advertisement
▼
Scroll to page 2
of 13
1 Bedienungsanleitung D Farblichtthermometer ENTE BF150 Einführung Die richtige Raumtemperatur schafft eine für Säuglinge und Kleinkinder sichere und behagliche Umgebung. Als Maßnahme gegen den plötzlichen Kindstod empfehlen Ärzte eine Temperatur von 16 bis 19,5 °C im Kinderzimmer. Das Farblichtthermometer fördert den sicheren Schlaf Ihres Kindes. Ein blaues Licht zeigt an, dass sich die Raumtemperatur im empfohlenen Bereich befindet (16 bis 19,5 °C). Über− oder unterschreitet die Raumtemperatur diesen Bereich, sollten Sie das Zimmer entsprechend erwärmen oder abkühlen oder die Bettdecke bzw. Kleidung des Kindes wechseln. 2 Sicherheitshinweise 1. Das Farblichtthermometer darf nur außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern aufgestellt werden. 2. Batterien können verschluckt werden! Beschädigte oder ausgelaufene Batterien können Gesundheitsschäden verursachen und dürfen nicht in Reichweite von Babys und Kleinkindern gelagert werden. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Farblichtthermometer ist geeignet, um in Schlafräumen für Babys und Kleinkinder die Temperatur zu überwachen. Eltern müssen sich dennoch durch regelmäßiges Kontrollieren der Temperaturen von dem Befinden des Babys oder Kleinkinds überzeugen. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bedienelemente Uhrzeit Temperatur Farblicht−LED (ENTE) LOCK / TM SET / AL SET AL OFF / AL ON / SNOOZE HR (Stunde) MIN (Minute) TIMER Gleichstromanschluss Taster für Licht / SNOOZE Umschalter °F / °C Batteriefach 5 Produktmerkmale und Inbetriebnahme Produktmerkmale S Bei steigender/fallender Temperatur ändert die ENTE ihre Farbe über die interne LED S Anzeige der Raumtemperatur S Digitaluhr mit Alarmanzeige S °C / °F umschaltbar S LC− Display mit Nachtbeleuchtung Inbetriebnahme 1. Batteriefach öffnen. 2. 4 Mignon−Batterien (Typ AA / LR06) einlegen. Auf korrekte Polarität achten. 3. Batteriefach schließen. 4. Über Gleichstromadapter (4,5 V, 200 mA, Minus auf Mittelader) an Netzversorgung anschließbar. Adapter und Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. 5. Batterie (A) bei schwacher "Weckfunktion" ersetzen. 6. Die drei Batterien (B, C, D) bei schwacher LED−Lampe" ersetzen. Versorgung Versorgung "Wecker" LED−Lampe" 6 Bedienung Hinweis: Beachten Sie bei der Programmierung der Uhrzeit und des Weckers die Anzeige PM (Post Meridiem= 12:00 bis 23:59 Uhr). Uhrzeit einstellen 1. Schalter LOCK / TM SET / AL SET (Verriegeln, Uhrzeit/Weckzeit einstellen) auf TM SET stellen. 2. Taste HR (Std.) betätigen und Stunden einstellen. 3. Taste MIN (Min.) betätigen und Minuten einstellen. 4. Schalter auf LOCK zurückschieben. Weckzeit einstellen 1. Schalter LOCK / TM SET / AL SET auf AL SET stellen. 2. Taste HR betätigen und Stunden einstellen. 3. Taste MIN betätigen und Minuten einstellen. 4. Schalter auf LOCK zurückschieben. Farblicht − Einschaltzeit TIMER−Taste einmal betätigen: Die Zeitvorwahl in der Anzeige springt auf (0:01). Das Farblicht schaltet sich zu Beginn jeder Stunde eine Minute lang ein. TIMER−Taste zweimal betätigen: Die Zeitvorwahl in der Anzeige springt auf (0:05). Das Farblicht schaltet sich zu Beginn jeder Stunde 5 Minuten lang ein. TIMER−Taste dreimal betätigen: Die Zeitvorwahl in der Anzeige springt auf (0:10). Das Farblicht schaltet sich zu Beginn jeder Stunde 10 Minuten lang ein. TIMER−Taste viermal betätigen: Die Zeitvorwahl in der Anzeige springt auf (− − −). Das Farblicht ist dauerhaft eingeschaltet. Dazu muss ein leichter Druck auf die Ente erfolgen. 7 Funktionen Temperaturanzeige umschaltbar zwischen °C / °F Stellen Sie den Umschalter °F / °C auf die gewünschte Anzeige. Hintergrundbeleuchtung Bei leichtem Druck auf die ENTE leuchtet die Hintergrundbeleuchtung des Displays ca. 5 Sekunden lang auf. Weckfunktion 1. Schalter AL OFF / AL ON / SNOOZE auf AL ON stellen. Ertönt der Alarm, kann er durch leichten Druck auf die ENTE ausgeschaltet werden. Der Alarm wird in 24 Stunden erneut ausgelöst. Den Schalter auf AL OFF stellen, um den Wecker auszuschalten. 2. Schalter AL OFF / AL ON / SNOOZE auf SNOOZE stellen. Ertönt der Alarm, kann durch leichten Druck auf die ENTE die Snooze−Funktion ausgelöst werden, um in 5 Minuten erneut geweckt zu werden. Den Schalter auf AL OFF stellen, um den Wecker auszuschalten. 8 Temperatur & Farbe 1. Die Leuchte schaltet sich zu Beginn jeder Stunde ein. 2. Auch bei Temperaturwechseln über verschiedene Bereiche schaltet sich die Leuchte ein. Die Einschaltdauer wird über die TIMER−Taste eingestellt. 3. Farblichtthermometer ENTE Farbe 9 °C °F Bedingung Violett < 15,5 °C < 60 °F Zu kalt Blau 16 − 19,5 °C 61 − 67,5 °F Empfohlen Gelb 20 − 23,5 °C 68 − 74,5 °F Warm Grün 24 − 27,5 °C 75 − 81 °F Zu warm Rot > 28 °C > 82 °F Überhitzt Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden. 10 Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften. Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie.Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Hotline Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. 1 Manuel d’utilisation F Thermomètre à éclairage de couleur CANARD BF150 2 être entreposées dans un endroit à portée des bébés et des enfants en bas âge. Introduction La température exacte de la pièce offre aux nourrissons et aux enfants en bas âge un environnement sûr et agréable. Comme mesure contre la mort subite du nourrisson, les médecins recommandent une température de 16 à 19,5 °C dans la chambre d’enfant. Le thermomètre à éclairage de couleur favorise le sommeil sain de votre enfant. Une lumière bleue indique que la température de la pièce se trouve dans la plage recommandée (16 à 19,5 °C). Si la température de la pièce est supérieure ou inférieure à cette plage, il est recommandé de la réchauffer ou de la rafraîchir en conséquence ou de changer la couverture / l’édredon du lit ou les vêtements de l’enfant. Consignes de sécurité 1. Le thermomètre à éclairage de couleur ne doit être placé que hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. 2. Les piles pourraient être avalées ! Des piles endommagées ou usées peuvent être dangereuses pour la santé et ne doivent pas 3 Utilisation de l’appareil conformément à son usage Le thermomètre à éclairage de couleur convient pour surveiller la température qui règne dans les chambres des bébés et des enfants en bas âge. Les parents doivent toutefois contrôler régulièrement la température pour s’assurer du bien−être de leur bébé ou de leur petit enfant. 4 Éléments de manipulation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Heure Température LED d’éclairage de couleur (CANARD) Lock / TM Set / AL Set AL OFF / AL ON / Snooze HR (heure) MIN (minute) Timer Raccordement au courant continu Bouton−poussoir pour la lumière / SNOOZE 11 12 Commutateur °F / °C Compartiment à piles 5 Caractéristiques du produit et mise en service Caractéristiques du produit S Quand la température augmente/diminue, le CANARD change de couleur via la LED interne. S Affichage de la température de la pièce. S Horloge numérique avec affichage de l’alarme S °F / °C permutable S Écran à cristaux liquides avec éclairage nocturne Mise en service 1. Ouvrir le compartiment à piles. 2. Insérer 4 piles Mignon (type AA / LR06). Tenir compte de la polarité. 3. Fermer le compartiment. 4. Peut se raccorder à l’alimentation secteur via l’adaptateur pour courant continu (4,5 V, 200 mA, pôle négatif sur le brin médian). Les adaptateurs et les piles ne sont pas fournis avec l’appareil. 5. Remplacer la pile (A) quand la "fonction réveil" est faible. 6. Remplacer les trois piles (B, C, D) quand la lampe à LED" est faible. Alimentation Alimentation du "réveil" Lampe à LED" 6 Manipulation Remarque : Lors de la programmation de l’heure et de l’alarme, tenez compte de l’affichage PM (Post Meridiem= 12:00 à 23:59 heure). Régler l’heure 1. Mettre l’interrupteur LOCK / TM SET / AL SET (verrouiller, régler l’heure/l’alarme) sur TM SET. 2. Actionner la touche HR (heures) et régler les heures. 3. Actionner la touche MIN (min.) et régler les minutes. 4. Repousser l’interrupteur sur LOCK. Régler l’heure de réveil 1. Mettre l’interrupteur LOCK / TM SET / AL SET sur AL SET. 2. Actionner la touche HR et régler les heures. 3. Actionner la touche MIN et régler les minutes. 4. Repousser l’interrupteur sur LOCK. Éclairage de couleur − heure de mise en marche Appuyer une fois sur la touche TIMER : la présélection du temps de l’affichage passe à (0:01). L’éclairage de couleur s’allume pendant une minute au début de chaque heure. Appuyer deux fois sur la touche TIMER : la présélection du temps de l’affichage passe à (0:05). L’éclairage de couleur s’allume pendant 5 minutes au début de chaque heure. Appuyer trois fois sur la touche TIMER : la présélection du temps de l’affichage passe à (0:10). L’éclairage de couleur s’allume pendant 10 minutes au début de chaque heure. Appuyer quatre fois sur la touche TIMER : la présélection du temps de l’affichage passe à (− − −). L’éclairage de couleur est allumé en permanence. De plus, vous devez exercer une légère pression sur le canard. 7 Fonctions L’affichage de température peut permuter entre °C / °F Mettez le commutateur °F / °C sur l’affichage désiré. Éclairage de fond Une légère pression exercée sur le CANARD permet d’allumer le rétroéclairage de l’écran pendant env. 5 secondes. Fonction alarme 1. Mettre l’interrupteur AL OFF / AL ON / SNOOZE sur AL ON. Quand l’alarme se fait entendre, vous pouvez l’arrêter en exerçant une légère pression sur le CANARD. L’alarme se déclenchera à nouveau 24 heures plus tard. Mettre l’interrupteur sur AL OFF pour arrêter l’alarme. 2. Mettre l’interrupteur AL OFF / AL ON / SNOOZE sur SNOOZE. Quand l’alarme se fait entendre, vous pouvez, en exerçant une légère pression sur le CANARD, déclencher la fonction Snooze pour être à nouveau réveillé 5 minutes plus tard. Mettre l’interrupteur sur AL OFF pour arrêter l’alarme. 8 Température & couleur 1. La lampe s’allume au début de chaque heure. 2. Même dans le cas d’un changement de température de plusieurs plages, la lampe s’allume. La durée de fonctionnement se règle par la touche TIMER. 3. Thermomètre à éclairage de couleur CANARD 9 Couleur °C °F Condition Violet < 15,5 °C < 60 °F Trop froid Bleu 16 − 19,5 °C 61 − 67,5 °F Recommandé Jaune 20 − 23,5 °C 68 − 74,5 °F Chaud Vert 24 − 27,5 °C 75 − 81 °F Trop chaud Rouge > 28 °C > 82 °F Surchauffé − Garantie − Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL en présentant votre quittance d’achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie. 10 Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous leurs appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de l’homme et pollution de l’environnement causées par les piles et les piles rechargeables ! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et les piles rechargeables ou les faire parvenir dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. Les icônes ci−contre signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et les piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les éliminer auprès de centres de collecte. Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local. Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences de la directive de l’UE. Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité complète sur notre site Internet www.switel.com. Hotline En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre hotline de service au numéro de tel. 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom lors de l’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). 1 Istruzioni per l’uso I Termometro a luce colorata ANATRA BF150 2 conservate lontane dalla portata di neonati e bambini. Introduzione Una temperatura ambiente ideale assicura a neonati e bambini piccoli un ambiente di permanenza sicuro e piacevole. Tra le raccomandazioni per ridurre il rischio di morte improvvisa del neonato, i medici consigliano di mantenere nella stanza dei bambini una temperatura ambiente intorno ai 16−19,5 °C. Il termometro a luce colorata promuove il sonno sicuro del vostro bambino. Una luce blu indica che la temperatura ambiente è nel range consigliato (16−19,5 °C). Non appena la temperatura ambiente sale al di sopra o scende al di sotto di tali valori, la stanza andrà riscaldata o raffreddata tenendo altresì in considerazione l’eventuale sostituzione di coperta o indumenti del bambino. Indicazioni di sicurezza 1. Il termometro a luce colorata va posizionato unicamente fuori dalla portata di neonati e bambini. 2. Rischio di ingestione delle pile! Pile danneggiate o perdite di acido dalle pile possono causare danni alla salute e vanno necessariamente 3 Impiego conforme agli usi previsti Il termometro a luce colorata è adatto a sorvegliare la temperatura in camerette per neonati e bambini. È comunque indispensabile che i genitori controllino periodicamente e di persona temperatura e condizioni del neonato o bambino. 4 Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ora Temperatura LED colorato (ANATRA) Lock / TM Set / AL Set AL OFF / AL ON / Snooze HR (ora) MIN (minuti) Timer Attacco a corrente continua Tasto per luce / SNOOZE Selettore °F / °C Vano pile 5 Caratteristiche prodotto e messa in funzione Caratteristiche del prodotto S Con temperatura in aumento / in diminuzione, l’ANATRA cambia di colore attraverso il LED installato al suo interno. S Indicazione della temperatura ambiente S Orologio digitale con segnalazione allarme S Scelta tra gradi °C / °F S Display LC con illuminazione notturna Messa in funzione 1. Aprite il vano pile. 2. Inserite 4 pile mignon (tipo AA / LR06). Osservate la corretta polarità. 3. Chiudete il vano pile. 4. Il collegamento alla rete elettrica va eseguito tramite adattatore a corrente continua (4,5 V, 200 mA, segno meno sul filo al centro). Adattatore e pile non sono inclusi nella confezione. 5. Sostituite la pila (A) con "Funzione sveglia" debole. 6. Sostituite le tre pile (B, C, D) con spia LED" debole. Alimentazio Alimentazione ne "sveglia" spia LED" 6 Esercizio Nota: Tenete conto in sede di programmazione di ora e sveglia dell’indicazione PM (Post Meridiem = ore 12:00 − 23:59). Impostare l’ora 1. Passate con l’interruttore LOCK / TM SET / AL SET (blocco, impostazione ora/orario di sveglia) su TM SET. 2. Premete il tasto HR (ore) e impostate le ore. 3. Premete il tasto MIN (minuti) e impostate i minuti. 4. Passate quindi di nuovo l’interruttore su LOCK. Impostare l’orario di sveglia 1. Passate con l’interruttore LOCK / TM SET / AL SET su AL SET. 2. Premete il tasto HR e impostate le ore. 3. Premete il tasto MIN e impostate i minuti. 4. Passate quindi di nuovo l’interruttore su LOCK. Luce colorata − Durata di accensione Premete una volta il tasto TIMER: la durata impostata indica (0:01). La spia colorata si accende per un minuto ogni volta che si raggiunge un’ora piena. Premete due volte il tasto TIMER: la durata impostata indica (0:05). La spia colorata si accende per 5 minuti ogni volta che si raggiunge un’ora piena. Premete tre volte il tasto TIMER: la durata impostata indica (0:10). La spia colorata si accende per 10 minuti ogni volta che si raggiunge un’ora piena. Premete quattro volte il tasto TIMER: la durata impostata indica (− − −). La spia colorata rimane accesa in modo permanente. Allo scopo è necessario esercitare una leggere pressione sull’anatra. 7 Funzioni Scegliere tra gradi °C / °F Passate con il selettore °F / °C all’unità richiesta. Retroilluminazione Esercitando una leggere pressione sull’ANATRA, la retroilluminazione del display si accende per ca. 5 secondi. Funzione sveglia 1. Passate con l’interruttore AL OFF / AL ON / SNOOZE su AL ON. Si avverte un allarme che è possibile disattivare di nuovo premendo leggermente sull’ANATRA. L’allarme è quindi riattivato dopo 24 ore. Passate l’interruttore su AL OFF per disattivare la funzione sveglia. 2. Passate con l’interruttore AL OFF / AL ON / SNOOZE su SNOOZE . In caso di allarme, premendo leggermente sull’ANATRA viene attivata la funzione snooze che prevede di nuovo l’emissione del segnale di allarme dopo 5 minuti. Passate l’interruttore su AL OFF per disattivare la funzione sveglia. 8 Temperatura & Colore 9 1. La spia si accende ogni volta che si raggiunge un’ora piena. 2. Anche passando da un’unità di misura della temperatura all’altra, la spia si accende. La durata di inserimento è impostata tramite tasto TIMER. 3. Termometro a luce colorata ANATRA Colore °C °F Condizione viola < 15,5 °C < 60 °F troppo freddo blu 16 − 19,5 °C 61 − 67,5 °F temperatura consigliata giallo 20 − 23,5 °C 68 − 74,5 °F caldo verde 24 − 27,5 °C 75 − 81 °F troppo caldo rosso > 28 °C > 82 °F ambiente surriscaldato Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o gruppi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia. 10 Smaltimento Procedete allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Accumulatori e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete nell’ambiente batterie ricaricabili e pile convenzionali. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti- mento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli invece ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. Smaltite confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. Dichiarazione di conformità Il presente apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva UE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com. Linea di assistenza tecnica In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). 1 Operating Instructions G Colour Change Thermometer DUCK BF150 Introduction Maintaining the correct room temperature generates safety and convenience for babies and infants. Doctors recommend 16 °C to 19.5 °C in the nursery as a measure against the Sudden Infant Death Syndrome. The colour change thermometer lets your child sleep safely. A blue light tells you that the room temperature is within the recommended range (16 °C to 19.5 °C). If the room temperature exceeds or drops below this range you should cool or warm the room or change your child’s blanket or clothes. 2 Safety Information 1. Install the colour change thermometer out of the reach of babies and infants. 2. Batteries may be swallowed! Damaged or leaking batteries are a health risk and must not be kept within the reach of babies or infants. 3 Intended Use The colour change thermometer is designed to monitor the temperature in nurseries. Parents still need to regularly check the room temperature to check that their baby or infant is alright. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Operating Elements 5 Time Temperature Colour change LED (DUCK) LOCK / TM SET / AL SET AL OFF / AL ON / SNOOZE HR (hour) MIN (minute) TIMER DC jack Light / SNOOZE button °F / °C toggle button Battery compartment Features S When the temperature rises or falls, the built−in LED changes the colour of the DUCK. S Room temperature display S Digital clock with alarm function S °F / °C toggle option S LC display with night light Starting Up 1. Open the battery compartment. 2. Insert 4 AA / LR06 size batteries. Pay attention to correct polarity. 3. Close the battery compartment. 4. Use a DC adapter (4.5 V, 200 mA, minus on central wire) to connect to a mains outlet. Adapter and batteries not included. 5. Replace battery (A) if power to the "Alarm" is low. 6. Replace batteries (B, C, D) if power to the LED light" is low. Features and Start−up Power source Power source of "Alarm" of LED light" 6 Operation Note: When setting the time and alarm clock, mind that the hours after noon are marked with PM (Post Meridiem= 12:00 to 23:59). Setting the time 1. Slide switch LOCK / TM SET / AL SET (lock, set time / alarm) to TM SET. 2. Press the HR button to set the hours. 3. Press the MIN button to set the minutes. 4. Slide the switch back to LOCK. Setting the alarm time 1. Slide switch LOCK / TM SET / AL SET to AL SET. 2. Press the HR button to set the hours. 3. Press the MIN button to set the minutes. 4. Slide the switch back to LOCK. Setting the colour light turn−on time Press the TIMER button once: The timer preset in the display changes to (0:01). The colour light will turn on for one minute at the beginning of every hour. Press the TIMER button twice: The timer preset in the display changes to (0:05). The colour light will turn on for five minutes at the beginning of every hour. Press the TIMER button three times: The timer preset in the display changes to (0:10). The colour light will turn on for ten minutes at the beginning of every hour. Press the TIMER button four times: The timer preset in the display changes to (− − −). This is turning on continuous colour light. To see the light, slightly press on the duck. 7 Functions Toggling temperatures between °C / °F Slide the °F / °C switch to the required position. Back−lighting Slightly press on the DUCK to turn on display back−lighting for approx. 5 seconds. Alarm function 1. Slide switch AL OFF / AL ON / SNOOZE to AL ON. When the alarm is sounded, slightly press on the DUCK to turn it off. The alarm will be sounded again after 24 hours. To turn off the alarm clock, slide the switch to AL OFF. 2. Slide switch AL OFF / AL ON / SNOOZE to SNOOZE. When the alarm is sounded, slightly press on the DUCK to enable the Snooze mode which will sound the alarm again after 5 minutes. To turn off the alarm clock, slide the switch to AL OFF. 8 Temperature & Colour 9 1. The light goes on at the beginning of every hour. 2. It also goes on if the temperature varies to rise or drop to a different range. Use the TIMER button to set the on−time. 3. Colour change thermometer DUCK Colour °C °F Condition Purple < 15.5 °C < 60 °F Too cold Blue 16 − 19.5 °C 61 − 67.5 °F Recommended Yellow 20 − 23.5 °C 68 − 74.5 °F Warm Green 24 − 27.5 °C 75 − 81 °F Too warm Red > 28 °C > 82 °F Overheated Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product. 10 Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries at the point−of− sale or authorised collection points where the corresponding containers are provided. Disposal is free of charge. The above symbols indicate that the batteries must not be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an authorised collection point. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Declaration of Conformity This appliance meets EU directive requirements. To view the complete Declaration of Conformity, please use the free download facility on our website www.switel.com. Hotline In the case of technical problems, please contact our hotline within Switzerland under tel. 0900 00 1675 (cost with Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). Service Hotline Declaration of Conformity 1 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). Version 1.0 − 18.08.2010
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project