www.philips.com/AVENT
GB Call FREE on 0800 289 064
IRL Call FREE on 1800 509 021
AU 1 300 364 474
DE 0800 180 81 74 (gebührenfrei)
FR Numéro Vert 0800 90 81 54
GB
CH 056 266 56 56
AT 0800 292 553 (gebührenfrei)
DE
NL 0900 101 101 5 (€0,25 per minuut)
FR
BE +32 (0)9 259 1050
IT
LU +32 (0)9 259 1050
ES
IT
Chiama il numero verde 800-790502
PT
ES Llame gratis al 900 97 44 35 (sólo para España)
NL
PT Telefone Gratuito 800 20 47 23
GR
NO Tlf. 24 11 01 00
SE Tlf. 08-725 14 05
NO
Tlf. 02 25 46 233
SE
FI
DK Tlf. 57 52 81 03
FI
GR 210 24 19 585
DK
KR 무료 전화: 080-628-8800
KR
1 800 500 000
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
IL
42133 5435 200 (06/09)
IL
*DE: TEMPERATUR DER NAHRUNG VOR DEM AUFWÄRMEN. FR: TEMPÉRATURE DU LAIT AVANT QU’ON LE
RÉCHAUFFE. IT: TEMPERATURA DEL CONTENUTO PRIMA DEL RISCALDAMENTO. ES: TEMPERATURA DE LA COMIDA
ANTES DE CALENTAR. PT: A TEMPERATURA DA COMIDA ANTES DE AQUECER. NL: TEMPERATUUR VAN DE VOEDING
VOOR VERWARMEN. GR: ΘΕΡΜOΚΡΑΣΙΑ ΤΗΣ ΤΡOΦΗΣ ΠΡΙΝ ΤO ZΕΣΤΑΜΑ. NO: TEMPERATUR PÅ MATEN FØR
OPPVARMING. SE: MATTEMPERATUR INNAN UPPVÄRMNING. FI: RUOAN LÄMPÖTILA ENNEN LÄMMITTÄMISTÄ.
DK: STARTTEMPERATUR INDEN OPVARMNING. KR: 데우기 전의 모유/분유 온도. IL:
†IT: minuti †GR: λεπτά †FI: min †DK: min KR: 분 †IL:
EN Philips AVENT Electric Bottle and Baby Food Warmer
Please take 5 minutes to read through the whole
of this leaflet before you use your Electric Bottle
and Baby Food Warmer for the first time and
retain for future reference.
The Electric Bottle and Baby Food Warmer allows you
to warm all AVENT Feeding Bottles as well as baby
food jars and tins safely and quickly. The Electric Bottle
and Baby Food Warmer isn’t meant for keeping liquid
or food warm as vitamins can be destroyed.
The speed at which the warmer heats the milk or
food depends on the size of the bottle or container
and the starting temperature of the milk or food
(e.g. room temperature 20°C or out of fridge 5°C).
Diagram 2 gives an indication of approximate
warming time. Always test the temperature before
feeding.
The following guidelines are the approximate
temperature the water* surrounding the
container can reach. This is not a heating guide
for liquid or food!
Setting
Approximate water* temperature surrounding the container
135 – 45 °C
2
45 – 75 °C
3
75 – 85 °C
Contents
a) Basket
b) Warmer body
c) Dial
d) Baby food container
Instructions for Use
For AVENT Feeding Bottles
1) Ensure basket is in place inside the warmer.
2) Place the assembled, filled bottle in the warmer.
3) For 125ml/4oz Bottles, fill the warmer with water
to just above the level of milk in the bottle.
4) For larger AVENT Bottles (260ml/9oz), fill the
warmer to 15mm (1/2 inch) below the rim of
the warmer.
5) Never let the water level rise above the neck of
the bottle or spill over the edge of the warmer.
6) Plug in the unit and switch on at the mains.
Turn the dial to setting 3.
7) The light will illuminate to indicate the warmer
is working.
8) During the warming process, the light will come
on and off to indicate that the water surrounding
the bottle is being heated to the maximum
temperature of the setting.
9) Always test the feed and when it has reached
the required temperature, remove immediately.
10)Shake the bottle gently and check the temperature
of the milk by sprinkling a few drops on to your
wrist before you feed your baby.
11)Take care not to overheat the milk.
NB: please refer to the timings in Diagram 2.
NB: The basket can be removed when heating the
AVENT Magic Cup and other makes of bottles.
For baby food jars and tins
1) Ensure basket is in place inside the warmer.
2) Remove the lid and place jar or tin in the warmer.
3) Fill the warmer with water to 15 mm (1/2 inch)
below the top of the jar/tin.
4) Plug in the unit and switch on at the mains.
Turn the dial to setting 3.
5) Continue as 7-9 above.
6) The warmer will work in the same way as for
feeding bottles. Take care when removing the jar
or tin as they, and the water surrounding them,
will be hot.
7) For small jars/tins you may find it beneficial
to place a screw ring from an AVENT Bottle below
the jar/tin before adding the water in order to
remove the container easily.
8) Stir the food and test it on a spoon yourself
to ensure it is not too hot for your baby.
9) Take care not to overheat the feed.
NB: please refer to the timings in Diagram 2.
Care of your warmer
Unplug and allow to cool before cleaning. Remove
basket and wipe inside and outside with a damp cloth
only, this will keep the warmer looking new. DO NOT
USE AN ABRASIVE CLEANER. It may be advantageous
to use pre-boiled or filtered water in your warmer in
order to reduce limescale build up.
De-scaling
You should de-scale your Electric Bottle and Baby Food
Warmer every four weeks to ensure it continues to
work 100 % effectively.
EN
EITHER:
Mix one sachet of citric acid (10g) with 200ml/7oz
of water. Ensure basket is in place and pour solution
into warmer. Heat for 10 minutes on setting 3. After
10 minutes, switch off by unplugging from the wall
and leave to stand for 30 minutes. Pour the solution
away and rinse the warmer with tap water. Citric acid
is available from most chemists and through Philips
AVENT Customer Service.
OR
Pour 50ml/2oz of vinegar (white) mixed with
100ml/4oz of cold water into the warmer (with
basket in place). Allow to stand in the unit until
any limescale has dissolved. Empty the unit and
rinse thoroughly.
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Warning!
Philips AVENT guarantees that should the Electric
Bottle and Baby Food Warmer become faulty during
twelve months from the date of purchase, it will be
replaced free of charge during this time. Please return
it to the retailer where it was purchased. Please keep
your receipt as a proof of purchase, together with a
note of when and where purchased. For the guarantee
to be valid, please note:
• The Electric Bottle and Baby Food Warmer must
be used according to the instructions in this leaflet
and connected to a suitable electricity supply.
• The claim must not be a result of accident,
misuse, dirt, neglect or fair wear and tear.
This does not affect your statutory rights.
The Electric Bottle and Baby Food Warmer is fitted
with a non-rewireable moulded plug. The mains
supply cord of the appliance CANNOT be replaced.
If the cord is damaged, the appliance should
be discarded.
The lead supplied must not be used on any other
appliance and no other lead should be used with the
Electric Bottle and Baby Food Warmer.
This product is manufactured to comply with
the Radio Interference Requirements and the
EEC Directive 89/336/EEC.
• When in use the warmer contains hot water.
• Always place container into warmer before
adding water.
• Ensure water has been added before
switching the unit on.
• If the feed is left in the warmer, the temperature
will continue to increase as the thermostat cuts
in/out whilst connected to the electric mains.
• Always test the feed and when it has reached
the required temperature, remove immediately.
• Always unplug from the socket after each
use to switch the bottle warmer off.
• NEVER IMMERSE IN WATER.
• This appliance is intended for use by responsible
persons, keep out of the reach of small children
and the infirm.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they have been given
For your child’s safety and health Warning!
Before first use, clean the product. Dishwasher safe.
Sterilise using a Philips AVENT Steam Steriliser or boil
for 5 minutes. Before each use, inspect the product.
Throw away at the first sign of damage or weakness.
Do not leave in sunlight when not in use or for longer
than recommended in heat or sterilising solution,
as this may weaken the product. Always use this
product with adult supervision. Always check food
temperature before feeding.
Guarantee
Philips AVENT is here to help
GB: Call FREE on 0800 289 064
IRL: Call FREE on 1800 509 021
AU: 1 300 364 474
www.philips.com/AVENT
DE Philips AVENT Flaschen- und Babykostwärmer
Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten Zeit um diese
Gebrauchsanweisung vollständig durchzulesen,
bevor Sie Ihren Flaschen- und Babykostwärmer
zum ersten Mal verwenden und heben Sie sie für
späteren Gebrauch auf.
Mit Hilfe des Flaschen- und Babykostwärmers
erwärmen Sie alle AVENT Flaschen sowie
Babykostgläschen sicher und schnell. Der Flaschenund Babykostwärmer ist nicht zum Warmhalten von
Flüssigkeiten oder Babynahrung geeignet, da dadurch
wichtige Vitamine zerstört werden können.
Wie lange es dauert bis die Nahrung die richtige
Temperatur erreicht hat, hängt von der Größe
des Gefäßes, der Menge der Nahrung und deren
Ausgangstemperatur ab – Nahrung aus dem
Kühlschrank (ca. 5°C) braucht länger als Nahrung
mit Zimmertemperatur (ca. 20°C). Mit Hilfe der
Tabelle 2 (Seite 3) finden Sie die richtige Zeitdauer.
Prüfen Sie während des Aufwärmens des öfteren die
Temperatur der Nahrung.
Die folgende Tabelle gibt die Temperaturen an,
die das den Nahrungsbehälter umgebende Wasser
auf den verschiedenen Einstellungen erreicht.
Die Werte beziehen sich nicht auf die Temperatur
der Nahrung selbst!
Einstellung
Temperatur des Wassers,
das den Behälter umgibt
1
2
3
ca. 35 – 45 °C
ca. 45 – 75 °C
ca. 75 – 85 °C
Inhalt:
a)
b)
c)
d)
Körbchen
Flaschenwärmer
Drehschalter
Nahrungsbehälter
Gebrauchsanweisung
Für AVENT Flaschen
1) Versichern Sie sich, dass das Körbchen im Gerät
platziert ist.
2) Stellen Sie die zusammengesetzte, gefüllte Flasche
in das Gerät.
3) Bei 125ml AVENT Flaschen geben Sie soviel Wasser
in das Gerät, dass es bis etwas über Füllhöhe der
Flasche gefüllt ist.
4) Bei größeren AVENT Flaschen (260ml und 330ml)
sollte der Wasserspiegel etwa 15mm unter dem
Rand des Gerätes liegen.
5) Achten Sie darauf, dass das Wasser weder in die
Flasche noch über den Rand des Gerätes läuft.
6) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen
Sie den Schalter auf Einstellung 3.
7) Das Aufleuchten der Lampe zeigt an, dass das
Gerät in Betrieb ist.
8) Schaltet sich die Lampe abwechselnd an und aus,
zeigt dies an, dass das die Flasche umgebende
Wasser weiter auf die Maximal-Temperatur der
jeweiligen Einstellung erhitzt wird.
9) Prüfen Sie immer die Temperatur der Nahrung und
entnehmen Sie den Behälter sofort, sobald die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
10)Schütteln Sie die Flasche vorsichtig und
vergewissern Sie sich vor dem Füttern, dass die
Nahrung die richtige Temperatur hat, indem Sie
ein paar Tropfen auf Ihren Handrücken geben.
11)Achten Sie darauf, die Milch nicht zu überhitzen.
Bemerkungen:
• Bitte halten Sie sich an die Zeitangaben in
Tabelle 2 (Seite 3).
• Das Körbchen kann aus dem Gerät genommen werden, um zum Beispiel die tropffreien AVENT Magic Becher oder Flaschen anderer Hersteller zu erwärmen.
Für Babykostgläschen
1) Versichern Sie sich, dass das Körbchen im Gerät
platziert ist.
2) Nehmen Sie den Deckel des Gläschens ab und
stellen Sie es in das Gerät.
3) Geben Sie nun soviel Wasser in das Gerät bis das
Gläschen bis etwa 15mm unterhalb des Randes
bedeckt ist.
4) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen
Sie den Schalter auf Einstellung 3.
5) Folgen Sie den Schritten 7 bis 9 wie oben.
6) Die Arbeitsweise des Gerätes gleicht der oben
beschriebenen (“Für AVENT Flaschen”). Nehmen
Sie das Gläschen vorsichtig aus dem Gerät, da
das Gläschen und das es umgebende Wasser sehr
heiß ist.
7) Bei kleinen Gläschen kann es hilfreich sein, vor
dem Einfüllen des Wassers den Verschlussring
einer AVENT Flasche unter das Gläschen zu legen,
um es später leichter aus dem Gerät nehmen zu
können.
8) Rühren Sie die Babynahrung um und probieren
Sie sie zunächst selbst, so dass Sie sich sicher sein
können, dass sie nicht zu heiß für Ihr Baby ist.
9) Achten Sie darauf, die Nahrung nicht zu überhitzen.
Bemerkung: Bitte halten Sie sich an die Zeitangaben in
Tabelle 2 (Seite 3).
Pflege Ihres Express Flaschen- und
Babykostwärmers
Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es reinigen. Nehmen Sie das
Körbchen aus dem Gerät und wischen Sie beide Teile
innen und außen mit einem feuchten Lappen ab. So wird
das Gerät länger neu aussehen. BENUTZEN SIE KEINE
SCHEUERMITTEL. Um Kalkablagerungen in dem Gerät
zu reduzieren, ist es empfehlenswert, abgekochtes oder
gefiltertes Wasser zu benutzen.
DE
Entkalken
Sie sollten Ihre Flaschen- und Babykostwärmer alle
vier Wochen entkalken um sicherzugehen, dass er
einwandfrei funktioniert.
Möglichkeit 1:
Mischen Sie eines der beiliegenden Tütchen
Zitronensäure (10g) mit 200ml Wasser. Versichern
Sie sich, dass sich auch das Körbchen im Gerät
befindet und geben Sie die Lösung in das Gerät.
Stellen Sie das Gerät für zehn Minuten auf Einstellung
3. Ziehen Sie dann den Stecker und lassen Sie die
Lösung 30 Minuten einwirken. Gießen Sie die
Lösung weg und spülen Sie den Flaschenwärmer mit
Leitungswasser aus. Zitronensäure ist in den meisten
Apotheken erhältlich.
Möglichkeit 2:
Mischen Sie 50ml Essig mit 100ml kaltem Wasser und
geben Sie diese Mischung in das Gerät (mit Körbchen).
Lassen Sie die Flüssigkeit einwirken bis sich sämtlicher
Kalk gelöst hat. Leeren Sie dann das Gerät und spülen
Sie es mit Leitungswasser aus.
Hinweis
Der Flaschen- und Babykostwärmer ist mit einer
geschlossenen Kabel-Stecker-Einheit versehen, die
nicht manipuliert werden darf. Das Netzkabel des
Gerätes darf nicht ausgetauscht werden - sollte es
defekt sein, muss das Gerät entsorgt werden.
Benutzen Sie den Flaschen- und Babykostwärmer
ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel und
verwenden Sie dieses nicht für andere Geräte.
Dieses Produkt entspricht den Standards für
elektromagnetische Kompatibilität und den
EEC-Richlinien 89/336/EEC.
• Während der Benutzung enthält das Gerät heißes
Wasser.
• Platzieren Sie immer erst den Nahrungsbehälter im
Gerät bevor Sie Wasser hinzugeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Wasser eingefüllt
wurde, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Wenn die Nahrung im Gerät verbleibt wird sich
die Temperatur weiter erhöhen und somit die
Nahrung weiter erhitzen, da das Thermostat
solange in Betrieb bleibt wie das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Prüfen Sie immer die Temperatur der Nahrung
und entnehmen Sie den Behälter sofort, sobald die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Stecker um
das Gerät auszuschalten.
• DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER TAUCHEN.
• Dieses Gerät darf nur von mündigen Personen
verwendet werden. Von Kindern und behinderten
Personen fernhalten.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder Personen
mit körperlich oder geistig reduzierten Fähigkeiten
oder von Personen, denen es an Kenntnis oder
Erfahrung mangelt, verwendet werden, es sei
denn, diese Person bedient das Gerät unter
Aufsicht einer für sie verantwortlichen Person oder
hat die Bedienung des Gerätes von einer für sie
verantwortlichen Person erklärt bekommen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes.
WICHTIG! Vor dem ersten Gebrauch das Produkt
reinigen. Spülmaschinenfest. Zum Sterilisieren
entweder einen der Philips AVENT Dampfsterilisatoren
verwenden oder mind. 5 Minuten lang in kochendem
Wasser auskochen. Das Produkt vor jedem Gebrauch
überprüfen. Bei ersten Anzeichen von Beschädigungen
entsorgen. Wenn nicht in Gebrauch, nicht in
Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen in
Sterilisationslösung belassen, da dies das Produkt
beeinträchtigen könnte. Dieses Produkt nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. Testen Sie
vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung.
Garantie
Auf den Express Flaschen- und Babykostwärmer
gewährt Philips AVENT eine Garantie von 12 Monaten
(vom Kaufdatum gerechnet). Sollte das Gerät in dieser
Zeit einen Defekt aufweisen, so wird es kostenlos
durch ein Neues ersetzt. Bringen Sie das defekte
Gerät bitte zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie
es gekauft haben. Verwahren Sie den Kassenbon
als Kaufquittung oder den Garantieschein mit
Kaufdatum und Stempel des Händlers für den Fall
einer Reklamation sicher auf. Damit die Garantie ihre
Gültigkeit behält, beachten Sie bitte Folgendes:
• Der Flaschen- und Babykostwärmer muss gemäß
dieser Bedienungsanleitung verwendet und an ein
geeignetes Elektrizitätsnetz angeschlossen werden.
• Unfall, falsche Anwendung, Schmutz,
Vernachlässigung, Abnutzung oder Verschleiß
fallen nicht unter die Garantiegewährleistung und
gelten somit nicht als Reklamationsgründe.
Weitergehende gesetzliche Ansprüche bleiben
unberührt.
Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter
DE: 0800 180 8174 (gebührenfrei)
AT: 0800 292 553 (gebührenfrei)
CH: 056 266 56 56
www.philips.com/AVENT
FR Chauffe-biberon/Chauffe-repas Philips AVENT
Prenez le temps de lire attentivement tout ce mode
d’emploi avant de vous servir de votre nouveau
chauffe-biberon/chauffe-repas pour la première
fois. Conservez-le soigneusement pour pouvoir
vous y référer.
Le chauffe-biberon/chauffe-repas vous permet de
réchauffer rapidement tous vos biberons AVENT, ainsi
que vos petits pots en verre, en toute sécurité. Il n’est
pas destiné à garder au chaud liquide ou nourriture, ce
qui détruirait leurs vitamines.
La taille du biberon ou du récipient et la température
de départ du lait ou des solides déterminent la
rapidité avec laquelle l’appareil atteint la température
souhaitée. (Une température ambiante équivaut à
20 degrés, à la sortie du réfrigérateur, 5 degrés.) Le
tableau 2 donne une idée du minutage à surveiller.
Vérifiez toujours la température du lait avant de
donner le biberon.
Les données suivantes sont les températures
approximatives que l’eau* qui entoure le récipient
dans l’appareil peut atteindre. Ceci ne correspond
pas à la température du contenu du récipient !
Réglage
Température approximative
de l’eau qui entoure le récipient
135 – 45 °C
2
45 – 75 °C
3
75 – 85 °C
Contenu
a) Panier
b) Cuve
c) Bouton
d) Biberon de conservation
Mode d’emploi
Pour les biberons AVENT
1) Assurez-vous que le panier se trouve bien à
l’intérieur de la cuve.
2) Placez le biberon assemblé et préparé dans la cuve.
3) Pour les biberons AVENT 125ml, prenez le niveau
de lait dans le biberon comme repère et remplissez
d’eau juste au-dessus de ce niveau.
4) Pour les biberons AVENT plus grands (de 260 et
330ml), remplissez la cuve jusqu’à 1,5 cm du bord.
5) Ne laissez surtout pas le niveau d’eau dépasser le
goulot du biberon ou déborder de l’appareil.
6) Branchez l’appareil. Tournez le bouton à
température 3.
7) ­­­­­­­­­­­ Le voyant s’allume pour indiquer que l’appareil est
en marche.
8) Pendant le déroulement du procédé, le voyant
s’allume et s’éteint par intermittence pour
montrer que l’eau qui entoure le biberon chauffe
FR
jusqu’à la température maximum
du programme choisi.
9) Testez toujours le biberon, et retirez-le
immédiatement lorsqu’il a atteint la température
requise.
10)Secouez-le doucement et vérifiez la température
du lait avant de le donner, en versant quelques
gouttes sur votre poignet.
11)Attention de ne pas faire chauffer vos biberons
trop fort.
SOIT
Mélangez un sachet d’acide citrique (10 grs) avec
200ml d’eau. Assurez-vous que le panier est bien
dans la cuve et versez le mélange dans l’appareil.
Faites chauffer 10 minutes à température 3. Au bout
des 10 minutes, débranchez pour éteindre et laissez
reposer 30 minutes. Videz et rincez le chauffe-biberon
à l’eau du robinet. L’acide citrique est disponible dans
la plupart des pharmacies et auprès de notre service
consommateurs Philips AVENT.
NB. Référez-vous au minutage du tableau 2.
NB. Le panier se retire quand vous voulez réchauffer
le contenu d’une tasse AVENT Magic ou d’autres
marques de biberons.
SOIT
Pour les aliments de bébé en pots en verre
et en conserves
1) Assurez-vous que le panier se trouve bien
à l’intérieur de la cuve.
2) Enlevez le couvercle et placez le pot ou la conserve
dans le chauffe-biberon.
3) Versez de l’eau autour du pot ou de la conserve
et arrêtez-vous à 1,5 cm du haut.
4) Branchez l’appareil et tournez le bouton sur
le programme 3.
5) Référez-vous ensuite aux instructions
7-9 ci-dessus.
6) Le chauffe-biberon opérera comme pour un
biberon. Attention en retirant le pot de la cuve : il
sera chaud, ainsi que l’eau qui l’entoure.
7) Pour faciliter le retrait des petits pots en verre ou
des petites boîtes de conserve, vous pouvez les
placer dans la cuve sur une bague à tétine AVENT
avant de mettre l’eau.
8) Remuez la nourriture avec une cuillère et goûtez-la
pour vérifier qu’elle n’est pas trop chaude pour
votre bébé.
9) Attention de ne pas surchauffer.
NB : Référez-vous au minutage du tableau 2.
Entretien de votre chauffe-biberon
Débranchez et laissez refroidir avant de nettoyer. Pour
préserver l’aspect du neuf, enlevez le panier et essuyez
intérieur et extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide uniquement. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS
ABRASIFS. Nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau préalablement bouillie ou filtrée pour limiter les
dépôts de calcaire.
Détartrage
Nous vous conseillons de détartrer votre chauffebiberon/chauffe-repas toutes les 4 semaines pour
assurer son fonctionnement à 100%.
Diluez 50ml de vinaigre blanc dans 100ml d’eau froide
et versez dans l’appareil (panier dans la cuve). Laissez
reposer jusqu’à dissolution complète du calcaire. Videz
et rincez soigneusement.
Avertissement
Le chauffe-biberon/chauffe-repas est doté d’une
fiche moulée, qui ne se remplace/répare pas. Si le
cordon et/ou la fiche de l’appareil sont abîmés, ils NE
PEUVENT PAS être remplacés et donc l’appareil ne
peut plus servir.
Le cordon électrique fourni avec votre chauffebiberon/chauffe-repas ne s’utilise sur aucun autre
appareil et aucun autre cordon électrique ne s’utilise
avec le chauffe-biberon/chauffe-repas.
Cet appareil est fabriqué conformément aux
régulations d’interférences électromagnétiques et aux
directives européennes 89/336/EEC.
• Quand il est en marche, cet appareil contient
de l’eau chaude.
• Mettez toujours votre biberon d’abord dans
le chauffe-biberon, avant de verser l’eau.
• Vérifiez toujours que l’appareil contient de l’eau
avant de le brancher.
• Si vous laissez le biberon dans le chauffe-biberon,
il continuera à chauffer car la température continue
à monter tant que l’appareil est branché et que le
thermostat s’éteint et se rallume.
• Vérifiez toujours la température du biberon avant
de le donner, et retirez-le immédiatement lorsqu’il a
atteint la température requise.
• Débranchez toujours l’appareil pour l’éteindre
quand vous avez fini de vous en servir.
• NE PLONGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
• Cet appareil est destiné à l’usage de personnes
responsables. Gardez hors de la portée de petits
enfants ou d’infirmes.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage de
personnes (y compris d’enfants) à déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant
de savoir ou d’expérience, à moins qu’elles n’aient
reçu d’une personne responsable de leur sécurité
une formation ou une surveillance sur l’utilisation
de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour la santé et la sécurité de votre enfant,
avertissement: Avant son premier emploi, nettoyez
le produit. Passe au lave-vaisselle. Stérilisez-le dans
un stérilisateur à vapeur Philips AVENT ou faites-le
bouillir pendant 5 minutes. Avant chaque utilisation,
vérifiez l’état du produit. Jetez-le au moindre signe
d’usure ou d’endommagement. Ne laissez pas
l’article en plein soleil ni trop longtemps à la chaleur
ou dans une solution stérilisante, ce qui risquerait
de le détériorer. Ce produit doit toujours être utilisé
sous la surveillance d’un adulte. Toujours vérifier
la température de l’aliment avant de le donner à
l’enfant.
Garantie
Si jamais ce chauffe-biberon/chauffe-repas s’avérait
défectueux dans les 12 mois qui suivent son achat,
Philips AVENT s’engage à le remplacer gratuitement.
Rapportez-le à votre détaillant avec votre ticket de
caisse dûment daté. Pour que votre garantie soit
valide, veuillez noter que :
• Les conditions d’utilisation et d’entretien indiquées
sur ce mode d’emploi doivent avoir été respectées
et l’appareil doit avoir été connecté à une
alimentation électrique adéquate.
• La demande ne doit pas faire suite à un accident,
une utilisation erronée, une négligence ou un abus.
Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Philips AVENT est là pour vous aider
FR : Numéro Vert 0800 90 81 54 (France seulement)
CH: 056 266 5656
BE/LU: +32 (0)9 259 1050
www.philips.com/AVENT
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising