Bedienungsanleitung Mode d'emploi Users manual Handleiding

Bedienungsanleitung Mode d'emploi Users manual Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Users manual
Handleiding
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
1
Inhalt
Allgemeine Informationen
8
Konformitätserklärung
Zweckbestimmung
Indikation
Kontraindikation
Zeichen und Symbole
Haftung
Sicherheitshinweise
10
Produkt- und Lieferübersicht
11
Prüfung der Lieferung
Kennzeichnung und Typenschilder
Ausstattung des TOKIN
Gebrauchszustand herstellen
12
Benutzung Ihres Rollstuhles
14
Ein- und Aussteigen
Die Seitenteile abschwenken
Die Fußplatten hochklappen
Die Beinstützen abschwenken und abnehmen
Fahren mit dem Rollstuhl
16
Schieben und Bremsen durch einen Begleiter
Ankipphilfen
Selbständiges Fahren und Bremsen
Feststellbremse
Transport und Zusammenfalten
2
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
18
Einstellungen
19
Feststellbremse
Unterschenkellänge
Pflegehinweise für den Benutzer
20
Reinigung
Weitergabe / Wiedereinsatz
Überprüfung des Rollstuhles durch den Benutzer
Wartungshinweise für den Fachhandel
21
Entsorgung
21
Technische Daten
22
Garantie
22
Wartungsprotokoll
23
Users manual
General information
24
Preliminary remarks
Declaration of conformity
Purpose
Indication
Contraindication
Signs and symbols
Liability
Safety notes
26
Product and delivery overview
27
Inspection of delivery
Features of the TOKIN wheelchair
Labels
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
3
Preparing the operating condition
28
Using your wheelchair
Getting in and out
Swinging aside the side parts
Folding up the foot plates
Swinging aside and demounting the leg supports
Moving ahead with the wheelchair
32
Pushing and slowing down with the help of an assistant
Tip assists
Independent moving and applying the brakes
Locking brake
Transport and folding
34
Adjustments
35
Locking brake
Lower leg length
Advice on product care
36
Cleaning
Transfer/further use
Checking the wheelchair by user
Service notes for specialist retailers
37
Disposal
37
Technical data
38
Warranty
38
Service record
39
4
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Mode d´emploi
Informations générales
40
Déclaration de conformité
Destination
Indications
Contre-indications
Signes et symboles
Responsabilité
Consignes de sécurité
42
Aperçu du produit et de la livraison
43
Contrôle de la livraison
Marquage et plaques signalétiques
Equipement du TOKIN
Préparation de l‘état opérationnel
44
Utilisation de votre fauteuil roulant
446
Montée et descente
Abaisser les pièces latérales
Relever les repose-pieds
Abaisser et retirer les repose-jambes
Se déplacer avec le fauteuil
48
Déplacement et freinage par un accompagnateur
Dispositifs d‘aide au basculement
Déplacement et freinage autonome
Freins de blocage
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
5
Transport et pliage
50
Réglages
Freins de blocage
Longueur de jambes
Consignes d‘entretien pour l‘utilisateur
52
Nettoyage
Transmission / Réutilisation
Contrôle du fauteuil roulant par l‘utilisateur
Consignes d‘entretien pour le revendeur
53
Élimination
53
Caractéristiques techniques
54
Garantie
54
Protocole de maintenance
55
Handleiding
Algemene informatie
56
57
Conformiteitsverklaring
Doel
Indicatie
Contra-indicatie
Tekens en symbolen
Aansprakelijkheid
Veiligheidsaanwijzingen
59
Product- en leveroverzicht
60
Controle van de levering
Markering en type-etiket
Uitrusting van de TOKIN
6
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Voorbereiden van de rolstoel
61
Gebruik van uw rolstoel
In- en uitstappen
De zijkanten wegdraaien
De voetplaat omhoog klappen
De beensteunen wegdraaien en eraf halen
Rijden met de rolstoel
65
Duwen en rijden door een begeleider
Kiephulp
Zelf rijden en remmen
Parkeerrem
Vervoer en inklappen
67
Instellingen
68
Parkeerrem
Lengte van het onderbeen
Onderhoudsaanwijzing voor de gebruiker
69
Reinigen:
Doorgeven/hergebruik
Controle van de rolstoel door de gebruiker
Onderhoudsaanwijzing voor de rolstoelspecialist
70
Verwijderen
70
Technische gegevens
71
Garantie
71
Onderhoudsprotocol
72
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
7
Allgemeine Informationen
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Rollstuhl aus unserem
Hause entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die
Qualität dieser modernen Rollstühle werden Sie nicht enttäuschen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch
sorgfältig durch.
Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur
richtigen Benutzung und Pflege des Rollstuhles.
Wenn Sie Fragen haben oder zusätzliche Informationen benötigen,
wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, der Ihnen den Rollstuhl
geliefert hat.
Diese Gebrauchsanweisung enthält alle notwendigen Hinweise für
die Anpassung und Bedienung des Rollstuhles TOKIN.
Konformitätserklärung
Für den Rollstuhl TOKIN erklärt die Fa. Dietz Reha-Produkte GmbH
in alleiniger Verantwortung die Konformität gemäß der EG-Richtlinie
93/42, für Medizinprodukte.
Zweckbestimmung
Der TOKIN Rollstuhl ist für die Nutzung im Innen- und Außenbereich
konzipiert. Er ist ausschließlich zur Selbst- und Fremdbeförderung
von Personen gedacht. Der Rollstuhl ist auf eine maximale Belastung
von 110 kg ausgelegt. Sie können diese Angabe auf der
Kennzeichnung überprüfen.
Indikation
Gehunfähigkeit bzw. stark ausgeprägte Gehbehinderung durch
• Lähmung
• Gliedmaßenverlust
• Gliedmaßendefekt / -deformation
• Gelenkkontrakturen / Gelenkschäden (nicht an beiden Armen)
• Sonstige Erkrankungen
8
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Kontraindikation
Der Rollstuhl darf nicht verwendet werden bei:
• Wahrnehmungsstörungen
• Starken Gleichgewichtsstörungen
• Gliedmaßenverlust an beiden Armen
• Gelenkkontrakturen / Gelenkschäden an beiden Armen
• Sitzunfähigkeit
• Verminderter oder nicht ausreichender Sehkraft
Zeichen und Symbole
Achtung!
Bezeichnet besonders sicherheitsrelevante Hinweise.
Bedienungsanleitung beachten!
Wichtig!
Bezeichnet besonders nützliche Informationen im
jeweiligen Sachzusammenhang.
Haftung
DIETZ Reha-Produkte GmbH haftet nur, wenn die Produkte unter den
vorgegebenen Bedingungen und zu den vorgegebenen Zwecken
eingesetzt werden.
Wir empfehlen, die Produkte sachgemäß handzuhaben und
entsprechend der Anleitung zu pflegen.
Für Schäden, die durch Bauteile und Ersatzteile verursacht werden,
die nicht durch DIETZ Reha-Produkte GmbH freigegeben wurden,
haftet DIETZ Reha-Produkte GmbH nicht.
Reparaturen sind nur von autorisierten Fachhändlern oder vom
Hersteller selbst durchzuführen.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
9
Sicherheitshinweise
Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den
Umgang mit Ihrem neuen Rollstuhl erst auf ebenem,
überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson ist in diesem Fall
empfohlen.
• Lassen Sie Kinder und Jugendliche niemals unbeaufsichtigt im
Rollstuhl zurück.
• Vor der Benutzung des Rollstuhles kontrollieren Sie bitte, ob alle
angebauten Teile ordentlich befestigt sind.
• Üben Sie vor der ersten Benutzung das Fahren auf ebenem und
überschaubarem Gelände. Machen Sie sich intensiv mit dem
Brems- und Beschleunigungsverhalten bei der Geradeausfahrt und
Kurvenfahrt vertraut.
• Bitte beachten Sie, dass Polsterteile, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, sich aufheizen und dann bei
Berührung Hautverletzungen verursachen können. Decken Sie daher
diese Teile ab oder schützen Sie den Rollstuhl vor
Sonneneinstrahlung.
• Der Rollstuhl darf nicht zum Transport mehrerer Personen oder
Lasten missbraucht werden. Bitte beachten Sie die
Zweckbestimmung.
• Benutzen Sie den Rollstuhl niemals unter Einfluss von Alkohol oder
anderen Mitteln, die die Aufmerksamkeit bzw. die körperliche und
geistige Reaktionsfähigkeit beeinflussen.
• Bitte beachten Sie, dass sich bei Gleichgewichtsverlagerung durch
Körperbewegung oder Beladung des Rollstuhles das Kipprisiko
vergrößern kann.
• Zur Überwindung von Hindernissen verwenden Sie bitte unbedingt
Auffahrrampen.
• Spurrillen, Schienen oder ähnliche Unwegsamkeiten sollten Sie,
falls diese nicht zu umfahren sind, im rechten Winkel (90°)
überqueren.
• Bei einer Steigung von mehr als 10° besteht erhöhte Kippgefahr
nach hinten.
• Fahren Sie niemals ungebremst gegen ein Hindernis (Stufe,
Bordsteinkante) und springen Sie nicht von Kanten herunter.
• Beim Ein- und Aussteigen niemals auf die Fußplatten stellen.
• Im Straßenverkehr ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten.
• Tragen Sie nach Möglichkeit helle, auffällige Kleidung. Sie werden
von anderen Verkehrsteilnehmern dann besser gesehen.
10
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Produkt- und Lieferübersicht
Prüfung der Lieferung
Der Rollstuhl ist komplett in einem Karton verpackt. Bitte bewahren
Sie die Verpackung nach Möglichkeit auf, sie dient zur evtl. späteren
Einlagerung des Rollstuhles.
Nach Erhalt der Ware prüfen Sie bitte umgehend den Inhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit. Der Inhalt besteht aus:
• 1 Umverpackung
• 1 Rollstuhl vormontiert
• 1 Paar Beinstützen
• 1 Gebrauchsanweisung
Ausstattung des TOKIN
Schiebegriff
Begleiterbremse
(optional)
Rückenlehne
Armlehnen
Seitenteile
(wegschwenkbar)
Feststellbremse
Beinstützen
(abschwenkbar)
Fußplatten
(hochklappbar)
Ankipphilfe
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
11
Kennzeichnung und Typenschilder
Typen- und Herstellerschild sind an der Kreuzstrebe unter dem Sitz
angebracht.
Wichtig!
Schilder müssen lesbar bleiben. Unlesbare oder
fehlende Schilder bitte unverzüglich ersetzen. Das
Typenschild ist für die Identifizierung des Produktes sehr
wichtig. Es darf nicht entfernt werden.
Gebrauchszustand herstellen
Ihr Rollstuhl wird komplett montiert, gefaltet und mit montierten
Antriebsrädern angeliefert. Um ihn gebrauchsfertig zu machen,
genügen einige einfache Handgriffe.
Stellen Sie sich
hinter den Rollstuhl
und drücken Sie die
Kreuzstrebe mit beiden
Händen auseinander
12
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Stellen Sie sicher, dass
die Kreuzstrebe ganz
in den Auflageprofilen
liegt
Hängen Sie die
Beinstützen ein und
schwenken Sie diese
nach vorn, sie rasten
deutlich hörbar ein
1
2
Klemmgefahr!
Achten Sie beim Falten und Aufstellen des Rollstuhles
auf Ihre Finger.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
13
Benutzung Ihres Rollstuhles
Ein- und Aussteigen
Ein- und Aussteigen von der Seite
Der Rollstuhl bietet Ihnen die Möglichkeit, auf einfache Weise
ein- bzw. auszusteigen. Die Fußplatten, Seitenteile und Beinstützen
sind hoch- bzw. abschwenkbar.
Bringen Sie den Rollstuhl und die gegenwärtige oder künftige
Sitzfläche möglichst dicht seitlich zueinander.
Sollten Sie aus einem anderen Rollstuhl oder einer anderen
Sitzgelegenheit in den Rollstuhl umsteigen wollen, sichern Sie die
Räder durch Betätigung der Feststellbremsen.
Schwenken Sie das Seitenteil nach hinten.
Klappen Sie die Fußplatten nach oben.
Schwenken Sie die Beinstützen nach innen oder außen (ggf. beider
Rollstühle, wenn Sie sich aus einem Rollstuhl in einen anderen
umsetzen wollen).
Rutschen Sie nun seitlich auf die Sitzfläche.
Achten Sie darauf, dass Sie so weit wie möglich hinten im Sitz sitzen.
Anschließend schwenken Sie das Seitenteil und die Beinstützen
wieder in Ihre Ausgangsposition.
Ein- und Aussteigen von vorn
Klappen Sie die Fußplatten nach oben und schwenken Sie die
Beinstützen nach außen weg.
Bringen Sie den Rollstuhl und die gegenwärtige oder künftige
Sitzfläche möglichst dicht frontal aneinander heran.
Sollten Sie aus einem anderen Rollstuhl oder einer anderen
Sitzgelegenheit in den Rollstuhl umsteigen wollen, sichern Sie die
Räder durch Betätigen der Feststellbremsen.
Nun rutschen Sie durch eine Körperdrehung auf die Sitzfläche.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie so weit wie möglich hinten im Sitz
sitzen.
Anschließend schwenken Sie die Beinstützen wieder in die Mitte, und
klappen Sie die Fußplatten herunter.
14
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
2
Seitenteile
Drücken Sie zum
Hochschwenken den
Rasthebel (1) und
ziehen Sie das Seitenteil (2) nach oben. Beim
Zusammenschieben
rastet die Armlehne
deutlich hörbar ein.
1
Fußplatten
Klappen Sie die
Fußplatten zum
leichteren Ein- und
Aussteigen hoch.
Auch zum
Zusammenfalten des
Rollstuhles müssen die
Fußplatten
hochgeklappt werden
Beinstützen
3
Zum Abnehmen der
Beinstützen klappen Sie
zuerst die Fußplatten
hoch. Lösen Sie jetzt
die Arretierung und
drehen Sie die
Beinstütze nach außen.
Nun können Sie die
Beinstütze nach
oben abziehen
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
2
1
13.01.14
15
Fahren mit dem Rollstuhl
Schieben und Bremsen durch einen Begleiter
Der Begleiter schiebt und bremst den Rollstuhl durch Schieben an
den dafür vorgesehenen Schiebegriffen an.
Wichtig!
Der Begleiter muss physisch und psychisch dazu in der
Lage sein,den Rollstuhl aus eigener Kraft zu bremsen.
Als Park-Bremse steht die Feststellbremse zur
Verfügung.
Ankipphilfen
Die Ankipphilfen ermöglichen es dem Begleiter, den Rollstuhl leichter
anzukippen und so leichter über Hindernisse zu bewegen.
Drücken Sie die
Ankipphilfe mit dem
Fuß nach unten
Das Gleichgewicht
halten Sie mit den
Schiebegriffen.
16
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Selbständiges Fahren und Bremsen
Führen Sie Ihre ersten Fahrversuche vorsichtig auf ebenem Gelände
mit Unterstützung eines Helfers durch, bis Sie sich an Ihren neuen
Rollstuhl gewöhnt haben. Nur mit Fahrpraxis dürfen Sie am
öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen. Besonders vorsichtig
müssen Sie beim Fahren an Steigungen und Gefällen oder beim
Überwinden von Hindernissen sein.
Der Rollstuhl wird über
die Greifreifen
angetrieben und
abgebremst.
Dabei wird die Hand
auf den Greifring
gelegt, wobei nur der
Daumen und der
gebeugte Zeigefinger
den Greifring berühren.
Die anderen Finger
werden zu einer Faust
geschlossen.
Zum Abbremsen den Greifring zwischen Daumen und gebeugten
Zeigefinger gleiten lassen und durch dosiertes Zufassen bis zum
Stillstand abbremsen.
Zum Lenken des Rollstuhles wird der Greifring an der Seite abgebremst, in die man lenken oder drehen möchte
Zum Drehen auf der Stelle schiebt die eine Hand vorwärts und die
andere Hand gleichzeitig rückwärts.
Achtung!
Achten Sie beim Antreiben des Rollstuhles darauf, dass
Sie dabei nicht die Reifendecke mit dem Daumen
berühren.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
17
Feststellbremse
Drücken Sie den Hebel
nach vorne, bis er
selbstständig einrastet.
Lösen Sie die
Feststellbremse durch
zurückziehen des
Hebels
Transport und Zusammenfalten
Zum Transport im Pkw oder einfach nur, um Platz zu schaffen, kann
Ihr Rollstuhl bequem zusammengefaltet werden. Er nimmt dann nur
sehr wenig Platz ein und lässt sich gut verstauen.
Verlassen Sie den
Rollstuhl und klappen
Sie die Fußplatten nach
oben. Entfernen Sie
ggf. die Beinstützen.
Lösen Sie nun den
Klettverschluss der
Rücken- und Sitzpolster
verbindet und ziehen
Sie die Sitzfläche mittig
nach oben. Der
Rollstuhl faltet sich
dann selbsttätig
zusammen.
18
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Einstellungen
Die Einstellungen an der Bremse sollten von geschulten Fachleuten
durchgeführt werden. Wenn Sie jedoch über ausreichende Erfahrung
verfügen, können Sie diese Arbeit auch selbst ausführen.
Achtung!
Falsch eingestellte Bremsen können lebensbedrohliche
Folgen haben
Feststellbremse
17mm
Der Abstand zwischen
Bremsbolzen und
Reifen sollte bei
geöffneter Bremse ca.
17 mm betragen.
Zum Einstellen des
Abstandes lösen Sie die
Schrauben und
schieben Sie die
Bremse in die korrekte
Position. Ziehen Sie
anschließend die
Schrauben wieder fest
und prüfen Sie die
Funktion.
Unterschenkellänge
Lösen Sie die Schraube
und bringen Sie die
Fußplatte in die für Sie
angenehme Position.
Ziehen Sie danach die
Schraube wieder fest
an.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
19
Pflegehinweise für den Benutzer
Reinigung
• Die Rahmenteile des Rollstuhles können mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Bei stärkeren Verschmutzungen können Sie ein
mildes Reinigungsmittel verwenden.
• Die Räder können mit einer feuchten Bürste mit Kunststoffborsten
gereinigt werden (keine Drahtbürste verwenden!).
• Die Polstermaterialien sind mit milder Seifenlauge bis 40°C
waschbar und ggf. mit Desinfektionsmitteln auf alkoholischer Basis
desinfizierbar.
Wichtig!
Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger!
Weitergabe / Wiedereinsatz
Der Rollstuhl ist für den Wiedereinsatz geeignet. Bei der Weitergabe /
Wiedereinsatz des Rollstuhles denken Sie bitte daran, sämtliche für
eine sichere Handhabung notwendigen technischen Unterlagen dem
neuen Nutzer zu übergeben.
Der Rollstuhl muss gereinigt, desinfiziert und durch den Fachhandel
auf Schäden hin untersucht und freigegeben werden.
Überprüfung des Rollstuhles durch den Benutzer
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt:
• Die Reifen auf Unversehrtheit und ausreichenden Luftdruck (bei
optionaler Luftbereifung). Prüfen Sie regelmäßig einmal im Monat
die Profiltiefe der Reifen. Sie sollte mindestens 1 mm betragen.
Defekte oder verschlissene Reifen müssen gewechselt werden.
• Die Funktionstüchtigkeit der Bremsanlage. Bei gelöster Bremse
sollte der Rollstuhl ohne Schleifgeräusche leicht zu schieben sein.
Sollten Sie ein ungewohntes Bremsverhalten bemerken,
verständigen Sie sofort Ihren Fachhändler und benutzen den
Rollstuhl nicht mehr.
20
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
• Die Unversehrtheit und Sauberkeit der Sitz- und Rückenpolsterung.
Sind diese verschmutzt, können Sie diese gemäß
Reinigungshinweisen reinigen. Sind sie beschädigt, kontaktieren Sie
Ihren Fachhändler.
• Alle beweglichen Teile sollten leichtgängig und geräuscharm
funktionieren. Quietschgeräusche deuten auf Beschädigungen hin
und sollten vom Fachhändler überprüft werden.
• Alle Schraub- und Nietverbindungen müssen unversehrt und fest
verbunden sein.
Wartungshinweise für den Fachhandel
Wir empfehlen mindestens einmal im Jahr den gesamten Rollstuhl
einer Inspektion durch den Fachhandel zu unterziehen. Bei Störungen
oder Defekten am Rollstuhl ist dieser unverzüglich dem Fachhändler
zur Instandsetzung zu übergeben.
Wichtig!
Dem Fachhändler werden auf Anfrage die notwendigen
Informationen und Unterlagen für Reparatur und
Instandsetzung zur Verfügung gestellt. Für Fragen steht
Ihnen der Tomtar Kundenservice unter der
Rufnummer +49 (0) 7248/ 9186 - 0 zur Verfügung.
Wichtig!
Verwenden Sie bitte das beiliegende Wartungsprotokoll,
um den Wartungsstatus des Rollstuhles im Überblick zu
behalten.
Entsorgung
Wenn Ihr Rollstuhl nicht mehr verwendet wird und entsorgt werden
soll, erkundigen Sie sich bei ortsansässigen
Entsorgungsunternehmen über die Vorschriften.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
21
Technische Daten
Sitzbreite cm
Sitzhöhe cm
Sitztiefe cm
Sitzwinkel °
Gesamtbreite cm
Gesamtlänge cm
Gesamthöhe cm
Rückenhöhe cm
Schiebegriffhöhe cm
Armlehnenhöhe cm
Armlehnenbreite cm
Armlehnenlänge cm
Unterschenkellänge cm
Gesamtgewicht kg
Max. Belastbarkeit kg
Antriebsräder
Lenkräder Ø cm
Kippstabilität °
45
50
63.5
68.5
51
42
2
107
91
40
88
23
5
26
40 - 48
15
110
24 x 1 3/8“
20
10
Achtung!
Der Rollstuhl ist nicht als Sitz in Fahrzeugen, wie
Behindertentransportwagen (BTW) freigegeben!
Garantie
Garantieleistungen beziehen sich auf alle Mängel des Produkts, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Zugang der
Versandbereitschaftsanzeige, spätestens nach Auslieferung. Von der
Gewährleistungspflicht ausgeschlossen sind Beschädigungen, die
durch natürlichen Verschleiß, durch Vorsatz, fahrlässige bzw.
unsachgemäße Bedienung oder Benutzung entstanden sind.
Desgleichen gilt bei Verwendung von ungeeigneten Pflegemitteln,
Schmierölen bzw. Fetten. Sollten Sie eine Beanstandung haben,
kontaktieren sie bitte ihren Fachhändler.
22
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Wartungsprotokoll
Bitte Verwenden Sie nach Möglichkeit die am Seitenende
angegebenen Wartungskürzel beim Ausfüllen der Spalte.
Wann
Was
Reflektoren seitlich
Reflektoren hinten
Trommelbremse
Insassenbremse
Begleiterbremshebel
Schiebegriffe
Seitenteil, komplett
Sitzbespannung
Rückenbespannung
Lenkräder
Antriebsräder
Reifendruck
Reifendecke
Greifreifen
Rahmen
Wer
G = geprüft
E =ersetzt R = repariert
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
23
Users manual TOKIN 24“
wheelchair
General information
Thank you for having chosen a Tomtar wheelchair. The design,
functionality and quality of these modern wheelchairs won‘t
disappoint you. Before operating the unit for the very first time,
please read this manual carefully.
You will obtain vital safety instructions and valuable advice on the
right use and maintenance of the wheelchair. If you have questions
or require additional information, please contact your specialist
retailer that supplied the wheelchair.
This users manual contains all information required to adjust and
operate the TOKIN wheelchair.
Declaration of conformity
Dietz-Reha Produkte GmbH declares under its sole responsibility that
the TOKIN wheelchair described here conforms to the EU directive
93/42 for medical products.
Purpose
The TOKIN wheelchair can be used both indoors and outdoors. The
product is only to be used for self-transportation and for transporting
people.
The wheelchair is designed for a maximum load of 110 kg. You can
verify this information on the Serial number label.
Indication
Inability to walk or severe walking disability as a result of
• paralysis,
• loss of limbs,
• meromelia/limb deformation,
• joint contractures/damage to joints (not on both arms),
• other ailments.
24
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Contraindication
Use of the wheelchair is not suited for
• perception disorders, severe disturbances of equilibrium,
• loss of limbs on both arms,
• joint contractures/damage to joints on both arms,
• inability to sit,
• reduced or insufficient eyesight.
Signs and symbols
Caution!
Indicates information that is particularly relevant to
safety. Follow the instructions for use.
Important!
Indicates information that is particularly useful in the
respective context.
Liability
DIETZ Reha-Produkte GmbH only assumes liability when products
are used in accordance with the specified conditions and for the
aforementioned purposes. We recommend using the products
properly and maintaining them in compliance with these instructions.
DIETZ GmbH Reha-Produkte does not assume liability for damage
caused by components and spare parts not approved by DIETZ
Reha-Produkte GmbH. Repairs may only be carried out by authorised
specialist retailers or by the manufacturer.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
25
Safety notes
In order to avoid misuse and dangerous situations, you should
practice safe handling of your new wheelchair on a flat and familiar
surface. In such case, an assistant is highly recommended.
• Never leave children and youngsters unattended in the wheelchair.
• Prior to using the wheelchair, please check whether all parts
attached have been fastened properly.
• The first attempts at moving the wheelchair should take place on a
level and manageable surface. Familiarise yourself intensively with
the braking and accelerating behaviour of the wheelchair when
moving straight ahead and turning corners.
• Please note that padded parts can become hot in direct sunlight and
lead to skin injury on contact. Therefore, cover these parts or protect
the wheelchair from direct sunlight.
• The wheelchair may not be misused for transporting several
persons or loads. Observe the specific function of the wheelchair.
• Never use your wheelchair while under the influence of alcohol or
other substances that may influence your ability to react or your
physical and mental receptiveness.
• Please note that redistribution of weight due to body movements or
loading the wheelchair can increase the risk of tipping over.
• By all means, use ramps to avoid obstacles.
• Cross grooves, tracks and similar impassibilities in a right angle
(90°), if you cannot move around them.
• There is a danger of tipping over to the rear starting at an angle
of +10°.
• Avoid wheeling against obstacles (steps, kerbs) at speed or jumping
down steps.
• Never stand on the foot plates to get in and out.
• Observe the road traffic regulations when on the road.
• If possible, wear bright, noticeable clothes. You will then be seen
better by other traffic participants.
26
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Product and delivery overview
Inspection of delivery
The wheelchair is completely packed in a cardboard box. Please keep
the packing, if possible, it may serve for storing the wheelchair at a
later time.
Upon receipt, immediately check the content for completeness and
sound condition. The content consists of:
• 1 covering box
• 1 wheelchair preassembled
• 1 pair of leg supports
• 1 users manual
Features of the TOKIN wheelchair
Push handle
Attendant brake
(optional)
Backrest
Armrest
Sidepanles
(fold up)
Locking brake
Legrest
(fold away)
Footplate
(fold up)
Curb climber
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
27
Labels
Serial number and safety labels are placed on the cross-bar under the
seat.
Caution!
All labels must remain readable. Immediately replace
unreadable or missing lebels. The serial number label is
very important for identifying the product. It may not be
removed.
Preparing the operating condition
Generally, your wheelchair is delivered completely assembled, folded
and with the drive wheels mounted. To make it ready for use, some
easy and simple hand movements are required.
Position yourself
behind the wheelchair
and press down the
cross-bar with both
hands.
28
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Make sure that the
cross-bar engages
properly with the
supports.
Mount the leg supports
and swing them
forward, they will snap
in audibly.
1
2
Caution!
Danger of getting trapped! Watch your fingers when
folding and setting up the wheelchair.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
29
Using your wheelchair
Getting in and out sidewards
The wheelchair allows you to easily get in and out. The foot plates,
side parts and legrests can fold away or be retracted.
Place the wheelchair and the current or future seating surface as
close beside one another as possible.
Should you wish to transfer from another wheelchair or another
seating to the wheelchair, make sure that the wheels are secured by
applying the locking brake.
Fold the sidepanel to the rear.
Fold the foot plates upwards.
Fold the leg supports towards the inside or exterior (if necessary, of
both wheelchairs when you wish to transfer from one wheelchair to
the other). Now slide sideways onto the seating surface.
Make sure you are sitting in the seat as far back as possible.
Finally, fold the sidepanel back down and the legrests back into their
home position.
Getting in and out forwards
Fold the foot plates upwards and pivot the legrests towards the
exterior. (Description see above.)
Place the wheelchair and the current or future seating surface as
close to the front of one another as possible.
Should you wish to transfer from another wheelchair or another
seating to the wheelchair, make sure that the wheels are secured by
applying the locking brakes.
Now slide onto the seating surface by twisting your body. Make sure
you are sitting in the seat as far back as possible.
Subsequently, swivel the legrests back in centre position, fold down
the foot plates and rest your feet thereon.
30
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
2
Sidepanels
Press the locking lever
(1) and lift the
sidepanel (2) upwards.
When folding down,
the armrests will
automatically lock in
place.
1
Footplates
Fold up the foot plates
to facilitate getting in
and out.
To fold up the
wheelchair in a space
saving manner, the foot
plates must be folded
upwards.
Legrests
3
To remove the leg
supports, first fold up
the foot plates.
Now open the locking
device and turn the
legrests outwards.
Now you can remove
the legrest in upward
direction.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
2
1
13.01.14
31
Moving ahead with the wheelchair
Pushing and slowing down with the help of an assistant
The assistant moves ahead the wheelchair by pushing the designated
pushing handles.
Important!
The assistant must be physically and mentally capable
of slowing down the wheelchair with own strength. The
locking brake can be used as parking brake.
Tip assists
The tip assists allow the assistant to tip the wheelchair more easily
and hence cross obstacles more easily.
Press down the tip
assist with your foot.
Balance can be
maintained with the
pushing handles.
32
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Independent moving and applying the brakes
Practice safe handling of your new wheelchair on a flat surface with
the assistance of an aide, until you get accustomed to it. You may
only participate in public traffic with sufficient travelling experience.
Be especially careful when moving on inclined surfaces and when
overcoming obstacles.
The wheelchair is set in
motion and
slowed down via the
push rim.
To move the wheelchair
ahead, put your hand
on the push rim,
whereas only your
thumb and bent index
finger touch the push
rim.
The other fingers are
closed to a fist.
To slow down, let the push rim glide between your thumb and
bent index finger and slow it down with a tightening grip until the
wheelchair comes to a stop.
To steer the wheelchair into a left and right direction, slow down the
push rim on that side you would like to direct it.
To turn the wheelchair on the spot, one hand pushes forward, while
at the same time the other hand pushes backwards.
Caution!
When moving the wheelchair, make sure that you do not
touch the top of the tyre with your thumb.
Danger of getting jammed between tyre and sidepanel!
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
33
Locking brake
Push the brake lever
forward until it locks by
itself.
You can release the
locking brake by
retracting the lever.
Transport and folding
For transportation in a passenger car or simply to clear space, your
wheelchair can be folded up easily. It then only takes little space and
can easily be stowed away.
Leave the wheelchair.
Fold the foot plates
upwards.
Remove the legrests.
Release the velcro strip
that connects seat - and
back upholstery.
Pull the seat upholstery
upwards in centre.
The wheelchair will
then fold up automatically.
34
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Adjustments
Only trained specialists should adjust brakes. However, should you
have sufficient experience, you may also carry out this adjustment
yourself.
Caution!
Incorrectly adjusted brakes may result in
life-endangering consequence
Brakes
17mm
The distance between
the brake bolts and the
tyre cover must be ca.
17mm with the brake
fully open.
To adjust the distance,
loosen the bolts.
Move the brakes into
the correct position.
Afterwards, tighten the
bolts again and check
the brake function.
Lower leg length
Loosen the screw and
move the foot plate into
a position that is
comfortable for you.
Tighten the screw
again.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
35
Advice on product care
Cleaning
• The frame parts of the wheelchair can be wiped using a damp cloth.
• In case of heavy soiling, use a mild cleaning agent. To clean the
wheels use a damp brush with plastic bristles (do not use a steel
brush!).
• The padding materials can be washed up to 40°C with mild soap
solution and sanitised with disinfecting agents on an alcohol basis,
where required.
Important!
Do not use a high-pressure or vapour cleaning device!
Transfer/further use
The wheelchair can be reused. When the wheelchair is transferred
reused by another person, ensure that all technical documentation
necessary for its safe use is given to the new user.
The wheelchair must be cleaned, disinfected, examined by a
specialist retailer and approved.
Checking the wheelchair by the user
Prior to each use, please check:
• That the tyres are in good order and have sufficient air pressure
(given optional pneumatic tyres). Check the profile depth of the
tyres once a month. The profile depth should measure at least 1mm.
Defective or worn tyres must be replaced.
• The operational reliability of the brakes. If the brake is in place, the
wheelchair should be immovable. If the brake is released, the
wheelchair should be easy to push without any grinding sounds.
Should you notice any unfamiliar braking behaviour, immediately
inform your specialist retailer and do not use the wheelchair any
longer.
36
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
• The sound condition and cleanliness of the seat and backrest
padding. If these are soiled, you can clean them in accordance with
the instructions for cleaning. If they are damaged, contact your
specialist retailer.
• All parts should work smoothly and not make noise.
Squeaking noises indicate damage and should be examined with
regard to their causes by a specialist retailer.
• That all screws and connections are tight.
Service notes for specialist retailers
We recommend having your whole wheelchair inspected by a specialist
retailer once a year. In case of faults and defects on your wheelchair,
return it to your specialist retailer immediately for repair.
Important!
On request, Tomtar will provide specialist retailers with
required information and documents for repair and
service. In case of queries, please contact the Tomtar
Customer Service at phone No. +49 (0) 7248/ 9186 – 0.
Important!
Use the enclosed service record to have an overview of
the service status of your wheelchair.
Disposal
If your wheelchair is not used any more and is to be disposed of,
please enquire from local disposal companies about the applicable
regulations.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
37
Technical data
Seat width cm
Seat height cm
Seat depth cm
Seat angle °
Overall width cm
Overall length cm
Overall height cm
Back height cm
Height of push handle cm
Height of armrest cm
Width of armrest cm
Lenght of armrest cm
Lower leg lenght cm
Total weight kg
Max. load capacity kg
Drive wheels
Steering wheels Ø cm
Tilting angle °
45
50
63.5
68.5
51
42
2
107
91
40
88
23
5
26
40 - 48
15
110
24 x 1 3/8“
20
10
Caution!
The wheelchair is not approved as a seat in vehicles
such as disabled person transportation vehicle.
Warranty
This warranty covers all defects in the product that are shown to be
caused by material or production defects. The warranty period is 24
months from receipt of the notification of readiness for despatch or
from delivery at the latest. Our warranty obligations do not include
damage caused by natural wear and tear, with intent, by negligent or
improper operation or use. The same applies to the use of
inappropriate care products, lubricants or grease. In the case of
complaints, please contact your specialist retailer.
38
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Service record
Please use, if possible, the service codes provided on the bottom of
this page for filling in the columns.
when
what
Reflectors lateral
Reflectors rear
Drum brake
Parking brake
Assistant brake lever
Push handles
Side panels
Seat upholstery
Back upholstery
Steering wheels
Drive wheels
Tire pressure
Tire
Push rim
Frame structure
who
C = checked
S = substituted R = repaired
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
39
Informations générales
Nous vous remercions d‘avoir choisi un fauteuil roulant Tomtar. La
conception, la fonctionnalité et la qualité de ce fauteuil roulant ne
vous décevront pas. Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi
avant la première utilisation.
Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité importantes
et des conseils utiles pour utiliser et entretenir correctement votre
fauteuil roulant.
Si vous avez des questions ou souhaitez des informations
complémentaires, veuillez vous adresser au revendeur qui vous a
livré le fauteuil roulant.
Ce mode d‘emploi contient toutes les consignes nécessaires au
réglage et à l‘utilisation du fauteuil roulant TOKIN.
Déclaration de conformité
L‘entreprise Dietz Reha-Produkte GmbH déclare sous sa seule
responsabilité que le fauteuil roulant est conforme à la directive CE
93/42 relative aux produits médicaux.
Destination
Le fauteuil roulant TOKIN est conçu pour une utilisation
en intérieur et en extérieur. Il est exclusivement destiné au transport
indépendant et assisté de personnes. Le fauteuil roulant est conçu
pour une charge maximale de 110 kg. Cette information peut être
contrôlée sur l‘étiquette du numéro de série.
Indications
Incapacité de marcher ou handicap sévère à la marche causé par les
affections suivantes :
• Hémiplégie
• Membres amputés
• Défaut / déformation des membres
• Contractures / lésions des articulations (pas sur les deux bras)
• Autres affections
40
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Contre-indications
Le fauteuil roulant ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :
• Troubles de la perception
• Troubles importants de l‘équilibre
• Amputation des deux bras
• Contractures / lésions des articulations sur les deux bras
• Incapacité à s‘asseoir
• Vision défaillante ou insuffisante
Signes et symboles
Attention!
Se rapporte à des consignes de sécurité importantes.
Observer le mode d‘emploi!
Important!
Se rapporte à des informations utiles
Responsabilité
La garantie de DIETZ Reha-Produkte GmbH n‘est accordée que si
les produits sont utilisés dans les conditions prescrites et aux fins
indiquées.
Nous recommandons de manipuler les produits de façon adéquate et
de les entretenir conformément à la notice.
DIETZ Reha-Produkte GmbH décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par des éléments ou des pièces de rechange
qu‘elle n‘a pas homologués.
Les réparations doivent uniquement être réalisées par des
revendeurs autorisés ou par le fabricant.
en contexte.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
41
Consignes de sécurité
Afin d‘éviter les chutes et les situations dangereuses, vous devez
vous familiariser avec votre nouveau fauteuil roulant sur un terrain
plat et sans obstacles. Il est recommandé de vous faire accompagner.
• Ne laissez jamais d‘enfants et de jeunes personnes sans
surveillance dans le fauteuil roulant.
• Avant d‘utiliser le fauteuil roulant, assurez-vous que toutes les
pièces assemblées sont correctement fixées.
• Avant la première utilisation, exercez-vous à vous déplacer avec
votre fauteuil sur un terrain plat et sans obstacles.
Familiarisez-vous de façon intensive avec le comportement de
freinage et d‘accélération en ligne droite et dans les virages.
• Veuillez noter que les éléments capitonnés sont
soumis à un rayonnement solaire direct et que leur échauffement
peut, en cas de contact avec la peau, entraîner des blessures.
Recouvrez par conséquent ces éléments ou protégez le fauteuil du
rayonnement solaire.
• Le fauteuil ne doit pas être utilisé pour le transport de plusieurs
personnes ou de charges. Veuillez respecter l‘utilisation
prévue pour le fauteuil.
• N‘utilisez jamais le fauteuil roulant sous l‘influence de l‘alcool ou
d‘autres substances ayant une incidence sur votre capacité de
réaction physique et mentale.
• Veuillez noter qu‘une redistribution du poids consécutive à un
mouvement du corps ou à un chargement du fauteuil renforce le
risque de basculement.
• Pour surmonter les obstacles, veuillez impérativement utiliser
les rampes de montée.
• Traverser les ornières, les rails et autres obstacles en observant un
angle droit (90°) si vous ne pouvez pas les contourner.
• En cas d‘inclinaison supérieure à 10°, il existe un risque accru de
basculement vers l‘arrière.
• N‘abordez jamais un obstacle (marche, trottoir)
sans frein et ne descendez jamais des marches avec votre fauteuil.
• N‘utilisez jamais les repose-pieds pour monter et descendre.
• Observez le code de la route en cas d‘utilisation du fauteuil dans la
circulation.
• Portez si possible des vêtements clairs et voyants. Vous serez ainsi
mieux vu par les autres usagers de la route.
42
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Aperçu du produit et de la livraison
Contrôle de la livraison
Le fauteuil roulant est livré l‘état complet dans un carton. Conservez
si possible l‘emballage, il pourra vous servir ultérieurement pour le
rangement du fauteuil.
Après réception de la marchandise, contrôlez immédiatement
l‘intégralité et
l‘état correct de la livraison. Contenu de la livraison :
• 1 carton d‘emballage
• 1 fauteuil roulant prémonté
• 1 paire de repose-jambes
• 1 mode d‘emploi
Équipement du TOKIN
Poignée de pousée
Frein
d‘accompagnateur
(en option)
Dossier
Accoudoirs
Pièces latérales
(pivotables)
Freins de stationnement
Repose-jambes
(rabattable vers le bas)
Repose-pieds
(repliable)
Dispositif d‘aide au
basculement8
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
43
Marquage et plaques signalétiques
La plaque signalétique et la plaque du constructeur sont apposées
sous le siège, au niveau du croisillon.
Important !
Les étiquettes doivent rester lisibles. Remplacer
immédiatement les étiquettes illisibles ou manquantes.
La plaque signalétique est très importante pour
l‘identification du produit. Elle ne doit pas être retirée.
Préparation de l‘état opérationnel
Votre fauteuil roulant est monté à l‘état complet, plié, roues motrices
montées. Le fauteuil est opérationnel en quelques gestes.
Placez-vous derrière le
fauteuil et appuyez sur
le croisillon avec les
deux mains.
44
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Assurez-vous que le
croisillon est bien
engagé dans les
supports profilés
Montez les reposejambes et basculez-les
vers l‘avant jusqu‘à ce
qu‘ils s‘enclenchent de
façon audible
1
2
Risque de pincement !
Attention à vos doigts lors du pliage et du déploiement
du fauteuil.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
45
Utilisation de votre fauteuil roulant
Montée et descente
Montée et descente sur le côté
Le fauteuil roulant permet une montée et une descente faciles. Les
repose-pieds, les pièces latérales et les repose-jambes se rabattent
vers le haut ou le bas.
Rapprochez le plus possible latéralement le fauteuil roulant et le
siège sur lequel vous vous trouvez ou sur lequel vous souhaitez vous
asseoir.
Si vous souhaitez passer d‘un fauteuil roulant à un autre,
bloquez les roues de ces derniers en actionnant les freins de blocage
Pivotez la pièce latérale vers l‘arrière.
Rabattez les repose-pieds vers le haut.
Pivotez les repose-jambes vers l‘intérieur ou l‘extérieur (des deux
fauteuils roulants si vous souhaitez passer d‘un fauteuil à un autre).
Glissez à présent sur la surface d‘assise.
Assurez-vous de vous installer aussi profondément que possible
dans le siège.
Replacez ensuite la pièce latérale et les repose-jambes dans leur
position initiale.
Montée et descente sur l‘avant
Rabattez les repose-pieds vers le haut et écartez
les repose-jambes.
Rapprochez le plus possible frontalement le fauteuil roulant et le
siège sur lequel vous vous trouvez ou sur lequel vous souhaitez vous
asseoir.
Si vous souhaitez passer d‘un fauteuil roulant à un autre,
bloquez les roues de ces derniers en actionnant les freins de blocage.
Glissez à présent sur la surface d‘assise en pivotant votre corps.
Assurez-vous de vous installer aussi profondément que possible
dans le siège.
Rabattez ensuite les repose-pieds en position centrale et abaissez les
repose-pieds.
46
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
2
Pièces latérales
Pivotez le levier
à crans vers le haut
(1) et relevez la pièce
latérale (2). Lors
de l‘assemblage,
les accoudoirs
s‘enclenchent
de façon audible.
1
Repose-pieds
Repliez les reposepieds pour faciliter
la montée et la
descente.
Les repose-pieds
doivent également être
remontés pour
le pliage du fauteuil
Repose-jambes
3
Pour retirer les
repose-jambes, rabattez
d‘abord les repose-pied
vers le haut. Débloquez
ensuite le dispositif
d‘arrêt et pivotez les
repose-jambes vers
l‘extérieur. Les reposejambes peuvent à
présent être retirés
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
2
1
13.01.14
47
Se déplacer avec le fauteuil
Déplacement et freinage par un accompagnateur
L‘accompagnateur déplace et freine le fauteuil à l‘aide des poignées
de poussée prévues à cet effet.
an.
Important !
L‘accompagnateur doit être physiquement et
psychologiquement capable de freiner le fauteuil par
ses propres moyens. Le frein de blocage peut être utilisé
comme frein de stationnement.
Dispositifs d‘aide au basculement
Les dispositifs d‘aide au basculement permettent à l‘accompagnateur
de faire basculer plus facilement le fauteuil et
facilitent ainsi le passage d‘obstacles.
Appuyez sur le
dispositif d‘aide au
basculement avec
le pied.
Maintenez l‘équilibre
à l‘aide des poignées
de poussée.
48
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Déplacement et freinage autonome
Faites vos premiers essais avec prudence, sur un terrain plat et avec
l‘aide d‘une tierce personne, jusqu‘à ce que vous vous soyez
familiarisé avec votre nouveau fauteuil. Attendez d‘avoir acquis un
peu de pratique avant d‘utiliser votre fauteuil sur la route. Vous devez
être particulièrement attentif dans les montées, les descentes ou en
cas d‘obstacles.
La poussée et le
freinage du fauteuil
s‘effectuent à l‘aide de
la main-courante.
La main est alors posée
sur la main-courante,
en veillant à ce que
seuls le pouce et
l‘index replié entre en
contact avec la
main-courante. Les
autres doigts sont
serrés en poing.
Pour freiner, faites glisser la main-courante entre le pouce et l‘index
replié et et ralentissez en la serrant jusqu‘à l‘arrêt complet du
fauteuil.
Pour manœuvrer le fauteuil, serrez la main-courante sur le côté vers
lequel vous souhaitez manœuvrer ou tourner.
Pour pivoter le fauteuil sur place, une main pousse vers l‘avant tandis
que l‘autre tire vers l‘arrière.
Attention !
Lorsque vous faites avancer le fauteuil, assurez-vous
que votre pouce ne touche pas le bandage du pneu.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
49
Freins de blocage
Actionnez le levier vers
l‘avant jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche
automatiquement.
Desserrez le frein de
blocage en rétractant le
levier
Transport et pliage
Votre fauteuil se plie facilement pour être transporté dans une voiture ou simplement pour gagner de la place. Une fois plié, votre fauteuil est très peu encombrant et se range facilement.
Quittez le fauteuil et
rabattez les reposepieds vers le haut. Le
cas échéant, retirez les
repose-jambes.
Détachez la fermeture
velcro qui relie les
garnitures de siège et
de dossier et tirez le
centre de la surface
d‘assise vers le haut.
Le fauteuil se replie
ensuite
automatiquement.
50
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Réglages
Les réglages des freins doivent être exécutés par des professionnels
dûment formés. Si vous disposez toutefois d‘une expérience
suffisante, vous pouvez effectuer les réglages vous-même.
Attention !
Un mauvais réglage des freins peut avoir des
conséquences mortelles
Freins de blocage
17mm
La distance entre les
tourillons de frein et
le bandage des pneus
doit être d‘env. 17 mm
max. lorsque le
mécanisme du frein est
ouvert.
Pour régler la distance,
desserrez les vis et
amenez le frein en
position correcte.
Resserrez ensuite les
vis et contrôlez le
fonctionnement.
Longueur de jambes
Desserrez la vis et fixez
le repose-pied à la
hauteur qui vous
convient.
Resserrez ensuite la vis.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
51
Consignes d‘entretien pour l‘utilisateur
Nettoyage
• Les parties de châssis du fauteuil peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide. En cas d‘encrassement plus important, vous pouvez utiliser
un nettoyant doux.
• Les roues peuvent être nettoyées avec une brosse humide à poils
en plastique (ne pas utiliser de brosses métalliques !)/
• Les matériaux de capitonnage sont lavables à 40 °C avec une solution savonneuse douce et peuvent être désinfectés avec un désinfectant à base d‘alcool. Important!
N’utiliez pas de nettoyeur vapeur ou à haute pression!
Transmission / Réutilisation
Le fauteuil roulant est adapté à une réutilisation. En cas de
transmission / réutilisation du fauteuil roulant, pensez à remettre au
nouvel utilisateur tous les documents techniques nécessaires à une
utilisation sécurisée. Le fauteuil roulant doit être nettoyé, désinfecté
puis contrôlé et validé par le revendeur.
Contrôle du fauteuil roulant par l‘utilisateur
Avant tout déplacement :
• Contrôlez l‘état correct des pneus et la quantité suffisante d‘air
comprimé (en cas de pneus à chambre à air optionnels). Contrôlez
régulièrement et au moins une fois par mois la profondeur de profil
des pneus. Cette dernière doit s‘élever à au moins 1 mm. Les pneus
défectueux ou usés doivent être remplacés.
• Vérifiez le bon fonctionnement du dispositif de freinage. Lorsque le
frein est desserré, le fauteuil doit pouvoir rouler sans bruit de
frottement et en ligne droite. Si vous constatez un comportement
inhabituel du frein,
avisez-en immédiatement votre revendeur et cessez d‘utiliser le
fauteuil.
52
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
• Contrôlez le parfait état et la propreté des rembourrages de siège
et du dossier. En cas d‘encrassement de ces derniers, vous pouvez
les nettoyer conformément aux consignes de nettoyage. S‘ils sont
endommagés, contactez votre revendeur.
• Toutes les pièces mobiles doivent être faciles à manipuler et
silencieuses. Les grincements sont révélateurs de dommages et
nécessitent un contrôle du revendeur.
• Contrôlez l‘intégrité de tous les assemblages vissés
et rivetés.
Consignes d‘entretien pour le revendeur
Nous recommandons de faire contrôler au moins une fois par an le
fauteuil tout entier par le revendeur. En cas de dysfonctionnement
ou de défaut sur le fauteuil roulant, ce dernier doit immédiatement
être envoyé au revendeur pour une remise en état.
Important!
Les informations et documents nécessaires aux
réparations et à la remise en état sont sur demande
mise la disposition du revendeur. Pour toute question, le
service client Tomtar se tient à votre disposition au
+49 (0) 7248/ 9186 - 0.
Important!
Veuillez utiliser le protocole de maintenance ci-joint
pour contrôler l‘état de maintenance du fauteuil.
Élimination
Si vous souhaitez ne plus utiliser votre fauteuil et le mettre au rebut,
renseignez-vous auprès des entreprises de recyclage locales
pour connaître les dispositions en matière de recyclage en vigueur
dans votre commune.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
53
Caractéristiques techniques
Largeur d‘assise cm
Hauteur d‘assise cm
Profondeur d‘assise cm
Angle d‘assise °
Largeur totale cm
Longueur totale cm
Hauteur totale cm
Hauteur de dossier cm
Hauteur des poignées de poussée cm
Hauteur des accoudoirs cm
Largeur des accoudoirs cm
Longueur des accoudoirs cm
Longueur de jambes cm
Poids total kg
Charge max. autorisée kg
Roues arrières
Roues avants Ø cm
Stabilité anti-basculement °
45
50
63.5
68.5
51
42
2
107
91
40
88
23
5
26
40 - 48
15
110
24 x 1 3/8“
20
10
Attention!
Le fauteuil n‘est pas homologué comme siège pouvant
être utilisé dans les véhicules de transport des
handicapés!
54
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Protocole de maintenance
Merci d‘utiliser si possible les codes de maintenance indiqués au bas
de cette page lors du remplissage de la colonne.
Quand
Quoi
Réflecteurs latéraux
Réflecteurs arrière
Frein à tambour
Frein de stationnement
Levier de frein d‘accompagnateur
Poignées de poussée
Pièce latérale, complète
Housse d‘assise
Housse de dossier
Roues avants
Roues arrières
Pression de pneus
Pneus
Main-courante
Châssis
Qui
C = contrôlé R = remplacé RP= réparé
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
55
Handleiding (NL)
TOKIN 24“ Rolstoel
56
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Algemene informatie
U heeft voor een rolstoel van ons gekozen, wij willen u daarvoor
bedanken. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van deze
moderne rolstoelen zullen u niet teleurstellen.
Lees deze handleiding voor het eerste gebruik zorgvuldig door.
Er staan belangrijke veiligheidsaanwijzingen en waardevolle tips in
om de rolstoel op juiste manier te gebruiken en te onderhouden.
Mocht u vragen hebben of extra informatie nodig hebben, dan kunt u
zich wenden tot de rolstoelspecialist die u de rolstoel heeft geleverd.
Deze handleiding bevat alle noodzakelijke aanwijzingen om de rolstoel TOKIN aan te passen en te bedienen.
Conformiteitsverklaring
Fa. Dietz Reha-Produkte GmbH verklaart voor de rolstoel TOKIN
alleen verantwoordelijk te zijn volgens EG-richtlijn 93/42 voor
medische producten.
Doel
De TOKIN rolstoel is ontwikkeld voor gebruik binnens- en
buitenshuis. Hij is uitsluitend ontworpen voor het vervoer van uzelf
of andere personen. De rolstoel kan met maximaal 110 kg belast
worden. U kunt deze informatie op het etiket controleren.
Indicatie
Niet kunnen lopen of sterk gehinderd zijn om te lopen door
•
Verlamming
•
Verlies van ledematen
•
Meromelia/deformatie van ledematen
•
Stijfheid aan gewrichten/schade aan gewrichten (niet aan
beide armen)
•
Andere aandoeningen
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
57
Contra-indicatie
De rolstoel mag niet gebruikt worden bij:
•
•
•
•
•
•
Waarnemingsstoornissen
Sterke evenwichtsstoornissen
Functieverlies van beide armen
Stijfheid aan gewrichten/schade aan gewrichten van beide
armen
Niet kunnen zitten
Verminderde of niet genoeg kracht om te zitten
Tekens en symbolen
Let op!
Hier worden aanwijzingen gegeven die belangrijk zijn
voor de veiligheid. Let op de handleiding.
Belangrijk!
Hier wordt nuttige informatie beschreven.
Aansprakelijkheid
DIETZ Reha-Produkte GmbH stelt zich alleen aansprakelijk als het
product volgens de daarvoor beschreven voorwaarden en doelen
wordt gebruikt.
Wij raden u aan om het product vakkundig te gebruiken en volgens
de handleiding te onderhouden.
DIETZ Reha-Produkte GmbH is niet aansprakelijk voor schade, die
door componenten of vervangende onderdelen die niet door DIETZ
Reha-Produkte GmbH zijn uitgegeven, wordt veroorzaakt.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerde
rolstoelspecialisten of door de fabrikant zelf.
58
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Veiligheidsaanwijzingen
Om valpartijen en gevaarlijke situaties te vermijden, moet u eerst met
uw nieuwe rolstoel oefenen op een vlak en overzichtelijk terrein. Het
is aan te raden om in dit geval een begeleider te laten helpen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Laat kinderen en jongeren nooit alleen in een rolstoel.
Voor het gebruik van de rolstoel moet u controleren of alle
onderdelen goed bevestigd zijn.
Oefen voor het eerste gebruik op vlak en overzichtelijk terrein.
Zorg ervoor dat u goed vertrouwd raakt met de rem- en
versnellingseigenschappen bij het rechtdoor rijden en in de
bochten.
Let erop dat gevoerde delen, waar de zon op heeft
geschenen, warm kunnen worden. Door aanraking van
warme, beklede delen met de huid kunnen er wonden
ontstaan. Bedek daarom deze onderdelen of houd uw rolstoel
uit de buurt van zonlicht.
De rolstoel mag niet gebruikt worden om meerdere
personen of vracht mee te vervoeren. Let alstublieft op het
doel van deze rolstoel.
Gebruik de rolstoel nooit onder de invloed van alcohol of
andere middelen, omdat deze de oplettendheid of
lichamelijke en geestelijke reactiesnelheid kunnen
beïnvloeden.
Let erop dat bij het verlagen van het evenwichtspunt (door
lichaamsbeweging of belading van de rolstoel) het
omkiep-risico kan vergroten.
Om obstakels te kunnen overwinnen, moet u oprijplaten
gebruiken.
Rijsporen, rails of dergelijke obstakels moet u, indien
mogelijk vermijden of in een rechte hoek (90°) oversteken.
Bij een stijging van meer dan 10° bestaat een kiepgevaar naar
achteren.
Rij nooit met veel vaart tegen een obstakel (tree, stoeprand)
en rij nooit van een rand af.
Ga bij het in- en uitstappen nooit op de voetplaat staan.
In het verkeer moet u letten op de verkeersregels.
Draag, waar mogelijk, lichte en opvallende kleding. Zo wordt
u door andere verkeersdeelnemers beter gezien.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
59
Product- en leveroverzicht
Controle van de levering
De rolstoel is compleet in karton verpakt. Mocht dit mogelijk zijn,
bewaar dan de verpakking
om de rolstoel eventueel later in op te slaan.
Nadat u de rolstoel heeft ontvangen, moet u controleren of de inhoud
compleet en onbeschadigd is. De levering bestaat uit:
•
•
•
•
1 verpakkingsmateriaal
1 rolstoel voorgemonteerd
1 paar beensteunen
1 handleiding
Uitrusting van de TOKIN
Duwhandvatten
Rem voor de
begeleider (optioneel)
Rugleuning
Armleuningen
Zijkanten
(weg te klappen)
Parkeerrem
Beensteunen
(weg te draaien)
Voetplaat
(omhoog te klappen)
Kiephulp
60
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Markering en type-etiket
Het type- en fabrikantenetiket is op het kruisframe onder de zitting
geplaatst.
Belangrijk!
Etiketten moeten leesbaar blijven. Onleesbare of
ontbrekende etiketten dienen onmiddellijk vervangen
te worden. Het type-etiket is zeer belangrijk voor de
identificatie van het product. Deze mag niet verwijderd
worden.
Voorbereiden van de rolstoel
Uw rolstoel wordt compleet gemonteerd, opgevouwen en met gemonteerde achterwielen geleverd. Om deze gebruiksklaar te maken,
hoeft u slechts enkele handelingen uit te voeren.
Ga achter de
rolstoel staan en duw
het kruisframe met
beide handen uit elkaar.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
61
Controleer of het
kruisframe goed in het
profiel ligt.
Hang de beensteunen
eraan en zwaai deze
naar voren, u hoort ze
vastklikken.
1
2
Beklemmingsgevaar!
Let op uw vingers bij het in elkaar en uit elkaar vouwen
van de rolstoel.
62
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Gebruik van uw rolstoel
In- en uitstappen
Vanaf de zijkant in- en uitstappen
De rolstoel biedt de mogelijkheid om makkelijk in- en uit de rolstoel
te stappen. De voetplaat, zijkanten en beensteunen zijn weg te
draaien of omhoog te klappen.
Zet de rolstoel in tegengestelde richting en zo dicht mogelijk bij het
zitoppervlak of het oppervlak waar u wilt gaan zitten.
Mocht u vanuit een andere rolstoel of een andere zitgelegenheid in
de rolstoel willen gaan zitten, zet dan de wielen vast met de
parkeerremmen.
Zwaai de zijkant naar achteren.
Klap de voetplaat naar boven.
Zwaai de beensteunen naar binnen of buiten (eventueel bij beide
rolstoelen, als u vanuit de ene in de andere rolstoel wilt gaan zitten).
Glij vanaf de zijkant op de zitting.
Let erop, dat u zo ver mogelijk achter in de rolstoel gaat zitten.
Daarna zwaait u de zijkant en de beensteunen weer terug in hun
uitgangspositie.
Aan de voorkant in- en uitstappen
Klap de voetplaat naar boven en zwaai de beensteunen naar buiten
weg.
Zet de rolstoel in tegengestelde richting en zo dicht mogelijk bij het
zitoppervlak of het oppervlak waar u wilt gaan zitten.
Mocht u vanuit een andere rolstoel of een andere zitgelegenheid in
de rolstoel willen gaan zitten, zet dan de wielen vast met de
parkeerremmen.
Glij nu met een draaibeweging op de zitting. Let erop, dat u zo ver
mogelijk achter in de rolstoel gaat zitten.
Zwaai daarna de beensteunen weer naar het midden en klap de
voetplaat weer naar beneden.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
63
2
Zijkanten
Duw de hendel omhoog (1) en trek de
zijkant (2) naar boven.
Bij het in elkaar
schuiven hoort u de
armleuning duidelijk
vastklikken
1
Voetplaat
Om gemakkelijk in en
uit te stappen, klapt u
de voetplaat omhoog.
Voor het in elkaar
vouwen van de rolstoel
moeten ook de voetplaat en de
beensteunen omhoog
geklapt worden.
Beensteunen
Om de beensteunen
weg te halen, moet u
eerst de voetplaat omhoog klappen. Maak nu
de vergrendeling los en
draai de beensteunen
naar buiten.
Nu kunt u de beensteunen eraf halen, door
ze naar boven eraf te
trekken.
64
3
2
1
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Rijden met de rolstoel
Duwen en rijden door een begeleider
De begeleider duwt en remt de rolstoel door met de duwhandvatten
de rolstoel voort te duwen.
Belangrijk!
De begeleider moet fysiek en psychisch in staat zijn om
de rolstoel op eigen kracht af te remmen. Hiervoor dient
de parkeerrem.
Kiephulp
Deze maakt het gemakkelijker voor de begeleider om de rolstoel licht
te kiepen en zo beter over obstakels heen te rijden.
Druk de kiephulp met
de voet naar beneden.
U behoudt uw evenwicht met de
duwhandvatten.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
65
Zelf rijden en remmen
Rij voor de eerste keer voorzichtig op vlak terrein onder begeleiding
van een andere persoon, tot u gewend bent geraakt aan de nieuwe
rolstoel. Alleen door oefening mag u aan het verkeer deelnemen. U
moet vooral voorzichtig zijn bij het rijden op hellingen en het nemen
van obstakels.
De rolstoel wordt met
de wielen aangedreven
en afgeremd. Daarbij
wordt de hand op de
grijphoepel gelegd,
waarbij alleen de duim
en de gebogen
wijsvinger de
grijphoepel aanraken.
De andere vingers
worden in een vuist
gesloten.
Laat de grijphoepel tussen duim en gebogen wijsvinger glijden en
knijp af en toe licht om gedoseerd af te remmen.
Om de rolstoel te draaien, remt u met de grijphoepel af aan de kant
die u sturen wilt of draaien wilt. Om op uw plek te draaien, duwt u
met een hand naar voren en met de andere naar achteren.
Let op!
Let er bij het aandrijven op, dat u de band niet met uw
duim aanraakt.
66
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Parkeerrem
Duw de hendel naar
voren, tot hij vastklikt.
Haal de parkeerrem
eraf door de hendel
naar achteren te
trekken.
Vervoer en in elkaar vouwen
De rolstoel kan eenvoudig opgevouwen worden voor vervoer in uw
auto of om gewoon plaats te maken. Zo neemt de rolstoel weinig
plek in en kan hij goed opgeborgen worden.
Stap nu uit de rolstoel
en klap de voetplaat
naar boven. Haal, waar
nodig, de beensteunen
weg.
Maak nu de
klittenbandsluiting die
de rugleuning en zitting
met elkaar verbindt, los
en trek de zitting in het
midden naar boven. De
rolstoel vouwt zichzelf
nu in elkaar.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
67
Instellingen
Only trained specialists should adjust brakes. However, should you
have sufficient experience, you may also carry out this adjustment
yourself.
Let op!
Fout ingestelde remmen kunnen levensbedreigende
gevolgen hebben
Parkeerrem
17mm
De afstand tussen de
pin van de rem en de
wielen moet bij een
geopende rem ca. 17
mm bedragen. Om de
afstand in te stellen,
draait u de schroeven
los en schuift u de
rem in de juiste positie. Schroef daarna de
schroeven weer vast en
controleer de functie.
Onderbeenlengte
Draai de schroeven los
en zet de voetplaat in
een voor u aangename
positie. Schroef
daarna de schroeven
weer vast.
68
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Onderhoudsaanwijzing voor de gebruiker
Reinigen:
•
De frameonderdelen van de rolstoel kunt u met een vochtige
doek afnemen. Bij veel vuil kunt u een mild reinigingsmiddel
gebruiken.
•
De wielen kunnen met een vochtige borstel met
kunststofharen gereinigd worden (geen draadborstel
gebruiken).
•
De bekleding kan met een mild sopje tot 40°C gewassen
worden en is ook met een desinfectiemiddel op alcoholbasis
te desinfecteren.
Belangrijk!
Gebruik geen hogedruk- of stoomreiniger
Doorgeven/hergebruik
De rolstoel is geschikt om hergebruikt te worden. Mocht u de rolstoel
doorgeven, denk er dan aan om de technische documenten aan de
nieuwe gebruiker mee te geven. De rolstoel moet gereinigd, gedesinfecteerd worden en door de rolstoelspecialist op schade worden
onderzocht en weer worden vrijgegeven.
Controle van de rolstoel door de gebruiker
Controleer voor elke rit:
•
De wielen op slijtage en genoeg luchtdruk (bij een
optimale luchtdruk in de banden). Controleer een keer per
maand de profieldiepte van de wielen. De profieldiepte moet
minimaal 1 mm bedragen. Defecte of versleten banden
moeten vervangen worden.
•
Of de remmen nog degelijk werken. Als er geen rem op zit,
moet de rolstoel zonder sleepgeluiden makkelijk te duwen
zijn. Mocht u iets ongewoons opmerken, neem dan
onmiddellijk contact op met uw rolstoelspecialist en gebruik
de rolstoel niet meer.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
69
•
•
De slijtage en netheid van de zitting en rugbekleding. Zijn
deze vuil, dan kunt u ze volgens de reinigingsrichtlijnen
reinigen. Zijn ze beschadigd, neem dan contact op met uw
rolstoelspecialist.
Alle bewegende onderdelen moeten gemakkelijk en zonder
veel lawaai functioneren. Piepgeluiden kunnen op
beschadigingen duiden en moeten door de rolstoelspecialist
gecontroleerd worden. Alle schroef- en nietverbindingen
moeten onbeschadigd en vast verbonden zijn.
Onderhoudsaanwijzing voor de rolstoelspecialist
Wij raden aan om minstens een keer per jaar de gehele rolstoel te
laten inspecteren door de rolstoelspecialist. Bij storingen of defecten
aan de rolstoel moet deze onmiddellijk teruggestuurd worden naar
de rolstoelspecialist voor reparatie.
Belangrijk!
De rolstoelspecialist krijgt op aanvraag de
noodzakelijke informatie en documenten voor de
reparatie. Voor vragen is onze Tomtar klantenservice
bereikbaar via het telefoonnummer
+49 (0) 7248/ 9186 - 0.
Belangrijk!
Gebruik alstublieft het bijgeleverde reparatieprotocol
om de reparaties van deze rolstoel in één overzicht te
houden.
Verwijderen
Als u uw rolstoel niet meer gebruikt en u wilt hem wegdoen, neem
dan contact op met uw lokale milieupark voor de desbetreffende
voorschriften
70
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Technische gegevens
Zitbreedte cm
Zithoogte cm
Zitdiepte cm
Zithoek °
Totale breedte cm
Totale lengte cm
Totale hoogte cm
Rughoogte cm
Hoogte duwhandvatten cm
Hoogte armleuningen cm
Breedte armleuningen cm
Lengte armleuningen cm
Lengte onderbeen cm
Totaal gewicht kg
Max. belastbaarheid kg
Achterwielen
Zwenkwielen Ø cm
Kiepstabiliteit °
45
50
63.5
68.5
51
42
2
107
91
40
88
23
5
26
40 - 48
15
110
24 x 1 3/8“
20
10
Let op!
De rolstoel is geen zitplaats in voertuigen, zoals een
busje voor gehandicaptenvervoer.
Garantie
Garantie omvat alle gebreken in het product, die aan te tonen zijn
door materiaal- of fabricatiefouten. De garantietermijn bedraagt 24
maanden nadat het product klaar is voor verzending, uiterlijk na de
levering. Uitgesloten zijn beschadigingen, die door natuurlijke
slijtage, opzet, nalatigheid of onjuiste bediening of gebruik zijn
ontstaan.
Hetzelfde geldt bij het gebruik van ongeschikte
nderhoudsproducten, smeeroliën of vetten. Moet er iets gerepareerd
worden, neem dan contact op met uw rolstoelspecialist.
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
71
Onderhoudsprotocol
Wanneer
Wat
Reflectoren aan de zijkant
Reflectoren aan de achterkant
Trommelrem
Rem van inzittende
Rem van begeleider
Duwhandvatten
Zijkant, compleet
Zitting
Rugbekleding
Zwenkwielen
Achterwielen
Bandendruk
Band
Profiel van band
Frame
Wie
G = gecontroleerd V = vervangen R = reparatie
72
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1 13.01.14
Dietz Reha-Produkte GmbH
Descostr. 10
D - 76307 Karlsbad - Ittersbach
Tel: +49 (0) 7248 / 9186 - 0
Fax: +49 (0) 7248 / 9186 - 86
Mail: info@dietz-reha.de
Web: www.dietz-reha.de
BDA Tomtar TOKIN Version 1.1.
13.01.14
73
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising