Bedienungsanleitung D Farblichtthermometer ENTE 1 Einführung 2

Add to my manuals
13 Pages

advertisement

Bedienungsanleitung D Farblichtthermometer ENTE 1 Einführung 2 | Manualzz
1
Bedienungsanleitung D
Farblichtthermometer ENTE
BF150
Einführung
Die richtige Raumtemperatur schafft eine für
Säuglinge und Kleinkinder sichere und behagliche
Umgebung.
Als Maßnahme gegen den plötzlichen Kindstod
empfehlen Ärzte eine Temperatur von 16 bis 19,5 °C
im Kinderzimmer. Das Farblichtthermometer fördert
den sicheren Schlaf Ihres Kindes. Ein blaues Licht
zeigt an, dass sich die Raumtemperatur im
empfohlenen Bereich befindet (16 bis 19,5 °C). Über−
oder unterschreitet die Raumtemperatur diesen
Bereich, sollten Sie das Zimmer entsprechend
erwärmen oder abkühlen oder die Bettdecke bzw.
Kleidung des Kindes wechseln.
2
Sicherheitshinweise
1. Das Farblichtthermometer darf nur außerhalb
der Reichweite von Babys und Kleinkindern
aufgestellt werden.
2. Batterien können verschluckt werden!
Beschädigte oder ausgelaufene Batterien
können Gesundheitsschäden verursachen und
dürfen nicht in Reichweite von Babys und
Kleinkindern gelagert werden.
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Farblichtthermometer ist geeignet, um in
Schlafräumen für Babys und Kleinkinder die
Temperatur zu überwachen. Eltern müssen sich
dennoch durch regelmäßiges Kontrollieren der
Temperaturen von dem Befinden des Babys oder
Kleinkinds überzeugen.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bedienelemente
Uhrzeit
Temperatur
Farblicht−LED (ENTE)
LOCK / TM SET / AL SET
AL OFF / AL ON / SNOOZE
HR (Stunde)
MIN (Minute)
TIMER
Gleichstromanschluss
Taster für Licht / SNOOZE
Umschalter °F / °C
Batteriefach
5
Produktmerkmale und Inbetriebnahme
Produktmerkmale
S Bei steigender/fallender Temperatur ändert die
ENTE ihre Farbe über die interne LED
S Anzeige der Raumtemperatur
S Digitaluhr mit Alarmanzeige
S °C / °F umschaltbar
S LC− Display mit Nachtbeleuchtung
Inbetriebnahme
1. Batteriefach öffnen.
2. 4 Mignon−Batterien (Typ AA / LR06) einlegen.
Auf korrekte Polarität achten.
3. Batteriefach schließen.
4. Über Gleichstromadapter (4,5 V, 200 mA, Minus
auf Mittelader) an Netzversorgung anschließbar.
Adapter und Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
5. Batterie (A) bei schwacher "Weckfunktion"
ersetzen.
6. Die drei Batterien (B, C, D) bei schwacher
LED−Lampe" ersetzen.
Versorgung Versorgung
"Wecker"
LED−Lampe"
6
Bedienung
Hinweis: Beachten Sie bei der Programmierung der
Uhrzeit und des Weckers die Anzeige PM
(Post Meridiem= 12:00 bis 23:59 Uhr).
Uhrzeit einstellen
1. Schalter LOCK / TM SET / AL SET (Verriegeln,
Uhrzeit/Weckzeit einstellen) auf TM SET
stellen.
2. Taste HR (Std.) betätigen und Stunden
einstellen.
3. Taste MIN (Min.) betätigen und Minuten
einstellen.
4. Schalter auf LOCK zurückschieben.
Weckzeit einstellen
1. Schalter LOCK / TM SET / AL SET auf AL
SET stellen.
2. Taste HR betätigen und Stunden einstellen.
3. Taste MIN betätigen und Minuten einstellen.
4. Schalter auf LOCK zurückschieben.
Farblicht − Einschaltzeit
TIMER−Taste einmal betätigen: Die Zeitvorwahl in der
Anzeige springt auf (0:01). Das Farblicht schaltet sich
zu Beginn jeder Stunde eine Minute lang ein.
TIMER−Taste zweimal betätigen: Die Zeitvorwahl in
der Anzeige springt auf (0:05). Das Farblicht schaltet
sich zu Beginn jeder Stunde 5 Minuten lang ein.
TIMER−Taste dreimal betätigen: Die Zeitvorwahl in
der Anzeige springt auf (0:10). Das Farblicht schaltet
sich zu Beginn jeder Stunde 10 Minuten lang ein.
TIMER−Taste viermal betätigen: Die Zeitvorwahl in
der Anzeige springt auf (− − −). Das Farblicht ist
dauerhaft eingeschaltet. Dazu muss ein leichter
Druck auf die Ente erfolgen.
7
Funktionen
Temperaturanzeige umschaltbar zwischen °C / °F
Stellen Sie den Umschalter °F / °C auf die
gewünschte Anzeige.
Hintergrundbeleuchtung
Bei leichtem Druck auf die ENTE leuchtet die
Hintergrundbeleuchtung des Displays ca. 5 Sekunden
lang auf.
Weckfunktion
1. Schalter AL OFF / AL ON / SNOOZE auf AL
ON stellen. Ertönt der Alarm, kann er durch
leichten Druck auf die ENTE ausgeschaltet
werden. Der Alarm wird in 24 Stunden erneut
ausgelöst. Den Schalter auf AL OFF stellen,
um den Wecker auszuschalten.
2. Schalter AL OFF / AL ON / SNOOZE auf
SNOOZE stellen. Ertönt der Alarm, kann durch
leichten Druck auf die ENTE die
Snooze−Funktion ausgelöst werden, um in
5 Minuten erneut geweckt zu werden. Den
Schalter auf AL OFF stellen, um den Wecker
auszuschalten.
8
Temperatur & Farbe
1. Die Leuchte schaltet sich zu Beginn jeder
Stunde ein.
2. Auch bei Temperaturwechseln über
verschiedene Bereiche schaltet sich die Leuchte
ein. Die Einschaltdauer wird über die
TIMER−Taste eingestellt.
3. Farblichtthermometer ENTE
Farbe
9
°C
°F
Bedingung
Violett
< 15,5 °C
< 60 °F
Zu kalt
Blau
16 − 19,5 °C
61 − 67,5 °F
Empfohlen
Gelb
20 − 23,5 °C
68 − 74,5 °F
Warm
Grün
24 − 27,5 °C
75 − 81 °F
Zu warm
Rot
> 28 °C
> 82 °F
Überhitzt
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und
lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in
den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder
Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate,
gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die
auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir
behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten
Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät
auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen,
soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter
Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das
Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem
Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von
zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer
Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr
geltend gemacht werden.
10 Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie
es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz
sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte
einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass Sie
das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll
werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit
und Umwelt durch Akkus und
Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen
der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen
der EU−Richtlinie.Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer
Website www.switel.com.
Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
1
Manuel d’utilisation F
Thermomètre à éclairage de
couleur CANARD
BF150
2
être entreposées dans un endroit à portée des
bébés et des enfants en bas âge.
Introduction
La température exacte de la pièce offre aux
nourrissons et aux enfants en bas âge un
environnement sûr et agréable.
Comme mesure contre la mort subite du nourrisson,
les médecins recommandent une température de 16
à 19,5 °C dans la chambre d’enfant. Le thermomètre
à éclairage de couleur favorise le sommeil sain de
votre enfant. Une lumière bleue indique que la
température de la pièce se trouve dans la plage
recommandée (16 à 19,5 °C). Si la température de la
pièce est supérieure ou inférieure à cette plage, il est
recommandé de la réchauffer ou de la rafraîchir en
conséquence ou de changer la couverture / l’édredon
du lit ou les vêtements de l’enfant.
Consignes de sécurité
1. Le thermomètre à éclairage de couleur ne doit
être placé que hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
2. Les piles pourraient être avalées ! Des piles
endommagées ou usées peuvent être
dangereuses pour la santé et ne doivent pas
3
Utilisation de l’appareil conformément
à son usage
Le thermomètre à éclairage de couleur convient pour
surveiller la température qui règne dans les chambres
des bébés et des enfants en bas âge. Les parents
doivent toutefois contrôler régulièrement la
température pour s’assurer du bien−être de leur bébé
ou de leur petit enfant.
4
Éléments de manipulation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Heure
Température
LED d’éclairage de couleur (CANARD)
Lock / TM Set / AL Set
AL OFF / AL ON / Snooze
HR (heure)
MIN (minute)
Timer
Raccordement au courant continu
Bouton−poussoir pour la lumière / SNOOZE
11
12
Commutateur °F / °C
Compartiment à piles
5
Caractéristiques du produit et mise en
service
Caractéristiques du produit
S Quand la température augmente/diminue, le
CANARD change de couleur via la LED interne.
S Affichage de la température de la pièce.
S Horloge numérique avec affichage de l’alarme
S °F / °C permutable
S Écran à cristaux liquides avec éclairage
nocturne
Mise en service
1. Ouvrir le compartiment à piles.
2. Insérer 4 piles Mignon (type AA / LR06). Tenir
compte de la polarité.
3. Fermer le compartiment.
4. Peut se raccorder à l’alimentation secteur via
l’adaptateur pour courant continu (4,5 V,
200 mA, pôle négatif sur le brin médian). Les
adaptateurs et les piles ne sont pas fournis
avec l’appareil.
5. Remplacer la pile (A) quand la "fonction réveil"
est faible.
6. Remplacer les trois piles (B, C, D) quand la
lampe à LED" est faible.
Alimentation Alimentation
du "réveil"
Lampe à LED"
6
Manipulation
Remarque : Lors de la programmation de l’heure et
de l’alarme, tenez compte de l’affichage PM
(Post Meridiem= 12:00 à 23:59 heure).
Régler l’heure
1. Mettre l’interrupteur LOCK / TM SET / AL SET
(verrouiller, régler l’heure/l’alarme) sur TM SET.
2. Actionner la touche HR (heures) et régler les
heures.
3. Actionner la touche MIN (min.) et régler les
minutes.
4. Repousser l’interrupteur sur LOCK.
Régler l’heure de réveil
1. Mettre l’interrupteur LOCK / TM SET / AL SET
sur AL SET.
2. Actionner la touche HR et régler les heures.
3. Actionner la touche MIN et régler les minutes.
4. Repousser l’interrupteur sur LOCK.
Éclairage de couleur − heure de mise en marche
Appuyer une fois sur la touche TIMER : la
présélection du temps de l’affichage passe à (0:01).
L’éclairage de couleur s’allume pendant une minute
au début de chaque heure.
Appuyer deux fois sur la touche TIMER : la
présélection du temps de l’affichage passe à (0:05).
L’éclairage de couleur s’allume pendant 5 minutes au
début de chaque heure.
Appuyer trois fois sur la touche TIMER : la
présélection du temps de l’affichage passe à (0:10).
L’éclairage de couleur s’allume pendant 10 minutes
au début de chaque heure.
Appuyer quatre fois sur la touche TIMER : la
présélection du temps de l’affichage passe à (− − −).
L’éclairage de couleur est allumé en permanence. De
plus, vous devez exercer une légère pression sur le
canard.
7
Fonctions
L’affichage de température peut permuter entre
°C / °F
Mettez le commutateur °F / °C sur l’affichage désiré.
Éclairage de fond
Une légère pression exercée sur le CANARD permet
d’allumer le rétroéclairage de l’écran pendant env.
5 secondes.
Fonction alarme
1. Mettre l’interrupteur AL OFF / AL ON /
SNOOZE sur AL ON. Quand l’alarme se fait
entendre, vous pouvez l’arrêter en exerçant une
légère pression sur le CANARD. L’alarme se
déclenchera à nouveau 24 heures plus tard.
Mettre l’interrupteur sur AL OFF pour arrêter
l’alarme.
2. Mettre l’interrupteur AL OFF / AL ON /
SNOOZE sur SNOOZE. Quand l’alarme se fait
entendre, vous pouvez, en exerçant une légère
pression sur le CANARD, déclencher la fonction
Snooze pour être à nouveau réveillé 5 minutes
plus tard. Mettre l’interrupteur sur AL OFF pour
arrêter l’alarme.
8
Température & couleur
1. La lampe s’allume au début de chaque heure.
2. Même dans le cas d’un changement de
température de plusieurs plages, la lampe
s’allume. La durée de fonctionnement se règle
par la touche TIMER.
3. Thermomètre à éclairage de couleur CANARD
9
Couleur
°C
°F
Condition
Violet
< 15,5 °C
< 60 °F
Trop froid
Bleu
16 − 19,5 °C
61 − 67,5 °F
Recommandé
Jaune
20 − 23,5 °C
68 − 74,5 °F
Chaud
Vert
24 − 27,5 °C
75 − 81 °F
Trop
chaud
Rouge
> 28 °C
> 82 °F
Surchauffé
− Garantie −
Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon
les procédés de production les plus modernes. Des
matériels sélectionnés et des technologies de pointe
ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie n’est pas valable
pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de
piles utilisés dans les produits. La durée de la
garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus
à des vices de matériel ou de fabrication seront
éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en
cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.
Les dommages provenant d’un maniement ou d’une
manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une
mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou
autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le
droit de réparer, de remplacer les composants
défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent
notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas
sur l’intention ou une négligence grossière du
fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une
défectuosité pendant la période de garantie, veuillez
vous adresser exclusivement au magasin où vous
avez acheté votre appareil SWITEL en présentant
votre quittance d’achat. Vous ne pouvez faire valoir
vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat
et la remise de nos produits, il n’est plus possible de
faire valoir les droits à la garantie.
10 Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre
appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des
déchets de votre commune (par ex. centre
de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous leurs appareils électriques et
électroniques dans un collecteur séparé.
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez
en aucun cas jeter votre appareil dans les
ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme
et pollution de
l’environnement causées par
les piles et les piles
rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et les
piles rechargeables ou les faire parvenir dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et polluants.
Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles et piles
rechargeables auprès d’un revendeur de piles ainsi
qu’auprès de centres de collecte responsables de
leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats
à disposition. L’élimination des piles est gratuite. Les
icônes ci−contre signifient que vous ne devez en
aucun cas jeter les piles et les piles rechargeables
dans les ordures ménagères, mais que vous devez
les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément
au règlement local.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de
la directive de l’UE. Vous pouvez
télécharger gratuitement la déclaration de conformité complète sur notre
site Internet www.switel.com.
Hotline
En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre hotline de service au
numéro de tel. 0900 00 1675 en Suisse
(frais Swisscom lors de l’impression de ce manuel :
CHF 2.60/min).
1
Istruzioni per l’uso I
Termometro a luce colorata
ANATRA
BF150
2
conservate lontane dalla portata di neonati e
bambini.
Introduzione
Una temperatura ambiente ideale assicura a neonati
e bambini piccoli un ambiente di permanenza sicuro e
piacevole.
Tra le raccomandazioni per ridurre il rischio di morte
improvvisa del neonato, i medici consigliano di
mantenere nella stanza dei bambini una temperatura
ambiente intorno ai 16−19,5 °C. Il termometro a luce
colorata promuove il sonno sicuro del vostro
bambino. Una luce blu indica che la temperatura
ambiente è nel range consigliato (16−19,5 °C). Non
appena la temperatura ambiente sale al di sopra o
scende al di sotto di tali valori, la stanza andrà
riscaldata o raffreddata tenendo altresì in
considerazione l’eventuale sostituzione di coperta o
indumenti del bambino.
Indicazioni di sicurezza
1. Il termometro a luce colorata va posizionato
unicamente fuori dalla portata di neonati e
bambini.
2. Rischio di ingestione delle pile! Pile danneggiate
o perdite di acido dalle pile possono causare
danni alla salute e vanno necessariamente
3
Impiego conforme agli usi previsti
Il termometro a luce colorata è adatto a sorvegliare la
temperatura in camerette per neonati e bambini. È
comunque indispensabile che i genitori controllino
periodicamente e di persona temperatura e condizioni
del neonato o bambino.
4
Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ora
Temperatura
LED colorato (ANATRA)
Lock / TM Set / AL Set
AL OFF / AL ON / Snooze
HR (ora)
MIN (minuti)
Timer
Attacco a corrente continua
Tasto per luce / SNOOZE
Selettore °F / °C
Vano pile
5
Caratteristiche prodotto e messa in
funzione
Caratteristiche del prodotto
S Con temperatura in aumento / in diminuzione,
l’ANATRA cambia di colore attraverso il LED
installato al suo interno.
S Indicazione della temperatura ambiente
S Orologio digitale con segnalazione allarme
S Scelta tra gradi °C / °F
S Display LC con illuminazione notturna
Messa in funzione
1. Aprite il vano pile.
2. Inserite 4 pile mignon (tipo AA / LR06).
Osservate la corretta polarità.
3. Chiudete il vano pile.
4. Il collegamento alla rete elettrica va eseguito
tramite adattatore a corrente continua (4,5 V,
200 mA, segno meno sul filo al centro).
Adattatore e pile non sono inclusi nella
confezione.
5. Sostituite la pila (A) con "Funzione sveglia"
debole.
6. Sostituite le tre pile (B, C, D) con spia LED"
debole.
Alimentazio Alimentazione
ne "sveglia" spia LED"
6
Esercizio
Nota: Tenete conto in sede di programmazione di ora
e sveglia dell’indicazione PM
(Post Meridiem = ore 12:00 − 23:59).
Impostare l’ora
1. Passate con l’interruttore LOCK / TM SET / AL
SET (blocco, impostazione ora/orario di sveglia)
su TM SET.
2. Premete il tasto HR (ore) e impostate le ore.
3. Premete il tasto MIN (minuti) e impostate i
minuti.
4. Passate quindi di nuovo l’interruttore su LOCK.
Impostare l’orario di sveglia
1. Passate con l’interruttore LOCK / TM SET / AL
SET su AL SET.
2. Premete il tasto HR e impostate le ore.
3. Premete il tasto MIN e impostate i minuti.
4. Passate quindi di nuovo l’interruttore su LOCK.
Luce colorata − Durata di accensione
Premete una volta il tasto TIMER: la durata
impostata indica (0:01). La spia colorata si accende
per un minuto ogni volta che si raggiunge un’ora
piena.
Premete due volte il tasto TIMER: la durata
impostata indica (0:05). La spia colorata si accende
per 5 minuti ogni volta che si raggiunge un’ora piena.
Premete tre volte il tasto TIMER: la durata impostata
indica (0:10). La spia colorata si accende per 10
minuti ogni volta che si raggiunge un’ora piena.
Premete quattro volte il tasto TIMER: la durata
impostata indica (− − −). La spia colorata rimane
accesa in modo permanente. Allo scopo è necessario
esercitare una leggere pressione sull’anatra.
7
Funzioni
Scegliere tra gradi °C / °F
Passate con il selettore °F / °C all’unità richiesta.
Retroilluminazione
Esercitando una leggere pressione sull’ANATRA, la
retroilluminazione del display si accende per ca.
5 secondi.
Funzione sveglia
1. Passate con l’interruttore AL OFF / AL ON /
SNOOZE su AL ON. Si avverte un allarme che
è possibile disattivare di nuovo premendo
leggermente sull’ANATRA. L’allarme è quindi
riattivato dopo 24 ore. Passate l’interruttore su
AL OFF per disattivare la funzione sveglia.
2. Passate con l’interruttore AL OFF / AL ON /
SNOOZE su SNOOZE . In caso di allarme,
premendo leggermente sull’ANATRA viene
attivata la funzione snooze che prevede di
nuovo l’emissione del segnale di allarme dopo
5 minuti. Passate l’interruttore su AL OFF per
disattivare la funzione sveglia.
8
Temperatura & Colore
9
1. La spia si accende ogni volta che si raggiunge
un’ora piena.
2. Anche passando da un’unità di misura della
temperatura all’altra, la spia si accende. La
durata di inserimento è impostata tramite tasto
TIMER.
3. Termometro a luce colorata ANATRA
Colore
°C
°F
Condizione
viola
< 15,5 °C
< 60 °F
troppo
freddo
blu
16 − 19,5 °C
61 − 67,5 °F
temperatura consigliata
giallo
20 − 23,5 °C
68 − 74,5 °F
caldo
verde
24 − 27,5 °C
75 − 81 °F
troppo
caldo
rosso
> 28 °C
> 82 °F
ambiente
surriscaldato
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in
osservanza dei processi di produzione più moderni.
L’impiego di materiali selezionati e tecnologie
altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si
estende a pile, batterie ricaricabili o gruppi batteria
utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà
all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti
di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o
installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad
altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In
qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di
reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di
rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di
risarcimento per danni qualora non siano dovuti a
intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò
nonostante presentare un difetto durante il periodo di
garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al
negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL
assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle
presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere fatti valere esclusivamente nei confronti del
rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni
dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti
non sarà più possibile fare valere alcun diritto di
garanzia.
10 Smaltimento
Procedete allo smaltimento dell’apparecchio
esaurito consegnandolo presso uno dei punti
di raccolta istituiti dalla propria società di
smaltimento rifiuti comunale (per es. centro
di riciclo materiali). Secondo quanto previsto
dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti
sono tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un
centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e pile possono
provocare danni alla salute e
all’ambiente!
Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete
nell’ambiente batterie ricaricabili e pile convenzionali.
Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di
consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi contenitori di
raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-
mento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano
che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli invece ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltite confezioni ed imballaggi in base a quanto
indicato dalle norme in vigore a livello locale.
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio è conforme ai
requisiti della direttiva UE. Per la
dichiarazione di conformità completa si
prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito web
www.switel.com.
Linea di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla
nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da
rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min).
1
Operating Instructions G
Colour Change Thermometer DUCK
BF150
Introduction
Maintaining the correct room temperature generates
safety and convenience for babies and infants.
Doctors recommend 16 °C to 19.5 °C in the nursery
as a measure against the Sudden Infant Death
Syndrome. The colour change thermometer lets your
child sleep safely. A blue light tells you that the room
temperature is within the recommended range (16 °C
to 19.5 °C). If the room temperature exceeds or
drops below this range you should cool or warm the
room or change your child’s blanket or clothes.
2
Safety Information
1. Install the colour change thermometer out of the
reach of babies and infants.
2. Batteries may be swallowed! Damaged or
leaking batteries are a health risk and must not
be kept within the reach of babies or infants.
3
Intended Use
The colour change thermometer is designed to
monitor the temperature in nurseries. Parents still
need to regularly check the room temperature to
check that their baby or infant is alright.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Operating Elements
5
Time
Temperature
Colour change LED (DUCK)
LOCK / TM SET / AL SET
AL OFF / AL ON / SNOOZE
HR (hour)
MIN (minute)
TIMER
DC jack
Light / SNOOZE button
°F / °C toggle button
Battery compartment
Features
S When the temperature rises or falls, the built−in
LED changes the colour of the DUCK.
S Room temperature display
S Digital clock with alarm function
S °F / °C toggle option
S LC display with night light
Starting Up
1. Open the battery compartment.
2. Insert 4 AA / LR06 size batteries. Pay attention
to correct polarity.
3. Close the battery compartment.
4. Use a DC adapter (4.5 V, 200 mA, minus on
central wire) to connect to a mains outlet.
Adapter and batteries not included.
5. Replace battery (A) if power to the "Alarm" is
low.
6. Replace batteries (B, C, D) if power to the LED
light" is low.
Features and Start−up
Power source Power source
of "Alarm"
of LED light"
6
Operation
Note: When setting the time and alarm clock, mind
that the hours after noon are marked with PM
(Post Meridiem= 12:00 to 23:59).
Setting the time
1. Slide switch LOCK / TM SET / AL SET (lock,
set time / alarm) to TM SET.
2. Press the HR button to set the hours.
3. Press the MIN button to set the minutes.
4. Slide the switch back to LOCK.
Setting the alarm time
1. Slide switch LOCK / TM SET / AL SET to
AL SET.
2. Press the HR button to set the hours.
3. Press the MIN button to set the minutes.
4. Slide the switch back to LOCK.
Setting the colour light turn−on time
Press the TIMER button once: The timer preset in
the display changes to (0:01). The colour light will
turn on for one minute at the beginning of every hour.
Press the TIMER button twice: The timer preset in
the display changes to (0:05). The colour light will
turn on for five minutes at the beginning of every
hour.
Press the TIMER button three times: The timer
preset in the display changes to (0:10). The colour
light will turn on for ten minutes at the beginning of
every hour.
Press the TIMER button four times: The timer preset
in the display changes to (− − −). This is turning on
continuous colour light. To see the light, slightly press
on the duck.
7
Functions
Toggling temperatures between °C / °F
Slide the °F / °C switch to the required position.
Back−lighting
Slightly press on the DUCK to turn on display
back−lighting for approx. 5 seconds.
Alarm function
1. Slide switch AL OFF / AL ON / SNOOZE to AL
ON. When the alarm is sounded, slightly press
on the DUCK to turn it off. The alarm will be
sounded again after 24 hours. To turn off the
alarm clock, slide the switch to AL OFF.
2. Slide switch AL OFF / AL ON / SNOOZE to
SNOOZE. When the alarm is sounded, slightly
press on the DUCK to enable the Snooze mode
which will sound the alarm again after 5
minutes. To turn off the alarm clock, slide the
switch to AL OFF.
8
Temperature & Colour
9
1. The light goes on at the beginning of every
hour.
2. It also goes on if the temperature varies to rise
or drop to a different range. Use the TIMER
button to set the on−time.
3. Colour change thermometer DUCK
Colour
°C
°F
Condition
Purple
< 15.5 °C
< 60 °F
Too cold
Blue
16 − 19.5 °C
61 − 67.5 °F
Recommended
Yellow
20 − 23.5 °C
68 − 74.5 °F
Warm
Green
24 − 27.5 °C
75 − 81 °F
Too warm
Red
> 28 °C
> 82 °F
Overheated
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according
to the latest production methods. Carefully selected
materials and highly developed technology ensure
perfect functioning and a long service life. The terms
of guarantee do not apply to the batteries or power
packs used in the products. The period of guarantee
is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing
errors within the period of guarantee will be redressed
free of charge. Rights to claims under the terms of
guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear
and tear, incorrect positioning or storage, improper
connection or installation or Acts of God and other
external influences are excluded from the terms of
guarantee. In the case of complaints, we reserve the
right to repair or replace defect parts or provide a
replacement device. Replaced parts or devices
become our property. Rights to compensation in the
case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the
period of guarantee, please contact the sales outlet
where you purchased the SWITEL device, producing
the purchase receipt as evidence. All claims under
the terms of guarantee in accordance with this
agreement can only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be
asserted after a period of two years from the date of
purchase and hand−over of the product.
10 Disposal
In order to dispose of your device, take it to
a collection point provided by your local
public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are
obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device
must not be disposed of in normal domestic
waste!
Risks to health and the
environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. They could contain
toxic and ecologically harmful heavy metals. You are
legally obliged to dispose of batteries at the point−of−
sale or authorised collection points where the corresponding containers are provided. Disposal is free of
charge. The above symbols indicate that the batteries
must not be disposed of in domestic waste and that
they must be disposed of at an authorised collection
point.
Packaging materials must be disposed of according
to local regulations.
Declaration of Conformity
This appliance meets EU directive
requirements. To view the complete
Declaration of Conformity, please use
the free download facility on our
website www.switel.com.
Hotline
In the case of technical problems, please contact our
hotline within Switzerland under tel. 0900 00 1675
(cost with Swisscom at time of going to print: CHF
2.60/min).
Service Hotline
Declaration of Conformity
1
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie
bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne
R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de
notre site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea
R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si
prega di voler usufruire del servizio gratuito di download
dal nostro sito Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity,
please refer to the free download available at our web site:
www.switel.com.
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere
Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der
Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF
2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant
le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra
hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00
1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla
data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our
hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost
via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Version 1.0 − 18.08.2010

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement