Appareil à souder les sachets SFS 150 A2

Appareil à souder les sachets SFS 150 A2
CV_61777_SFS150A2_LB2.qxd
30.11.2010
10:43 Uhr
Seite 1
KITCHEN TOOLS
Appareil à souder les sachets SFS 150 A2
2
Appareil à souder les sachets
Mode d'emploi
Folielasapparaat
Gebruiksaanwijzing
Folienschweißgerät
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFS150A2-09/10-V2
IAN: 61777
CV_61777_SFS150A2_LB2.qxd
30.11.2010
10:43 Uhr
Seite 4
SFS 150 A2
q
w
e
r
t
y
u
i
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Sommaire
Seite 1
Page
Usage conforme
2
Consignes de sécurité importantes
2
Accessoires fournis
3
Caractéristiques techniques
3
Description de l'appareil
3
Mise en service
3
Insérer le film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation
4
Scellage du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise sous vide du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conservation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyage
6
Nettoyer le bac de collecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entretien
6
Mise au rebut
7
Importateur
7
Garantie et service après-vente
7
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
-1-
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Appareil à souder les
sachets
Seite 2
• Toujours débrancher l'appareil après utilisation
ou en cas d'absence. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Il y a présence de tension
électrique tant que la fiche secteur reste branchée
dans la prise secteur.
Usage conforme
Afin d'éviter des risques d'incendie :
Cette thermoscelleuse est prévue pour le scellage
occasionnel de denrées alimentaires en quantité domestique habituelle et uniquement dans le cadre
d'un usage privé.
Ce produit n'est pas prévu pour l'usage commercial
ou industriel et pas pour l'utilisation en continu.
• Utilisez exclusivement les films en plastique
spéciaux qui sont appropriés pour les thermoscelleuses alimentaires.
• Après chaque opération de scellage, laissez refroidir l'appareil, avant de continuer à l'utiliser.
• Ne pas placer l'appareil sous des objets inflammables, notamment sous des rideaux ou des tentures.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande pour opérer l'appareil.
Consignes de sécurité importantes
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
Pour éviter les risques d'accident et
de blessures :
• Protégez le produit à l'encontre de l'humidité.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux
secs, pas à l'extérieur. Veillez qu'en aucun cas
des liquides ne pénètrent dans l'appareil, ni
pendant le nettoyage et qu'il n'y ait pas d'écoulement de liquides lors de l'opération de scellage.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
• Assurez-vous que la fiche soit toujours accessible
pour débrancher rapidement en cas de danger.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
puisse pas être coincé ou endommagé d'une autre manière. Placez-le de manière à éviter
tout risque de trébuchement.
• Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur
devaient être endommagés, veuillez le/la faire
remplacer par le service après-vente avant de
continuer à utiliser l'appareil afin d'éviter tout
risque.
• Si l'appareil est endommagé, retirez immédiatement la fiche secteur. Faites-le contrôler par le
service après-vente.
• Le fil de scellage et le fil de coupe s'échauffent
en cours d'opération. Par conséquent, ne les touchez jamais directement après une opération de
scellage.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
-2-
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Accessoires fournis
Description de l'appareil
1 thermoscelleuse
1 gaine de film en PE-HD
(polyéthylène haute densité)
Mode d'emploi
DVD avec vidéo produit
q
w
e
r
t
y
u
i
Vérifiez que le produit n'est pas endommagé
et que l'ensemble des pièces et restes ont été
retirés de l'emballage.
Bac de collecte
Manchon d'aspiration
Fil chauffant de coupe
Fil chauffant de scellage
Cache du compartiment à films
Touche Scellage/coupe
Couvercle de l'appareil
Témoin lumineux
Mise en service
Caractéristiques techniques
Tension du secteur :
Puissance absorbée :
Classe de protection :
Seite 3
230-240 V ~ 50Hz
150W
II /
Placez l'appareil sur une surface antidérapante
et stable sur une table.
Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Insérer le film
Temps d'opération recommandés :
Mise sous vide + scellage : 20 secondes
Après la mise sous vide et le scellage, faites une
pause de 80 secondes, avant de transformer
d'autres sachets.
-3-
Ouvrez la cache du compartiment à films t et
insérez un rouleau de gaine de film.
Ouvrez le couvercle de l'appareil u et tirez un
morceau de film entre le couvercle de
l'appareil u et l'appareil.
Refermez le couvercle de l'appareil u et la
cache du compartiment à film t.
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 4
Utilisation
Scellage du film
L'ouverture du sachet doit reposer à plat sur le fil de
scellage r et le fil de coupe e. Sinon, les opérations de scellage et de coupe ne fonctionnent pas
correctement.
Rabattez fermement le couvercle de l'appareil u.
Remarque :
Attention :
N'utilisez pour le scellage que du film en PE-HD
(Polyethylen high density (polyéthylène haute densité))
ou PE-LD (Polyethylen low density ( polyéthylène
basse densité)). L'épaisseur du film doit comporter
30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). Sinon, le joint de soudure
n'est pas étanche et l'appareil peut être endommagé.
Vous reconnaissez les films de ce type aux indications figurant sur l'emballage.
La qualité du joint de soudure varie selon la nature
et l'épaisseur du film.
Attention :
Ne faites pas chauffer le film fourni, par ex. dans un
bain marie ou similaire. Il est uniquement conçu
pour des températures d'un max. de 60°C.
Ouvrez le couvercle de l'appareil u.
Tirez seulement autant de film que ce dont
vous avez besoin à l'heure actuelle.
Appuyez avec les deux mains sur la touche
Scellage/coupe y, jusqu'à ce que le témoin
lumineux i s'allume. Maintenez la touche
Scellage/coupe y appuyée jusqu'à ce que
le témoin lumineux i s'éteigne à nouveau.
Remarque :
Pour parvenir à un résultat optimal, lorsque vous appuyez sur la touche Scellage/coupe y, placez-vous
face à l'appareil et exercez une pression uniforme
avec les deux mains.
Fermez ensuite à nouveau le couvercle de
l'appareil u.
-4-
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 5
Attention :
Si le témoin lumineux i ne s'éteint pas au plus tard
après 10 secondes, l'appareil présente une défaillance ! Retirez immédiatement la fiche secteur de la
prise secteur. N'essayez pas de réparer l'appareil
par vos propres moyens. Adressez-vous au service
clientèle.
Ouvrez à nouveau le couvercle de l'appareil u
et retirez le film. Celui-ci est scellé à une extrémité
et sera en même temps coupé du rouleau de
gaine du film. Scellez les côtés qui restent ouverts,
à part un côté, de la même manière.
Remplissez le sachet. Vous devez laisser au
moins 6 cm de sachet jusqu'à l'arête devant
être scellée.
Attention :
Remarque :
Remplissez le sachet de manière à éviter tout écoulement de restes d'aliments ou de liquides et pénétration dans l'appareil lors du scellage.
Insérez ensuite l'extrêmité ouverte du sachet
tout autour des manchons d'aspiration w.
Pour ce faire, vous pouvez légèrement les relever.
A cet égard, le sachet doit toucher les marques
prévues à cet effet dans l'appareil.
L'ouverture du sachet doit reposer à plat sur le manchon d'aspiration w, le fil de scellage r et le fil de
coupe e. Sinon, les opérations de mise sous vide,
de scellage et de coupe ne fonctionnent pas correctement.
Si vous ne souhaitez pas procéder à la mise
sous vide du sachet, scellez à présent le dernier côté ouvert.
Mise sous vide du film
Pendant que vous scellez le sachet, vous pouvez
également en retirer l'air (on parle alors de "mise
sous vide") :
Attention :
Ne mettez pas sous vide des sachets dans lesquels
se trouvent des liquides. Lorsque ceux-ci pénétrent
dans l'appareil, ils risquent fort de l' endommager.
-5-
Refermez le couvercle de l'appareil u en
appuyant fermement sur les deux côtés.
N'appuyez pas sur la touche Scellage/coupe y.
L'air est à présent retiré du sachet.
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 6
Dès que l'air a été aspiré du sachet, appuyez
et maintenez enfoncée avec les deux mains
la touche Scellage/coupe y, comme décrit
précédemment, pour sceller le sachet.
Installez le manchon d'aspiration w.
Retirez le bac de collecte q de l'appareil au niveau des poignées latérales en usant de
précaution.
Lavez-le dans de l'eau de vaisselle tiède et laissez bien sécher le bac de collecte q.
Insérez à nouveau le bac de collecte q et
rabattez le manchon d'aspiration w.
Nettoyage de l'appareil
Conservation de l'appareil
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour
de l'appareil, mais dans les guidages prévus
à cet effet et situés sous l'appareil.
Entreposez l'appareil au sec et à l'abri de la
poussière, afin que rien ne se dépose dans le dispositif d'aspiration.
Entretien
Nettoyage
Attention :
N'ouvrez jamais le boîtier ! Il y a danger de mort en
raison de la haute tension dans l'appareil. Confiez
les éventuelles réparations à un professionnel.
Attention !
Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise secteur
et laissez l'appareil refroidir au préalable avant de
le nettoyer ou de le ranger. Ne plongez jamais
l'appareil dans un quelconque liquide. Ne laissez
pas pénétrer de liquides dans l'appareil. Danger de
mort par électrocution.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des
travaux sur l'appareil ou à l'intérieur. Veuillez vous
adresser au service clientèle si vous constatez des
dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Nettoyer le bac de collecte
Si des restes alimentaires sont accidentellement aspirés lors de la mise sous vide, un bac de collecte q
protège l'appareil à l'encontre des dommages. Nettoyez le bac de collecte q, dès que les salissures deviennent visibles :
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser
de produit détergent ou abrasif (risque de
dommage sur les pièces en plastique).
Retirez les résidus de colle tenaces du fil de
scellage r non pas à l'aide d'objets durs ou
aiguisés, mais avec l'ongle du doigt en usant
de beaucoup de précaution. Sinon, le fil de
scellage r, le fil de coupe e ou l'isolation
peuvent être endommagés.
Ouvrez le couvercle de l'appareil u.
-6-
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Mise au rebut
Seite 7
Garantie et service après-vente
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de la
directive européenne 2002/96/EC.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
-7-
02.12.2010
15:38 Uhr
-8-
Seite 8
IB_61777_SFS150A2_LB2
(Lieu, date)
(Signature)
=
+
5,95 €
Prix unitaire
Frais de port, magasinage,
emballage et expédition non inclus.
Prix net
€
12,50 €
€
15:38 Uhr
Virement
Set de 3 gaines de film
(10 m par rouleau)
pour la thermoscelleuse alimentaire
SFS 150 A2
Description des articles
www.kompernass.com
02.12.2010
Mode de règlement
(max. 3 sets par commande)
Quantité
Carte de commande SFS 150 A2
IB_61777_SFS150A2_LB2
Seite 9
Carte de commande - Pour commander :
Dans le champ "Motif de l'opération", veuillez indiquer l'article de même que votre nom et lieu de
résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de commande dûment renseignée dans une enveloppe à
notre adresse postale figurant ci-après.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN : DE03440100460799566462
SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440
Banque : Postbank Dortmund AG
2. Virement : Merci de virer le montant total au
préalable sur le compte suivant
Simplifiez-vous la vie
en commandant sur Internet
www.kompernass.com
www.kompernass.com
Important :
• Veuillez affranchir au tarif en vigueur
• Ecrivez votre nom comme expéditeur sur
l'enveloppe
Expéditeur/Acheteur
Téléphone
Code Postal, Ville
Rue
Nom, Prénom
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH (à compléter en majuscules)
Burgstrasse 21
44867 Bochum
Allemagne
Notre adresse postale :
1. Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d'éventuelles questions) sous la rubrique "Expéditeur/Acheteur" en lettres majuscules.
Seite 10
15:38 Uhr
02.12.2010
IB_61777_SFS150A2_LB2
(Lieu, date)
(Signature)
5,95 €
Prix unitaire
=
+
Hors frais de port, magasinage,
emballage et expédition.
Prix net
7,50 €
€
€
15:38 Uhr
Virement
Set de 3 gaines de film
(10 m par rouleau)
pour la thermoscelleuse alimentaire
SFS 150 A2
Description des articles
www.kompernass.com
02.12.2010
Mode de règlement
(max. 3 sets par commande)
Quantité
Carte de commande SFS 150 A2
IB_61777_SFS150A2_LB2
Seite 11
Seite 12
15:38 Uhr
02.12.2010
IB_61777_SFS150A2_LB2
Carte de commande - Veuillez suivre la
procédure suivante pour passer commande :
www.kompernass.com
Important :
• Assurez-vous que l'envoi est
suffisamment affranchi.
• Ecrivez votre nom sur l'enveloppe
à l'endroit prévu pour l'expéditeur.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
Allemagne
Notre adresse postale :
Code Postal, Ville
Rue
Nom, Prénom
(à compléter en majuscules)
Expéditeur/Acheteur
1. Renseignez la rubrique "Expéditeur/Acheteur" en indiquant en majuscules votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone (pour toute demande
éventuelle).
2. Virement : Virez le montant total sur le
compte
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank: Postbank Dortmund AG
Lors du virement, spécifiez à la rubrique ‘objet’
l’article ainsi que votre nom et votre ville. Envoyez
ensuite le bon de commande dûment complété
dans une enveloppe à notre adresse postale indiquée ci-après.
Simplifiez-vous la vie
en commandant sur Internet
www.kompernass.com
Téléphone
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 13
Inhoudsopgave
Bladzijde
Gebruik in overeenstemming met bestemming
14
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
14
Inhoud van de verpakking
15
Technische gegevens
15
Apparaatbeschrijving
15
Ingebruikname
15
Folie inleggen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Toepassing
16
Folie sealen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Folie vacuüm trekken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Apparaat bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reinigen
18
Opvangbak reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Apparaat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Onderhoud
18
Milieurichtlijnen
19
Importeur
19
Garantie en service
19
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
- 13 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Folielasapparaat
Seite 14
• Trek na het gebruik of in geval van afwezigheid
altijd de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat niet zonder toezicht als het aansloten is.
Het product staat onder spanning zolang de netstekker in het stopcontact steekt.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Om brandgevaar te voorkomen:
Dit apparaat is bestemd voor het periodiek sealen
en vacuüm verpakken van levensmiddelen in huishoudelijke hoeveelheden en uitsluitend in het privé
huishoudelijke gebruik.
Dit product is niet bestemd voor bedrijfsmatig of
industrieel gebruik en niet voor permanent gebruik.
• Gebruik alleen speciale folies van kunststof,
die geschikt zijn voor folie-sealapparaten.
• Laat het apparaat na ieder sealen afkoelen
voordat u het verder gebruikt.
• Plaats het product niet onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of vitrage.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
separaat systeem voor afstandbediening om
het apparaat aan te sturen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Om gevaar van ongevallen en
letsel te vermijden:
Om levensgevaar door een
elektrische schok te voorkomen:
• Bescherm het apparaat tegen vocht. Gebruik het
alleen in droge ruimtes en niet in de openlucht.
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het apparaat
lopen. Niet bij de reiniging en geen uit-lopende
vloeistoffen tijdens het sealen. Het apparaat ook
niet met vochtige handen gebruiken.
• Zorg ervoor dat de stekker altijd bereikbaar is,
om deze bij gevaar snel uit het stopcontact te
kunnen trekken.
• Let erop, dat tijdens het gebruik het snoer niet
beklemd of op andere wijze beschadigd kan
raken. Legt u het zo, dat niemand erover kan
struikelen.
• Indien het netsnoer of de stekker beschadigd
zijn, laat u deze dan eerst door de klantenservice
vervangen voordat u het apparaat verder gebruikt, om gevaren te voorkomen.
• Als het apparaat beschadigd is, haal meteen de
netstekker uit het stopcontact. Laat het product
dan eerst door de klantenservice nazien.
• Tijdens het bedrijf worden de lasdraad en de
snijdraad heet. Raak deze nooit direct na het
sealen aan.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is
supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
- 14 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Inhoud van de verpakking
Apparaatbeschrijving
1 folie-sealapparaat
1 buisfolie van PE-HD
(polyethyleen met hoge dichtheid)
Gebruiksaanwijzing
DVD met productvideo
Seite 15
q
w
e
r
t
y
u
i
Controleer of het product onbeschadigd is en
of alle delen en resten van de verpakking van
het product zijn verwijderd.
Opvangbak
Afzuigsteunen
Snijdraad
Lasdraad
Afdekking van het folievak
Las-/snijd-toets
Apparaatdeksel
Indicatielampje
Ingebruikname
Technische gegevens
Netspanning:
230-240 V ~ 50Hz
Vermogen :
150W
Beveiligingsklasse : II /
Plaats het apparaat stabiel en zodat het niet
kan glijden op een tafel.
Steek de netstekker in een stopcontact.
Folie inleggen
Aanbevolen bedrijfstijden:
Vacuüm trekken + sealen: 20 seconden
Houd na het vacuüm trekken en het sealen een pauze van 80 seconden aan, voordat u verdere zakken
bewerkt.
- 15 -
Klap de afdekking van het folievak t open en
leg er een rol buisfolie in.
Klap het apparaatdeksel u open en trek een
stuk buisfolie tussen apparaatdeksel u en
apparaat heen.
Sluit het apparaatdeksel u en de afdekking van
het folievak t.
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 16
Toepassing
Folie sealen
de opening van de zak moet glad op de lasdraad r
en de snijdraad e liggen. Anders functioneert het
sealen en snijden niet goed.
Druk het apparaatdeksel u stevig omlaag.
Opmerking:
Let op:
gebruik om te sealen alleen folie van PE-HD (Polyethylen high density (met hoge dichtheid)) of PE-LD
(Polyethylen low density (met lage dichtheid)). De
foliedikte moet 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm) bedragen.
Anders wordt de lasnaad niet echt dicht en kan het
apparaat beschadigd raken. U herkent folies van
deze soort aan de gegevens op de verpakking.
Naar gelang soort en dikte van de folie varieert de
kwaliteit van de lasnaad.
Let op:
de meegeleverde folie niet verhitten, bijv. in een waterbad o.i.d. Zij is alleen bestendig tegen temperaturen
van max. 60°C.
Klap het apparaatdeksel u open.
Trek er zoveel folie uit, als u nodig heeft.
Druk met beide handen op de las-/snijd-toets y
en houd deze ingedrukt, totdat het indicatielampje i gaat branden. Houd de las-/snijdtoets y zo lang ingedrukt, totdat het indicatielampje i weer dooft.
Opmerking:
Sluit vervolgens opnieuw het deksel van het
apparaat u.
om beste resultaten te bereiken, gaat u tijdens het
neerdrukken van de las-/snijdtoets y staan en drukt u
deze met gelijkmatige druk met beide handen naar
beneden.
- 16 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 17
Let op:
als het indicatielampje i na uiterlijk 10 seconden
niet uit is, is er sprake van een defect aan het apparaat! Haal onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Wendt u zich tot de klantenservice.
Stulp het open uiteinde van de zak om de
afzuigsteunen w heen. Deze kunt u hiertoe
licht optillen. De zak moet daarbij tot aan de
markeringen in het apparaat steken.
Open het apparaatdeksel u weer en haal de
folie eruit. Deze is aan één einde geseald en
gelijktijdig afgesneden van de rol buisfolie.
Seal de resterende open kanten, tot op één, op
dezelfde wijze.
Vul de zak. U moet minstens 6 cm zak tot aan
de te sealen kant vrijlaten.
Let op:
vul de zak zodanig, dat er in geen geval resten van
levensmiddelen of vloeistoffen bij het sealen kunnen
uitlopen en in het apparaat kunnen komen.
Als u de zak niet wilt vacuüm trekken, sealt
u nu de laatste open kant.
Folie vacuüm trekken
Opmerking:
de opening van de zak moet glad op de afzuigsteunen w, de lasdraad r en de snijdraad e
liggen. Anders functioneert het vacuüm trekken,
sealen en snijden niet goed.
Bij het sealen kunt u gelijktijdig de lucht uit de zak
zuigen (vacuüm trekken):
Let op:
trek geen zakken vacuüm met vloeistoffen erin.
Deze komen dan in het apparaat en beschadigen
het.
- 17 -
Sluit het apparaatdeksel u en druk het aan
beide kanten stevig naar beneden. Druk daarbij
niet op de las-/snijd-toets y. De lucht wordt nu
uit de zak gezogen.
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 18
Zodra de lucht uit de zak gezogen werd, drukt
u met beide handen op de las-/snijd-toets y
en houdt u deze vast, zoals eerder
beschreven, om de zak dicht te sealen.
Zet de afzuigsteunen w omhoog.
Trek de opvangbak q aan de zijdelingse handgrepen voorzichtig uit het apparaat.
Reinig deze in lauwwarm water en laat de
opvangbak q goed drogen.
Zet de opvangbak q er weer in en klap de
afzuigsteunen w omlaag.
Apparaat reinigen
Apparaat bewaren
Wikkel net netsnoer niet om het apparaat
heen, maar wikkel het onder op de bodem van
het apparaat op de geleidingen die daarvoor zijn bestemd.
Bewaar het apparaat droog en stofvrij, zodat er
niets in de afzuiginstallatie komt te zitten.
Reinig het apparaat alleen met een droge of
licht vochtige doek. Gebruik geen schuur- of
schoonmaakmiddelen, omdat deze de delen
van kunststof kunnen beschadigen.
Verwijder hardnekkige plakresten niet van de
lasdraad r met harde of scherpe voorwerpen,
maar hooguit voorzichtig met de vingernagel.
Anders kan de lasdraad r, de snijdraad e
of de isolatie daaronder beschadigd worden.
Onderhoud
Let op:
Reinigen
Voorzichtig!
Haal eerst de netstekker uit het stopcontact en laat
apparaat afkoelen voordat u het reinigt of weg zet.
Dompel het apparaat nooit onder in welke vloeistof
ook. Laat ook geen vloeistoffen het apparaat
binnendringen. Anders is er gevaar van een elektrische schok.
Nooit de behuizing openen! Er bestaat levensgevaar door hoogspanning in het apparaat. Laat
reparaties alleen door een vakman uitvoeren.
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden
aan of in het product zijdens de gebruiker zijn niet
voorzien. Wendt u zich in geval van storingen of
evidente beschadigingen tot de klantenservice.
Opvangbak reinigen
Indien er tijdens het vacuüm trekken per ongeluk
resten van levensmiddelen mee worden gezogen,
beschermt een opvangbak q het apparaat tegen
beschadigingen. Reinig de opvangbak q, zodra er
vervuilingen te zien zijn:
Open het apparaatdeksel u.
- 18 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Seite 19
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
- 19 -
02.12.2010
15:38 Uhr
- 20 -
Seite 20
IB_61777_SFS150A2_LB2
(Plaats, datum)
(Handtekening)
5,95 €
Prijs p. stuk
=
+
Verwerkingskosten voor porto,
afhandeling, verpakking en verzending.
Totaalbedrag
€
7,50 €
€
15:38 Uhr
Overschrijving
3voudige-buisfolie-set
(10 m per rol)
voor sealapparaat SFS 150 A2
Artikelbeschrijving
www.kompernass.com
02.12.2010
Betalingswijze
(max. 3 sets per bestelling)
Aantal
Bestelkaart SFS 150 A2
IB_61777_SFS150A2_LB2
Seite 21
Seite 22
15:38 Uhr
02.12.2010
IB_61777_SFS150A2_LB2
Bestelkaart - zo bestelt u:
Postcode, woonplaats
Straat
Naam, aanspreektitel
(compleet invullen in blokletters a.u.b.)
Afzender/besteller
www.kompernass.com
Belangrijk:
• Frankeer de zending voldoende.
• Schrijf uw naam als afzender op
de envelop.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
Duitsland
Ons postadres:
1. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en
telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
2. Overschrijving: maak het totaalbedrag
vooraf over op de volgende rekening
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank: Postbank Dortmund AG
Vul bij uw overschrijving als betalingskenmerk het
artikel in, alsmede uw naam en woonplaats.
Verstuur de volledig ingevulde bestelkaart in een
envelop naar het hiernaast vermelde postadres.
 Belangrijke informatie:
Als u per bankoverschrijving betaalt, kruis dan op het overschrijvingsformulier, onder het punt Kosten, het veld “shared” (gedeelde kosten) aan.
Anders kunnen wij uw bestelling niet verwerken.
Telefoon
Bestel gemakkelijk op het internet
www.kompernass.com
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Seite 23
Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
24
Wichtige Sicherheitshinweise
24
Lieferumfang
25
Technische Daten
25
Gerätebeschreibung
25
Inbetriebnahme
25
Folie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Verwenden
26
Folie verschweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Folie vakuumieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Gerät aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reinigen
28
Auffangbehälter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wartung
28
Entsorgen
29
Importeur
29
Garantie und Service
29
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 23 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Folienschweißgerät
Seite 24
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist vorgesehen für das gelegentliche
Einschweißen von Nahrungsmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch.
Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den
Dauereinsatz.
Um Brandgefahr zu vermeiden:
• Verwenden Sie nur spezielle Kunststoff-Folien,
die für Folienschweißgeräte geeignet sind.
• Lassen Sie nach jedem Schweißvorgang das
Gerät auskühlen, bevor Sie es weiter
verwenden.
• Stellen Sie das Produkt nicht unter brennbaren
Gegenständen auf, insbesondere nicht unter
Gardinen oder Vorhänge.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät laufen, weder beim Reinigen,
noch auslaufende Flüssigkeiten beim Einschweißen. Verwenden Sie das Gerät auch nicht mit
feuchten Händen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der
Steckdose ziehen zu können.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Führen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Produkt
weiter verwenden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Produkt
dann erst vom Kundendienst überprüfen.
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
• Während des Betriebes erhitzen sich der
Schweißdraht und der Schneiddraht. Berühren
Sie diesen niemals unmittelbar nach einem
Schweißvorgang.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 24 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
1 Folienschweißgerät
1 Schlauchfolie aus PE-HD
(Polyethylen hoher Dichte)
Bedienungsanleitung
DVD mit Produktvideo
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und Reste von der Verpakkung vom Produkt entfernt sind.
Technische Daten
Netzspannung:
230-240 V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 150 W
Schutzklasse:
II /
Empfohlene Betriebszeiten:
Vakuumieren + Verschweißen: 20 Sekunden
Machen Sie nach Vakuumieren und Verschweißen
80 Sekunden Pause, bevor Sie weitere Beutel bearbeiten.
Seite 25
q
w
e
r
t
y
u
i
Auffangbehälter
Absaugstutzen
Schneiddraht
Schweißdraht
Abdeckung des Folienfaches
Schweiß-/Schneid-Taste
Gerätedeckel
Kontroll-Lampe
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf
einen Tisch.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Folie einlegen
- 25 -
Klappen Sie die Abdeckung des Folienfaches
t auf und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie
ein.
Klappen Sie den Gerätedeckel u auf und ziehen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen Gerätedeckel u und Gerät hindurch.
Schließen Sie den Gerätedeckel u und die Abdeckung des Folienfaches t.
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 26
Verwenden
Folie verschweißen
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Schweißdraht
r und dem Schneiddraht e liegen. Ansonsten
funktioniert das Verschweißen und Schneiden nicht
richtig.
Drücken Sie den Gerätedeckel u fest herunter.
Hinweis:
Achtung:
Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PEHD (Polyethylen high density (hohe Dichte)) oder
PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
Die Folienstärke muss 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm)
betragen. Ansonsten wird die Schweißnaht nicht
dicht und das Gerät kann beschädigt werden. Sie
erkennen Folien dieser Art an den Angaben auf der
Verpackung.
Je nach Art und Stärke der Folie variiert die Qualität der Schweißnaht.
Achtung:
Erhitzen Sie die mitgelieferte Folie nicht, z.B. im
Wasserbad o.ä.. Sie ist nur für Temperaturen von
max. 60°C ausgelegt.
Klappen Sie den Gerätedeckel u auf.
Ziehen Sie so viel Folie heraus, wie Sie benötigen.
Drücken und halten Sie mit beiden Händen die
Schweiß-/Schneid-Taste y, bis die KontrollLampe i aufleuchtet. Halten Sie die Schweiß/Schneid-Taste y solange gedrückt, bis die
Kontroll-Lampe i wieder erlischt.
Hinweis:
Schließen Sie dann den Gerätedeckel u wieder.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sich
beim Herunterdrücken der Schweiß-/Schneid-Taste
y hin und drücken Sie sie mit gleichmäßigem Druck
mit beiden Händen herunter.
- 26 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 27
Achtung:
Wenn die Kontroll-Lampe i nach spätestens 10 Sekunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des
Gerätes vor! Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Öffnen Sie den Gerätedeckel u wieder und
entnehmen Sie die Folie. Diese ist an einem
Ende verschweißt und gleichzeitig abgeschnitten von der Schlauchfolienrolle. Verschweißen
Sie verbleibende offene Seiten, bis auf eine,
auf die gleiche Weise.
Befüllen Sie den Beutel. Sie müssen mindestens
6 cm Beutel bis zur verschweißenden Kante
frei lassen.
Hinweis:
Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Absaugstutzen w, dem Schweißdraht r und dem Schneiddraht e liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuumieren, Verschweißen und Schneiden nicht richtig.
Achtung:
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall
Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim
Verschweißen herauslaufen und in das Gerät
gelangen können.
Stülpen Sie das offene Ende des Beutels rund
um den Absaugstutzen w. Diesen können Sie
dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei
bis zu den Markierungen im Gerät ragen.
Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die letzte offene Seite.
Folie vakuumieren
Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus
dem Beutel saugen (vakuumieren):
Achtung:
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befinden. Diese gelangen dann in das Gerät
und beschädigen dieses.
- 27 -
Schließen Sie den Gerätedeckel u und
drücken Sie ihn an beiden Seiten kräftig herunter. Drücken Sie dabei nicht auf die Schweiß/Schneid-Taste y. Die Luft wird nun aus dem
Beutel gesaugt.
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde,
drücken und halten Sie mit beiden Händen die
Schweiß-/Schneid-Taste y, wie zuvor beschrieben, um den Beutel zu verschweißen.
Seite 28
Stellen Sie den Absaugstutzen w auf.
Ziehen Sie den Auffangbehälter q an den seitlichen Griffen vorsichtig aus dem Gerät heraus.
Reinigen Sie ihn in lauwarmem Spülwasser und
lassen Sie den Auffangbehälter q gut
trocknen.
Setzen Sie den Auffangbehälter q wieder ein
und klappen Sie den Absaugstutzen w herunter.
Gerät reinigen
Gerät aufbewahren
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät, sondern unter dem Geräteboden auf die
dafür vorgesehenen Führungen.
Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei, damit sich nichts in der Absaugvorrichtung absetzt.
Reinigen
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies
könnte die Kunststoffteile beschädigen.
Entfernen Sie hartnäckige Klebereste vom
Schweißdraht r nicht mit harten oder scharfen
Gegenständen, sondern höchstens vorsichtig
mit dem Fingernagel. Andernfalls kann der
Schweißdraht r, der Schneiddraht e oder
die Isolierung darunter beschädigt werden.
Wartung
Achtung:
Vorsicht!
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie
es reinigen oder wegstellen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendwelche Flüssigkeiten. Lassen Sie
auch keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Es besteht Lebensgefahr durch Hochspannung im Gerät. Lassen
Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Service.
Auffangbehälter reinigen
Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt ein Auffangbehälter q das Gerät vor Beschädigungen. Reinigen Sie
den Auffangbehälter q, sobald Verschmutzungen
sichtbar sind:
Öffnen Sie den Gerätedeckel u.
- 28 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Seite 29
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 29 -
IB_61777_SFS150A2_LB2
02.12.2010
15:38 Uhr
Seite 30
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
- 30 -
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
(Ort, Datum)
(Unterschrift)
=
+
5,95 €
Einzelpreis
zzgl. Abwicklungskosten für Porto,
Handling, Verpackung und Versand.
€
€
7,50 €
Gesamtbetrag
15:38 Uhr
Überweisung
3er-Schlauchfolien-Set
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät SFS 150 A2
Artikelbeschreibung
www.kompernass.de
02.12.2010
Zahlungsweise
(max. 3 Sets pro Bestellung)
Bestellmenge
Bestellkarte SFS 150 A2
IB_61777_SFS150A2_LB2
Seite 31
Bestellkarte - So bestellen Sie:
Telefon
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIF T ausfüllen)
Absender / Besteller
www.kompernass.de
Wichtig:
• Bitte frankieren Sie die Sendung
ausreichend.
• Schreiben Sie Ihren Namen
als Absender auf den Umschlag.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstrasse 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer
(für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
2. Überweisung: Über weisen Sie den
Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Kontonummer 0799 566 462
Bankleitzahl 440 100 46
Postbank Dortmund
Geben Sie bei Ihrer Über weisung als
Ver wendungszweck den Artikel sowie Ihren
Namen und Wohnort an.
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte
Bestellkarte in einem Briefumschlag an unsere
nachstehende Postadresse.
Bestellen Sie bequem im Internet
www.kompernass.de
Seite 32
15:38 Uhr
02.12.2010
IB_61777_SFS150A2_LB2
(Ort, Datum)
(Unterschrift)
=
+
5,95 €
Einzelpreis
zzgl. Abwicklungskosten für Porto,
Handling, Verpackung und Versand.
Gesamtbetrag
€
7,50 €
€
15:38 Uhr
Überweisung
3er-Schlauchfolien-Set
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät SFS 150 A2
Artikelbeschreibung
www.kompernass.com
02.12.2010
Zahlungsweise
(max. 3 Sets pro Bestellung)
Bestellmenge
Bestellkarte SFS 150 A2
IB_61777_SFS150A2_LB2
Seite 33
Bestellkarte - So bestellen Sie:
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIF T
ausfüllen)
Absender / Besteller
www.kompernass.com
Wichtig:
• Bitte frankieren Sie die Sendung
ausreichend
• Schreiben Sie Ihren Namen als Absender
auf den Umschlag
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Deutschland
Unsere Postadresse:
1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer
(für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
2. Überweisung: Über weisen Sie den
Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank: Postbank Dortmund AG
Geben Sie bei Ihrer Über weisung als
Ver wendungszweck den Artikel sowie Ihren
Namen und Wohnort an.
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte
Bestellkarte in einem Briefumschlag an unsere
nachstehende Postadresse.
Bestellen Sie bequem im Internet
www.kompernass.com
Telefon
Seite 34
15:38 Uhr
02.12.2010
IB_61777_SFS150A2_LB2
www.kompernass.com
3er-Schlauchfolien-Set
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät SFS 150 A2
Set de 3 gaines de film
(10 m par rouleau)
pour la thermoscelleuse alimentaire
SFS 150 A2
Set di pellicola tripla tubolare
(10 m per rotolo)
per apparecchio di sigillatura sottovuoto SFS
150 A2
Artikelbeschreibung/Description des
articles/descrizione articolo
(Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data)
Überweisung/Virement/Bonifico
(Unterschrift/Signature/firma)
=
€
zzgl. Kosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.
Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
Spese di spedizione
12,50 €
€
Gesamtbetrag/Prix net/prezzo complessivo
15:38 Uhr
+
5,95 €
Einzelpreis/
Prix unitaire/
prezzo singolo
02.12.2010
Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipo di pagamento
Bestellmenge/Quantité/
quantità da ordinare
(max. 3 Sets/max. 3
sets/max. 3 set)
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 A2
IB_61777_SFS150A2_LB2
Seite 35
Seite 36
15:38 Uhr
02.12.2010
IB_61777_SFS150A2_LB2
www.kompernass.com
So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:
Telefon/Téléphone/Telefono
Land/Pays/Paese
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Straße/Rue/Via
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
Mittente
(à compléter en majuscules)
Expéditeur/Acheteur
1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer
(für eventuelle Rückfragen) in Blockschrif t ein.
Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d'éventuelles questions) sous la rubrique "Expéditeur/Acheteur" en lettres majuscules.
Alla voce "Mittente/ordinante", inserire nome, titolo, indirizzo e numero telefonico (per eventuali
Absender / Besteller
domande), scrivendo in stampatello.
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIF T ausfüllen)
2. Über weisung: Über weisen Sie den Gesamtbetrag
vorab auf das Konto:
Virement : Merci de virer le montant total au préalable sur le compte suivant :
Bonifico: versare l'importo totale in anticipo sul
seguente conto:
Unsere Postadresse/Notre adresse postale/Il nostro
indirizzo postale:
Wichtig:
Über weisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer
eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.
Remarque:
effectuer un transfer t bancaire, les frais demandés par
votre banque sont à votre charge.
Importante:
Effettuare a proprie spese il bonifico bancario, assumendosi le spese bancarie della propria banca.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank/Banque/Banca:
Postbank Dortmund AG
Wichtig:
• Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
• Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den
Umschlag.
Remarque :
• Veuillez affranchir au tarif en vigueur
• Ecrivez votre nom comme expéditeur sur l'enveloppe.
Importante:
• Affrancare adeguatamente la busta.
• Scrivere il nome come mittente sulla busta.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Deutschland/Allemagne/Germania
Geben Sie bei Ihrer Über weisung als
Ver wendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen
und Wohnort an. Senden Sie dann die vollständig
ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag an
unsere nachstehende Postadresse.
Dans le champ "Motif de l'opération", veuillez indiquer l'ar ticle de même que votre nom et lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la car te de commande dûment renseignée dans une enveloppe à notre
adresse postale figurant ci-après.
Indicare l'ar ticolo nella causale del bonif ico, nonché nome, cognome e indir izzo. Inviare quindi la
cartolina di ordinazione interamente compilata, inserendola in una busta, all'indirizzo indicato qui accanto.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising