11 - Coop
- Operating Introduction
- Bedienungsanleitung
- Mode d‘emploi
- Instrucciones de uso
- Introduzione al funzionamento
- Gebruiksaanwijzing
- 操作简介
- 操作方法の紹介
5
3 2
2
4
EN
Device description and
operating elements
Front
1. Platform
6HWWLQJNH\VŸź
&RQ¿UP6(7
Back
4. Battery compartment
5. kg / lb / st: unit switching
1
6
7 7
15 15
11
16
11
11
11
17
11
14 14
8 12 12 12 12
9
10 13 13
Display
7DUJHWZHLJKW
7. Difference of current measured
weight and target weight/goal
8. Memory position
9. Daily calorie intake requirement
10. Age
11. Activity level
12. Body composition
13. Weight unit
14. Gender
15. Body height unit
16. Body composition in percentage
17. Interpretation of measured values
DE
Gerätebeschreibung und
Bedienelemente
Vorne
1. Plattform
(LQVWHOOWDVWHQŸź
%HVWlWLJHQ6(7
Slippery when wet!
Do not use with electronic implants
(i.e. pace maker).
2
Hinten
4. Batteriefach
N JOEVW(LQKHLWHQ8PVFKDOWXQJ
Display
6. Zielgewicht
7. Differenz zum Wunschgewicht
8. Speicherposition
7DJHV.DORULHQEHGDUI
10. Alter
11. Aktivitätsniveau
.|USHUEHVWDQGWHLO
13. Gewichtseinheit
14. Geschlecht
.|USHUJU|‰H
.|USHUEHVWDQGWHLOLQ3UR]HQW
17. Interpretation der gemessenen Werten
FR
Description de l‘appareil
et composantes de
fonctionnement
8QLGDGGHDOWXUDFRUSRUDO
16. Composición corporal en
SRUFHQWDMHV
17. Interpretación de los valores
medidos
IT
14. Geslacht
15. Lichaamslengtemaat
16. Percentage lichaamssamen
stelling
17. Interpretatie van de gemeten
waarden
CN
Avant
1. Plateforme
7RXFKHGHFRQ¿JXUDWLRQ
Ÿź
&RQ¿UPHU6(7
Descrizione del dispositivo e degli elementi
operativi
Arrière
4. Complément de batterie
5. kg / lb / st: Commutateur
d‘unité
Davanti
1. Piattaforma
7DVWLGLLPSRVWD]LRQHŸź
&RQIHUPD6(7
$I¿FKDJH
6. Cible/poids
7. Différence de poids mesuré du
courant et poids/but de cible
8. Position de mémoire
9. Condition d‘admission de
calorie quotidienne
10. Age
11. Niveau d‘activité
12. Composition du corps
13. Poids de l‘unité
14. Sexe
15. Hauteur du corps de l‘unité
16. Composition du corps en
pourcentage
17. Interprétation des valeurs
mesurées
Retro
4. Vano batterie
5. kg / lb / st: cambio unità
䟄㻯䥡
◒⏚᧤.J᧥䭔᧤/E᧥㠾抩
᧤6WRQH᧥᧶◤⇜⒖㗱
Display
6. Obiettivo/peso
7. Differenza tra il peso misurato
e il peso obiettivo
8. Posizione memoria
9. Assunzione giornaliera calorie
necessarie
(Wj
11. Livello attività
12. Composizione corporea
8QLWjGLSHVR
14. Sesso
8QLWjDOWH]]DFRUSRUHD
16. Composizione corporea in
percentuale
17. Interpretazione dei valori misu
rati
㣍䯉
ES
Descripción del dispositivo y elementos operativos
Frontal
1. Plataforma
7HFODVGHDMXVWHŸź
&RQ¿UPDU6(7
Posterior
4. Compartimento para pilas
5. kg / lb / st: cambiar de unidad
Pantalla
2EMHWLYRSHVR
7. Diferencia entre el peso
medido actualmente y el peso
REMHWLYR
8. Posición de la memoria
9. Requisito de ingesta diaria de
calorías
(GDG
11. Nivel de actividad
12. Composición corporal
8QLGDGGHSHVR
14. Sexo
幍⮖広㢝✛㝜⇫⏒ↅ
㷲槱
䱳槱
幍函枽ಯႣರಯႭರ
䫽帳枽ಯ幍函ರ
卛槱
NL
Omschrijving van het
toestel en de werkingselementen
Voorzijde
1. Platform
,QVWHOOLQJVSLMOHQŸź
%HYHVWLJHQ6(7
%DWWHULMFRPSDUWLPHQW
5. kg / lb / st: gewichtsmaat
Scherm
6. Doelgewicht
7. Verschil tussen het huidige
gewicht en het doelgewicht/
doelstelling
8. Geheugenpositie
'DJHOLMNVYHUHLVWHFDORULH
inname
/HHIWLMG
11. Activiteitsniveau
12. Lichaamssamenstelling
13. Gewichtsmaat
䥽㪖⇢摜
㇢
ⓜ㿚㈦⇢摜₝䥽㪖⇢摜䥽㪖
䤓ぽ恬
帿㉕䵨⇜
㹞㡴㛓⏴◰恾摛尐㻑
㄃爓
㿊┷摞
愺⇢兓㒟
帰摜◤⇜
㊶Ⓔ
愺浧◤⇜
愺⇢兓㒟䤍⒕㹣
㿚摞⋋屲摙
JP
孔函ቑ崻㢝ርቫቖ㝜⇫ቑ尐䍈
ⓜ捷
ኴ዆አእኸዙኽ
岼⸩䞷ኊዙᇷႣᇸᇷႭᇸ
䭉崜ᇷ6(7ᇸ
卛捷
ክአኣ዇ዙ捷
N Jኺዐኦኖእዙዐ◧⇜⒖ቭ
㙪ራ
ኤኀኖኴዉዙ
䥽㲨⇢摜
䚍
⦷ቑ䂻⸩⇢摜ቋ䥽㲨⇢摜ኑ
ዙወቑぽ
ኾ኿዇⇜函
㹝㡴ቑ㉔尐ኈዊ዇ዙ㛑♥摞
㄃燱
㿊╤ዉ኶ወ
愺⇢俓㒟
摜ሸቑ◧⇜
㊶⒴
愺栆◧⇜
愺⇢俓㒟
䂻⸩⊳ቑ屲摗
3
1.
EN
Entry of personal data
2.
6.
3.
7.
3
XVK212))6(7NH\
8
VHŸźNH\VWRVHOHFWPHPRU\VORW
DQGFRQ¿UP6(7
7
KHQXVHŸźNH\VWRFRQ¿UPVH[
8VH6(7WRFRQ¿UP
4. Now select the activity level
5. In the next step enter body height and
FRQ¿UP
)LQDOO\HQWHUWKHDJHDQGFRQ¿UP
7. At the end select the target weight.
8. Place scale on hard, level surface
and wait until the scale switches off
automatically.
Note: Changing or deleting data is
done by overwriting existing data.
DE
8.
4.
Geratebeschreibung und
Bedienelemente
212))6(77DVWHGUFNHQ
0LWGHQŸź7DVWHQ6SHLFKHUSODW]
DXVZlKOHQXQGEHVWlWLJHQ6(7
'DQQPLWGHQŸź7DVWHQ*HVFKOHFKW
DXVZlKOHQ0LW6(7EHVWlWLJHQ
4. Jetzt das Aktivitätsniveau auswählen
und bestätigen.
,PQlFKVWHQ6FKULWWGLH.|USHUJU|‰H
einstellen und bestätigen.
$QVFKOLH‰HQGGDV$OWHUHLQJHEHQXQG
bestätigen.
7. Dann das Wunschgewicht einstellen
und bestätigen.
:DDJHDXIIHVWHQHEHQHQ8QWHUJUXQG
stellen und abwarten, bis sie automa
tisch abschaltet.
+LQZHLV'DVbQGHUQRGHU/|VFKHQYRQ
'DWHQHUIROJWGXUFKEHUVFKUHLEHQGHU
vorhandenen Daten.
5.
FR
Saisie de données personnelles
$SSX\HUODWRXFKp212))6(7
8WLOLVHUOHVÀqFKHVSRXUVpOHFWLRQQHU
OµLQWHUYDOOHGHPpPRLUHHWFRQ¿UPHUŸź
4
(QVXLWHXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸ
źSRXUFRQ¿UPHUOHVH[H
4. Choisir ensuite le niveau
d‘activité.
5. Puis, saisir la hauteur du corps
HWFRQ¿UPHU
(Q¿QVDLVLUOµkJHHWFRQ¿UPHU
6pOHFWLRQQHUHQ¿QOHSRLGVGH
la cible.
8. Placer la balance sur une
surface solide, équilibrée et
DWWHQGUHMXVTXµjFHTXµHOOH
s‘éteigne automatiquement.
Note : Le changement ou la
suppression de données se fait
par écrasement des données
existantes.
ES
Introducción de los
datos personales
3XOVHODWHFOD212))6(7
8WLOLFHODVWHFODVCŸCCźC
para seleccionar la posición de
PHPRULD\FRQ¿UPH$-86
7$5
'HVSXpVXWLOLFHODVWHFODVCŸC
CźCSDUDFRQ¿UPDUVXVH[R
8WLOLFH$-867$5SDUDFRQ
¿UPDU
4. Ahora seleccione el nivel de
actividad.
(QODVLJXLHQWHHWDSDLQWURGX]
FDODDOWXUDFRUSRUDO\FRQ¿UPH
6. Para terminar introduzca su
HGDG\FRQ¿UPH
7. Finalmente seleccione el peso
REMHWLYR
8. Coloque la báscula en una
VXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD\
espere hasta que la balanza se
apague automáticamente.
1RWD/DPRGL¿FDFLyQRHOLPL
nación de los datos se realiza
sobrescribiendo los datos
existentes.
IT
Inserimento dei dati
personali
1. Premere il pulsante ON/OFF /
6(7
8VDUHLWDVWLŸźSHUVHOH]LR
nare le posizioni di memoria e
FRQIHUPDUH6(7
8VDUHLWDVWLŸźSHUFRQIHU
mare il sesso.
8VDUH6(7SHUFRQIHUPDUH
4. Selezionare il livello di attività.
5. Nel prossimo passaggio, inseri
re l‘altezza e confermare.
,Q¿QHLQVHULUHOµHWjHFRQIHUPD
re.
7. Per ultimo selezionare il peso
obiettivo.
8. Mettere la bilancia su una
VXSHU¿FLHVROLGDHSLDQDH
DWWHQGHUH¿QRDOORVSHJQLPHQWR
automatico.
1RWD3HUPRGL¿FDUHRULPXR
vere i dati sovrascrivere i dati
esistenti.
NL
Invoegen van persoonlijke gegevens
'UXNRS$$18,76(7
*HEUXLNCŸCCźCRP
geheugenslot te selecteren en
EHYHVWLJ6(7
*HEUXLNGDDUQDCŸCCźCRP
geslacht te bevestigen.
*HEUXLN6(7RPWHEHYHVWLJHQ
4. Selecteer nu het activiteitsni
veau
9RHUELMGHYROJHQGHVWDS
lichaamsgewicht in en bevestig
9RHUXLWHLQGHOLMNOHHIWLMGLQHQ
bevestig
7. Selecteer aan het einde het
doelgewicht
8. Plaats de schaal op een harde,
vlakke ondergrond en wacht tot
de schaal automatisch uitscha
kelt.
2SJHOHWZLM]LJHQHQYHUZLMGH
ren van gegevens gebeurt door
over de bestaande gegevens
WHVFKULMYHQ
CN
戢⏴₹ⅉ忓㠨
㖘ₚ㆏␂幍函枽
∎䞷Ÿź枽抒㕸帿㉕⇜函ㄅ䫽
帳幍函枽ᇭ
䏅⚝抩扖Ÿź枽䫽帳㊶Ⓔᇭ
∎䞷幍函枽䫽帳ᇭ
折㕸㿊┷摞
ₚ₏㷴戢⏴愺浧ㄅ䫽帳ᇭ
戢⏴㄃爓ㄅ䫽帳ᇭ
㦏⚝᧨折㕸䥽㪖⇢摜ᇭ
⺕⇢摜䱳函ℝ㄂㠃⧩⸭䤓嫷槱
ₙㄅ䷘㈔᧨䦃Ⓙ⇢摜䱳呹┷␂
㧉ᇭ
㽷拢扖摜␨♾ⅴ⺈め㦘㟿㘧扪
嫛≽㟈㒥⒯棳ᇭ
JP
戢⏴₹ⅉ忓㠨
212)36(7ኊዙት㕋ሼᇭ
←,7ኊዙት∎䞷ሺ቉ኾ኿዇ኖ
ዊአእት指㔭ሺ቉䭉崜6(7
㶰቎ᇬ←ಫ7ኊዙት∎䞷ሺ቉㊶
⒴ት䭉崜ᇭ6+7ት∎ቆ቉䭉
崜ᇭ
㿊╤ዉ኶ወት指㔭
㶰
ቑኖኣአኴቊᇬ愺栆ት⏴┪
ሺ቉䭉崜ᇭ
㦏
㈛቎㄃燱ት⏴┪ሺ቉䭉崜ᇭ
俑ቲቭ቎䥽㲨⇢摜ት指㔭ᇭ
⦉ሲ቉㻃㄂ቍ嫷槱ₙ቎⇢摜岗
ት函ሰᇬ⇢摜岗ቑኖኁአኞሯ
呹╤䤓቎ኇኲ቎ቍቮቡቊ㈔ቆ
቉ሲቃሸሧᇭ
㽷ኤዙኜቑ⮘㦃ቡቂቒⓙ棳ᇬ
㡱ⷧቑኤዙኜትₙ㦇ሰሼቮቋ
ቋ቎ቫቆ቉◒⷟ቲቯቡሼᇭ
5
1.
IT
Pesatura
1. Mettere la bilancia su una
VXSHU¿FLHVROLGDHSLDQDH
DWWHQGHUH¿QRDOORVSHJQLPHQWR
automatico.
2. Salire sulla bilancia, rimanendo
in posizione eretta.
3. La bilancia mostrerà il peso
corporeo e si spegnerà auto
maticamente.
2.
NL
EN
FR
Weighing
Pesage
1. Place scale on hard, level
surface and wait until the scale
switches off automatically.
2. Step onto scale. Please stand
still.
7KHVFDOHZLOOWKHQVKRZWKH
body weight.
7KHVFDOHVKXWVRIIDXWRPDWL
cally.
1. Placer la balance sur une
surface solide, équilibrée et
DWWHQGUHMXVTXµjFHTXµHOOH
s‘éteigne automatiquement.
2. Monter sur la balance et se
tenir droit.
/DEDODQFHDI¿FKHUDOHSRLGV
corporel. La balance s‘éteindra
automatiquement.
DE
ES
Wiegen
Pesarse
1. Die Waage auf Fläche, ebene,
8QWHUJURXQGVWHOOHQXQG
wourter bis sie automatisch
abschaltet.
2. Waage betreten. Bitte ruhig
stehen bleiben.
3. Danach zeigt die Waage das
.|USHUJHZLFKWDQ
Die Waage schaltet automa
tisch ab.
1. Coloque la báscula en una
VXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD\
espere hasta que la balanza se
apague automáticamente.
2. Súbase a la báscula. Por favor,
quédese quieto.
3. La balanza mostrará el peso
corporal.
La balanza se apaga de forma
automática.
6
Wegen
1. Plaats de schaal op een harde,
vlakke ondergrond en wacht tot
de schaal automatisch uitscha
kelt.
2. Neem plaats op de schaal en
beweeg niet.
3. De schaal zal nu uw lichaams
gewicht weergeven. De schaal
schakelt automatisch uit.
CN
䱿摜
⺕
⇢摜䱳函ℝ㄂㠃⧩⸭䤓嫷槱ₙ
ㄅ䷘㈔᧨䦃Ⓙ⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ
悸⦷⇢摜䱳ₙㄅ䦃䵚ₜ┷ᇭ
⃚⚝᧨⇢摜䱳↩㣍䯉⇢摜ᇭ
⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ
JP
⇢摜䂻⸩
⦉
ሲ቉㻃㄂ቍ嫷槱ₙ቎⇢摜岗ት
函ሰᇬ⇢摜岗ቑኖኁአኞሯ呹╤
䤓቎ኇኲ቎ቍቮቡቊ㈔ቆ቉ሲ
ቃሸሧᇭ
⇢
摜岗቎⃦ቆ቉ሲቃሸሧᇭሻ
ቆቋ䵚ቆቂቡቡቊሧ቉ሲቃሸ
ሧᇭ
⇢摜岗ሯ⇢摜ት䯉ሺቡሼᇭ
⇢摜岗ቒ呹╤䤓቎ኖኁአኞሯ⒖
ቯቡሼᇭ
PDVVHNFDO'LH:DDJH
schaltet automatisch ab.
1.
FR
2.
4.
Analyse corporelle
3.
EN
Body analysis
5.
1. Place scale on hard, level
surface and wait until the scale
switches off automatically.
8VHŸźNH\VWRVHOHFWPH
mory slot.
3. Wait for display to show “0“.
4. Step barefoot onto scale.
Please stand still.
7KHERG\ZHLJKWZLOOEHGLV
played.
7KHVFDOHGHWHUPLQHVWKHERG\
values (body fat, body water,
PXVFOHPDVVERQH7KHVFDOH
shuts off automatically.
DE
Körperanalyse
:DDJHDXIIHVWHQHEHQH8Q
tergrund stellen und warten, bis
sie automatisch abschaltet.
0LWGHQŸź7DVWHQGHQ6SHL
cherplatz auswaählen.
$Q]HLJHDEZDUWHQ
:DDJHEDUIX‰EHWUHWHQ%LWWH
ruhig steben bleiben.
'DV.|USHUJHZLFKWZLUGDXI
dem Display gezeigt.
'LH:DDJHEHVWLPPW.|USHU
ZHUWH.|USHUIHWW.|USHUZDV
VHU0XVNHOPDVVH.QRFKHQ
1. Placer la balance sur une
surface solide, équilibrée et
DWWHQGUHMXVTXµjFHTXµHOOH
s‘éteigne automatiquement.
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU
sélectionner l‘intervalle de
mémoire.
$WWHQGUHOµDI¿FKDJHGH³´
Monter pieds nus sur la balan
ce. Se tenir droit.
/HSRLGVFRUSRUHOVµDI¿FKH/D
balance détermine les valeurs
corporelles (indice de graisse,
eau de corps, masse muscu
ODLUHPDVVHRVVHXVHNFDO
La balance s‘éteint automati
quement.
ES
Análisis corporal
1. Coloque la báscula en una
VXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD\
espere hasta que la balanza se
apague automáticamente.
8WLOLFHODVWHFODVCŸCCźC
para seleccionar la posición de
memoria.
(VSHUHDTXHODSDQWDOODPX
HVWUH³´
4. Súbase descalzo a la báscula.
Por favor, quédese quieto.
5. Aparecerá el peso corporal.
La balanza determina los valo
res corporales (grasa corporal,
cantidad de agua en el cuerpo,
masa muscular, masa ósea,
NFDO
La balanza se apaga de forma
automática.
7
IT
Analisi corporea
1. Mettere la bilancia su una super
¿FLHVROLGDHSLDQDHDWWHQGHUH
¿QRDOORVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFR
8VDUHLWDVWLŸźSHUVHOH]LRQDUH
la posizione di memoria.
$WWHQGHUHFKH³´VLDYLVXDOL]]DWR
sul display.
4. Salire a piedi nudi sulla bilancia.
5. Il peso corporeo sarà visualiz
zato.
La bilancia determina i valori
corporei (grasso corporeo, acqua
corporea, massa muscolare,
PDVVDRVVHDNFDO
La bilancia si spegne automati
camente.
NL
Lichaamsanalyse
1. Plaats de schaal op een harde,
vlakke ondergrond en wacht tot
de schaal automatisch uitscha
kelt.
*HEUXLNCŸCCźCRPJHKHX
genslot te selecteren.
:DFKWWRWKHWVFKHUP³´ZHHU
geeft.
4. Neem blootsvoets plaats op de
schaal en beweeg niet.
5. Het lichaamsgewicht wordt
weergegeven.
De schaal bepaalt de lichaams
waarden (lichaamsvet, water
massa, spiermassa, beender
PDVVDNFDO
De schaal schakelt automatisch
uit.
CN
愺⇢⒕㨟
⺕⇢摜䱳函ℝ㄂㠃⧩⸭䤓嫷槱ₙ
ㄅ䷘㈔᧨䦃Ⓙ⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ
∎䞷∎䞷ႣႭ枽折㕸帿㉕⇜函ᇭ
䲜⇫䷘㈔᧨䦃Ⓙ㣍䯉⻞㣍䯉ಯರᇭ
忳厩悸⦷⇢摜䱳ₙㄅ䦃䵚ₜ┷ᇭ
8
⇢摜䱳↩㣍䯉⇢摜ᇭ
⇢摜䱳↩䫽⸩愺⇢兓㒟⋋᧤愺⇢
厑匹ᇬ愺⇢㻃⒕ᇬ匛匘⚺摞ᇬ洷
⚺摞✛䍼摞᧥
⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ
JP
愺⇢⒕㨟
⦉ሲ቉㻃㄂ቍ嫷槱ₙ቎⇢摜岗ት
函ሰᇬ⇢摜岗ቑኖኁአኞሯ呹╤
䤓቎ኇኲ቎ቍቮቡቊ㈔ቆ቉ሲቃ
ሸሧᇭ
ႣႭኊዙት∎䞷ሺ቉ኾ኿዇ኖዊአ
እት指㔭ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
ኤኀኖኴዉዙሯᇷᇸት䯉ሼቡቊ
㈔ቆ቉ሲቃሸሧᇭ
⇢摜岗቎宇恂ቊ⃦ቆ቉ሲቃሸ
ሧᇭሻቆቋ䵚ቆቂቡቡቊሧ቉
ሲቃሸሧᇭ
⇢摜ሯ嫷䯉ሸቯቡሼᇭ⇢摜岗ሯ
愺⇢ቑ㟿⊳⇢厑匹ᇬ⇢␔㻃⒕ᇬ
䷚匘摞ᇬ洷摞ᇬኊዊኈዊ዇ዙት
㼉⸩ሺቡሼᇭ
⇢摜岗ቒ呹╤䤓቎ኖኁአኞሯ⒖
ቯቡሼᇭ
EN
Interpretation of measured values
LCD display
Meaning
too thin
thin
normal
over weight
extremely over
weight
Performance Index
Index
Range
Division
Weighing
Capacity
Fat %
Hydration %
Muscle %
Bone %
150 kg
~ 330 lb
4.0%
~ 60.0%
27.5%
~ 66.0%
20.0%
~ 56.0%
2.0%
~ 20.0%
0.1 kg
0.2 lb
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
Calorie
1 kcal
Body Fat/Body Water Content Fitness Assessment Chart
Age
‫Ͳ͵أ‬
> 30
Fat(F)
Hydration(F)
Fat(M)
Hydration(M) Status Key Line Indication
7RR
lean
Lean
Normal
Fat
7RR
fat
7RR
lean
Lean
Normal
Fat
7RR
fat
9
DE
Interpretation der Werte
LCD Display
Bedeutung
]XGQQ
GQQ
EHUJHZLFKWLJ
normal
VWDUNEHUJHZLFKWLJ
Anzeigebereiche
Körpergewicht
Fett %
Wasser %
Muskeln %
Knochen %
Messbereich
150 kg
~ 330 lb
4.0%
~ 60.0%
27.5%
~ 66.0%
20.0%
~ 56.0%
2.0%
~ 20.0%
Teilung
0.1 kg
0.2 lb
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
Körperfett / Körperwasser Bewertung nach Geschlecht (W/M)
Alter
‫Ͳ͵أ‬
> 30
10
Fett (W)
Wasser (W)
Fett (M)
Wasser(M)
Status Tendenzbalken
GQQ
normal
dick
zu
dick
GQQ
normal
dick
zu
dick
zu
GQQ
zu
GQQ
Kalorienbedarf
1 kcal
FR
Interprétation des valeurs mesurées
$I¿FKDJH/&'
6LJQL¿FDWLRQ
7URSPLQFH
Mince
Normal
Surpoids
Surpoids excessif
Indice de performance
Capacité de
pesage
Graisse %
Hydratation
%
Muscle %
Os %
Gamme
d’indice
150 kg
~ 330 lb
4.0%
~ 60.0%
27.5%
~ 66.0%
20.0%
~ 56.0%
2.0%
~ 20.0%
Division
0.1 kg
0.2 lb
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
Calorie
1 kcal
Diagramme d’évaluation de condition physique en eau/graisse
Âge
‫Ͳ͵أ‬
> 30
Graisse
(W)
Hydratation
(W)
Graisse
(M)
Hydratation
(M)
Maigre
Normal
Gros
7URS
gros
Maigre
Normal
Gros
7URS
gros
Statut
Indication de la
ligne de repère
7URS
maigre
7URS
maigre
11
ES
Interpretación de los valores medidos
Indicación del
LCD
6LJQL¿FDGR
e demasi
ado
delgado
delgado
normal
sobrepeso
sobrepeso extremo
Índice de rendimiento
Rango de
Índice
División
Capacidad
de peso
% Grasa
% Agua
% Músculo
% Óseo
150 kg
~ 330 lb
4.0%
~ 60.0%
27.5%
~ 66.0%
20.0%
~ 56.0%
2.0%
~ 20.0%
0.1 kg
0.2 lb
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
Calorías
1 kcal
*Ui¿FRGH(YDOXDFLyQGHHVWDGRItVLFR&RQWHQLGRGHJUDVD&RQWHQLGRGHDJXD
corporal:
Edad
‫Ͳ͵أ‬
> 30
12
Grasa (F)
Agua (F)
Grasa (M)
Agua (M)
Estado
Delgado
Normal
Grueso
Demasiado
grueso
Delgado
Normal
Grueso
Demasiado
grueso
Demasiado
delgado
Demasiado
delgado
Indicación de la
línea
IT
Interpretazione dei valori misurati
Display LCD
6LJQL¿FDWR
eccessiva
mente
sottopeso
sottopeso
normale
eccessivamente
sovrappeso
sovrappeso
Indice prestazioni
Range
indice
Divisione
Capacità
peso
% di grasso
% di
idratazione
%
muscolare
% ossea
150 kg
~ 330 lb
4.0%
~ 60.0%
27.5%
~ 66.0%
20.0%
~ 56.0%
2.0%
~ 20.0%
0.1 kg
0.2 lb
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
Calorie
1 kcal
Tabella di valutazione contenuto acqua corporea/grasso corporeo:
Età
‫Ͳ͵أ‬
> 30
Grasso (F) Idratazione (F) Grasso (M)
Idratazione
(M)
Stato
Indicazione linea
chiave
(FFHVVLYDP
Sottopeso
Normale
Sovrappeso
Sottopeso
Normale
Sovrappeso
ente
(FFHVVLYDP
ente
(FFHVVLYDP
ente
(FFHVVLYDP
ente
13
NL
Interpretatie van de gemeten waarden
LCD scherm
7HPDJHU
Betekenis
Mager
Normaal
(UQVWLJ
overgewicht
Overgewicht
Indice prestazioni
Indexgehalte
Gewicht
Vet %
Hydratie %
Spier %
Beender %
150 kg
~ 330 lb
4.0%
~ 60.0%
27.5%
~ 66.0%
20.0%
~ 56.0%
2.0%
~ 20.0%
0.1 kg
0.2 lb
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
Onderverdeling
Calorieën
1 kcal
/LFKDDPVYHW:DWHUPDVVD)LWKHLG%HRRUGHOLQJVJUD¿HN
Leeftijd
‫Ͳ͵أ‬
> 30
14
Vet (V)
Hydratatie
(V)
Vet (M)
Hydratatie
(M)
Status
7HPDJHU
Mager
Normaal
Dik
7HGLN
7HPDJHU
Mager
Normaal
Dik
7HGLN
Weergave op scherm
CN
㿚摞⋋広㢝
/&'㣍䯉
⚺⃘
扖䢵
⋞䢵
㷲デ
⋞摜
扖摜
㊶厌㖖㪖
㖖㪖喒⦃
梃椣
㔎摜厌┪
厑匹
㻃⒕
匛匘
洷测
NJ
aOE
a
a
a
a
NJ
OE
◰恾摛
◒◰
愺⇢厑匹㻃⒕⚺摞⋴ㅆ㊶幓↿嫷᧶
㄃爓
ู
!
厑匹᧤Ⰲ᧥
㻃⒕᧤Ⰲ᧥
厑匹᧤䟆᧥
㻃⒕᧤䟆᧥
䕅㊐
扖䢵
⋞䢵
㷲デ
⋞卥
扖卥
扖䢵
⋞䢵
㷲デ
⋞卥
扖卥
兎ㇱ⦍㖖䯉
15
JP
䂻⸩⊳ቑ屲摗
/&'
ኤኀኖኴዉዙ
㎞✂
ቧሾ拝ሱ
ቧሾ቉ሧቮ
㣽抩
⇢摜拝⮩
㰄ㄵ቎⇢摜拝⮩
ኮኲኆዙኻዐኖ㖖㟿
㖖㟿乓⦁
◉⒕
䱳摞
厑匹
㻃⒕
䷚匘
洷
ኈዊ዇ዙ
NJ
aOE
a
a
a
a
NJ
OE
ኊዊኈዊ
዇ዙ
⇢厑匹⇢㻃⒕摞拸⚗㊶峤∰嫷
㄃燱
ู
!
16
厑匹Ⰲ㊶
㻃⒕Ⰲ㊶
厑匹䟆㊶
㻃⒕䟆㊶
ኖኣዙኜኖ
ቧሾ拝ሱ
ቧሾ቉ሧቮ
⮹ቆ቉ሧቮ
⮹ቭ拝ሱ
ቧሾ拝ሱ
ቧሾ቉ሧቮ
⮹ቆ቉ሧቮ
㣽抩
㣽抩
⮹ቭ拝ሱ
⃊尐዆ኁዐ嫷䯉
1.
EN
1RWL¿FDWLRQV
2.
1. Replace batteries
2. Overload: max. 180 kg
3. Measurement error:
less than 4% fat
4. Measurement error:
more than 60% fat
DE
3.
Wiegen
1. Batterien ersetzen
2. Überbelastung: max. 180 kg
3. Fehlmessung: unter 4 % Fett
)HKOPHVVXQJEHU)HWW
4.
FR
Messages
1. Remplacer les piles.
2. Surcharge : max. 180 kg
3. L‘erreur de mesure: la graisse
de moins de 4%
4. L‘erreur de mesure: plus de
GHPDWLqUHVJUDVVHV
ES
IT
Messaggi
1. Sostituire le batterie
2. Sovrappeso: max. 180 kg
(
UURUHGLPLVXUD
meno del 4% di grasso
(
UURUHGLPLVXUD
oltre il 60% di grassi
NL
Meldingen
'HEDWWHULMHQYHUYDQJHQ
2. Overbelasting: max. 180 kg
3. Meetfout: minder dan 4% vet
4. Meetfout: meer dan 60% vet
CN
㙟䯉
㦃㗱䟄㻯
怔戌᧶ₙ棟⋋◒⏚
棜欬᧶愺⇢厑匹咂⺠⃉
扖戌᧶愺⇢厑匹咂⮩⃉
JP
抩䩴
Avisos
1. Reemplazar las pilas
2. Sobrecarga: máx. 180 kg
(OHUURUGHPHGLFLyQPHQRVGH
4% de grasa
(OHUURUGHPHGLFLyQPiVGHO
60% de grasa
ክአኣ዇ዙትℳ㙪
拝摜㦏⮶NJቡቊ
拇叀㦏⇝ቑ⇢厑匹
拝摜㦏⮶ቑ⇢厑匹
17
DE
Garantie
Rituals garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung
von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch
Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte Waage mit Kaufbeleg
und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben.
EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie
2004/108/EC.
Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen Ihre
alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Zeichen versehen
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie
2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre
Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Élimination des piles Directive CE 2008/12/CE
Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Vous devez rapporter vos piles usagées aux points
de collecte publics de votre commune ou à tout autre
point de vente de piles similaires.
Les piles contenant des substances toxiques portent le
marquage suivant :
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Élimination des appareils électriques et électroniques Directive CE
2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique normal, mais doit être déposé à un point de
collecte réservé au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre
commune, la déchetterie communale ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
IT
Garanzia
Per 3 anni a partire dalla data di acquisto, Rituals garantisce mediante riparazione o sostituzione l‘eliminazione gratuita di deficienze
dovute a difetti di materiale o di fabbricazione.
In caso di garanzia, consegnare al proprio rivenditore la bilancia
accompagnata dal tagliando di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto.
Conformità UE
Questo apparecchio soddisfa la direttiva CE vigente
2004/108/CE.
EN
Guarantee
For 3 years as of the date of purchase, Rituals guarantees the removal
of defects due to material or processing errors, free of charge, by way
of repair or replacement. In case of a guarantee claim, please return
your scale to your seller, together with purchase receipt and guarantee
card.
EC Conformity
This device complies with the applicable EC Directive
2004/108/EC.
Battery disposal EC Directive 2008/12/EC
Batteries are not a part of your regular household waste. You
must return batteries to your municipality’s public collection
or wherever batteries of the respective type are being sold.
Batteries containing hazardous materials are marked with
these symbols:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Disposal of electric and electronic devices
EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as regular household waste but must
be returned to a collection point for recycling electric and
electronic devices. Further information is available from your
municipality, your municipality’s waste disposal services, or
the retailer where you purchased your product.
Smaltimento delle batterie Direttiva CE 2008/12/CE
Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. È obbligatorio
portare le batterie presso i centri di raccolta pubblici del
proprio comune oppure laddove vengano vendute delle batterie dello stesso tipo. Le batterie a base di sostanze nocive
sono provviste del simbolo seguente:
Pb = la batteria contiene piombo
Cd = la batteria contiene cadmio
Hg = la batteria contiene mercurio
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici Direttiva CE
2002/96/CE
Questo prodotto non deve essere smaltito come un normale
rifiuto domestico, bensì deve essere consegnato ad un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili
rivolgendosi presso il proprio comune, presso le aziende comunali di smaltimento o presso il negozio dove il prodotto
è stato acquistato.
NL
Garantie
Rituals garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de
gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaalof fabricagefouten vertoont.
Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs
aan de verkoper terug te worden gegeven.
EG conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EG-richtlijn
2004/108/EG.
FR
Garantie
Rituals garantit, pour une durée de 3 ans à compter de la date
d‘achat, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de
matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange.
En cas de réclamation sous garantie, retournez l’appareil à votre
revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Conformité CE
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE en
vigueur.
18
Verwijdering van batterijen
EG-richtlijn 2008/12/EC
Werp de gebruikte batterijen nooit bij het gewone huisvuil.
U dient uw gebruikte batterijen gratis bij de openbare
inzamelpunten van uw gemeente af te geven of overal waar
batterijen van hetzelfde type verkocht worden.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn voorzien van
de volgende tekens:
Pb = De batterij bevat lood
Cd = De batterij bevat cadmium
Hg = De batterij bevat kwik
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur
EG-richtlijn 2002/96/EC
Dit product mag niet als gewoon huishoudelijk afval
behandeld worden, maar dient bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparatuur
te worden afgegeven. Voor meer informatie kunt u zich
wenden tot uw gemeente, de gemeentelijke afvalbedrijven
of de winkel waar u het product heeft gekocht.
JP
*DUDQWL
5LWXDOVJDUDQWHUHUL§UIUDNºEVGDWRHQJUDWLVDWXGEHGUHPDQJOHU
GHUVN\OGHVPDWHULDOHHOOHUIDEULNDWLRQVIHMOPHGUHSDUDWLRQHOOHU
XGVNLIWQLQJ/HYHUY¨JWHQWLOEDJHWLOIRUKDQGOHUHQPHGNYLWWHULQJRJ
JDUDQWLDIVQLWKYLVGHUJºUHVEUXJDIJDUDQWLHQ
(8RYHUHQVVWHPPHOVH
'HWWHDSSDUDWHULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGHWJ¨OGHQGH
()GLUHNWLY()
ES
Garantía
Rituals garantiza durante 3 años, a partir de la fecha de compra, la
eliminación gratuita de los defectos, debido a errores en el material o
de fabricación, mediante reparación o intercambio.
En caso de hacer uso de la garantía, por favor devuelva la báscula a
su vendedor con el resguardo de garantía.
Conformidad CE
Este aparato corresponde a la norma vigente 2004/108/CE.
Eliminación de baterías Directiva de la UE 2008/12/CE
Las baterías no forman parte de la basura doméstica. Debe
depositar sus baterías usadas en los centros de recogida
públicos, en su municipio o en cualquier sitio donde se
vendan baterías del tipo respectivo.
ክአኣ዇ዙ⑵⒕቎栱ሼቮ(&㖖ⅳ(&
ክአኣ዇ዙቒᇬ抩デቑ⹅ㄼኑኼቑ₏捷ቊቒሥቭቡሾቶᇭ
ክአኣ዇ዙቒ呹㽊⇢ቑ⏻␀♝楕⫃㓏ᇬቡቂቒቀቯቁቯቑ
ኜኁኴቑክአኣ዇ዙሯ弸⮁ሸቯ቉ሧቮ⫃㓏቎扣ሸቍሴቯ
ቓቍቭቡሾቶᇭ
☀椉㊶䓸役ት⚺ባክአኣ዇ዙቒ㶰ቑቫሩቍኔዐኹወቊኻ
ዙኌሸቯ቉ሧቡሼᇭ
3E ክአኣ዇ዙቒ擪ት⚺ቶቊሧቡሼᇭ
&G ክአኣ዇ዙቒኈኦኼኃኽት⚺ቶቊሧቡሼᇭ
+J ክአኣ዇ዙቒ㻃攏ት⚺ቶቊሧቡሼᇭ
榊㺦ርቫቖ榊⷟㳮⣷ቑ⑵⒕(&㖖ⅳ(&
ሶቑ完❐ቒ抩デቑ⹅ㄼኑኼቋሺ቉㔀ቆ቉ቒሧሴቡሾቶᇭ
榊㺦ቧ榊⷟㳮⣷ት዇ኒኁኌወሼቮ♝楕⫃㓏቎㉔ሽ扣ሸቍ
ሴቯቓቍቭቡሾቶᇭ
崂便ቒ呹㽊⇢ᇬ呹㽊⇢ቑኑኼ⑵䚕ኒዙኰኖᇬቡቂቒ完❐
ት律⏴ሸቯቂ⺞⮁ㄦ቎ር⟞ሧ⚗ቲሾሲቃሸሧᇭ
Las baterías con sustancias nocivas llevan estos símbolos:
Pb = la batería contiene plomo
Cd = la batería contiene cadmio
Hg = la batería contiene mercurio
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
Directiva de la UE 2002/96/CE
Este producto no puede ser tratado como basura doméstica
normal, sino que hay que entregarlo en un depósito de recogida donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener más información en su municipio, en las
empresas encargadas de las basuras municipales o en la
tienda donde compró el producto.
CN
*DUDQWLD
$5LWXDOVJDUDQWHGXUDQWHDQRVDSDUWLUGDGDWDGHFRPSUDD
HOLPLQD©¥RJUDWXLWDGHGHIHLWRVGHFRUUHQWHVGHIDOKDVGHPDWHULDORX
GHIDEULFRDWUDY«VGDVXDUHSDUD©¥RRXVXEVWLWXL©¥R
(PFDVRGHJDUDQWLDHQYLHDEDODQ©DFRPRFRPSURYDWLYRGHFRPS
UDHRWDO¥RGDJDUDQWLDDRVHXUHYHQGHGRU
&RQIRUPLGDGH&(
(VWHDSDUHOKRHVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHFWLYD&(
&(HPYLJRU
ㄮ㆒䟄㻯⮓䚕᧶㶶䥮㖖ⅳ(&
䟄㻯ₜ⻭ℝデ屓䞮㿊⨒⧍ᇭ
庆┰㉔⺕ㄮ㆒䟄㻯ℳ咂ゑ◉⏻␀⥭㟅⮓㒥⚛伊䟄㻯枏➽⮓ᇭ
䟄㻯␔⚺㦘㹡䓸德㪖帿Ⱁₚ᧶
3E 䟄㻯⚺杔
&G 䟄㻯⚺柘
+J 䟄㻯⚺㻭
ㄮ㆒䟄㺣✛䟄⷟孔⮖⮓䚕᧶㶶䥮㖖ⅳ(&
庆▎⺕㦻ℶ❐⇫⃉デ屓䞮㿊⨒⧍⮓䚕ᇭ庆┰㉔⺕㦻ℶ❐
抐咂䟄㺣✛䟄⷟ℶ❐⥭㟅䵨ᇭ㷁ℕ屲㦃⮩≰㋾᧨庆✷幱㌷㓏
⦷⦿◉䤓ゑ㟎ㄮ䓸⮓䚕㦜┰⮓㒥⚠㌷⒉➽㦻ℶ❐䤓榅➽⟕ᇭ
19
JFS
Brand Loyalty Sourcing B.V.
P.O. Box 3305
5203 DH Den Bosch
The Netherlands
06/2012
Produced under license of Rituals by
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising