4034 630 013 0e MBA TC511 de,en,fr,nl ME 06.12

4034 630 013 0e MBA TC511 de,en,fr,nl ME 06.12
Centronic
TimeControl TC511
de
Montage- und Betriebsanleitung
Zeitschaltuhr Funk für Lichtsensor
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
Radio-operated Light Sensor Timer
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
fr
Notice de montage et d’utilisation
Horloge radio pour capteur de luminosité
Informations importantes pour:
• l’installateur / • l’électricien / • l’utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l’utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Tijdschakelklok draadloos voor lichtsensor
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines............................................................................................... 4
Gewährleistung.......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise................................................................................... 4
Anzeigen- und Tastenerklärung................................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................. 6
Einlernen des Funks................................................................................... 6
Montage Wandhalterung............................................................................ 7
Lichtsensor............................................................................................... 7
Erklärungen............................................................................................... 8
Einstellungen............................................................................................13
Inbetriebnahme........................................................................................16
Werkseinstellung.......................................................................................16
Programmierung.......................................................................................17
Batteriewechsel....................................................................................... 30
Reinigung................................................................................................ 30
Technische Daten.................................................................................... 30
Was tun, wenn...?......................................................................................31
Allgemeine Konformitätserklärung............................................................ 33
Contents
General................................................................................................... 34
Warranty.................................................................................................. 34
Safety Information.................................................................................... 34
Explanation of displays and buttons........................................................... 35
Intended use........................................................................................... 36
Programming the remote control............................................................... 36
Installing the wall mount............................................................................37
Light sensor..............................................................................................37
Explanations............................................................................................ 38
Settings.................................................................................................. 43
Initial operation........................................................................................ 46
Default setting......................................................................................... 46
Programming............................................................................................47
Changing the batteries............................................................................. 60
Cleaning.................................................................................................. 60
Technical data......................................................................................... 60
What to do if ...?........................................................................................61
General declaration of conformity.............................................................. 63
2
Sommaire
Généralités.............................................................................................. 64
Garantie.................................................................................................. 64
Instructions de sécurité............................................................................ 65
Explication des textes d’affichage et des touches ...................................... 66
Utilisation prévue......................................................................................67
Programmation de la radio.........................................................................67
Montage du support mural........................................................................ 68
Capteur de luminosité.............................................................................. 68
Explications............................................................................................. 69
Réglages..................................................................................................74
Mise en service........................................................................................ 77
Paramétrage usine................................................................................... 77
Programmation........................................................................................ 78
Remplacement des piles...........................................................................91
Nettoyage................................................................................................91
Caractéristiques techniques......................................................................91
de
Que faire quand... ?.................................................................................. 92
Déclaration de conformité générale........................................................... 93 en
fr
Inhoudsopgave
nl
Algemeen................................................................................................ 94
Garantieverlening..................................................................................... 94
Veiligheidsrichtlijnen................................................................................ 95
Verklaring van displays en toetsen............................................................. 96
Doelmatig gebruik.....................................................................................97
Programmeren van de zender....................................................................97
Montage van de wandhouder.................................................................... 98
Lichtsensor............................................................................................. 98
Verklaringen............................................................................................ 99
Instellingen.............................................................................................104
Ingebruikname.......................................................................................107
Fabrieksinstelling....................................................................................107
Programmering.......................................................................................108
Batterijen vervangen............................................................................... 121
Reiniging................................................................................................ 121
Technische gegevens.............................................................................. 121
Wat te doen als ...?..................................................................................122
Algemene conformiteitsverklaring............................................................123
3
Montage- und Betriebsanleitung
Allgemeines
Die vom Werk mit aktuellem Datum und Uhrzeit (MEZ) ausgelieferte TC511,
steuert den Antrieb automatisch zu den Astrozeiten (Sonnenauf- und Untergangszeiten). Eine manuelle Bedienung die TC511 ist jederzeit möglich.
Durch den einfach anzubringenden Lichtsensor kann die TC511 zu einer komfortablen Sonnenschutz-Steuerung (Beschattung der Pflanzen und Möbel) erweitert werden.
Gewährleistung
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, so
dass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden
Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Verwendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
•
•
•
•
•
•
Nur in trockenen Räumen verwenden.
Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile.
Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen. Batterien nur durch
identischen Typ (LR 03; AAA) ersetzen.
• Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss
der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile.
4
Anzeigen- und Tastenerklärung
de
en
fr
nl
5
Montage- und Betriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die TC511 darf nur für die Ansteuerung von Rollladen- und Jalousieanlagen
verwendet werden. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit
dem Fachhandel durchgeführt werden.
Hinweis
Achten Sie darauf das die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Gesetzgeber und den baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
Einlernen des Funks
1) Mastersender einlernen
a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen
Hinweis
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Empfängers.
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Sekunden wieder ein.
oder
• Betätigen Sie die Lerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers.
Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b) Mastersender einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste innerhalb der Lernbereitschaft, bis der Empfänger
das erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
6
2) weitere Sender einlernen
a)Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert.
b)Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger
quittiert.
c)Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch einmal.
Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen.
Die maximale Funkreichweite beträgt im Gebäude bis zu 25 m und im freien
Feld bis zu 350 m.
Montage Wandhalterung
Hinweis
Achten Sie darauf das die Steuerung nicht im Bereich metallischer
Flächen oder magnetischer Felder
installiert und betrieben wird.
Funkanlagen, die auf der gleichen
Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, daß die Reichweite des Funksignals durch den
Gesetzgeber und die baulichen
Maßnahmen begrenzt ist.
• Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montageposition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
• Befestigen Sie die Halterung mit den zwei beigelegten Schrauben an der
Wand.
Lichtsensor
Hinweis
Es kann am Gerät ein Lichtsensor angeschlossen werden, siehe Bedienungsanleitung Centronic SensorControl SC43.
7
de
en
fr
nl
Montage- und Betriebsanleitung
Erklärungen
Rollladen-Auswahl
Bei der Rollladen-Funktion fährt der Rollladen nach Betätigung einer Fahrtaste
in Selbsthaltung.
Jalousie-Auswahl
Bei der Jalousie-Funktion fährt die Jalousie im Tippbetrieb, um eine genaue
Positionierung der Lamellen zu ermöglichen. Drücken Sie eine Fahrtaste länger
als 1 Sekunde, fährt die Jalousie in Selbsthaltung.
Nach Anfahren der programmierten Zwischen- und Endlagenposition wird automatisch eine Wendung der Lamellen durchgeführt (wenn die Wendeposition
programmiert wurde).
Hand/Auto Schiebeschalter
In der Schiebeschalterstellung werden nur manuelle Fahrbefehle ausgeführt
(z.B.: AUF, STOP, AB per Tastendruck).
In der Schiebeschalterstellung werden automatische Fahrbefehle ausgeführt
(z.B. Beschattungsfunktion, Dämmerungsfunktion, Zeit, Astrofunktion,...)
Sendekontrollleuchte
Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signalisiert.
Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontrollleuchte beim Senden.
Die Sendeleistung bzw. Funkreichweite wird durch Abnahme der Batterieleistung reduziert. Leuchtet die Sendekontrollleuchte bei Tastendruck nicht mehr,
müssen die Batterien gewechselt werden.
Gruppe
Unter einer Gruppe versteht man die Ansteuerung mehrerer Empfänger zum
gleichen Zeitpunkt. Die eingelernte Gruppe wird mit einem Fahrbefehl angesteuert.
Bei der TC511 wird die Gruppe über einen Funkkanal angesteuert.
Betriebsmodus
Sie sehen im Display die Uhrzeit und den akt. Betriebsmodus z.B. URLAUB
OK-Taste
Durch Drücken der OK-Taste, werden die aktuell angezeigten Werte gespeichert.
8
+/- Tasten
Folgende Bedienungen sind über + und - möglich:
• Menü -> Wert verändern
• Auto-Betrieb -> Informationen abfragen
• + Taste -> Nächste automatische Schaltzeit s
• - Taste -> Nächste automatische Schaltzeit t
• + Taste und OK Taste -> Astrozeit s
• - Taste und OK Taste -> Astrozeit t
MENUE-Taste
Durch Drücken der MENUE-Taste gelangen Sie in die Menüübersicht oder in
den Betriebsmodus.
Es erfolgt keine Speicherung des aktuell angezeigten Wertes.
RESET-Taste
Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem)
wird die TC511 in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Ausnahme: Menüpunkt Funktion, Sprachauswahl und Stadtauswahl.
Uhrzeit/Datum
de
UHR/DAT
In diesem Menü stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein.
en
fr
Programm
nl
PROGRAMM
Im Menü PROGRAMM haben Sie die Möglichkeit, verschiedene Schaltzeiten
einzustellen:
1. PROG1
• Astro, Astro Abend, Individuell
• Woche (1-7)
• Block1/2 (1-5 und 6,7)
• Einzel (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (z.B. Mittagsruhe)
• Individuell
• Woche (1-7)
• Block1/2 (1-5 und 6,7)
• Einzel (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• OFFSET
9
Montage- und Betriebsanleitung
ASTRO
Die TC511 steuert automatisch den Rollladen oder die Jalousie zu den Sonnenauf- und Sonnenuntergangszeiten. Diese Zeiten gelten als Richtwerte.
ASTRO ABEND
Steuert die Auffahrt nach der eingestellten Schaltzeit.
Abfahrt nach Astrofunktion.
INDIVIDUELL
Steuert die Auf- und Abfahrt nach den von Ihnen eingestellten Schaltzeiten.
10
WOCHE
Mit dem Menü WOCHE legen Sie gleiche Fahrzeiten von
Montag - Sonntag (1-7) fest.
BLOCK
Mit dem Menü BLOCK stellen Sie zwei Blöcke ein.
Block 1: legt die Fahrzeiten für Montag - Freitag (1-5) fest.
Block 2: legt die Fahrzeiten für Samstag und Sonntag (6,7) fest.
EINZEL
Mit dem Menü EINZEL stellen Sie für jeden Tag der Woche Fahrzeiten separat
ein.
SPERRZEIT
Verhindert ein zu frühes Auf- und Abfahren des Rollladens durch die Astro Funktion.
Beispiel:
Astrozeit s: 5:30
Sperrzeit s: 6:00
Der Rollladen fährt nicht vor 6:00 auf.
de
en
Astrozeit t: 17:00
Sperrzeit t: 18:00
Der Rollladen fährt nicht vor 18:00 ab.
fr
nl
11
Montage- und Betriebsanleitung
SCHALTZEIT
Automatische Auf- und Abfahrzeiten für Rollladen und Jalousie.
Bei der Displayanzeige --:-- (zwischen der Uhrzeit 23:59 und 00:00) wird die
Schaltzeit nicht ausgeführt.
OFFSET
Mit dem Menü OFFSET kann eine zusätzliche Schaltzeit t programmiert werden. Diese ist abhängig von der PROG1 Schaltzeit t (max. +/- 240 Min.).
Beispiel:
Astrozeit t: 20:00
Offset t: +60 Min.
Der Rollladen fährt um 20.00 Uhr in Lüftungsposition und um 21.00 Uhr in die
untere Endlage.
12
Einstellungen
EINSTELLUNG
Im Menü EINSTELLUNG haben Sie folgende Möglichkeiten:
• URLAUB
• SONNE (bei angeschlossenem Sensor)
• DAEMMER (bei angeschlossenem Sensor)
• ZWISCHENPOSITION
• LUEFTUNG/WENDUNG
• PROG1 (ENDLAGE, ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG)
• PROG2 (ENDLAGE, ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG)
• TEST MODUS (bei angeschlossenem Sensor)
• Sprachauswahl (DEUTSCH)
• ASTROVERSCHIEBUNG s
• ASTROVERSCHIEBUNG t
• Städteauswahl (KASSEL)
• LAENGE (Erscheint nur bei EXPERT-MOD ON)
• BREITE (Erscheint nur bei EXPERT-MOD ON)
• ZEITZONE (Erscheint nur bei EXPERT-MOD ON)
• SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung)
Um Einstellungen vornehmen zu können, drücken Sie die OK-Taste so oft, bis
Sie zu Ihrem gewünschten Menüpunkt kommen.
URLAUB
Die Urlaubsfunktion simuliert ein bewohntes Haus, während Sie im Urlaub sind.
Ist die Funktion aktiv (ON), fährt der Rollladen /Jalousie zeitversetzt zu den programmieren Zeiten (max.+ 30 Min.).
ENDLAGE
Als Endlage wird der Punkt beschrieben, an dem sich der Rollladen/Jalousie in
der oberen oder unteren Position befindet.
ZWISCHENPOSITION
Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position des Rollladens/Jalousie,
zwischen der oberen und unteren Endlage. Diese Position kann nach der Programmierung aus der oberen Position angefahren werden.
Dazu drücken Sie die AB-Taste zweimal kurz nacheinander.
13
de
en
fr
nl
Montage- und Betriebsanleitung
LUEFTUNG/WENDUNG
Die Lüftungs-/Wendeposition ist eine frei wählbare Position des Rollladens/
Jalousie, zwischen der unteren und oberen Endlage. Mit dieser Funktion können Sie den Rollladen aus der unteren Endlage soweit wieder auffahren, bis die
Lüftungsschlitze geöffnet sind. Bei der Jalousie erfolgt die Lamellenwendung.
Dazu drücken Sie die AUF-Taste zweimal kurz nacheinander.
Sprachauswahl (DEUTSCH)
Hier können Sie Ihre Landessprache auswählen.
ASTROVERSCHIEBUNG
Durch die Einstellung der Astroverschiebung kann die Astrozeit s und Astrozeit
t unabhängig voneinander verschoben werden (max. +/- 120 Min.).
Städteauswahl (KASSEL bei Spracheinstellung DEUTSCH)
Die Städteauswahl ist wichtig für die Astrofunktion. Wählen Sie an dieser Stelle
die Stadt aus, die Ihrem Standort am nächsten ist.
14
LAENGE/BREITE/ZEITZONE (nur bei EXPERTEN MODUS ON)
Ihre Koordinaten ermitteln Sie z.B. mit Hilfe eines Atlas.
SO/WI
SO/WI bezeichnet die automatische Sommer-/Winterzeitumschaltung. Werkseinstellung ist ON; die Zeitschaltuhr passt sich automatisch an.
FUNKTION
Dieser Modus ist nur für ausgebildetes Fachpersonal bestimmt!
Im Menü FUNKTION haben Sie die Möglichkeit, folgende Funktionen einzustellen:
• ROLLLADEN/JALOUSIE (Auswahl des Behanges)
• LAUFZEIT
• EXPERTEN MODUS
• ERSTINBETRIEBNAHME (für Servicezwecke)
EXPERTEN MODUS
Ist Ihnen die Städteauswahl (EXPERTEN MODUS OFF) zu ungenau, können Sie
eine Feineinstellung über den Längen- und Breiten-Grad einstellen (EXPERTEN
MODUS ON).
de
en
fr
nl
15
Montage- und Betriebsanleitung
Inbetriebnahme
Mit dem ersten Tastendruck „wecken“ Sie die Uhr auf. Sie können nun mit den
+/- Tasten die Sprache wählen und diese mir der OK Taste übernehmen. Die
Uhr befindet sich im Automatikmodus.
Werkseinstellung
UHR/DAT:
aktuelle MEZ und aktuelles Datum
PROGRAMM: ASTRO -> BLOCK ->SPERZEIT (1-5)
s 06:30 Uhr,
t keine voreingestellten Sperrzeiten
SPERRZEIT (6,7)
s 08:00 Uhr,
t keine voreingestellten Sperrzeiten
EINSTELLUNG:URLAUB OFF
Lichtsensor SONNE 05 Sonnenwert
(bei angeschlossenem Lichtsensor)
ENDLAGE, Standort
SO/WI ON
FUNKTION:
ROLLLADEN, EXPERTEN MODUS OFF
Hinweis
Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem) wird die TC511 in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Ausnahme: Menü Funktion, Sprachauswahl und Städteauswahl.
16
Programmierung
Menüübersicht
1.Drücken Sie die MENUE-Taste, UHR/DAT erscheint.
2.Um weitere Menüs auszuwählen, drücken Sie die +/- Tasten.
3.Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen)
de
en
fr
nl
1.Drücken Sie die MENUE-Taste, UHR/DAT erscheint.
2.Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt Uhrzeit.
3.Stellen Sie jetzt mit der +/- Tasten die aktuelle Uhrzeit ein.
4.Ist die Uhrzeit eingestellt, bestätigen Sie mit OK.
5.Verfahren Sie mit der Einstellung JAHR, MONAT und TAG wie oben beschrieben. UHR/DAT erscheint.
6.Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
17
Montage- und Betriebsanleitung
PROGRAMM
PROG1/ ASTRO WOCHE (Astrofunktion für Woche + Sperrzeiten st)
PROG1/ ASTRO BLOCK (Astrofunktion für Block1/2 + Sperrzeiten st)
PROG1/ ASTRO EINZEL (Astrofunktion für Einzel + Sperrzeiten st)
1.Drücken Sie die MENUE-Taste.
2.Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint.
3.Bestätigen Sie mit OK. PROG1 erscheint.
4.Bestätigen Sie mit OK.
5.Drücken Sie die + Taste, bis das Menü ASTRO erscheint.
6.Bestätigen Sie mit OK.
7.Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG1 ASTRO Funktion aus:
ASTRO Woche
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1-7). Alle weiteren Eingaben
beziehen sich jetzt auf jeden Tag der Woche.
ASTRO Block
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2 6,7).
Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf BLOCK 1 (1-5) und BLOCK 2
(6,7).
ASTRO Einzel
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1,2,3,4,5,6,7). Alle weiteren
Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden einzelnen Tag der Woche.
8.Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SPERRZEIT s und die SPERRZEIT t
ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK.
9.Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
18
PROGRAMM
PROG1/ ASTRO ABEND WOCHE
(Astrofunktion Abend für Woche + Schaltzeit s + Sperrzeit t)
PROG1/ ASTRO ABEND BLOCK
(Astrofunktion Abend für Block1/2 + Schaltzeit s + Sperrzeit t)
PROG1/ ASTRO ABEND EINZEL
(Astrofunktion Abend für Einzel + Schaltzeit s + Sperrzeit t)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK. PROG1 erscheint.
4. Bestätigen Sie mit OK.
5. Drücken Sie die +Taste, bis das Menü ASTRO ABEND erscheint
6. Bestätigen Sie mit OK.
7. Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG1 ASTRO ABEND Funktion
aus:
ASTRO ABEND Woche
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1-7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden Tag der Woche.
ASTRO ABEND Block
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2
6,7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf BLOCK 1 (1-5) und
BLOCK 2 (6,7).
ASTRO ABEND Einzel
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1,2,3,4,5,6,7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden einzelnen Tag der Woche.
8. Mit den +/- Tasten, stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT s ein. Bestätigen Sie
die Eingabe mit OK.
9. Mit den +/- Tasten, stellen Sie jetzt die SPERRZEIT t ein. Bestätigen Sie
die Eingabe mit OK.
10. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
19
de
en
fr
nl
Montage- und Betriebsanleitung
PROGRAMM
PROG1/ INDIVIDUELL WOCHE (Individuelle Schaltzeit st für Woche)
PROG1/ INDIVIDUELL BLOCK (Individuelle Schaltzeit st für Block1/2)
PROG1/ INDIVIDUELL EINZEL (Individuelle Schaltzeit st für Einzel)
1.Drücken Sie die MENUE-Taste.
2.Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint.
3.Bestätigen Sie mit OK. PROG1 erscheint.
4.Bestätigen Sie mit OK.
5.Drücken Sie die + Taste INDIVIDUELL erscheint.
6.Bestätigen Sie mit OK.
7.Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG1 INDIVIDUELL Funktion aus:
INDIVIDUELL Woche
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1-7). Alle weiteren Eingaben
beziehen sich jetzt auf jeden Tag der Woche.
INDIVIDUELL Block
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2 6,7).
Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf BLOCK 1 (1-5) und BLOCK 2
(6,7).
INDIVIDUELL Einzel
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1,2,3,4,5,6,7). Alle weiteren
Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden einzelnen Tag der Woche.
8.Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT s und die SCHALTZEIT
t ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK.
9.Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
20
PROGRAMM
PROG2/ INDIVIDUELL WOCHE (Individuelle Schaltzeit st für Woche)
PROG2/ INDIVIDUELL BLOCK (Individuelle Schaltzeit st für Block1/2)
PROG2/ INDIVIDUELL EINZEL (Individuelle Schaltzeit st für Einzel)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK.
4. Drücken Sie die + Taste PROG2 erscheint.
5. Bestätigen Sie mit OK.
6. Drücken Sie die + Taste bis INDIVIDUELL erscheint.
7. Bestätigen Sie mit OK.
8. Wählen Sie jetzt mit +/- Ihre gewünschte PROG2 INDIVIDUELL Funktion
aus:
INDIVIDUELL Woche:
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt WOCHE (1-7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden Tag der Woche.
INDIVIDUELL Block:
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt BLOCK (BLOCK 1 (1-5), BLOCK
2 (6,7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf BLOCK 1 (1-5) und
BLOCK 2 (6,7).
INDIVIDUELL Einzel
Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1,2,3,4,5,6,7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden einzelnen Tag der Woche.
9. Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT s und die SCHALTZEIT
t ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK.
10. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
21
de
en
fr
nl
Montage- und Betriebsanleitung
PROGRAMM
PROG2/OFFSET (z.B. Abfahrzeit Abend auf Lüftungsposition)
1.Drücken Sie die MENUE-Taste.
2.Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint.
3.Bestätigen Sie mit OK.
4.Drücken Sie die + Taste PROG2 erscheint.
5.Bestätigen Sie mit OK.
6.Drücken Sie die + Taste, bis das Menü OFFSET erscheint.
7.Bestätigen Sie mit OK.
8.Mit der +/- Taste können sie die Abfahrt separat einstellen (max. +/- 240
Min., abhängig von PROG1 SCHALTZEIT t). Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit
OK.
9.Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
Hinweis
Unter dem Menüpunkt EINSTELLUNG, müssen Sie die Fahrzeit der Lüftungsposition angeben und bei der Endlagenposition PROG 2 LUEFTUNG auswählen.
22
EINSTELLUNG
URLAUB, LICHTSENSOR (Urlaub OFF/ON, Sonne/Dämmerung)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü EINSTELLUNG auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis
EINSTELLUNG erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK.
de
4. URLAUB ON / OFF erscheint.
5. Mit der +/- Taste können sie die Urlaubsfunktion auf ON oder OFF stellen. en
6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
fr
Hinweis
nl
Nur wenn ein Lichtsensor im Gerät eingesteckt ist, wird Ihnen dieses
Dialogfenster angezeigt.
7. Sie haben die Urlaubsfunktion bestätigt. SONNE erscheint.
8. Der zuvor eingestellte Wert erscheint
9. Mit der +/- Taste können sie den Sonnenwert verstellen. (Die linken beiden
Stellen im Display zeigen den aktuellen Lichtwert an)
10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK.
Verfahren Sie mit der Einstellung DAEMMER wie bei SONNE beschrieben.
11. Die Funktion SONNE/DAEMMER ist jetzt eingestellt.
12. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte
weiter.
23
Montage- und Betriebsanleitung
EINSTELLUNG
ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG, Prog1 ENDLAGE
(Zeit/Lageprogrammierung)
1.Sie haben die Menüpunkte URLAUB/LICHTSENSOR bestätigt. ZWISCHENPOSITION erscheint.
2.Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur ZWISCHENPOSITION einstellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekunden oder Sie fahren die ZWISCHENPOSITION mit der AB-/AUF-Taste aus der oberen Endlage an.
3.Bestätigen Sie mit OK.
4.Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur LUEFTUNG/WENDUNG einstellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekunden oder Sie fahren die
LUEFTUNG­/WENDUNG­mit der AUF-/AB -Taste aus der unteren Endlage an.
Bestätigen Sie mit OK.
5.Sie haben den Menüpunkt LUEFTUNG/WENDUNG bestätigt. PROG1 ENDLAGE/ PROG1 ZWISCHENPOSITION oder PROG1 LUEFTUNG/WENDUNG
erscheint.
6.Mit der +/- Taste können Sie zwischen PROG1 ENDLAGE, PROG1 ZWISCHENPOSITION und PROG1 LUEFTUNG/WENDUNG auswählen.
7.Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
8.Die Funktion PROG1 ENDLAGE ist jetzt eingestellt.
9.Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte
weiter.
24
EINSTELLUNG
Prog2 ENDLAGE (Zeit/Lageprogrammierung)
Hinweis
de
Nur wenn in PROG2 eine Zeit eingestellt ist, wird Ihnen dieses Dialog- en
fenster angezeigt.
fr
1.Sie haben den Menüpunkt PROG1 ENDLAGE bestätigt. PROG2 ENDLAGE
nl
erscheint.
2.Mit der +/- Taste können Sie zwischen PROG 2 ENDLAGE, PROG 2 ZWISCHENPOSITION und PROG 2 LUEFTUNG/WENDUNG auswählen.
3.Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
4.Die Funktion PROG2 ENDLAGE ist jetzt eingestellt.
5.Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte
weiter.
25
Montage- und Betriebsanleitung
EINSTELLUNG
DEUTSCH/ ASTROVERSCHIEBUNG st
(Sprachauswahl, Astroverschiebung)
Hinweis
Nur wenn ein Lichtsensor im Gerät eingesteckt ist, wird Ihnen der Menüpunkt TEST MODUS angezeigt.
1. Sie haben den Menüpunkt PROG2 ENDLAGE bestätigt. TEST MODUS ON/
OFF erscheint.
2. Mit der +/- Taste können Sie den TEST MODUS aktivieren oder deaktivieren (ON/OFF). Bestätigen Sie mit OK. DEUTSCH erscheint.
Hinweis
Der TEST MODUS wird beendet, wenn Sie die OK-Taste im Betriebsmodus
drücken.
3. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Sprache einstellen.
4. Bestätigen Sie Ihre Sprachauswahl mit OK.
5. ASTROVERSCHIEBUNG s erscheint.
6. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Astroverschiebung s einstellen (max. +/- 120 Min.)
7. Bestätigen Sie mit OK.
8. ASTROVERSCHIEBUNG t erscheint.
9. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Astroverschiebung t einstellen (max. +/- 120 Min.)
10. Bestätigen Sie mit OK.
11. Die Funktion ASTROVERSCHIEBUNG t ist jetzt eingestellt.
12. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte
weiter.
26
EINSTELLUNG
(Städteauswahl, EXPERTEN MODUS (LAENGE, BREITE, ZEITZONE)
1. Sie haben die Funktion ASTROVERSCHIEBUNG t bestätigt. Stadtauswahl
(KASSEL) erscheint.
de
2. Mit der +/- Taste können Sie die nächstgelegene Stadt einstellen.
3. Betätigen Sie mit OK.
en
Hinweis
fr
Diese Dialogfenster werden nur angezeigt, wenn im Funktionsmenü nl
der EXPERTEN MODUS auf ON steht.
4. LAENGE erscheint. (Wenn Sie eine genauere Bestimmung ihres Standortes
wünschen, können Sie diesen über die Längen-/ und Breitengrade einstellen.)
5. Mit der +/- Taste können Sie den gewünschten LAENGE-ngrad einstellen.
6. Bestätigen Sie mit OK. BREITE erscheint.
7. Mit der +/- Taste können Sie den gewünschten BREITE-ngrad einstellen.
8. Bestätigen Sie mit OK. ZEITZONE erscheint.
9. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte ZEITZONE in der Sie sich befinden einstellen. Bestätigen Sie mit OK.
10. Die Funktion ZEITZONE ist jetzt eingestellt.
11. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte
weiter.
27
Montage- und Betriebsanleitung
EINSTELLUNG
SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung)
1.Sie haben die Funktion ZEITZONE bestätigt. SO/WI erscheint.
2.Mit der +/- Taste können Sie SO/WI ein- oder ausschalten.
3.Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
4.Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
28
FUNKTION
ROLLLADEN/JALOUSIE, LAUFZEIT, ERSTINBETRIEBNAHME
(Auswahl des Behanges, Laufzeit des Rollladens/Jalousie, Datum der Erstinbetriebnahme)
1. Drücken Sie die MENUE-Taste.
2. Um das Menü FUNKTION auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis FUNKTION erscheint.
3. Bestätigen Sie mit OK. ROLLLADEN/JALOUSIE erscheint.
4. Mit der +/- Taste können Sie zwischen Rollladen/Jalousie auswählen.
5. Bestätigen Sie mit OK. LAUFZEIT erscheint.
6. Mit der +/- Taste können Sie die erforderliche Laufzeit Einstellen.
(Voreinstellung: 120 Sekunden).
7. Bestätigen Sie mit OK. EXPERTEN MODUS OFF/ON erscheint.
8. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Einstellung auswählen.
9. Betätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. ERSTINBETRIEBNAHME erscheint.
10. Bestätigen Sie mit OK.
11. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen.
29
de
en
fr
nl
Montage- und Betriebsanleitung
Batteriewechsel
Hinweis
Wechseln sie die Batterien innerhalb einer Minute.
Die eingestellten Werte bleiben erhalten.
1.Entnehmen Sie die Batterien.
2.Legen Sie die neuen Batterien
lagerichtig ein.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, da dieses den Kunststoff angreifen kann.
Technische Daten
Nennspannung
Batterietyp
Schutzart
Zulässige Umgebungstemperatur
Montageart
Funkfrequenz
30
3 V DC
LR 03 (AAA)
IP 20
-10 bis +55 °C
Wandaufbau
868,3 MHz
Was tun, wenn...?
Störung
Ursache
Abhilfe
Antrieb läuft nicht,
Sendekontrollleuchte
bleibt aus.
1.Batterien sind leer.
1.Neue Batterien einlegen.
2.Batterien richtig einlegen.
Antrieb läuft nicht,
Sendekontrollleuchte
leuchtet.
1.Empfänger ausserhalb der Funkreichweite.
2.Sender ist nicht im
Empfänger eingelernt.
1.Entfernung zum
Empfänger verringern.
2.Sender einlernen.
Astroprogramm schaltet
nicht genau.
1.Datum stimmt nicht.
1.Richtiges Datum
einstellen.
2.Richtige Stadt oder
exakten Breiten-/
Längengrad einstellen.
3.Urlaubsfunktion ausschalten.
4.Astroverschiebung
anpassen.
2.Batterien sind falsch
eingelegt.
2.Falsche Stadt oder
falschen Breiten-/
Längengrad eingestellt.
3.Urlaubsfunktion eingeschaltet.
4.Astroverschiebung
ist eingestellt.
Die TC511 führt die eingestellten Schaltbefehle
nicht aus.
Der Schiebeschalter
steht auf Handbetrieb.
Stellen Sie den
Schiebeschalter auf
Automatikbetrieb.
Die TC511 führt die eingestellten Schaltbefehle
ungenau aus.
Urlaubsfunktion ist eingeschaltet.
Urlaubsfunktion ausschalten.
31
de
en
fr
nl
Montage- und Betriebsanleitung
Störung
Ursache
Abhilfe
Die eingestellten
Sonnen- und Dämmerungsparameter lassen
sich nicht ändern, bzw.
werden nicht angezeigt.
Es ist kein Lichtsensor
eingesteckt oder der
Lichtsensor, bzw. das
Anschlusskabel ist
defekt.
Prüfen Sie den Lichtsensor, Anschlusskabel
und Anschlussstecker.
Rollladen fährt nicht in
die Endlage.
1.Laufzeit zu kurz eingestellt.
2.Endlagenposition
nicht eingestellt.
1.Laufzeit im Funktionsmenü anpassen.
2.Endlagenposition
im Einstellmenü
PROG1/2 einstellen.
Sendekontrollleuchte
blinkt und im Display
erscheint BATTERIE.
Batterien sind schwach. Neue Batterien einlegen.
Nach Batteriewechsel
keine Reaktion des
Senders.
Spannungsversorgung
war zu lange unterbrochen.
RESET-Taste drücken.
Einstellungen prüfen.
Im Display erscheint
„BATTERIE“.
Batterie ist schwach.
Neue Batterie einlegen.
32
Allgemeine Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic
TimeControl TC511 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet.
Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH, NO, IS, LI
Technische Änderungen vorbehalten.
de
en
fr
nl
33
Assembly and Operating Instructions
General
The TC511, delivered from the factory with the current date and time (GMT),
automatically controls the drive at the astro times (sunrise and sunset). It is possible to manually operate the TC511 at any time.
The easy-to-install light sensor means the TC511 can be extended to perform a
convenient sunshade function (shading plants and furniture).
Warranty
Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance
with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g. crushing
of limbs. Therefore, structural modifications should only be carried out with our
prior approval and in accordance with our instructions, particularly the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
Any further processing of the products which does not comply with their intended use is not permitted.
The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the current statutory, official regulations and, in particular, EMC regulations are adhered to during utilisation of our products, especially with regard to end product assembly,
installation and customer advice.
Safety Information
Caution
Please keep the instructions in a safe place!
• Use in dry rooms only.
• Use unmodified Becker original parts only.
• Keep persons away from the system guide track.
• Keep children away from controls.
• Please comply with national stipulations.
• Dispose of used batteries properly. Replace batteries by an identical
type (LR 03; AAA) only.
• If the system is controlled using one or several transmitters, the system guide track must be visible during operation.
• The equipment contains small parts that could be swallowed.
34
Explanation of displays and buttons
de
en
fr
nl
35
Assembly and Operating Instructions
Intended use
The TC511 may only be used for controlling roller shutter and venetian blind
systems.
Connection of other devices must be carried out in consultation with specialised
dealers.
Note
Ensure that the control is not installed and operated near metal surfaces or magnetic fields.
Radio sets transmitting at the same frequency can lead to interference
with the reception.
It is to be noted that the range of the radio signal is restricted by legislators and planning regulations.
Programming the remote control
1) Learning the master transmitter
a) Put receiver into learn mode
Note
Please refer to the operating instructions for the receiver.
• Switch off the receiver’s power supply and reconnect after 5 seconds.
or
• Activate the “Learn” key or the radio-controlled receiver switch.
The receiver will then be in “Learn” mode for 3 minutes.
b) Learn master transmitter
When the receiver is in “Learn” mode, the learn button is to be pressed until
the receiver indicates that the learn process has been successfully completed.
The learn process is now complete.
36
2) Learning additional transmitters
a)Press the learn button of the master transmitter until acknowledgement is
given by the receiver.
b)Now press the learn button of the new transmitter until acknowledgement is
given by the receiver
c)Then press the learn button of the new transmitter to be learnt once again.
The receiver will indicate when the learn process has been successfully completed.
The maximum radio range is up to 25 m indoors and up to 350 m in the open.
Installing the wall mount
Note
Ensure that the control is not installed and operated near metal
surfaces or magnetic fields.
Radio sets transmitting at the same
frequency can lead to interference
with the reception.
It is to be noted that the range of
the radio signal is restricted by legislators and planning regulations.
• Before installing in the position required, check that the transmitter and receiver are functioning properly.
• Fix the mount to the wall with the two screws provided.
Light sensor
Note
A light sensor can be connected to the device. See operating instructions for the Centronic SensorControl SC43 .
37
de
en
fr
nl
Assembly and Operating Instructions
Explanations
Selecting roller shutter
When the roller shutter function is used, the roller shutter remains locked after a
control button has been activated.
Selecting venetian blind
When the venetian blind function is being used, the venetian blind moves in
non¬maintained command mode in order to allow the slats to be positioned
more precisely. If you press and hold a control button for longer than 1 second,
the venetian blind will remain locked.
After the programmed intermediate position respectively lower final position has
been reached, the slats will be automatically adjusted (provided the reverse position has been programmed).
MAN/AUTO sliding switch
In the sliding switch setting, only manual command controls are carried out
(e.g.: UP, STOP, DOWN by pressing the relevant buttons).
In the
sliding switch setting, automatic command controls are carried out
(e.g. shade function, twilight function, time, astro function,...)
Transmission control light
A radio signal is indicated by the transmission control light being lit.
If the battery starts running out, the transmission control light flashes during
transmission.
The transmitter power and/or radio range is reduced when the battery is running low. If the transmission control light is no longer lit when the pushbutton is
pressed, the batteries must be changed.
Group
Group control means controlling one or several receivers at the same time. The
programmed group is activated using a single command.
With the TC511, the group is driven via an RF channel.
Operating mode
You will see the time and the current operating mode e.g. HOLIDAY in the display.
OK button
When the OK button is pressed, the currently displayed values are saved.
38
+/- buttons
The following operations are possible using the + and - buttons:
• Menu -> change value
• Auto mode -> request information
• + button -> next automatic switching time s
• - button -> next automatic switching time t
• + button and OK Taste -> astro time s
• - button and OK Taste -> astro time t
MENU button
By pressing the MENU button, you can see an overview of the menu or the
operating mode.
The currently displayed values are not saved.
RESET button
When the RESET button is pressed (with a ballpoint pen or similar), the TC511
reverts to the default setting.
Except menu levels of function, language and city.
Time/date
de
TIME/DATE
This menu is used to set the time and the date.
en
fr
Programme
nl
PROGRAMME
The PROGRAMME menu allows you to set various switching times:
1. PROG1
• Astro , astro evening, individual
• week (1-7)
• block 1/2 (1-5 and 6,7)
• individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (e.g. lunch break)
• Individual
• week (1-7)
• block 1/2 (1-5 and 6,7)
• individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• OFFSET
39
Assembly and Operating Instructions
ASTRO
The TC511 automatically controls the roller shutters or venetian blinds at sunrise
and sunset. These times are used as guidelines.
ASTRO EVENING
Shutters are raised according to the set switching time.
Shutters are lowered according to the astro function.
INDIVIDUAL
Triggers the UP and DOWN control commands according to the switching times
you have set.
40
WEEK
Using the WEEK menu, you can set the same switching times from
Monday - Sunday (1-7).
BLOCK
Using the BLOCK menu, you can set two blocks.
Block 1: sets the switching times for Monday - Friday (1-5).
Block 2: sets the switching times for Saturday and Sunday (6,7).
INDIVIDUAL
Using the INDIVIDUAL menu, you can set separate switching times for every
day of the week.
IDLE PERIOD
Prevents the roller shutter from moving up or down too early because of the
astro function.
For example:
Astro time s: 5:30
Idle period s: 6:00
The roller shutter does not move up before 6:30.
de
en
Astro time t: 17:00
Idle period t: 18:00
fr
The roller shutter does not move down before 18:00.
nl
41
Assembly and Operating Instructions
SWITCHING TIME
Automatic switching times for roller shutters and venetian blinds to be raised
and lowered.
Programming will not take effect if the sign: --:-- is showing on your display.
(--:-- is located between 23.59 and 00:00).
OFFSET
An additional switching time t can be programmed using the OFFSET menu.
This depends on the PROG 1 switching time t (max. +/- 240 mins.).
For example: astro time t: 20:00
Offset t: +60 mins.
The roller shutter moves to the intermediate position at 20.00 and to the lower
end limit at 21.00.
42
Settings
SETTING
The SETTING menu gives you the following options:
• HOLIDAY SETTING
• SUN (when sensor is connected)
• TWILIGHT SETTING (when sensor is connected)
• INTERMEDIATE POSITION
• VENTILATION/REVERSE
• PROG 1 (END LIMIT, INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/REVERSE)
• PROG 2 (END LIMIT, INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/REVERSE)
• TEST MODE (when sensor is connected)
• Language (GB ENGL)
• ASTRO SHIFT s
• ASTRO SHIFT t
• City (LONDON)
• LONGITUDE (Only when EXPERT MODE is ON)
de
• LATITUDE (Only when EXPERT MODE is ON)
• TIME ZONE (Only when EXPERT MODE is ON)
en
• SUMMER/WINTER (automatic clock adjustment for daylight saving changes) fr
To set a function, press the OK button until you come to the required menu level.
nl
HOLIDAY SETTING
The holiday setting simulates an occupied house while you are on holiday.
If the function is activated (ON), the roller shutter/venetian blind varies randomly
from the programmed times (max.+ 30 mins.).
END LIMIT
The end limit is the point where the roller shutter/venetian blind is in the upper
or lower position.
INTERMEDIATE POSITION
The intermediate position is a position of the roller shutter/venetian blind between the upper and lower limits that can be freely selected. This position can
also be reached from the upper position after programming.
Press the DOWN button twice in rapid succession to move to the intermediate
position.
43
Assembly and Operating Instructions
VENTILATION/REVERSE
The ventilation/reversing position is a position of the roller shutter/venetian
blind between the upper and lower limits that can be freely selected. Using this
function, you can raise the shutter from the lower end limit until the ventilation
slits are open. The slats of the venetian blind will be turned.
Press the UP button twice in rapid succession to move to the ventilation/reversing position.
Language (GB ENGL)
You can select your national language.
ASTRO SHIFT
With the astro shift setting, the astro time s and astro time t can be shifted
independently of one another (max. +/- 120 mins.).
City (LONDON when the language is set to GB ENGL)
It is important to select a city for the astro function. Select the city nearest to
where you are located.
44
LONGITUDE/LATITUDE/TIME ZONE (only when EXPERT MODE is ON)
You can find out your coordinates, for example, with the aid of an atlas.
SUMMER/WINTER
SUMMER/WINTER describes the automatic clock adjustment for daylight saving changes. If the default setting is ON, the time switch adjusts automatically.
FUNCTION
This mode is only intended for qualified electricians!
The FUNCTION menu gives you the option of setting the following functions:
• ROLLER SHUTTER/BLIND (select either shutter or blind)
• RUNNING TIME
• EXPERT MODE
• INITIAL OPERATION (for purposes of service)
EXPERT MODE
If selecting the city (EXPERT MODE OFF) is not precise enough, you can make a
fine adjustment by setting the degrees of longitude and latitude (EXPERT MODE
ON).
de
en
fr
nl
45
Assembly and Operating Instructions
Initial operation
Press the button once to „wake up“ the timer. Now you can select the language
with the +/- buttons and accept it with the OK button. The clock is in automatic
mode.
Default setting
TIME/DATE:
current GMT and current date
PROGRAMME: ASTRO -> BLOCK -> IDLE PERIOD (1-5)
s 06:30,
t no default idle period
IDLE PERIOD (6,7)
s 08:00,
t no default idle period
SETTING:
HOLIDAY OFF
light sensor SUN 05 sunlight value
(if light sensor is connected)
END LIMIT, location
SUMMER/WINTER ON
FUNCTION:
ROLLER SHUTTER, EXPERT MODE OFF
Note
When the RESET button is pressed (with a ballpoint pen or similar), the
TC511 reverts to the default setting.
Except menu levels of function, language and city.
46
Programming
Operating mode Overview of the menu
1.Press the MENU button until TIME/DATE appears.
2.To select further menus, press the +/- buttons.
3.Press the MENU button to switch to operating mode.
TIME/DATE (to set the time and date)
de
en
fr
nl
1.Press the MENU button until TIME/DATE appears.
2.By pressing OK, you get to the time menu level.
3.Now set the current time using the +/- buttons.
4.If the time is set correctly, confirm by pressing OK.
5.Repeat the above procedure for the settings YEAR, MONTH and DAY. TIME/
DATE appears.
6.Press the MENU button to switch to operating mode.
47
Assembly and Operating Instructions
PROGRAMME
PROG1/ ASTRO WEEK (Astro function for week + idle period st)
PROG1/ ASTRO BLOCK (Astro function for block1/2 + idle period st)
PROG1/ ASTRO INDIVIDUAL (Astro function for individual + idle period st)
1.Press the MENU button.
2.To select the PROGAMME menu, press the
+ button until PROGAMME appears.
3.Confirm by pressing OK. PROG1 appears.
4.Confirm by pressing OK.
5.Press the + button until the ASTRO menu appears.
6.Confirm by pressing OK.
7.Now select the PROG1 ASTRO function you require using the +/- buttons:
ASTRO week
Press OK for the WEEK menu level (1-7). All further entries now refer to every
day of the week.
ASTRO block
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2 6,7). All further
entries now refer to BLOCK 1 (1-5) and BLOCK 2 (6,7).
ASTRO individual
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1,2,3,4,5,6,7).
All further entries now refer to each individual day of the week.
8.Now set the IDLE PERIOD s and IDLE PERIOD t using the +/- buttons. Confirm each entry by pressing OK.
9.Press the MENU button to switch to operating mode.
48
PROGRAMME
PROG1/ ASTRO EVENING WEEK
(Astro function evening for week + switching time s + idle period t)
PROG1/ ASTRO EVENING BLOCK
(Astro function evening for block 1/2 + switching time s + idle period t)
PROG1/ ASTRO EVENING INDIVIDUAL
(Astro function evening for individual + switching time s+ idle period t)
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the + button until PROGAMME appears.
3. Confirm by pressing OK. PROG1 appears.
4. Confirm by pressing OK.
5. Press the + button until the ASTRO EVENING menu appears.
6. Confirm by pressing OK.
7. Now select the PROG1 ASTRO ABEND function you require using +/- :
ASTRO EVENING week
Press OK for the WEEK menu level (1-7). All further entries now refer to
every day of the week.
ASTRO EVENING block
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2 6,7). All further entries now refer to BLOCK 1 (1-5) and BLOCK 2 (6,7).
ASTRO EVENING individual
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1,2,3,4,5,6,7). All further entries
now refer to each individual day of the week.
8. Now set the SWITCHING TIME s using the +/- buttons. Confirm your entry
by pressing OK.
9. Now set the IDLE PERIOD t using the +/- buttons. Confirm your entry by
pressing OK.
10. Press the MENU button to switch to operating mode.
49
de
en
fr
nl
Assembly and Operating Instructions
PROGRAMME
PROG1/INDIVIDUAL WEEK (Individual switching time st for week)
PROG1/INDIVIDUAL BLOCK (Individual switching time st for block1/2)
PROG1/INDIVIDUAL INDIVIDUAL (Individual switching time st for individual
day)
1.Press the MENU button.
2.To select the PROGAMME menu, press the + button until PROGAMME appears.
3.Confirm by pressing OK. PROG1 will appear.
4.Confirm by pressing OK.
5.Press the + button until INDIVIDUAL appears.
6. Confirm by pressing OK.
7.Now select the PROG1 INDIVIDUAL function you require using the +/- buttons:
INDIVIDUAL week
Press OK for the WEEK menu level (1-7). All further entries now refer to every
day of the week.
INDIVIDUAL block
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2 6,7). All further
entries now refer to BLOCK 1 (1-5) and BLOCK 2 (6,7).
INDIVIDUAL individual
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1,2,3,4,5,6,7).
All further entries now refer to every individual day of the week.
8.Now set the SWITCHING TIME s and the SWITCHING TIME t using the +/buttons. Confirm your entry by pressing OK.
9.Press the MENU button to switch to operating mode.
50
PROGRAMME
PROG2/ INDIVIDUAL WEEK (Individual switching time st for week)
PROG2/ INDIVIDUAL BLOCK (Individual switching time st for block1/2)
PROG2/ INDIVIDUAL INDIVIDUAL (Individual switching time st for individual
day)
1. Press the MENU button.
2. To select the PROGAMME menu, press the + button until PROGAMME appears.
3. Confirm by pressing OK.
4. Press the + button until PROG2 appears.
5. Confirm by pressing OK.
6. Press the + button until INDIVIDUAL appears.
7. Confirm by pressing OK.
8. Now select the PROG2 INDIVIDUAL function you require using the +/- buttons:
INDIVIDUAL week
Press OK for the WEEK menu level (1-7). All further entries now refer to
every day of the week.
INDIVIDUAL block
Press OK for the BLOCK menu level (BLOCK 1 1-5, BLOCK 2 6,7). All further entries now refer to BLOCK 1 (1-5) and BLOCK 2 (6,7).
INDIVIDUAL individual
Press OK for the INDIVIDUAL menu level (1,2,3,4,5,6,7). All further entries
now refer to every individual day of the week.
9. Now set the SWITCHING TIME s and the SWITCHING TIME t using the
+/- buttons. Confirm your entry by pressing OK.
10. Press the MENU button to switch to operating mode.
51
de
en
fr
nl
Assembly and Operating Instructions
PROGRAMME
PROG2/OFFSET (e.g. Time shutters are lowered to ventilation position in the
evening)
1.Press the MENU button.
2.To select the PROGAMME menu, press the + button until PROGAMME appears.
3.Confirm by pressing OK.
4.Press the + button until PROG2 appears.
5.Confirm by pressing OK.
6.Press the + button until the OFFSET menu appears.
7.Confirm by pressing OK.
8.You can set the time for the DOWN control command to be triggered separately using the +/- button (max. +/- 240 mins, depending on PROG1
SWITCHING TIME t). Confirm your entry by pressing OK.
9.Press the MENU button to switch to operating mode.
Note
Using the SETTING menu level, you must enter the switching time of the
intermediate position and select PROG 2 VENTILATION for the position
of the end limits.
52
SETTING
HOLIDAY, LIGHT SENSOR (Holiday OFF/ON, sun/twilight setting)
1.
2. 3.
4.
5.
6.
Press the MENU button.
To select the SETTING menu, press the + button until SETTING appears.
Confirm by pressing OK.
HOLIDAY ON / OFF will appear.
You can set the holiday function to ON or OFF by pressing the +/- button.
Confirm your selection by pressing OK.
de
en
fr
Note
This dialog window will only be displayed if a light sensor is connected
to the device.
7. You have confirmed the holiday function. SUN will appear.
8. The value set is displayed.
9. You can reset the sunlight setting by pressing the +/- button. (The two digits
at the left of the display show the current light value)
10. Confirm your entry by pressing OK.
To set the TWILIGHT SETTING, follow the same procedure as for SUN.
11. The function SUN/TWILIGHT SETTING has now been set.
12. Please read on for further programming options using the SETTING
menu.
53
nl
Assembly and Operating Instructions
SETTING
INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/REVERSE, Prog1 END LIMIT
(Time/ position programming)
1.You have confirmed the HOLIDAY/LIGHT SENSOR menu levels. INTERMEDIATE POSITION will appear.
2.You can set the switching time to move to the INTERMEDIATE POSITION using the
+/- button. The switching time is indicated in a few seconds or you can move
to the INTERMEDIATE POSITION from the upper end limit using the DOWN/
UP button.
3.Confirm by pressing OK.
4.You can set the switching time to move to VENTILATION/REVERSE using the
+/- button. The switching time is indicated in a few seconds or you can move
to the VENTILATION/REVERSE from the lower end limit using the UP/DOWN
button. Confirm by pressing OK.
5.You have confirmed the VENTILATION/REVERSE menu level. PROG1 END
LIMIT / PROG 1 INTERMEDIATE POSITION or PROG 1 VENTILATION/REVERSE will appear.
6.You can select PROG 1END LIMIT, PROG 1INTERMEDIATE POSITION and
PROG 1VENTILATION/REVERSE using the +/- button.
7.Confirm your selection by pressing OK.
8.The function PROG1 END LIMIT has now been set.
9.Please read on for further programming options using the SETTING
menu.
54
SETTING
Prog2 END LIMIT (Time/position programming)
Note
de
This dialog window will only be displayed if a time is set in PROG2.
en
1.You have confirmed the PROG1 END LIMIT menu level. PROG2 END LIMIT will fr
appear.
2.You can select PROG 2 END LIMIT, PROG 2 INTERMEDIATE POSITION and nl
PROG 2 VENTILATION/REVERSE using the +/- button.
3.Confirm your selection by pressing OK.
4.The function PROG2 POSITION has now been set.
5.Please read on for further programming options using the SETTING
menu.
55
Assembly and Operating Instructions
SETTING
GB ENGL/ ASTRO SHIFT st
(Language, astro shift)
Note
The TEST MODE menu level will only be displayed if a light sensor is
connected to the device.
1. You have confirmed the PROG2 END LIMIT menu level. TEST MODE ON/
OFF will appear.
2. You can activate or deactivate the TEST MODE (ON/OFF) using the +/- button. Confirm by pressing OK. GB ENGL will appear.
Note
To exit from TEST MODE, press the OK button in operating mode.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
56
You can set the language required using the +/- button.
Confirm the language selected by pressing OK.
ASTRO SHIFT s will appear.
You can set the required astro shift s (max. +/- 120 mins.) using the +/button.
Confirm by pressing OK.
ASTRO SHIFT t will appear.
You can set the required astro shift t (max. +/- 120 mins.) using the +/button.
Confirm by pressing OK.
The function ASTRO SHIFT t has now been set.
Please read on for further programming options using the SETTING
menu.
SETTING
(City, EXPERT MODE (LONGITUDE, LATITUDE, TIME ZONE)
1. You have confirmed the function ASTRO SHIFT t. The city selected (LONDON) will appear.
de
2. You can set the nearest town using the +/- button.
3. Confirm by pressing OK.
en
Note
fr
These dialog windows are only displayed when the EXPERT MODE in nl
the function menu is ON.
4. LONGITUDE will appear. (If you prefer to define your location more precisely, you can do so by setting the degrees longitude and latitude.)
5. You can set the degrees LONGITUDE using the +/- button.
6. Confirm by pressing OK. LATITUDE will appear.
7. You can set the degrees LATITUDE using the +/- button.
8. Confirm by pressing OK. TIME ZONE will appear.
9. You can set the TIME ZONE you are in using the +/- button. Confirm by
pressing OK.
10. The TIME ZONE function has now been set.
11. Please read on for further programming options using the SETTING
menu.
57
Assembly and Operating Instructions
SETTING
SUMMER/WINTER (Automatic clock adjustment for daylight saving changes)
1.You have confirmed the TIME ZONE function. SUMMER/WINTER will appear.
2.You can switch SUMMER/WINTER on or off using the +/- button.
3.Confirm your selection by pressing OK.
4.Press the MENU button to switch to operating mode.
58
FUNCTION
ROLLER SHUTTER/BLIND FUNCTION, RUNNING TIME, INITIAL OPERATION
(Selection of shutter/blind, running time of the roller shutter/blind, date of initial
operation)
1. Press the MENU button.
2. To select the FUNCTION menu, press the + button until FUNCTION appears.
3. Confirm by pressing OK. ROLLER SHUTTER/BLIND will appear.
4. You can select either roller or blind using the +/- button.
5. Confirm by pressing OK. RUNNING TIME will appear.
6. You can set the required running time using the +/- button.
(Default setting: 120 seconds).
7. Confirm by pressing OK. EXPERT MODE OFF/ON will appear.
8. You can select the required setting using the +/- button.
9. Confirm your selection by pressing OK. INITIAL OPERATION will appear.
10. Confirm by pressing OK.
59
de
en
fr
nl
Assembly and Operating Instructions
Changing the batteries
Note
Change the batteries within one minute.
The values set are still saved.
1.Remove the battery.
2.Insert the new battery properly.
Cleaning
Clean the device with a damp cloth only. Do not use a cleansing agent since this
could damage the plastic.
Technical data
Nominal voltage
Battery type
System of protection
Permissible ambient temperature
Type of installation
Radio frequency
60
3 V DC
LR 03 (AAA)
IP 20
-10 to +55 °C
wall-mounted
868,3 MHz
What to do if ...?
Problem
Cause
Remedy
Drive is not functioning,
transmission control
light is not lit.
1.Batteries are dead.
2.Batteries are incorrectly inserted.
1.Insert new batteries.
2.Insert batteries correctly.
Drive is not functioning,
transmission control
light is lit.
1.Receiver outside the
radio range.
2.Transmitter is not
programmed in the
receiver.
1.Reduce distance to
the receiver.
2.Programme transmitter.
Astro programme does
not function according
to the switching times
1.Date is incorrect.
2.Wrong city or wrong
latitude/longitude
set.
3.Holiday function is
switched on.
4.Astro shift is set.
1.Set correct date.
2.Set correct city
or exact degrees
latitude/longitude.
3.Switch holiday function off.
4.Adjust astro shift.
de
The TC511 does not
carry out the switching
commands.
The sliding switch is on
manual.
Move the sliding switch
to automatic.
fr
The TC511 does not
carry out the switching
commands precisely.
Holiday function is
switched on.
Switch holiday function
off.
61
en
nl
Assembly and Operating Instructions
Problem
Cause
The sun and twilight
parameters cannot be
changed, and/or are not
displayed.
No light sensor is
Check the light sensor,
connected or the light
connecting cable and
sensor, and/or the con- connector plug.
necting cable is faulty.
Roller shutter does not
move to the end limit.
1.The set running time
is not long enough.
2.No end limit position
is set.
Remedy
1.Adjust the running
time in the function
menu.
2.Set the end limit position using the setting menu PROG1/2.
Transmission control
light flashes.
Batteries are running
low.
The transmitter does not
react after the batteries
have been changed.
Power supply has been Press the RESET butinterrupted for too long. ton. Check settings.
The display is showing
“BATTERY”.
Battery power is low.
62
Insert new batteries.
Replace battery.
General declaration of conformity
Becker-Antriebe GmbH hereby declares that the device Centronic TimeControl
TC511 complies with the basic requirements and other relevant regulations of
the EC Directive R&TTE 1999/5/EC.
For use in the following countries: EU, CH, NO, IS, LI
Subject to technical changes without notice.
de
en
fr
nl
63
Notice de montage et d’utilisation
Généralités
La TC511, livrée par l’usine avec la date et l’heure actuelles (heure de l’Europe
centrale), pilote le moteur automatiquement aux heures astro (heures de lever
et de coucher du soleil).
Une commande manuelle de la TC511 est toujours possible.
Grâce au capteur de luminosité facile à installer, la TC511 peut également être
utilisée comme commande de protection solaire confortable (ombrage des
plantes et des meubles).
Garantie
Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs,
par ex. des contusions ; c’est pourquoi toute modification de la construction
ne peut être effectuée qu‘après nous en avoir informés et après obtention de
notre accord ; nos consignes, notamment celles de cette notice de montage et
d’utilisation, doivent être impérativement respectées. Toute modification des
produits allant à l’encontre de leur utilisation conforme n’est pas autorisée.
Lorsqu’ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les installateurs doivent veiller à tenir compte et à respecter toutes les dispositions légales et administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives à
la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce
qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service-clientèle.
64
Instructions de sécurité
Prudence
Prière de conserver cette notice d’utilisation!
• A utiliser uniquement dans des locaux secs.
• Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi
aucune modification.
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement
des installations.
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
• Observez les directives spécifiques des pays.
• Eliminez les piles usagées conformément aux prescriptions en la
matière. Remplacez toujours les piles usagées par des piles de type
identique (LR 03; AAA).
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs, la
zone de fonctionnement de l’installation doit être visible pendant
l’utilisation.
de
en
fr
nl
65
Notice de montage et d’utilisation
Explication des textes d’affichage et des touches
66
Utilisation prévue
La TC511 est conçue exclusivement pour la commande de volets roulants et
de stores.
La connexion d’appareils d’autres fabricants doit être mise au point avec le
commerce spécialisé.
Remarques
Veillez à ce que la commande ne soit pas installée et utilisée dans une
zone avec des surfaces métalliques ou de champs magnétiques.
Les installations de radio qui émettent sur la même fréquence peuvent
causer une perturbation de la réception.
Sachez que la portée du signal radio est limitée par la législation et par
les bâtiments.
de
Programmation de la radio
en
fr
1) Programmation de l’émetteur maître
nl
a) Préparer le récepteur en mode de programmation.
Remarques
Suivez la notice de service du récepteur.
• Coupez la tension d’alimentation du récepteur et connectez-la de nouveau
au bout de 5 secondes.
ou
• Actionnez la touche de programmation ou le commutateur radio du récepteur.
Le récepteur est alors en mode de programmation pendant 3 minutes.
b) Programmation de l’émetteur maître
Appuyez sur la touche de programmation pendant que le récepteur est en mode
de programmation jusqu’à ce que le récepteur ait acquitté la programmation.
La programmation est alors terminée.
67
Notice de montage et d’utilisation
2) Programmation d’autres émetteurs
a)Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que
le récepteur ait acquitté.
b)Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émetteur jusqu’à
ce que le récepteur ait acquitté.
c)Appuyez encore une fois sur la touche de programmation de l’émetteur à
programmer.
Le récepteur acquitte la programmation.
La portée maximum de la radio est de 25 m dans les bâtiments. Elle peut atteindre 350 m à l’extérieur.
Montage du support mural
Remarques
Veillez à ce que la commande ne
soit pas installée et utilisée dans
une zone avec des surfaces métalliques ou de champs magnétiques.
Les installations de radio qui
émettent sur la même fréquence
peuvent causer une perturbation
de la réception.
Sachez que la portée du signal radio est limitée par la législation et
par les bâtiments.
• Assurez-vous avant de monter l’appareil à l’endroit désiré du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur.
• Fixez le support au mur au moyen des deux vis jointes à la fourniture.
Capteur de luminosité
Remarque
Un capteur de luminosité peut être connecté à l’appareil, voir à ce sujet
les instructions d’utilisation Centronic SensorControl SC43.
68
Explications
Sélection volet roulant
Pour la fonction volet roulant, le volet roulant se déplace en position de maintien
après activation d’une touche de marche.
Sélection store
Lorsque la fonction store est active, le store se déplace par impulsion pour
permettre un positionnement exact des lamelles. Appuyez sur une touche de
marche pendant plus d’1 seconde pour amener le store en position de maintien.
Lorsque la position intermédiaire respectivement la position finale inférieure
programmée est atteinte, une inversion des lamelles est effectuée automatiquement (lorsque la position d’inversion a été programmée).
Curseur Manuel / Auto
Lorsque le curseur est en position , seules les commandes de marche manuelles sont exécutées (p. ex. : MONTEE, STOP, DESCENTE, avec la touche).
Lorsque le curseur est en position , les commandes de marche automatiques
sont exécutées (fonction ombrage, fonction crépuscule, temps, fonction as- de
tro,...)
en
Témoin de contrôle d’émission
fr
Le témoin de contrôle d’émission s’allume pour visualiser un signal radio.
Lorsque la puissance de la pile baisse, le témoin de contrôle d’émission clignote nl
lors de l’émission.
La baisse de la puissance de la pile entraîne une réduction de la puissance
d’émission et de la portée de la radio. Lorsque le témoin de contrôle d’émission
ne s’allume plus après pression sur la touche, les piles doivent être remplacées.
Commande de groupe
Un groupe désigne la commande simultanée d’un ou de plusieurs récepteurs.
Le groupe sélectionné est excité par un ordre de marche.
Avec le TC511, le groupe est commandé via un canal radio.
Mode de service
Vous voyez l’heure et le mode de service actuel, p. ex. VACANCES, sur l’écran.
Touche OK
La touche OK permet de mémoriser les valeurs actuellement affichées.
69
Notice de montage et d’utilisation
Touches +/-
Les touches + et - permettent les actions suivantes :
• Menu -> Modification de la valeur
• Service Auto -> Demande d’informations
• Touche + -> horaire s automatique suivant
• Touche - -> horaire t automatique suivant
• Touche + et touche OK -> temps astro s
• Touche - et touche OK -> temps astro t
Touche MENU
Appuyez sur la touche MENU pour accéder à la vue d’ensemble du menu ou
en mode de service.
La valeur actuellement affichée n’est pas mémorisée.
Touche RESET
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET (avec un stylo bille ou autre), la
TC511 est remise au réglage d’usine.
Exception : point de menu fonction, sélection de la langue et sélection de la ville.
Heure/Date
HEURE/DATE
Dans ce menu, vous pouvez régler l’heure et la date.
Programme
PROGRAMME
Dans le menu PROGRAMME, vous pouvez régler les horaires suivants :
1. PROG1
• Astro, astro soir, individuel
• semaine (1-7)
• bloc 1/2 (1-5 et 6,7)
• seul (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (sieste, p. ex.)
• Individuel
• semaine (1-7)
• bloc 1/2 (1-5 et 6,7)
• seul (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• OFFSET
70
ASTRO
La TC511 pilote automatiquement le volet roulant ou le store aux heures de lever
et de coucher du soleil. Il s’agit de valeurs indicatives.
de
en
ASTRO SOIR
Pilote la montée selon l’horaire réglé.
Descente selon fonction astro.
fr
nl
INDIVIDUEL
Pilote la montée et la descente selon les horaires que vous avez réglés.
71
Notice de montage et d’utilisation
SEMAINE
Le menu SEMAINE vous permet de régler les mêmes horaires de marche du
lundi au dimanche (1-7).
BLOC
Le menu BLOC vous permet de régler deux blocs.
Bloc 1 : définit les horaires de marche du lundi au vendredi (1-5).
Bloc 2 : définit les horaires de marche du samedi et du dimanche (6,7).
SEUL
Le menu SEUL vous permet de régler des horaires de marche séparés pour
chaque jour de la semaine.
HORAIRE DE BLOCAGE
Empêche une montée et une descente trop tôt du volet roulant par la fonction
astro.
Exemple :
Horaire astro s: 5h30
Horaire de blocage s: 6h00
Le volet roulant ne remonte pas avant 6h00.
Horaire astro t: 17h00
Horaire de blocage t: 18h00
Le volet roulant ne descend pas avant 18h00.
72
HORAIRES
Horaires de montée et de descente automatiques pour VOLET ROULANT et
STORE.
Il n’y aucune programmation si vous avez sur l’écran --:-- (horaire situé entre
23:59 et 00:00).
OFFSET
Le menu OFFSET vous permet de régler un horaire t (OK) supplémentaire.
Celui-ci dépend de l’horaire PROG1 t (maxi +/- 240 minutes).
Exemple :
Horaire astro t: 20h00
Offset t: +60 minutes
Le volet descend à 20h00 en position d’aération et à 21h00 en fin de course
inférieure.
de
en
fr
nl
73
Notice de montage et d’utilisation
Réglages
REGLAGE
Le menu REGLAGE vous offre les possibilités suivantes :
• VACANCES
• SOLEIL (avec capteur connecté)
• CREPUSCULE (avec capteur connecté)
• POS. INTERM
• AERATION/INVERSION
• PROG1 (POSITION FINALE, POS. INTERM, AERATION/INVERSION)
• PROG2 (POSITION FINALE, POS. INTERM, AERATION/INVERSION)
• TEST MODUS (avec capteur connecté)
• Sélection de la langue (FRANÇAIS)
• DECALAGE ASTRO s
• DECALAGE ASTRO t
• Sélection de la ville (PARIS)
• LONGUEUR (apparaît seulement avec MODE EXPERT ON)
• LARGEUR (apparaît seulement avec MODE EXPERT ON)
• ZONE HORAIRE (apparaît seulement avec MODE EXPERT ON)
• ETE/HIVER (commutation automatique été/hiver)
Pour pouvoir effectuer des réglages, appuyez sur la touche OK jusqu’à ce que
vous ayez accès au point de menu désiré.
VACANCES
La fonction Vacances simule que la maison est habitée pendant vos vacances.
Lorsque la fonction est activée (ON), le volet roulant/store se met en mouvement avec un certain décalage par rapport aux horaires programmés (maxi+
30 minutes).
POSITION FINALE
La position finale est le point auquel se trouve le volet roulant/store en position
haute ou basse.
POS. INTERM
La position intermédiaire est une position du volet roulant/store qui peut être
librement sélectionnée entre la position finale supérieure et la position finale
inférieure. Cette position peut être atteinte après la programmation à partir de
la position finale supérieure. Pour cela, appuyez sur la touche DESCENTE deux
fois successivement.
74
AERATION/INVERSION
La position aération/inversion est une position du volet roulant/store qui peut
être librement sélectionnée entre la position finale supérieure et la position finale
inférieure. Cette fonction vous permet de remonter le volet roulant à partir de
la position finale inférieure jusqu’à ce que les fentes d’aération soient ouvertes.
Lorsqu’il s’agit d’un store, les lamelles sont inversées. Pour cela, appuyez sur la
touche MONTEE deux fois successivement
Sélection de la langue (FRANÇAIS)
Vous pouvez y sélectionner la langue de votre pays.
DECALAGE ASTRO
Le paramétrage du décalage astro permet de décaler le temps astro s et le
temps astro t indépendamment l’un de l’autre (maxi +/- 120 minutes).
de
en
fr
nl
Sélection de la ville (PARIS lorsque la langue réglée est FRANÇAIS)
La sélection de la ville est importante pour la fonction astro. Sélectionnez ici la
ville la plus près de votre domicile.
75
Notice de montage et d’utilisation
LONGITUDE/LATITUDE/ZONE HORAIRE (seulement avec MODE EXPERT
ON)
Vous pouvez déterminer vos coordonnées, p. ex., à l’aide d’un atlas.
ETE/HIVER
ETE/HIVER désigne la commutation automatique entre les heures d’été et d’hiver. Le réglage usine est ON ; l’horloge s’adapte automatiquement.
FONCTION
Ce mode est réservé exclusivement au personnel spécialisé !
Le menu FONCTION permet de régler les fonctions suivantes :
• VOLETS ROULANT/STORE (sélection du tablier)
• TEMPS DE MARCHE
• MODE EXPERT
• 1e MISE EN SERVICE (à des fins de service)
MODE EXPERT
Si la sélection de la ville ne vous est pas assez précise (MODE EXPERT OFF),
vous pouvez effectuer une programmation plus exacte au moyen des degrés de
latitude et de longitude (MODE EXPERT ON).
76
Mise en service
En appuyant une première fois sur la touche, vous « réveillez » l’horloge. Vous
pouvez maintenant sélectionner la langue avec les touches +/- et la confirmer
avec la touche OK. L’horloge est en mode Automatique.
Paramétrage usine
HEURE/DATE : heure de l’Europe centrale actuelle et date actuelle
PROGRAMME :ASTRO -> BLOC -> HORAIRE DE BLOCAGE (1-5)
s 06h30,
t pas d’horaire de blocage préréglés
HORAIRE DE BLOCAGE (6,7)
s 08h00,
t pas d’horaire de blocage préréglés
REGLAGE:
VACANCES OFF
Capteur de luminosité SOLEIL 05 valeur solaire
(avec capteur de luminosité connecté)
FIN DE COURSE, position
ETE/HIVER ON
FONCTION :
VOLET ROULANT, MODE EXPERT OFF
de
en
fr
nl
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET (avec un stylo bille ou
autre), la TC511 est remise au réglage d’usine.
Exception : point de menu fonction, sélection de la langue et sélection
de la ville.
77
Notice de montage et d’utilisation
Programmation
Vue d’ensemble du menu
1.Appuyez sur la touche MENU, HEURE/DATE apparaît.
2.Pour sélectionner d’autres menus, appuyez sur les touches +/-.
3.Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
HEURE/DATE (régler l’heure et la date)
1.Appuyez sur la touche MENU, HEURE/DATE apparaît.
2.Appuyez sur OK pour accéder au point de menu Heure.
3.Réglez maintenant l’heure actuelle avec les touches +/-.
4.Confirmez avec OK lorsque l’heure est réglée.
5.Procédez comme décrit plus haut pour le réglage ANNEE, MOIS et JOUR.
HEURE/DATE apparaît.
6.Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
78
PROGRAMME
PROG1/ ASTRO SEMAINE (fonction astro pour semaine + horaire de blocage st)
PROG1/ ASTRO BLOC (fonction astro pour BLOC1/2 + horaire de blocage st)
PROG1/ ASTRO SEUL (fonction astro pour seul + horaire de blocage st)
1.Appuyez sur la touche MENU.
2.Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce
que PROGRAMME apparaisse.
3.Confirmez avec OK. PROG1 apparaît.
4.Confirmez avec OK.
5.Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu ASTRO apparaisse.
6.Confirmez avec OK.
7.Sélectionnez maintenant votre fonction PROG1 ASTRO désirée avec les
touches +/- :
ASTRO Semaine
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEMAINE (1-7). Les autres
saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour de la semaine.
ASTRO Bloc
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu BLOC (BLOC 1 1-5, BLOC 2
6,7). Les autres saisies se réfèrent maintenant toutes à BLOC 1 (1-5) et BLOC
2 (6,7).
ASTRO Seul
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Les
autres saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour individuel de la
semaine.
8.Réglez maintenant l’HORAIRE s et l’HORAIRE DE BLOCAGE t au moyen
des touches +/-. Appuyez sur OK pour confirmer chaque saisie.
9.Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
79
de
en
fr
nl
Notice de montage et d’utilisation
PROGRAMME
PROG1/ ASTRO SOIR SEMAINE
(fonction astro soir pour semaine + horaire s + horaire de blocage t)
PROG1/ ASTRO SOIR BLOC
(fonction astro soir pour bloc1/2 + horaire s + horaire de blocage t)
PROG1/ ASTRO SOIR SEUL
(fonction astro soir pour seul + horaire s + horaire de blocage t)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à
ce que PROGRAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK. PROG1 apparaît.
4. Confirmez avec OK.
5. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu ASTRO SOIR apparaisse.
6. Confirmez avec OK.
7. Sélectionnez maintenant votre fonction désirée PROG1 ASTRO SOIR au
moyen des touches +/- :
ASTRO SOIR semaine
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEMAINE (1-7). Les autres
saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour de la semaine.
ASTRO SOIR bloc
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu BLOC (BLOC 1 1-5, BLOC
2 6,7). Les autres saisies se réfèrent maintenant toutes à BLOC 1 (1-5) et
BLOC 2 (6,7).
ASTRO SOIR seul
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Les
autres saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour individuel de la
semaine.
8. Réglez maintenant l’HORAIRE s au moyen des touches +/-. Confirmez la
saisie avec OK.
9. Réglez maintenant l’HORAIRE DE BLOCAGE t au moyen des touches +/-.
Confirmez la saisie avec OK.
10. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
80
PROGRAMME
PROG1/ INDIVIDUEL SEMAINE (horaire individuel st pour semaine)
PROG1/ INDIVIDUEL BLOC (horaire individuel st pour bloc 1/2)
PROG1/ INDIVIDUEL SEUL (horaire individuel st pour seul)
1.Appuyez sur la touche MENU.
2.Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce
que PROGRAMME apparaisse.
3.Confirmez avec OK. PROG1 apparaît.
4.Confirmez avec OK.
5.Appuyez sur la touche +. INDIVIDUEL apparaît.
6. Confirmez avec OK.
7.Sélectionnez maintenant votre fonction désirée PROG1 INDIVIDUEL au
moyen des touches +/- :
INDIVIDUEL semaine
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEMAINE (1-7). Les autres
saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour de la semaine.
INDIVIDUEL bloc
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu BLOC (BLOC 1 1-5, BLOC 2
6,7). Les autres saisies se réfèrent maintenant toutes à BLOC 1 (1-5) et BLOC
2 (6,7).
INDIVIDUEL seul
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Les
autres saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour individuel de la
semaine.
8.Réglez maintenant l’HORAIRE s et l’HORAIRE DE BLOCAGE tau moyen des
touches +/-. Appuyez sur OK pour confirmer chaque saisie.
9.Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
81
de
en
fr
nl
Notice de montage et d’utilisation
PROGRAMME
PROG2/ INDIVIDUEL SEMAINE (horaire individuel st pour semaine)
PROG2/ INDIVIDUEL BLOC (horaire individuel st pour bloc 1/2)
PROG2/ INDIVIDUEL SEUL (horaire individuel st pour seul)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à
ce que PROGRAMME apparaisse.
3. Confirmez avec OK.
4. Appuyez sur la touche +. PROG2 apparaît.
5. Confirmez avec OK.
6. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que INDIVIDUEL apparaisse.
7. Confirmez avec OK.
8. Sélectionnez maintenant votre fonction désirée PROG2 INDIVIDUEL au
moyen des touches +/- :
INDIVIDUEL semaine :
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEMAINE (1-7). Les autres
saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour de la semaine.
INDIVIDUEL bloc :
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu BLOC (BLOC 1 (1-5),
BLOC 2 (6,7). Les autres saisies se réfèrent maintenant toutes à BLOC 1
(1-5) et BLOC 2 (6,7).
INDIVIDUEL seul
Appuyez sur OK pour accéder au point de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Les
autres saisies se réfèrent maintenant toutes à chaque jour individuel de la
semaine.
9. Réglez maintenant l’HORAIRE s et l’HORAIRE DE BLOCAGE t au moyen
des touches +/-. Appuyez sur OK pour confirmer chaque saisie.
10. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
82
PROGRAMME
PROG2/OFFSET (p. ex. temps de descente soir sur position d’aération)
1.Appuyez sur la touche MENU.
2.Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce
que PROGRAMME apparaisse.
3.Confirmez avec OK.
4.Appuyez sur la touche +. PROG2 apparaît.
5.Confirmez avec OK.
6.Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu OFFSET apparaisse.
7.Confirmez avec OK.
8.Vous pouvez régler la descente séparément au moyen de la touche +/- (maxi de
+/- 240 minutes, selon l’HORAIRE PROG1 t). Confirmez votre saisie avec en
OK.
fr
9.Appuyez sur la touche de MENU pour accéder au mode de service.
nl
Remarque
Sous le point de menu REGLAGE, vous devez saisir le temps de marche
de la position d’aération et sélectionner à la position de fin de course
PROG 2 AERATION.
83
Notice de montage et d’utilisation
REGLAGE
VACANCES, CAPTEUR DE LUMINOSITE (Vacances OFF/ON, Soleil/Crépuscule)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu REGLAGE, appuyez sur la touche + jusqu’à ce
que REGLAGE apparaisse.
3. Confirmez avec OK.
4. VACANCES ON / OFF apparaît.
5. Vous pouvez régler la fonction Vacancessur ON ou sur OFF au moyen des
touches +/-.
6. Confirmez votre sélection avec OK.
Remarque
Cette fenêtre de dialogue ne s’ouvre que lorsqu’un capteur de luminosité est connecté à l’appareil.
7. Vous avez confirmé la fonction Vacances. SOLEIL apparaît.
8. La valeur réglée auparavant apparaît.
9. Vous pouvez régler la valeur solaire au moyen des touches +/-. (Les deux
places à gauche sur le display affichent la valeur de luminosité actuelle).
10. Confirmez votre saisie avec OK.
Pour le réglage CREPUSCULE, procédez comme pour SOLEIL.
11. La fonction SOLEIL/CREPUSCULE est maintenant réglée.
12. Pour continuer la programmation dans le menu REGLAGE, veuillez
lire la suite.
84
REGLAGE
POS. INTERM, AERATION/INVERSION, Prog1 POSITION FINALE
(programmation de l’horaire /de la position)
de
1.Vous avez confirmé les points de menu VACANCES/CAPTEUR DE LUMINOen
SITE. POS. INTERM apparaît.
2.Vous pouvez régler le temps de marche pour POS. INTERM avec les touches fr
+/-. Le temps de marche est donné en secondes. Vous pouvez également nl
atteindre la POS. INTERM avec la touche DESCENTE/MONTEE à partir de la
position finale supérieure.
3.Confirmez avec OK.
4.Vous pouvez régler le temps de marche pour AERATION/INVERSION avec les
touches +/-. Le temps de marche est donné en secondes.
Vous pouvez également atteindre AERATION/INVERSION avec la touche
DESCENTE/MONTEE à partir de la position finale inférieure. Confirmez avec
OK.
5.Vous avez confirmé le point de menu AERATION/INVERSION. PROG1 POSITION FINALE / PROG 1 POS. INTERM ou PROG 1 AERATION/INVERSION
apparaît.
6.Vous pouvez choisir entre PROG 1 POSITION FINALE PROG 1POS. INTERM
et PROG 1 AERATION/INVERSION avec les touches +/-.
7.Confirmez votre sélection avec OK.
8. La fonction PROG1 POSITION FINALE est maintenant réglée.
9. Pour continuer la programmation dans le menu REGLAGE, veuillez lire
la suite.
85
Notice de montage et d’utilisation
REGLAGE
Prog2 POSITION FINALE (programmation du temps/de la position)
Remarque
Cette fenêtre de dialogue s’affiche seulement lorsqu’un temps est
réglé dans PROG2.
1.Vous avez confirmé le point de menu PROG1 POSITION FINALE. PROG2
POSITION FINALE apparaît.
2.Vous pouvez choisir entre PROG 2 POSITION FINALE, PROG 2 POS. INTERM
et PROG 2 AERATION/INVERSION avec les touches +/-.
3.Confirmez votre sélection avec OK.
4.La fonction PROG2 POSITION est maintenant réglée.
5.Pour continuer la programmation dans le menu REGLAGE, veuillez lire
la suite.
86
REGLAGE
FRANÇAIS/ DECALAGE ASTRO st
(sélection de la langue, décalage astro)
Remarque
Le point de menu MODE TEST s’affiche seulement lorsqu’un capteur de
luminosité est connecté à l’appareil.
1. Vous avez confirmé le point de menu PROG2 POSITION FINALE. MODE
TEST ON/OFF apparaît.
2. Vous pouvez activer ou désactiver le MODE TEST (ON/OFF) avec les
touches +/-. Confirmez avec OK. FRANÇAIS apparaît.
Remarque
de
Vous quittez le MODE TEST en appuyant sur la touche OK en mode de
en
service.
fr
3. Vous pouvez régler la langue désirée avec les touches +/-.
nl
4. Confirmez le choix de la langue en appuyant sur OK.
5. DECALAGE ASTRO s apparaît.
6. Vous pouvez régler le décalage astro désiré s (maxi +/- 120 minutes) avec
les touches +/-.
7. Confirmez avec OK.
8. DECALAGE ASTRO t apparaît.
9. Vous pouvez régler le décalage astro désiré t (maxi +/- 120 minutes) avec
les touches +/-.
10. Confirmez avec OK.
11. La fonction DECALAGE ASTRO t est maintenant réglée.
12. Pour continuer la programmation dans le menu REGLAGE, veuillez
lire la suite.
87
Notice de montage et d’utilisation
REGLAGE
(Sélection de la ville, MODE EXPERT (LONGITUDE, LATITUDE, ZONE HORAIRE)
1. Vous avez confirmé la fonction DECALAGE ASTRO t. Sélection de la ville
(PARIS) apparaît.
2. Vous pouvez régler la ville la plus proche avec la touche +/-.
3. Confirmez avec OK.
Remarque
Cette fenêtre de dialogue ne s’ouvre que lorsque le MODE EXPERT est
sur ON dans le menu fonction.
4. LONGUEUR apparaît. (Si vous désirez une détermination plus précise de
votre position, vous pouvez la régler à l’aide des degrés de latitude et de
longitude.)
5. Vous pouvez régler le degré de longitude avec les touches +/-.
6. Confirmez avec OK. LARGEUR apparaît.
7. Vous pouvez régler le degré de latitude avec les touches +/-.
8. Confirmez avec OK. ZONE HORAIRE apparaît.
9. Vous pouvez régler la ZONE HORAIRE dans laquelle vous vous trouvez avec
les touches +/-. Confirmez avec OK.
10. La fonction ZONE HORAIRE est maintenant réglée.
11. Pour continuer la programmation dans le menu REGLAGE, veuillez
lire la suite.
88
REGLAGE
ETE/HIVER (commutation automatique été/hiver)
1.Vous avez confirmé la fonction ZONE HORAIRE. ETE/HIVER apparaît.
2.Vous pouvez activer ou désactiver ETE/HIVER avec les touches +/-.
3.Confirmez votre sélection avec OK.
4.Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
de
en
fr
nl
89
Notice de montage et d’utilisation
FONCTION
VOLET ROULANT/STORE, TEMPS DE MARCHE, 1e MISE EN SERVICE
(sélection du tablier, temps de marche du volet roulant/store, date de la première mise en service)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Pour sélectionner le menu FONCTION, appuyez sur la touche + jusqu’à ce
que FONCTION apparaisse.
3. Confirmez avec OK. VOLET ROULANT/STORE apparaît.
4. Vous pouvez choisir entre volet roulant et store avec les touches +/-.
5. Confirmez avec OK. TEMPS DE MARCHE apparaît.
6. Vous pouvez régler le temps de marche désiré avec les touches +/
(réglage par défaut : 120 secondes).
7. Confirmez avec OK. MODE EXPERT OFF/ON apparaît.
8. Vous pouvez sélectionner le réglage désiré avec les touches +/-.
9. Confirmez votre sélection avec OK. 1e MISE EN SERVICE apparaît.
10. Confirmez avec OK.
11. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de service.
90
Remplacement des piles
Remarque
Remplacez les piles dans l’espace d’une minute.
Les valeurs réglées sont conservées.
1.Enlevez la pile.
2.Mettez la pile neuve en place dans la
bonne position.
de
en
fr
nl
Nettoyage
Nettoyez l’appareil seulement avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit
de nettoyage, celui-ci pouvant avoir un effet agressif sur la matière plastique.
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Type de pile
Type de protection
Température ambiante admissible
Type de montage
Fréquence radio
3 V DC
LR 03 (AAA)
IP 20
-10 à +55 °C
Montage mural
868,3 MHz
91
Notice de montage et d’utilisation
Que faire quand... ?
Anomalie
Cause
Mesures à prendre
Le moteur ne marche
pas, le témoin de
contrôle d’émission ne
s’allume pas.
1.Les piles dont
déchargées.
2.Les piles ne sont
pas placées correctement dans le
compartiment.
1.Mettre de nouvelles
piles.
2.Placer les piles
correctement.
Le moteur ne marche
pas, le témoin de
contrôle d’émission ne
s’éteint pas.
1.Récepteur hors de la
portée radio.
1.Réduire la distance
entre l’émetteur et le
récepteur.
2.Programmer l’émetteur.
Le programme Astro
ne se déclenche pas
exactement.
1.La date n’est pas
correcte.
2.La ville entrée n’est
pas correcte, ou le
degré de longitude
/de latitude entré
n’est pas exact.
3.Fonction Vacances
active
4.Le décalage astro est
réglé.
1.Régler la date correcte.
2.Régler la ville correcte ou le degré de
longitude /de latitude
exact.
La TC511 n’exécute pas
les instructions réglées.
Le curseur est sur
mode Manuel.
Mettez le curseur sur
mode Auto.
La TC511 n’exécute pas
exactement les instructions réglées.
Fonction Vacances
active.
Désactivez la fonction
Vacances.
92
2.L’émetteur n’est pas
programmé dans le
récepteur.
3.Désactiver la fonction Vacances.
4.Adapter décalage
astro.
Anomalie
Cause
Mesures à prendre
Les paramètres soleil et
crépuscule réglés ne se
laissent pas modifier et
ne sont pas affichés.
Le capteur de
luminosité n’est pas
connecté ou le capteur
de luminosité/ câble
de branchement est
défectueux.
Contrôlez le capteur de
luminosité, le câble de
branchement et la fiche
de connexion.
Le volet roulant n’atteint
pas la position finale.
1.Le temps de marche
réglé est trop court.
1.Adapter le temps
de marche dans le
menu Fonction.
2.Régler la position finale dans le menu de
réglage PROG1/2.
2.La position finale
n’est pas réglée.
Le témoin de contrôle
d‘émission clignote.
Les piles sont faibles.
Remplacer les piles.
Aucune réaction de
Le courant a été interl‘émetteur après rempla- rompu trop longtemps.
cement des piles.
Appuyer sur la touche
de remise à zéro. Vérifier les réglages.
de
Dans le display il apparaît « PILE ».
Mettre une nouvelle
pile.
fr
La pile est faible.
en
nl
Déclaration de conformité générale
La société Becker-Antriebe GmbH déclare par la présente que l’appareil Centronic TimeControl TC511 est en conformité avec les exigences fondamentales
et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Est destiné à une utilisation dans les pays suivants: EU, CH, NO, IS, LI
Sous réserve de modifications techniques.
93
Montage- en gebruiksaanwijzing
Algemeen
De door de fabriek van actuele datum en tijd voorziene (MET) TC511 stuurt de
aandrijving automatisch op de astrotijden (tijd van zonsopgang en zonsondergang).
Handmatige bediening van de TC511 is altijd mogelijk.
Door het eenvoudig aan brengen van een lichtsensor kan de TC511 uitgebreid
worden met een comfortabele zonweringbesturing (schaduw geven aan planten en meubels).
Garantieverlening
Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor
diens gezondheid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden,
waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
Afwijkend gebruik, toepassingen en/of verwerking van de producten die in strijd
is met het bedoelde gebruik, is niet toegestaan.
De fabrikant van het eindproduct en de installateur dienen erop te letten dat bij
gebruik van onze producten aan alle noodzakelijke wettelijke en officiële voorschriften aandacht wordt besteed en dat deze worden opgevolgd. Dit betreft de
fabricage van het eindproduct, de installatie en het advies aan de klant en geldt
vooral voor de daarop betrekking hebbende actuele EMV-voorschriften.
94
Veiligheidsrichtlijnen
Voorzichtig
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed!
• Uitsluitend in droge ruimtes gebruiken.
• Maakt u uitsluitend gebruik van ongewijzigde Becker originele delen.
• Houd personen buiten het bereik van de installaties.
• Laat kinderen niet met de installatie spelen.
• Houdt u rekening met de landspecifieke bepalingen.
• Verbruikte batterijen deskundig afvoeren. Batterijen uitsluitend
door identieke type (LR 03; AAA) vervangen.
• Wordt de installatie door één of meerdere zenders bestuurt, moet
het bereik van de installatie gedurende het bedrijf kunnen worden
overzien.
• Apparaat bevat onderdelen die ingeslikt kunnen worden
de
en
fr
nl
95
Montage- en gebruiksaanwijzing
Verklaring van displays en toetsen
96
Doelmatig gebruik
De TC511 mag uitsluitend gebruikt worden voor het bedienen van rolluiken en
jaloezie-installaties.
Het aansluiten van vreemde apparaten moet gebeuren na ruggespraak met de
vakhandel.
Aanwijzing
Let u er alstublieft op dat de besturing niet in het bereik van metalen
vlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en geëxploiteerd.
Radiozendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden, kunnen tot
storing bij het ontvangst leiden.
Er dient rekening te worden gehouden met het feit, dat de reikwijdte
van het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige maatregelen is beperkt.
de
Programmeren van de zender
en
fr
1) Masterzender programmeren
nl
a) Ontvanger in programmeergereedheid brengen
Aanwijzing
Houdt u alstublieft rekening met de gebruiksaanwijzing van de ontvanger.
• Schakelt u de voedingsspanning van de ontvanger uit en na 5 seconden weer
in.
of
• Druk op de programmeertoets resp. de schakelaar van de ontvanger.
De ontvanger bevindt zich nu 3 minuten lang in programmeergereedheid.
b) Masterzender programmeren
Drukt u de programmeertoets gedurende de programmeergereedheid in tot de
ontvanger het succesvol programmeren bevestigd.
Hiermee is het programmeerproces beëindigd.
97
Montage- en gebruiksaanwijzing
2) verdere zenders programmeren
a)Drukt u de programmeertoets van de masterzender in tot de ontvanger bevestigt.
b)Drukt u nu de programmeertoets van de nieuwe zender tot de ontvanger bevestigt.
c)Nu drukt u de programmeertoets van de nieuw te programmeren zender opnieuw in.
De ontvanger bevestigt het succesvol programmeren.
De maximale reikwijdte bedraagt in gebouwen tot en met 25 m en buiten tot en
met 350 m.
Montage van de wandhouder
Opmerking
Let u er alstublieft op dat de besturing niet in het bereik van metalen
vlakken of magnetische velden
wordt geïnstalleerd en geëxploiteerd.
Radiozendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden, kunnen
tot storing bij het ontvangst leiden.
Er dient rekening te worden gehouden met het feit, dat de reikwijdte
van het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige maatregelen is beperkt.
• Controleert u vóór de montage ter plekke van de gewenste montagepositie
de foutloze werking van zender en ontvanger.
• Bevestigt u de houder met de twee ingesloten schroeven aan de wand.
Lichtsensor
Aanwijzing
Er kan een lichtsensor op het apparaat worden aangesloten, zie gebruiksaanwijzing van de Centronic SensorControl SC43.
98
Verklaringen
Selectie rolluik
Bij de rolluikfunctie loopt het rolluik na het activeren van een richtingstoets zelfstandig.
Selectie jaloezie
Bij de jaloeziefunctie gaat de jaloezie in de tipstand om een nauwkeurige positionering van de lamellen mogelijk te maken. Wanneer een richtingstoets langer
dat 1 seconde wordt ingedrukt dan loopt de jaloezie zelfstandig.
Na het zetten in de geprogrammeerde tussenstand respectievelijk in de onderste eindstand wordt automatisch een kanteling van de lamellen uitgevoerd
(wanneer de kantelstand werd geprogrammeerd).
Hand/ Auto schuifschakelaar
In de stand
van de schuifschakelaar worden uitsluitend handmatige commando’s uitgevoerd (bijv.: OP, STOP, NEER met een druk op de toets).
In de stand
van de schuifschakelaar worden automatische commando’s uitgevoerd (bijv.: schaduwfunctie, schemerfunctie, tijd, astrofunctie,...)
de
Zendcontrolelampje
en
Een commando versturen wordt door het opflikkeren van de zendcontrolelamp
fr
duidelijk gemaakt.
Neemt het vermogen van de batterij af, knippert het zendcontrolelampje bij het nl
zenden.
Het zendvermogen resp. de reikwijdte wordt door daling van het batterijvermogen gereduceerd. Brandt het zendcontrolelampje bij toetsendruk niet meer,
moeten de batterijen worden vervangen.
Groep
Onder een groep verstaat men de aansturing van meerdere ontvangers op hetzelfde moment. De geprogrammeerde groep wordt met een commando aangestuurd.
Bij de TC511 wordt de groep via één draadloos kanaal aangestuurd.
Bedrijfsmodus
Op het display is de tijd en de actuele bedrijfsmodus bijv. VAKANTIE te zien.
OK-toets
Gebruik de OK-toets, om de op dat moment aangegeven waarden op te slaan.
99
Montage- en gebruiksaanwijzing
+/- toetsen
De volgende bediening is met + en - mogelijk:
• Menu -> Waarde veranderen
• Auto-stand -> Informatie opvragen
• +-toets -> Volgende automatische schakeltijds
• - toets -> Volgende automatische schakeltijd t
• + toets en OK toets -> Astrotijd s
• - toets en OK -toets -> Astrotijd t
MENU-toets
Door het indrukken van de MENU-toets komt men in het menuoverzicht of de
bedrijfsmodus.
Er worden geen actueel weergegeven waarden opgeslagen.
Reset-toets
Door het indrukken van de Reset-toets (met een ballpoint of i.d.) wordt de
TC511 teruggezet in de fabrieksinstelling.
Uitzondering: Menu-item Functie, Taalkeuze en Stadkeuze.
Tijd/Datum
TIJD/DAT
In dit menu kunnen tijd en datum worden ingesteld.
Programma
PROGRAMMA
In het menu PROGRAMMA bestaat de mogelijkheid diverse schakeltijden in te
stellen:
1. PROG 1
• Astro , Astro avond, Individueel
• Week (1-7)
• Blok1/2 (1-5 en 6,7)
• Afzonderlijk (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
2. PROG 2 (bijv. middagrust)
• Individueel
• Week (1-7)
• Blok1/2 (1-5 en 6,7)
• Afzonderlijk (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
• OFFSET
100
ASTRO
De TC511 bestuurt automatisch de rolluiken of de jaloezie op de tijden van zonsopgang of zonsondergang. Deze tijden gelden als richtwaarden.
de
en
ASTRO AVOND
Stuurt het omhoog lopen na de ingestelde schakeltijd.
Omlaag lopen volgens astrofunctie.
fr
nl
INDIVIDUEEL
Schakelt het Op en Neer sturen in met de door u ingestelde schakeltijden.
101
Montage- en gebruiksaanwijzing
WEEK
Gebruik het menu WEEK om dezelfde schakeltijden voor
maandag - zondag (1-7) vast te leggen.
BLOK
Gebruik het menu BLOK om de twee blokken in te stellen.
BLOK 1: legt de schakeltijden voor maandag - vrijdag (1-5) vast.
BLOK 2: legt de schakeltijden voor zaterdag en zondag (6,7) vast.
AFZONDERLIJK
Gebruik het menu AFZONDERLIJK om voor iedere dag van de week de schakeltijden apart in te stellen.
SPERTIJD
Voorkomt een te vroeg Op en Neer sturen van het rolluik door de astrofunctie.
Voorbeeld: Astrotijd s: 5:30
Spertijd s: 6:30
Het rolluik loopt niet voor 6:30 omhoog.
Astrotijd t: 17:00
Spertijd t: 18:00
Het rolluik loopt niet voor 18:00 naar beneden.
102
SCHAKELTIJD
Automatische op en neer schakeltijden voor rolluiken en jaloezie.
De programmering wordt niet geactiveerd als het teken “--:--“ (tussen 23:59 en
00:00) op het display verschijnt.
OFFSET
Gebruik het menu OFFSET om een extra schakeltijd t te programmeren. Deze
is afhankelijk van de PROG 1 schakeltijds (max. +/- 240 Min.).
Voorbeeld:
Astrotijd s: 20:00
Offset t: +60 min.
Het rolluik loopt om 20.00 uur in ventilatiepositie en om 21.00 uur in de onderste
eindstand.
de
en
fr
nl
103
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instellingen
INSTELLING
In het menu INSTELLING zijn de volgende mogelijkheden:
• VAKANTIE
• ZON (bij aangesloten sensor)
• SCHEMER (bij aangesloten sensor)
• TUSSENPOSITIE
• VENTILATIE/KANTELEN
• PROG 1 (EINDSTAND, TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELEN)
• PROG 2 (EINDSTAND, TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELEN)
• TESTMODUS (bij aangesloten sensor)
• Taalkeuze (NEDERL)
• ASTROVERSCHUIVING s
• ASTROVERSCHUIVING t
• Stadkeuze (AMSTERDAM)
• LENGTE
• BREEDTE
• TIJDZONE
• ZO/WI (Automatische omschakeling zomer-/wintertijd)
Om instellingen vast te leggen, zo vaak op de OK-toets drukken tot men bij het
gewenste menu-item komt.
VAKANTIE
De vakantiefunctie simuleert een bewoond huis, terwijl men met vakantie is.
Is de functie actief (ON), dan loopt het rolluik / de jaloezie vertraagd ten opzichte
van de geprogrammeerde tijden (max.+ 30 min.).
EINDSTAND
Als EINDSTAND wordt het punt beschreven waarop het rolluik/de jaloezie zich in
de bovenste of onderste stand bevindt.
TUSSENPOSITIE
De TUSSENPOSITIE is een vrij te kiezen stand van het rolluik / de jaloezie tussen
de bovenste en onderste eindstand. Het rolluik/de jaloezie kan na het programmeren vanuit de bovenste positie in de tussenstand worden gezet.
Druk daartoe twee maal kort na elkaar op de NEER-toets.
104
VENTILATIE/KANTELEN
De ventilatie-/kantelstand is een vrij te kiezen stand van het rolluik/de jaloezie
tussen de bovenste en onderste eindstand. Gebruik deze functie om het rolluik
uit de onderste stand zo ver omhoog te laten lopen dat de ventilatiespleet wordt
geopend. Bij de jaloezie worden de lamellen gedraaid.
Druk daartoe twee maal kort achter elkaar op de OP-toets.
Taalkeuze (NEDERL)
Kies hier de taal van uw land.
ASTROVERSCHUIVING
Door de instelling van de astroverschuiving kan de astrotijd s en astrotijd s
onafhankelijk van elkaar worden verschoven (max. +/- 120 Min.).
de
en
fr
nl
Stadkeuze (AMSTERDAM bij taalinstelling NEDERL)
De Stadkeuze is belangrijk voor de astrofunctie. Kies hier de stad die voor uw
verblijfplaats het dichtste bij ligt.
105
Montage- en gebruiksaanwijzing
LENGTE/BREEDTE/TIJDZONE (alleen in EXPERT MODUS ON)
De coördinaten zijn bijvoorbeeld in een atlas te vinden.
ZO/WI
ZO/WI geeft de automatische zomer-/wintertijdomschakeling aan. Fabrieksinstelling is ON; de tijdschakelklok past zich automatisch aan.
FUNCTIE
Deze modus is uitsluitend bedoeld voor geschoold personeel!
In het menu FUNCTIE bestaat de mogelijkheid de volgende functies in te stellen:
• ROLLUIK/JALOEZIE ( selecteer type raambekleding )
• LOOPTIJD
• EXPERT MODUS
• EERSTE INGEBRUIKNAME (voor servicedoeleinden)
EXPERT MODUS
Wanneer de stadkeuze (EXPERT MODUS OFF) te onnauwkeurig is, is een fijnafstelling met de lengte- en breedtegraad mogelijk. (EXPERT MODUS ON).
106
Ingebruikname
Met de eerste druk op de toets wordt de klok „gewekt“. Kies met de+/- toetsen
de taal en neem deze over met de OK toets. De klok bevindt zich in de automatische modus.
Fabrieksinstelling
TIJD/DAT:
actuele MET en actuele datum
PROGRAMMA: ASTRO -> BLOK -> SPERTIJUD (1-5)
s 06:30 uur,
t geen vooringestelde spertijden
SPERTIJD (6,7)
s 08:00 uur,
t geen vooringestelde spertijden
INSTELLING: VAKANTIE OFF
Lichtsensor ZON 05 zonwaarde
(bij aangesloten lichtsensor)
EINDSTAND, standplaats
ZO/WI ON
FUNCTIE:
de
en
fr
nl
ROLLUIKEN, EXPERT MODUS OFF
Aanwijzing
Door het indrukken van de Reset-toets (met een ballpoint of i.d.) wordt
de TC511 teruggezet in de fabrieksinstelling.
Uitzondering: menu Functie, Taalkeuze en Stadkeuze.
107
Montage- en gebruiksaanwijzing
Programmering
Menuoverzicht
1.Druk op de MENU-toets TIJD/DAT verschijnt.
2.Druk op de +/- toetsen om meer menu’s te selecteren.
3.Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
TIJD/DAT (tijd en datum instellen)
1.Druk op de MENU-toets en TIJD/DAT verschijnt.
2.Met OK komt men in het menu-item Tijd.
3.Gebruik de+/-toetsen om de actuele tijd in te stellen.
4.Wanneer de tijd is ingesteld, bevestig dan met OK.
5.Ga door met de instellingen JAAR, MAAND en DAG zoals boven beschreven.
TIJD/DAT verschijnt.
6.Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
108
PROGRAMMA
PROG 1/ ASTRO WEEK (astrofunctie voor Week + Spertijdenst)
PROG 1/ ASTRO BLOK (astrofunctie voor BLOK1/2 + Spertijden st)
PROG 1/ ASTRO AFZONDERLIJK (astrofunctie voor Afzonderlijk + Spertijden
st)
1.Druk op de MENU-toets.
2.Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de + toets drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3.Bevestig met OK. PROG 1 verschijnt.
4.Bevestig met OK.
5.Druk op de + toets, tot menu het menu ASTRO verschijnt.
6.Bevestig met OK.
7.Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 1 ASTRO-functie:
ASTRO week
OK leidt naat het menu-item WEEK (1-7). Alle andere ingevoerde gegevens
hebben nu betrekking op iedere dag van de week.
ASTRO blok
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1-5, BLOK 2 6,7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op BLOK 1 (1-5) en BLOK 2 (6,7).
ASTRO afzonderlijk
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1,2,3,4,5,6,7).
Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op iedere afzonderlijke dag van de week.
8.Met de +/- toetsen wordt nu de SPERTIJD s en de SPERTIJD t ingesteld.
Bevestig ieder ingevoerd gegeven met OK.
9.Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus
terecht te komen.
109
de
en
fr
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
PROGRAMMA
PROG 1/ ASTRO AVOND WEEK
(astrofunctie Avond voor Week + Schakeltijd s + Spertijd t)
PROG 1/ ASTRO AVOND BLOK
(astrofunctie Avond voor BLOK1/2 + Schakeltijd s + Spertijd t)
PROG 1/ ASTRO AVOND AFZONDERLIJK
(astrofunctie Avond voor Afzonderlijk + Schakeltijd s + SPERTIJD t)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de + -toets drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK. PROG 1 verschijnt.
4. Bevestig met OK.
5. Druk op de +toets, tot het menu ASTRO AVOND verschijnt.
6. Bevestig met OK.
7. Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 1 ASTRO AVOND-functie:
ASTRO AVOND Week
OK leidt naar het menu-item WEEK (1-7). Alle andere ingevoerde gegevens
hebben nu betrekking op iedere dag van de week.
ASTRO AVOND BLOK
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1-5, BLOK 2 6,7). Alle andere
ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op BLOK 1 (1-5) en BLOK 2
(6,7).
ASTRO AVOND Afzonderlijk
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1,2,3,4,5,6,7). Alle andere
ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op iedere afzonderlijke dag
van de week.
8. Stel nu met de+/-toetsen de SCHAKELTIJD s in. Bevestig de ingevoerde
gegevens met OK.
9. Stel nu met de +/-toetsen de SPERTIJD t in. Bevestig de ingevoerde gegevens met OK.
10. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
110
PROGRAMMA
PROG 1/ INDIVIDUEEL WEEK (individuele schakeltijd st voor week)
PROG 1/ INDIVIDUEEL BLOK (individuele schakeltijd st voor BLOK1/2)
PROG 1/ INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK (individuele schakeltijd st voor Afzonderlijk)
1.Druk op de MENU-toets.
2.Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +-toets drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3.Bevestig met OK. PROG 1 verschijnt.
4.Bevestig met OK.
5.Druk op de + toets INDIVIDUEEL verschijnt.
6.Bevestig met OK.
7.Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 1 INDIVIDUEEL-functie:
INDIVIDUEEL week
OK leidt naar het menu-item WEEK (1-7). Alle andere ingevoerde gegevens
hebben nu betrekking op iedere dag van de week.
INDIVIDUEEL BLOK
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 1-5, BLOK 2 6,7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op BLOK 1 (1-5) en BLOK 2 (6,7).
INDIVIDUEEL Afzonderlijk
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1,2,3,4,5,6,7). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op iedere afzonderlijke dag van de
week.
8.Stel nu met de+/-toetsen de SCHAKELTIJD s en de SCHAKELTIJD t in. Bevestig ieder ingevoerd gegeven met OK.
9.Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
111
de
en
fr
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
PROGRAMMA
PROG 2/ INDIVIDUEEL WEEK (individuele schakeltijd st voor week)
PROG 2/ INDIVIDUEEL BLOK (individuele schakeltijd st voor BLOK 1/2)
PROG 2/ INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK (individuele schakeltijd st voor Afzonderlijk)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +-toets drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3. Bevestig met OK.
4. Druk op de + toets.PROG 2 verschijnt.
5. Bevestig met OK.
6. Druk op de + toets tot INDIVIDUEEL verschijnt.
7. Bevestig met OK.
8. Selecteer nu met +/- de gewenste PROG 2 INDIVIDUEEL-functie:
INDIVIDUEEL Week:
OK leidt naar het menu-item WEEK (1-7). Alle andere ingevoerde gegevens
hebben nu betrekking op iedere dag van de week.
INDIVIDUEEL BLOK:
OK leidt naar het menu-item BLOK (BLOK 1 (1-5), BLOK 2 (6,7)). Alle andere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op BLOK 1 (1-5) en BLOK
2 (6,7).
INDIVIDUEEL Afzonderlijk
OK leidt naar het menu-item AFZONDERLIJK (1,2,3,4,5,6,7). Alle andere
ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op iedere afzonderlijke dag
van de week.
9. Stel nu met de+/-toetsen de SCHAKELTIJD s en de SCHAKELTIJD t in.
Bevestig ieder ingevoerd gegeven met OK.
10. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
112
PROGRAMMA
PROG 2/OFFSET (bijv. vertrektijd avond naar ventilatiestand)
1.Druk op de MENU-toets.
2.Om het nieuwe PROGAMMA te selecteren, op de +-toets drukken tot PROGRAMMA verschijnt.
3.Bevestig met OK.
4.Druk op de + toets PROG 2 verschijnt.
5.Bevestig met OK.
6.Druk op de + toets, tot het menu OFFSET verschijnt.
7.Bevestig met OK.
8.Met de +/- kan de beweging omlaag apart worden ingesteld (max. +/- 240 de
min., afhankelijk van PROG 1 SCHAKELTIJD t). Bevestig de ingevoerde ge- en
gevens met OK.
fr
9.Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
nl
Aanwijzing
Geef in het MENU-item INSTELLING de looptijd van de ventilatiestand
aan en kies bij de eindpositie PROG 2 VENTILATIE.
113
Montage- en gebruiksaanwijzing
INSTELLING
VAKANTIE, LICHTSENSOR (Vakantie OFF/ON, Zon/Schemering)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het menu INSTELLING te selecteren, op de + toets drukken tot INSTELLING verschijnt.
3. Bevestig met OK
4. VAKANTIE ON / OFF verschijnt.
5. Met de +/- toets kan de vakantiefunctie op ON of OFF worden gezet.
6. Bevestig de keuze met OK.
Aanwijzing
Dit dialoogvenster verschijnt alleen wanneer er een lichtsensor in het
apparaat gestoken is.
7. De vakantiefunctie is bevestigd. ZON verschijnt.
8. De eerder ingestelde waarde verschijnt
9. Met de +/- toets kan de zonwaarde worden ingesteld. (De twee linker posities op het display geven de actuele lichtwaarde aan)
10. Bevestig de ingevoerde gegevens met OK. Ga met de instelling SCHEMER
net zo te werk als beschreven bij ZON.
11. De functie ZON/SCHEMER is nu ingesteld.
12. Lees voor meer programmering verder in het MENU INSTELLING.
114
INSTELLING
TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELEN, Prog1 EINDSTAND
(Tijd/ Standprogrammering)
de
1.De menu-items VAKANTIE/LICHTSENSOR zijn bevestigd. TUSSENPOSITIE
en
verschijnt.
2.Met de +/- toets kan de looptijd naar de TUSSENPOSITIE worden ingesteld. fr
De opgave van de looptijd vindt plaats in seconden of u loopt naar de TUS- nl
SENPOSITIE met de NEER-/OP-toets vanuit de bovenste eindstand.
3.Bevestig met OK.
4.Gebruik de +/- -toets om de looptijd naar VENTILATIE/KANTELEN in te stellen. De looptijd wordt opgegeven in seconden of loop naar VENTILATIE/KANTELEN met de OP-/NEER-toets vanuit de onderste eindstand. Bevestig met
OK.
5.Het menu-item VENTILATIE/KANTELEN is bevestigd. PROG 1 EINDSTAND /
PROG 1 TUSSENPOSITIE of PROG 1 VENTILATIE/KANTELEN verschijnt.
6.Gebruik de +/- toets om te kiezen tussen PROG 1 EINDSTAND, PROG 1 TUSSENPOSITIE en PROG 1 VENTILATIE/KANTELEN.
7.Bevestig de keuze met OK.
8.De functie PROG 1 EINDSTAND is nu ingesteld.
9.Lees voor meer programmering verder in het MENU INSTELLING.
115
Montage- en gebruiksaanwijzing
INSTELLING
PROG 2 EINDSTAND (Tijd/ Standprogrammering)
Aanwijzing
Alleen wanneer in PROG 2 een tijd is ingesteld, wordt het dialoogvenster weergegeven.
1.Het menu-item VENTILATIE/KANTELEN is bevestigd. PROG 2 EINDSTAND
verschijnt.
2.Gebruik de +/- -toets om te kiezen tussen PROG 2 EINDSTAND, PROG 2
TUSSENPOSITIE en PROG 2 VENTILATIE/KANTELEN .
3.Bevestig de keuze met OK.
4.De functie PROG 2 STAND is nu ingesteld.
5.Lees voor meer programmering verder in het MENU INSTELLING.
116
INSTELLING
NEDERL/ ASTROVERSCHUIVING st
(Taalkeuze, Astroverschuiving)
Aanwijzing
Het MENU-item TEST MODUS verschijnt alleen wanneer er een lichtsensor in het apparaat gestoken is.
1. Het menu-item VENTILATIE/KANTELEN is bevestigd. TEST MODUS ON/
OFF verschijnt.
2. Gebruik de +/- toets om de TEST MODUS te activeren of te deactiveren
(ON/OFF). Bevestig met OK. NEDERL verschijnt.
Aanwijzing
Gebruik de OK-toets in de bedrijfsmodus om de TEST MODUS te beëindigen.
de
en
fr
Gebruik de +/- toets om de gewenste taal in te stellen.
nl
Bevestig de taalkeuze met OK.
ASTROVERSCHUIVING s verschijnt.
Gebruik de +/- toets om de gewenste Astroverschuiving s in te stellen
(max. +/- 120 min.)
7. Bevestig met OK.
8. ASTROVERSCHUIVING t verschijnt.
9. Gebruik de +/- toets om de gewenste Astroverschuivingt in te stellen
(max. +/- 120 min.)
10. Bevestig met OK.
11. De functie ASTROVERSCHUIVINGt is nu ingesteld.
12. Lees voor meer programmering verder in het MENU INSTELLING.
3.
4.
5.
6.
117
Montage- en gebruiksaanwijzing
INSTELLING
(Stadkeuze, EXPERT MODUS (LENGTE, BREEDTE, TIJDZONE))
1. De functie ASTROVERSCHUIVING t is bevestigd. Stadkeuze (AMSTERDAM) verschijnt.
2. Gebruik de +/- toets om de dichtst bij gelegen stad in te stellen.
3. Bevestig met OK.
Aanwijzing
Deze dialoogvensters worden alleen getoond, wanneer in het functiemenu de EXPERT MODUS op ON staat.
4. LENGTE verschijnt. (Voor het nauwkeurige bepalen van uw vestigingsplaats, kan deze via de lengte-/breedtegraad worden ingesteld.)
5. Gebruik de +/- toets om de gewenste LENGTEgraad in te stellen.
6. Bevestig met OK. BREEDTE verschijnt.
7. Gebruik de +/- toets om de gewenste BREEDTEgraad in te stellen.
8. Bevestig met OK. TIJDZONE verschijnt.
9. Gebruik de +/- toets om de gewenste TIJDZONE in te stellen waarin u zich
bevindt. Bevestig met OK.
10. De functie TIJDZONE is nu ingesteld.
118
INSTELLING
ZO/WI (Automatische zomer-/wintertijd omschakeling)
1.
2.
3.
4.
De functie TIJDZONE is bevestigd. ZO/WI verschijnt.
Gebruik de +/- toets om ZO/WI in- of uit te schakelen.
Bevestig de keuze met OK.
Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
de
en
fr
nl
119
Montage- en gebruiksaanwijzing
FUNCTIE
ROLLUIKEN/JALOEZIE, LOOPTIJD, EERSTE INGEBRUIKNAME
(selectie type raamdecoratie, looptijd van het rolluik/de jaloezie, datum van eerste ingebruikname)
1. Druk op de MENU-toets.
2. Om het menu FUNCTIE te selecteren, op de + toets drukken tot FUNCTIE
verschijnt.
3. Bevestig met OK. ROLLUIKEN/JALOEZIE verschijnt.
3. Gebruik de +/- toets om tussen rolluiken/ jaloezie te kiezen.
5. Bevestig met OK. LOOPTIJD verschijnt.
6. Gebruik de +/- toets om de noodzakelijke looptijd instellen.
(Voorinstelling: 120 seconden).
7. Bevestig met OK. EXPERT MODUS OFF/ON verschijnt.
8. Gebruik de +/- toets om de gewenste instelling te kiezen.
9. Bevestig de keuze met OK. EERSTE INGEBRUIKNAME verschijnt.
10. Bevestig met OK.
11. Druk op de MENU-toets, om in de bedrijfsmodus terecht te komen.
120
Batterijen vervangen
Aanwijzing
Vervang de batterijen binnen een minuut.
De ingestelde waarden blijven behouden.
1.Haal de batterij er uit.
2.Plaats de nieuwe batterij in de juiste
positie.
de
en
fr
nl
Reiniging
Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen aangezien deze kunststof kunnen aantasten.
Technische gegevens
Nominale spanning
Batterijtype
Aard van de beveiliging
Toegelaten omgevingstemperatuur
Soort montage
Radiofrequentie
3 V DC
LR 03 (AAA)
IP 20
-10 tot +55 °C
Wandopbouw
868,3 MHz
121
Montage- en gebruiksaanwijzing
Wat te doen als ...?
Storing
Oorzaak
Verhelpen
Motor draait niet, zendcontrolelampje blijft uit.
1.Batterijen leeg.
2.Batterijen werden
niet correct geplaatst.
1.Nieuwe batterijen
plaatsen.
2.Batterijen correct
plaatsen.
Motor draait niet, zend- 1.Ontvanger buiten de
controlelampje blijft aan.
reikwijdte.
2.Zender is niet in de
ontvanger geprogrammeerd
1.Afstand t.o.v. de ontvanger reduceren.
2.Zender programmeren
Astroprogramma schakelt niet nauwkeurig.
2.Verkeerde stad of
verkeerde breedte- /
lengtegraad ingesteld.
3.Vakantiefunctie
ingeschakeld.
4.Astroverschuiving is
ingesteld.
1.Correcte datum
instellen.
2.Correcte stad of
exacte breedte- /
lengtegraad instellen.
3.Vakantiefunctie
uitschakelen.
4.Astroverschuiving
aanpassen.
De schuifschakelaar
staat op handbediening.
Zet de schuifschakelaar op automatische
bediening.
De TC511 voert de
ingestelde schakelopdrachten niet goed uit.
1.Datum klopt niet.
De TC511 voert de inge- Vakantiefunctie ist
stelde schakelop-drach- ingeschakeld.
ten onnauwkeurig uit.
122
Vakantiefunctie uitschakelen.
Storing
Oorzaak
De ingestelde zonneen schemerparameter
kunnen niet worden
veranderd of worden niet
weergegeven.
Er is geen lichtsensor
Controleer lichtsensor,
ingestoken of de lichtaansluitkabel en aansensor resp. aansluitka- sluitstekker.
bel is defect.
Verhelpen
Rolluik loopt niet naar de 1. Looptijd te kort
eindstand.
ingesteld.
2. Eindstand niet ingesteld.
1. LOOPTIJD in functiemenu aanpassen.
2. Eindstand in instelmenu PROG 1/2
instellen
Zendcontrolelampje
knippert
Nieuwe batterijen
plaatsen.
Batterijen zijn zwak
Na het vervangen van de Voeding was te lang
batterijen geen reactie
onderbroken.
van de zender.
Reset-toets indrukken.
Instellingen controleren.
In de display verschijnt
“BATTERIJ”.
Nieuwe batterij plaatsen.
Batterij is zwak.
de
en
fr
nl
Algemene conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart de firma Becker-Antriebe GmbH, dat het apparaat Centronic
TimeControl TC511 in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn R&TTE 1999/5/EG.
Bepaalt voor het gebruik in de volgende landen: EU, CH, NO, IS, LI
Technische wijzigingen voorbehouden
123
4034 630 013 0e
12/10
de/en/fr/nl 309055 05
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising