Bedienungsanleitung Klimaregler mit Analogausgang Typ 525 55

Bedienungsanleitung Klimaregler mit Analogausgang Typ 525 55
468 931 002 891-1
Bedienungsanleitung
Klimaregler mit Analogausgang
Typ 525 55 – Typ 525 56
Heizen nach Erreichen des Sollwertes unter 1,5 V ab. Sinkt
danach die Fühlertemperatur, so steigt der Spannungswert des Analogausganges Heizen nach Durchlaufen des
Proportinalbandes Xp = 1,5 K bis auf 10 V an.
Wenn der Sollwert überschritten ist (Heizen aus) und die
Fühlertemperatur weiter ansteigt, fällt der Spannungswert des Ausgangs Heizen auf nahezu 0 V und die Spannung am Ausgang Kühlen stellt sich nach Durchlaufen der
Totzone auf 1,5 V ein. Steigt die Temperatur weiter, dann
steigt die Spannung des Ausgangs Kühlen nach Durchlaufen des Proportionalbandes Xp = 1,5 K bis auf 10 V an.
Die Totzone zwischen den beiden Stufen ist werksseitig
auf 2 K eingestellt (P3-Markierung auf 2 K). Nach Entfernen des Gehäuseoberteiles kann mit dem Potentiometer
P3 (Leiterplattenmitte) die Totzone von 0,5 K (Anschlag
links) bis 7,5 K (Anschlag rechts) eingestellt werden.
Instructions for use
5. Einengung des
Temperatur-Einstellbereiches
Im Einstellknopf befinden sich 2 Einstellringe mit einem
Einstellbereich von 1 bis 6. Bei der Bereichseinengung
die Einstellung gemäß nachfolgendem Diagramm vornehmen.
Bereichseinengung
im Einstellknopf
wird durch entsprechenden Einbau (nach VDE 0100)
Ö und
der Montage auf einen ebenen, nichtleitenden
Achtung bei Typ 525 56 !
Die Betriebsisolierung zwischen Lüfterstromkreis und den
anderen Stromkreisen ist nach VDE D531 Abschnitt 14.1
für eine Nennspannung 250 V ausgelegt. Wenn das Gerät
an Schutzkleinspannung angeschlossen werden soll, dann
müssen alle Stromkreise des Gerätes in Schutzkleinspannung angeschlossen werden.
Hinweis: Das Gerät wird mit eingebautem Temperaturfühler (NTC-Widerstand) ausgeliefert. Bei Betrieb mit Fernfühler (000 193 720 000) ist der interne Fühler (R 15) zu entfernen und die Brücke Br1
aufzutrennen. Der Fernfühler ist an den Klemmen
11 und 12 anzuschliessen.
Das Fühlerkabel kann mit einem Querschnitt von
1,5 mm2 bis auf 50 m verlängert werden, wenn ein
geschirmtes Kabel verwendet wird (Schirm an
Kl. 12). Die Fühlerkabel-Verlängerung einschliesslich Schirm muß im allgemeinen nach Schutzklasse
II gegen Berühren geschützt sein.
Nur wenn der Regler und beim Typ 525 56 auch die
Lüfterstromkreise an Schutzkleinspannung angeschlossen sind, ist kein Berührungsschutz erforderlich. In diesem Fall muß aber die Fühlerkabelverlängerung einschliesslich Schirm gegen Spannungen, die keine Schutzkleinspannungen sind, doppelte oder verstärkte Isolierung haben.
1. Verwendungsbereich
Der elektronische Klimaregler 525 55 ist für den Einsatz
in Klimaanlagen konzipiert, die die Raumtemperatur
über ein variables Volumensstromsystem regeln. Der
Regler 525 55 stellt dabei abhängig von der Raumtemperatur den Sollwert des Luftstromreglers ein. Außerdem besteht die Möglichkeit mit dem Regler 525 55
Stellklappenmotore etc. direkt zu steuern.
Der elektronische Klimaregler 525 56 wird zur Steuerung von Gebläsekonvektoren (Fan Coils) verwendet,
die mit stetig regelbaren Ventilen für Kalt- und/oder
Warmwasserzufluss ausgerüstet sind.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit die Ventilatorgeschwindigkeit mittels des eingebauten Schiebeschalters
zu regulieren.
4
3
2
3. Montage
4. Anschluß-Schaltbild
Unbedingt technische Daten auf der Innenseite des
Gehäusedeckels beachten. Anschluss jeweils nach folgenden Schaltbildern vornehmen. Abisolierte Drähte in
entsprechende Schraubklemmen nach Schaltbild
anschließen.
5
10 15 20 25 30
6. Technische Daten
Artikel-Nr.
515 7801 …
515 7811 …
Versorgung
Regler
Lüfterschalter
AC 24 V 50/60 Hz (20 … 30 V)
AC 24 V … 240 V 50/60 Hz
(20 … 264 V)
Leistungsaufnahme
0,35 W bei 24 V
Ausgänge
0 … 10 V DC
max. Ausgangsspannung13 V
max. Strombelastung 3 mA
Schalter für Gebläse
(nur bei Typ 525 56)
Schaltstrom
6 (3) A
Temperaturbereich
5 … 30 °C
Totzone
2 K (0,5 … 7,5 K einstellbar*)
Proportionalband
1,5 K
Schutzart des Gehäuses IP 30 nach DIN 40 050
Geräteschutzklasse
II
Lagertemperatur
–25 … 70 °C
Betriebstemperatur
–25 … 40 °C
7. Maßzeichnung
Typ 525 56
Important for type 525 56 :
The operational insulation between fan circuit and the
other circuits is carried out in accordance with VDE 0631
section 14.1 for a nominal voltage of 250 V. If the control
is to be connected protective low voltage, all circuits in
the unit must be connected to the low voltage.
Note: The unit is supplied with an integrated temperature sensor (NTC resistor). For operation with
remote sensor (type 000 193 217 000), the internal
sensor must be removed and the link Br1 severed.
The remote sensor should be connected to terminals 11 and 12.
The sensor cable can be lengthened up to 50 m using a screened cable (screen to terminal 12) with
cross section 1.5 mm2. The sensor cable extension
including screen must be protected against accidental contact in accordance with the general requierements of protection class II.
Protection against accidental contact is always required unless the control (and for type 525 56 also
the fan circuits) are connected to protective low
voltage. In this case the sensor cable extension including screen must have double or increased insulation against higher voltage.
5. Limiting the
temperature range
Preset of controller to max. setting range at factory.
Inside of adjustable knob there are 2 setting rings with a
range of 1 to 6. For limiting the range, please consider
following diagram.
6
Lacquered poti P2 is not allowed to be distored!
5
4
3. Mounting
3
2
– To remove lid:
Pull off control knob
Loosen cover screw
Remove cover
1
5
10 15 20 25 30
°C
Setting range of controller
– To replace cover: as above, but in reverse order.
– Wall mounting:
Ensure a flat surface for mounting.
Attach with 2 wood or metal screws and rawl plugs.
– Wall mounting over plaster box
Use an adaptor plate:
Attachment holes optionally, horizontal or vertical
Order ref. 007 632 488 001 colour: white
Order ref. 007 10 3188 002 complete with screws
– Mounting heigh approx. 1.5 m above floor.
– Avoid outside walls and draughts from windows and
doors.
– Take care that the air in the room can easily reach the
control unit. The control unit should therefore not be
behind cupboard doors, curtains etc. It should also
not be directly exposed to the air flow from the fan.
– The ideal mounting position is on a free inside wall.
– Heat from other sources can adversely affect the exact functioning of the control unit.
1. Uses
The electronic air conditioning unit 525 55 was designed
for use in air conditioning systems which control room
temperature via a variable air flow system. Depending
on the room temperature, the unit 525 55 adjusts the
nominal value of the air flow regulator. It is also possible
to regulate the motors driving the fans etc. directly, using unit 525 55.
The electronic air conditioning unit 525 56 is used to
control fan coils, which are equipped with continuously
adjustable fans for cold and/or warm water input.
There is a further possibility of controlling the fan speed
by means of the built-in slide switch.
Range limitation
inside knob
On appliance 525 56 a fan can be switched using the
ON/OFF switch. When switched on, the fan setting can
be adjusted using the 3-position slide switch.
4. Connection diagram
Technical data on the inside of the front cover must be
observed. Always connect according to the following
circuit diagram.
Insulated wires should be put into the relevant terminals, according to diagram, and screwed tight.
6. Technical data
Article no.
515 7801…
515 7811 …
Power supply
Control unit
Fan circuit
AC 24 V 50/60 Hz (20 … 30 V)
AC 24 V … 240 V 50/60 Hz
(20 … 264 V)
Power consumption
0,35 W at 24 V
Outputs
0 … 10 V DC
max. output voltage
13 V
max. electrical load
3 mA
Circuit for fans
(only with type 525 56)
alternating current
6 (3) A
Temperature range
5 … 30 °C
Neutral zone
2 K (0,5 … 7.5 K adjustable
with P3 only by responsible
installer)
Proportionalband
1.5 K
Protective type of housing IP 30 in accordance
with DIN 40 050
Appliance protection class II
Weight
approx. 120 g
Storing temperature
–25 … 70 °C
Working temperature
–25 … 40 °C
Typ 525 55
7. Dimensions
2. Operation
2. Funktionsbeschreibung
Siehe hierzu Anschluss-Schaltbild und Funktionsdiagramm. Beide Geräte besitzen je einen Analogausgang
0…10 V für Heizen und Kühlen. Mit dem Sollwert wird
die Temperatur eingestellt, bei der der Ausgang Heizen
einen Spannungswert von 1,5 V erreicht. Wenn die Temperatur ansteigt, fällt der Spannungswert des Ausgangs
°C
Einstellbereich Regler
*) nur durch verantwortlichen Installateur !
Typ 525 55
CAUTION
This unit must be mounted by an expert, according to the
wiring diagram inside the housing cover. The existing safety regulations must be observed.
and non-flammable surface.
This room thermostat which can be mounted independently is for controlling normal ambient temperature in
dry, enclosed rooms only. It has radio interference suppression in accordance with VDE 0875 or EN 55014 and operates to efficiency 1 Y.
5
1
Air conditioning unit with
analog output
Type 525 55 – Type 525 56
Will be met by corresponding installation (acc. to VDE
Ö 0100)
and by fitting on smooth and non-conductive
6
Bei dem Gerät 525 56 kann mit dem Wippenschalter ein
Gebläse ein- bzw. ausgeschaltet werden. Im eingeschalteten Zustand kann mit dem dreistufigem Schiebeschalter die Gebläsestufe umgeschaltet werden (links =
schnell). Verlacktes Poti P2 darf nicht verdreht werden!
– Deckel entfernen;
Einstellknopf abziehen;
Deckelschrauben lösen
Deckel abziehen
– Deckel aufsetzen: in umgekehrter Reihenfolge
– Wandmontage ohne Unterputzdose:
Achten Sie auf eine ebene Montagefläche.
Befestigung mit 2 Holz- oder Blechschrauben und
Dübeln.
– Wandmontage auf Unterputzdose:
(DIN 49073) oder andere:
Nur mit Adapterrahmen, Befestigungslöcher wahlweise waagrecht oder senkrecht.
Best.-Bez. ARA 1,7-E Farbe: weiss + Schraubensatz
– Montagehöhe ca. 1,5 m über dem Fußboden.
– Vermeiden Sie Aussenwände und Zugluft von
Fenstern und Türen.
– Achten Sie darauf, dass die Raumluft den Regler ungehindert erreichen kann. Der Regler darf daher nicht
innerhalb von Regalwänden, hinter Vorhängen usw.
montiert werden. Er darf auch nicht direkt dem Luftstrom des Gebläses ausgesetzt sein.
– Idealer Installationsort ist eine freie Innenwand.
– Fremdwärme beieinflusst die Regelgenauigkeit nachteilig.
If the nominal value is exceeded (heating off) and the sensor temperature continues to rise, the voltage value of the
heating output falls to almost 0 V and the voltage of the
cooling output self-adjusts to 1.5 V, after passing through
the dead zone.
For normal operation, the dead zone between the two
stages is set at 2 K (p3-marking at 2 K). After removing the
upper part of the housing the dead zone can be adjusted
on the potentiometer P3 (middle of control board) from
0.5 K (extreme left) to 7.5 K (extreme right).
Werkseitig ist der Regler auf den maximalen Einstellbereich eingestellt.
Achtung!
Dieses Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann
gemäß dem Schaltbild im Gehäusedeckel installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten.
und nichtbrennbaren Untergrund erfüllt.
Dieser unabhängig montierbare Raumtemperaturregler
dient zur Regelung der Temperatur ausschließlich in trockenen und geschlossenen Räumen mit üblicher Umgebung. Außerdem ist er gemäß VDE 0875 bzw. EN 55014
funkentstört undarbeitet nach der Wirkungsweise 1 Y.
468 931 002 891-1
Typ 525 56
Irrtum und Änderungen vorbehalten
See connection and circuit diagram. Both appliances have
an analog output 0 – 10 V for heating and cooling.
The temperature at which the heating output reaches a
voltage of 1.5 V is adjusted by the nominal value. When
the temperature rises, the voltage value of the heating
output falls after reaching the nominal value under 1.5 V.
If the sensor temperature then falls, the voltage value of
the analogue heating output rises after passing through
the proportional band XP = 1.5 K up to 10 V.
Errors possible / subject to alterations
468 931 002 891-1
Notice d’utilisation
La consigne est réglée au moyen du bouton encastré;
pour cette valeur la tension de sortie est de 1,5 V.
468 931 002 891-1
Typ 525 56
Instrucciones de montaje
y funcionamiento
Si la température augmente, la tension de sortie baissera en dessous de 1,5 V dès que la consigne est dépassée.
Si la température ambiante baisse, la tension de sortie
augmentera jusqu’à 10 V après avoir franchi la zone
proportionelle Xp de 1,5 K.
Si la consigne est dépassée (chauffage éteint) et que la
température continue d’augmenter, la tension tombe à
près de 0 V; après le passage de la zone neutre, la sortie
froid sera au potentiel de 1,5 V et augmentera jusqu’à
10 V si la température continue d’augmenter.
Thermostat de climatisation
à sortie analogique
Typ 525 55 – Typ 525 56
La zone neutre est réglée en usine à 2 K. Après avoir enlevé le couvercle du thermostat, on peut par l’intermédiaire du potentiomètre P3 la régler entre 0,5 (butée
gauche) et 7,5 K (butée droite).
5. Limitation de la plage de réglage
A la livraison, toute la plage est accessible.
A l’intérieur de la molette se trouvent 2 bagues, (l’une
pour la valeur max. l’autre pour la valeur min.) pouvant
être positionnées sur une plage de 1…6.
Se référer au diagramme suivant pour le réglage
garanti par un montage encastré conforme
Ö est
(VDE 0100) et par un montage sur un fond plat,
non conducteur et ininflammable.
Ce thermostat d’ambiance indépendant, est destiné à
réguler la température de locaux secs, fermés dans
un environnement normal. Il est anti-parasité selon la
norme VDE 0875, EN 55014, et fonctionne selon le
mode 1 Y.
La tension d’isolement entre le circuit du ventilateur
et les autres circuits est conforme à la norme VDE
0631 paragraphe 14.1 pour une tension nominale de
250 V. Si l’appareil est raccordé à un circuit basse
tension de sécurité, tous les circuits de cet appareil
doivont être reliés à un basse tension de sécurité.
Remarque:
L’appareil est doté d’une sonde (NTC) intorne. Pour
l’utiliser avec une sonde externe (000 193 720 000) il
faut enlever la sonde interne (R15) et couper le
pont Br1. La sonde externe se branche sur les
bornes 11 et 12.
Le câble de la sonde peut être rallongé jusqu’à 50 m
à condition d’employer un câble blindé avec des
sections de 1,5 mm2 (blindago à relier à la borne 12).
Cette prolongation, y compris le blindage, doit être
protégée contre les contacts en correspondance
avec la classe Il de protection. Seul lo cas où l’appareil – et pour le 525 56 le circuit de ventilation également – sont reliés à des basses tensions de sécurité, ne nécessite pas de protection contre les
contacts. Dans ce cas, il faut cependant veillor à
protéger le câble de prolongation par rapport à dos
tensions élevées externes par une isolation renforcòo.
1. Domaine d’utilisation
Le thermostat de climatisation électronique 525 55 est
conçu pour être utilisé dans des installations de climatisation utilisant une régulation à flux variable. Le thermostat règle la température de consigne du régulateur
de veine d’air en fonction de la température ambiante.
On peut commander en outre directement un moteur
actionnant un clapet d’air.
Le thermostat électronique 525 56 est destine à être utilisé avec des ventilo-convecteurs équipés de vannes réglables pour eau froide et/ou chaude.
Grâce au commutateur à glissière, il est possible de sélectionner la vitesse de ventilation.
6
5
3
2
1
Ne pas toucher au potentiomètre cacheté P2!
5
10 15 20 25 30
Plage de réglage du
thermostat
! Atención para tipo 525 56!
El aislamiento de funcionamiento entre el circuito de
ventilador y los demás circuitos está previsto según VDE,
párafo 14.1 para una tensión nominal de 250 V. Si se conecta el aparato a baja tensión, hay que conectar todos
los circuitos de aparato a esta tensión.
– Démonter le couverle:
enlever le bouton dévisser la vis de maintien du couvercle retirer le couvercle
– Montage du couvercle: opération inverse à celle indiquée ci-dessus
– Montage mural sur crépi:
– le mur doit être plan
– fixation à l’aide de 2 vis et de 2 chevilles
– Emplacement idéal de montage: à environ 1,5 m du
sol.
– Eviter les murs extérieurs, les courants d’air froids des
portes et fenêtres.
– Il faut veiller à ce que le thermostat soit soumis aux
courants de convection normaux du local, mais à
l’écart du courant d’air du ventilateur. Il ne doit pas
être monté derrière des rideaux ou entre des étagères.
– Toutes sources de chaleur parasites influencent négativement la régulation.
4. Schéma de branchement
Effectuer le raccordement impérativement selon schémas ci-dessous:
Typ 525 55
6. Technical data
No d’article
515 1801…
515 1811…
Alimentation
thermostat
AC 24 V 50/60 Hz (20 … 30 V)
interrupteur du
AC 24 V … 240 V 50/60 Hz
ventilateur
(20 … 264 V)
Puissance absorbée
0,35 W sous 24 V
Sorties
0 … 10 V DC
Tension de sortie max. 13 V
Charge maxi.
3 mA
Interrupteur du ventilateur
(pour 525 56 uniquement)
Courant coupé
6 (3) A
Plage de réglage
5 à 30 °C
Zone neutre
2 K (réglabe entre 0,5 et 7 K
du moyen du potentiométre
P 3 ne doit étre fait que par
un installateur qualifié)
Bande proportionnelle 1,5 K
Protection du boîtier
IP 30 selon VDE 40 050
Classe de protection
II
Température de stockage –25 à 70 °C
Temperature de
fonctionnement
–25 … 40 °C
7. Cotes d’encombrement
5. Limitación del margen de ajuste
de la temperatura
El regulador es pre-ajustado en fábrica con el valor máxima del rango. En el interior de la ruleta de ajuste, hay 2
anillos limitadores on un rango de 1 a 6.
Para limitar el rango, tener en cuenta el siguiente diagrama.
Nota:
El aparato se suministra con sonda de temperatura
(resistencia NTC) incorporada. Para funcionamiento con sonda remota 000 193 720 000 habrá que
quitar la sonda interna (R15) y también el puente
Br1. La sonda remota será conectada a las bornas 11
y 12.
El cable de la sonda puede prolongarse hasta 50 m
con un cable de 1,5 mm2, utilizando un cable apantallado (pantalla en borna 12). El cable prolongado
incl. pantalla tiene que cumplir la clase de protección II contra contactos accidentales.
Sólo si el regulador (y en el tipo 525 56 también los
circuitos de ventilador) están conectados a baja
tensión, no hará falta protección contra contactos
accidentales. En este caso, sin embargo, tendrá que
tener el cable prolongado incl. pantalla un aislamiento doble o reforzado contra tensiones, que no
son baja tensión.
1. Aplicación
El regulador electrónico 525 55 ha sido desarrollado
para aplicación en sistemas de aire acondicionado que
controlan la temperatura ambiente mediante un sistema de caudal variable. El regulador 525 55 ajusta el caudal de aire en función de la temperatura ambiente seleccionada. Además existe la posibilidad de mandar directamente con el regulador 525 55 los servomotores
de compuertas etc.
El regulador electróncio 525 56 se aplica para el mando
sobre fan-coils equipados con válvulas de regulación
proporcional para agua fria y/o agua caliente.
Además existe la posibilidad de actuar sobre la velocidad del ventilador mediante un interruptor deslizante
situado en la parte frontal del regulador.
Limitación dentro
de la ruleta
6
5
El regulador 525 56 incorpora un interruptor de dos posiciones que permite conectar o desconectar un ventilador.
Si esta conectado el ventilador se puede seleccionar con
el interruptor deslizante de tres posiciones la velocidad
del ventilador (posición izquierda = velocidad máxima).
El potenciómetro esmaltado P2 solamente debe ser
ajustado!
4
3
2
1
5
10 15 20 25 30
Sous réserve d’erreurs
Véase esquema de conexión y gráfico de funciones.
Ambos aparatos disponen de una salida analógica
0 ... 10 V para calor y otra para frío.
Con el valor de consigna se ajusta la temperatura a la cual
la salida a la válvula de calor alcanza un valor de 1,5 V.
°C
Escala
3. Montaje
– Desmontar la tapa:
Quintar la ruleta de ajuste soltar los tornillos de la
tapa quitar la tapa
– Colocar la tapa: en sentido inverso a lo indicado anteriormente
– Montaje sobre pared sin caja empotrada:
deberá elegirse una superficie plana para el montaje
La fijación se realiza por medio de dos tornillos y tacos
– Montaje sobre pared con cajas empotradas de diferentes tipos:
solo con marcos de adaptación. Orificios de fijación
horizontales y verticales:
007 63 1488 001 + Set de tornillos, 007 10 3188 002
– Altura de montaje aproximadamente 1,5 m sobre el
suelo.
– Ha de evitarse el montaje sobre paredes exteriores y
en corrientes de aire junto a puertas o ventanas.
– Asegúrese que el regulador pueda ser alcanzado por
las corrientes de convección normales del aire del local. Por ello no ha de montarse dentro de estanderias,
detrás de las cortinas etc. Tampoco le debe llegar directamente el aire del ventilador.
– El lugar ideal de montaje es una pared interior.
– Las fuentes de calor externas influyen sobre la exactitud del aparato
4. Esquema de conexión
Observe detenidamente los datos técnicos en la parte
interior de la carcasa.
Debe efectuarse la conexión según los siguentes esquemas.
Introducir los hilos en las bornas correspondientes según el esquema y efectuar la conexión.
Tipo 525 55
6. Datos técnicos
No. artículo
515 7801…
515 7811…
Alimentación:
Regulador
AC 24 V 50/60 Hz (20 … 30 V)
Interruptor del
AC 24 V … 240 V 50/60 Hz
ventilador
(20 … 264 V)
Consumo propio
0,35 W a 24 V
Salidas
0 … 10 V DC
máx tensión de salida
13 V
máx carga
3 mA
Interruptor para ventilador
(sólo tipo 525 56)
potencia de corte
6 (3) A
Rango de temperatura
5 … 30 °C
Zona muerta
2 K (0,5 et 7,5 K
ajustable con P3 por
personal cualificado)
Banda proporcional
1,5 K
Tipo de protección de
la carcasa
IP 30 según VDE 40 050
Clase de protección del
aparato
II
Temperatura de
almacenaje
–25 … 70 °C
Temperatura de
funcionamiento
–25 … 40 °C
7. Dimensiones
2. Funcionamiento
2. Fonctionnement
Voir schéma de branchement et diagramme.
Les deux appareils ont une sortie analogique 0-10 V
aussi bien pour le chaud que pour le froid.
°C
3. Montage
– Montage sur boîtier d’encastrement (entre-axe 60
mm ou autre)
Utiliser le cadre d’adaption
007 63 1488 001 blanc
avec jeu de vis réf. 007 10 3188 002.
Se cumple cuando está correctamente empotrado
(según VDE 0100) y montado sobre una base plana no
conductora y no inflamable.
Este regulador de temperatura ambiente sirve exclusivamente para la regulación de la temperatura en locales
cerrados y secos con un ambiente normal. Además se
cumple la normativa VDE 0875 de protección de interferencias, ó EN 55014 y trabaja de acuerdo al modo 1 Y.
Ö
4
L’interrupteur à bascule du thermostat 525 56 perret
d’arrêter ou de mettre en marche la ventilation. En position marche, l’interrupteur à glissière permet de sélectionner les trois vitesses de ventilation (à gauche =
rapide).
Tipo 525 56
! ATENCION !
Este termostato debe ser instalado unicamente por personal cualificado según el esquema de conexiòn en el interior de la tapa, observando las normas de seguridad
existentes.
Limitation de la plage
de réglage dans
ATTENTION!
Cet appareil ne peut être installé que par un professionnel selon le schéma à l’intérieur du couvercle et
en respectant les règles de l’art.
Regulador con salida analógica
Tipo 525 55 – Tipo 525 56
Cuando sube la temperatura después de haber alcanzado
el valor de consigna, la tension en la válvula de calor desciende por debajo de 1,5 V. Si después de esto desciende la
temperatura en la sonda, subirá la tensión en la salida analógica de calor hasta el valor máximo de 10 V en el caso de
haber sobrepasado la banda proporcional Xp = 1,5 K.
Cuando la temperatura esta por encima de valor de
consigna (válvula de calor cerrada) y la temperatura en
la sonda sigue subiendo, la tensión en la salida de calor
baja cerca de 0 V y si pasamos la zona muerta la tensión
alcanza 1,5 V en la salida de frío. Si sigue subiendo la
temperatura, también subirá la tensión en la salida de
frío hasta alcanzar 10 V cuando hayamos sobrepasado
la banda proporcional Xp = 1,5 K.
La zona muerta entre las dos etapas es preajustada en fábrica en 2 K (marca P3 en 2 K). Desmontando la tapa se
puede ajustar libremente en el potenciómetro P3 (en el
centro de la placa) la zona muerta entre 0,5 K (haciendo
tope a la izquierda) y 7,5 K (haciendo tope a la derecha).
Posible error/Sujeto a modificaciones
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement