advertisement
▼
Scroll to page 2
of 62
G BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf. Sicherheitsmaßregeln Bevor Sie die Verwendung des Pianos versuchen, lesen Sie unbedingt die separaten „Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Sicherheit“. PX320G1A Wichtig! Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. • Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-12 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden, überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät verwenden. • Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt. • Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-12. • Das Netzgerät ist kein Spielzeug. • Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen. Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany PX320_g.book 1 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Inhalt Allgemeine Anleitung.............. G-2 Anbringen des Notenhalters ....................................... G-3 Klangfarben- (TONE) & Bereichstasten (1 bis 12)...... G-4 Verwenden der Tasten T/NO und S/YES................. G-5 Speichern von Einstellungen und Bedienungssperre....................................................... G-5 Zurückstellen des Digital-Pianos auf die Werksvorgaben........................................................... G-5 Aufnahme und Wiedergabe ............................ G-28 Songs und Spuren ....................................................G-28 Aufnehmen des Spielens auf der Tastatur................G-29 Wiedergabe aus dem Digital-Piano-Speicher ...........G-31 Löschen einer bestimmten Spur ...............................G-31 Andere Einstellungen ........... G-32 Netzsteckdose ......................... G-6 Benutzen des Netzadapters ....................................... G-6 Anschlüsse .............................. G-7 Anschließen eines Kopfhörers.................................... G-7 Anschließen eines Pedals .......................................... G-7 Anschließen eines Audiogeräts oder Verstärkers....... G-8 Wählen und Spielen einer Klangfarbe.............................. G-10 Wählen einer Refined Tone-Klangfarbe ................... G-10 Wählen einer VARIOUS-Klangfarbe, GM-Klangfarbe oder eines Drum-Sets ..................... G-11 Einstellen der Brillanz einer Klangfarbe.................... G-11 Mischen von zwei Klangfarben (Layer-Funktion)...... G-12 Aufteilen der Tastatur in zwei Klangfarben (Split)..... G-12 Verwenden von Effekten........................................... G-13 Benutzen des Metronoms......................................... G-14 Spielen eines Klavierduetts ...................................... G-15 Wiedergeben eines Rhythmus............................... G-17 Wählen eines Rhythmus........................................... G-17 Benutzen der Begleitautomatik................................. G-18 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs ..................................... G-22 Wiedergeben aller vorprogrammierten Songs .......... G-22 Wiedergeben eines ausgewählten Musikbibliothek-Songs.............................................. G-23 Üben mit einem Song aus der Musikbibliothek......... G-24 Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher)...... G-25 Speichern eines Setups im Registrierungsspeicher ............................................. G-26 Abrufen eines Setups aus dem Registrierungsspeicher ............................................. G-27 Konfigurieren von anderen Einstellungen .................G-32 Sekundärparameter-Referenz...................................G-34 Anschließen an einen Computer ............................... G-38 Anschluss an den MIDI-Anschluss............................G-38 Anschluss an den USB-Port......................................G-38 USB-Modus und MIDI-Modus ...................................G-39 Erweitern des Angebots der Musikbibliothek ............G-40 Verwendung einer SD-Speicherkarte .................. G-41 Einsetzen und Entnehmen einer SD-Speicherkarte......................................................G-42 Formatieren einer SD-Speicherkarte ........................G-43 Abspeichern von Aufnahme-/ Registrierungsdaten auf einer SD-Speicherkarte......G-43 Übertragen von Daten von einer SD-Speicherkarte an den Digital-Piano-Speicher .....G-45 Abspielen einer Datei von einer SD-Speicherkarte......................................................G-47 SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen.......................G-48 Referenz ................................. G-49 Störungsbeseitigung .................................................G-49 Technische Daten .....................................................G-51 Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung ..........................G-52 Anhang ......................................A-1 Klangfarbenliste .......................................................... A-1 Schlagzeug-Zuordnungsliste....................................... A-3 Rhythmusliste.............................................................. A-4 Songliste ..................................................................... A-5 Tabellen der gegriffenen Akkorde ............................... A-6 MIDI Implementation Chart Die in dieser Anleitung verwendeten Firmenund Produktnamen sind vielleicht eingetragene Warenzeichen andere Inhaber. G-1 PX320_g.book 2 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Allgemeine Anleitung 1 ∗4 2 3 4 5 6 ∗1-2 7 8 9 bk ∗5 bl ∗2 bm ∗1-1 ∗3 bn bo bp bq *1-1 Rückseite links br bs bt ck dn do *3 Linke Seite G-2 dt cm cn co cp cq cr *2 *1-2 Rückseite rechts dm ds cl dp cs ct dk dl dr dq *4 Unterseite ek el em PX320_g.book 3 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Allgemeine Anleitung HINWEIS • Die hier gezeigten Bezeichnungen sind im Text dieser Anleitung stets durch Fettdruck hervorgehoben. 1 Lautstärkeregler (VOLUME) cm Mischklangfarbe-Balancetaste (LAYER BAL) 2 Metronomtaste (METRONOME) cn Effekttaste (EFFECT) 3 Intro/Ending- & Rücklauf-Taste (INTRO/ENDING, WWREW) co Midi-Taste (MIDI) 4 Synchro/Fill-in- & Vorlauftaste (SYNCHRO/FILL-IN, FFXX) cq Speicher- & Andere-Taste (STORE, OTHERS) 5 Start/Stopp- & Wiedergabe/Stopp-Taste (START/STOP, PLAY/STOP) 6 Rhythmus- & Musikbibliothektaste (RHYTHM, MUSIC LIBRARY) 7 Spur/Part-Taste (TRACK/PART) 8 Recordertaste (RECORDER) 9 Funktionstaste (FUNCTION) cp Klangfarbenwahltaste (TONE SEL) cr Klangfarbe/Registrierung-Taste (TONE/REGISTRATION) cs Nachhall- & Nachhalltyp-Taste (REVERB, REV TYPE) ct Chorus- & Chorustyp-Taste (CHORUS, CHOR TYPE) dk Tastaturauftrennungs- & Splitpunkt-Taste (SPLIT, SPLIT POINT) dl Karte- & Formattaste (CARD, FORMAT) bk Abwärts/Nein-Taste (T/NO) dm USB-Port (USB) bl Aufwärts/Ja-Taste (S/YES) dn Dämpferpedalbuchse (DAMPER PEDAL) bm Display bn Klangfarben - (TONE) & Bereichstasten (1 bis 12) do Soft/Sostenuto-Pedalbuchse (SOFT/SOSTENUTO PEDAL) bo Tempotaste (TEMPO) dp Line-Ausgangsbuchsen (LINE OUT R, L/MONO) bp Schlagzahltaste (BEAT) dq Line-Eingangsbuchsen (LINE IN R, L/MONO) bq Metronom-Lautstärketaste (METRO VOL) dr SD-Speicherkartenslot br Song/Begleitung-Lautstärketaste (SONG/ACCOMP VOL) ds Stromtaste (POWER) bs Modustaste (MODE) ek Midi-Ausgang/Eingang (MIDI OUT/IN) bt Anschlagsdynamik-Taste (TOUCH RES) ck Transponierungstaste (TRANSPOSE) dt DC 12V-Anschluss el Kopfhörerbuchse (PHONES) em Pedalbuchse cl Musikstücktaste (TUNE) *5 Anbringen des Notenhalters Setzen Sie den Notenhalter mit der Unterseite in die Nut oben auf der DigitalPiano-Konsole ein. G-3 PX320_g.book 4 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Allgemeine Anleitung Klangfarben- (TONE) & Bereichstasten (1 bis 12) Je nach ausgeführter Bedienung sind die 12 TONE- & Bereichstasten des Digital-Pianos mit einer der drei folgenden Funktionen belegt. • Klangfarbenwahl (TONE-Tasten) (Seite G-10) • Registerbereichwahl (Bereichstasten) (Seite G-25) • Andere Funktionen (unter den Tasten angegeben) (Seite G-34) Die aktuelle Belegung der TONE- & Bereichstasten kann an der Anzeige im Display und am Status der Lampen der einzelnen Tasten kontrolliert werden. Klangfarbenwahl Klangfarbennamen Erloschen Leuchtet Erloschen Registerbereichwahl Erloschen Erloschen Banknummer Bereichsnummer Leuchtet oder blinkt Andere Einstellungen Erloschen Blinkt G-4 Einstellung Namen der Einstellungen Erloschen PX320_g.book 5 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Allgemeine Anleitung Verwenden der Tasten T/NO und S/YES Verwenden Sie die Tasten T/NO und S/YES zum Ändern der aktuell angezeigten Einstellung, wobei Sie das Ergebnis am Display verfolgen können. Beispiel: Rhythmusnummer 01 Zurückstellen des DigitalPianos auf die Werksvorgaben Gehen Sie bitte nach der folgenden Anleitung vor, wenn Sie die gespeicherten Daten und Einstellungen des Digital-Pianos auf ihre anfänglichen Werksvorgaben zurückstellen möchten. 1. • Bei jedem Einschalten des Digital-Pianos erscheint zuerst die Rhythmusnummer (Seite G-17). Näheres zu den verschiedenen Einstellungen finden Sie auf den entsprechenden Seiten dieser Bedienungsanleitung. • Mit jedem Drücken von T/NO und S/YES erhöht bzw. vermindert sich der angezeigte Wert um 1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Digital-Piano die Tasten RHYTHM und FUNCTION gedrückt und schalten Sie es dabei mit der POWER-Taste ein. • Dies initialisiert das Digital-Piano und führt die Systemeinstellungen aus. HINWEIS • Es dauert einige Zeit, bis der Initialisierungsvorgang des Digital-Pianos abgeschlossen ist. Während dieser Zeit stimmen die Anzeigen im Display nicht mit denen überein, die beim Einschalten normalerweise im Display erscheinen (Seite G-10). HINWEIS • Durch Gedrückthalten dieser Tasten können Sie kontinuierlich durch die verfügbaren Einstellungen blättern. • Zum Zurückstellen der angezeigten Einstellung auf den anfänglichen Vorgabewert drücken Sie die Tasten T/NO und S/YES bitte gleichzeitig. Das anfängliche Vorgabetempo ist die empfohlene Tempoeinstellung für den aktuell gewählten Rhythmus oder vorprogrammierten Song. Speichern von Einstellungen und Bedienungssperre Sie können die aktuellen Einstellungen des DigitalPianos speichern und die Tasten zum Schutz vor Bedienungsfehlern sperren. Näheres siehe unter „Sekundärparameter-Referenz“ auf Seite G-34. G-5 PX320_g.book 6 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Netzsteckdose Das Digital-Piano ist für Versorgung aus einer normalen Haushaltssteckdose konstruiert. Schalten Sie das Digital-Piano bitte unbedingt aus, wenn es nicht benutzt wird. Benutzen des Netzadapters Verwenden Sie ausschließlich den für dieses DigitalPiano vorgeschriebenen Netzadapter. Vorgeschriebener Netzadapter: AD-12 Linke Seite DC 12V-Anschluss Netzadapter AD-12 Haushaltsstromnetz Bitte beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln, um einer Beschädigung des Netzkabels vorzubeugen. Während des Gebrauchs • Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft am Kabel. • Ziehen Sie nicht wiederholt am Kabel. • Verdrehen Sie das Kabel nicht am Stecker oder Anschluss. • Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht straff gespannt werden. Beim Bewegen • Trennen Sie vor dem Bewegen des Digital-Pianos unbedingt den Netzadapter von der Netzsteckdose. Bei der Lagerung • Sie können das Netzkabel aufwickeln und bündeln, es darf aber nicht um den Netzadapter gewickelt werden. WICHTIG! • Stellen Sie sicher, dass das Digital-Piano ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzadapter anschließen oder abtrennen. • Bei langem Gebrauch wird der Netzadapter fühlbar warm. Dies ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar. G-6 PX320_g.book 7 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anschlüsse Anschließen eines Kopfhörers Rückseite PEDAL-Buchsen WICHTIG! • Stellen Sie vor dem Anschließen eines Kopfhörers unbedingt den VOLUME-Regler des Digital-Pianos auf eine niedrige Lautstärke ein. Nach dem Anschließen kann die Lautstärke wieder wunschgemäß eingestellt werden. • Das Digital-Piano optimiert die Tonausgabe automatisch für Kopfhörer (falls angeschlossen) oder die eingebauten Lautsprecher (wenn kein Kopfhörer angeschlossen ist). Linke Seite SP-3 Kopfhörerbuchse (PHONES) Im Fachhandel erhältlicher Kopfhörer Ministecker Schließen Sie einen im Fachhandel erhältlichen Kopfhörer an die PHONES-Buchse an. Durch Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse wird die Wiedergabe über die Lautsprecher abgeschaltet, wodurch auch spät nachts geübt werden kann, ohne damit andere zu stören. Zum Schutz des eigenen Gehörs ist bei der Benutzung eines Kopfhörers darauf zu achten, dass die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist. Anschließen eines Pedals Das Digital-Piano besitzt zwei rückseitige Pedalbuchsen — eine für ein Dämpferpedal und eine für ein Soft/Sostenuto-Pedal. HINWEIS • Sie können festlegen, für welchen Effekt das Pedal dienen soll, das an die SOFT/SOSTENUTO PEDALBuchse angeschlossen ist. Näheres siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32. Pedalfunktionen z Dämpferpedal Durch Betätigen des Dämpferpedals beim Spielen klingen die gespielten Noten anhaltend nach. • Wenn eine Piano-Klangfarbe gewählt ist, aktiviert das Betätigen dieses Pedals den akustischen Resonanzeffekt des Digital-Pianos, wodurch Noten wie beim Treten des Dämpferpedals eines akustischen Pianos nachschwingen. z Soft-Pedal Dieses Pedal bedämpft Noten, die nach dem Treten des Pedals auf der Tastatur gespielt werden, und lässt sie weicher klingen. z Sostenuto-Pedal Nur die Noten, die gespielt werden, während dieses Pedal gedrückt ist, werden bis zum Freigeben des Pedals gehalten. Zum Anschließen an die Pedalbuchse Schließen Sie das Kabel des Pedals (SP-3) je nachdem, wozu es benutzt werden soll, entweder an die DAMPER PEDAL-Buchse oder an die SOFT/ SOSTENUTO PEDAL-Buchse des Digital-Pianos an. Wenn Sie beide Funktionen (Buchsen) gleichzeitig verwenden möchten, benötigen Sie dazu ein zweites Pedal (als Option erhältlich). G-7 PX320_g.book 8 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anschlüsse Pedaleingang An den Pedaleingang am Boden des Digital-Pianos kann das als Option erhältliche 3-er Pedal (SP-30) angeschlossen werden. Diese Pedale ermöglichen ähnliche Ausdrucksmöglichkeiten wie bei einem akustischen Piano. Unterseite Pedalbuchse HINWEIS • Die Pedaleinheit SP-30 unterstützt Halbpedalbedienung (mit nicht ganz getretenem Pedal), wobei die Stärke des Effekts, der bei teilweise betätigtem Pedal wirksam ist, einstellbar ist. Näheres siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32. • Zur Verwendung der Pedaleinheit SP-30 ist der als Option erhältliche Spezialständer CS-65P oder CS-66P erforderlich. Anschließen eines Audiogeräts oder Verstärkers Sie können an das Digital-Piano ein Audiogerät oder einen Musikinstrument-Verstärker anschließen und den Ton über externe Lautsprecher wiedergeben lassen, was eine höhere Lautstärke und bessere Klangqualität ermöglicht. WICHTIG! • Das Digital-Piano optimiert die Tonausgabe automatisch für Wiedergabe über Kopfhörer (falls angeschlossen) oder die eingebauten Lautsprecher (wenn kein Kopfhörer angeschlossen ist). Dies beeinflusst auch die Qualität der Ausgabe über die LINE OUT R- und L/MONO-Buchsen des Digital-Pianos. • Vor Vornahme von Anschlüssen am Digital-Piano ist stets die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler abzusenken. Nach dem Anschließen kann die Lautstärke wieder wunschgemäß eingestellt werden. • Bevor Sie an das Digital-Piano ein anderes Gerät anschließen, ist unbedingt die dazugehörige Benutzerdokumentation zu lesen. AUX IN-Eingang etc. des Audioverstärkers Stiftstecker RIGHT/Rechter Kanal (Rot) LEFT/Linker Kanal (Weiß) Standardbuchse INPUT 1 INPUT 2 Standardstecker Gitarrenverstärker, Keyboardverstärker etc. G-8 Tonbandgerät, MIDI-Tonquelle etc. PX320_g.book 9 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anschlüsse Wiedergabe von externem Gerät über die Lautsprecher des Pianos 1 Der über die LINE IN R-Buchse eingehende Ton wird über den rechten und der über die LINE IN L/MONOBuchse eingehende Ton über den linken Lautsprecher des Pianos wiedergegeben. Bei Anschluss nur an die LINE IN L/MONO-Buchse wird dassselbe Signal von beiden Lautsprechern wiedergegeben. Bitte besorgen Sie sich die für die anzuschließenden Geräte geeigneten Anschlusskabel im Fachhandel. Anschließen an Audiogeräte 2 Verbinden Sie das externe Audiogerät über ein handelsübliches Kabel mit den LINE OUT-Buchsen des Digital-Pianos, wie dies in Abb. 2 gezeigt ist. Über die LINE OUT R-Buchse wird der Ton des rechten und über die LINE OUT L/MONO-Buchse der Ton des linken Kanals ausgegeben. Die Bereitstellung der in den Illustrationen gezeigten Anschlusskabel zum Verbinden der Geräte ist Ihnen überlassen. Normalerweise ist in dieser Konfiguration der Eingangswahlschalter des Audiogeräts auf den Anschluss einzustellen, an den das Piano angeschlossen ist (z.B. AUX IN). Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler des Pianos die Lautstärke ein. Anschließen eines MusikinstrumentVerstärkers 3 Verbinden Sie den Verstärker über ein handelsübliches Kabel mit den LINE OUT-Buchsen des Pianos, wie dies in Abb. 3 gezeigt ist. Über die LINE OUT RBuchse wird der Ton des rechten und über die LINE OUT L/MONO-Buchse der Ton des linken Kanals ausgegeben. Bei Belegung von nur der LINE OUT L/ MONO-Buchse wird das Mischsignal der beiden Kanäle ausgegeben. Die Bereitstellung des in den Illustrationen gezeigten Anschlusskabels zum Verbinden der Geräte ist Ihnen überlassen. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler des Pianos die Lautstärke ein. Mitgeliefertes und optionales Zubehör Verwenden Sie ausschließlich das für dieses DigitalPiano angegebene Zubehör. Bei Verwendung von nicht zulässigem Zubehör besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. G-9 PX320_g.book 10 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe START/STOP MUSIC LIBRARY METRO VOL FUNCTION METRONOME /YES /NO VOLUME Das Digital-Piano ist mit folgenden Arten von Klangfarben vorprogrammiert. KlangfarbenNr. Klangfarbenart TONE Anzahl Klangfarben — Refined Tone 11 001 bis 061 Various 61 062 bis 189 GM (General MIDI) 128 190 bis 191 Drum-Sets 2 Sets REVERB CHORUS EFFECT VARIOUS/GM TONES SPLIT TONE/REGISTRATION WICHTIG! • Nach dem Einschalten wickelt das Digital-Piano zunächst eine Anlaufroutine ab, bei der die folgenden Anzeigen im Display erscheinen. (1) : Bitte warten! (Please wait!) (2) : Systemstart (angezeigt durch „Rotieren“ des hier gezeigten Anzeigemusters) Wählen einer Refined ToneKlangfarbe 1. (3) : Beendet! (Complete!) (Keyboard- und Pedaleinstellungen beendet.) Schalten Sie das Digital-Piano mit der POWER-Taste ein. (4) Linke Seite : Die Tastatur- und Pedalfunktionen sind jetzt aktiviert, die Einstelltasten sind aber noch nicht verwendbar. (5) Stromtaste (POWER) • Es dauert etwa sechs Sekunden, bis nach dem Drücken von POWER die Stufe (4) erreicht ist. • Die für Stufe (2) erforderliche Zeit wird länger und Stufe (4) wird übersprungen, wenn Sie den Strom bei eingeschaltetem Einstellungsspeicher des Digital-Pianos einschalten (Seite G-37). 2. G-10 : Systemeinstellungen beendet • Alle Funktionen aktiviert. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die Lautstärke ein. PX320_g.book 11 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe 3. Drücken Sie eine der TONE-Tasten (außer VARIOUS/GM TONES) zum Wählen der gewünschten Klangfarbe. • Die Namen der Refined Tone-Klänge sind über den TONE-Tasten angegeben. • Die Lampe der Taste für die gewählte Klangfarbe leuchtet auf. Beispiel: GRAND PIANO (CLASSIC) HINWEIS • Siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32 für weitere Informationen zum Zuweisen von Klangfarben an die VARIOUS/GM TONES-Taste. • Die in Schritt 3 gewählte Klangfarbe bleibt auf der VARIOUS/GM TONES-Taste gespeichert, bis das Digital-Piano ausgeschaltet wird. • Wenn die VARIOUS/GM TONES-Taste mit einem Drum-Set belegt ist, erzeugen die Tasten der Tastatur Schlagzeuggeräusche, solange die Lampe über der VARIOUS/GM TONES-Taste leuchtet. Näheres dazu, welche Drum-Sounds den einzelnen Tastaturtasten zugewiesen sind, finden Sie auf Seite A-3. Einstellen der Brillanz einer Klangfarbe Wählen einer VARIOUSKlangfarbe, GM-Klangfarbe oder eines Drum-Sets 1. Wählen Sie die gewünschte VARIOUS- oder GM-Klangfarbe bzw. das Drum-Set aus der Klangfarbenliste auf Seite A-1. 1. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. • Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken. 2. Drücken Sie die EFFECT-Taste. • Die EFFECT-Lampe blinkt und die aktuelle Brillanzeinstellung erscheint im Display. Beispiel: 003 MODERN PIANO 2. Drücken Sie die VARIOUS/GM TONESTaste. • Das Leuchten der Lampe der Taste zeigt an, dass dieser aktuell eine Klangfarbe zugewiesen ist. Auf Drücken der Taste erscheint entsprechend lange die Nummer der Klangfarbe im Display. b: Brillanz 3. Beispiel: 001 LA PIANO 4. 3. Sie können die aktuelle Belegung der VARIOUS/GM TONES-Taste ändern, indem Sie diese gedrückt halten und dabei mit den Tasten T/NO und S/YES die gewünschte Klangfarbe wählen. Stellen Sie die Brillanzstufe mit T/NO und S/YES passend ein (–3 bis 0 bis 3). Um dies zu tun: Drücken Sie diese Taste: Klang weicher einstellen T Klang schriller einstellen S Drücken Sie noch einmal die FUNCTIONTaste. • Damit erlischt die Anzeigelampe unter der Taste. G-11 PX320_g.book 12 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Mischen von zwei Klangfarben (Layer-Funktion) Nach dem folgenden Vorgehen können Sie zwei Klangfarben für gleichzeitige Wiedergabe mischen (überlagern). Die zuerst angewiesene Klangfarbe wird zur „Hauptklangfarbe“ und die als zweite angewiesene Klangfarbe zur „Zumischklangfarbe“. 1. Halten Sie die TONE-Taste der Klangfarbe für die Hauptklangfarbe gedrückt, wobei Sie dann die Taste für die Zumischklangfarbe drücken. Beispiel: Drücken Sie bei gedrückt gehaltener GRAND PIANO (CLASSIC)-Taste die SYNTHVOICE-Taste. Aufteilen der Tastatur in zwei Klangfarben (Split) Sie können der linken Seite (unterer Bereich) und rechten Seite (oberer Bereich) der Tastatur unterschiedliche Klangfarben zuweisen. Splitpunkt Unterer Bereich STRINGS 1. Oberer Bereich GRAND PIANO (CLASSIC) Drücken Sie die TONE-Taste mit der gewünschten Klangfarbe für den oberen Bereich. Beispiel: GRAND PIANO (CLASSIC) 2. Drücken Sie die SPLIT-Taste. • Die SPLIT-Lampe beginnt zu leuchten. 3. GRAND PIANO (CLASSIC) Beispiel: STRINGS SYNTH-VOICE 4. HINWEIS • Wenn Sie eine der beiden obigen Klangfarben mit der VARIOUS/GM TONES-Taste zuweisen, erscheint auf Drücken der VARIOUS/GM TONES-Taste die aktuell zugewiesene Klangfarbe im Display. Bitte beachten Sie, dass je nachdem, ob Sie die VARIOUS/GM TONESTaste zuerst (zum Zuweisen als Hauptklangfarbe) oder als zweites (zum Zuweisen als Zumischklangfarbe) drücken, eine unterschiedliche Klangfarbennummer erscheint. • Während Sie die VARIOUS/GM TONES-Taste gedrückt halten und deren Klangfarbennummer angezeigt ist, können Sie die aktuelle Belegung mit T/NO und S/YES ändern. 2. Zum Aufheben der Mischklangfarbe drücken Sie bitte eine beliebige TONE-Taste. HINWEIS • Sie können die Lautstärkebalance zwischen Haupt- und Zumischklangfarbe regeln. Näheres siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32. • Mischklangfarben können nicht im Duettmodus und bei Aufnahme auf Spur 2 des Digital-Pianos verwendet werden. G-12 Drücken Sie die TONE-Taste mit der gewünschten Klangfarbe für den unteren Bereich. Um die Tastaturauftrennung nach dem Spielen wieder zu beenden, drücken Sie dazu erneut die SPLIT-Taste. • Dadurch erlischt die SPLIT-Lampe wieder. HINWEIS • Die Tastatur kann so konfiguriert werden, dass der obere Bereich mit einer Mischklangfarbe belegt ist. Erzeugen Sie dazu zuerst wie links auf dieser Seite beschrieben die Mischklangfarbe. Danach die Tastatur dann wie oben beschrieben auftrennen. • Das Aufteilen des Keyboards ist nicht im Duettmodus und bei Aufnahme auf Spur 2 des Digital-Pianos möglich. PX320_g.book 13 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Festlegen des Tastatur-Splitpunkts 1. Halten Sie die SPLIT-Taste gedrückt und drücken Sie dabei die Taste der Tastatur, die den linken Endpunkt des oberen (rechten) Bereichs bilden soll. Unterer Bereich Blinkt Splitpunkt Oberer Bereich Linke Endtaste des oberen Bereichs HINWEIS • Der Chorus-Effekt kann nicht eingeschaltet werden, wenn das Digital-Piano im Duettmodus ist. Ändern des Effekttyps 1. 2. Schalten Sie REVERB oder CHORUS ein. Drücken Sie bei gedrückt gehaltener Effekttaste (REVERB oder CHORUS), die Tasten T/NO und S/YES, um den Effekttyp wie unten beschrieben zu ändern. Nachhall (Reverb) • Dies ändert den Splitpunkt und zeigt den Namen der gedrückten Tastaturtaste an. HINWEIS • Der Splitpunkt bildet auch die Grenze zwischen den Tastaturbereichen für Begleitung (Seiten G-18 bis G-21) und Melodie. Wenn die Lage des Splitpunkts geändert wird, ändern sich damit auch die Umfänge der Tastaturbereiche. • Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32 finden Sie eine andere Methode zum Ändern des Splitpunkts. • Nachhall-Einstellungen 1: Zimmer 2: Kleiner Saal 3: Großer Saal 4: Stadion Chorus Verwenden von Effekten Nachhall (Reverb) . .Lässt die Noten nachhallen. Chorus (Chorus) . . .Verleiht den Noten zusätzliche Breite. Ein- und Ausschalten von Effekten 1. Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten der Effekte wie unten gezeigt die Tasten REVERB und CHORUS. • Die Lampen über den Tasten zeigen an, ob die Effekte ein- oder ausgeschaltet sind. • Chorus-Einstellungen 1: Leichter Chorus-Effekt 2: Mitelstarker Chorus-Effekt 3: Tiefer Chorus-Effekt 4: Flanger (Zischeffekt) HINWEIS • Bei aktivierter Mischklangfarbe beeinflusst die ChorusEin/Aus-Einstellung nur die Zumischklangfarbe. Bei aufgetrennter Tastatur beeinflusst die Chorus-Ein/AusEinstellung nur die Klangfarbe des unteren Bereichs. Leuchtet Ein Ein Aus Aus Erloschen G-13 PX320_g.book 14 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Benutzen des Metronoms 1. Drücken Sie die METRONOME-Taste. • Dies startet das Metronom. • Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste blinken synchron zum Taktsignal des Metronoms. Blitzt beim ersten Schlag jedes Taktes auf. 2. Blinkt bei den nachfolgenden Taktschlägen auf. Zum Ändern der Schlagzahl pro Takt drücken Sie bei gedrückt gehaltener METRONOMETaste die Taste T/NO oder S/YES. • Sie können eine Schlagzahl im Bereich von 2 bis 6 wählen. Auf den ersten Schlag eines Takts ertönt ein Klingelton und die restlichen Schläge sind als Klicks zu hören. Wenn Sie 0 einstellen, werden ohne Klingelton durchgehend Klicks ausgegeben. Diese Einstellung ist günstig zum Üben mit konstantem Tempo. 3. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. • Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken. 4. Stellen Sie das Tempo mit T/NO und S/YES im Bereich von 20 bis 255 Schlägen pro Minute ein. Langsamer 5. Schneller Drücken Sie noch einmal die FUNCTIONTaste. • Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste. 6. Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie noch einmal die METRONOME-Taste oder Sie drücken START/STOP. HINWEIS • Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32 finden Sie Informationen über eine andere Methode zum Konfigurieren der Metronom-Einstellung. G-14 Einstellen der Metronomlautstärke HINWEIS • Die nachstehende Einstellung kann jederzeit unabhängig davon vorgenommen werden, ob das Metronom wiedergegeben wird. 1. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. • Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste. 2. Drücken Sie die METRO VOL-Taste. • Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste. 3. Stellen Sie die Metronom-Lautstärke mit den Tasten T/NO und S/YES im Bereich von 0 bis 42 passend ein. 4. Drücken Sie noch einmal die FUNCTIONTaste. • Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste. PX320_g.book 15 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Spielen eines Klavierduetts Mit dem Duettmodus können Sie die Klaviertastatur in der Mitte auftrennen, damit zwei Personen im Duett spielen können. Die linke und rechte Seite der Tastatur haben dann exakt den gleichen Umfang. Falls die optional erhältliche Pedaleinheit SP-30 installiert ist, dient das linke Pedal als Dämpferpedal der linken Seite und das rechte Pedal als Dämpferpedal der rechten Seite. Der Duettmodus eignet sich hervorragend für die Unterricht, wobei z.B. der Lehrer auf der linken Seite und der Schüler den selben Song auf der rechten Seite spielt. Tastatur C3 C4 C5 Rechte Tastatur C6 C3 (mittleres C) C4 C5 1. Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um die MUSIC LIBRARY-Lampe (unter der Taste) leuchten zu lassen. HINWEIS • Anstelle des obigen Schritts 1 können Sie auch mit der CARD-Taste die Lampe über der Taste aktivieren und dann zu Schritt 2 weitergehen. Splitpunkt Linke Tastatur HINWEIS • Die Pedaleinheit SP-3 unterstützt keinen Halbpedalbetrieb. C6 2. (mittleres C) Drücken Sie bei gedrückt gehaltener SPLITTaste die TONE/REGISTRATION-Taste. • Dies ruft den Duettmodus auf, wodurch „dUE“ (Duett) im Display erscheint. Pedale z Benutzen der optionalen Pedaleinheit SP-30 Dämpferpedal für linke Seite Dämpferpedal für rechte Seite Dämpferpedal für linke und rechte Seite HINWEIS • Nur das Dämpferpedal der rechten Seite unterstützt Halbpedalbedienung. z Benutzen der optionalen Pedaleinheit SP-3 3. Zum Verlassen des Duettmodus drücken Sie bitte die SPLIT-Taste. WICHTIG! • Im Duettmodus sind folgende Funktionen deaktiviert. • Begleitautomatik (Seite G-18) • Registrierung (Seite G-25) • Recorder (Seite G-28) Dämpferpedal für linke oder rechte Seite je nach Konfiguration* * Mit Pedaleinheit SP-3 sind die folgenden Konfigurationen möglich. In dieser Konfiguration: Wirkt Pedaleinheit SP-3 als: SP-3 an DAMPER PEDAL-Buchse des Digital-Pianos Dämpferpedal für rechte Seite SP-3 an für SOFT konfigurierte SOFT/SOSTENUTO-Buchse des Digital-Pianos (Seite G-7) Dämpferpedal für linke Seite SP-3 an für SOSTENUTO Dämpferpedal für konfigurierte SOFT/SOSTENUTO- linke und rechte Buchse des Digital-Pianos (Seite G-7) Seite G-15 PX320_g.book 16 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Ändern der Tastaturoktaven Sie können den Bereich der linken und rechten Tastatur in Oktaveneinheiten gegenüber der Vorgabeeinstellung abändern. Dies ist z.B. praktisch, wenn der Bereich der Vorgabeeinstellung nicht ausreicht, wenn ein Spieler den Part der linken Hand und der andere den Part der rechten Hand spielt. 1. Drücken Sie bei gedrückt gehaltenen SPLITund TONE/REGISTRATION-Tasten die Tastaturtaste des Cs, auf C4 (mittleres C) der linken Tastatur gelegt werden soll. • Dies ändert die Oktave der Tastatur und zeigt die Differenz zwischen der normalen Tastatur (wenn nicht im Duettmodus) und der aktuellen Einstellung an. Beispiel: Drücken der Tastaturtaste des am weitesten links liegenden Cs weist den unten gezeigten Bereich zu. Linke Tastatur C4 C5 C6 Rechte Tastatur C7 C3 C4 C5 C6 (Gedrückte Taste) 1 Oktave höher als bei der Anfangseinstellung 2. Unverändert Drücken Sie bei gedrückt gehaltenen SPLITund TONE/REGISTRATION-Tasten die Tastaturtaste des Cs, auf das C4 (mittleres C) der rechten Tastatur gelegt werden soll. HINWEIS • Sie können die Tastaturen durch Verlassen und erneutes Aufrufen des Duettmodus auf die Bereiche der Vorgabeeinstellung zurückstellen. G-16 PX320_g.book 17 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben eines Rhythmus RHYTHM FUNCTION /NO START/STOP /YES SYNCHRO/FILL-IN INTRO/ENDING Wählen eines Rhythmus MODE Anpassen des Wiedergabetempos Sie können unter 70 vorprogrammierten Rhythmen wählen. 1. 1. 2. Stellen Sie das Tempo mit den Tasten T/NO und S/YES im Bereich von 20 bis 255 passend ein. 3. Drücken Sie noch einmal die FUNCTIONTaste. Drücken Sie die RHYTHM-Taste, damit die darüber befindliche Lampe aufleuchtet. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. • Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken. • Mit jedem Drücken wechselt das Leuchten zwischen den Lampen über und unter der Taste. • Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste. • Damit erscheint die aktuell gewählte Rhythmusnummer im Display. 2. Schlagen Sie in der Rhythmusliste auf Seite A-4 die Rhythmusnummer des gewünschten Rhythmus nach. 3. Scrollen Sie mit T/NO und S/YES durch die Rhythmusnummern, bis die gewünschte Nummer angezeigt ist. 4. Drücken Sie die START/STOP-Taste. • Dies startet den Rhythmus. 5. Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut, um den Rhythmus zu stoppen. G-17 PX320_g.book 18 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben eines Rhythmus Benutzen der Begleitautomatik Die Begleitautomatik des Digital-Pianos ergänzt automatisch Rhythmus, Bass und Akkordteile zu vereinfachten Fingersätzen oder vollen Akkorden, die Sie auf der Tastatur spielen. Damit übernimmt die Begleitautomatik die Rolle einer eigenen privaten Begleitband, die Ihnen ständig zur Seite steht. Spielen mit der Begleitautomatik VORBEREITUNG • Wählen Sie nach dem Vorgehen unter „Wählen eines Rhythmus“ den zu verwendenden Rhythmus und stellen Sie das Tempo ein. 1. • Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken. 2. 3. HINWEIS • Bei den unten aufgelisteten Rhythmen ist unbedingt CASIO CHORD, FINGERED oder FULL RANGE CHORD als Begleitautomatikmodus zu wählen, bevor Sie versuchen, Akkorde zu spielen. Die Perkussionsklänge werden mit niedrigerer Lautstärke wiedergegeben, wenn auf der Tastatur kein Akkord gegriffen wird. 60 PIANO ROCK’N’ROLL 62 ARPEGGIO 1 63 ARPEGGIO 2 64 ARPEGGIO 3 65 MARCH 2 66 MARCH 3 67 STRIDE PIANO 68 WALTZ 2 69 WALTZ 3 70 WALTZ 4 Drücken Sie die MODE-Taste. Wählen Sie mit T/NO und S/YES einen der unten gezeigten Begleitautomatik-Modi. Angezeigte Meldung Bedeutung oFF NORMAL C.C. CASIO CHORD FnG FINGERED FUL FULL RANGE CHORD • Hier wird der Modus CASIO CHORD gewählt. • Näheres zu den Begleitautomatik-Modi und den entsprechenden Akkord-Fingersätzen siehe „Spielen von Akkorden“ auf Seite G-19. 4. Drücken Sie noch einmal die FUNCTIONTaste. • Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste. 5. Drücken Sie die SYNCHRO/FILL-IN-Taste. • Dies konfiguriert das Digital-Piano so, dass die Rhythmus- und Akkordbegleitung automatisch startet, wenn Sie Tasten innerhalb des Begleitungstastaturbereichs anschlagen. • Dadurch beginnt die Lampe unter der START/ STOP-Taste zu blinken. 6. G-18 Drücken Sie die FUNCTION-Taste. Drücken Sie die INTRO/ENDING-Taste. PX320_g.book 19 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben eines Rhythmus 7. Greifen Sie den ersten Akkord im Begleitungstastaturbereich. • Auf Spielen eines Akkords wird die Intro-Figur für den gewählten Rhythmus abespielt, gefolgt von Begleitrhythmus und Akkord-Figur. 8. Spielen Sie weitere Akkorde auf der Tastatur. • Näheres zum Greifen von Akkorden in den einzelnen Begleitautomatik-Modi siehe „Spielen von Akkorden“ auf Seite G-19. • Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste blinken synchron zum Takt. Blitzt beim ersten Schlag des Takts auf. Blinkt bei den nachfolgenden Taktschlägen auf. HINWEIS • Durch Drücken der SYNCHRO/FILL-IN-Taste können Sie ein Fill-in einfügen, während eine Rhythmus-Figur wiedergegeben wird. Ein Fill-in hilft, die Atmosphäre der Figur zu verändern. 9. Drücken Sie die INTRO/ENDING-Taste, um die Begleitung zu stoppen. Spielen von Akkorden Wie Akkorde zu spielen sind richtet sich nach dem eingestellten Begleitautomatik-Modus. Wenn Sie ohne automatische Begleitung spielen möchten, wählen Sie bitte den NORMAL-Modus. CASIO CHORD Wenn Sie Akkorde noch nicht normal spielen können, gibt Ihnen dieser Modus die Möglichkeit, vier verschiedene Akkordarten mit vereinfachten Fingersätzen im Begleitungstastaturbereich zu spielen. Nachstehend ist gezeigt, wo der Begleitungstastaturbereich liegt. Weiterhin wird erläutert, wie im CASIO CHORD-Modus Akkorde gegriffen werden. Tastatur im CASIO CHORD-Modus Begleitungstastaturbereich Melodie-Tastaturbereich • Die ruft eine Ending-Figur für den gewählten Rhythmus ab, bevor die Begleitautomatik stoppt. HINWEIS • Sie können die Begleitung auch ohne Intro- und EndingFigur starten bzw. stoppen, indem Sie anstelle der Schritte 6 bzw. 9 die START/STOP-Taste drücken. • Näheres zum Einstellen der Begleitungslautstärke siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32. G-19 PX320_02_g.fm 20 ページ 2007年8月9日 木曜日 午後1時41分 Wiedergeben eines Rhythmus WICHTIG! • Im CASIO CHORD-Modus haben die Tasten des Begleitungstastaturbereichs die Funktion von „Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen. • Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres siehe „Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite G-13. Akkordart Beispiel: Dur-Akkorde C (C-Dur) Auf Anschlagen einer Notenbezeichnungen J einzelnen Taste im Begleitungstastaturbereich des CASIO CHORD-Modus wird der Dur-Akkord gespielt, der über der betreffenden Taste angegeben ist. Alle Tasten des Begleitungstastaturbereichs, die mit dem gleichen Akkordnamen bezeichnet sind, spielen exakt denselben Akkord. C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F Moll-Akkorde Drücken Sie zum Spielen eines Moll-Akkords im Begleitungstastaturbereich die Taste für den entsprechenden DurAkkord, wobei Sie gleichzeitig aber eine weitere Taste im rechts davon gelegenen Begleitungstastaturbereich drücken. Cm (C-Moll) Septimen-Akkorde Zum Spielen eines Septimen-Akkords drücken Sie im Begleitungstastaturbereich die Taste für den entsprechenden DurAkkord, wobei Sie gleichzeitig aber auch zwei andere Tasten im rechts davon gelegenen Begleitungstastaturbereich drücken. C7 (C-Septime) Moll-Septimen-Akkorde Zum Spielen eines MollSeptimen-Akkords drücken Sie im Begleitungstastaturbereich die Taste für den entsprechenden DurAkkord, wobei Sie gleichzeitig aber auch drei andere Tasten im rechts davon gelegenen Begleitungstastaturbereich drücken. Cm7 (C-Moll-Septime) G-20 C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F HINWEIS • Beim Spielen von Moll-, Septimen- und Moll-SeptimenAkkorden spielt es keine Rolle, ob die zusätzlich angeschlagenen Tasten schwarz oder weiß sind. FINGERED Im FINGERED-Modus verwenden Sie im Begleitungstastaturbereich die Standard-Fingersätze zum Spielen von Akkorden. Zum Anschlagen eines CAkkords, z.B., sind dieTasten C-E-G anzuschlagen. Tastatur im FINGERED-Modus Begleitungstastaturbereich Melodie-Tastaturbereich WICHTIG! • Im FINGERED-Modus haben die Tasten des Begleitungstastaturbereichs die Funktion von „Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen. • Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres siehe „Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite G-13. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 CM7 *2 Cm7b5 C7b5 *1 C7sus4 Cadd9 Cm add9 CmM7 *2 Cdim7 *1 C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F HINWEIS • Näheres zu Akkorden mit anderen Grundtönen im Begleitungstastaturbereich finden Sie unter „Tabellen der gegriffenen Akkorde“ auf Seite A-6. *1 Invertierte Fingersätze (siehe „Noten von FingeredAkkorden“ aus Seite G-21) werden für diese Akkorde nicht unterstützt. Die unterste angeschlagene Note wird als Grundton herangezogen. *2 Für diese Akkorde wird der gleiche Akkord angewiesen, auch wenn die G-Quint nicht angeschlagen wurde. PX320_g.book 21 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben eines Rhythmus Noten von Fingered-Akkorden • Außer bei Akkorden, deren Namen in den obigen Beispielen mit *1 gekennzeichnet sind, können auch invertierte Fingersätze verwendet werden. Dies bedeutet, dass sowohl das Anschlagen von E-G-C als auch von G-C-E einen C-Dur-Akkord ergibt. • Außer bei den Akkorden, die in den obigen Beispielen mit *2 gekennzeichnet sind, müssen zum Spielen eines Akkords alle angegebenen Tasten angeschlagen werden. Schon das Auslassen einer einzelnen Note kann bewirken, dass ein anderer als der gewünschte Akkord erzeugt wird. HINWEIS • Wenn der Abstand der untersten Note zur nächsthöheren rechts davon mindestens sechs Halbtöne beträgt, wird die unterste Note als Bassnote verstanden. FULL RANGE CHORD Im FULL RANGE CHORD-Modus können Sie insgesamt 38 verschiedene Akkorde spielen (Akkorde des FINGERED-Modus plus 23 weitere Akkorde). FULL RANGE CHORD erfasst das Anschlagen von drei oder mehr Tasten irgendwo auf der Tastatur als einen Akkordanschlag. Alle anderen Tastenanschläge (eine oder zwei Tasten oder das Anschlagen einer Notengruppe, die von der Tastatur nicht als Akkordanschlag interpretiert wird) werden als Melodienoten verstanden. Tastatur im FULL RANGE CHORD-Modus Begleitungstastatur/Melodie-Tastatur z Erkannte Akkorde Typ Akkordart FINGERED15 (Siehe „FINGERED“ auf Seite Modus-Akkorde G-20.) 23 Beispielsweise besitzen die folgenden Akkorde C als Bassnote. C6, Cm6, C69 Db D E F G Ab Bb C, C, C, C, C, C, C, B Dbm Dm Fm Gm Am Bbm C, C, C, C, C, C, C, Ddim Ab7 F7 Fm7 Gm7 Abadd9 C, C, C, C, C, C Andere Akkorde Beispiel: C-Dur oder C -Akkord E 1 E E G C G C 2 1 .... 2 .... Akkord C Akkord C E G-21 PX320_g.book 22 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs FF MUSIC LIBRARY TRACK/PART REW /YES PLAY/STOP /NO WICHTIG! • Nach dem Wählen eines vorprogrammierten Songs kann es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie während des Spielens auf der Tastatur einen Song wählen, setzt die Tonausgabe der gespielten Noten aus. 1. • Dies startet aufeinanderfolgende Wiedergabe der 71 vorprogrammierten Songs von t.01 bis L.60. • Sie können bei Wiedergabe aller Songs auf der Tastatur mitspielen. Der Tastatur wird die Klangfarbe zugewiesen, die für den wiedergegebenen Song vorprogrammiert ist. • Bei Wiedergabe aller Songs können Sie mit T/NO und S/YES von Song zu Song weiterspringen. • Wenn Sie eine TONE-Taste drücken, springt die Wiedergabe zum Demo-Song für die betreffende Klangfarbe. Wenn Sie bei Wiedergabe aller Songs die MUSIC LIBRARY-Taste drücken, springt die Wiedergabe zu Musikbibliothek-Song L.01. Wiedergeben aller vorprogrammierten Songs Das Digital-Piano besitzt insgesamt 71 vorprogrammierte Songs. Nach dem nachstehend beschriebenen Vorgehen könnnen Sie sämtliche Songs der Reihe nach abspielen lassen. Typ Refined ToneDemostück MusikbibliothekSong G-22 Anzahl Songs 11 60 Anzeige Die TONE-Taste der verwendeten Refined ToneKlangfarbe blinkt und die Demosong-Nummer wird angezeigt. Die Musikbibliothek-Lampe blinkt und die Songnummer wird angezeigt. Drücken Sie bei gedrückt gehaltener MUSIC LIBRARY-Taste die PLAY/STOP-Taste. 2. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die PLAY/STOP-Taste. PX320_g.book 23 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs Wiedergeben eines ausgewählten Musikbibliothek-Songs 4. • Damit startet die Wiedergabe des Songs. • Während der Wiedergabe wird die Taktnummer im Display angezeigt. Die Musikbibliothek umfasst neben den vorprogrammierten Songs (01 bis 60) auch bis max. 10 Songs (61 bis 70), die von einem Computer* oder einer SD-Speicherkarte im Speicher des Digital-Pianos abgespeichert werden können (Seite G-41). Sie können diese Songs wie nachstehend beschrieben wählen und abspielen. * Sie können Musikdaten aus dem Internet herunterladen und vom Computer an den Speicher des Digital-Pianos übertragen. Näheres siehe „Erweitern des Angebots der Musikbibliothek“ auf Seite G-40. 1. Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um die Lampe unter der Taste aufleuchten zu lassen. Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste. Taktnummer • Zum Einsehen der Songnummer während der Wiedergabe halten Sie bitte die MUSIC LIBRARYTaste gedrückt. • Bei laufender Wiedergabe kann mit T/NO und S/YES auf einen anderen Song gewechselt werden. 5. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die PLAY/STOP-Taste. • Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn das Ende des Songs erreicht ist. HINWEIS • Sie können die Tempo-, Lautstärke- und Vorzähleinstellungen für Wiedergabe ändern. Näheres siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32. Zurückspringen in einem Song 1. Halten Sie bei laufender Wiedergabe REW gedrückt. • Die Funktion springt von Takt zu Takt rückwärts durch den Song. • Beim Rückwärtsspringen wird die Taktnummer im Display angezeigt. • Mit jedem Drücken wechselt das Leuchten zwischen der oberen und der unteren Lampe. • Damit erscheint die aktuell gewählte Songnummer im Display. Taktnummer 2. Schlagen Sie in der Songliste auf Seite A-5 die Songnummer des abzuspielenden Songs nach. 3. Wählen Sie mit T/NO und S/YES einen Song. 2. Geben Sie die REW-Taste an der gewünschten Stelle frei, um die Wiedergabe fortzusetzen. HINWEIS • Je nachdem, was beim Drücken der REW-Taste gerade wiedergegeben wird, kann es vorkommen, dass die Sprungfunktion beim Drücken der Taste nicht sofort startet. G-23 PX320_g.book 24 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs Vorwärtsspringen in einem Song 1. Halten Sie bei laufender Wiedergabe FF gedrückt. • Die Funktion springt von Takt zu Takt vorwärts durch den Song. • Während des Vorwärtsspringens wird die Taktnummer im Display angezeigt. Taktnummer 2. Geben Sie die FF-Taste an der gewünschten Stelle frei, um die Wiedergabe fortzusetzen. Üben mit einem Song aus der Musikbibliothek Sie können den Part der linken oder rechten Hand eines Musikbibliothek-Songs abschalten und auf dem Digital-Piano mitspielen. HINWEIS • Die Musikbibliothek enthält auch Duette (SongNummern 12, 37 und 45). Wenn ein Duett gewählt ist, können Sie den Ton des ersten Klavierparts (Primo) oder zweiten Klavierparts (Secondo) abschalten und mit dem Song mitspielen. • Eine Reihe von Stücken enthalten Tempowechsel zur Erzeugung bestimmter musikalischer Effekte. VORBEREITUNG • Wählen Sie den zu übenden Musikbibliothek-Song und stellen Sie das Tempo ein. 1. Drücken Sie zum Ausschalten eines Parts die TRACK/PART-Taste. • Wiederholtes Drücken der TRACK/PART-Taste schaltet die Part-Einstellungen in der folgenden Reihenfolge weiter. Die Anzeigelampen über der Taste zeigen an, welcher Part ausgeschaltet ist. Linke Hand Rechte Hand Beide Parts ein 2. Rechtshändiger Part aus Linkshändiger Part aus Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste. • Dies startet die Wiedergabe ohne den in Schritt 1 ausgeschalteten Part. G-24 3. Spielen Sie den fehlenden Part auf der Tastatur. 4. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die PLAY/STOP-Taste. PX320_g.book 25 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher) Bereichstasten (1 bis 12) /YES /NO STORE Sie können bis zu 96 Digital-Piano-Setups einschließlich der Rhythmus- und TempoEinstellungen im Registrierungsspeicher abspeichern und später bei Bedarf wieder abrufen. Registrierungsbereiche und Banken Jedes Setup wird in einem „Bereich“ gespeichert. Insgesamt sind 96 Bereiche vorhanden, die zu acht „Banken“ gruppiert sind. Banknummer TONE/REGISTRATION Registrierte Dateninhalte • Klangfarbe (Seite G-10) • Brillanz (Seite G-11) • Layer/Split (Seite G-12) • Nachhall/Chorus (Seite G-13) • Rhythmus* (Seite G-17) • Tempo* (Seite G-17) • Modus* (Seite G-18) • SYNCHRO-Taste ein/aus* (Seite G-18) • Begleitungslautstärke* (Seite G-35) • Tastatur-Tonhöhe (Seite G-35) • Pedaleinstellungen (Seite G-36) * Diese fünf Einstellungen sind nur abrufbar, wenn die RHYTHM-Lampe (Seite G-17) leuchtet und das Registrierungsfilter abgeschaltet ist (Seite G-36). Bereichstasten (1 bis 12) Bank 1 (bn.1) 1-1 1-2 1-3 — 1-11 1-12 Bank 2 (bn.2) 2-1 2-2 2-3 — 2-11 2-12 Bank 3 (bn.3) 3-1 3-2 3-3 — 3-11 3-12 Bank 4 (bn.4) 4-1 4-2 4-3 — 4-11 4-12 Bank 5 (bn.3) 5-1 5-2 5-3 — 5-11 5-12 Bank 6 (bn.6) 6-1 6-2 6-3 — 6-11 6-12 Bank 7 (bn.7) 7-1 7-2 7-3 — 7-11 7-12 Bank 8 (bn.8) 8-1 8-2 8-3 — 8-11 8-12 Beispiele für Bereichsdaten: Bereich 5-1 Klangfarbe: Strings (Streicher) Rhythmusnummer: 32 Tempo: 200 : Bereich 3-3 Klangfarbe: Jazz Organ (Jazzorgel) Rhythmusnummer: 40 Tempo: 110 : G-25 PX320_g.book 26 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher) Hinweise zur Speicherung von Registrierungsdaten • Die Registrierungsdaten bleiben gespeichert, auch wenn das Digital-Piano ausgeschaltet wird. • Durch Speichern von neuen Daten in einem Bereich werden alle dort bereits vorhandenen Daten ersetzt. • Alle Bereiche sind schon ab Werk mit Registrierungen vorprogrammiert. Sie können diese Originaldaten nach dem Vorgehen unter „Zurückstellen des Digital-Pianos auf die Werksvorgaben“ auf Seite G-5 wieder zurückrufen. • Wenn Sie möchten, können Sie Registrierungsdaten auf einer SD-Speicherkarte abspeichern. Näheres siehe „Verwendung einer SD-Speicherkarte“ auf Seite G-41. WICHTIG! • CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden, entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Personen, die aus dem Verlust von Aufnahmedaten resultieren, die durch Fehlbetrieb, eine Reparatur oder andere Ursachen gelöscht worden sind. Speichern eines Setups im Registrierungsspeicher 1. Stellen Sie am Digital-Piano Klangfarbe, Rhythmus und die weiteren Einstellungen für das zu speichernde Setup ein. • Näheres finden Sie unter „Registrierte Dateninhalte“ (Seite G-25). HINWEIS • Wenn Sie die FUNCTION-Taste zum Konfigurieren einer Einstellung verwenden, achten Sie bitte unbedingt darauf, dass die Lampe der FUNCTION-Taste erloschen sein muss, bevor Sie zu Schritt 2 weitergehen. Falls die Lampe leuchtet, löschen Sie sie bitte mit der FUNCTION-Taste. 2. Zeigen Sie bei gedrückt gehaltener STORETaste mit T/NO und S/YES die Nummer der Bank zum Speichern der Registrierungsdaten an. • Dies zeigt die Banknummer und dann die Anzeige zum Festlegen der Bereichsnummer an. Beispiel: Bank 1 gewählt 3. Drücken Sie bei gedrückt gehaltener STORETaste die Bereichstaste (1 bis 12) für den Bereich, in dem die Registrierungsdaten gespeichert werden sollen. • Wenn die Registrierung beendet ist, leuchtet die Lampe der betreffenden Bereichstaste auf. Zusätzlich erscheint die Meldung „CPL“ (beendet) im Display. Beispiel: Nach Speichern von Daten in Bereich 1-2 4. Geben Sie die STORE-Taste frei. HINWEIS • Es können keine Registrierungsdaten gespeichert werden, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt. Beheben Sie das Problem und führen Sie dann die Anleitungen ab Schritt 2 aus. • Das Digital-Piano ist im Duettmodus. • Song-, Rhythmus- oder Metronomwiedergabe läuft. • Die beiden Lampen der RECORDER-Taste leuchten oder blinken. G-26 PX320_g.book 27 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher) Abrufen eines Setups aus dem Registrierungsspeicher 1. Drücken Sie die TONE/REGISTRATIONTaste, damit die Registrierungslampe leuchtet. • Damit erscheint die aktuell gewählte Banknummer im Display. • Mit jedem Drücken der Taste wechselt das Leuchten zwischen der unteren und der oberen Lampe. 2. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Nummer der Bank mit dem Bereich der aufzurufenden Registrierung an. 3. Drücken Sie die Bereichstaste (1 bis 12) für den Bereich mit den abzurufenden Registrierungsdaten. • Wenn der Abruf beendet ist, leuchtet die Lampe der betreffenden Bereichstaste. Beispiel: Nach Abrufen von Daten aus Bereich 3-1 HINWEIS • Es können keine Registrierungsdaten abgerufen werden, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt. Beheben Sie das Problem und führen Sie dann die Anleitungen ab Schritt 1 aus. • Das Digital-Piano ist im Duettmodus. • Die PLAY-Lampe der RECORDER-Taste blinkt. • Um während der Anzeige einer Banknummer die Nummer des aktuell gewählten Songs oder Rhythmus zu kontrollieren, drücken Sie bitte die RHYTHM, MUSIC LIBRARY-Taste oder die CARD-Taste. G-27 PX320_g.book 28 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Aufnahme und Wiedergabe START/STOP TRACK/PART RECORDER /YES INTRO/ENDING /NO Sie können die gespielten Noten im Speicher des Digital-Pianos für späteres Abspielen speichern. Im Speicher können bis zu fünf Songs gleichzeitig gespeichert sein. Songs und Spuren Die Aufzeichnung von Daten erfolgt in sogenannten Spuren (Tracks), wobei jeder Song zwei Spuren umfasst: Spur 1 und Spur 2. Sie können die Spuren separat aufnehmen und dann kombinieren, um sie als einen einzigen Song gemeinsam abzuspielen. Spur 1 Begleitautomatik (Rhythmus, Bass, Akkorde), Melodie Aufnahme Während der Wiedergabe. . . Song Spur 2 Melodie Aufnahme Speicherkapazität • Der Speicher des Digital-Pianos kann bis zu insgesamt 50.000 Noten von fünf Songs speichern. Ein einzelner Song kann bis zu 10.000 Noten umfassen. • Wenn die restliche Speicherkapazität 100 Noten oder weniger beträgt, beginnt zur Warnung die Spurlampe schnell zu blinken. • Die Aufnahme stoppt automatisch und die RECLampe erlischt, wenn die Zahl der Noten im Speicher den Maximalwert überschreitet. G-28 Aufgenommene Daten • Spiel auf der Tastatur • Verwendete Klangfarbe • Pedalbetätigungen • Nachhall- und Chorus-Einstellungen* • Tempoeinstellung* • Layer- und Split-Einstellungen* • Rhythmusfiguren* • Angeschlagene Akkorde* • Intro-, Fill-in- und Ending-Vorgänge* * Nur Spur 1 Speicherung von Aufnahmedaten • Durch Starten einer neuen Aufnahme werden die zuvor im Speicher aufgenommenen Daten gelöscht. • Falls während einer Aufnahme der Strom ausfällt, werden alle Daten der Spur mit der laufenden Aufnahme gelöscht. • Wenn Sie möchten, können Sie die Speicherdaten auf einem externen Medium abspeichern. Näheres siehe „Verwendung einer SD-Speicherkarte“ auf Seite G-41. WICHTIG! • CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden, entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Personen, die aus dem Verlust von Aufnahmedaten resultieren, die durch Fehlbetrieb, eine Reparatur oder andere Ursachen gelöscht worden sind. • Nach dem Wählen eines Songs kann es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten blinkt die Songnummer im Display und alle Tastatur- und Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie während des Spielens auf der Tastatur einen Song wählen, setzt die Tonausgabe der gespielten Noten aus. PX320_g.book 29 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Aufnahme und Wiedergabe 4. Benutzen der RECORDER-Taste Mit der RECORDER-Taste kann in der nachstehenden Reihenfolge durch die Aufnahmeoptionen geschaltet werden. WiedergabeBereitschaft AufnahmeBereitschaft Normal Leuchtet Blinkt Aus • Überzeugen Sie sich, dass die Lampe für die Aufnahmespur blinkt. Spur 1: 1/L-Lampe Spur 2: 2/R-Lampe HINWEIS • Wenn Sie mit Rhythmus oder automatischer Begleitung aufnehmen möchten, wählen Sie dazu Spur 1 (1/LLampe blinkt). 5. Aufnehmen des Spielens auf der Tastatur Nur Spur 1 • Nachhall und Chorus (Seite G-13) • Tempo (Seite G-17) • Rhythmus (Seite G-17) • Modus (Seite G-18) Aufnehmen einer bestimmten Spur eines bestimmten Songs 1. Wählen Sie die Klangfarbe und die bei der Aufnahme zu verwendenden Effekte und stellen Sie das gewünschte Tempo ein. Wenn Sie auf Spur 1 aufnehmen, können Sie auch einen Rhythmus und Begleitungsmodus wählen. • Klangfarbe (Seite G-10) Nach Aufnahme von einer Spur eines Songs kann die andere Spur bei gleichzeitiger Wiedergabe der Aufnahme auf der ersten Spur aufgenommen werden. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. Wählen Sie mit der TRACK/PART-Taste die Spur, auf der die Aufnahme erfolgen soll. HINWEIS • Wenn während der Aufnahme das Metronom wiedergegeben werden soll, Takt (Schläge pro Takt) und Tempo einstellen und dann die METRONOME-Taste drücken. Näheres siehe „Benutzen des Metronoms“ auf Seite G-14. 6. Beginnen Sie auf dem Digital-Piano zu spielen. • Die Aufnahme startet automatisch. 2. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine Songnummer (1 bis 5) an. 3. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die REC-Lampe blinkt. HINWEIS • Bei Aufnahme auf Spur 1 mit Rhythmus oder Begleitautomatik: Drücken Sie zum Starten der Aufnahme die START/ STOP-Taste. Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie SYNCHRO/FILL-IN und/oder INTRO/ ENDING drücken und dann einen Akkord anschlagen. • Bei Aufnahme auf Spur 1 ohne Rhythmus oder Begleitautomatik: Die Aufnahme startet, sobald Sie auf der Tastatur zu spielen beginnen. • Die Lampe 1/L beginnt auch zu blinken, was anzeigt, dass das Digital-Piano bereit für Aufnahme auf Spur 1 ist. G-29 PX320_g.book 30 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Aufnahme und Wiedergabe 7. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die START/ STOP-Taste zum Stoppen der Aufnahme. • Zum Beenden der Aufnahme mit einem Rhythmusoder Begleitautomatik-Ending drücken Sie bitte die INTRO/ENDING-Taste. • Durch Stoppen der Aufnahme erlischt die RECLampe und die PLAY-Lampe leuchtet auf. • Zum Wiedergeben der gerade aufgenommenen Spur drücken Sie die START/STOP-Taste. 8. Aufnehmen einer Songspur bei der Wiedergabe der anderen Spur 1. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. 2. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine Songnummer (1 bis 5) an. Drücken Sie nach Ende der Aufnahme oder Wiedergabe die RECORDER-Taste, damit die PLAY- bzw. REC-Lampe erlischt. Dieses Zeichen erscheint, wenn eine Spur bereits Aufnahmedaten enthält. 3. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die REC-Lampe blinkt. • Die 1/L-Lampe beginnt zu blinken. 4. Wählen Sie mit der TRACK/PART-Taste die Spur, auf der die Aufnahme erfolgen soll. • Überzeugen Sie sich, dass die Lampe für die Aufnahmespur blinkt. Beispiel: Abhören von Spur 1 bei Aufnahme auf Spur 2 Leuchtet: Wiedergabe-Bereitschaft Blinkt: Aufnahme-Bereitschaft 5. Wählen Sie die Klangfarbe und Effekte, mit denen die Aufnahme erfolgen soll. 6. Drücken Sie die START/STOP-Taste oder beginnen Sie auf der Tastatur zu spielen, um die simultane Wiedergabe von Spur 1 und Aufnahme auf Spur 2 zu starten. • Dies startet die Wiedergabe der bespielten Spur und die Aufnahme auf der anderen Spur. 7. G-30 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie erneut START/STOP zum Stoppen der Aufnahme. PX320_g.book 31 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Aufnahme und Wiedergabe Wiedergabe aus dem DigitalPiano-Speicher 1. 2. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine Songnummer (1 bis 5) an. HINWEIS • Wenn bereits beide Spuren eines Songs bespielt sind, können Sie, wenn Sie möchten, auch eine Spur ausschalten und nur die andere Spur wiedergeben. Ob eine Spur ein- oder ausgeschaltet ist, kann an den Lampen über der TRACK/PART-Taste abgelesen werden. Wiederholtes Drücken der TRACK/PART-Taste schaltet der Reihe nach durch die möglichen Ein/AusEinstellungen der Spuren. 3. Löschen einer bestimmten Spur WICHTIG! • Durch den nachstehenden Vorgang werden sämtliche Daten des gewählten Songs gelöscht. Bitte beachten Sie, dass die Löschung nicht rückgängig gemacht werden kann. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Daten nicht mehr benötigen, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. 1. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. 2. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine Songnummer (1 bis 5) an. 3. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die REC-Lampe blinkt. 4. Wählen Sie mit der TRACK/PART-Taste die zu löschende Spur. Drücken Sie die START/STOP-Taste. • Dies startet die Wiedergabe des Songs und/oder der gewählten Spur. • Die Lampe der gewählten Spur beginnt zu blinken. 5. Halten Sie die RECORDER-Taste gedrückt, bis „dEL“ (für „delete“ bzw. „löschen“) im Display erscheint. 6. Drücken Sie die S/YES-Taste. HINWEIS • Sie können während der Wiedergabe einer Spur das Tempo ändern. • Die Klangfarbe-Einstellung kann während der Wiedergabe nicht geändert werden. • Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die START/STOP-Taste. • Dies löscht die gewählte Spur und schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft. • Zum Abbrechen des Vorgangs bitte T/NO anstelle von S/YES drücken. HINWEIS • Mit Ausnahme der RECORDER-Taste und der Tasten T/NO und S/YES sind ab Schritt 5 alle Bedienelemente des Digital-Pianos deaktiviert, bis unter Schritt 6 der obigen Anleitung der Löschvorgang ausgeführt wird. G-31 PX320_g.book 32 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Andere Einstellungen TRANSPOSE FUNCTION EFFECT /YES OTHERS /NO Dieser Abschnitt erläutert das Konfigurieren von Tonhöhe, Tastenanschlag, Pedalen, MIDI und anderen Einstellungen. • Für das Konfigurieren aller Einstellungen gilt der folgende Bedienungsvorgang. Der einzige Unterschied besteht darin, welche Taste zum Wählen eines Parameters zu drücken ist. • Details zu den Einstellungen, die auf diese Weise konfiguriert werden können, finden Sie unter „Sekundärparameter-Referenz“ auf Seite G-34. MIDI 3. • Die Lampe der Taste blinkt und die aktuelle Einstellung des zu konfigurierenden Parameters erscheint im Display. Beispiel: TRANSPOSE-Taste • Falls die Taste mit mehreren Parametern belegt ist, schalten Sie bitte durch wiederholtes Drücken weiter, bis der gewünschte Parameter angezeigt ist. Näheres finden Sie nachstehend unter „Mit mehreren Parametern belegte Tasten“. Konfigurieren von anderen Einstellungen 1. Schlagen Sie unter „SekundärparameterReferenz“ auf Seite G-34 die vorzunehmende Einstellung nach und merken Sie sich die zuständige Tastaturtaste. 4. Ändern Sie die Einstellung des angezeigten Parameters mit den Tasten T/NO und S/YES. Beispiel: Senken Sie Transponierungseinstellung um einen Halbton ab, indem Sie den angezeigten Wert auf –01 stellen. Beispiel: Zum Ändern der Tonhöhe, z.B., ist die TRANSPOSE-Taste zu drücken. 2. Drücken Sie die unter Schritt 1 ermittelte Taste. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. • Die Lampe der Taste beginnt zu blinken. 5. Drücken Sie die FUNCTION-Taste, um den Vorgang abzuschließen. • Die Lampe der Taste erlischt. HINWEIS • Durch Gedrückthalten der Tasten T/NO und S/YES können Sie kontinuierlich durch die verfügbaren Einstellungen blättern. • Zum Zurückstellen der angezeigten Einstellung auf den anfänglichen Vorgabewert drücken Sie die Tasten T/NO und S/YES bitte gleichzeitig. Mit mehreren Parametern belegte Tasten Die Tasten EFFECT, MIDI und OTHERS sind jeweils mit mehr als einem Parameter belegt. Wählen Sie nach dem nachstehenden Vorgehen den zu ändernden Parameter. G-32 PX320_g.book 33 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Andere Einstellungen Ändern der Einstellung eines Parameters der EFFECT-Taste Drücken der EFFECT-Taste in Schritt 3 von „Konfigurieren von anderen Einstellungen“ schaltet zwischen den beiden nachstehenden Parametern um. Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste Drücken der OTHERS-Taste in Schritt 3 von „Konfigurieren von anderen Einstellungen“ schaltet zwischen den nachstehenden Parametern um. Brillanz-Parameter („b“ steht für „brilliance“.) Einstellung der Vorzählung („P“ steht für „pre-count“.) Akustische-Resonanz-Parameter („A“ steht für „acoustic“.) Einstellung der Soft/SostenutoPedalbuchse („J“ steht für „jack“.) Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste Drücken der MIDI-Taste in Schritt 3 von „Konfigurieren von anderen Einstellungen“ schaltet zwischen den nachstehenden Parametern um. Sendekanal-Einstellung („C“ steht für „channel“.) Einstellung für MIDI BegleitungsAusgabe („o“ steht für „out“.) Einstelllung der DämpferpedalAnpassung (Halbdämpfer) („H“ steht für „half“.) Registrierungsfilter-Einstellung („F“ steht für „filter“.) Setup-Speicher-Einstellung („S“ steht für „setup“.) Bedienungssperre-Einstellung („L“ steht für „lock“.) Einstellung für MIDI Begleitautomatik-Steuerung („J“ steht für „judge“.) Local Control-Einstellung („L“ steht für „local“.) G-33 PX320_g.book 34 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Andere Einstellungen Sekundärparameter-Referenz Klangfarben Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung Belegung der VARIOUS/GM TONES-Taste TONE SEL Siehe „Klangfarbenliste“ auf Seite A-1. Weist eine Various- oder GM-Klangfarbe bzw. ein Drum-Set des Digital-Pianos der VARIOUS/GM TONES-Taste zu. MischklangLautstärkebalance LAYER BAL –24 bis 0 bis 24 Stellt die Lautstärkebalance zwischen der Haupt- und Zumischklangfarbe ein. Ein niedrigerer Wert reduziert die Lautstärke der zugemischten Klangfarbe. HINWEIS • Die Mischklang-Lautstärkebalance kann im Duettmodus nicht geändert werden. Splitpunkt SPLIT POINT A0 bis C8* Siehe Seite G-12. Nachhalltyp REV TYPE 1 bis 4 Siehe Seite G-13. Chorustyp CHOR TYPE 1 bis 4 Siehe Seite G-13. Brillanzstufe EFFECT b.–3 bis b.0 bis b.3 Siehe Seite G-11. Akustische Resonanz EFFECT A.oF: Aus A.on: Ein Wenn das Dämpferpedal betätigt wird, erzeugt die Funktion „Akustische Resonanz“ eine ähnliche harmonische Resonanz wie die bei einem Konzertflügel. Dieser Parameter schaltet „akustische Resonanz“ ein und aus. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der EFFECT-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. HINWEIS • Ob dieser Effekt aufgelegt werden kann, ist von der jeweiligen Klangfarbe abhängig. Näheres siehe „Klangfarbenliste“ auf Seite A-1. * Anzeige des Namens der Splitpunkt-Taste Display Einstellungen G-34 A B C D E F G I F3 i B5 PX320_g.book 35 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Andere Einstellungen Song, Rhythmus und Metronom Einstellung Tempo Parametername TEMPO Einstellungen Beschreibung 20 bis 255 Legt das Tempo von Musikbibliothek-Songs, Metronom, Begleitautomatik-Wiedergabe, Aufnahme und Wiedergabe usw. fest. Metronomschläge pro BEAT Takt 0, 2 bis 6 Legt die Metronomschlagzahl fest. (Seite G-14) Metronom-Lautstärke METRO VOL 0 bis 42 Legt die Metronomlautstärke fest. (Seite G-14) Song-, BegleitautomatikLautstärke SONG/ACCOMP VOL 0 bis 42 Legt die Lautstärke der Rhythmus- und Akkordbegleitung sowie der vorprogrammierten Songs unabhängig von der eingestellten Gesamtlautstärke fest. Vorzählung OTHERS P.oF: Aus P.on: Ein Schaltet das Vorzählen vor der Wiedergabe eines Musikbibliothek-Songs ein und aus. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. HINWEIS • Beim Abspielen eines Songs aus dem Benutzerbereich oder von einer SD-Speicherkarte kann es vorkommen, dass die Vorzählung nicht ertönt, obwohl Vorzählung eingeschaltet ist. BegleitautomatikModus MODE oFF : NORMAL C.C. : CASIO CHORD FnG : FINGERED FUL : FULL RANGE CHORD Legt den Modus der Begleitautomatik fest. Tastatur Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung TastaturAnschlagsverhalten TOUCH RES oFF : Aus Gibt die relative Stärke des Tastenanschlags vor. 1 : Der Ton wird auch bei relativ leichtem Anschlag kraftvoll wiedergegeben. 2 : Normal 3 : Der Ton wird auch bei relativ starkem Anschlag normal wiedergegeben. Tastatur-Tonhöhe TRANSPOSE –12 bis 0 bis 12 Erhöht bzw. senkt die Tonhöhe des Digital-Pianos in Halbtonschritten. HINWEIS • Durch Anhebung der Tonhöhe des Digital-Pianos mit TRANSPOSE können sich bei den Noten des obersten Tonbereichs Verzerrungen ergeben. • Die Tonhöhe kann nicht bei laufender Musikbibliothek-Wiedergabe oder im Duettmodus transponiert werden. Tastaturstimmung TUNE –99 bis 0 bis 99 Dient zum Anheben bzw. Absenken der Gesamtstimmung des Digital-Pianos zur Anpassung an andere Instrumente. Der Einstellbereich beträgt plus bzw. minus 99 Cent (100 Cent = 1 Halbton) gegenüber der Standardtonhöhe A4 = 440,0 Hz. G-35 PX320_g.book 36 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Andere Einstellungen Pedale Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung Einstellung der Soft/ SostenutoPedalbuchse OTHERS J.SF: Soft J.SS: Sostenuto Die Einschaltvorgabe-Einstellung für ein Pedal, das an die SOFT/SOSTENUTO PEDAL-Buchse des DigitalPianos angeschlossen ist, ist Softpedal. Über diesen Parameter kann die Pedalfunktion auf die eines Sostenuto-Pedals umgeschaltet werden. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. DämpferpedalAnpassung (Halbdämpfer) OTHERS H.00 bis H.42 Nur mit optionalem SP-30 Stellt den bei halb betätigtem Pedal wirksamen Dämpfereffekt über einen Wert von 0 (kein Effekt) bis 42 (gleicher Effekt wie ganz betätigt) ein. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. MIDI- und andere Einstellungen Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung Sendekanal (Send channel) MIDI C.01 bis C.16 Legt einen der MIDI-Kanäle (1 bis 16) als den Sendekanal fest, der zum Senden von MIDI-Meldungen an externe Geräte verwendet wird. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. MIDI BegleitungsAusgabe (Accomp MIDI out) MIDI o.oF: Aus o.on: Ein Legt fest, ob gemäß Begleitautomatik- und Aufnahmefunktion-Wiedergabe des Digital-Pianos MIDI-Mitteilungen gesendet werden sollen. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. MIDIBegleitautomatikSteuerung (MIDI In Chord judge) MIDI J.oF: Aus J.on: Ein Legt fest, ob bei Begleitungsbereich-MIDI Note OnMitteilungen, die von einem externen Gerät erhalten werden, eine Akkordbewertung durch die Begleitautomatik-Steuerung erfolgen soll. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. Local Control (Local control) MIDI L.oF: Aus L.on: Ein Wenn Local Control aktiviert ist, erzeugt das Gerät die auf der Tastatur gespielten Noten in der aktuell gewählten vorprogrammierten Klangfarbe und gibt über den MIDI OUT-Port eine entsprechende MIDIMeldung aus. Deaktivieren von Local Control schaltet die Klangquelle des Digital-Pianos aus, so dass beim Anschlagen einer Taste kein Ton erzeugt wird. Diese Funktion ist praktisch zum Abschalten der Tastatur des Digital-Pianos, wenn auf einem externen Sequencer oder anderen Gerät gespielt werden soll. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDITaste“ auf Seite G-33 vorgehen. Registrierungsfilter OTHERS F.oF: Aus F.on: Ein Wenn das Registrierungsfilter eingeschaltet ist, werden die Rhythmus und Begleitautomatik betreffenden Einstellungen beim Aufrufen einer Registrierung nicht mit abgerufen. Näheres zu den Einstellungen, die nicht abgerufen werden, finden Sie unter „Registrierte Dateninhalte“ auf Seite G-25. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. G-36 PX320_g.book 37 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Andere Einstellungen Einstellung Setup Memory Parametername OTHERS Einstellungen S.oF: Aus S.on: Ein Beschreibung Wenn für diese Einstellung „Ein“ gewählt ist, speichert das Digital-Piano die aktuellen Einstellungen* und stellt diese beim nächsten Einschalten wieder her. Wenn „Aus“ gewählt ist, werden die Einstellungen bei jedem Einschalten des Digital-Pianos auf die Anfangsvorgaben zurückgestellt. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. HINWEIS • Zum Löschen des aktuellen Inhalts im SetupMemory schalten Sie bitte die Setup MemoryEinstellung aus und wieder ein. • Die Setup-Memory-Einstellung kann bei laufender Musikbibliothek-, Rhythmus- oder MetronomWiedergabe, im Duett-Modus und bei laufender Aufnahme nicht geändert werden. Bedienungssperre OTHERS L.oF: Aus L.on: Ein Wählen von „Ein“ für diese Einstellung sperrt die Tasten (außer POWER-Taste und zum Entsperren benötigte Tasten) des Digital-Pianos, so dass keine Bedienung möglich ist. Aktivieren Sie die Bedienungssperre, um vor Folgen einer unbeabsichtigten Tastenbetätigung geschützt zu sein. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen. HINWEIS • Die Bedienungssperre-Einstellung kann bei laufender Musikbibliothek-, Rhythmus- oder Metronom-Wiedergabe sowie bei Aufnahme nicht geändert werden. * Dateninhalte des Setup-Speichers Klangfarbenwahl, Layer/Split ein/aus, Nachhall/Chorus ein/aus, Rhythmusnummer, SD-SpeicherkarteWiedergabewahl, Einstellungen der Seiten G-34 bis G-37 (außer Tastenbelegung von VARIOUS/GM TONES, MIDI-Begleitungsausgabe, MIDI-Begleitautomatik-Steuerung, Local Control und Bedienungssperre) und Einstellungen der Tasten RHYTHM/MUSIC LIBRARY, TONE/REGISTRATION und CARD. G-37 PX320_g.book 38 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anschließen an einen Computer Anschluss an den MIDIAnschluss Anschluss an den USB-Port Was ist MIDI? MIDI ist ein Standard für Digitalsignale und Anschlüsse, der es Musikinstrumenten, Computern und anderen Geräten ermöglicht, unabhängig vom jeweiligen Hersteller Daten miteinander auszutauschen. HINWEIS • Näheres zur MIDI-Implementation siehe: http://world.casio.com/ MIDI-Anschlüsse Durch Anschließen eines Computers oder anderen externen MIDI-Geräts an die MIDI OUT/IN-Buchsen des Digital-Pianos können diese Geräte MIDIMitteilungen austauschen. Sie können auch die Noten, die Sie auf dem Digital-Piano spielen, an ein angeschlossenes Gerät übertragen. Der USB-Port des Digital-Pianos ermöglicht schnelles und einfaches Anschließen an einen Computer. Sie können einen USB MIDI-Treiber von der mitgelieferten CD-ROM des Digital-Pianos auf einen Computer mit USB-Port installieren. Danach können Sie das Digital-Piano an den Computer anschließen und durch Verwendung geeigneter MIDI-Software (Fachhandel) auf dem Computer MIDI-Daten mit dem Digital-Piano austauschen. Sie können auch eine USBVerbindung verwenden, um Dateien, die Sie von der CASIO MUSIC SITE heruntergeladen haben, vom Computer an das Digital-Piano zu übertragen. Hierzu benötigen Sie ein handelsübliches USB-Kabel zum Verbinden des Computers mit dem USB-Port des Digital-Pianos. Anschließen an einen Computer über den USB-Port 1. MIDI-Kabel Linke Seite MIDI OUT MIDI IN HINWEIS • Vor dem Installieren des USB MIDI-Treibers ist unbedingt die Datei „readme.txt“ im Ordner „German“ auf der mitgelieferten CD-ROM zu lesen. • Näheres zum Installieren des USB MIDI-Treibers siehe „Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-Treiber“ (manual_g.pdf), ebenfalls auf der mitgelieferten CDROM. 2. MIDI-Einstellungen Zum Konfigurieren der MIDI-Einstellungen kann das unter „Andere Einstellungen“ (Seite G-32) beschriebene Vorgehen verwendet werden. Eine Beschreibung der Einstellungen und entsprechende Informationen finden Sie auf Seite G-34. Installieren Sie auf dem anzuschließenden Computer den USB MIDI-Treiber von der mitgelieferten CD-ROM des Digital-Pianos. Schließen Sie das Digital-Piano über ein handelsübliches USB-Kabel (Typ A-B) an den Computer an. WICHTIG! • Vergewissern Sie sich, dass das Digital-Piano ausgeschaltet ist, bevor Sie das USB-Kabel anschließen bzw. abtrennen. Computer USB-Port USB-Kabel (Typ A-B) USB-Stecker Digital-Piano USB-Port G-38 PX320_g.book 39 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anschließen an einen Computer • Auf dem Computer muss Adobe Reader oder Acrobat Reader installiert sein, um den Inhalt der „Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-Treiber“ (manual_g.pdf) einsehen zu können. Falls Adobe Reader oder Acrobat Reader noch nicht vorhanden ist, dieses nach der folgenden Anleitung auf den Computer installieren. Installieren von Adobe Reader (Acrobat Reader) 1. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM des Digital-Pianos in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. 2. Navigieren Sie auf der CD-ROM zum Ordner „Adobe“/„German“ und doppelklicken Sie auf „ar601deu.exe“ (oder „ar505deu.exe“). Befolgen Sie dann zum Installieren des Treibers die auf dem Bildschirm erscheinenden Anweisungen. WICHTIG! • Adobe Reader kann mit Datei „ar601deu.exe“ nicht auf einem Computer installiert werden, der unter Windows 98 läuft. Falls der Computer Windows 98 verwendet, klicken Sie bitte auf „ar505deu.exe“ zum Installieren von Acrobat Reader. Mindest-Computersystemanforderungen für den USB MIDI-Treiber z Generell • Betriebssystem Windows VistaTM (32 Bit), Windows® XP Professional (32 Bit), Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE, Windows® 98 • IBM AT oder kompatibler Computer • Unter Windows normal verwendbarer USB-Port • CD-ROM-Laufwerk (für Installation) • Mindestens 2 MB freier Festplattenspeicher (für Acrobat Reader benötigter Speicherplatz nicht inbegriffen) z Windows Vista, Windows XP • Pentium 300MHz oder höher • Mind. 128 MB Arbeitsspeicher z Windows 2000 • Pentium 166MHz oder höher • Mind. 64 MB Arbeitsspeicher Zur Beachtung für Windows Vista-Benutzer! • Falls Ihr Computer unter Windows Vista läuft, wird in der MIDI-Gerätewahlanzeige der verwendeten MIDI-Anwendungssoftware eventuell ein MIDI OUT-Gerätename im Menü für MIDI IN oder ein MIDI IN-Gerätename im Menü für MIDI OUT angezeigt. Beachten Sie bitte, das ein Einstellfehler resultiert, wenn Sie für MIDI IN oder MIDI OUT einen Gegenstand des falschen Typs wählen. Falls ein Einstellfehler auftritt, konfigurieren Sie die MIDI-Geräteeinstellungen bitte neu und achten Sie darauf, für MIDI IN und MIDI OUT die geeigneten Punkte zu wählen. Näheres zum Konfigurieren der Einstellungen finden Sie in der Benutzerdokumentation der MIDIAnwendungssoftware. USB-Modus und MIDI-Modus Das Digital-Piano besitzt zwei Modi für Datenkommunikation: einen USB-Modus und einen MIDI-Modus. Das Digital-Piano wechselt automatisch in den USBModus, wenn eine Verbindung mit dem USB-Treiber auf einem angeschlossenen Computer hergestellt wird. Wenn kein Computer an den USB-Port angeschlossen ist, wechselt das Digital-Piano in den MIDI-Modus. z USB-Modus USB aktiviert Nach Herstellung einer USB-Verbindung erscheint für circa drei Sekunden die obige Meldung. Näheres zu den MIDI-Gerätefunktionen im USB-Modus finden Sie in „Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDITreiber“ (manual_g.pdf) auf der mitgelieferten CDROM. z MIDI-Modus USB deaktiviert Nach Beendigung einer USB-Verbindung erscheint für circa drei Sekunden die obige Meldung. Der MIDIModus wird zum Senden und Empfangen von Daten über die MIDI-Anschlüsse des Digital-Pianos verwendet. z Windows Me, Windows 98SE, Windows 98 • Pentium 166MHz oder höher • Mind. 32 MB Arbeitsspeicher G-39 PX320_03_g.fm 40 ページ 2007年8月9日 木曜日 午後1時44分 Anschließen an einen Computer Erweitern des Angebots der Musikbibliothek Sie können bis zu 10 Songs, die Sie mit dem Computer heruntergeladen haben, als Songs 61 bis 70 in der Musikbibliothek speichern und dann wie bei den vorprogrammierten Songs zu diesen mitspielen. Mit dem CASIO SMF-Konvertierungsprogramm (SMF Converter) können darüber hinaus auch erworbene oder selbst erzeugte SMF-Datendateien konvertiert und an die Musikbibliothek des Digital-Pianos übertragen werden. Datendateien mit SMF-Format Ð CASIO SMF-Konvertierungsprogramm Ð Musikbibliothek (Songs 61 bis 70) HINWEIS • Bei laufender Wiedergabe oder Aufnahme von Songdaten sowie während des Speicherns oder Abrufens etc. von Daten können keine Daten von einem Computer an das Digital-Piano übertragen werden. Warten Sie mit der Datenübertragung, bis der laufende Vorgang beendet ist. Installieren des SMF-Konvertierungsprogramms (SMF Converter) 1. 2. Legen Sie die mit dem Digital-Piano mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk eines Computers mit USB-Port ein. Navigieren Sie zur CD-ROM und doppelklicken Sie dann auf die Datei „SMFConv-e.exe“. Befolgen Sie dann zum Installieren des Programms die auf dem Bildschirm erscheinenden Anweisungen. • Lesen Sie vor dem Installieren von SMF Converter unbedingt die „smfreadme.txt“-Datei. In den Ordnern aller Sprachen auf der CD-ROM ist eine entsprechende Version dieser Datei vorhanden. G-40 Für nähere Informationen zur Benutzung von SMF Converter doppelklicken Sie bitte auf [index.html] im [help]-Ordner, der beim Installieren von SMF Converter angelegt wird. Vom Windows [Start]-Menü aus können Sie durch Klicken auf [Programs] (Programme) – [CASIO] – [SMF Converter] – [manual] auch die Benutzerdokumentation einsehen. Zum Einsehen der Bedienungsanleitung von SMF Converter ist ein Browser erforderlich, der Bilder unterstützt (z.B. Internet Explorer 4 oder Netscape Navigator 4.04 oder höher). Mindest-Computersystemanforderungen für SMF Converter z Betriebssystem Windows VistaTM (32 Bit), Windows® XP Professional (32 Bit), Windows® XP Home Edition, Windows® Me, Windows® 98SE z Speicher Mind. 10 MB freier Festplattenspeicher z USB-Schnittstelle Sie können das SMF-Konvertierungsprogramm auch von der CASIO Webseite herunterladen. CASIO MUSIC SITE http://music.casio.com/ Zusätzlich zur Software selbst sind über die CASIO MUSIC SITE auch Informationen zur Installation und Benutzung der Software verfügbar. Hier finden Sie auch die neuesten Nachrichten zu Ihrem Digital-Piano und anderen CASIO Musikinstrumenten sowie vieles andere mehr. HINWEIS • Das Digital-Piano unterstützt SMF Format 0 und Format 1. WICHTIG! • Falls Ihr Computer unter Windows Vista läuft, beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßregeln unter „Zur Beachtung für Windows Vista-Benutzer!“ auf Seite G-39. Im Falle eines Einstellfehlers konfigurieren Sie die Einstellungen bitte anhand der nachstehenden Schritte neu. (1) Starten Sie SMF Converter neu. (2) Öffnen Sie eine Datei und rufen Sie das „Selection“Fenster auf. (3) Klicken Sie auf „Setup(S)“, um das „MIDI Device“Fenster aufzurufen. (4) Wählen Sie die zutreffenden Punkte und schließen Sie dann die MIDI-Geräteeinstellungen. PX320_g.book 41 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte MUSIC LIBRARY FUNCTION TONE/REGISTRATION PLAY/STOP /YES RECORDER CARD /NO Das Digital-Piano ist mit einem SDSpeicherkartenslot ausgestattet, was das Speichern von Songdaten auf handelsüblichen SD-Speicherkarten ermöglicht. Darüber hinaus kann das Digital-Piano auch SMFSongdaten und Songdaten im CASIO-Format von einer SD-Speicherkarte einlesen. z Unterstützte SD-Speicherkarten Die maximal unterstützte Speicherkapazität für SDSpeicherkarten beträgt 2 GB. Die Verwendung von SDSpeicherkarten mit größerer Kapazität ist nicht unterstützt. SD CARD SLOT *1 Wenn die ersten beiden Zeichen des Dateinamens von Songdaten keine zweistellige Nummer von 01 bis 99 sind, wird der entsprechende in Klammern gezeigte Buchstabe (je nach Datentyp) als Datentyp-Indikator angezeigt. Das Digital-Piano kann nicht mehr auf die Registrierungsdatendatei zugreifen, wenn der Dateiname in ein nicht zulässiges Format geändert wird. *2 Die nachstehende Illustration zeigt die DigitalPiano-Anzeige für „v“. z Unterstützte Datendatei-Typen und SDSpeicherkarten-Operationen Datendatei-Typ Dateina- Unterstützte SDDisplayinmenerweiSpeicherkartendikator*1 terung Operationen SMF-Daten (Format 0) U (v)*2 .MID Wiedergabe, Übertragung in Benutzerbereich SMF-Daten (Format 1)*3 U (v)*2 .MID Wiedergabe, Übertragung in Benutzerbereich C (d) .CM2 Wiedergabe, Übertragung in Benutzerbereich Mit CASIO SMFKonvertierungsprogramm (CASIO-Format) in das CASIO-Format konvertierte Songdaten Auf dem DigitalPiano aufgenommene Songdaten (CASIO-Format) Auf dem DigitalPiano aufgezeichnete Registrierungsdaten (CASIO-Format) r (q) G .CSR Speichern auf SDSpeicherkarte*4, Rückrufen in Recorderbereich .CR6 Speichern auf SD-Speicherkarte, Rückrufen in Registrierungsbereich *3 Dateien mit mehr als 17 Spuren können vom Digital-Piano nicht korrekt wiedergegeben werden. *4 Mit dem Digital-Piano aufgenommene Daten können als Daten im SMF-Format 0 gespeichert werden. z Datendatei-Anzeige Datendatei-Typ Dateinummer (01 bis 99) WICHTIG! • Benutzen Sie nur SD-Speicherkarten. Bei Benutzung von Speicherkarten eines anderen Typs ist der Betrieb nicht gewährleistet. G-41 PX320_g.book 42 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Vorsichtsmaßregeln zu SD-Speicherkarten und zum SD-Speicherkartenslot WICHTIG! • Beachten Sie bei der Handhabung von SDSpeicherkarten unbedingt die Anleitungen und Vorsichtsmaßregeln in der dazugehörigen Benutzerdokumentation. • SD-Speicherkarten besitzen einen Schreibschutzschalter zum Schützen der Daten vor versehentlichem Löschen. • Vermeiden Sie die Verwendung von SD-Speicherkarten an den folgenden Orten. Solche Bedingungen können die auf einer Speicherkarte enthaltenen Daten korrumpieren. • Orte mit hoher Temperatur, hoher Feuchtigkeit oder korrosiven Gasen • Orte mit starken elektrostatischen Ladungen oder digitalem Rauschen • Berühren Sie beim Einsetzen in das Digital-Piano bzw. beim Entnehmen auf keinen Fall die Kontakte der SDSpeicherkarte. • Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem Digital-Piano und schalten Sie dieses nicht aus, solange noch Daten von der Karte eingelesen oder auf dieser abgespeichert werden. Anderenfalls können die Daten der Speicherkarte korrumpiert oder der SDSpeicherkartenslot beschädigt werden. • Der Datenaustausch zwischen dem Digital-Piano und einer SD-Speicherkarte kann von wenigen Sekunden bis hin zu mehreren Minuten dauern. • Stecken Sie niemals andere Objekte als eine SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot. Dies könnte Fehlbetrieb verursachen. • Wenn eine elektrostatisch aufgeladene SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot eingesetzt wird, kann dies Fehlbetrieb des Digital-Pianos verursachen. Schalten Sie in solchen Fällen das DigitalPiano aus und dann wieder ein. • Bei langer Verwendung im SD-Speicherkartenslot kann sich die SD-Speicherkarte beträchtlich erwärmen. Dies ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar. • SD-Speicherkarten besitzen eine begrenzte Nutzungsdauer. Bei sehr langer Verwendung können Probleme im Zusammenhang mit dem Speichern, Auslesen oder Löschen von Daten auf der Speicherkarte auftreten. In solchen Fällen sollten Sie die SDSpeicherkarte durch eine neue ersetzen. Einsetzen und Entnehmen einer SD-Speicherkarte WICHTIG! • Bitte denken Sie daran, dass die SD-Speicherkarte beim Einschieben in den SD-Speicherkartenslot korrekt ausgerichtet sein muss. Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte gewaltsam einzuschieben, da sonst Karte und Slot beschädigt werden können. • Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem Kartenslot und schalten Sie das Digital-Piano nicht aus, solange noch ein Datenvorgang (Speichern, Abrufen, Formatieren) läuft. Anderenfalls können die Daten der Speicherkarte korrumpiert oder der SDSpeicherkartenslot beschädigt werden. SD-Speicherkarte einsetzen 1. • Schieben Sie die Karte so weit in den Slot, bis sie mit einem Klicken einrastet. Vorderseite SD-Speicherkarte entnehmen WICHTIG! • Vergewissern Sie sich vor dem Entnehmen der SDSpeicherkarte, dass die Lampe über der CARD-Taste erloschen ist. Falls die Lampe leuchtet oder blinkt, läuft noch ein Datenzugriff und die Karte sollte nicht entnommen werden. 1. * Bitte beachten Sie, dass CASIO COMPUTER CO., LTD. keine Gewähr für einen etwaigen Verlust der auf einer SD-Speicherkarte abgespeicherten Daten übernimmt. Drücken Sie die Speicherkarte leicht in den Slot und geben Sie sie dann frei. • Die Speicherkarte rastet dadurch aus und wird etwas vorgeschoben. 2. G-42 Richten Sie die SD-Speicherkarte wie in der Illustration gezeigt mit der Vorderseite nach oben aus und neigen Sie dann zum Einschieben in den SD-Speicherkartenslot nach unten. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Slot. PX320_g.book 43 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Formatieren einer SDSpeicherkarte Verwenden Sie das Verfahren dieses Abschnitts zum Formatieren Ihrer SD-Speicherkarten. WICHTIG! • Um eine SD-Speicherkarte verwenden zu können, muss diese zunächst auf dem Digital-Piano formatiert werden. • Bevor Sie die nachstehende Anleitung ausführen, überzeugen Sie sich bitte, dass die SD-Speicherkarte keine Daten enthält, die vielleicht noch benötigt werden. • Das Digital-Piano nimmt eine „Schnellformatierung“ der SD-Speicherkarte vor. Falls sämtliche Daten auf der Karte vollständig gelöscht werden sollen, nehmen Sie die Formatierung bitte auf einem Computer oder anderen geeigneten Gerät vor. VORBEREITUNG • Schieben Sie die zu formatierende SD-Speicherkarte in den SD-Speicherkartenslot des Digital-Pianos ein. Vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte nicht in der Schreibschutzstellung steht. SD-Speicherkarte formatieren 1. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. • Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken. 2. Drücken Sie die CARD-Taste. • Im Display blinkt daraufhin „For“ (für „format“). 3. Abspeichern von Aufnahme-/ Registrierungsdaten auf einer SD-Speicherkarte Sie können im Recorderbereich des Digital-Pianos aufgenommen Songdaten und im Registrierungsbereich gespeicherte Registrierungsdaten auf einer SD-Speicherkarte abspeichern. Songdaten können zum Speichern auch in SMF-Format 0 konvertiert werden. VORBEREITUNG • Setzen Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot des DigitalPianos ein. Vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte nicht in der Schreibschutzstellung steht. WICHTIG! • Schalten Sie auf keinen Fall das Digital-Piano aus und führen Sie keine andere Operationen aus, während Daten auf einer SD-Speicherkarte gespeichert werden. Anderenfalls können Daten der SD-Speicherkarte gelöscht oder das Speichern von Daten auf der Karte unmöglich werden. Speichern von Daten aus dem Recorderbereich 1. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. 2. Zeigen Sie mit den Tasten T/NO und S/YES die Songnummer (1 bis 5) des zu speichernden Songs an. 3. Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis deren Lampe langsam zu blinken beginnt und „Ldr“ (für „load recorder area“ bzw. „Lade Recorderbereich“) im Display erscheint. Drücken Sie die S/YES-Taste zum Starten der Formatierung. • Während des laufenden Formatiervorgangs bleibt „PLS“ (für „Please wait“ bzw. „Bitte warten“) im Display angezeigt. Nehmen Sie während der laufenden Formatierung der Speicherkarte auf keinen Fall irgendeine Bedienung am Digital-Piano vor. Wenn der Formatiervorgang beendet ist, erscheint die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“) im Display. z Zum Abbrechen des Formatiervorgangs in Schritt 3 bitte T/NO anstelle von S/YES drücken. G-43 PX320_g.book 44 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte 4. Drücken Sie noch einmal die CARD-Taste. • Die Lampe der CARD-Taste beginnt daraufhin schneller zu blinken und „SvC“ (für „save as CSR file“ bzw. „Speichere als CSR-Datei“) erscheint im Display. Bei dieser Einstellung werden Songdaten im CASIO CSR-Format gespeichert. • Falls die Songdaten im SMF-Format 0 gespeichert werden sollen, drücken Sie bitte erneut die CARDTaste. Im Display erscheint daraufhin „SvS“ (für „save as SMF0 file“ bzw. „Speichere als SMF0Datei“). 5. Wählen Sie mit den Tasten T/NO und S/YES die Dateinummer, unter der die Songdaten gespeichert werden sollen. Dieses Zeichen zeigt an, dass die aktuell angezeigte Dateinummer auf der SD-Speicherkarte bereits Daten enthält. 6. Speichern von Registrierungsdaten 1. Drücken Sie die TONE/REGISTRATIONTaste, damit die Registrierungslampe leuchtet. 2. Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis deren Lampe langsam zu blinken beginnt und „LdG“ (für „load registration area“ bzw. „Lade Registrierungsbereich“) im Display erscheint. 3. Drücken Sie noch einmal die CARD-Taste. • Die Lampe der CARD-Taste beginnt daraufhin schneller zu blinken und „SvG“ (für „save as CR6 file“ bzw. „Speichere als CR6-Datei“) erscheint im Display. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTIONTaste, um das Abspeichern zu starten. • Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“) im Display. Danach wechselt das Digital-Piano wieder in Wiedergabe-Bereitschaft. z Zum Annullieren des Speichervorgangs ist die CARD-Taste zu drücken. z Falls die SD-Speicherkarte bereits eine Datendatei mit derselben Dateinummer enthält, erscheint auf Drücken der FUNCTION-Taste in Schritt 6 die Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur Abfrage, ob die bestehende Datei tatsächlich durch die zu speichernde Datei ersetzt werden soll. Drücken Sie S/YES zum Überschreiben der bestehenden Datendatei oder T/NO zum Annullieren. 4. Wählen Sie mit den Tasten T/NO und S/YES die Dateinummer, unter der die Registrierungsspeicherdaten gespeichert werden sollen. Dieses Zeichen zeigt an, dass die aktuell angezeigte Dateinummer auf der SD-Speicherkarte bereits Daten enthält. 5. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTIONTaste, um das Abspeichern zu starten. • Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“) im Display. z Zum Annullieren des Speichervorgangs ist die CARD-Taste zu drücken. z Falls die SD-Speicherkarte bereits eine Datendatei mit derselben Dateinummer enthält, erscheint auf Drücken der FUNCTION-Taste in Schritt 5 die Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur Abfrage, ob die bestehende Datei tatsächlich durch die zu speichernde Datei ersetzt werden soll. Drücken Sie S/YES zum Überschreiben der bestehenden Datendatei oder T/NO zum Annullieren. G-44 PX320_g.book 45 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Übertragen von Daten von einer SD-Speicherkarte an den Digital-Piano-Speicher Nach den Anleitungen dieses Abschnitts können Songdaten von einer SD-Speicherkarte in den Benutzerbereich*1, Recorderbereich*2 oder Registrierungsbereich*3 des Digital-Pianos übertragen werden. *1 Musikbibliothek-Songs 61 bis 70 *2 Speicherbereich zum Abspeichern von Songs, die auf dem Digital-Piano aufgenommen wurden. *3 Speicherbereich für Speicherung von Registrierungsdaten auf dem Piano z Unterstützte Daten Benutzerbereich .............. Daten im SMF-Format und mit SMFKonvertierungsprogramm konvertierte Songdaten (CASIO CM2-Format) Recorderbereich .............. Auf dem Digital-Piano aufgenommene Songdaten (CASIO CSR-Format) Registrierungsbereich .... Mit dem Digital-Piano gespeicherte Registrierungsdaten (Format CSIO CR6) VORBEREITUNG • Setzen Sie die SD-Speicherkarte mit den zu übertragenden Daten in den SD-Speicherkartenslot des Digital-Pianos ein. WICHTIG! • Schalten Sie auf keinen Fall das Digital-Piano aus und führen Sie keine anderen Operationen aus, während Daten von der SD-Speicherkarte abgerufen werden. Anderenfalls können die Daten der SD-Speicherkarte gelöscht oder beschädigt werden, was die Übertragung unmöglich macht. Es können auch Daten in dem Bereich gelöscht werden, in dem Sie die Daten speichern. Songdaten von einer SD-Speicherkarte an den Benutzerbereich des Digital-Pianos übertragen 1. Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um die Lampe unter der Taste aufleuchten zu lassen. 2. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Nummer des Benutzerbereich-Songs (Musikbibliothek-Songnummer 61 bis 70) an, an den die Songdaten übertragen werden sollen. Dieses Zeichen bezeichnet, dass unter der aktuell angezeigten Benutzerbereich-Songnummer bereits Daten gespeichert sind. 3. Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis deren Lampe langsam zu blinken beginnt und „LdU“ (für „load user area“ bzw. „Lade Benutzerbereich“) im Display erscheint. 4. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Dateinummer der Songdaten an, die an den Speicher des Digital-Pianos übertragen werden sollen. 5. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTIONTaste, um die Datenübertragung zu starten. • Wenn die Datenübertragung beendet ist, erscheint im Display die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“). Danach wechselt das Display wieder auf Anzeige der Nummer des Benutzerbereich-Songs, an den die Daten übertragen wurden. z Zum Abbrechen einer laufenden Datenübertragung ist die CARD-Taste zu drücken. z Falls die gewählte Benutzerbereich-Songnummer bereits Daten enthält, erscheint auf Drücken der FUNCTION-Taste in Schritt 5 die Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur Abfrage, ob die vorhandenen Daten tatsächlich durch die übertragenen Daten ersetzt werden sollen. Drücken Sie S/YES zum Überschreiben der Daten oder T/NO zum Annullieren. G-45 PX320_g.book 46 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Songdaten von einer SD-Speicherkarte an den Recorderbereich übertragen 1. 2. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Nummer des Recorderbereich-Songs (1 bis 5) an, an den die Songdaten übertragen werden sollen. Dieses Zeichen bezeichnet, dass unter der aktuell angezeigten Songnummer bereits Daten gespeichert sind. 3. Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis deren Lampe langsam zu blinken beginnt und „Ldr“ (für „load recorder area“ bzw. „Lade Recorderbereich“) im Display erscheint. 4. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Dateinummer der Songdaten an, die an den Speicher des Digital-Pianos übertragen werden sollen. 5. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTIONTaste, um die Datenübertragung zu starten. • Wenn die Datenübertragung beendet ist, erscheint im Display die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“). Das Display zeigt die Nummer des Recorderbereich-Songs an, an den die Daten übertragen wurden. z Zum Abbrechen einer laufenden Datenübertragung ist die CARD-Taste zu drücken. z Falls die gewählte Recorderbereich-Songnummer bereits Daten enthält, erscheint auf Drücken der FUNCTION-Taste in Schritt 5 die Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur Abfrage, ob die vorhandenen Daten tatsächlich durch die übertragenen Daten ersetzt werden sollen. Drücken Sie S/YES zum Überschreiben der Daten oder T/NO zum Annullieren. G-46 Registrierungsdaten von einer SDSpeicherkarte an den Registrierungsbereich übertragen 1. Drücken Sie die TONE/REGISTRATIONTaste, damit die Registrierungslampe leuchtet. 2. Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis deren Lampe langsam zu blinken beginnt und „LdG“ (für „load registration area“ bzw. „Lade Registrierungsbereich“) im Display erscheint. 3. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Dateinummer der Registrierungsdaten an, die an den Speicher des Digital-Pianos übertragen werden sollen. 4. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTIONTaste, um die Datenübertragung zu starten. • Die Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) erscheint zur Abfrage, ob die vorhandenen Daten tatsächlich überschrieben werden sollen. Drücken Sie die S/YES-Taste, um die Daten zurückzurufen. Die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“) erscheint, wenn die Datenübertragung beendet ist. Zum Annullieren des Übertragungsvorgangs drücken Sie bitte T/NO. z Sie können den obigen Vorgang vor dem Drücken der FUNCTION-Taste jederzeit abbrechen, indem Sie zweimal die CARD-Taste drücken. PX320_g.book 47 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Abspielen einer Datei von einer SD-Speicherkarte Abspielen von Daten im SMF-Format und von Songdaten, die mit dem SMFKonvertierungsprogramm ins CASIO CM2-Format übertragen wurden HINWEIS • Sie können die Tempo-, Lautstärke- und Vorzähleinstellungen für Wiedergabe ändern. Näheres siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32. WICHTIG! • Beim Abspielen von Datendateien, die vom Computer auf eine Speicherkarte kopiert wurden, sind die nachstehenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln zu beachten. Zum Ausführen der nachstehenden Anleitung muss eine SD-Speicherkarte mit von einem Computer kopierter SMF-Datendatei vorhanden sein. Setzen Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SD-Speicherkarte in den Speicherkartenslot des Computers ein und kopieren Sie die wiederzugebende Datendatei vom Computer in den Ordner „MUSICDAT“ auf der Speicherkarte. Bitte beachten Sie, dass das Digital-Piano keine Daten wiedergeben kann, die nicht im Ordner „MUSICDAT“ gespeichert sind. Wenn Sie einen Unterordner im Ordner „MUSICDAT“ anlegen, kann das Digital-Piano aus dem Unterordner keine Datendateien laden. • Nach dem Wählen der Songdaten kann es einige Sekunden dauern, bis diese eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie während des Spielens auf der Tastatur einen Song wählen, setzt die Tonausgabe der gespielten Noten aus. 1. Drücken Sie die CARD-Taste. • Die Lampe der CARD-Taste leuchtet auf und im Display erscheint eine Dateinummer. Song mit CASIO-Format 2. Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die Songnummer des abzuspielenden Songs an. 3. Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste. • Damit startet die Wiedergabe des Songs. • Während der Wiedergabe wird die Taktnummer im Display angezeigt. • Zum Einsehen der Songnummer während der Wiedergabe halten Sie bitte die CARD-Taste gedrückt. 4. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die PLAY/STOP-Taste. 5. Nach Abspielen der gewünschten Dateien von der SD-Speicherkarte stoppen Sie bitte die Wiedergabe und drücken Sie dann die CARD-Taste. • Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste. G-47 PX320_g.book 48 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Verwendung einer SD-Speicherkarte SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen Angezeigte Meldung Ursache Abhilfe Keine SD-Speicherkarte im SDSpeicherkartenslot oder Karte nicht richtig eingegeben. Schieben Sie die SD-Speicherkarte korrekt in den SDSpeicherkartenslot ein. (Seite G-42) Sie versuchen, Daten von einer SDSpeicherkarte zu laden, die keine vom DigitalPiano unterstützten Daten enthält. 1. Wechseln Sie auf eine SD-Speicherkarte, die von diesem Digital-Piano gespeicherte oder unterstützte Daten enthält. 2. Verwenden Sie den Ordner „MUSICDAT“ zum Kopieren von Daten vom Computer auf eine Speicherkarte. (Seite G-47) Die SD-Speicherkarte ist beschädigt oder wurde 1. Verwenden Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SDbei noch laufendem Datenzugriff entnommen. Speicherkarte. (Seite G-43) 2. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte. Die SD-Speicherkarte ist voll. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte. Die SD-Speicherkarte wurde während eines laufenden Vorgangs entnommen. Entnehmen Sie auf keinen Fall die Karte aus dem Kartenslot, solange noch ein Kartenzugriff läuft. Sie versuchen, eine „Nur Lesen“-SongdatenDatei zu überschreiben. Speichern Sie die Datei auf einer anderen SD-Speicherkarte oder unter einer anderen Nummer. Die Datendatei, die an das Digital-Piano übertragen werden soll, ist zu groß. Wählen Sie beim Abspielen einer Datei von einer SDSpeicherkarte sowie beim Laden von Daten in den Benutzerbereich eine Datendatei, die nicht größer als circa 318 KB ist. Beim Laden von Songdaten in den Recorderbereich können nur Songdaten gewählt werden, die mit diesem Digital-PianoModell aufgenommen wurden. Sie versuchen, SMF-Daten (Standard-MIDIDatei) zu laden, die nicht Format 0 oder 1 aufweisen. Verwenden Sie nur SMF-Daten der Formate 0 oder 1. Sie versuchen, Daten auf einer schreibgeschützten SD-Speicherkarte zu speichern. 1. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte. 2. Zum Beschreiben der SD-Speicherkarte ist deren Schreibschutzschalter auf Freigabe zu stellen. (Seite G-42) Das Datenformat der SD-Speicherkarte ist nicht Verwenden Sie andere Daten oder eine andere SDgeeignet oder die Daten sind korrumpiert. Speicherkarte. G-48 PX320_g.book 49 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Referenz Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe 1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“ gestellt. 2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer angeschlossen. 3. MIDI Local Control ist ausgeschaltet. 4. Kontrollieren Sie die aktuelle Begleitungsmodus-Einstellung. Normalerweise erzeugt der Begleitungstastaturbereich keine Noten, wenn als BegleitautomatikModus CASIO CHORD oder FINGERED gewählt ist. 1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in Richtung „MAX“. 2. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker vom Digital-Piano ab. 3. Schalten Sie Local Control ein. 4. Ändern Sie den Begleitungsmodus auf NORMAL. ) G-10 Kein Rhythmus Begleitungslautstärke auf 0 eingestellt. Verwenden Sie die FUNCTION- und SONG/ACCOMP VOL-Tasten zum Erhöhen der Lautstärke. ) G-35 Tonhöhe des DigitalPianos stimmt nicht 1. Die Tonhöhe des Digital-Pianos ist nicht auf „0“ eingestellt. 1. Ändern Sie die Tonhöhe-Einstellung auf „0“ oder schalten Sie das DigitalPiano aus und wieder ein. 2. Passen Sie die Stimmung des Pianos an oder schalten Sie es aus und dann wieder ein. ) G-35 Kein Ton beim Spielen auf der Tastatur 2. Das Digital-Piano ist nicht korrekt gestimmt. Siehe Seite ) G-7 ) G-36 ) G-18 ) G-35 Kein Ton, wenn ein 1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“ gestellt. vorprogrammierter oder aufgenommener 2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer Song abgespielt angeschlossen. werden soll 1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in ) G-10 Richtung „MAX“. 2. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker vom ) G-7 Digital-Piano ab. Kein Ton von angeschlossener externer MIDIKlangquelle beim Spielen auf dem Digital-Piano 1. Der Sendekanal des Digital-Pianos stimmt nicht mit dem Sendekanal der externen MIDI-Klangquelle überein. ) G-36 2. Die Lautstärke- oder AusdruckEinstellung der externen Klangquelle ist auf „0“ eingestellt. 1. Stellen Sie die SendekanalEinstellungen von Digital-Piano und/ oder externer MIDI-Klangquelle auf denselben Kanal ein. 2. Passen Sie die Lautstärke- und Ausdruckseinstellungen der externen Klangquelle an. Kein Ton beim Abspielen von MIDIDaten von einem Computer Das USB-Kabel ist nicht korrekt angeschlossen. Kontrollieren Sie das USB-Kabel auf richtigen Anschluss. ) G-38 Bei USB-Verbindung mit einem Computer unnatürliche Klänge beim Spielen auf der Tastatur Die MIDI THRU-Funktion des Computers Schalten Sie MIDI THRU auf dem ) G-36 ist aktiviert. Computer oder Local Control des DigitalPianos aus. AkkordBegleitungsdaten lassen sich nicht auf dem Computer speichern Die MIDI-Begleitungsausgabe ist ausgeschaltet. Schalten Sie die MIDIBegleitungsausgabe ein. ) Bedienungsanleitung der externen Klangquelle ) G-36 G-49 PX320_g.book 50 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Referenz Problem Ursache Abhilfe Datenspeicherung 1. Die SD-Speicherkarte ist auf SD-Speicherkarte schreibgeschützt. nicht möglich 2. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt in den SD-Speicherkartenslot eingesetzt. 3. Der freie Speicherplatz auf der SDSpeicherkarte reicht nicht aus. 4. Die Kapazität der SD-Speicherkarte wird vom Digital-Piano nicht unterstützt. 5. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt. 1. Geben Sie die Karte durch Umstellen des Schreibschutzschalters frei. 2. Schieben Sie die Karte korrekt ein. Einlesen von einer SD-Speicherkarte nicht möglich 1. Schieben Sie die Karte korrekt ein. 1. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt in den SD-Speicherkartenslot eingesetzt. 2. Die Kapazität der SD-Speicherkarte wird vom Digital-Piano nicht unterstützt. 3. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt. 4. Beim Kopieren der Daten vom Computer auf die SD-Speicherkarte wurden diese in einen anderen Ordner als „MUSICDAT“ kopiert. Siehe Seite ) G-42 ) G-42 ) G-42 3. Verwenden Sie eine andere SDSpeicherkarte. 4. Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte ) G-42 mit unterstützter Kapazität. 5. Verwenden Sie eine andere SDSpeicherkarte. ) G-42 2. Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte ) G-42 mit unterstützter Kapazität. 3. Verwenden Sie eine andere SDSpeicherkarte. 4. Bewegen Sie die Daten in den Ordner ) G-47 „MUSICDAT“. Wiedergabe stoppt vorzeitig während der Übertragung von Songdaten vom Computer Die Datenkommunikation zwischen Computer und Digital-Piano ist durch digitales Rauschen vom USB-Kabel oder Netzkabel unterbrochen worden. Stoppen Sie die Songwiedergabe, trennen Sie das USB-Kabel vom DigitalPiano und schließen Sie es dann wieder an. Versuchen Sie die Wiedergabe des Songs dann erneut. Falls das Problem nicht behoben ist, stoppen Sie bitte das laufende MIDIProgramm, trennen Sie das USB-Kabel ab und schließen Sie es dann wieder an. Starten Sie dann wieder das MIDIProgramm und versuchen Sie die Wiedergabe des Songs erneut. ) G-38 Unmittelbar nach dem Einschalten des Stroms erscheint „EA“ im Display. Der eingebaute Flash-Speicher ist korrumpiert. Wenden Sie sich bitte an die nächste CASIO Kundendienststelle. — Klangfarbe und Dies ist eine unvermeidliche Nebenwirkung der digitalen Abtastung * und kein Anzeichen für Lautstärke klingen Fehlbetrieb. etwas unterschiedlich * Im unteren, mittleren und oberen Tonbereich des Original-Musikinstruments werden multiple Proben je nachdem, wo auf entnommen. Dadurch können sich zwischen den Tonbereichen sehr geringe Abweichungen in der der Tastatur gespielt Klangqualität und Lautstärke ergeben. wird. Beim Drücken einer Taste wird die aktuell erzeugte Note momentan unterbrochen oder die angelegten Effekte verändern sich etwas. Solche Phänomene können auftreten, wenn sich durch Wählen bestimmter Klangfarben oder Funktionen automatisch die internen, speziell auf die jeweilige Klangfarbe abgestimmten Effekteinstellungen ändern. Dies ist durch die Grenzen des Digital-Piano-Systems bedingt und kein Hinweis auf eine Störung. Trotz Spielens in verschiedenen Tastaturbereichen ändert sich die Oktave der Noten nicht. Die Bereiche bestimmter Klangfarben sind begrenzt, was bedeutet, dass sich die Oktaven normalerweise nur bis zu einer bestimmten unteren und oberen Note ändern. Bei solchen Klangfarben werden auf der Tastatur links von der untersten spielbaren Note die Noten der untersten Oktave und rechts von der obersten spielbaren Note die Noten der obersten Oktave wiederholt. Dies ist durch Beschränkungen beim Tonumfang der jeweils zugrunde liegenden Originalinstrumente bedingt und kein Hinweis auf ein Problem beim Digital-Piano. G-50 PX320_g.book 51 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Referenz Technische Daten Modell PX-320 Tastatur Piano-Tastatur mit 88 Tasten (mit Touch Response) Max. Polyphonie 128 Noten Klangfarben 202 (mit Layer und Split) Effekte Nachhall (4 Typen), Chorus (4 Typen), Brillanz (–3 bis 0 bis 3), akustische Resonanz Metronom • Schläge pro Takt: 0, 2, 3, 4, 5, 6 • Tempobereich: 20 bis 255 Duett Tonlage-Einstellbereich: 0 bis 3 Oktaven bei linker Tastatur, –4 bis –1 Oktaven bei rechter Tastatur Begleitautomatik • • • • • Demo-Songs 71 (11 Klangfarben-Demosongs; 60 Musikbibliothek-Songs) Musikbibliothek • Vorprogrammierte Songs: 60 Benutzersongs: Max. 10 (bis ca. 3,1 MB Gesamtspeicherkapazität, bis ca. 318 KB pro Song)* * Bezogen auf 1 KB = 1024 Byte, 1 MB = 10242 Byte. • Song-Lautstärke: Regelbar • Part Ein/Aus: L, R Registrierung Anzahl Bereiche: 96 (12 Sätze × 8 Banken) Recorder • • • • • Pedale Dämpfer, Soft/Sostenuto (schaltbar) Andere Funktionen • • • • MIDI 16-fach multitimbral (Receive) SD-Speicherkarte • SD-Speicherkartenslot • Unterstützte SD-Speicherkarten: Max. 2 GB • Funktionen: SMF-Wiedergabe, Dateispeicherung, Dateiabruf, Kartenformatierung Ein-/Ausgänge • • • • • Kopfhörerbuchse (PHONES): Stereo-Minibuchsen × 2 Pedalbuchsen: Standardklinke × 2 Netzadapteranschluss: 12 V DC Midi-Ausgang/Eingang (MIDI OUT/IN) LINE OUT R, L/MONO-Buchsen: Standardbuchsen × 2 Ausgangsimpedanz: 2,3 kΩ Ausgangsspannung: 1,8 V max. (effektiv) • LINE IN R, L/MONO-Buchsen: Standardbuchsen × 2 Eingangsimpedanz: 9,0 kΩ Eingangsspannung: 200 mV • USB-Port: Type B • Pedaleingang (nur für optionales SP-30) Lautsprecher (12 cm × 6 cm oval) × 2 +φ 5 cm × 2 (Output: 8,0 W + 8,0 W) Stromversorgung Netzadapter AD-12 Anzahl Rhythmen: 70 Tempobereich: 20 bis 255 Controller: START/STOP, INTRO/ENDING, SYNCHRO/FILL-IN Begleitautomatik-Modi: NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD Begleitautomatik-Lautstärkepegel: Regelbar Funktionen: Echtzeit-Aufnahme, Wiedergabe Anzahl Songs: 5 Anzahl Spuren: 2 Kapazität: Circa 50.000 Noten gesamt (bis zu ca. 10.000 Noten pro Song) Aufnahmemedien: Eingebauter Flash-Speicher Anschlagwahl: 3 Typen, Aus Transponierungsfunktion: ±1 Oktave (–12 bis 0 bis 12) Stimmfunktion: A4 = 440,0 Hz ±99 Cent (variabel) Bedienungssperre Leistungsaufnahme 12 V Abmessungen 132,2 (B) × 27,8 (T) × 13,4 (H) cm 18 W Gewicht Circa 12,0 kg • Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten. G-51 PX320_g.book 52 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Referenz Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung Bitte lesen und beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung des Gerätes. Aufstellung Vermeiden Sie bei der Aufstellung die folgenden Orte: • Orte mit direkter Sonnenbestrahlung und hoher Feuchtigkeit • Orte mit übermäßigen Temperaturen • Nahe an Radios, Fernsehgeräten, Videorecordern oder Empfängern Die obigen Geräte verursachen keine Funktionsprobleme bei diesem Gerät, dieses Gerät kann aber Ton- und Bildstörungen bei anderen in der Nähe befindlichen Geräten verursachen. Pflege durch den Benutzer • Verwenden Sie niemals Benzol, Alkohol, Verdünner oder andere chemischen Mittel zum Reinigen dieses Gerätes. • Wischen Sie das Gerät und die Tastatur zum Reinigen mit einem weichen Tuch ab, das in einer milden, neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet wurde. Wringen Sie das Tuch vor dem Abwischen gründlich aus. Mitgeliefertes und optionales Zubehör Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät angegebene Zubehör. Bei Verwendung von nicht zulässigem Zubehör besteht Brand-, Stromschlagund Verletzungsgefahr. Schweißlinien Im Finish des Gehäuses sind möglicherweise Linien erkennbar. Dies sind sogenannte „Schweißlinien“, die aus dem Kunststoffformprozess zurückbleiben. Es handelt sich nicht um Risse oder Kratzer. Musikinstrument-Etikette Bitte nehmen Sie stets Rücksicht auf Ihre Umgebung, wenn Sie dieses Gerät benutzen. Besonders wenn Sie spät nachts noch spielen, denken Sie bitte daran, die Lautstärke so weit zurückzunehmen, dass andere nicht gestört werden. Weitere Maßnahmen für das Spielen zu später Stunde sind, die Fenster zu schließen und einen Kopfhörer zu benutzen. G-52 • Ein Vervielfältigen des Inhalts dieser Anleitung, ganz oder teilweise, ist nicht gestattet. Außer für den eigenen privaten Gebrauch ist eine Verwendung des Inhalts dieser Anleitung gemäß Urheberrecht nur mit Genehmigung durch CASIO zulässig. • CASIO ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHR FÜR ETWAIGE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BEGRENZT AUF, ENTSCHÄDIGUNG FÜR ENTGANGENE GEWINNE, UNTERBRECHUNGEN DES GESCHÄFTSBETRIEBS UND VERLORENE INFORMATIONEN), DIE SICH AUS DER BENUTZUNG ODER NICHTBENUTZBARKEIT DIESER ANLEITUNG ODER DES PRODUKTS ERGEBEN KÖNNTEN, AUCH WENN CASIO AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST. • Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten. PX320_g.book 1 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anhang Klangfarbenliste Nr Klangfarbenname ProBankwahl Maximale Akustische grammMSB Polyfonie Resonanz änderung GRAND PIANO MODERN 0 02 GRAND PIANO CLASSIC 0 03 GRAND PIANO VARIATION 0 50 04 ROCK PIANO 1 05 ELEC PIANO 1 4 06 ELEC PIANO 2 5 07 60’S E.PIANO 4 01 48 64 Nr Klangfarbenname Programmänderung Bankwahl Maximale Akustische MSB Polyfonie Resonanz 050 TENOR SAX 66 48 128 051 CLARINET 71 48 128 052 FLUTE 73 48 128 053 SAWTOOTH LEAD 81 48 64 128 054 MELLOW SAW LEAD 81 49 64 48 64 055 SQUARE LEAD 80 48 64 48 128 056 SYNTH-PAD 90 48 64 48 64 057 FANTASY 88 48 64 51 128 058 NEW AGE 88 49 64 49 64 08 ROCK ORGAN 16 49 128 059 WARM PAD 89 48 128 09 JAZZ ORGAN 17 48 64 060 WARM VOX 89 49 64 10 STRINGS 49 48 128 061 POLYSYNTH PAD 90 49 64 11 SYNTH-VOICE 54 48 128 062 GM PIANO 1 0 0 128 1 49 128 063 GM PIANO 2 1 0 128 128 Various GM 001 LA PIANO 002 MELLOW PIANO 0 51 64 064 GM PIANO 3 2 0 003 MODERN PIANO 1 50 64 065 GM HONKY-TONK 3 0 64 004 DANCE PIANO 1 51 128 066 GM E.PIANO 1 4 0 128 005 STRINGS PIANO 0 52 64 067 GM E.PIANO 2 5 0 128 006 PIANO PAD 0 53 64 068 GM HARPSICHORD 6 0 128 007 HONKY-TONK 3 48 64 069 GM CLAVI 7 0 128 008 OCTAVE PIANO 3 49 64 070 GM CELESTA 8 0 128 009 E.GRAND 80 2 48 128 071 GM GLOCKENSPIEL 9 0 128 010 DYNO ELEC.PIANO 4 49 128 072 GM MUSIC BOX 10 0 64 011 FM ELEC.PIANO 5 49 128 073 GM VIBRAPHONE 11 0 128 012 MELLOW E.PIANO 4 50 64 074 GM MARIMBA 12 0 128 013 POP ELEC.PIANO 5 50 64 075 GM XYLOPHONE 13 0 128 014 SYNTH-STR E.PIANO 4 52 64 076 GM TUBULAR BELL 14 0 128 015 CLAVI 7 48 128 077 GM DULCIMER 15 0 64 016 HARPSICHORD 6 48 128 078 GM ORGAN 1 16 0 128 017 COUPLED HARPSICHORD 6 49 64 018 VIBRAPHONE 11 48 128 081 GM PIPE ORGAN 19 0 64 019 MARIMBA 12 48 128 082 GM REED ORGAN 20 0 128 020 DRAWBAR ORGAN 16 48 128 083 GM ACCORDION 21 0 64 021 ROTARY DRAWBAR 16 50 128 084 GM HARMONICA 22 0 128 022 ROTARY ORGAN 16 51 128 085 GM BANDONEON 23 0 64 023 PERC.ORGAN 17 49 128 024 70’S ORGAN 17 50 128 086 GM NYLON STR.GUITAR 24 0 128 025 OVERDRIVE ORGAN 16 52 128 087 GM STEEL STR.GUITAR 25 0 128 026 TREMOLO ORGAN 16 53 128 088 GM JAZZ GUITAR 26 0 128 027 CHURCH ORGAN 19 48 64 089 GM CLEAN GUITAR 27 0 128 128 079 GM ORGAN 2 17 0 64 080 GM ORGAN 3 18 0 64 028 CHAPEL ORGAN 19 49 128 090 GM MUTE GUITAR 28 0 029 NYLON STR.GUITAR 24 48 128 091 GM OVERDRIVE GT 29 0 64 030 STEEL STR.GUITAR 25 48 128 092 GM DISTORTION GT 30 0 64 031 JAZZ GUITAR 26 48 128 093 GM GT HARMONICS 31 0 128 032 CHORUS CLEAN GUITAR 27 48 128 094 GM ACOUSTIC BASS 32 0 128 095 GM FINGERED BASS 33 0 128 033 OVERDRIVE GUITAR 29 48 64 096 GM PICKED BASS 34 0 128 034 ACOUSTIC BASS 32 48 128 097 GM FRETLESS BASS 35 0 128 035 RIDE BASS 32 49 64 098 GM SLAP BASS 1 36 0 128 036 FINGERED BASS 33 48 128 099 GM SLAP BASS 2 37 0 128 037 STRING ENSEMBLE 48 48 128 100 GM SYNTH-BASS 1 38 0 64 038 SYNTH-STRINGS 50 48 128 101 GM SYNTH-BASS 2 39 0 128 039 70’S SYNTH-STR 50 49 128 102 GM VIOLIN 40 0 128 040 80’S SYNTH-STR 50 50 128 103 GM VIOLA 41 0 128 041 CHOIR 52 48 64 104 GM CELLO 42 0 128 042 TRUMPET 56 48 128 105 GM CONTRABASS 43 0 128 043 TROMBONE 57 48 128 044 STEREO BRASS 61 48 128 106 GM TREMOLO STRINGS 44 0 128 045 SYNTH-BRASS 62 48 64 107 GM PIZZICATO 45 0 128 128 046 80’S SYNTH-BRASS 62 49 64 108 GM HARP 46 0 047 BREATHY ALTO SAX 65 49 64 109 GM TIMPANI 47 0 128 048 BREATHY TENOR SAX 66 49 64 110 GM STRINGS 1 48 0 128 049 ALTO SAX 65 48 128 111 GM STRINGS 2 49 0 128 A-1 PX320_g.book 2 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anhang ProBankwahl Maximale Akustische grammMSB Polyfonie Resonanz änderung Nr Klangfarbenname Programmänderung Bankwahl Maximale Akustische MSB Polyfonie Resonanz Nr Klangfarbenname 112 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0 128 183 GM BREATH NOISE 121 0 128 113 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0 128 184 GM SEASHORE 122 0 64 114 GM CHOIR AAHS 52 0 128 185 GM BIRD 123 0 64 115 GM VOICE DOO 53 0 128 186 GM TELEPHONE 124 0 128 116 GM SYNTH-VOICE 54 0 128 187 GM HELICOPTER 125 0 128 117 GM ORCHESTRA HIT 55 0 64 188 GM APPLAUSE 126 0 64 118 GM TRUMPET 56 0 128 189 GM GUNSHOT 127 0 128 119 GM TROMBONE 57 0 128 120 GM TUBA 58 0 128 190 STANDARD SET 0 120 128 — 121 GM MUTE TRUMPET 59 0 128 191 BRUSH SET 40 120 128 — 122 GM FRENCH HORN 60 0 64 123 GM BRASS 61 0 128 124 GM SYNTH-BRASS 1 62 0 64 125 GM SYNTH-BRASS 2 63 0 64 126 GM SOPRANO SAX 64 0 128 127 GM ALTO SAX 65 0 128 128 GM TENOR SAX 66 0 128 129 GM BARITONE SAX 67 0 128 130 GM OBOE 68 0 128 131 GM ENGLISH HORN 69 0 128 132 GM BASSOON 70 0 128 133 GM CLARINET 71 0 128 134 GM PICCOLO 72 0 128 135 GM FLUTE 73 0 128 136 GM RECORDER 74 0 128 137 GM PAN FLUTE 75 0 128 138 GM BOTTLE BLOW 76 0 128 139 GM SHAKUHACHI 77 0 64 140 GM WHISTLE 78 0 128 141 GM OCARINA 79 0 128 142 GM SQUARE LEAD 80 0 64 143 GM SAWTOOTH LEAD 81 0 64 144 GM CALLIOPE 82 0 64 145 GM CHIFF LEAD 83 0 64 146 GM CHARANG 84 0 64 147 GM VOICE LEAD 85 0 64 148 GM FIFTH LEAD 86 0 64 149 GM BASS+LEAD 87 0 64 150 GM FANTASY 88 0 64 151 GM WARM PAD 89 0 128 152 GM POLYSYNTH 90 0 64 153 GM SPACE CHOIR 91 0 64 154 GM BOWED GLASS 92 0 64 155 GM METAL PAD 93 0 64 156 GM HALO PAD 94 0 64 157 GM SWEEP PAD 95 0 128 158 GM RAIN DROP 96 0 64 159 GM SOUND TRACK 97 0 64 160 GM CRYSTAL 98 0 64 161 GM ATMOSPHERE 99 0 64 162 GM BRIGHTNESS 100 0 64 163 GM GOBLINS 101 0 64 164 GM ECHOES 102 0 128 165 GM SF 103 0 64 166 GM SITAR 104 0 128 167 GM BANJO 105 0 128 168 GM SHAMISEN 106 0 128 169 GM KOTO 107 0 128 170 GM THUMB PIANO 108 0 128 171 GM BAGPIPE 109 0 64 172 GM FIDDLE 110 0 128 173 GM SHANAI 111 0 128 174 GM TINKLE BELL 112 0 128 175 GM AGOGO 113 0 128 176 GM STEEL DRUMS 114 0 64 177 GM WOOD BLOCK 115 0 128 178 GM TAIKO 116 0 128 179 GM MELODIC TOM 117 0 128 180 GM SYNTH-DRUM 118 0 128 181 GM REVERSE CYMBAL 119 0 128 182 GM GT FRET NOISE 120 0 128 A-2 Drum Sets HINWEIS • Akustische Resonanz (Seite G-34) wird nur bei Klangfarben aufgelegt, die mit „ “ gekennzeichnet sind. PX320_g.book 3 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anhang Schlagzeug-Zuordnungsliste Taste/Note Nummer E1 28 E b 1 27 F1 29 F # 1 30 G1 31 A b 1 32 A1 33 B b 1 34 B1 35 C2 36 C # 2 37 D2 38 E b 2 39 E2 40 F2 41 F # 2 42 G2 43 A b 2 44 A2 45 B b 2 46 B2 47 C3 48 C # 3 49 D3 50 E b 3 51 E3 52 F3 53 F # 3 54 G3 55 A b 3 56 A3 57 B b 3 58 B3 59 C4 60 C # 4 61 D4 62 E b 4 63 E4 64 F4 65 F # 4 66 G4 67 A b 4 68 A4 69 B b 4 70 B4 71 C5 72 C # 5 73 D5 74 E b 5 75 E5 76 F5 77 F # 5 78 G5 79 A b 5 80 A5 81 B b 5 82 B5 83 C6 84 C # 6 85 D6 86 E b 6 87 E6 88 F6 89 STANDARD SET HIGH Q SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PULL STICKS SQUARE CLICK METRONOME CLICK METRONOME BELL STANDARD 1 KICK 2 STANDARD 1 KICK 1 SIDE STICK STANDARD 1 SNARE 1 HAND CLAP 1 STANDARD 1 SNARE 2 LOW TOM 2 CLOSED HI-HAT LOW TOM 1 PEDAL HI-HAT MID TOM 2 OPEN HI-HAT MID TOM 1 HIGH TOM 2 CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM 1 RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE 1 SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 VIBRA-SLAP RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALE LOW TIMBALE HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS SHORT HI WHISTLE LONG LOW WHISTLE SHORT GUIRO LONG GUIRO CLAVES HIGH WOOD BLOCK LOW WOOD BLOCK MUTE CUICA OPEN CUICA MUTE TRIANGLE OPEN TRIANGLE SHAKER JINGLE BELL BELL TREE CASTANETS MUTE SURDO OPEN SURDO APPLAUSE APPLAUSE 2 BRUSH SET BRUSH KICK 2 BRUSH KICK 1 BRUSH SIDE STICK BRUSH TAP BRUSH SLAP BRUSH SWIRL BRUSH CRASH CYMBAL 1 BRUSH RIDE CYMBAL 1 BRUSH RIDE BELL TAMBOURINE 2 BRUSH SPLASH CYMBAL BRUSH CRASH CYMBAL 2 BRUSH RIDE CYMBAL 2 HINWEIS • „I“ : Zeigt den gleichen Sound wie STANDARD SET an. A-3 PX320_g.book 4 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anhang Rhythmusliste Kategorie Nr 8BEAT/16BEAT 01 STRAIGHT 8 BEAT 02 MELLOW 8 BEAT 52 PIANO BALLAD 1 03 GUITAR 8 BEAT 53 PIANO BALLAD 2 EP BALLAD 1 BALLAD POPS ROCK JAZZ EUROPEAN LATIN VARIOUS A-4 Rhythmusname Kategorie FOR PIANO Nr 51 Rhythmusname PIANO 8 BEAT 04 8 BEAT POP 54 05 16 BEAT 55 EP BALLAD 2 06 16 BEAT SHUFFLE 56 BLUES BALLAD 07 SLOW BALLAD 57 JAZZ COMBO 2 08 POP BALLAD 58 JAZZ COMBO 3 09 6/8 BALLAD 59 RAGTIME 10 ROCK BALLAD 60 PIANO ROCK’N’ROLL 11 POP 61 BOOGIE-WOOGIE 12 POP ROCK 62 ARPEGGIO 1 13 FAST SOUL 63 ARPEGGIO 2 14 60’S SOUL 64 ARPEGGIO 3 15 DISCO SOUL 65 MARCH 2 16 SHUFFLE ROCK 66 MARCH 3 17 BLUES 67 STRIDE PIANO 18 SOFT ROCK 68 WALTZ 2 19 SLOW ROCK 69 WALTZ 3 70 WALTZ 4 20 NEW ORLNS R&R 21 ROCK WALTZ 22 SLOW BIG BAND 23 FAST BIG BAND 24 SWING 25 SLOW SWING 26 JAZZ WALTZ 27 FOX TROT 28 QUICKSTEP 29 JAZZ COMBO 1 30 POLKA 31 WALTZ 1 32 VIENNESE WALTZ 33 FRENCH WALTZ 34 TANGO 35 MARCH 1 36 BOSSA NOVA 37 BEGUINE 38 SAMBA 39 MAMBO 40 RHUMBA 41 CHA-CHA-CHA 42 BOLERO 43 SALSA 44 REGGAE 45 COUNTRY 8 BEAT 46 COUNTRY BALLAD 47 COUNTRY SHUFFLE 48 FAST GOSPEL 49 SLOW GOSPEL 50 STR QUARTET PX320_g.book 5 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anhang Songliste Klangfarben-Demo Nr Musikbibliothek Klangfarbenname Songname Nr Songname 01 GRAND PIANO (MODERN) Pr_lude [Suite bergamasque] 01 Nocturne Op.9-2 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 02 GRAND PIANO (CLASSIC) 3 Romances Sans Paroles 3 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 03 GRAND PIANO (VARIATION) Ungarischer Tanz 5 04 ROCK PIANO Original 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” 07 Prélude Op.28-7 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 05 ELEC PIANO 1 Original 06 ELEC PIANO 2 Original 08 Valse Op.64-1 “Petit Chien” Original 09 Valse Op.64-2 07 60’s E.PIANO 08 ROCK ORGAN Original 10 Moments Musicaux 3 09 JAZZ ORGAN Original 11 Impromptu Op.90-2 10 STRINGS Nessun Dorma [Turandot] 12 Marche Militaire 1 (Duet) 11 SYNTH-VOICE Original 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] 15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 16 Träumerei [Kinderszenen] 17 Tambourin 18 Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach] 19 Inventio 1 BWV 772 20 Inventio 8 BWV 779 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 61-70 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] User area songs/Canciones del área de usuario A-5 A-6 F # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B Chord Type F Root E m7 b 5 E dim # (D )/E b M7 # (D )/E b dim7 D m7 D 7 # C /(D b) m # C /(D b) M C Chord Type aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7b5 add9 6 ページ C Root PX320_g.book 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分 Anhang Tabellen der gegriffenen Akkorde MIDI Implementation Chart Model PX-320 Function Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.8nH V =** X X X O X O O X X O X X X X X X O O O X X X X X X X O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 0 - 127 O 0 - 127 System Exclusive O O System Common : Song Pos : Song Sel : Tune X X X X X X System Real Time : Clock : Commands O O X X Aux : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset X O X X X O O X Note Number True voice Velocity Note ON Note OFF After Touch Key’s Ch’s Pitch Bender 0,32 1 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 66 67 76 77 78 80 81 82 83 91 93 100, 101 120 121 Control Change Program Change Messages Version : 1.0 Remarks *1: Hängt von der Klangfarbe ab. **: Kein Zuammenhang Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*3 All sound off Reset all controller :True # Remarks Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY *4, *5 *2: Nähere Details siehe MIDI-Implementation auf http://world.casio.com/. *3: Pitch Bend-Empfindlichkeit, Feinstimmung, Grobstimmung, Modulationstiefe, Null *4: „Universal Real-time Exclusive Messages“: Hauptlautstärke, Hauptbalance, MasterFeinstimmung, Master-Grobstimmung, Reverb-Parameter, Chorus-Parameter, GM System-Meldung *5: „System Exclusive Message“ dieses Modells • Näheres zu den Fußnoten 3 bis 5 siehe MIDI-Implementation auf http://world.casio.com/. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht. C MA0708-A Printed in China PX320G1A
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project