RP89015 Einkochautomat LB3
ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER SEAD 1800 B1
ELECTRIC FRUIT PRESERVER
& JAM MAKER
SÄILÖNTÄKONE
Käyttöohje
Operating instructions
KONSERVERINGSAUTOMAT
Bruksanvisning
HENKOGNINGSGRYDE/
SAFTGRYDE
Betjeningsvejledning
EINKOCHAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 89015
RP89015_Einkochautomat_Cover_LB3.indd 2
10.01.13 16:11
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 1 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Huomioi taittosivu
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Beakta utvikssidan
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Læs den udklappelige side
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SEAD 1800 B1_13_V1.7_GB_FI_SE_DK_DE
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 1 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
1
2
3
4
5
6
7
11 10 9
8
12
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 2 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Unpacking and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Operating times and temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Cleaning and storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Device description
1.1 Intended purpose
With the Electric Preserver & Jam Maker
from SilverCrest SEAD 1800 B1 you can:
• can and preserve jam, fruit and
vegetables
• keep drinks warm and draw them off
• keep sausages warm
• keep soup warm
This appliance should only be used in dry
rooms. It must not be used out in the open or
in humid rooms.
This appliance is only designed for use in
the home and in similar situations such as:
2
• kitchenettes for staff in shops, offices and
other workplaces;
• farmhouses;
• use by guests in hotels, motels and other
similar residential environments;
• guesthouses.
1.2 Scope of supply
• 1 Electric Preserver & Jam Maker,
comprising:
– 1 container
– 1 lid
– 1 rack
• 1 copy of the operating instructions
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 3 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
2. Names of parts (see fold-out page)
1
2
3
4
5
6
Lid
Handles
Container
Tap lever
Tap
Start/stop button with rotary knob for
temperature
7 Timer with rotary knob for minutes
8 Cable store (underneath appliance)
9 Display of minutes
10 Display of temperature selected
11 Display of current temperature
12 Rack
3. Technical data
Power supply:
Output:
Capacity:
Protection class:
220 - 240 V~/50 Hz
1,800 watts
approx. 27 litres
I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
SEAD 1800 B1
4.2 Special information about
this appliance
Warning! To avoid injury or damage,
please observe the following information.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and
supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
3
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 4 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• The appliance must not be operated with an
external timer or separate remote control system
such as a remote control socket.
• Be aware that the surfaces of the appliance can
become hot in operation:
–When the appliance is running, only hold it by
the handles 2 ;
–Allow the appliance to cool down before
moving it to a different location.
• Always remove the power supply plug from the
mains socket before starting to clean the
appliance.
• Allow the appliance to cool down before cleaning
it.
• Never immerse the container 3 in water.
• Never use abrasive, corrosive or scratching
cleaning materials. They could damage the
appliance.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. You will find the service
address in “Service Centre” on
page 15.
4.4 Protection against electric shock
•
•
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 2).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in “Service
Centre” on page 15.
4
•
•
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only connect the appliance to a mains
socket with an earthing contact as this
provides protection against electric
shock.
The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 15.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
No water or other liquids should be
allowed to get inside the appliance,
apart from in the container 3 provided
for this purpose. For this reason:
– never use it outdoors
– never immerse the container 3 in
water
– never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance
– never use in very humid environments
– never use in the immediate vicinity of a
kitchen sink, bath, shower or a
swimming pool, as water may splash
into the appliance.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 5 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
•
•
•
•
•
•
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 15.
Never touch the appliance, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
Always unplug it by pulling out the plug,
never pull on the cable itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as the top of a stove.
If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. Only then is the appliance
completely free of current.
Avoid using extension cables. These
may only be used under very specific
conditions:
– the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the appliance,
– the extension cable must not be
"suspended". Keep children away
from it and ensure that it does not
present a trip hazard,
– under no circumstances use a
damaged extension cable,
– do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could
cause an overload (do not use
multiple sockets of any kind).
4.5 Preventing the risk of fire
Warning! As the appliance
operates at high temperatures,
follow the safety instructions below
to prevent a fire starting.
• To prevent overheating, never cover the
appliance.
SEAD 1800 B1
• Never leave the appliance running
unsupervised. Damage is almost always
indicated by intensive odours. In this
case, disconnect the power supply
immediately and have the appliance
examined. Contact details can be found
in “Service Centre” on page 15.
4.6 Preventing injury
Warning! To prevent injury,
please observe the following
information.
• Make sure that the power cord never
becomes a trip hazard, that no-one can
get tangled in it or tread on it.
4.7 For the safety of your child
•
•
•
•
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the mains cable.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Warning! Follow the instructions below to
prevent material damage.
• Never operate the appliance without
water or liquid.
• Make sure there is never too much liquid
in the appliance. The level of liquid must
always be below "MAX". If there is too
much liquid, the appliance might
overflow.
5
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 6 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Only place the appliance on a level,
dry, non-slip surface so that the
appliance can neither fall over nor slide
off.
• Do not place the appliance immediately
underneath a suspended cupboard, as
steam escapes upwards and might
damage the furniture.
• Do not place the appliance on a hot
cooking ring.
• The appliance and accessories may not
be put in a microwave oven.
5. Unpacking and setting up
Note: As the appliance is supplied with a
thin film of grease, there might be a small
amount of smoke and odour the first time it is
used. This is not harmful and will stop after a
short time. Please ensure adequate
ventilation during this process.
1. Remove the individual parts from the
packaging.
2. Check that the individual parts are
complete (see “1.2 Scope of supply” on
page 2) and are undamaged.
3. Clean the appliance thoroughly before
using it for the first time (see
“9. Cleaning and storing” on page 12).
4. Unwind the mains cable 8 from the
cable store over its entire length.
5. Place the appliance on a level, dry, nonslip surface so that the appliance can
neither fall over nor slide off.
6. Insert the power supply plug in a
suitable earthed mains socket (see
“3. Technical data” on page 3).
7. Add around 5 l water to the container 3.
8. Allow the water to boil for around 20
min (see “6. Operating the appliance”
on page 6).
9. Pour the water away.
The appliance is now ready to use.
6. Operating the appliance
6.1 Adjusting settings, switching on and
off
Note: As soon as you turn the rotary
knobs 7 or 6, the background illumination
for the displays will switch on automatically.
The light for the displays switches off again
automatically after 5 minutes.
Warning! Only connect the
appliance to an earthed mains
socket, as protection against
electric shock depends on this.
6
1. Insert the power supply plug in a
suitable earthed mains socket (see
“3. Technical data” on page 3).
2. Turn the rotary knob for the
temperature 6 to the temperature you
require.
– The temperature is increased in
increments of 1 °C;
– A signal sounds every 5 °C;
– The temperature selected is shown on
the
display
for
temperature
selection 10.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 7 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
3. Select the operating time you require
using the knob for minutes 7.
– The time is increased in increments of
1 min;
– A signal sounds every 5 minutes;
– The time selected is shown on the
display for minutes 9.
4. Press the start/stop button 6.
– The appliance will begin to heat up,
and a progress bar is shown on the
display;
– The current temperature is shown on
the display 11.
As soon as the temperature selected is
reached:
– Signals will sound;
– An hourglass symbol will be shown;
– The time period selected will start to
run.
As soon as the time period selected comes
to an end, signals will sound, and the
appliance switches itself off.
5. If you wish to switch the appliance off
before the time period selected ends,
press the start/stop button 6.
6.2 Canning / preserving
Canning / preserving (bottling) means
heating up certain foods with a vacuum
seal, so making them keep for much longer.
Canning / preserving makes use of special
jars, either with a screw-top or with a lid and
rubber ring.
Only fresh food that is fully ripe should be
preserved. Overripe fruit or vegetables that
have gone limp are not suitable.
It is also possible to can mushrooms, meat
and even cake.
This should be done straight after harvesting
to preserve as many nutrients as possible in
the food.
SEAD 1800 B1
The food to be preserved must be cleaned
properly ready for use. Any dirt, insects or
rotten parts need to be removed. Even the
smallest blemishes may cause preserved
food to spoil.
Fruit will keep for longer and be more tastier
when preserved with sugar.
Hard vegetables such as carrots, cabbage
or kohlrabi need to be precooked in salted
water. They should not however be cooked
until they are soft. Pour the water used for
cooking away afterwards as it is not suitable
for use when preserving.
To make sure preserved food keeps for as
long as possible, cleanliness and hygiene
are the top priority. You should preferably
give all utensils, crockery and everything
that comes into contact with your food a
thorough clean, followed by boiling in hot
water for 5 min.
Make sure your hands are clean at all times.
1. Wash fruit and vegetables thoroughly.
Note: Fruit and vegetables should be
washed before they are cut up to to
preserve water-soluble vitamins.
2. Cut up fruit and vegetables to the
required size.
3. Fill the preserving jars with food.
Note: Make sure that you layer the
food properly in the jar. That will look
better and make best use of the space
inside.
4. If wished, add sugar or seasonings /
spices.
5. Fill the jars up with water up until just
below the rim.
6. Seal the jars.
Note: Make absolutely sure that they
are properly sealed.
7. Place the rack 12 in the container 3.
7
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 8 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
8. Place the jars you have prepared in the
container 3.
Note: The jars can be arranged in the
container 3 in two layers.
9. Add water to the container 3 so that the
jars on top are standing about 3/4 in
water.
10.Place the lid 1 on the container 3.
11. Set the temperature and operating time
(see “6.1 Adjusting settings, switching
on and off” on page 6 and
“8. Operating times and temperatures”
on page 11).
12. Start the preserving process by pressing
the start/stop button 6 (see
“6.1 Adjusting settings, switching on
and off” on page 6).
13.As soon as the operating time selected
ends, place a heat-resistant vessel under
the tap 5.
14.Press the lever 4 to let the water out of
the container 3.
15.Allow the jars to cool down before
taking them out of the container 3 .
Note: Preserving jars that are still warm
are sensitive to draughts. Where
possible, you should therefore leave
them in the container 3 until they have
cooled right down. Should you need the
appliance beforehand, you can take the
warm jars out, place them on a towel
and cover them up with another towel
until they have cooled right down.
16.Label the jars with the contents and the
date you preserved them.
17. Store your preserves in a dry, dark, cool
place, and they will then keep for up to
a year.
8
6.3 Keeping liquids and soups warm
This appliance is also ideal for keeping
mulled wine, cocoa, soups and hot pots
warm.
Warning! Make sure there is never too
much liquid in the appliance. The level of
liquid must always be below "MAX". If there
is too much liquid, the appliance might
overflow.
1. Add the liquid to the container 3.
2. Place the lid 1 on the container 3.
3. Turn the rotary knob for the
temperature 6 to the temperature you
require.
– The temperature is increased in
increments of 1 °C;
– A signal sounds every 5 °C;
– The temperature selected is shown on
the
display
for
temperature
selection 10.
4. Do not select the time but press the
rotary "TIMER" knob 7.
– The display will show a horizontal "8".
5. Press the start/stop button 6.
– The appliance will begin to heat up;
– As soon as the temperature selected is
reached, signals will sound;
– The appliance will remain hot until you
press the start/stop button 6 again.
6. Stir the liquid regularly to distribute the
heat evenly and make sure it does not
get stuck to the bottom .
7. Clear liquids not containing any solid
particles can be drawn off using the
tap 5. To do so, press down the lever 4.
Note: If you do not want to keep the
tap lever 4 held down to draw of large
volumes of liquid, you can move the tap
lever 4 up vertically.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 9 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
8. Soup or liquids containing solid particles
would block the tap. They should be
removed with a ladle.
9. Clean the appliance carefully after use
(see “9. Cleaning and storing” on
page 12).
6.4 Thermal cut-out
The appliance is protected against
overheating. As soon as there is too little
liquid in the container 3, and the
temperature then starts to become too high,
the appliance will warn you with an alarm
and the symbol for an insufficient filling
level:
1. Press the start/stop button 6 to switch
the appliance off.
The alarm will stop.
2. Top up with liquid.
3. Press the start/stop button 6 to switch
the appliance back on again.
If you take no action in the 5 minutes after
the warning, the appliance switches off
automatically.
In this case, disconnect the appliance from
the power supply and allow it to cool down.
You can then start the appliance up again
as normal.
7. Recipes
7.1 Liver sausage
Ingredients:
• 250 g liver (pork, beef, chicken, turkey)
• 300 g streaky bacon
• 400 g belly of pork
• 300 g neck of pork
• 4 onions
• 2 leeks
• 50 g lard
• 1 bunch parsley
• 1 bunch chives
• 1 tablespoon majoram, dried
• 1 tablespoon thyme, fresh or dried
• 1 tablespoon chervil, fresh or dried
• 1 tablespoon salt
• 1 teaspoon white pepper
• 1 teaspoon nutmeg
• 1 teaspoon ground cloves
• 1 teaspoon cardamom
• 1 teaspoon ginger, ground or freshly
grated
SEAD 1800 B1
Preparation:
1. Cook the neck and belly of pork in
lightly salted water.
2. Remove the meat from the broth and
allow to cool down.
3. Put the broth to one side.
4. Cover the liver with hot water (do not
boil).
5. Pass the meat, liver and bacon through a
mincer.
6. Chop the onions and leek very fine.
7. Fry the chopped onions and leek in lard
until soft, but do not brown.
8. Put the minced meat, onions and leek in
a bowl along with the seasonings and
herbs.
9. Add 1 litre of the broth you kept to one
side.
10.Knead the ingredients together produce
a smooth mixture.
9
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 10 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
11. Place the kneaded mixture in screw-top
jars.
12. Cook at 100 °C for around 160 min.
Note: The liver sausage will keep for
approx. 1 year.
7.2 Strawberry and kiwi jam
Ingredients:
• 1.5 kg fresh strawberries
• 500 g ripe kiwi fruit
• 1 kg no-boil preserving sugar
Method:
1. Wash strawberries carefully.
2. Allow them to drain.
3. Top and tail strawberries, removing
stalks, leaves and any spoilt parts.
4. Peel kiwis and cut into small pieces.
5. Put fruit in a bowl.
6. Add the preserving sugar.
7. Process the mixture with a blender.
8. Add to jars and seal carefully.
9. Cook at 80 °C for around 25 min.
Note: For this type of gentle cooking you
have to use preserving sugar that sets
without being boiled. A cheaper alternative
is conventional preserving sugar 2:1. But the
fruit jam may come out more liquid.
7.3 Courgette ketchup
Ingredients:
• 3 kg courgettes
• 1 kg onions
• Around 3 tablespoons of salt
• 500 g sugar
• 1 litre mild herb vinegar
• 2 tablespoons ground red pepper
• 3 tablespoons curry powder
• 3 tablespoons strong mustard
10
• 1-2 tablespoons cayenne pepper
• 2 tubes of tomato purée
Method:
1. Grate courgettes finely.
2. Dice onions finely.
3. Put the courgettes, onions and salt in a
bowl.
4. Leave to stand in a cool, dry place for
around 24 hrs.
5. Drain the water from the bowl, possibly
pressing the mixture together to force
more out.
6. Put all ingredients in a saucepan and
heat carefully (make sure it does not
burn).
7. Simmer for around 30 min. Stir
constantly as the mixture burns easily.
8. Purée with a blender.
9. Place in screw-top jars.
10.Cook at 100 °C for around 1 hr.
7.4 Sour cherries
Ingredients:
• Sour cherries
• Sugar
• Water
Preparation:
1. Sort your sour cherries carefully as only
ones that are unspoilt should be
preserved.
2. Remove the stalks from the cherries.
3. Soak in cold water for around 30 min to
remove any maggots or insects.
4. Remove the stones.
5. Once you have done this, layer the
cherries in the jars.
6. Make up a mixture of sugar and water,
using 300 g sugar to 1 litre water.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 11 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
7. Add this mixture to the jars until the
cherries are completely covered.
8. Cook at 80 °C for around 30 min.
7.5 Tea punch
Note: The quantities given will make
around 3 litres of punch. If you want to
make more, simply increase the quantities of
the ingredients.
Ingredients:
• 1.5 l black tea
• 1 bottle red wine (0.75 l)
• 6 untreated oranges
• 3 untreated lemons
• 6 cinnamon sticks
• Around 750 g sugar
• Rum according to taste
Preparation:
Note: You can make the tea punch directly
in the appliance. As the drink contains solid
particles, it should however be taken out
with a ladle as the tap might otherwise get
blocked.
You can also make the drink in a saucepan
and then strain into the appliance. As the
punch then no longer contains solid
particles, it can be drawn off via the tap.
1. Make up some black tea.
2. Squeeze 4 oranges and 2 lemons.
3. Cut up 2 oranges and 1 lemon into thin
slices.
4. Add the black tea, wine, juice, slices of
fruit and cinnamon sticks to the pot.
5. Only bring the mixture briefly to the boil.
6. Slowly stir in the sugar while tasting
constantly to make sure the punch does
not become too sweet.
7. Finally add a good shot of rum (quantity
according to taste).
8. Allow to steep on a gentle heat for
another 30 min or so.
Note: When making in the appliance, set
the temperature to 100 °C when boiling.
When steeping and keeping warm, reduce
this to approx. 80 °C. The tea punch is only
supposed to be hot and not boil, or the
alcohol will otherwise be lost.
8. Operating times and temperatures
Food
Temperature
in °C
Time in
minutes
Vegetable
Cauliflower
Beans
Peas
Gherkins
Kohlrabi
Pumpkin
Carrots
Mushrooms
Sprouts
100 (MAX)
100 (MAX)
85
100 (MAX)
100 (MAX)
90
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
SEAD 1800 B1
90
120
120
30
95
30
90
110
110
Food
Temperature
in °C
Red cabbage 100 (MAX)
Celery
100 (MAX)
Asparagus
100 (MAX)
Tomatoes
90
Time in
minutes
110
110
120
30
Fruit
Apples, hard
Apples, soft
Apple purée
Apricots
Pears, hard
Pears, soft
85
85
90
85
90
90
40
30
30
30
80
30
11
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 12 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Food
Temperature
in °C
Blackberries 80
Strawberries 80
Bilberries
85
Raspberries 80
Currants
90
Cherries
80
Mirabelles
85
Peaches
85
Plums
90
Cranberries 90
Quinces
95
Greengages 85
Rhubarb
95
Gooseberries 80
Plums
90
Time in
minutes
25
25
25
30
25
30
30
30
30
25
30
30
30
30
30
Food
Temperature
in °C
Time in
minutes
Meat (must always be pre-cooked)
Roast
Meat broth
Poultry
Goulash
Game
Sausage,
cooked
Sausage, raw
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
85
60
75
75
75
75
100 (MAX)
110
9. Cleaning and storing
Warning! To prevent the risk of
an electric shock, injury or
damage:
– Disconnect the power supply
from the mains socket before any
cleaning step.
– Allow the appliance to cool
down before cleaning it.
– Never immerse the container 3
in water.
Caution! Under no circumstances use
scouring agents or corrosive or abrasive
cleaning materials, as these could damage
the appliance.
1. Clean the appliance with a damp cloth.
A little detergent may also be used.
2. Wipe off with clean water.
3. Do not use the appliance again until it is
completely dry.
12
9.1 Cleaning rack and lid
1. Clean the rack 12 and lid 1 by hand in
the sink.
2. Rinse off with clean water.
9.2 Cleaning tap
The tap lever 4 can be unscrewed to make it
easier to clean. The tap itself 5 cannot be
unscrewed as there might otherwise be
problems with leakage.
1. Unscrew the tap lever 4 from the tap 5.
2. Clean the tap lever 4 by hand in the
sink.
3. Rinse off with clean water.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 13 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
4. Add a mild detergent solution to the
container 3 and allow it to run through
the tap 5.
Note: Pipe cleaners can help with any
stubborn dirt remaining in the tap 5.
5. Rinse off with clean water.
6. Screw the tap lever 4 back onto the
tap 5.
9.3 Storing the appliance
1. Wind the mains cable back up on the
underside of the appliance.
2. Insert the power supply plug back in the
middle of the appliance base.
3. Put the appliance away.
9.4 Descaling appliance
Depending on the hardness of your water,
limescale may build up in the appliance.
You should remove this regularly to save
energy, increase the service life of the
appliance and for hygiene reasons.
1. Wipe over surfaces with limescale using
a cloth soaked in a little vinegar.
2. If the appliance has severe limescale,
pour a commercially available descaler
into the container 3 and leave to stand
overnight.
Caution! The appliance may under no
circumstances be switched on whilst
being descaled. This could lead to
damage.
3. Rinse thoroughly afterwards.
4. Do not use the appliance again until it is
completely dry.
10. Disposal
10.1 Appliance
10.2 Packaging
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
SEAD 1800 B1
13
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 14 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
11. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
14
Scope of warranty
The
product
has
been
carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 89015) and the till receipt as proof
of purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 15 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
IR Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 89015
SEAD 1800 B1
15
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 16 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Sisältö
1. Laitteen kuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Osien nimet (ks. taittosivu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Pakkauksesta purkaminen ja kokoaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Reseptejä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Keittoajat ja lämpötilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Puhdistus ja säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Käytetyn laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onnittelemme uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää
turvallisuuteen, käyttöön ja hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
16
17
17
17
20
20
23
25
26
27
27
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna
kaikki asiakirjat sen mukana.
1. Laitteen kuvaus
1.1 Käyttökohde
Säilöntäkeitin SilverCrest SEAD 1800 B1
soveltuu seuraaviin tarkoituksiin:
• Säilöntä
• Juomien lämpimänä pitäminen ja tarjoilu
• Makkaroiden lämpimänä pitäminen
• Keittojen lämpimänä pitäminen
Laitetta saa käyttää vain kuivissa tiloissa.
Käyttö ulkoilmassa tai kosteissa tiloissa on
kiellettyä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
kotitalouksissa ja vastaavissa tiloissa kuten:
• työntekijöiden käyttöön myymälöissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä;
• maatiloilla;
16
• hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käyttöön;
• majoitusliikkeissä.
1.2 Toimituksen sisältö
• 1 säilöntäkeitin,
johon sisältyvät seuraavat osat:
– 1 säiliö
– 1 kansi
– 1 ritilä
• 1 käyttöohje
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 17 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
2. Osien nimet (ks. taittosivu)
1
2
3
4
5
6
Kansi
Kahvat
Säiliö
Hanavipu
Hana
Käynnistyspainike, joka on samalla
lämpötilan säädin
7 Ajastin, jossa on minuuttisäädin
8 Johtopidike (laitteen alla)
9 Minuuttien näyttö
10 Asetetun lämpötilan näyttö
11 Todellisen lämpötilan näyttö
12 Ristikko
3. Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö:
Teho:
Tilavuus
Suojausluokka:
220 - 240 V~/50 Hz
1.800 W
n. 27 litraa
I
4. Turvallisuusohjeet
4.1 Käsitteiden selvitys
Ohjeessa käytetään seuraavia opastinkuvia:
Varoitus!
Suuri riski: Varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturma tai
hengenvaara.
Varo!
Keskisuuri riski: Varoituksen laiminlyönti voi
johtaa aineellisiin vaurioihin.
Huomio:
Vähäinen riski: Viittaa seikkoihin, jotka on
hyvä ottaa huomioon laitetta käytettäessä.
SEAD 1800 B1
4.2 Tätä laitetta koskevia
erityisiä ohjeita
Varoitus! Noudata tapaturmien ja
vaurioiden välttämiseksi seuraavia
ohjeita.
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai
vanhemmat lapset sekä sellaiset henkilöt,
jotka ovat fyysisesti, aisteiltaan tai henkisiltä
ominaisuuksiltaan rajoitteisia tai joilta
puuttuu vaadittava kokemus ja/tai tieto, jos
heitä valvotaan tai heille annetaan
opastusta laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8 vuotta
vanhoja ja heitä valvotaan.
17
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 18 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Alle 8 vuoden ikäiset lapset on pidettävä
loitolla laitteesta ja sen verkkojohdosta.
• Laitetta ei saa käyttää yhdistettynä erilliseen
ajastimeen tai kaukosäätöjärjestelmään
(esim. radio-ohjain).
• Muista, että laitteen pinnat voivat
kuumentua käytössä:
–Tartu tästä syystä toiminnassa olevaan laitteeseen aina vain sen kahvoista 2 .
–Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin siirrät
sen toiseen paikkaan.
• Vedä aina ennen puhdistuksen aloittamista
laittteen pistoke irti pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota säilötä 3 veteen.
• Älä missään tapauksessa käytä hankaavia,
syövyttäviä tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa laitetta.
4.3 Yleistä
• Perehdy käyttöohjeeseen, ennen kuin
otat laitteen käyttöön. Ohjeet on
säilytettävä niin, että ne ovat aina
käytettävissä.
• Laitetta saa käyttää ainoastaan sille
suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1
Käyttökohde" sivulla 16).
• Vaurioiden välttämiseksi tarkista, onko
käyttämäsi verkkojännite sama kuin
laitteen vaatima verkkojännite (ks.
laitteen arvokilpi).
• Sekä takuu että valmistajan vastuu
raukeavat, jos laitteessa käytetään muita
kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja osia
tai lisävarusteita tai jos laitteeseen
asennetaan korjauksen yhteydessä
muita kuin alkuperäisosia. Tämä pätee
myös silloin, jos korjauksesta vastaa
henkilö, jolla ei ole vaadittavaa
ammattitaitoa. Yhteystiedot ks. "ServiceCenter" sivulla 28.
18
• Laitteessa
takuuaikana
havaitut
toimintahäiriöt on korjattava valmistajan
huoltopalvelussa
(Service-Center).
Muussa tapauksessa kaikki takuuvaateet
raukeavat.
4.4 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet
auttavat välttämään sähköiskuja.
• Kytke laite ainoastaan suojakoskettimilla
varustettuun
pistorasiaan,
koska
sähköiskusuojaan
vaaditaan
suojakoskettimet.
• Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään
tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on
vietävä
kunnostettavaksi
alan
liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "ServiceCenter" sivulla 28.
• Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se
on riskien välttämiseksi annettava uusia
joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai
liikkeen toimesta.
• Nesteille tarkoitettua säiliötä 3 lukuun
ottamatta laitteen sisälle ei saa missään
tapauksessa päästä vettä tai muita nesteitä. Tämän vuoksi:
– laitetta ei saa käyttää ulkoilmassa
– säiliötä 3 ei saa upottaa veteen
– laitteen päälle ei saa asettaa
maljakoita, juomalaseja tai muita
astioita, joissa on nestettä
– laitetta ei saa käyttää hyvin kosteassa
ympäristössä
– laitetta
ei
saa
käyttää
astianpesualtaan,
kylpyammeen,
suihkun tai uima-altaan välittömässä
läheisyydessä, koska niistä saattaa
päästä laitteeseen roiskevettä.
Jos laitteen sisälle kaikesta huolimatta
pääsee nestettä, vedä heti verkkopistoke
irti pistorasiasta ja toimita laite pätevän
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 19 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
•
•
•
•
•
•
ammattihenkilön
korjattavaksi.
Yhteystiedot
ks.
"Service-Center"
sivulla 28.
Laitteeseen,
verkkojohtoon
tai
pistokkeeseen ei saa koskaan tarttua
kostein käsin.
Vedä verkkojohto irti aina pistokkeesta.
Älä koskaan vedä johdosta.
Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu
eikä jää puristuksiin.
Pidä verkkojohto riittävän kaukana
kuumista pinnoista (esim. keittolevyistä).
Kun laitetta ei käytetä, sen verkkojohto
on vedettävä irti pistorasiasta. Vain
silloin laite on täysin virraton.
Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää. Se on
sallittua vain tietyin edellytyksin:
– jatkojohdon on sovittava laitteen
käyttämälle virralle
– jatkojohtoa ei saa jättää roikkumaan:
sitä ei saa jättää lattialle esteeksi eikä
lasten ulottuville
– jatkojohdossa ei saa missään
tapauksessa olla vaurioita
– samaan pistorasiaan ei saa kytkeä
tämän laitteen lisäksi muita laitteita,
koska virtapiiri voi silloin ylikuormittua
(moniosaisia pistorasioita ei saa
käyttää!).
4.5 Palontorjunta
Varoitus! Koska laite kuumenee
käytössä voimakkaasti, on otettava
huomioon seuraavat turvaohjeet,
jotta vältetään palonvaara.
• Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei
saa koskaan peittää.
• Laitetta ei saa jättää päälle ilman
valvontaa.
Voimakkaan
hajun
muodostuminen
on
lähes
aina
ensimmäinen merkki viasta. Vedä
verkkojohto heti irti pistorasiasta ja vie
SEAD 1800 B1
laite tarkastettavaksi. Yhteystiedot ks.
"Service-Center" sivulla 28.
4.6 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata tapaturmien
välttämiseksi seuraavia ohjeita.
• Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi
kompastua tai takertua verkkojohtoon
eikä astua sen päälle.
4.7 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan
osaa arvioida riskitilanteita oikein,
mikä saattaa johtaa loukkaantumisiin. Muista ottaa huomioon:
•Tämä laite ei ole leikkikalu, joten
lapset saavat käyttää sitä ainoastaan
aikuisen henkilön valvonnassa.
• Pidä aina huoli siitä, että laite on lasten
ulottumattomissa, jotta he eivät voi vetää
laitetta alas verkkojohdosta tai leikkiä
sillä.
• Varmista, ettei pakkausmuovista aiheudu
lapsille hengenvaaraa. Pakkausmuoveja
ei saa käyttää leikkikaluna.
4.8 Aineelliset vahingot
Varo! Aineellisten vahinkojen välttämiseksi
pyydämme noudattamaan seuraavia määräyksiä.
• Älä koskaan käytä säilöntäkeitintä ilman
vettä tai nestettä.
• Huolehdi siitä, että laitteessa ei koskaan
ole liian paljon nestettä. Nestemäärän
on
aina
oltava
"MAX"-merkin
alapuolella. Jos nestettä on liikaa, se voi
vuotaa yli.
• Aseta laite aina tasaiselle, kuivalle ja
luistamattomalle pinnalle, jotta se ei
pääse kaatumaan eikä putoamaan.
19
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 20 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Älä koskaan sijoita laitetta keittiön
yläkaapin alle, koska höyry nousee ylös
ja voi vioittaa kalustetta.
• Älä koskaan aseta laitetta kuuman
keittolevyn päälle.
• Laitetta ja tarvikkeita ei saa laittaa
mikroaaltouuniin.
5. Pakkauksesta purkaminen ja kokoaminen
Huomio: Koska laite toimitetaan kevyesti
rasvattuna, ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi esiintyä lievää savun ja hajun
muodostusta. Tämä ei ole haitallista, ja se
loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana
riittävästä tuuletuksesta.
1. Ota laitteen osat pakkauksesta.
2. Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat
(katso
"1.2
Toimituksen
sisältö"
sivulla 16) eikä niissä ole vaurioita.
3. Puhdista laite huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa (katso "9.
Puhdistus ja säilytys" sivulla 26).
4. Kierrä verkkojohto kokonaan irti
johtopidikkeestä 8.
5. Aseta laite tasaiselle, kuivalle ja
luistamattomalle pinnalle, jotta se ei
pääse kaatumaan eikä putoamaan.
6. Työnnä
pistoke
suojakoskettimilla
varustettuun pistorasiaan (katso "3.
Tekniset tiedot" sivulla 17).
7. Täytä n. 5 litraa vettä säiliöön 3.
8. Anna veden kiehua n. 20 min (katso "6.
Laitteen käyttö" sivulla 20).
9. Kaada vesi pois.
Laite on nyt käyttövalmis.
6. Laitteen käyttö
6.1 Asetukset, päällekytkentä,
poiskytkentä
Huomio: Kun kierrät säätimiä 7 tai 6,
näyttöjen taustavalaistus syttyy automaattisesti. Näytön taustavalaistus sammuu automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
Varoitus! Kytke laite ainoastaan
suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan, koska sähköiskusuojaan
vaaditaan suojakoskettimet.
1. Työnnä
pistoke
suojakoskettimilla
varustettuun pistorasiaan (katso "3.
Tekniset tiedot" sivulla 17).
2. Säädä
haluamasi
lämpötila
säätimellä 6.
20
– Lämpötila voidaan asettaa 1 °C:een
välein.
– 5 °C:een välein kuuluu merkkiääni.
– Asetettu lämpötila näkyy asetetun lämpötilan näytössä 10.
3. Säädä haluamasi keittoaika minuuttien
säätimellä 7.
– Aika voidaan asettaa 1 minuutin välein.
– 5 minuutin välein kuuluu merkkiääni.
– Asetettu aika näkyy minuuttien näytössä 9.
4. Paina käynnistyspainiketta 6.
– Laite alkaa kuumentua ja näytössä
näkyy juokseva palkki.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 21 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
– Näytössä 11 näkyy vallitseva
lämpötila.
Kun asetettu lämpötila on saavutettu:
– Kuuluu merkkiääniä.
– Näytössä näkyy tiimalasi.
– Asetettu aika alkaa kulua.
Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu
merkkiääniä ja laite kytkeytyy pois päältä.
5. Voit
katkaista
laitteesta
virran
käynnistyspainikkeella 6, ennen kuin
asetettu aika on kulunut umpeen.
6.2 Säilöntä
Säilönnällä tarkoitetaan tässä yhteydessä
elintarvikkeiden kuumentamista keittämällä
niitä ilmatiiviissä tilassa.
Säilöntään käytetään erityisiä kierrekannellisia tai kumirangaskannellisia tölkkejä.
Säilöntään soveltuvat ainoastaan tuoreet,
täysin kypsät elintarvikkeet. Ylikypsät hedelmät tai nahistuneet vihannekset eivät sovellu
säilöntään.
Myös sieniä, lihaa tai jopa kakkuja voidaan
säilöä.
Elintarvikkeet tulisi säilöä mahdollisimman
pian niiden korjuun jälkeen, jotta mahdollisimman suuri osa niiden sisältämistä arvokkaista aineista säilyy.
Säilöttävät elintarvikkeet on käytävä huolellisesti läpi. Niistä on poistettava lika, hyönteiset ja pilaantuneet kohdat. Pienetkin
pilaantuneet kohdat voivat saada koko säilötyn annoksen pilaantumaan.
Hedelmät säilyvät pitempään ja maistuvat
aromaattisemmilta, jos niiden säilönnässä
käytetään sokeria.
Kovat vihannekset kuten porkkanat, kaali tai
kyssäkaali on esikypsennettävä suolavedessä. Niitä ei saa kuitenkaan keittää pehmeiksi. Kaada keitinvesi pois, se ei sovellu
säilöntään.
SEAD 1800 B1
Jotta säilötyt elintarvikkeet säilyvät pitkään,
on huolehdittava tarkkaan puhtaudesta ja
hygieniasta. Suosittelemme, että kaikki työvälineet, astiat ja kaikki elintarvikkeiden
kanssa kosketuksissa olevat tarvikkeet puhdistetaan perusteellisesti ja niitä keitetään 5
minuuttia kuumassa vedessä.
Huolehdi aina käsien puhtaudesta.
1. Pese
hedelmät
ja
vihannekset
huolellisesti.
Huomio: Hedelmät ja vihannekset
tulisi pestä ennen niiden pilkkomista,
jotta vesiliukoiset vitamiinit säilyvät.
2. Pilko hedelmät ja vihannekset haluamasi
kokoisiksi.
3. Täytä elintarvikkeet säilöntätölkkeihin.
Huomio:
Asettele
elintarvikkeet
säilöntätölkkeihin
huolellisesti
kerroksittain. Siten niiden ulkonäkö on
parempi ja lasit täyttyvät optimaalisesti.
4. Lisää mausteita tai sokeria makusi
mukaan.
5. Täytä tölkkeihin vettä hieman yläreunan
alapuolelle saakka.
6. Sulje tölkit.
Huomio: Varmista, että tölkit tulevat
hyvin kiinni.
7. Aseta ristikko 12 säiliöön 3.
8. Aseta täytetyt säilöntätölkit säiliöön 3.
Huomio: Säilöntätölkkejä voidaan
asettaa säiliöön 3 kahteen kerrokseen.
9. Täytä säiliöön 3 niin paljon vettä, että
vähintään
3/4
ylemmistä
säilöntätölkeistä on vedessä.
10.Aseta kansi 1 säiliöön 3.
11. Säädä lämpötila ja keittoaika (ks.
"6.1 Asetukset,
päällekytkentä,
poiskytkentä" sivulla 20 ja "8. Keittoajat
ja lämpötilat" sivulla 25).
21
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 22 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
12. Käynnistä
säilöntä
painamalla
käynnistyspainiketta 6 (katso "6.1
Asetukset, päällekytkentä, poiskytkentä"
sivulla 20).
13.Kun keittoaika on kulunut loppuun, aseta
hanan 5 alle kuumuutta kestävä astia.
14.Paina hanavipua 4, jolloin vesi valuu
ulos säiliöstä 3.
15.Anna säilöntätölkkien jäähtyä ennen
kuin otat ne ulos säiliöstä 3.
Huomio: Vielä lämpimät säilöntätölkit
ovat herkkiä vedolle. Anna niiden tämän
vuoksi olla säiliössä 3, kunnes ne ovat
jäähtyneet kokonaan. Jos tarvitset
laitetta aiemmin, voit myös poistaa
lämpimät tölkit, asettaa ne pyyhkeen
päälle ja peittää ne toisella pyyhkeellä,
kunnes ne ovat jäähtyneet täysin.
16.Merkitse tölkkeihin niiden sisältö ja
säilöntäpäivämäärä.
17. Kun säilytät säilömäsi elintarvikkeet
kuivassa, pimeässä ja viileässä paikassa,
ne säilyvät jopa vuoden.
4.
5.
6.
7.
6.3 Nesteiden ja keittojen lämpimänä
pitäminen
8.
Tämä säilöntäkeitin soveltuu erinomaisesti
glögin, kaakaon ja keittojen lämpimänä pitämiseen.
Varo! Huolehdi siitä, että laitteessa ei koskaan ole liian paljon nestettä. Nestemäärän
on aina oltava "MAX"-merkin alapuolella.
Jos nestettä on liikaa, se voi vuotaa yli.
1. Täytä neste säiliöön 3.
2. Aseta kansi 1 säiliöön 3.
3. Säädä
haluamasi
lämpötila
säätimellä 6.
– Lämpötila voidaan asettaa 1 °C:een
välein.
– 5 °C:een välein kuuluu merkkiääni.
9.
22
– Asetettu lämpötila näkyy asetetun
lämpötilan näytössä 10.
Älä säädä aikaa, vaan paina
ajastinnuppia 7.
– Näyttöön ilmestyy kyljellään oleva
symboli "8"
Paina käynnistyspainiketta 6.
– Laite alkaa kuumentua.
– Kun asetettu lämpötila on saavutettu,
kuuluu merkkiääniä.
– Laite jatkaa kuumentamista, kunnes painat uudelleen käynnistyspainiketta 6.
Sekoita nestettä säännöllisesti, jotta se
lämpenee tasaisesti eikä mitään tartu
pohjaan.
Pelkät nesteet, joissa ei ole kiinteitä
ainesosia, voidaan annostella hanan 5
kautta. Paina tätä varten hanavipua 4
alas.
Huomio: Jos haluat ottaa suurempia
määriä nestettä, hanavivusta 4 ei
tarvitse pitää jatkuvasti kiinni, kun
käännät hanavivun 4 kohtisuoraan ylös.
Keitot ja nesteet, joissa on kiinteitä
ainesosia, tukkivat hanan. Annostele ne
kauhan avulla.
Puhdista laite huolellisesti käytön jälkeen
(katso "9. Puhdistus ja säilytys"
sivulla 26).
6.4 Ylikuumenemissuoja
Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla.
Kun säiliössä 3 on liian vähän nestettä, joka
kuumenee liikaa, laite varoittaa merkkiäänin
ja symbolein liian alhaisesta nestemäärästä:
1. Kytke laite pois päältä painamalla
käynnistyspainiketta 6.
Merkkiäänet sammuvat.
2. Lisää nestettä.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 23 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
3. Kytke laite uudelleen päälle painamalla
käynnistyspainiketta 6.
Jos käyttäjä ei reagoi 5 minuutin kuluessa
varoituksesta, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Vedä pistoke tällöin irti pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä.
Tämän jälkeen voit ottaa laitteen taas normaalisti käyttöön.
7. Reseptejä
7.1 Maksapasteija
Ainekset:
• 250 g maksaa (sika, nauta, kana, kalkkuna)
• 300 g rasvaista silavaa
• 400 g siankylkeä
• 300 g sianniskaa
• 4 sipulia
• 2 purjoa
• 50 g sianihraa
• 1 nippu persiljaa
• 1 nippu ruohosipulia
• 1 rkl kuivattua meiramia
• 1 rkl tuoretta tai kuivattua timjamia
• 1 rkl tuoretta tai kuivattua kirveliä
• 1 rkl suolaa
• 1 tl valkopippuria
• 1 tl muskottia
• 1 tl jauhettua neilikkaa
• 1 tl kardemummaa
• 1 tl jauhettua tai raastettua inkivääriä
Valmistus:
1. Keitä sianniskaa ja -kylkeä kevyesti
suolatussa vedessä.
2. Nosta liha liemestä ja anna sen jäähtyä.
3. Säilytä liemi.
4. Kaada maksan päälle kuumaa vettä
(älä keitä).
5. Hienonna liha, silava ja maksa
lihamyllyssä.
SEAD 1800 B1
6. Hienonna sipulit ja purjo hyvin hienoksi.
7. Kuullota sipuleita ja purjoa ihrassa,
kunnes ne muuttuvat läpikuultaviksi.
8. Lisää jauhettu liha, sipulit ja purjo sekä
mausteet ja yrtit kulhoon.
9. Kaada päälle 1 litra säilyttämääsi
keitinlientä.
10.Sekoita aineksia, kunnes syntyy tasainen
massa.
11. Täytä sekoittamasi massa kierrekantisiin
tölkkeihin.
12. Säilö 100 °C:ssa n. 160 min.
Huomautus: Säilymisaika on n. 1 vuosi.
7.2 Mansikka-kiivi-hedelmälevite
Ainekset:
• 1,5 kg tuoreita mansikoita
• 500 g kypsiä kiivejä
• 1 kg hyytelösokeria (jota ei tarvitse
keittää)
Valmistus:
1. Pese mansikat huolelliseti.
2. Valuta mansikat kuiviksi.
3. Puhdista mansikat: poista niistä kannat,
lehdet ja pilaantuneet kohdat.
4. Kuori kiivit ja pilko ne.
5. Kaada marjat ja hedelmät kulhoon.
6. Lisää hyytelösokeri.
7. Soseuta ainekset soseutussauvalla.
23
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 24 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
8. Täytä seos tölkkeihin ja sulje ne
huolellisesti.
9. Säilö 80 °C:ssa n. 25 min.
Huomio: Tähän säilöntätapaan on käytettävä hyytelösokeria, joka hyytelöittää ainekset ilman keittämistä. Halvempi vaihtoehto
on tavanomainen hyytelösokeri 2:1. Tavanomaista hyytelösokeria käytettäessä on
mahdollista, että hedelmälevite jä löysäksi.
7.3 Kesäkurpitsaketsuppi
Ainekset:
• 3 kg kesäkurpitsaa
• 1 kg sipuleita
• n. 3 rkl suolaa
• 500 g sokeria
• 1 l mietoa yrttietikkaa
• 2 rkl paprikajauhetta
• 3 rkl currya
• 3 rkl väkevää sinappia
• 1-2 rkl cayennepippuria
• 2 tuubia tomaattipyrettä
Valmistus:
1. Raasta kesäkurpitsa hienoksi.
2. Pilko sipulit pieniksi.
3. Lisää kesäkurpitsa, sipulit ja suola kulhoon.
4. Anna ainesten imeytyä viileässä ja
kuivassa paikassa n. 24 h.
5. Kaada vesi pois kulhosta, voit hieman
puristaa massaa.
6. Laita kaikki ainekset kattilaan ja
kuumenna
varovasti
(varo
pohjaanpalamista).
7. Anna kiehua n. 30 min. Sekoita
jatkuvasti, sillä massa palaa helposti
pohjaan.
8. Soseuta massa.
9. Täytä massa kierrekantisiin tölkkeihin.
10.Säilö 100 °C:ssa n. 1 h.
24
7.4 Hapankirsikat
Ainekset:
• Hapankirsikoita
• Sokeria
• Vettä
Valmistus:
1. Käy hapankirsikat huolellisesti läpi. Vain
hyvät säilötään.
2. Poista hapankirsikoista varret.
3. Laita ne n. 30 minuutiksi kylmään
veteen, jotta niissä mahdollisesti olevat
toukat ja hyönteiset irtoavat.
4. Poista hapankirsikoista kivet.
5. Asettele
hapankirsikat
tölkkeihin
kerroksittain.
6. Valmista sokeriliuos, johon tulee 300 g
sokeria 1 vesilitraa kohti.
7. Täytä sokeriliuosta tölkkeihin, kunnes
kirsikat peittyvät kokonaan.
8. Säilö 80 °C:ssa n. 30 min.
7.5 Teepunssi
Huomio: Ilmoitetuista määristä tulee n.
3 litraa valmista juomaa. Jos tarvitset suurempia määriä, lisää ainesten määrää.
Ainekset:
• 1,5 l mustaa teetä
• 1 pullo punaviiniä (0,75 l)
• 6 luomuappelsiinia
• 3 luomusitruunaa
• 6 kanelitankoa
• n. 750 g sokeria
• Rommia maun mukaan
Valmistus:
Huomio: Voit valmistaa teepunssin suoraan säilöntäkeittimessä. Koska juomassa on
kiinteitä ainesosia, se on annosteltava kauhalla, koska hana voi muuten tukkeutua.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 25 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Voit keittää juoman myös erillisessä kattilassa ja täyttää sen säilöntäkeittimeen vasta
siivilöitynä. Tämän jälkeen teepunssissa ei
enää ole kiinteitä ainesosia ja se voidaan
annostella hanan kautta.
1. Keitä musta tee.
2. Purista 4 appelsiinin ja 2 sitruunan
mehu.
3. Leikkaa 2 appelsiinia ja 1 sitruuna
ohuiksi viipaleiksi.
4. Lisää musta tee, viini, mehu,
hedelmäviipaleet
ja
kanelitangot
kattilaan.
5. Kiehauta aineksia vain hieman.
6. Sekoita sokeri hitaasti joukkoon ja
kokeile makua välillä, jotta teepunssista
ei tule liian makeaa.
7. Lopuksi lisää loraus rommia makusi
mukaan.
8. Anna juoman hautua vielä n.
30 minuuttia miedolla lämmöllä.
Huomio: Kun valmistat juoman säilöntäkeittimessä, valitse kiehauttamiseen lämpötilaksi 100 °C. Hauduttamista ja lämpimänä
pitämistä varten alenna lämpötila n.
80 °C:seen. Teepunssin tulee olla vain kuumaa; sen ei pidä kiehua, muuten alkoholi
haihtuu.
8. Keittoajat ja lämpötilat
Elintarvike Lämpötila °C
Aika
minuutteina
Vihannekset
Kukkakaali
Pavut
Herneet
Maustekurkut
Kyssäkaali
Kurpitsa
Porkkanat
Sienet
Ruusukaali
Punakaali
Selleri
Parsa
Tomaatit
100 (MAX)
100 (MAX)
85
100 (MAX)
100 (MAX)
90
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
90
90
120
120
30
95
30
90
110
110
110
110
120
30
85
40
85
30
90
30
Hedelmät
Omenat,
kovat
Omenat,
pehmeät
Omenasose
SEAD 1800 B1
Elintarvike Lämpötila °C
Aprikoosit
Päärynät,
kovat
Päärynät,
pehmeät
Karhunvatukat
Mansikat
Mustikat
Vadelmat
Herukat
Kirsikat
Keltaluumut
Persikat
Luumut
Puolukat
Kvittenit
Viherluumut
Raparperi
Karviaiset
Väskynät
85
90
Aika
minuutteina
30
80
90
30
80
25
80
85
80
90
80
85
85
90
90
95
85
95
80
90
25
25
30
25
30
30
30
30
25
30
30
30
30
30
25
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 26 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Elintarvike Lämpötila °C
Aika
minuutteina
Liha (aina esikypsennettävä)
Paisti
Lihaliemi
Linnut
Palapaisti
Riista
Makkara,
kypsennetty
Makkara,
raaka
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
85
60
75
75
75
75
100 (MAX)
110
9. Puhdistus ja säilytys
Varoitus! Sähköiskujen, tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi on
muistettava seuraavaa:
– Vedä aina ennen puhdistuksen
aloittamista laitteen pistoke irti
pistorasiasta.
– Anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistusta.
– Älä koskaan upota säilötä 3
veteen.
Varo! Älä missään tapauksessa käytä hankaavia, syövyttäviä tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa laitetta.
1. Puhdista laite kostealla liinalla. Lisänä
voi
käyttää
myös
hieman
astianpesuainetta.
2. Käytä lopuksi puhdasta huuhteluvettä.
3. Anna laitteen kuivua, ennen kuin otat
sen uudelleen käyttöön.
9.1 Ristikon ja kannen puhdistus
1. Puhdista ristikko 12 ja kansi 1 käsin
astianpesualtaassa.
2. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä.
26
9.2 Hanan puhdistus
Hanavipu 4 voidaan irrottaa puhdistuksen
helpottamiseksi. Hanaa 5 ei voi irrottaa, sillä sen tiiviys voi heikentyä.
1. Irrota hanavipu 4 hanasta 5.
2. Puhdista
hanavipu 4
käsin
astianpesualtaassa.
3. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä.
4. Täytä
säiliöön
3
mietoa
astianpesuaineliuosta ja valuta se
hanan 5 läpi.
Huomio: Hanaan 5 tarttuneen lian
saat irtoamaan piippurassilla.
5. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä.
6. Kiinnitä hanavipu 4 takaisin hanaan 5.
9.3 Laitteen säilytys
1. Kierrä verkkojohto laitteen alapuolelle.
2. Työnnä pistoke laitteen pohjassa
keskellä olevaan kiinnittimeen.
3. Siirrä laite sen säilytyspaikkaan.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 27 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
9.4 Kalkin poistaminen laitteesta
Laitteeseen voi veden kovuudesta riippuen
kerääntyä kalkkia. Kalkki tulisi poistaa säännöllisesti energian säästämiseksi, laitteen
käyttöiän pidentämiseksi ja hygieniasyistä.
1. Pyyhi kalkkeutuneet kohdat etikalla
kostutetulla rievulla.
2. Jos laitteeseen on kerääntynyt paljon
kalkkia, täytä säiliöön tavallista
kalkinpoistoainetta 3 ja anna sen
vaikuttaa yön ajan.
Varo!
Laitteeseen
ei
missään
tapauksessa
saa
kytkeä
virtaa
kalkinpoiston aikana. Tämä voi
aiheuttaa vaurioita.
3. Huuhtele
laite
tämän
jälkeen
huolellisesti.
4. Anna laitteen kuivua, ennen kuin otat
sen uudelleen käyttöön.
10. Käytetyn laitteen hävittäminen
10.1 Laite
Symboli, jossa pyörillä varustetun roskasäiliön yli on vedetty
viivat, tarkoittaa, että tuote täytyy Euroopan Unionin alueella
viedä erilliseen jätekeräykseen. Tämä koskee tuotetta ja
kaikkia tällä symbolilla merkittyjä lisäosia.
Näin merkittyjä tuotteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan ne
on vietävä sähkölaitteiden ja elektronisten
laitteiden kierrätyspisteeseen. Kierrätys
auttaa raaka-aineiden kulutuksen vähentämisessä ja vähentää ympäristökuormitusta.
Noudata siis ehdottomasti maassasi
voimassa olevia hävitystä koskevia
määräyksiä.
10.2 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava
käyttömaassa voimassa olevia ympäristönsuojelumääräyksiä.
11. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas,
saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on puutteita,
ostajalla on myyjää kohtaan lakisääteisiä
oikeuksia. Seuraavassa ilmoitetut takuuehdot
eivät rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä asiakirjaa
tarvitaan tositteeksi ostosta.
SEAD 1800 B1
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaalitai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa
ostopäivästä alkaen, korjaamme tai vaihdamme sen – valintamme mukaan – maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää, että
viallinen laite ja sen ostokuitti (kassakuitti)
toimitetaan meille kolmen vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana toimitetaan
lyhyt kirjallinen kuvaus siitä, millainen vika
laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut.
Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen
takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika
27
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 28 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon
jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja se on läpäissyt
tehtaalla suoritetun perusteellisen lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia,
jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja
joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia,
eikä helposti rikkoutuvien osien kuten kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen osien
vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu
tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö
edellyttää, että kaikkia käyttöohjeessa
annettuja määräyksiä on noudatettava tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai joista
varoitetaan.
Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen
käyttöön, ei ammattikäyttöön.
Väärä tai epäasianmukainen käsittely, liiallinen voimankäyttö ja muun kuin valtuutetun
huoltopalvelun (Service-Center) suorittamat
toimenpiteet aiheuttavat takuun raukeamisen.
28
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman
nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
• Pidä tiedusteluja varten saatavilla
laitteen tuotenumero (tällä laitteella:
IAN 89015) sekä kassakuitti tositteena
ostosta.
• Tuotenumeron
löydät
laitteen
tyyppikilvestä,
kaiverruksesta,
käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla
vasemmalla) tai laitteen takana tai alla
olevasta tarrasta.
• Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai
sähköpostilla yhteyttä seuraavassa
mainittuun huoltopalveluun (ServiceCenter).
• Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi
todetun
tuotteen
ilmoitettuun
huoltopalveluun maksutta. Toimita sen
mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä
kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on
ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta
www.lidl-service.com voit ladata tämän ja
monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmistoja.
Service-Center
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 89015
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 29 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole
huoltopalvelun osoite. Ota ensin
yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun (Service-Center).
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
SEAD 1800 B1
29
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 30 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Innehåll
1. Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. De olika delarna (se utvikssidan). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Uppackning och uppställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Användning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Recept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. Koktider och temperaturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. Rengöring och förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hjärtliga gratulationer till ditt köp
av en ny apparat.
Därmed har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Denna bruksanvisning
är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning
och avfallshantering.
Innan du använder produkten skall du göra
dig förtrogen med alla manövrerings- och
säkerhetsanvisningar. Produkten får endast
användas så som beskrivs och för de
angivna användningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man
överlämna alla underlag till den nya
användaren.
1. Beskrivning
1.1 Avsedd användning
Med
denna
konserveringsautomat
SilverCrest SEAD 1800 B1 kan du:
• Koka in
• Hålla drycker varma och tappa ur
• Hålla varmkorvar varma
• Hålla soppa varm
Denna produkt får endast användas i torra
utrymmen. En användning utomhus eller i
fuktiga utrymmen är inte tillåten.
Denna produkt är endast tänkt för
användning inom hushållet och liknande
miljöer som:
30
• Köksregioner för anställda i affär, kontor
eller annan arbetsmiljö
• Bondgårdar
• Hotellgäster, motellgäster eller annan
boendemiljö
• Pensionat
1.2 Leveransomfattning
• 1 konserveringsautomat bestående av:
– 1 behållare
– 1 lock
– 1 galler
• 1 bruksanvisning
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 31 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
2. De olika delarna (se utvikssidan)
1
2
3
4
5
6
Lock
Grepp
Behållare
Tappspak
Tappkran
Start/stopp-knapp med temperaturvred
7 Timer med minutvred
8 Kabellindning (under produkten)
9 Display för minuter
10 Display för inställd temperatur
11 Display för aktuell temperatur
12 Galler
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning:
Effekt:
Volym
Skyddsklass:
220 - 240 V~/50 Hz
1 800 Watt
ca. 27 liter
I
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Begreppsförklaring
Följande symboler hittar du i denna
bruksanvisning:
Varning!
Hög risk: Att ignorera varningen
kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Normal risk: Att ignorera varningen kan
leda till materiella skador.
Observera:
Låg risk: Sakförhållanden som du ska
beakta vid hantering av fläkten.
SEAD 1800 B1
4.2 Speciella anvisningar för
denna produkt
Varning! Beakta följande anvisningar
för att undvika personskador eller skador.
• Denna produkt kan användas av barn äldre
än 8 år och av personer med minskade
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor
eller brist på erfarenheter och/eller kunskap,
när de är under uppsikt eller undervisats om
säker hantering av produkten och därvid
förstått vilka faror som kan uppstå. Barn får
inte leka med produkten.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn, om de inte är äldre än 8 år och står
under uppsikt.
• Barn yngre än 8 år skall hållas på avstånd
från produkten och nätanslutningsledningen.
31
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 32 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Produkten får inte användas med en extern
timer eller ett separat fjärrsystem som t.ex.
fjärrstyrt uttag.
• Beakta att produktens ytor kan bli mycket
heta under användning:
–Använd alltid handtagen 2 när produkten
är i drift;
–Produkten måste först svalna innan den
flyttas till annan plats.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före
varje rengöring.
• Låt produkten svalna ordentligt före
rengöringen.
• Doppa aldrig ner behållaren 3 i vatten.
• Använd under inga omständigheter
slipande, frätande eller repande
rengöringsmedel. Produkten kan skadas.
4.3 Allmänna anvisningar
• Läs igenom denna bruksanvisning
ordentligt före användningen. Den är en
del av apparaten och måste alltid finnas
tillgänglig.
• Använd apparaten enbart för avsett
ändamål (se "1.1 Avsedd användning"
på sidan 30).
• För att undvika skador skall man kontrollera att nätspänningen (se produktens
typskylt) stämmer överrens med föreliggande nätspänning i hemmet.
• Observera att samtliga garantianspråk
och ansvar upphör att gälla om
tillbehörsdelar används vilka inte
rekommenderas i denna bruksanvisning
eller om reparationer utförs utan
användning av korrekt reservdelar. Detta
gäller även reparation som utförs av icke
behörig person. Kontaktuppgifter finns i
"Service-center" på sidan 42.
• Eventuella funktionstörningar under
garantitiden får endast åtgärdas av vår
32
kundtjänst. I annat fall upphör samtliga
garantianspråk.
4.4 Skydd mot elstötar
•
•
•
•
•
•
•
Varning!
Följande
säkerhetsanvisningar skyddar dig
för elstötar.
Anslut maskinen endast till jordade
uttag, eftersom detta är avgörande för
skyddet mot elektriska stötar.
Om apparaten är skadad, får
apparaten inte användas. Låt endast
behörig elektriker reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan 42.
Om apparatens nätanslutningskabel är
skadad måste denna bytas av
tillverkaren eller behörig elektriker för att
undvika faror.
Låt aldrig vatten eller andra vätskor
komma in i produktens inre, förutom i
därför avsedd behållare 3. Därför:
– Använd aldrig utomhus
– Doppa aldrig behållaren 3 i vatten
– ställ aldrig vätskefyllda dricksglas,
vaser etc. på maskinen
– använd aldrig maskinen i fuktig
omgivning
– använd aldrig maskinen i närheten av
en diskbänk, ett badkar, en dusch eller
en simbassäng, eftersom vatten
eventuellt kan komma in i maskinen.
Om apparaten utsätts för väta, dra ur nätkontakten omedelbart och låt behörig personal reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 42.
Greppa aldrig produkten, nätkabeln
eller nätkontakten med våta händer.
Greppa alltid i kontakten när du drar ut
nätkontakten. Dra aldrig i själva nätkabeln.
Se till att nätkabeln inte knäcks eller
kommer i kläm.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 33 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Håll nätkabeln på avstånd från heta ytor
(t.ex. kokplatta).
• Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om
produkten inte skall användas under
längre tid. Endast en utdragen kontakt
innebär att produkten är strömlös.
• Undvik att använda förlängningskablar.
Förlängningskablar får endast användas
under bestämda villkor:
– Förlängningskabeln
måste
vara
godkänd för produktens strömstyrka.
– Förlängningskabeln får inte läggas
"löst": Den får inte vara inom räckhåll
för barn eller utgöra snubbelrisk.
– Förlängningskabeln får inte vara
skadad.
– Inga andra produkter får anslutas till
vägguttaget, använd inte grenuttag!
Risk för överbelastning föreligger.
4.5 Skydd mot brand
Varning! Eftersom maskinen blir
mycket varm under användningen
måste du följa nedanstående
säkerhetsföreskrifter för att brand
inte ska uppstå.
• Undvik överhettning genom att aldrig
täcka över maskinen.
• Låt aldrig produkten vara igång utan tillsyn. En intensiv luktutveckling är nästan
alltid tecken på en defekt. Dra i så fall
genast ut nätkontakten och lämna in produkten för kontroll. Kontaktadresser hittar du i "Service-center" på sidan 42.
4.6 Skydd mot skador
4.7 För barnens säkerhet
Varning! Barn kan inte förutse ev.
olyckor eller skador. Observera
därför:
• Denna produkt får endast användas
under tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn
leka med den.
• Se alltid till att maskinen är oåtkomlig för
barn så, att dessa inte kan dra i sladden
eller leka med den.
• Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla
för barn. Förpackningsfolier är inga
leksaker.
4.8 Sakskador
Försiktig! För att undvika sakskador skall
följande bestämmelser beaktas.
• Använd aldrig konserveringsautomaten
utan vatten eller vätska.
• Kontrollera att det inte finns för mycket
vätska i produkten. Vätskenivån måste
alltid ligger under „MAX”. Risk för
översvämning föreligger vid för mycket
vätska.
• Ställ alltid apparaten på ett plant, torrt
och greppande underlag, så att
apparaten varken kan falla omkull eller
glida ner.
• Ställ inte apparaten under ett väggskåp
eftersom ångan tränger ut uppåt och
kan skada skåpet.
• Ställ inte apparaten på en varm
kokplatta.
• Apparaten och tillbehöret får inte
placeras i en mikrovågsugn.
Varning!
Beakta
följande
anvisningar för satt undvika skador.
• Kontrollera att sladden inte utgör
snubbelrisk eller att någon kan fastna i
eller trampa på den.
SEAD 1800 B1
33
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 34 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
5. Uppackning och uppställning
Observera: Eftersom produkten levereras
något infettad kan svag rök och lukt uppstå
vid den första användningen. Detta är
ofarligt och upphör efter kort tid. Sörj för
tillräcklig ventilation under tiden.
1. Packa upp de olika delarna ur
förpackningen.
2. Kontrollera att alla delar finns (se
"1.2 Leveransomfattning" på sidan 30)
och är oskadade.
3. Rengör apparaten ordentligt före första
användningen (se "9. Rengöring och
förvaring" på sidan 39).
4. Linda ut nätanslutningskabeln helt ur
kabellindningen 8.
5. Ställ alltid apparaten på ett plant, torrt
och greppande underlag, så att
apparaten varken kan falla omkull eller
glida ner.
6. Stick in kontakten i ett lämpligt jordat
vägguttag (se "3. Tekniska data" på
sidan 31).
7. Fyll på 5 liter vatten i behållaren 3.
8. Låt vattnet koka i ca. 20 min.(se
"6. Användning av produkten" på
sidan 34)
9. Häll ur vattnet.
Produkten är nu klar för användning.
6. Användning av produkten
6.1 Göra inställningar, starta, stänga av
Observera: När vreden 7 eller 6 vrids
om, tänds bakgrundsbelysningen för
displayerna automatiskt. Belysningen för
displayerna släcks igen automatiskt efter
5 minuter.
Varning!
Anslut
endast
produkten endast till ett jordat
vägguttag eftersom skyddet mot elstötar beror på detta.
1. Stick in kontakten i ett lämpligt jordat
vägguttag (se "3. Tekniska data" på
sidan 31).
2. Ställ in önskad temperatur med
temperaturvredet 6.
– Temperaturen ökar i steg om 1 °C
– En signal hörs var 5 °C
– Den inställda temperaturen visas i
displayen för inställd temperatur 10.
3. Ställ in önskad koktid med minutvredet 7.
– Tiden ökar i steg om 1 minut
34
– En signal hörs var 5 minut
– Den inställda tiden visas i displayen
för minuter 9.
4. Tryck på Start/stopp-knappen 6.
– Produkten börjar värma upp och
displayen visar en balk.
– Displayen 11 visar aktuell temperatur.
När inställd temperatur är uppnådd:
– Hörs signaler
– Visas ett timglas
– Börjar den inställda tiden
När den inställda tiden är slut hörs signaler
och produkten av sig själv.
5. Tryck på Start/stopp-knappen 6 för att
stänga av produkten innan inställd tid är
slut.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 35 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
6.2 Koka in
Med inkokning menas att man värmer
livsmedel utan luft och därmed gör den
mera hållbar.
Speciella glasburkar med skruvlock eller
lock och gummiring används för
inkokningen.
Använd endast färska mogna livsmedel för
inkokning. Övermogen frukt eller vissnade
grönsaker är inte lämpliga.
Man kan t.o.m. koka in svamp, kött och
kakor.
Inkokningen bör ske så snabbt efter skörden
som möjligt så att så många värdefulla
näringsämnen finns kvar i livsmedlen.
Livsmedlet som skall användas måste vara
korrekt skördat. Ta bort smuts, ohyra eller
mögliga ställen. Även en liten mögelhärd
kan förstöra inkokningen.
Frukt håller längre och får mera aromatisk
smak om man använder socker.
Hårda grönsaker som t.ex. morötter, kål eller
kålrabbi måste förkokas i saltvatten. Koka
dem inte för mjuka. Häll bort kokvattnet, det
är inte lämpligt för inkokningen.
Renlighet och hygien är ett absolut för att
det tillagade skall hålla längre. Rengör och
koka ur alla arbetsverktyg, porslin och allt
som kommer i kontakt med livsmedlen, 5
minuter i hett vatten.
Se alltid till att du har rena händer.
1. Skölj av frukt och grönsaker ordentligt.
Observera: Frukt och grönsaker bör
tvättas innan de skärs i mindre bitar så
att alla vattenlösliga vitaminer stannar
kvar.
2. Skär frukt och grönsaker i önskad storlek.
3. Placera livsmedlen i glasburkarna.
Observera: Se till att placera
livsmedlen i lager i glasburkarna. Det ser
bättre ut och glasburkarna utnyttjas bäst.
SEAD 1800 B1
4. Lägg till kryddor eller socker efter behov.
5. Fyll vatten upp till glasburkens kant.
6. Stäng glasburkarna.
Observera: Se till att glasburkarna är
ordentligt stängda.
7. Placera gallret 12 i behållaren 3.
8. Placera de förberedda glasburkarna i
behållaren 3.
Observera:
Glasburkarna
kan
placeras i två lager ovanpå varandra i
behållaren 3.
9. Fyll på så mycket vatten i behållaren 3
att de övre glasburkarna står under 3/4
i vatten.
10.Lägg på locket 1 på behållaren 3.
11. Ställ in temperaturen och koktiden (se
"6.1 Göra inställningar, starta, stänga
av" på sidan 34 och "8. Koktider och
temperaturer" på sidan 39).
12. Starta kokningen genom att trycka på
Start/stopp-knappen 6 (se "6.1 Göra
inställningar, starta, stänga av" på
sidan 34).
13.Placera ett värmetåligt kärl under
tappkranen 5 när koktiden är slut.
14.Tryck tappspaken 4 för att tömma ut
vattnet ur behållaren 3.
15.Låt glasburkarna svalna innan du tar ut
dem ur behållaren 3 .
Observera: Varma glasburkar är
känsliga för drag. Låt dem stå i
behållaren 3 tills de har svalnat helt. Om
du behöver använda produkten igen,
kan du ta ur de varma glasburkarna och
ställa dem på en handduk, lägg över en
annan handduk och låt burkarna svalna
helt.
16.Sätt fast etiketter med innehåll och
datum på glasburkarna.
17. Förvara burkarna torrt, mörkt och svalt,
då kan de förvaras upp till ett år.
35
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 36 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
6.3 Hålla drycker och soppor varma
6.4 Överhettningsskydd
Denna konserveringsautomat är utmärkt
lämplig för att hålla glögg, choklad, soppor
och grytor varma.
Försiktig! Kontrollera att det inte finns för
mycket vätska i produkten. Vätskenivån
måste alltid ligger under „MAX”. Risk för
översvämning föreligger vid för mycket
vätska.
1. Fyll på vätska i behållaren 3.
2. Lägg på locket 1 på behållaren 3.
3. Ställ in önskad temperatur med
temperaturvredet 6.
– Temperaturen ökar i steg om 1 °C
– En signal hörs var 5 °C
– Den inställda temperaturen visas i
displayen för inställd temperatur 10.
4. Om du inte ställer in tiden, utan trycker
vredet „TIMER” 7.
– Displayen visar en liggande „8”.
5. Tryck på Start/stopp-knappen 6.
– Produkten börjar uppvärmningen
– När inställd temperatur är uppnådd,
hörs signaler
– Produkten värmer tills du trycker på
Start/stopp-knappen 6 igen.
6. Rör om i vätskan med jämna mellanrum
så att värmen fördelas jämnt och inget
fastnar i botten.
7. Vätska utan fasta beståndsdelar kan
tömmas ur via tappkranen 5. Tryck ner
tappspaken 4.
Observera: För att inte behöva hålla
kvar tappspaken 4 när du tömmer ut
större mängder vätska, kan du fälla upp
tappspaken 4.
8. Soppor eller vätska med fasta
beståndsdelar kan blockera tappkranen.
Töm sådant med en slev.
9. Rengör produkten noggrant efter var
användning (se "9. Rengöring och
förvaring" på sidan 39).
Produkten har ett överhettningsskydd. När
det finns för lite vätska i behållaren 3 och
temperaturen blir för hög, varnar produkten
med signaler och en symbol visar den låga
nivån:
1. Stäng av produkten genom att trycka på
Start/stopp-knappen 6.
Signalerna tystnar.
2. Fyll på vätska.
3. Starta produkten igen genom att trycka
på Start/stopp-knappen 6.
Produkten stänger av automatiskt om ingen
åtgärd vidtas inom 5 minuter efter
varningen.
I detta fall skall man dra ut nätkontakten och
låta produkten svalna.
Därefter kan man ta produkten i drift igen.
36
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 37 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
7. Recept
7.1 Leverkorv
Ingredienser:
• 250 g lever (svin, nöt, kyckling, kalkon)
• 300 g fett späck
• 400 g sidfläsk
• 300 g svinbog
• 4 lökar
• 2 purjolökar
• 50 g svinflott
• 1 bukett persilja
• 1 bukett gräslök
• 1 msk torkad mejram
• 1 msk färsk eller torkad timjan
• 1 msk färsk eller torkad körvel
• 1 msk salt
• 1 tsk vitpeppar
• 1 tsk muskot
• 1 tsk mald nejlika
• 1 tsk kardemumma
• 1 tsk mald eller riven ingefära
Tillredning:
1. Koka svinbog och sidfläsk i lätt saltat
vatten.
2. Ta ur köttet ur buljongen och låt den
svalna.
3. Spara buljongen.
4. Lägg levern i hett vatten (koka den inte).
5. Mal köttet, späcket och levern i en
köttkvarn.
6. Finhacka lök och purjolök.
7. Stek den hackade löken och purjolöken i
svinflottet tills de är blanka.
8. Lägg det malda köttet, löken och
purjolöken samt alla kryddor i en skål.
9. Fyll på med 1 liter av den sparade
buljongen.
10.Knåda ingredienserna tills en deg
uppstår.
SEAD 1800 B1
11. Placera degen i glasburkar med
skruvlock.
12. Koka i ca. 160 min vid 100 °C.
Observera: Hållbarheten är ca. 1 år.
7.2 Jordgubb-kiwi fruktmarmelad
Ingredienser:
• 1,5 kg färska jordgubbar
• 500 g mogen kiwi
• 1 kg gelésocker utan kokning
Tillredning:
1. Skölj jordgubbarna noga.
2. Låt jordgubbarna dropptorka.
3. Rengör jordgubbarna: Ta bort stjälkar,
blad och skadade ställen.
4. Skala kiwin och skär i små bitar.
5. Placera frukten i en skål.
6. Tillsätt gelésockret.
7. Purera allt med en stavmixer.
8. Fyll i glasburkar och stäng dem
ordentligt.
9. Koka i ca. 25 min vid 80 °C.
Observera: Använd gelésocker utan
kokning för denna typ av skonsamma
tillredning. Ett billigare alternativ är vanligt
gelésocker. Vanligt gelésocker kan medföra
att fruktmarmeladen inte blir tillräckligt fast.
7.3 Zucchini-ketchup
Ingredienser:
• 3 kg zucchini
• 1 kg lök
• ca. 3 msk salt
• 500 g socker
• 1 liter mild kryddättika
• 2 msk paprikapulver
• 3 msk curry
37
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 38 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• 3 msk stark senap
• 1-2 msk cayennepeppar
• 2 tuber koncentrerad tomatpuré
Tillredning:
1. Riv zucchinin fint.
2. Skär löken i tärningar.
3. Placera zucchini, lök och salt i en skål.
4. Låt det dra på sval och torr plats ca.
24 timmar.
5. Häll av vattnet ur skålen, tryck ev. ur
massan en aning.
6. Placera alla ingredienser i en kastrull
och värm upp försiktigt (bränn inte fast).
7. Låt puttra i ca. 30 min. Rör om hela tiden
så att massan inte bränner fast.
8. Purera massan.
9. Fyll massan i glasburkar med skruvlock.
10.Koka i ca. 1 timme vid 100 °C.
7.4 Surkörsbär
Ingredienser:
• Surkörsbär
• Socker
• Vatten
Tillredning:
1. Sortera körsbären noga. Använd bara
de bra i glasburkarna.
2. Ta bort stjälkarna på körsbären.
3. Lägg ca. 30 min i kallt vatten, så att
eventuell ohyra eller insekter försvinner.
4. Ta bort kärnorna ur körsbären.
5. Placera körsbär utan kärnor skiktvis i
glasburkarna.
6. Gör en sockerlösning med 300 g socker
och 1 liter vatten.
7. Fyll på så mycket sockerlösning i
glasburkarna att körsbären är helt under
vatten.
8. Koka i ca. 30 min vid 80 °C.
38
7.5 Tepunsch
Observera: Angivna mängder ger ca. 3
liter dryck. Öka ingredienserna för större
mängder.
Ingredienser:
• 1,5 l svart te
• 1 flaska rödvin (0,75 l)
• 6 obehandlade apelsiner
• 3 obehandlade citroner
• 6 kanelstänger
• ca. 750 g socker
• Rom enligt smak
Tillredning:
Observera: Tepunsch kan tillredas direkt i
konserveringsautomaten. Eftersom drycken
innehåller fasta beståndsdelar bör den
hällas upp med en soppslev så att inte
tappkranen blockeras.
Du kan även tillreda drycken i en annan
kastrull och sedan hälla den genom en sil i
konserveringsautomaten. Eftersom drycken
då
inte
längre
innehåller
fasta
beståndsdelar, kan den tömmas via
tappkranen.
1. Koka svart te.
2. Pressa 4 apelsiner och 2 citroner.
3. Skär 2 apelsiner och 1 citron i tunna
skivor.
4. Häll svart te, vin, saft, fruktskivor och
kanelstänger i en kastrull.
5. Låt ingredienserna koka en aning.
6. Rör långsamt ner sockret och smaka av
så att tepunschen inte blir för söt.
7. Tillsätt en ordentlig skvätt rom till slut
(mängd efter smak).
8. Låt dra i ca. 30 min. med lagom värme.
Observera:
Vid
tillredning
i
konserveringsautomaten välj att koka upp
vid 100 °C. När drycken drar och hålls
varm, reducera temperaturen till ca. 80 °C.
Tepunschen skall vara het, inte koka, annars
går alkoholen förlorad.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 39 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
8. Koktider och temperaturer
Livsmedel Temperatur i
Tid i
°C
minuter
Grönsaker
Blomkål
Bönor
Ärtor
Inlagd gurka
Kålrabbi
Pumpa
Morötter
Svamp
Brysselkål
Rödkål
Selleri
Sparris
Tomater
100 (MAX)
100 (MAX)
85
100 (MAX)
100 (MAX)
90
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
90
90
120
120
30
95
30
90
110
110
110
110
120
30
85
85
90
85
90
90
80
80
40
30
30
30
80
30
25
25
Frukt
Livsmedel Temperatur i
Tid i
°C
minuter
Blåbär
Hallon
Vinbär
Körsbär
Mirabellplommon
Persika
Plommon
Lingon
Kvitten
grön Reine
Claude
Rabarber
Krusbär
Sviskon
85
80
90
80
85
25
30
25
30
30
85
90
90
95
85
30
30
25
30
30
95
80
90
30
30
30
Kött (måste alltid förkokas)
Äpple, hårda
Äpple, mjuka
Äppelmos
Aprikoser
Päron, hårda
Päron, mjuka
Björnbär
Jordgubbar
Stek
Köttbuljong
Fågel
Gulasch
Vilt
Korv, kokt
Korv, rå
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
85
60
75
75
75
75
110
9. Rengöring och förvaring
Varning! För att undvika risker
för el-stöt eller skador:
– Dra
ut
stickkontakten
ur
vägguttaget före varje rengöring.
– Låt produkten svalna ordentligt
före rengöringen.
– Doppa aldrig ner behållaren 3 i
vatten.
SEAD 1800 B1
Försiktigt!
Använd
under
inga
omständigheter slipande, frätande eller
repande rengöringsmedel. Produkten kan
skadas.
1. Rengör produkten med en fuktig trasa.
Tillsätt lite diskmedel vid behov.
2. Skölj efter med rent vatten.
39
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 40 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
3. Använd inte produkten förrän den är helt
torr.
9.3 Förvaring av produkten
9.1 Rengöring av galler och lock
1. Linda upp nätanslutningskabeln på
produktens undersida.
2. Stick in stickkontakten i mitten av
produktens botten i motsvarande fäste.
3. Förvara produkten.
1. Rengör gallret 12 och locket 1 för hand
i diskhon.
2. Skölj efter med rent vatten.
9.4 Avkalka produkten
9.2 Rengöring av tappkran
Skruva av tappspaken 4 för att bättre kunna
göra rent. Tappkranen 5 kan inte skruvas av,
annars uppstår problem med tätheten.
1. Skruva
av
tappspaken 4
från
tappkranen 5.
2. Rengör tappspaken 4 för hand i
diskhon.
3. Skölj efter med rent vatten.
4. Fyll milt diskvatten i behållaren 3 och
töm ut genom tappkranen 5.
Observera: Hjälp till med en
piprensare om smuts i tappkranen 5
sitter fast.
5. Skölj efter med rent vatten.
6. Skruva
fast
tappspaken 4
på
tappkranen 5.
Allt efter vattnets hårdhetsgrad kan det
bildas kalkavlagringar i produkten. Dessa
skall avlägsnas regelbundet, för att spara
energi, öka produktens livslängd och av
hygieniska skäl.
1. Torka av kalkavlagringar med en duk
indränkt i lite ättika.
2. När produkten uppvisar kraftiga
kalkavlagringar skall man fylla på med i
handeln vanlig avkalkare i behållaren 3
och låta detta stå över natten.
Försiktigt! Produkten få absolut inte
tillkopplas medan avkalkningen pågår.
Detta kan annars leda till skador.
3. Skölj efter grundligt med rent vatten.
4. Använd inte produkten förrän den är helt
torr.
10. Avfallshantering
10.1 Produkt
Symbolen med en överkorsad
soptunna på hjul betyder att
produkten måste lämnas till
separat avfallshantering i den
Europeiska unionen. Detta
gäller för produkten och allt
tillbehör som är försett med denna symbol.
Märkta produkter får inte slängas i de
vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas
till återvinning av elektriska och elektroniska
40
enheter. Återvinning bidrar till att minska
förbrukningen av råmaterial och skona
miljön.
Följ
därför
ovillkorligen
avfallshanteringsföreskrifter i ditt land.
10.2 Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land när
förpackningen avfallshanteras.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 41 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
11. HOYER Handel GmbH garanterar
Bästa kund!
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Om produkten
uppvisar brister gäller lagliga rättigheter
gentemot försäljaren av produkten. Dessa
lagliga rättigheter begränsas inte av vår
garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara
på originalkvittot. Detta underlag behövs för
att påvisa köpet.
Om ett material- eller fabrikationsfel
uppträder på produkten inom 3 år efter
köpdatum, kommer vi att – efter vårt val –
reparera
eller
ersätta
produkten
kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att
den defekta apparaten och originalkvittot
lämnas in tillsammans med en kort skriftlig
beskrivning av bristen och när denna
uppträtt.
När defekten täcks av vår garanti erhåller
du den reparerade eller nya produkten.
Med reparation eller ersättning av
apparaten börjar inte någon ny garantitid.
Garantitid och lagliga anspråk vid brister
Garantitiden förlängs inte genom lämnad
garanti. Detta gäller även för ersatta och
reparerade delar. Skador och brister som
finns redan vid köpet måste meddelas
omedelbart
efter
uppackningen.
Reparationer som görs efter garantitidens
slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt
strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats
noggrant före leveransen.
SEAD 1800 B1
Garantin gäller för material- eller
fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för
produktdelar, som är utsatta för normalt
slitage och därför kan betraktas som
slitagedelar eller för skador på bräckliga
delar, t.ex. kontakter, batterier eller delar av
glas.
Garantin upphör att gälla när den skadade
produkten inte använts eller underhållits
fackmässigt. För en fackmässig användning
av produkten skall alla angivna anvisningar
i bruksanvisningen följas exakt.
Användningsändamål och hanteringar som
avråds eller varnas för i bruksanvisningen
skall ovillkorligen undvikas.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för kommersiellt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, våld
och vid ingrepp som inte utförts av vårt
auktoriserade
serviceställe,
upphöra
garantin att gälla.
Vid garantianspråk
Följande anvisningar skall följas för en
snabb avveckling av garantianspråken:
• För alla frågor skall du ha artikelnumret
(för denna apparat: IAN 89015) och
inköpskvittot i beredskap för att påvisa
köpet.
• Artikelnumret hittar man på typskylten,
graverat, på bruksanvisningens titelblad
(nere till vänster) eller som etikett på bakeller undersidan.
• Om funktionsfel eller andra brister
uppträder, kontaktar du först följande
service-center per telefon eller per Epost.
• En produkt som registrerats som defekt
kan därefter skickas portofritt till den
meddelade
service-adressen
med
41
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 42 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
bifogat köpkvitto och uppgifter om
bristen och när den uppträtt.
På www.lidl-service.com
kan denna och många andra
handböcker,
produktvideos
och program laddas ner.
Service-center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 89015
Leverantör
Beakta att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först ovan
nämnda service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
42
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 43 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Indhold
1. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2. Delenes betegnelse (se folde ud-siden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Udpakning og opstilling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. Betjening af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Opskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Henkogningstider og temperaturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. Rengøring og opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Garanti fra HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hjertelig tillykke med købet af dit
nye apparat.
Hermed har du valgt et førsteklasses
produkt. Brugsanvisningen er del af dette
produkt.
Den
indeholder
vigtige
henvisninger om sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
Inden du bruger produktet, skal du gøre dig
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun
produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder.
Hvis produktet gives videre til tredjemand,
skal alle dokumenter udleveres.
1. Beskrivelse af apparatet
1.1 Anvendelsesformål
Med
henkogningsgryden/saftgryden
SilverCrest SEAD 1800 B1 kan du:
• henkoge levnedsmidler
• aftappe og holde drikkevarer varme
• holde pølser varme
• holde supper varme
Dette apparat må kun anvendes i tørre rum.
Anvendelse udendørs eller i vådrum er ikke
tilladt.
Dette apparat er kun beregnet til brug inde i
huset eller lignende steder, så som:
• køkkenrum til ansatte i butikker, kontorer
og andre arbejdsomgivelser
SEAD 1800 B1
• landbrugsejendomme
• af kunder i hoteller, moteller og andre
opholdsområder i lignende omgivelser
• pensioner.
1.2 Leverancens indhold
• 1 henkogningsgryde/saftgryde,
bestående af:
– 1 beholder
– 1 låg
– 1 rist
• 1 brugsanvisning
43
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 44 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
2. Delenes betegnelse (se folde ud-siden)
1
2
3
4
5
6
Låg
Håndtag
Beholder
Tappehåndtag
Tappehane
Start/stop-kontakt med drejeknap til
temperaturindstilling
7 Timer med drejeknap til indstilling af
minutter
8 Opvikling af kablet (i bunden af
apparatet)
9 Visning af minutter
10 Visning af den indstillede temperatur
11 Visning af den aktuelle temperatur
12 Rist
3. Tekniske data
Spændingsforsyning:
Effekt:
Kapacitet
Beskyttelsesklasse:
220 - 240 V~/50 Hz
1800 watt
ca. 27 liter
I
4. Sikkerhedsanvisninger
4.1 Forklaring af begreberne
Du finder følgende signalbegreber i denne
betjeningsvejledning:
Advarsel!
Høj
risiko:
Manglende
overholdelse af advarslen kan
forårsage skader på liv og lemmer.
Forsigtig!
Middel risiko: Manglende overholdelse af
advarslen kan forårsage en materiel skade.
Henvisning:
Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved
brug af apparatet.
44
4.2 Særlige henvisninger vedr.
apparatet
Advarsel! Overhold følgende henvisninger for at undgå kvæstelser eller materielle skader.
• Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale handicap eller personer, som ikke råder
over tilstrækkelig erfaring og kendskab, hvis der
holdes opsyn med dem, eller de er blevet
instrueret om en sikker brug af apparatet og har
forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet.
• Børn må ikke gennemføre rengøringen og brugervedligeholdelsen, medmindre de er over 8 år
gamle og under opsyn.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 45 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og
tilslutningsledningen.
• Apparatet må ikke anvendes med et eksternt
kontaktur eller separat fjernstyringssystem, som
f.eks. en fjernbetjent stikkontakt.
• Vær opmærksom på, at apparatets overflader kan
blive varme under brug:
–tag derfor kun fat i apparatets håndtag 2 under
brug
–lad først apparatet afkøle, inden du flytter det til
et andet sted.
• Træk netstikket ud af stikkontakten, inden
apparatet rengøres.
• Lad apparatet afkøle inden rengøring.
• Dyp aldrig beholderen 3 i vand.
• Brug aldrig skurrende, ætsende eller ridsende
rengøringsmidler. Dette kan beskadige apparatet.
4.3 Generelle anvisninger
• Læs
denne
betjeningsvejledning
omhyggeligt inden brug. Den er en del
af apparatet og skal altid stå til
rådighed.
• Benyt kun apparatet til det beskrevne
anvendelsesformål
(se
„1.1
Anvendelsesformål“ på side 43).
• Kontroller,
at
den
nødvendige
netspænding
(se
typeskiltet
på
apparatet) svarer til din netspænding,
da en forkert netspænding kan
beskadige apparatet.
• Vær opmærksom på, at ethvert krav om
garanti og ansvar bortfalder, hvis der
bruges tilbehør, som ikke anbefales i
betjeningsvejledningen, eller hvis der
ved reparation ikke udelukkende bruges
originale reservedele. Det gælder også,
hvis reparationer udføres af ikke
kvalificerede personer. Kontaktdataene
findes i „Service-center” på side 56.
• Ved eventuelle fejl må apparatet i
garantiperioden kun repareres af vores
SEAD 1800 B1
servicecenter. Ellers bortfalder ethvert
garantikrav.
4.4 Beskyttelse mod elektrisk stød
•
•
•
•
•
•
Advarsel!
Efterfølgende
sikkerhedsanvisninger skal beskytte
dig mod elektrisk stød.
Tilslut kun maskinen ved en stikdåse med
beskyttelseskontakt, da dette beskytter
mod elektrisk stød.
Hvis apparatet er beskadiget, må den
under ingen omstændigheder bruges.
Lad i så fald apparatet reparere af
kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene
findes i „Service-center” på side 56.
Hvis denne apparater netledning bliver
beskadiget, skal den udskiftes af
producenten
eller
en
lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
Der må aldrig komme vand eller væsker
ind i apparatets indre, med undtagelse
af den dertil beregnede beholder 3.
Derfor:
– må apparatet aldrig anvendes
udendørs
– beholderen 3 aldrig dyppes i
vandanvend aldrig maskinen i meget
fugtige omgivelser
– anvend aldrig maskinen i umiddelbar
nærhed af en vask, et badekar, en
bruser eller en swimmingpool, da der
kan trænge vandstænk ind i maskinen.
Hvis der alligevel kommer væske ind i
maskinen, skal du straks trække stikket
ud af stikkontakten og få maskinen
repareret af kvalificerede fagfolk.
Kontaktdataene findes i „Service-center”
på side 56.
Tag aldrig fat i apparatet, netledningen
eller stikket med fugtige hænder.
Træk altid netledningen ud ved stikket.
Træk aldrig i selve ledningen.
45
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 46 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Sørg for, at netledningen ikke bliver
knækket eller klemt.
• Hold netledningen væk fra varme
overflader (f.eks. komfur).
• Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges i længere tid.
Kun da er apparatet helt strømfrit.
• Undgå brugen af forlængerledninger.
Dette er kun tilladt under visse
forudsætninger:
– Forlængerledningen skal være egnet
til ventilatorens strømstyrke.
– Forlængerledningen må ikke være
trukket “løst“: Man må ikke kunne
snuble over den, og børn må ikke
kunne få fat i den.
– Forlængerledningen må under ingen
omstændigheder være beskadiget.
– Der må ikke tilsluttes andre forbrugere
end ventilatoren til stikkontakten, da
strømnettet
ellers
kan
blive
overbelastet (det er forbudt at bruge
multistikdåser!).
4.5 Beskyttelse mod brandfare
Advarsel! Da apparatet arbejder
med høje temperaturer, skal du
overholde
følgende
sikkerhedsanvisninger for at undgå
brand.
• For at undgå overophedning må
apparatet aldrig tildækkes.
• Apparatet må ikke være tændt uden
opsyn. Skader indikeres næsten altid ved
en kraftig lugt. I så fald skal du straks
trække stikket ud, og få apparatet
undersøgt. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side 56.
46
4.6 Beskyttelse mod kvæstelser
Advarsel! Overhold følgende
henvisninger for at undgå
kvæstelser.
• Sørg for, at man ikke kan snuble over
nettilslutningsledningen, og at ingen
sidder fast i den eller kan træde på den.
4.7 Af hensyn til dit barns sikkerhed
•
•
•
•
Advarsel! Børn kan ofte ikke
vurdere farer rigtigt og derfor
pådrage sig kvæstelser. Overhold
derfor følgende:
Produktet må kun bruges under voksnes
opsyn.
Sørg for, at produktet altid er uden for
børns rækkevidde.
Sørg for, at børn aldrig kan trække
apparatet ned ved hjælp af ledningen
eller vælte det.
Sørg for, at emballagefolien ikke bliver
en
dødelig
fælde
for
børn.
Emballagefolier er ikke legetøj.
4.8 Materielle skader
Forsigtig! Overhold følgende anvisninger
for at undgå materielle skader.
• Brug
aldrig
henkogningsgryden/
saftgryden uden vand eller væske.
• Sørg for, at væskemængden i apparatet
ikke er for stor. Væskestanden skal altid
befinde sig under „MAX”. Ellers kan
væsken løbe over.
• Stil altid apparatet på en jævn, tør og
skridsikker flade, så det hverken kan
vælte eller glide ned.
• Opstil ikke apparatet direkte unter et
overskab, da damp stiger op og kunne
beskadige møblet.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 47 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Stil ikke apparatet på en varm
kogeplade.
• Apparatet og tilbehøret må ikke stilles i
en mikrobølgeovn.
• Brug udelukkende rent drikkevand til at
frembringe damp.
5. Udpakning og opstilling
Henvisning: Da apparatet er smurt let
ved leveringen, kan der ved første
anvendelse udvikles en smule røg og lugt.
Dette er ikke skadeligt og stopper efter kort
tid. Sørg i denne tid for tilstrækkelig
udluftning.
1. Tag delene ud af emballagen.
2. Kontroller, at alle delene er med (se „1.2
Leverancens indhold“ på side 43) og
ikke er beskadiget.
3. Rengør apparatet grundigt før første
brug (se „9. Rengøring og opbevaring“
på side 53).
4. Sørg for at vikle netkablet helt af
kabelopviklingen 8.
5. Stil apparatet på en jævn, tør og
skridsikker flade, så det hverken kan
vælte eller glide ned.
6. Sæt netstikket i en egnet stikkontakt med
jord (se „3. Tekniske data“ på side 44).
7. Fyld ca. 5 l vand i beholderen 3.
8. Lad vandet koge i ca. 20 minutter (se
„6. Betjening af apparatet“ på side 47).
9. Hæld vandet væk.
Nu kan apparatet tages i brug.
6. Betjening af apparatet
6.1 Valg af indstillinger, tænd, sluk
Henvisning: Så snart der drejes på
drejeknapperne 7 eller 6, tændes
baggrundsbelysningen
i
displayet
automatisk. Efter 5 minutter slukkes
belysningen i displayet igen automatisk.
Advarsel! Tilslut kun apparatet til
en stikkontakt med jord, så du er
beskyttet mod elektrisk stød.
1. Sæt netstikket i en egnet stikkontakt med
jord (se „3. Tekniske data“ på side 44).
2. Indstil den ønskede temperatur med
drejeknappen 6 til temperaturindstilling.
– Temperaturen øges i trin af 1 °C
– For hver 5 °C lyder et akustisk signal
SEAD 1800 B1
– Den indstillede temperatur vises i
displayet
for
den
indstillede
temperatur 10.
3. Indstil den ønskede henkogningstid med
drejeknappen til indstilling af minutter 7.
– Tiden øges i trin af 1 minut
– For hver 5 minutter lyder et akustisk
signal
– Den indstillede tid vises i displayet for
minutter 9.
4. Tryk på start/stop-kontakten 6.
– Opvarmningen i apparatet begynder,
og der vises en forløbsbjælke i
displayet
– Den aktuelle temperatur vises i
displayet 11.
47
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 48 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Så snart den indstillede temperatur er
nået:
– lyder et akustisk signal
– vises et timeglas
– begynder nedtællingen af den
indstillede tid.
Når den indstillede tid er udløbet, lyder der
et akustisk signal og apparatet slukker
automatisk.
5. Tryk på start/stop-kontakten 6 for at
slukke apparatet, inden den indstillede
tid er udløbet.
6.2 Henkogning
Ved henkogning (syltning, indkogning,
konservering) forstås opvarmning af
levnedsmidler i en lufttæt beholder, så disse
gøres langtidsholdbare.
Til henkogning kræves specielle glas med
skruelåg eller låg med gummiring.
Kun friske og helt modne levnedsmidler
egner sig til henkogning. Overmoden frugt
eller visne grøntsager er ikke egnede.
Også svampe, kød og sågar kage kan
henkoges.
Henkogningen skal ske så hurtigt efter
høsten som muligt, så levnedsmidlerne
bevarer så mange værdifulde stoffer som
muligt.
Levnedsmidler, der skal henkoges, skal være
sorteret omhyggeligt. Snavs, skadedyr eller
pletter skal fjernes. Selv de mindste rådne
pletter kan ødelægge de henkogte
levnedsmidler.
Frugt kan opbevares længere og smager
mere aromatisk, hvis den henkoges med
sukker.
Hårde grøntsager, som f.eks. gulerødder, kål
eller kålrabi, skal forkoges i saltvand. De må
dog ikke koges så meget, at de bliver bløde.
Hæld kogevandet væk; det er uegnet til
henkogning.
48
Ved henkogning har renlighed og hygiejne
højeste
prioritet;
ellers
holder
levnedsmidlerne ikke længe. Det anbefales,
at rengøre alt køkkenudstyr, bestik og alt,
hvad der kommer i berøring med
levnedsmidlerne, omhyggeligt og koge det
af i 5 minutter i kogende vand.
Sørg altid for at have rene hænder.
1. Vask frugt og grøntsager omhyggeligt.
Henvisning: Frugt og grøntsager skal
vaskes, før de skæres i stykker, så
vandopløselige vitaminer så vidt muligt
bibeholdes.
2. Skær frugt og grøntsager i de ønskede
stykker.
3. Fyld
levnedsmidlerne
i
henkogningsglassene.
Henvisning: Sørg for, at fordele
levnedsmidlerne
godt
i
henkogningsglasset. Det ser pænere ud
og glassene udnyttes bedre.
4. Tilsæt krydderier eller sukker efter
behov.
5. Fyld glassene op med vand til lige under
kanten.
6. Luk glassene.
Henvisning: Vær omhyggelig med at
lukke glassene helt.
7. Læg risten 12 i beholderen 3.
8. Placér de forberedte henkogningsglas i
beholderen 3.
Henvisning: Henkogningsglassene
kan placeres i to lag over hinanden i
beholderen 3.
9. Fyld vand i beholderen 3, indtil de
øverste henkogningsglas er 3/4 dækket
af vand.
10.Sæt låget 1 på beholderen 3.
11. Indstil temperaturen og henkogningstiden
(se „6.1 Valg af indstillinger, tænd, sluk”
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 49 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
på side 47 og „8. Henkogningstider og
temperaturer” på side 52).
12. Start henkogningen ved at trykke på
start/stop-kontakten 6 (se „6.1 Valg af
indstillinger, tænd, sluk“ på side 47).
13.Sæt en varmefast beholder under
tappehanen
5,
så
snart
henkogningstiden er udløbet.
14.Tryk på tappehåndtaget 4 for at
aftappe vandet fra beholderen 3.
15.Lad henkogningsglassene afkøle, inden
du tager dem ud af beholderen 3.
Henvisning: Henkogningsglas, der
stadig er varme, bør ikke udsættes for
træk. Lad dem om muligt blive stående i
beholderen 3, indtil de er helt afkølede.
Hvis apparatet imidlertid skal bruges
forinden, kan du tage de varme glas ud,
stille dem på et håndklæde og
overdække dem med et håndklæde,
indtil de er helt afkølede.
16.Skriv indhold og henkogningsdato på
glassene.
17. Opbevar de henkogte levnedsmidler
tørt, mørkt og køligt. Så kan de holde sig
i op til et år.
6.3 Sådan holdes drikke og supper
varme
Denne henkogningsgryde/saftgryde egner
sig særdeles godt til at holde gløgg, kakao,
supper og sammenkogte retter varme.
Forsigtig! Sørg for, at væskemængden i
apparatet ikke er for stor. Væskestanden skal
altid befinde sig under „MAX”. Ellers kan
væsken løbe over.
1. Fyld væsken i beholderen 3.
2. Sæt låget 1 på beholderen 3.
3. Indstil den ønskede temperatur med
drejeknappen 6 til temperaturindstilling.
SEAD 1800 B1
4.
5.
6.
7.
8.
9.
– Temperaturen øges i trin af 1 °C
– For hver 5 °C lyder et akustisk signal
– Den indstillede temperatur vises i
displayet
for
den
indstillede
temperatur 10.
Tiden skal ikke indstilles. Tryk i stedet på
drejeknappen „TIMER” 7.
– I displayet vises et liggende „8”.
Tryk på start/stop-kontakten 6.
– Apparatet begynder at opvarme
– Så snart den indstillede temperatur er
nået, lyder et akustisk signal
– Apparatet opvarmer, indtil der igen
trykkes på start/stop-kontakten 6.
Rør rundt i væsken med jævne
mellemrum, så varmen fordeles jævnt og
der ikke sætter sig noget fast i bunden.
Rene væsker uden faste ingredienser kan
aftappes via tappehanen 5. Tryk
tappehåndtaget 4 ned.
Henvisning: For ikke at skulle holde
tappehåndtaget 4 nede i længere tid
under
aftapningen
af
større
væskemængder
kan
du
vippe
tappehåndtaget 4 op i lodret position.
Supper eller væsker med faste
ingredienser vil tilstoppe tappehanen.
Tag disse op med en øseske.
Rengør apparatet omhyggeligt efter
brug (se „9. Rengøring og opbevaring“
på side 53).
6.4 Overophedningsbeskyttelse
Apparatet er beskyttet mod overophedning.
Så snart der er for lidt væske i beholderen 3
og temperaturen derfor bliver for høj,
advarer apparatet med et akustisk signal og
et symbol for lav væskestand:
49
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 50 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
1. Sluk for apparatet ved at trykke på
start/stop-kontakten 6.
Det akustiske signal ophører.
2. Fyld mere væske i.
3. Start apparatet igen ved at trykke på
start/stop-kontakten 6.
Hvis der ikke reageres på advarslen inden
for 5 minutter, slukker apparatet automatisk.
I så fald skal du trække stikket ud og lade
apparatet afkøle.
Derefter kan du tage apparatet i brug igen
på normal vis.
7. Opskrifter
7.1 Leverpaté
Ingredienser:
• 250 g lever (gris, okse, høne, kalkun)
• 300 g fed spæk
• 400 g bugflæsk
• 300 g nakkekam
• 4 løg
• 2 porrer
• 50 g svinefedt
• 1 bundt persille
• 1 bundt purløg
• 1 spsk. tørret merian
• 1 spsk. frisk eller tørret timian
• 1 spsk. frisk eller tørret kørvel
• 1 spsk. salt
• 1 tsk. hvid peber
• 1 tsk. muskat
• 1 tsk. knuste nelliker
• 1 tsk. kardemomme
• 1 tsk. knust eller reven ingefær
Tilberedning:
1. Kog bugflæsk og nakkekam i vand tilsat
en smule salt.
2. Tag kødet op af bouillonen og lad det
køle af.
3. Gem bouillonen.
4. Hæld kogende vand over leveren (skal
ikke koges).
50
5. Kør kød, spæk og lever gennem
kødhakkeren.
6. Hak løg og porrer meget fint.
7. Brun de hakkede løg og porrer i
svinefedtet, indtil de er glasagtige.
8. Kom det hakkede kød, løg og porrer
samt krydderier og urter i en skål.
9. Rør det hele sammen med 1 liter af den
opbevarede bouillon.
10.Ælt det hele sammen, indtil du har en
homogen dej.
11. Kom den æltede dej i glas med
skruelåg.
12. Henkog dejen ved 100 °C i ca. 160
min.
Bemærk: Kan opbevares ca. 1 år.
7.2 Jordbær-kiwi marmelade
Ingredienser:
• 1,5 kg friske jordbær
• 500 g modne kiwifrugter
• 1 kg syltesukker uden kogning
Tilberedning:
1. Vask jordbærrene omhyggeligt.
2. Lad jordbærrene dryppe godt af.
3. Rengør jordbærrene: fjern stilke, blade
og pletter.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 51 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
4. Skræl kiwifrugterne og skær dem i små
stykker.
5. Kom frugterne i en skål.
6. Tilsæt syltesukkeret.
7. Blend det hele med en purerstav.
8. Fyld det hele i glas, og luk glassene
omhyggeligt.
9. Henkoges ved 80 °C i 25 min.
Henvisning: Til denne skånsomme form
for tilberedning skal der anvendes
syltesukker, der også binder uden kogning.
Et billigere alternativ er almindelig
syltesukker 2:1. Med almindelig syltesukker
kan det forekomme, at marmeladen ikke er
helt fast.
7.3 Squash-ketchup
Ingredienser:
• 3 kg squash
• 1 kg løg
• ca. 3 spsk. salt
• 500 g sukker
• 1 liter mild kryddereddike
• 2 spsk. paprikapulver
• 3 spsk. karry
• 3 spsk. stærk sennep
• 1-2 spsk. cayennepeber
• 2 dåser tomatkoncentrat
Tilberedning:
1. Riv squashen fint på et rivejern.
2. Finhak løgene.
3. Kom squash, løg og salt i en skål.
4. Lad ingredienserne trække 24 timer på
et køligt og tørt sted.
5. Tøm vandet af skålen, pres evt. massen
en smule sammen.
6. Kom alle ingredienserne i en gryde og
varm den langsomt op (fare for at
brænde på).
SEAD 1800 B1
7. Lad det hele småkoge i ca. 30 min. Da
massen let brænder på, skal du røre
rundt hele tiden.
8. Purér massen.
9. Kom massen i glas med skruelåg.
10.Henkog massen ved 100 °C i ca. 1time.
7.4 Surkirsebær
Ingredienser:
• Surkirsebær
• Sukker
• Vand
Tilberedning:
1. Sortér surkirsebærrene omhyggeligt.
Kom kun de gode i glasset.
2. Fjern stilken fra surkirsebærrene.
3. Kom dem i koldt vand i ca. 30 min., så
eventuelle maddiker eller insekter drives ud.
4. Tag stenene ud af surkirsebærrene.
5. Fordel de udstenede surkirsebær i
glassene.
6. Lav en sukkeropløsning af 300 g sukker
og 1 liter vand.
7. Kom sukkeropløsningen i glassene, indtil
kirsebærrene er helt dækkede.
8. Henkoges ved 80 °C i ca. 30 min.
7.5 Tepunch
Bemærk: De angivne mængder giver ca.
3 l punch. Tilsæt større mængder, hvis der
ønskes mere tepunch.
Ingredienser:
• 1,5 l sort te
• 1 flaske rødvin (0,75 l)
• 6 usprøjtede appelsiner
• 3 usprøjtede citroner
• 6 stænger kanel
• ca. 750 g sukker
• Rom efter smag og behag
51
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 52 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Tilberedning:
Henvisning: Tepunchen kan tilberedes
direkte i henkogningsgryden/saftgryden.
Da der imidlertid befinder sig faste
ingredienser i drikken, skal drikken øses op
med en suppeske, så tappehanen ikke
tilstoppes.
Drikken kan også koges i en separat gryde
og fyldes over i henkogningsgryden/
saftgryden, når den er filtreret. Idet der så
ikke længere findes faste ingredienser i
drikken, kan tepunchen aftappes via
tappehanen.
1. Varm den sorte te op.
2. Pres 4 appelsiner og 2 citroner.
3. Skær 2 appelsiner og 1 citron i tynde
skiver.
4. Kom den sorte te, vin, saft, frugtskiver og
kanelstænger i gryden.
5. Giv ingredienserne et kort opkog.
6. Rør langsomt sukker i og smag hele
tiden på tepunchen, så den ikke bliver
for sød.
7. Tilsæt til sidst en god slat rom (efter
smag og behag).
8. Lad det hele trække i ca. 30 min. ved
svag varme.
Henvisning:
Ved
tilberedning
i
henkogningsgryden/saftgryden
vælges
100 °C under opkogningen. Reducér
temperaturen til ca. 80 °C, når drikken skal
trække og holdes varm. Tepunchen skal kun
være varm, ikke koge; ellers går alkoholen
tabt.
8. Henkogningstider og temperaturer
Levnedsmidler
Grøntsager
Blomkål
Bønner
Ærter
Syltede
agurker
Kålrabi
Græskar
Gulerødder
Svampe
Rosenkål
Rødkål
Selleri
Asparges
Tomater
Frugt
52
Temperatur i °C
Tid i
minutter
100 (MAX)
100 (MAX)
85
100 (MAX)
90
120
120
30
100 (MAX)
90
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
90
95
30
90
110
110
110
110
120
30
Levnedsmidler
Æbler,
hårde
Æbler,
bløde
Æblemos
Abrikoser
Pærer,
hårde
Pærer,
bløde
Brombær
Jordbær
Blåbær
Hindbær
Solbær
Kirsebær
Mirabeller
Temperatur i °C
85
Tid i
minutter
40
85
30
90
85
90
30
30
80
90
30
80
80
85
80
90
80
85
25
25
25
30
25
30
30
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 53 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Levnedsmidler
Ferskner
Blommer
Tyttebær
Kvæde
Reineclaude
r
Rabarber
Stikkelsbær
Svesker
Temperatur i °C
85
90
90
95
85
Tid i
minutter
30
30
25
30
30
95
80
90
30
30
30
Levneds- TemperaTid i
midler
tur i °C
minutter
Kød (skal altid være kogt mørt)
Steg
100 (MAX)
85
Bouillon
100 (MAX)
60
Fjerkræ
100 (MAX)
75
Gullasch
100 (MAX)
75
Vildt
100 (MAX)
75
Pølser,
100 (MAX)
75
forkogte
Pølser,
100 (MAX)
110
ukogte
9. Rengøring og opbevaring
Advarsel! For at undgå fare for
elektrisk stød, kvæstelse eller
beskadigelse:
– Træk altid netstikket ud af
stikkontakten inden rengøring.
– Lad apparatet afkøle inden
rengøring.
– Dyp aldrig beholderen 3 i vand.
Forsigtig! Brug ikke skurende, ætsende
eller ridsende rengøringsmidler. Dette kan
beskadige apparatet.
1. Rengør apparatet med en fugtig klud.
Du må gerne bruge lidt opvaskemiddel.
2. Tør af med rent vand.
3. Brug først apparatet igen, når det er helt
tørt.
9.1 Rengøring af rist og låg
1. Rengør risten 12 og låget 1 i
håndvasken med hånden.
2. Skyl efter med rent vand.
SEAD 1800 B1
9.2 Rengøring af tappehane
Tappehåndtaget 4 kan skrues af, så hanen
lettere kan rengøres. Tappehanen 5 kan ikke
skrues af, da den i så fald kan blive utæt.
1. Skru tappehåndtaget 4 af tappehanen 5.
2. Rengør tappehåndtaget 4 i håndvasken
med hånden.
3. Skyl efter med rent vand.
4. Fyld en mild sæbeopløsning i
beholderen 3 og lad den løbe gennem
tappehanen 5.
Henvisning: Brug en piperenser, hvis
resterne i tappehanen 5 sidder fast.
5. Skyl efter med rent vand.
6. Skru tappehåndtaget 4 på tappehanen 5
igen.
9.3 Opbevaring af apparatet
1. Sno netkablet op på undersiden af
apparatet.
2. Sæt netstikket i den pågældende holder
i midten af apparatets bund.
53
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 54 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
3. Gem apparatet af vejen.
9.4 Afkalkning af apparatet
Alt efter vandets hårdhed kan der dannes
kalkaflejringer i apparatet. Disse skal fjernes
regelmæssigt for at spare strøm, forøge
apparatets levetid samt af hygiejniske
grunde.
1. Aftør de tilkalkede steder med en klud
vædet med lidt eddike.
2. Hvis apparatet er meget tilkalket, skal du
fylde almindeligt afkalkningsmiddel i
beholderen 3 og lade det stå natten
over.
Forsigtig! Apparatet må aldrig
tændes, mens det bliver afkalket. Derved
kan det blive beskadiget.
3. Skyl derefter grundigt efter.
4. Tag først apparatet i brug igen, når det
er helt tørt.
10. Bortskaffelse
10.1 Apparat
Symbolet med skraldespanden
på hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling.
Dette
gælder både for produktet og
alle tilbehørsdele, som er markeret med
dette symbol. Markerede produkter må ikke
bortskaffes
med
det
almindelige
husholdningsaffald, men skal afleveres til et
indsamlingssted for recycling af elektriske og
elektroniske apparater. Recycling hjælper
med til at reducere forbruget af råstoffer og
til at aflaste miljøet. Overhold derfor
ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter.
10.2 Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
overholde de gældende miljøforskrifter.
11. Garanti fra HOYER Handel GmbH
Kære kunde!
For dette apparat får du 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette
produkt tilkommer der dig rettigheder over
for sælgeren af produktet i henhold til loven.
Disse rettigheder i henhold til loven
indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne
garanti.
54
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på dagen for
købet. Opbevar venligst den originale
kvittering godt. Dette dokument er
nødvendigt som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra datoen for købet
af dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter
vores valg – gratis repareret eller udskiftet
for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at
det defekte apparat og kvitteringen for
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 55 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
købet (kassebonen) fremlægges inden for
fristen på tre år, og det skriftligt beskrives,
hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Hvis defekten er omfattet af vores garanti,
får du det reparerede eller et nyt produkt
tilbage.
Med
reparationen
eller
udskiftningen af produktet begynder der
ikke nogen ny garantiperiode.
Garantiperiode og mangelkrav i henhold til
loven
Garantiperioden bliver ikke forlænget ved
garantiydelsen. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Der skal
straks efter udpakningen gives meddelelse
om skader og mangler, som eventuelt
allerede foreligger ved købet. Reparationer,
som udføres efter garantiperiodens udløb,
forpligter til betaling.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret
samvittighedsfuldt inden udleveringen.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage
og derfor kan anses for at være sliddele,
eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx
kontakter, genopladelige batterier eller dele,
som er fremstillet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet
beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er
blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af
produktet skal alle anvisninger, som er
angivet i brugsanvisningen, nøje overholdes.
Anvendelser og håndteringer, som frarådes i
brugsanvisningen, eller som der advares
imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende fremstillet til privat
brug, ikke til erhvervsmæssig brug.
SEAD 1800 B1
Ved misbrug og ukorrekt behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede servicecenter, bortfalder garantien.
Afvikling i garantitilfælde
For at sikre en hurtig behandling af dit
anliggende, bedes du overholde følgende
henvisninger:
• Hold artikelnummer (for dette apparat:
IAN 89015) og kassebon parat som
dokumentation for købet.
• Artikelnummeret kan du se af typeskiltet,
en gravure, på forsiden af din vejledning
(forneden til venstre) eller som mærkat
på bag- eller undersiden.
• Skulle der opstå funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du i første omgang
kontakte det nedenfor angivne servicecenter telefonisk eller pr. e-mail.
• Et produkt, som er registreret som defekt,
kan du så portofrit sende til den serviceadresse, du får meddelt. Vedlæg
købskvitteringen
(kassebonen)
og
angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Under
www.lidl-service.com
kan du downloade denne og
mange
andre
manualer,
produktvideoer og software.
55
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 56 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
Leverandør
Vær venligst opmærksom på, at den
følgende adresse ikke er nogen
serviceadresse. Kontakt i første omgang
det ovennævnte service-center.
IAN: 89015
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
56
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 57 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5. Auspacken und aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8. Einkochzeiten und Temperaturen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9. Reinigen und lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Einkochautomat SilverCrest
SEAD 1800 B1 können Sie:
• Einkochen
• Getränke warm halten und zapfen
• Würstchen warmhalten
• Suppen warmhalten
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
verwendet werden. Eine Verwendung im
Freien oder in Feuchträumen ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
Haushalt und ähnlichen Orten gedacht, wie:
• Küchenzeilen für Angestellte in Läden,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
SEAD 1800 B1
• Bauernhäusern;
• durch Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnbezirk ähnlichen Umgebungen;
• Pensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Einkochautomat,
bestehend aus:
– 1 Behälter
– 1 Deckel
– 1 Gitter
• 1 Bedienungsanleitung
57
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 58 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1
2
3
4
5
6
Deckel
Griffe
Behälter
Zapfhebel
Zapfhahn
Start/Stopp-Taste mit Drehknopf für
Temperatur
7 Timer mit Drehknopf für Minuten
8 Kabelaufwicklung (unter dem Gerät)
9 Anzeige der Minuten
10 Anzeige der eingestellten Temperatur
11 Anzeige der aktuellen Temperatur
12 Gitter
3. Technische Daten
Spannungsversorgung:
Leistung:
Fassungsvermögen
Schutzklasse:
220 - 240 V~/50 Hz
1.800 Watt
ca. 27 Liter
I
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
58
4.2 Besondere Hinweise für
dieses Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen oder
Schäden zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 59 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose,
betrieben werden.
• Achten Sie darauf, dass die Oberflächen
des Gerätes im Betrieb heiß werden
können:
–Fassen Sie das Gerät im Betrieb ausschließlich an den Griffen 2 an;
–Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort
stellen, lassen Sie es zuvor abkühlen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
• Tauchen Sie den Behälter 3 nie in Wasser.
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde,
ätzende oder kratzende Reinigungsmittel.
Dadurch könnte das Gerät beschädigt
werden.
werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
Dies gilt auch für Reparaturen, die durch
nichtqualifizierte Personen durchgeführt
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 71.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
innerhalb der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
•
•
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen
Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 57).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher
Anspruch auf Garantie und Haftung
erlischt, wenn Zubehörteile verwendet
SEAD 1800 B1
•
•
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich
an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt an, da davon der Schutz vor
elektrischem Schlag abhängt.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 71.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
In das Innere des Gerätes, außer in den
dafür vorgesehenen Behälter 3, dürfen
keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals den Behälter 3 in Wasser
eintauchen
– niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen
59
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 60 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
•
•
•
•
•
•
60
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen
– niemals in unmittelbarer Nähe eines
Spülbeckens, einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens
benutzen, da Spritzwasser in das
Gerät gelangen könnte.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 71.
Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals an der Netzanschlussleitung
selber.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das
Gerät völlig stromfrei.
Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keinesfalls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
4.6 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf
das Gerät niemals abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 71.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich
dadurch
Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 61 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet, damit diese
es nicht an der Netzanschlussleitung herunterziehen können oder damit spielen.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.8 Sachschäden
Achtung! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Betreiben Sie den Einkochautomaten nie
ohne Wasser oder Flüssigkeit.
• Achten Sie darauf, dass sich nie zu viel
Flüssigkeit im Gerät befindet. Der Flüssigkeitsstand muss stets unter „MAX”
liegen. Bei zuviel Flüssigkeit könnte diese
überlaufen.
• Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf
einer ebenen, trockenen und rutschfesten
Fläche auf, damit das Gerät weder
umfallen noch herunterrutschen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter
einem Hängeschrank auf, da Dampf
nach oben austritt und das Möbel
beschädigen könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
heiße Herdplatte.
• Das Gerät und das Zubehör dürfen nicht
in ein Mikrowellengerät gestellt werden.
5. Auspacken und aufstellen
Hinweis: Da das Gerät leicht eingefettet
geliefert wird, kann es bei der ersten
Benutzung zu leichter Rauch- und
Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende
Lüftung.
1. Nehmen Sie die Einzelteile aus der
Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass die Einzelteile vollständig sind (siehe „1.2 Lieferumfang“
auf Seite 57) und keine Beschädigungen aufweisen.
3. Reinigen Sie vor der ersten Benutzung
das Gerät gründlich (siehe „9. Reinigen
und lagern“ auf Seite 68).
4. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
vollständig von der Kabelaufwicklung 8
ab.
SEAD 1800 B1
5. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen,
trockenen und rutschfesten Fläche auf,
damit das Gerät weder umfallen noch
herunterrutschen kann.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose mit Schutzkontakt (siehe „3. Technische Daten“ auf
Seite 58).
7. Füllen Sie etwa 5 l Wasser in den
Behälter 3.
8. Lassen Sie das Wasser etwa 20 min
kochen (siehe „6. Bedienen des Gerätes“ auf Seite 62).
9. Gießen Sie das Wasser weg.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
61
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 62 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
6. Bedienen des Gerätes
6.1 Einstellungen vornehmen,
einschalten, ausschalten
Hinweis: Sobald Sie an den Drehknöpfen
7 oder 6 drehen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung für die Anzeigen automatisch ein. Nach 5 Minuten schaltet sich die
Beleuchtung für die Anzeigen automatisch
wieder aus.
Warnung! Schließen Sie das
Gerät ausschließlich an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt an, da
davon der Schutz vor elektrischem
Schlag abhängt.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose mit Schutzkontakt (siehe „3. Technische Daten“ auf
Seite 58).
2. Stellen Sie am Drehknopf für Temperatur 6
die gewünschte Temperatur ein.
– Die Temperatur wird in Schritten von
1 °C erhöht;
– Alle 5 °C ertönt ein Signalton;
– Die eingestellte Temperatur wird in der
Anzeige
der
eingestellten
Temperatur 10 angezeigt.
3. Stellen Sie am Drehknopf für Minuten 7
die gewünschte Einkochzeit ein.
– Die Zeit wird in Schritten von 1 min
erhöht;
– Alle 5 min ertönt ein Signalton;
– Die eingestellte Zeit wird in der
Anzeige der Minuten 9 angezeigt.
4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste 6.
– Das Gerät beginnt zu heizen und in
der Anzeige erscheint ein laufender
Balken;
– in der Anzeige 11 wird die aktuelle
Temperatur angezeigt.
62
Sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist:
– Erklingen Signaltöne;
– Es wird ein Stundenglas angezeigt;
– Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönen Signaltöne und das Gerät schaltet
sich aus.
5. Um das Gerät vor Ablauf der eingestellten Zeit auszuschalten, drücken Sie die
Start/Stopp-Taste 6.
6.2 Einkochen
Unter Einkochen (Einmachen, Eindünsten,
Einwecken) versteht man, dass Lebensmittel
unter Luftabschluss erhitzt und dadurch haltbar gemacht werden.
Zum Einkochen werden spezielle Gläser mit
Schraubverschluss oder mit Deckel und
Gummiring benötigt.
Zum Einkochen eignen sich nur frische vollreife Lebensmittel. Überreifes Obst oder welkes Gemüse ist nicht geeignet.
Auch Pilze, Fleisch und sogar Kuchen können eingekocht werden.
Das Einkochen sollte so schnell wie möglich
nach der Ernte erfolgen, damit möglichst
viele wertvolle Stoffe in den Lebensmitteln
erhalten bleiben.
Die einzukochenden Lebensmittel müssen
sauber verlesen werden. Schmutz, Ungeziefer oder schlechte Stellen müssen entfernt
werden. Schon kleinste Faulstellen können
das Eingekochte verderben lassen.
Obst wird länger haltbar und schmeckt aromatischer, wenn es mit Zucker eingekocht
wird.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 63 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Harte Gemüsesorten, wie z.B. Möhren, Kohl
oder Kohlrabi müssen in Salzwasser vorgekocht werden. Dabei dürfen sie aber nicht
weich gekocht werden. Schütten Sie dieses
Kochwasser weg, es ist zum Einkochen
ungeeignet.
Damit das Eingekochte lange hält, ist
Sauberkeit und Hygiene oberstes Gebot.
Am besten werden alle Arbeitsgeräte,
Geschirr und alles, was mit den Lebensmitteln in Berührung kommt, gründlich gesäubert und 5 min in heißem Wasser
abgekocht.
Achten Sie auch stets auf saubere Hände.
1. Waschen Sie Obst und Gemüse gründlich ab.
Hinweis: Obst und Gemüse sollten
vor dem Zerkleinern gewaschen
werden, damit die wasserlöslichen
Vitamine
weitestgehend
erhalten
bleiben.
2. Zerkleinern Sie Obst und Gemüse auf
die gewünschte Größe.
3. Füllen Sie die Lebensmittel in die Einkochgläser.
Hinweis: Achten Sie darauf, die
Lebensmittel gut im Einkochglas zu
schichten. Das sieht besser aus und die
Gläser werden optimal ausgenutzt.
4. Fügen Sie nach Wunsch Gewürze oder
Zucker hinzu.
5. Füllen Sie die Gläser mit Wasser bis kurz
unter den Rand auf.
6. Verschließen Sie die Gläser.
Hinweis: Achten Sie sorgfältig darauf,
dass die Gläser wirklich gut verschlossen
sind.
7. Legen Sie das Gitter 12 in den
Behälter 3.
8. Stellen Sie die vorbereiteten Einkochgläser in den Behälter 3.
SEAD 1800 B1
Hinweis: Die Einkochgläser können in
zwei Schichten übereinander in den
Behälter 3 gestellt werden.
9. Füllen Sie so viel Wasser in den
Behälter 3, dass die oberen Einkochgläser zu etwa 3/4 im Wasser stehen.
10.Setzen Sie den Deckel 1 auf den
Behälter 3.
11. Stellen Sie Temperatur und Einkochzeit
ein (siehe „6.1 Einstellungen vornehmen, einschalten, ausschalten” auf
Seite 62 und „8. Einkochzeiten und Temperaturen” auf Seite 67).
12. Starten Sie den Einkochvorgang, indem
Sie die Start/Stopp-Taste 6 drücken
(siehe „6.1 Einstellungen vornehmen,
einschalten, ausschalten“ auf Seite 62).
13.Sobald die Einkochzeit abgelaufen ist,
stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß
unter den Zapfhahn 5.
14.Drücken Sie den Zapfhebel 4, um das
Wasser aus dem Behälter 3 abzulassen.
15.Lassen Sie die Einkochgläser abkühlen,
bevor Sie sie aus dem Behälter 3
entnehmen.
Hinweis: Noch warme Einkochgläser
reagieren empfindlich auf Zugluft.
Lassen Sie sie daher möglichst im
Behälter 3 stehen, bis sie ganz
abgekühlt sind. Sollten Sie das Gerät
vorher wieder benötigen, können Sie die
warmen Gläser auch entnehmen, auf ein
Handtuch stellen und mit einem anderen
Handtuch abdecken, bis sie vollständig
abgekühlt sind.
16.Beschriften Sie die Gläser mit Inhalt und
Einkochdatum.
17. Lagern Sie das Eingekochte trocken,
dunkel und kühl, dann ist es bis zu einem
Jahr haltbar.
63
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 64 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
6.3 Flüssigkeiten und Suppen warm
halten
Dieser Einkochautomat eignet sich hervorragend, um Glühwein, Kakao, Suppen und
Eintöpfe warm zu halten.
Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nie zu
viel Flüssigkeit im Gerät befindet. Der Flüssigkeitsstand muss stets unter „MAX” liegen. Bei
zuviel Flüssigkeit könnte diese überlaufen.
1. Füllen Sie die Flüssigkeit in den
Behälter 3.
2. Setzen Sie den Deckel 1 auf den
Behälter 3.
3. Stellen Sie am Drehknopf für Temperatur 6
die gewünschte Temperatur ein.
– Die Temperatur wird in Schritten von
1 °C erhöht;
– Alle 5 °C ertönt ein Signalton;
– Die eingestellte Temperatur wird in der
Anzeige
der
eingestellten
Temperatur 10 angezeigt.
4. Stellen Sie keine Zeit ein, sondern
drücken Sie den Drehknopf „TIMER” 7.
– In der Anzeige erscheint eine liegende
„8”.
5. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste 6.
– Das Gerät beginnt zu heizen;
– Sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist, erklingen Signaltöne;
– Das Gerät heizt so lange, bis Sie
erneut die Start/Stopp-Taste 6
drücken.
6. Rühren Sie die Flüssigkeit regelmäßig
um, damit sich die Wärme gleichmäßig
verteilt und sich nichts am Boden
festsetzt.
7. Reine Flüssigkeiten ohne feste Bestandteile können über den Zapfhahn 5 entnommen werden. Drücken Sie herzu den
Zapfhebel 4 herunter.
64
Hinweis:
Um
bei
großen
Flüssigkeitsmengen den Zapfhebel 4
nicht dauernd festhalten zu müssen,
können Sie den Zapfhebel 4 senkrecht
nach oben klappen.
8. Suppen oder Flüssigkeiten mit festen
Bestandteilen würden den Zapfhahn verstopfen. Entnehmen Sie diese mit einer
Schöpfkelle.
9. Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch
sorgfältig (siehe „9. Reinigen und lagern“
auf Seite 68).
6.4 Überhitzungsschutz
Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz.
Sobald sich zu wenig Flüssigkeit im
Behälter 3 befindet und dadurch die Temperatur zu hoch wird, warnt das Gerät mit Signaltönen und einem Symbol für zu geringen
Füllstand:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
die Start/Stopp-Taste 6 drücken.
Die Signaltöne verstummen.
2. Füllen Sie Flüssigkeit nach.
3. Starten Sie das Gerät erneut, indem Sie
die Start/Stopp-Taste 6 drücken.
Wenn nach der Warnung innerhalb von
5 Minuten keine Maßnahme erfolgt, schaltet das Gerät automatisch ab.
Ziehen Sie in diesem Falle den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Danach können Sie das Gerät wieder normal in Betrieb nehmen.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 65 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
7. Rezepte
7.1 Leberwurst
Zutaten:
• 250 g Leber (Schwein, Rind, Huhn, Pute)
• 300 g fetten Speck
• 400 g Schweinebauch
• 300 g Schweinenacken
• 4 Zwiebeln
• 2 Stangen Lauch
• 50 g Schweineschmalz
• 1 Bund Petersilie
• 1 Bund Schnittlauch
• 1 EL Majoran, getrocknet
• 1 EL Thymian frisch oder getrocknet
• 1 EL Kerbel frisch oder getrocknet
• 1 EL Salz
• 1 TL weißen Pfeffer
• 1 TL Muskat
• 1 TL Nelken, gemahlen
• 1 TL Kardamom
• 1 TL Ingwer, gemahlen oder gerieben
Zubereitung:
1. Schweinenacken und Schweinebauch in
leicht gesalzenem Wasser kochen.
2. Fleisch aus der Brühe nehmen und
abkühlen lassen.
3. Die Brühe aufbewahren.
4. Leber mit heißem Wasser überbrühen
(nicht kochen).
5. Fleisch, Speck und Leber durch den
Fleischwolf drehen.
6. Zwiebeln und Lauch sehr fein hacken.
7. Gehackte Zwiebeln und Lauch im
Schweineschmalz anrösten, bis sie
glasig sind.
SEAD 1800 B1
8. Durchgedrehtes Fleisch, Zwiebeln und
Lauch sowie die Gewürze und Kräuter in
eine Schüssel geben.
9. Mit 1 Liter der aufbewahrten Brühe auffüllen.
10.Zutaten durchkneten, bis ein homogener
Teig entsteht.
11. Den durchgekneteten Teig in Schraubgläser geben.
12. Bei 100 °C ca. 160 min einkochen.
Hinweis: Die Haltbarkeit beträgt ca.
1 Jahr.
7.2 Erdbeer-Kiwi Fruchtaufstrich
Zutaten:
• 1,5 kg frische Erdbeeren
• 500 g reife Kiwi
• 1 kg Gelierzucker ohne Kochen
Zubereitung:
1. Erdbeeren gründlich waschen.
2. Erdbeeren gut abtropfen lassen.
3. Erdbeeren säubern: Stiele, Blätter und
schlechte Stellen entfernen.
4. Kiwis schälen und klein schneiden.
5. Früchte in eine Schüssel geben.
6. Den Gelierzucker dazu geben.
7. Mit dem Pürierstab alles pürieren.
8. In Gläser füllen und diese sorgfältig verschließen.
9. Bei 80 °C 25 min lang einkochen.
Hinweis: Für diese Art der schonenden
Zubereitung müssen Sie Gelierzucker verwenden, der auch ohne Kochen abbindet.
Eine günstigere Alternative ist konventioneller Gelierzucker 2:1. Damit wird der
Fruchtaufstrich allerdings etwas flüssiger.
65
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 66 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
7.3 Zucchini Ketchup
Zutaten:
• 3 kg Zucchini
• 1 kg Zwiebeln
• ca. 3 EL Salz
• 500 g Zucker
• 1 Liter milder Kräuteressig
• 2 EL Paprikapulver
• 3 EL Curry
• 3 EL scharfer Senf
• 1-2 EL Cayennepfeffer
• 2 Tuben Tomatenmark
Zubereitung:
1. Zucchini fein raspeln.
2. Zwiebeln fein würfeln.
3. Zucchini, Zwiebeln und Salz in eine
Schüssel geben.
4. An einem kühlen und trockenen Ort ca.
24 h ziehen lassen.
5. Das Wasser aus der Schüssel abgießen,
evtl. die Masse etwas ausdrücken.
6. Alle Zutaten in einen Topf geben und
vorsichtig erhitzen (Anbrenngefahr).
7. Ca. 30 min köcheln lassen. Dabei
ständig umrühren, da die Masse leicht
anbrennt.
8. Die Masse pürieren.
9. Masse in Schraubgläser füllen.
10.Bei 100 °C ca. 1 h einkochen.
7.4 Sauerkirschen
Zutaten:
• Sauerkirschen
• Zucker
• Wasser
Zubereitung:
1. Sauerkirschen sorgfältig sortieren. Nur
die guten kommen ins Glas.
66
2. Sauerkirschen entstielen.
3. Ca. 30 min in kaltes Wasser einlegen,
damit eventuell vorhandene Maden
oder Insekten ausgetrieben werden.
4. Sauerkirschen entsteinen.
5. Entsteinte Sauerkirschen in die Gläser
schichten.
6. Zuckerlösung herstellen mit 300 g
Zucker auf 1 Liter Wasser.
7. Soviel Zuckerlösung in die Gläser füllen,
bis die Kirschen vollständig bedeckt sind.
8. Bei 80 °C ca. 30 min lang einkochen.
7.5 Teepunsch
Hinweis: Die angegebenen Mengen ergeben ca. 3 L Getränk. Für größere Mengen
die Zutaten einfach erhöhen.
Zutaten:
• 1,5 l schwarzen Tee
• 1 Flasche Rotwein (0,75 l)
• 6 unbehandelte Orangen
• 3 unbehandelte Zitronen
• 6 Stangen Zimt
• ca. 750 g Zucker
• Rum nach Geschmack
Zubereitung:
Hinweis: Sie können den Teepunsch direkt
in Ihrem Einkochautomaten zubereiten. Da
sich dann aber feste Bestandteile im
Getränk befinden, sollte das Getränk mit
einer Suppenkelle ausgegeben werden, da
sonst der Zapfhahn verstopfen könnte.
Sie können das Getränk aber auch in einem
gesonderten Topf kochen und dann durchgesiebt in den Einkochautomaten geben. Da
sich dann keine festen Bestandteile mehr im
Getränk befinden, kann der Teepunsch mit
dem Zapfhahn entnommmen werden.
1. Schwarztee kochen.
2. 4 Orangen und 2 Zitronen auspressen.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 67 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
3. 2 Orangen und 1 Zitrone in dünne
Scheiben schneiden.
4. Schwarztee, Wein, Saft, Obstscheiben
und Zimtstangen in den Topf geben.
5. Die Zutaten nur leicht aufkochen.
6. Langsam den Zucker einrühren und
dabei ständig abschmecken, damit der
Teepunsch nicht zu süß wird.
7. Zum Schluss einen kräftigen Schuss Rum
dazugeben (Menge nach Geschmack).
8. Noch ca. 30 min bei sanfter Hitze durchziehen lassen.
Hinweis: Bei der Zubereitung im Einkochautomaten wählen Sie beim Aufkochen
100 °C. Zum Ziehen und Warmhalten reduzieren Sie die Temperatur auf ca. 80 °C.
Der Teepunsch soll nur heiß sein, nicht
kochen, da sonst der Alkohol verloren geht.
8. Einkochzeiten und Temperaturen
Lebensmittel
Temperatur
in °C
Zeit in
Minuten
100 (MAX)
100 (MAX)
85
100 (MAX)
90
120
120
30
100 (MAX)
90
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
90
95
30
90
110
110
110
110
120
30
85
85
90
85
90
90
80
80
85
40
30
30
30
80
30
25
25
25
Gemüse
Blumenkohl
Bohnen
Erbsen
Gewürzgurken
Kohlrabi
Kürbis
Möhren
Pilze
Rosenkohl
Rotkohl
Sellerie
Spargel
Tomaten
Obst
Äpfel, hart
Äpfel, weich
Apfelmus
Aprikosen
Birnen, hart
Birnen, weich
Brombeeren
Erdbeeren
Heidelbeeren
SEAD 1800 B1
Lebensmittel
Himbeeren
Johannisbeeren
Kirschen
Mirabellen
Pfirsiche
Pflaumen
Preiselbeeren
Quitten
Renekloden
Rhabarber
Stachelbeeren
Zwetschgen
Temperatur
in °C
80
90
Zeit in
Minuten
30
25
80
85
85
90
90
95
85
95
80
30
30
30
30
25
30
30
30
30
90
30
Fleisch (muss grundsätzlich
vorgegart werden)
Braten
Fleischbrühe
Geflügel
Gulasch
Wild
Wurst, gegart
Wurst, roh
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
100 (MAX)
85
60
75
75
75
75
110
67
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 68 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
9. Reinigen und lagern
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung
zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
– Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung abkühlen.
– Tauchen Sie den Behälter 3 nie
in Wasser.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls
scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
1. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
9.1 Gitter und Deckel reinigen
1. Reinigen Sie das Gitter 12 und den
Deckel 1 von Hand im Spülbecken.
2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
9.2 Zapfhahn reinigen
Zur besseren Reinigung kann der
Zapfhebel 4 abgeschraubt werden. Der
Zapfhahn 5 kann nicht abgeschraubt werden, da es sonst Probleme mit der Dichtigkeit
geben könnte.
1. Schrauben Sie den Zapfhebel 4 vom
Zapfhahn 5 ab.
2. Reinigen Sie den Zapfhebel 4 von Hand
im Spülbecken.
3. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
68
4. Füllen Sie milde Spüllauge in den Behälter 3 und lassen Sie diese durch den
Zapfhahn 5 laufen.
Hinweis:
Bei
hartnäckigen
Verschmutzungen im Zapfhahn 5
können Sie mit einem Pfeifenreiniger
nachhelfen.
5. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
6. Schrauben Sie den Zapfhebel 4 wieder
auf den Zapfhahn 5.
9.3 Gerät lagern
1. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
auf der Unterseite des Gerätes auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in der Mitte
des Gerätebodens in die entsprechende
Aufnahme.
3. Verstauen Sie das Gerät.
9.4 Gerät entkalken
Je nach Wasserhärte können sich in dem
Gerät Kalkablagerungen bilden. Diese sollten Sie regelmäßig entfernen, um Energie zu
sparen, die Lebensdauer des Gerätes zu
erhöhen sowie aus hygienischen Gründen.
1. Wischen Sie die verkalkten Stellen mit
einem Tuch ab, das Sie mit etwas Essig
getränkt haben.
2. Wenn das Gerät stärker verkalkt sein
sollte, füllen Sie handelsüblichen Entkalker in den Behälter 3 und lassen ihn
über Nacht stehen.
Vorsicht! Keinesfalls darf das Gerät
eingeschaltet werden, während es
entkalkt wird. Dies könnte zu Schäden
führen.
3. Spülen Sie anschließend gründlich nach.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 69 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
4. Verwenden Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
10. Entsorgung
10.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Gerät in
der Europäischen Union einer
getrennten
Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Gerät und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und
zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
10.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
11. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Geräts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
SEAD 1800 B1
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Geräts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
69
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 70 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
70
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 89015) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
RP89015 Einkochautomat LB3 Seite 71 Mittwoch, 6. März 2013 12:19 12
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 89015
SEAD 1800 B1
71
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus ·
Informationernes stand · Stand der Informationen:
01/2013 · Ident.-Nr.: SEAD 1800 B1
IAN 89015
RP89015_Einkochautomat_Cover_LB3.indd 1
3
10.01.13 16:11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising