorsque la
réception de l’heure radio-pilotée est optimale. L’horloge radio-pilotée se synchronise sur
l’heure atomique quotidiennement, à 02h03 et 03h03. Chaque cycle de réception dure au
minimum 2,5 minutes et au maximum 10 minutes.
PRÉVISIONS MÉTÉO ET PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L’appareil prédit les conditions météorologiques des prochaines 12 – 24 heures sur la
base des changements de la pression atmosphérique. Le rayon d’action est d’environ
30 – 50 km. Comme pour toutes les prévisions météo, il est impossible de garantir une
précision absolue. Les prévisions météo sont basées sur les changements de la pression
atmosphérique et on estime qu’elles sont exactes à 70-75%. Nous ne saurions donc être
tenus responsable pour tout désagrément survenant à la suite de prévisions inexactes.
ENSOLEILLÉ
PARTIELLEMENT
ENSOLEILLÉ
NUAGEUX
PLUVIEUX
ORAGEUX
Pour obtenir une lecture précise des prévisions météo et de la pression atmosphérique,
il vous faut entrer votre altitude courante. Une fois que vous avez réinitialisé l’appareil,
l’appareil entre en mode de réglage de l’altitude. Appuyez sur “ ” ou “ ” pour
sélectionner l’unité, puis appuyez sur le bouton “PRESSURE” et entrez votre altitude
courante. Appuyez de nouveau sur le bouton “PRESSURE” pour confirmer et sortir du
mode de réglage. Vous pouvez également appuyez sur le bouton “PRESSURE” et le
maintenir enfoncé pour entrer en mode de réglage de l’altitude en mode d’utilisation
normale.
Appuyez sur le bouton PRESSURE pour sélectionner l’unité de pression atmosphérique :
hPa, inHg ou mb.
24
W160 Mebus_IM.indd 24
9/30/06 10:48:06 AM
PRÉVISIONS MÉTÉO ACCOMPAGNÉES D’EFFETS SONORES
L’appareil comprend 5 sons de la nature pour accompagner les prévisions météo. Chaque
son correspond à une condition météorologique particulière et peut être émis en continu
ou toutes les 30 à 60 minutes.
Condition Météorologique
Son de la Nature
Ensoleillé
:
Chant d’oiseau #1
Partiellement Ensoleillé
:
Chant d’oiseau #2 (Le chant d’oiseau #2 est moins
fréquent que #1 )
Nuageux
:
Vent
Pluvieux
:
Pluie
Orage
:
Tonnerre
Sélectionnez le mode d’émission au moyen de l’interrupteur situé au dos de l’appareil.
OFF
: Eteint
ON
: Emission du son de la nature en continu **
30 minutes : Emission du son de la nature toutes les 30 minutes **
60 minutes : Emission du son de la nature toutes les 60 minutes **
** Disponible uniquement lorsque l’adaptateur est branché
Pour les modes d’émission toutes les 30 ou 60 minutes, vous pouvez sélectionner la durée
(10, 30, 60 ou 120 seconds) de chaque émission en utilisant l’interrupteur du bas au dos
de l’appareil.
Pour écouter directement le son de la nature correspondant à la prévision météo, appuyez
sur le bouton “SNOOZE/LIGHT/SOUND”. Utilisez l’interrupteur de réglage du VOLUME sur
le côté de l’appareil pour ajuster le volume sonore à votre convenance.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ INT./EXT.
La température est indiquée en bas à gauche de l’écran d’affichage et l’humidité en bas à
droite. Appuyez sur le bouton “C/F“ pour sélectionner l’unité de température : °C ou °F.
Appuyez sur le bouton CHANNEL/SEARCH pour sélectionner les modes d’affichage Indoor
(Intérieur), Ch1 (Canal 1), Ch2 (Canal 2), Ch3 (Canal 3) et le balayage automatique des
canaux .
INDICE DE CHALEUR INT./EXT.
L’indice de chaleur tient compte des effets combinés de la chaleur et de l’humidité. Il
emploie la température de l’air et l’humidité relative pour déterminer comment l’air chaud
est ressenti réellement.
Appuyez une fois sur le bouton “Heat Index/Dew Point” pour afficher l’indice de chaleur
intérieur ou extérieur respectif en bas à gauche de l’écran d’affichage. L’icône “HEAT
INDEX” apparaît à l’affichage.
25
W160 Mebus_IM.indd 25
9/30/06 10:48:06 AM
NIVEAUX D’ALERTE INDICE DE CHALEUR INT./EXT.
Niveaux d’alerte de l’indice de chaleur pour les canaux intérieurs ou extérieurs
Prudence
Exercice plus fatiguant qu’à l’ordinaire
Extrême Prudence
Risque de crampes ou de fatigue
Danger
Risque d’épuisement dû à la chaleur
Danger Extrême
Coup de chaleur imminent
POINT DE ROSÉE INT./EXT.
Le point de rosée correspond au point de saturation de l’air, ou à la température à laquelle
l’air doit être refroidi afin de se condenser.
En mode normal, appuyez deux fois sur le bouton “HEAT INDEX / DEW POINT” pour
afficher le point de rosée intérieur ou extérieur respectif en bas à gauche de l’écran
d’affichage. L’icône “DEW POINT” apparaît à l’affichage.
NIVEAU DE CONFORT INT./EXT.
L’indicateur de confort Int./Ext. combine les effets de la température et de l’humidité et
comprend 3 niveaux :
COMF : Confortable, niveau idéal pour la température et l’humidité relative
WET
: Humidité relative excessive
DRY
: Humidité relative insuffisante
GRAPHIQUES EN BARRES COULEUR
Les graphiques en couleurs permettent de se faire une idée des conditions
météorologiques en un clin d’œil. Le graphique de gauche indique la température Int./
Ext. respective, l’indice de chaleur ou le point de rosée en mode d’affichage courant. Le
graphique de droite indique l’humidité Int./Ext. respective. Lorsque les données changent,
le nombre de barres illuminées change automatiquement.
MISE EN MÉMOIRE VALEURS MAX./MIN.
Appuyez répétitivement sur le bouton “MEMORY” pour afficher les valeurs maximale et
minimale de la température, de l’humidité, de l’indice de chaleur et du point de rosée.
Pour effacer les enregistrements en mémoire, appuyez sur le bouton “MEMORY” et
maintenez-le enfoncé lorsque les valeurs respectives s’affichent à l’écran.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ
Les icônes à l’écran indiquent que la température ou l’humidité est en Hausse, Stable ou
en Baisse si la température ou l’humidité varie d’un degré Celsius (ou 2 degrés Fahrenheit)
ou l’humidité varie d’un pour cent en l’espace d’une heure.
26
W160 Mebus_IM.indd 26
9/30/06 10:48:06 AM
HORLOGE ET CALENDRIER
Appuyez sur le bouton “CLOCK” pour alterner entre l’affichage de l’heure, de la date et du
jour de la semaine. Appuyez sur le bouton “CLOCK “ et maintenez-le enfoncé pour entrer
en mode de réglage de l’horloge. Appuyez sur “ ”ou “ “ pour régler l’heure, puis sur
“CLOCK” pour confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réglées dans l’ordre:
Format 12/24 heures > Heures> Minutes > Année > Format J/M ou M/J > Mois > Date >
SORTIE
PHASES LUNAIRES
La phase lunaire est affichée sur la base du calendrier courant.
HEURE LOCALE, HEURE MONDIALE (PAR FUSEAU HORAIRE)
Appuyez sur le bouton “ZONE” et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode de réglage
de l’heure mondiale (par fuseau horaire). Appuyez sur “ “ou “ “ pour entrer le décalage
horaire de –12 à +12 heures. Appuyez sur “ZONE” pour confirmer le réglage.
Appuyez sur le bouton “ZONE“ pour alterner entre l’heure locale (radio-pilotée) et l’heure
mondiale (par fuseau horaire). L’icône “ZONE” apparaît lorsque l’heure mondiale (par
fuseau horaire) est sélectionnée. Si vous n’utilisez pas l’heure mondiale, réglez le décalage
horaire sur “0”.
VOUS ENDORMIR AUX SONS DE LA NATURE AVEC LA MINUTERIE DE MISE EN SOMMEIL
L’appareil comprend une minuterie de mise en sommeil avec 5 sons de la nature au choix
(Chant d’oiseau #1, Chant d’oiseau # 2, Vent, Pluie et Tonnerre). Appuyez sur le bouton
“SLEEP” pour activer la minuterie de mise en sommeil sur 90 minutes et entendre le son de
la nature correspondant à la prévision météo courante. Continuez d’appuyer sur le bouton
“SLEEP” pour sélectionner la durée de la minuterie de mise en sommeil 90, 60, 45, 30 ou
15 minutes. Sélectionnez “OFF” pour désactiver la minuterie de mise en sommeil. A tout
moment en mode de minuterie, appuyez répétitivement sur le bouton “SNOOZE/LIGHT/
SOUND” pour sélectionner l’un des 5 sons de la nature. Utilisez l’interrupteur de réglage
du VOLUME sur le côté pour ajuster le volume sonore à votre convenance.
** Cette fonction n’est disponible que lorsque l’adaptateur est branché.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Appuyez sur le bouton “ALARM” pour afficher l’heure de l’alarme. L’icône “AL.” apparaît
à l’affichage. Appuyez de nouveau pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône en forme
de cloche “ ” apparaît à l’affichage lorsque l’alarme est activée. Appuyez sur le bouton
“ALARM” et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode de réglage de l’heure de l’alarme.
Appuyez sur “ ” ou “ ” pour entrer les heures/minutes. Appuyez sur “ALARM“ pour
confirmer le réglage.
27
W160 Mebus_IM.indd 27
9/30/06 10:48:06 AM
RAPPEL D’ALARME ET RÉTRO ÉCLAIRAGE
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE/ LIGHT/SOUND pour activer
la fonction de répétition de l’alarme (rappel d’alarme). L’icône “Zz” apparaît à l’affichage.
Pour désactiver l’alarme pour une journée, appuyez sur le bouton “ALARM”. Appuyez sur
le bouton SNOOZE/LIGHT/SOUND pour un rétro éclairage en continu si l’adaptateur n’est
pas branché.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES
L’indicateur de piles faibles est disponible pour l’unité principale et les 3 capteurs à
distance. Remplacez les piles et suivez la procédure de configuration dans ce manuel
d’utilisation.
MISE AU REBUT DES PILES
Remplacez les piles usées par des piles neuves du même type ou de type équivalent
recommandé par le fabricant. Jetez vos piles usées ou défectueuses dans le respect de
l’environnement conformément à la législation en vigueur.
SPÉCIFICATIONS
Température Intérieure: de 0°C à + 50°C (de +32°F à +122°F)
Humidité Int./Ext.
:
20% - 99% RH
Capteur à Distance
:
de -20°C à +60°C (de -4°F à +140°F)
Canaux
:
3 capteurs à distance max.
Transmission
:
jusqu’à 75m (246 pieds) en terrain dégagé, RF434 MHz
Résolution
:
0,1 degré C pour la température, 1% pour l’humidité
Horloge
:
DCF77 radio-pilotée, mécanisme à quartz
Alimentation
:
Adaptateur 6V et 3 piles AA pour l’unité principale
2 piles AAA pour le capteur à distance
28
W160 Mebus_IM.indd 28
9/30/06 10:48:06 AM
Déclaration de la conformité
CE
Nous déclarons que le produit
STATION MÉTÉO COULEUR SANS FIL LONGUE PORTÉE W160-1
est conformément à la norme ou aux documents suivants
EN 55022 : 1998+A1+A2
EN 55024 : 1998+A1+A2
QE MANAGER :
SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD.
Qiao Tau Zhen / Dongguan / China
....................................
www.mebus-electronic.com
Albert Mebus GmbH & Co. KG
Bergische Str. 11
42781 Haan
29
W160 Mebus_IM.indd 29
9/30/06 10:48:07 AM
STAZIONE ATMOSFERICA A COLORI A LUNGA DISTANZA
Manuale dell’Utente
Grazie per aver acquistato la stazione a colori atmosferica di nuova generazione.
Ideata e progettata con i componenti e la tecnologia più moderna, questo strumento
fornirà la precisa ed affidabile misurazione della pressione barometrica, previsioni del
tempo, umidità interna ed esterna, temperatura, calore e le fasi lunari, e fornirà un
orologio controllato dalla radio e gli effetti sonori delle previsioni atmosferiche. Leggere
attentamente questo manuale per esplorare le complete caratteristiche e funzioni del
nuovo prodotto.
30
W160 Mebus_IM.indd 30
9/30/06 10:48:09 AM
Nome e Funzioni dei Bottoni:
OROLOGIO
ALARM
UP
Down
CHANNEL/
SEARCH
MEMORY
Funzioni a Pressione
Mostra il tempo, il calendario e i giorni della settimana
Mostra l’ora impostata per la sveglia; abilita e disabilita
la funzione
Avanza di 1 unità alla volta nell’impostazione
Va indietro di 1 unità alla volta nell’impostazione
Selezionare interno, Canale 1,2,3, auto ricerca
Tenere 3 secondi
Imposta orologio e
calendario
Imposta la sveglia
sveglia
Avanzamento rapido
Riavvolgimento
rapido
Cercare il sensore
remoto
Azzera la memoria
Mostra i valori massimi e minimi di temperatura ed
umidità
HEAT INDEX/ Mostra l’indice di calore e il Punto di Umidità
DEW POINT
PRESSURE
Blocca l’unità di pressione hPa, inHg & mb
Imposta altitudine
SNOOZE
Attiva la funzione “snooze” e prolunga l’illuminazione del display
/LIGHT
Emette l’effetto sonoro delle previsioni atmosferiche
/SOUND
Seleziona il tipo di suono in modalità silenziosa
SLEEP
Accendere e selezionare 80-, 60-, 45-,
30- e 15 minuti per l’allarme
(Disponibile solo quando l’adattatore è collegato)
ZONE
Mostra l’ora di casa e il fuso orario
Imposta il fuso orario
C/ F
Mostra la scala centigrada o farenheit
Ricerca il tempo controllato dalla radio
RESET
Resetta il sistema
SUONO ON/OFF OGNI 30/60 MINUTI
DURATA DEL SUONO 10, 30, 60, 120
SECONDI
VOLUME
Cambio interruttore
Seleziona le previsioni atmosferiche in modalità
diffusione
(Disponibile solo quando l’adattatore è
collegato)
Seleziona la durata di ogni trasmissione
(Disponibile solo quando l’adattatore è collegato)
Regola il livello del volume
31
W160 Mebus_IM.indd 31
9/30/06 10:48:18 AM
INSTALLAZIONE DI BATTERIE ED ADATTATORE
Unità ricevente da interno:
Alimentazione principale: Inserire l’adattatore 6.0V nella presa dell’adattatore dietro per il
funzionamento di base e l’illuminazione continua.
Alimentazione di riserva: Sollevare il coperchio della batteria, porre 3 batterie AA pcs
secondo la polarità indicata, chiudere il coperchio.
Sensore remoto:
Sciogliere le viti sulla porta della batteria con un piccolo cacciavite, inserire due batterie
AAA secondo la polarità indicate. Sostituire il coperchio e stringere le viti.
IMPOSTAZIONE ALTITUDINE
Dopo l’istallazione della batteria, l’unità principale inserirà direttamente la modalità
di impostazione dell’altitudine. Premere “ ” o “ ” per selezionare l’unità in metri o in
piedi. Premere “PRESSURE” per confermare. Poi premere “ ” o “ ” per inserire l’attuale
altitudine. Premere “PRESSURE” per confermare ed uscire dalle impostazioni. Ciò consente
all’unità di fornire una lettura delle previsioni atmosferiche più precisa. (Per maggiori
informazioni, vedere la sezione “PREVISIONI ATMOSFERICHE e PRESSIONE BAROMETRICA” )
IMPOSTARE IL TERMOMETRO WIRELESS TERMOIGROMETRO:
• Per la prima istallazione, accendere sempre nell’unità principale e poi il sensore remoto.
Impostare il Canale 1 per il sensore remoto. Impostare il canale 2 e 3 per il 2° e 3°
sensore.
• Premere e mantenere il tasto CHANNEL/SEARCH sull’unità centrale fi quando non si
sente il beep che cerca il sensore remoto.
• Premere il tasto Tx dietro al sensore remoto per verificare il segnale di trasmissione RF.
• Quando la connessione RF viene stabilita, la temperatura e umidità rispettive del canale
selezionato appariranno sull’unità centrale.
OROLOGIO CONTROLLATO DALLA RADIO
L’unità comincerà a sincronizzare l’orologio dopo l’istallazione o il settaggio della
batteria/adattatore. In modalità normale, premere “ “ nel reparto della batteria per
rinforzare la ricerca del segnale dell’orologio controllato dalla radio. L’icona dell’antenna
apparirà durante la sincronizzazione, se l’icona sparisce il segnale radio non è disponibile
al momento. Provare altri luoghi dopo. Porre l’unità lontano dalle interferenze come
cellulari, apparecchi, TV ecc.
L’icona dell’antenna con pieno segnale
apparirà sullo schermo se la ricezione
dell’orario controllato dalla radio riesce. L’orologio controllato dalla radio avrà una
sincronizzazione giornaliera di 02:03 e 3:03 ogni giorno. Ogni ciclo di ricezione e di
minimo 2,5 minuti e massimo 10 minuti.
32
W160 Mebus_IM.indd 32
9/30/06 10:48:19 AM
PREVISIONI ATMOSFERICHE E PRESSIONE BAROMETRICA
L’unità prevede la condizione atmosferica delle successive 12-24 ore secondo il
cambiamento della pressione atmosferica. L’area di copertura è intorno ai 30-50 km. La
previsione atmosferica si basa sul cambiamento di pressione ed è di circa 70-75% corretta.
Poichè le previsioni delle condizioni atmosferiche non possono essere corrette al 100%,
non possiamo essere responsabili della perdita causata da previsioni errate.
SOLEGGIATO
PARZIALMENTE
TEMPESTOSO
NUVOLOSO
NUVOLOSO
PIOVOSO
Per ottenere previsioni atmosferiche e pressione barometrica precisa, dovete inserire
l’attuale altitudine. Dopo il settaggio dell’unità, inserirà la modalità di impostazione
dell’altitudine. Premere “ ” o “ ” per impostare prima l’unità e poi premere “PRESSURE”
per inserire l’attuale altitudine. Premere “PRESSURE” per confermare ed uscire dalle
impostazioni. Potete tenere premuto anche il tasto “PRESSURE” per inserire la modalità di
impostazione dell’altitudine durante il normale uso.
Premere il tasto PRESSURE per selezionare l’unità di pressione tra hPa, inHg e mb.
EFFETTI SONORI DELLE PREVISIONI ATMOSFERICHE
L’unità possiede 5 modalità di effetto sonoro delle previsioni atmosferiche, ognuno
corrisponde a una condizione atmosferica e possono essere emesse continuamente ogni
30-60 minuti.
Previsioni atmosferiche
Tipo di effetti sonori
Soleggiato
:
Bird #1
Parzialmente nuvoloso
:
Bird #2 (il suono Bird è meno frequente di Bird #1)
Nuvoloso
:
Ventilato
Piovoso
:
Piovoso
Tempestoso
:
Tempestoso
Selezionare le modalità di emissione con il cambio di interruttore vicino la scatola dietro.
OFF
:
Completamente spento
ON
:
Emette il suono continuamente**
30 minuti :
Emette il suono ogni 30 minuti**
60 minuti :
Emette il suono ogni 60 minuti**
**Disponibile solo quando l’adattatore è collegato
33
W160 Mebus_IM.indd 33
9/30/06 10:48:19 AM
Per la modalità di trasmissione di 30 e 60 minuti, potete selezionare la durata (10, 30, 60,
120 secondi) di ogni trasmissione usando l’interruttore più in basso dietro.
Per ascoltare direttamente l’attuale suono della previsione atmosferica, premere il tasto
“SNOOZE/LIGHT/SOUND”
Utilizzare il tasto VOLUME a lato per regolare il livello di volume.
TEMPERATURA INTERNA/ESTERNA E UMIDITA’
La lettura della temperatura si trova in alto a sinistra sul display e quella dell’umidità in
basso a sinistra.
Premere il tasto “C/F” per selezionare l’unità di temperature C/F.
Premere il tasto CHANNEL/SEARCH per selezionare interno, Ch1, Ch2, Ch3 e le modalità
del display di ricerca canale.
INDICE CALORE INTERNO/ESTERNO
L’indice di calore unisce gli effetti del calore e dell’umidità. E’ la temperatura apparente di
quanto calda la combinazione calore-umidità si avverte.
Premere il tasto “Heat Index/Dew Point” una volta per mostrare il rispettivo indice di calore
interno ed esterno sul display in basso a sinistra. L’icona “HEAT INDEX” apparirà.
INDICE DI ALLARME DEL CALORE INTERNO/ESTERNO
Indicatori di allerta dell’indice di calore dei rispettivi canali interni ed esterni
Attenzione
Esercita più sforzo del normale
Attenzione estrema
Possibili crampi e sforzo
Pericolo
Probabile sforzo
Pericolo estremo
Imminente colpo di calore
PUNTO DI UMIDITA’ INTERNO/ESTERNO
Il punto di umidità è il punto di saturazione dell’aria, o la temperatura alla quale l’aria deve
essere raffreddata per ottenere la condensa.
In modalità normale, premere il tasto HEAT INDEX / DEW POINT due volte per mostrare il
punto di umidità rispettivo interno ed esterno sul display in basso a sinistra. L’icona “DEW
POINT” apparirà.
LIVELLO DI COMFORT DELL’AMBIENTE
L’indicatore di comfort combina l’effetto di temperatura ed umidità e lo mostra in 3 livelli:
COMF
:
Livello confortevole, combinazione di valori ideali sia di temperatura che
di umidità.
WET
:
Presenza di umidità eccessiva
DRY
:
Mancanza di umidità adeguata
34
W160 Mebus_IM.indd 34
9/30/06 10:48:20 AM
DIAGRAMMI A BARRE COLORATI
I diagrammi a colori sono progettati per indicare intuitivamente le condizioni del tempo
anche solo con un’occhiata.
Il grafico a colori a sinistra rappresenta la rispettiva temperature interna/esterna, l’indice di
calore o il punto di umidità dell’attuale modalità del display. Il grafico a destra rappresenta
la rispettiva umidità interna/esterna. Quando la misurazione cambia, il numero di barre
illuminate cambia automaticamente.
ENERGIA MASSIMA/MINIMA
Premere il tasto MEMORY ripetutamente per vedere I valori massimi e minimi della
temperatura, umidità, indice di calore, o punto di umidità. Per cancellare la memoria,
tenere premuto il tasto MEMORY mentre I rispettivi valori vengono mostrati sullo
schermo.
INDICATORE DELLA TENDENZA DI TEMPERATURA E UMIDITA’
I simboli sul display indicheranno Aumento, Stabilità, Diminuzione se ci saranno variazioni
nei valori di temperatura ed umidità superiori ad 1 °C ( o 2 °F) in meno di un’ora.
OROLOGIO E CALENDARIO
Premete “CLOCK” per mostrare in sequenza l’ora il calendario ed il giorno della settimana.
Mantenete premuto il pulsante “CLOCK “ per attivare la modalità di impostazione
dell’orologio. Utilizzando i pulsanti “ ”o “ “ per regolare l’ora e “CLOCK” per confermare
si potranno impostare in sequenza i seguenti dati
Visualizzazione 12/24 ore (12/24 hr format) > Ora (Hr) > Minuti (Min) > Anno (Yr)>
visualizzazione Giorno/Mese o Mese/Giorno (D/M or M/D format) > Mese (Month) > Data
(Date) > Uscita (EXIT)
FASE LUNARE
Le fasi lunari verranno visualizzate automaticamente sul display secondo il calendario
attuale
ORA DI CASA ED ORA LOCALE
Tenere premuto “ZONE” per attivare la modalità di inserimento del fuso orario (ora
locale). Premete “ “o “ “ per inserire la differenza di fuso orario del luogo in cui vi
trovate rispetto a casa, con valori da –12 a + 12 ore. Premete “ZONE” per confermare ogni
impostazione.
Premete il pulsante “ZONE“ per mostrare a scelta l’ora di casa od il nuovo fuso orario (l’ora
locale). Quando sarà inserita l’ora locale sul display apparirà il simbolo “ZONE”. Quando il
fuso orario non sarà usato, impostare su “0”.
35
W160 Mebus_IM.indd 35
9/30/06 10:48:20 AM
SUONI CON IL TIMER
L’unità possiede un timer con 5 suoni selezionabili (Bird#1, Bird #2, Windy, Rainy &
Thundering).
Premere il tasto “SLEEP” per attivare un timer di 90 minuti e suonare l’attuale suono delle
previsioni atmosferiche. Continuare a premere “SLEEP” per selezionare un timer di 90-, 60-,
45-, 30-, 15-minuti. Selezionare “OFF” per spegnere il timer.
In qualsiasi momento durante la modalità timer, premere “SNOOZE/LIGHT/SOUND”
ripetutamente per selezionare uno dei 5 suoni. Utilizzare il tasto VOLUME a lato per
regolare il livello di volume.
**Questa funzione è disponibile solo se l’adattatore è connesso.
PROGRAMMAZIONE DELLA SVEGLIA
Premete “ALARM” per mostrare l’ora impostata per la sveglia ed apparirà il simbolo
“AL.”. Premete di nuovo per abilitare o disabilitare la sveglia. Quando la sveglia è attivata
apparirà il simbolo del campanello “ ”.
Tenete premuto “ALARM” per attivare la modalità di impostazione della sveglia. Premete
“ ”o “ ” per inserire i dati desiderati relativi ad Ore e Minuti e per confermare la
programmazione premete nuovamente “ALARM“.
FUNZIONE SNOOZE/ ILLUMINAZIONE
Quando suona la sveglia premete SNOOZE/ LIGHT per attivare la funzione SNOOZE
(posticipare la sveglia di qualche minuto) ed apparirà il simbolo “Zz”. Per interrompere la
sveglia fino al giorno successivo premete il tasto “ALARM”. Premete SNOOZE/ LIGHT per
prolungare la luce del display se l’orologio non è collegato all’ adattatore.
AVVISO DI ESAURIMENTO PILE
L’indicazione di poca batteria è disponibile per tutti e 3 i canali remoti e per l’unità in
casa. Sostituire le batterie e seguire la procedura di impostazione come menzionato nel
manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO DELLE PILE
Sostituire solo lo stesso o equivalente tipo raccomandato dal produttore.
Smaltire le batterie vecchie e difettose in modo amichevole per l’ambiente secondo la
relativa legislazione.
36
W160 Mebus_IM.indd 36
9/30/06 10:48:20 AM
SPECIFICHE
Temperatura Interna
Umidità interna/esterna
Sensore remoto
Canale
Trasmissione
Risoluzione
Orologio
Energia
:
:
:
:
:
:
:
:
0 C a +50 C (+32 F a +122 F)
20% - 99% RH
-20 C a +60 C (-4 F a +140 F)
max 3 sensori remoti
Fino a 75M (246 piedi) all’aria aperta, RF434 MHz
0.1 grado C per temperature, 1% per umidità
DCF77 Controllato dalla Radio, riserva al Quarzo
adattatore 6.0V e AA x 3 pcs per unità principale
AAA x 2 pcs per sensore remoto
37
W160 Mebus_IM.indd 37
9/30/06 10:48:20 AM
Dichiarazione di conformità
CE
Dichiariamo che il prodotto
STAZIONE ATMOSFERICA A COLORI A LUNGA DISTANZA W160-1
è conformemente alla seguenti norma o documenti
EN 55022 : 1998+A1+A2
EN 55024 : 1998+A1+A2
QE MANAGER :
SHINE PROFIT DEVELOPMENT LTD.
Qiao Tau Zhen / Dongguan / China
....................................
www.mebus-electronic.com
Albert Mebus GmbH & Co. KG
Bergische Str. 11
42781 Haan
38
W160 Mebus_IM.indd 38
9/30/06 10:48:21 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising