Bedienungsanleitung Owners Manual

Bedienungsanleitung Owners Manual
Version Mk II
Bedienungsanleitung
Owners Manual
Anbieterkennzeichnung
Vendor
Jürgen Grau
Mr. Nixie
Feiningerweg 28/1
D-72622 Nürtingen
Germany
Fon: +49 / (0)7022 / 7896886
Fax: +49 / (0)7022 / 90 44 03
Mail: Mr.Nixie@Nixiekits.eu
www.NixieTherm.de
www.NixieTherm.com
www.NixieTherm.eu
Herzlichen Dank für den Erwerb dieses einmaligen Gadgets
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit und lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch. So werden Sie viele Jahre
Freude an Ihrem neuen NixieTherm Mk II haben.
Congratulations for purchasing this exceptional gadget.
Please take a little time and read the manual carefully.
So you will be happy for many years with your new
NixieTherm Mk II thermometer.
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Thermometer in Betrieb nehmen.
Halten Sie diese Bedienungsanleitung immer stets griffbereit.
• Die Röhre arbeitet mit 127 V. Die intern erzeugte Spannung kann gefährlich sein. Vorsicht,
Stromschlaggefahr! Öffnen Sie niemals Teile des Gehäuses oder entfernen Sie die Röhre, solange das
Thermometer noch mit einer USB Spannungsversorgung verbunden ist.
• Falls die Röhre zu Bruch geht, stecken Sie sofort das Thermometer aus und verständigen den Support.
• Die Röhre ist aus Glas und daher sehr empfindlich. Stellen Sie das Thermometer deshalb auf einen
sicheren Platz, wo es nicht versehentlich herunterfallen kann. Beachten Sie auch das Anschlusskabel.
• Das Thermometer darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Ein Betrieb in der Nähe von
Flüssigkeiten ist nicht zulässig, z.B. im Bad, am Wasch- oder Spülbecken, in feuchten Räumen, beim
Swimming-Pool, in der Sauna, etc. Weiterhin müssen direkte Sonneneinstrahlung und hohe Temperaturen vermieden werden. Auch darf keine Flüssigkeit ins Innere gelangen oder ausgeschüttet werden.
• Das Thermometer nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Einsatzzweck verwenden.
• Ziehen Sie sofort den USB-Stecker und verständigen den Support wenn das Thermometer nicht wie
vorgesehen funktioniert oder andere Anzeichen eines Defekts aufweist. Betreiben Sie in diesem Falle
das Thermometer nicht weiter.
• Das Thermometer ist kein Spielzeug. Bitte daher außer Reichweite von Kindern betreiben.
• Achten Sie darauf, dass das Thermometer nur von Personen in Betrieb genommen wird, die diese
Anleitung vollständig durchgelesen und verstanden haben.
Please read the safety and operating instructions carefully and completely before the themometer is
operated. This owners manual should be retained for future reference.
• The tubes is operated with 127VDC. The internal generated high voltage is dangerous. Risk of
electrical shock! Do not remove any parts of the enclosure or the tube while the thermometer is
connected to an USB port or power supply.
• If the tube is broken or damaged, immediately pull out the USB plug and contact the support.
• The tube is made of glass and are consequently very easy to break. Because of their fragility it is
important that you keep the themometer in a safe place free from the possibility of being struck.
• The thermometer must be kept in a dry room free from humidity and dust. The thermometer must not
be used near water – for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement, near a swimming pool, in a sauna, etc. The thermometer should be kept out of direct
sunlight and high temperatures. The themometer may not fall into liquids or have them spilled over.
• Do not use this appliance for anything other than described in the manual.
• Immediately pull out the USB power plug and contact the support if the appliance does not appear to
operate normally or exhibits a marked change in performance. In this case do not run the themometer
again.
• This themometer is not a toy! Keep it out of the reach of children.
• Pay attention that this themometer shall only be operated by people who have completely read and
understood the owners manual.
Bedienung
Operation
•
•
•
•
Zur Inbetriebnahme schließen Sie einfach das Thermometer an einen freien USB-Port Ihres PC’s oder
Laptops an und schalten es mittels der POWER Schalters ein.
Das Thermometer verwendet ausschließlich die bereitgestellte 5 V Spannungsversorgung. Es werden
keinerlei Daten übertragen, daher ist auch keine Treiberinstallation notwendig.
Bitte beachten Sie, dass eine korrekte Anzeige erst nach ca. 1 Stunde Betrieb möglich ist.
•
•
To power up the thermometer simply plug it on to an USB port of you PC / Laptop or an external USB
power supply. Than turn on the thermometer with the POWER switch.
The thermometer only „captures“ the supplied voltage. No data are transmitted and therefor no driver
installation is required.
The displayed temperature is only valid after 1 hour of continuous operation.
Abgleich der Genauigkeit
Adjusting Accuracy
•
•
•
Auf der Unterseite ist ein Trimmpotenziometer zugänglich. Mittels eines kleinen Schlitz-Schraubendrehers kann durch Drehen der Achse die Anzeige justiert werden. Vor dem Abgleich sollte das
Thermometer mindestes eine Stunde in Betrieb sein. Nach einer längeren Aus-Phase (z.B. über Nacht)
zeigt das Thermometer erst einen zu niedrigen Wert an, der sich dann langsam der aktuellen Temperatur
annähert.
Die Röhre kann bei der Erstinbetriebnahme Stunden benötigen („formieren“), bis sie den vollen Bereich
anzeigen kann. Dies ist auf die über 20 Jahre lange Lagerung zurückzuführen und kein techn. Fehler.
•
On bottom a potentiometer is available. Simply turn the shaft with a small slot screwdriver to adjust
the display’s value. The thermometer should be turned on for at least one hour before perfoming this
adjustment. When the thermometer is powered on after a longer time of no-operation (e.g. at Night)
than the display shows a low scale which starts to rise up slowly to reach the correct temperature
display.
Some tubes might need several hours at initial setup („formatting“) before they are able to show the
full display range. This is the result of the more than 20 years lasting storage and not a malfunction.
Tipps
Tips
•
•
Es wird nicht empfohlen, das Thermometer an einem USB-Hub ohne externes Netzteil zu betreiben, da
weitere daran angeschlossene Geräte zusätzlichen Strom benötigen könnten.
Falls Ihr PC eine unbenutzte USB3 Schnittstelle hat, schließen Sie das Thermometer bitte an diese an.
It is not recommended to use an self-powered USB hub for powering the thermometer as other devices
connected to the hub may also draw some current.
If your computer has an unused USB3 port, connect the thermometer to this port.
Probleme
Troubleshooting
•
•
•
•
Aufgrund der vielen USB-Controller, Netzteile und sogar Anschlusskabel (!), die auf dem Markt sind,
kann nicht garantiert werden, dass das Thermometer immer funktioniert. Falls Sie Probleme haben,
versuchen Sie einen anderen USB-Anschluss oder ein leistungsstärkeres USB-Netzteil. Verwenden Sie
auch ein qualitativ hochwertiges Anschlusskabel, das in der Lage ist, den Strom zu übertragen.
Manche Computer vermindern die Leistungsabgabe am USB-Port, wenn sie in den Stand-by Modus
versetzt werden. In diesem Falle wird das Thermometer nicht mehr richtig funktionieren. Schalten Sie
daher das Thermometer mit dem POWER Schalter aus.
Nach schnellem Aus- und Einschalten können manche LED’s der Skalenbeleuchtung nicht aufleuchten.
Warten Sie in diesem Falle ein wenig bei eingeschaltetem Thermometer oder schalten Sie erneut aus
und nach 20 Sekunden wieder ein.
Technische Daten
Spannnungsversorgung:
Anschluss:
Röhre:
Maße und Gewicht:
•
•
Due to the lot of different controller, USB supplies and even connection cables (!) available on the
market it is not guaranteed that the thermometer will always work properly. If operation is not possible
try to use another USB port or an extrenal USB power supply with more power ouput. Allways use a
high grade USB cable which is capable to source the current needed.
Some computers lower the power output of the USB port when the sleep mode (when shutting down)
is activated. This will result in malfanction of the thermometer. If this happens you should turn off the
thermometer with the POWER switch.
When fast turning off and on sometimes the LEDs of the scale illumination might not proper light up.
Simply wait a little bit keeping the thermometer powered on or try to turn off for 20 seconds and than
turn on again.
Technical Data
5 VDC 450 mA max. bei vollem Ausschlag der Anzeige
Mini-USB B 5-pol.
Russischer IN-13 „Glimmstab“ aus altem neuwertigen Lagerbestand
ca. 90 x 90 x 195 mm, 175 g
Technische Änderungen vorbehalten – Version 2.0 – 07.07.2011
Power requirements:
Power input:
Bargraph tube:
Dimensions and weight:
5 VDC 450 mA max. at full rated scale
Mini-USB B-type 5-pol.
Russian IN-13 Nixie bargraph tube from New Old Stock
app. 90 x 90 x 195 mm, 175 g
Subject change without notice – Issue 2.0 – 07-07-2011
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising