0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd

0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 1
07-09-12 15:31
1
1
17 18
2
2
23
5
6
7
12 13 14
15
16
8
19 20
AM
PM
CL
C
HT
9 10 11
DLY
1°
22
3
2°
PROG
21
4
CL
3
HT
DLY
1°
2°
4
AM
PM
C
A
B
PROG
0
6
12
18
24
2
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 2
07-09-12 15:31
5
6
NO
CO
M
NC
7
A
8
B
C
3
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 3
07-09-12 15:32
GB
Table of contents
Introduction4
I Description of the product
4
II Used symbols
5
1Precautions and safety
instructions5
2 Composition of the product
2.1 Main components
2.2 Overview display
5
5
6
3 Assembly and installation
6
4 Operation of the thermostat
4.1 Setting the time
4.2 Setting the temperature
4.3 Choosing programs
4.4 Modifying programs
4.5 Temporarily deviating
from a program
6
6
7
7
8
8
4.6 Other settings
8
5Malfunctions
9
6 Technical specifications
6.1 General specifications
6.2 Environmental conditions
9
9
10
Introduction
I Description of the product
Intended and unintended use
The Elro programmable room thermostat KT100 is a fully automatic thermostat with a total of 20 programs. The
thermostat is intended for controlling a
heating or cooling system suitable to be
switched. Any other use than the intended use described above is considered
unintended use. Elro cannot be held liable for any damage caused by improper,
incorrect or unwise use.
Operation
The thermostat operates on the basis
of a comfort, economical and frost protection temperature. You can set the
temperatures manually use preset
programs. The thermostat ensures a
comfortable temperature and can be
adjusted to your needs. By using the
economical temperature, your heating
is automatically set to a lower setting at
desired times to save energy. The thermostat is only suitable for indoor use.
The thermostat should be connected
to a suitable heating or cooling system.
The proper operation of the thermostat
and control of the temperature depends
on the correct functioning of the connected heating or cooling system.
This manual is intended for the user of
the thermostat. Read the manual carefully and keep it for later reference.
4
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 4
07-09-12 15:32
II Use
W
(sever
ously
indica
user o
user d
carefu
A
inform
to aler
T
and a
easier
1 Prec
W
power
sis
prohe
a
be
he
ing
ng at
therse.
ed
tem.
ostat
ends
n-
er of
are-
II Used symbols
Warning! The user may cause
(severe) injury to himself or seriously damage the product. A warning
indicates the possibility of injury to the
user or damage to the product, if the
user does not perform the procedures
carefully.
Attention! A note with additional
information for the user. A note intended
to alert the user of possible problems.
Tip! Gives the user suggestions
and advice to perform certain tasks
easier or more convenient.
1 Precautions and safety instructions
Warning! Always disconnect the
power from the device to which the
thermostat will be connected during
installation and disassembly. This
prevents an electric shock and damage
to the equipment.
original factory settings. This means
that you will lose your manually set
programs and presets. You cannot
retrieve it.
Warning! Ensure that there are
no water/gas pipes or electrical wires
in the wall at the spot where you mount
the thermostat. When in doubt, use a
pipe detector to make sure you are not
drilling in a pipe.
2 Composition of the product
Warning! The thermostat is for
indoor use. The thermostat may not
become wet.
Warning! Do not use a pencil for
resetting the thermostat with the “reset”
function. The graphite in the pencil can
cause a short circuit and consequently
cause damage to the thermostat.
Attention! When using the “reset”
function all settings are returned to the
2.1 Main components 1
1
Display
2
Battery Holder
Comfort temperature
3 Economic temperature
4 5 (day)
Setting the day
6 (hour) Setting the time, hour
7 (min)
Setting the time, minutes
8 (temp) Setting the temperature
9 (prog) Choice of day
(for setting the program)
10(prog #) Choice/ setting program
11(1c/2c) Adjust fluctuation of the
temperature limits
12(DLY)Allow the mode to start
heating/cooling delayed
13(CL/HT)Choice controlling heating/
5
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 5
07-09-12 15:32
cooling system
14(OK)
Save settings/return
15(MODE)Changing of (1c/2c), (DLY),
(CL/HT).
16(reset)Reset/Return to factory
settings
2.2 Overview display LD 2
17
Day of the week
18
Time
19
Indicator for output signal
from thermostat to heating
and cooling system
20Ambient temperature/set
temperature
21
Selected program number
22
Program profile, distribution
of comfort and economic
temperature throughout the
day.
23
Status indicators:
Low battery
Comfort temperature
Economic temperature
Frost protection mode
Manual mode
(CL) Controller for cooling
system
(HT)Controller for heating
system
(DLY)Delayed start heating/
cooling
(1°) Allowable temperature
fluctuation 1°C
(2°) Allowable temperature
fluctuation 2°C
3 Assembly and installation
To assemble and install the thermostat,
follow the steps below:
• Hold the template against the
spot where you want to install the
thermostat. Use the cross marks on
the template to drill two holes in the
wall. Use a drill of 6 mm 4
• Insert the plugs into the holes 5 .
• Lead the two wire cable (these come
from the device to be connected)
with the green terminal block at the
back of the thermostat 6 . In most
cases these are the connections “NO”
and “COM”. Refer to the manual of
the heating or cooling system to be
connected.
• Insert a screw into the left plug. Make
sure it protrudes approximately 5 mm.
Place the thermostat on the screw
and slide it to the right. Insert the
other screw into the right plug through
the battery holder 7 .
• Place the batteries 8 .
4 Operation of the thermostat
4.1 Setting the time
Choose the day of the week with “day”
(5). Choose the time in hours with
“hour” (6) and the time in minutes with
“min” (7).
Tip! Press and hold any key for
6
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 6
07-09-12 15:32
more
time r
desire
4.2 Se
The th
three
: Co
tempe
sonal
: Ec
tempe
gy, for
home
: Fr
tempe
chang
You ca
nomic
as des
then m
progra
Set th
)
he
ost
“NO”
of
be
Make
5 mm.
w
e
rough
day”
with
or
more than 2 seconds to change the
time rapidly. Release the key when the
desired time is reached.
• Press “temp” (8) and then press
(4) (depending on whether
(3) or
you want to change the comfort or
economic temperature). Each time
or
, the temperature
you press
increases by 0.5°C. Store the values
with “ok” (14). If you want to select
a temperature lower than the set
or
temperature: keep pressing
. Once the setting exceeds 30°C, it
return to 5°C.
4.2 Setting the temperature
The thermostat works on the basis of
three temperature settings:
: Comfort temperature. This is the
temperature that you use for your personal comfort.
: Economic temperature. This is the
temperature that you use to save energy, for example, when you are not at
home or when you are sleeping.
: Frost Protection Temperature. This
temperature is 7°C and you cannot
change it.
Tip! Press and hold any key for
more than 2 seconds to change the
chosen temperature rapidly. Release
the key when the desired temperature
is reached.
You can adjust the comfort and economic temperature from 5 thru 30°C
as desired. The set temperature is
then maintained within the selected
programs.
Set the temperature as follows:
4.3 Choosing programs 3
The set comfort and economic temperature are implemented by the thermostat on the basis of a program. You
can choose from 10 preset programs (0
thru 9) and 10 programs that you can
modify to your preference (10 thru 19).
You can set a program per day of the
week. Press “prog” (9) in order to view
the selected program per day. A program consists of a program profile with
24 blocks of one hour. Per hour, either
the comfort temperature is enabled
(dash) (B) or the economic enabled (no
dash) (A).
To choose a program for a day of the
week, take the steps below:
• Press “prog” (9)
• Then repeatedly press “prog” (9)
until you are on the day of the week
for which you want to choose the
program.
• Then repeatedly press “prog #” (10)
until you have reached the desired
program. Exit with “ok” (14).
The thermostat is set to program 1 by
default. In this program the comfort
temperature is maintained from 06:00
7
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 7
07-09-12 15:32
until 23:00. The economic temperature is maintained between 23:00 and
06:00. Program 0 is the frost protection program. Here, the entire day and
night the frost protection temperature is
maintained.
4.4 Modifying programs
• To modify a program, follow the steps
below:
• Press “prog” (9)
• Then repeatedly press “prog” (9)
until you are on the day of the week
for which you want to choose the
program (modification is only possible
of program 10 thru 19).
• Run through the program profile
(21) of that day of the week (starting
at 00: 00 hours) in order to modify
the program. If you want comfort
temperature on a block of time,
press (3). If you want economic
temperature on a block of time, press
(4). After the choice between
comfort and economic temperature
you automatically continue to the next
block of time. Once you are satisfied
with the program profile of the day,
exit with “ok” (14).
4.5 Temporarily deviating from a
program
You can deviate from a program by
selecting the opposite mode. For example: The program has set the thermostat to economic temperature. But you
temporarily want a higher temperature.
(3). The thermostat temporarPress
ily switches to comfort temperature. The
thermostat returns to the programmed
setting by pressing “ok” (14), or when a
new hour begins.
To deviate from a program for more than
an hour, press and hold (3) for 2 seconds. Press again to change the time
of the deviation. Up to 24 hours may be
deviated from the program. The thermostat then automatically switches back in
the programmed temperature. To deviate from the comfort temperature follow
the same actions, but instead press .
4.6 Other settings
The function “CL/HT”
The thermostat can be connected to
a heating system or a cooling system.
The thermostat should be set on “HT”
for a heating system and on “CL” for a
cooling system. If necessary, adjust the
setting by pressing “mode” (15). Then
press “CL/HT” (13) until the desired
mode appears. Exit with “ok” (14).
The function “DLY”
The thermostat optionally can start your
heating system delayed (for a cooling
system, this is set by default). The thermostat only starts your system after it
has been switched off for 5 minutes.
8
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 8
07-09-12 15:32
Press
the de
“DLY”
with “o
low th
sure t
play.
The fu
You ca
fluctua
mines
ture m
the th
with a
peratu
may d
(for a
20.5°C
therm
first pr
“1C/2C
span i
ermock in
eviollow
s .
to
em.
HT”
or a
t the
hen
d
your
ng
therr it
s.
Press on “mode” (15) first to enable
the delay. Then press “DLY” (12) until
“DLY” appears on the display and exit
with “ok” (14). To turn off the delay, follow the same procedure but make
sure that “DLY” is not shown in the display.
The function “1C/2C”
You can set the permissible temperature
fluctuation or “span”. The span determines how much the ambient temperature may increase or decrease before
the thermostat responds. For example:
with a span of 1°C and a comfort temperature set to 20°C, the temperature
may decrease to a maximum of 19.5°C
(for a heating system) or increase to
20.5°C (for a cooling system) before the
thermostat responds. To set the span,
first press “mode” (15) and then press
“1C/2C” (11) until you see the desired
span in the display. Exit with “ok” (14).
5 Malfunctions
Malfunction
Cause
Solution
Information on the
display is not visible
- Batteries are empty
- Batteries placed wrong
- Replace
Strange characters
on display
- Failure in software
- Press the
reset key
Temperature is not
well regulated
- Thermostat is too close to a heat source, - Move the
exposed to the sun or draught
thermostat
- The span is set too wide
- Set the span to 1 °C
6 Technical specifications
6.1 General specifications
Product description
Name: Programmable room thermostat
Model/Type: KT100
Technical product specifications
Batteries: 2 penlight alkaline type
AA/ LR6
Switching Voltage: 24V AC and 230V
AC
Switching Current: max. 6 Amp
Measuring Range: 0 .... 40°C
Adjustable Range: 5 ... 30°C
Measuring Accuracy: +/- 0.5°C
Temperature span: 1°C or 2°C
adjustable
Programs: 10 presets, 10 to be modified
9
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 9
07-09-12 15:32
by the user
Control mode: Heating or cooling
system
Accuracy clock: +/- 70 seconds per
month
Size: LxWxH 155x80x30mm
Environmental Conditions
Ambient Temperature: 0 ... 45°C
Storage Temperature: -20 ... 60°C
Humidity: 5 ... 90% relative
Other: Use only indoors
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Netherlands
Tel: +31 (0)161 - 455 363
Website: www.elro.eu
E-mail: [email protected]
spot. Use the thermostat only indoors
and do not install it in a magnetic field.
This can cause damage to the internal
components.
Do not install the thermostat near a heat
source (radiator, TV, fridge), in the sun
or in the draft. It is also not recommended to mount the thermostat on an outside wall or near a window. This affects
the measurement of the temperature.
Mount the thermostat at a height of
approx. 1.65 meter.
NL
4.6
Inhoudsopgave
Inleiding11
I Beschrijving van het product
11
II Gebruikte symbolen
11
1 Voorzorgsmaatregelen en
veiligheidsinstructies12
2 Samenstelling van het product
2.1 Belangrijkste onderdelen
2.2 Overzicht display 12
12
12
3 Montage en installatie
13
4 Bediening van de thermostaat 13
4.1 Instellen van de tijd
13
4.2 Instellen van temperatuur
13
4.3 Kiezen van programma’s
14
4.4 Aanpassen van programma’s 15
4.5 Tijdelijk afwijken van een
programma15
6.2 Environmental conditions
For a proper operation, the thermostat must be mounted at the correct
10
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 10
07-09-12 15:32
5 Stor
6 Tech
6.1
6.2
Inleid
I Besc
Bedo
De Elr
mosta
vol­aut
totaal
is bed
daarto
warmi
gebru
bedoe
doeld
delijk
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
14
s 15
15
4.6 Overige instellingen
15
5 Storingen
16
6 Technische specificaties
6.1 Algemene specificaties
6.2 Omgevingsinvloeden
17
17
17
Inleiding
I Beschrijving van het product
Bedoeld en onbedoeld gebruik
De Elro Programmeerbare kamerthermostaat KT100 (thermostaat) is een
vol­auto­matische thermostaat met in
totaal 20 programma’s. De thermostaat
is bedoeld voor het aansturen van een
daartoe geschikte schakelende verwarmings- of koelinstallatie. Elk ander
gebruik dan het hierboven beschreven
bedoeld gebruik wordt gezien als onbedoeld gebruik. Elro kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele
schade veroorzaakt door oneigenlijk,
verkeerd of onverstandig gebruik.
werking van de aangesloten verwarmings- of koelinstallatie.
Werking
De thermostaat werkt op basis van
een comfort-, economische- en
vorstbeveiligingstemperatuur.
Deze temperaturen kunt u handmatig
instellen of laten uitvoeren door middel
van de voorkeuzeprogramma’s. De thermostaat zorgt voor een voor u comfortabele temperatuur welke aanpasbaar
is aan uw wensen. Door gebruik van
de economische temperatuur wordt uw
verwarming automatisch op gewenste
tijden lager gezet om energie te besparen. De thermostaat is alleen geschikt
voor gebruik binnenshuis.
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld
voor de eindgebruiker van de thermostaat. Lees de handleiding aandachtig door en bewaar deze voor latere
referentie.
De thermostaat dient aange­sloten te
worden op een geschikte verwarmingsof koel­installatie. De goede werking
van de thermostaat en controle van de
temperatuur is afhankelijk van correcte
II Gebruikte symbolen
Waarschuwing! De gebruiker
kan zichzelf (ernstig) verwonden of het
product ernstig beschadigen.
Een waarschuwing duidt op de kans
op schade aan de gebruiker of aan het
product, als de gebruiker de procedures
niet zorgvuldig uitvoert.
Let op! Een opmerking met aanvullende informatie voor de gebruiker.
Een opmer­king maakt de gebruiker
attent op mogelijke problemen.
11
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 11
07-09-12 15:32
Tip! Geeft de gebruiker suggesties
en adviezen om bepaalde taken gemakkelijker of handiger uit te voeren.
1 Voorzorgsmaatregelen en
veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Haal bij installatie
en demontage altijd de stroom af van
het apparaat waar de thermostaat op
aangesloten wordt. Hiermee voorkomt u
een elektrische schok en schade aan de
apparatuur.
Waarschuwing! Verzeker uzelf
er van dat er geen water-/ gasleiding
of electriciteitsdraden in de muur lopen
op de plek waar u de thermostaat
bevestigt. Gebruik bij twijfel een
leidingdetector om zeker te zijn dat u
niet in een leiding boort.
Waarschuwing! De thermostaat
is voor gebruik binnenshuis. De
thermostraat mag niet nat worden.
Waarschuwing! Gebruik voor
het resetten van de thermostaat via
de functie ‘reset’ geen potlood. Het
grafiet in het potlood kan kortsluiting en
daardoor schade aan de thermostaat
veroorzaken.
Let op! Bij gebruik van
functie ‘reset’ worden alle instellingen
vervangen door de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen. Dit betekent dat u
uw handmatig ingestelde programma’s
en voorkeuzes kwijt bent. U kunt deze
niet terughalen.
2 Samenstelling van het product
2.1 Belangrijkste onderdelen 1
1
Display
2
Batterijhouder
Comforttemperatuur
3
Economische temperatuur
4
5
6
7
8
9
(day)
Instellen van dag
(hour)Instellen van tijd, uur
(min)Instellen van tijd, minuten
(temp)Instellen van temperatuur
(prog) Keuze van dag (voor instellen programma)
10(prog#) Keuze/ instellen programma
11 (1c/2c)Temperatuur- grenzen
schommeling aanpassen
12(DLY)Modus vertraagd aan laten
slaan verwarming/ koeling
13(CL/HT)Keuze aansturen verwarmings-/ koelingssysteem
14 (OK)Instellingen vastleggen/
terug
15(MODE)Wijzigen van (1c/2c), (DLY),
(CL/HT).
16(reset)Reset/ terug naar
fabrieksinstellingen
2.2 Overzicht display 2
17
Dag van de week
18
Tijd
19
Indicator voor output
12
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 12
07-09-12 15:32
20
21
22
23
(CL
(HT
(DL
(1˚
ten
uur
nstel-
amma
en
aten
eling
arem
n/
DLY),
signaal van thermostaat
aan verwarmings- en
koelingsinstallatie
20Omgevings­temperatuur/
ingestelde temperatuur
21Gekozen
programmanummer
22
Programma- profiel,
verdeling van comfort- en
economische temperatuur
over de dag.
23
Status indicators:
Batterij bijna leeg
Comforttemperatuur
Economische temperatuur
Vorstbeveiliging
Handmatige modus
(CL)Besturing voor
koelingssysteem
(HT)Besturing voor
verwarmingssysteem
(DLY)Vertraagd aanslaan verwarming/ koeling
(1˚)
Toelaatbare
(2˚)
temperatuur­schommeling
1˚C
Toelaatbare temperatuur­
schommeling 2˚C
3 Montage en installatie
Om de thermostaat te monteren en te
installeren dient u de volgende stappen
te volgen:
• Houd het sjabloon tegen de plaats waar
u de thermostaat wilt plaatsen. Gebruik
de kruisjes op het sjabloon om twee
gaten in de muur te boren. Gebruik
hiervoor een boor van 6 mm 4
• Stop de pluggen in de gaten 5 .
• Voer de twee aderige kabel (deze
komt vanaf het aan te sluiten
toestel) met het groene blokje aan de
achterzijde van de thermostaat 6 .
In de meeste gevallen zijn dit de aansluitingen NO en COM. Raadpleeg
de handleiding van de aan te sluiten
verwarmings- of koelinstallatie.
• Draai een schroef in de linker plug.
Zorg dat deze ongeveer 5mm blijft
uitsteken. Plaats de thermostaat
over de schroef en schuif deze naar
rechts. Draai de andere schroef in de
rechterplug via de batterijhouder 7 .
• Plaats de batterijen 8 .
4 Bediening van de thermostaat
4.1 Instellen van de tijd
Kies de dag van de week met “day”(5).
Kies de tijd in uren met “hour”(6) en de
tijd in minuten met “min”(7).
Tip! Houd een toets langer dan
2 seconden ingedrukt om de tijd snel
te wijzigen. Laat de toets los zodra de
gewenste tijd wordt bereikt.
4.2 Instellen van temperatuur
De thermostaat werkt op basis van drie
temperatuurinstellingen:
13
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 13
07-09-12 15:32
: Comforttemperatuur. Dit is de
temperatuur die u gebruikt voor een
aangenaam verblijf.
: Economische temperatuur. Dit is de
temperatuur die u gebruik om energie te
besparen, bijvoorbeeld wanneer u niet
thuis bent of wanneer u slaapt.
: Vorstbeveiligings­temperatuur.
Deze temperatuur is 7°C en kunt u niet
wijzigen.
U kunt de comfort- en economische
temperatuur naar wens aanpassen van
5 tot en met 30˚C. De ingestelde temperatuur wordt dan aangehouden binnen
de door u gekozen programma’s.
De temperatuur stelt u als volgt in:
• Druk op “temp” (8) en vervolgens op
(3) of
(4) (al naargelang u de
comfort- of economische temperatuur
of
wilt wijzigen). Elke keer dat u
indrukt gaat de temperatuur met
0,5°C omhoog. Leg de waarden vast
met (ok) (14). Als u een temperatuur
wilt selecteren die lager ligt dan de
of
ingestelde temperatuur: blijf
indrukken. Zodra de instelling
boven 30˚C komt springt deze terug
naar 5°C.
Tip! Houd een toets langer dan
2 seconden ingedrukt om de gekozen
temperatuur snel te wijzigen. Laat de
toets los zodra de gewenste temperatuur wordt bereikt.
4.3 Kiezen van programma’s 3
De ingestelde comfort- en economische temperatuur worden door de thermostaat uitgevoerd op basis van een
programma. U heeft de keuze uit 10
voorkeuzeprogramma’s (0 t/m 9) en 10
programma’s die u naar wens kunt aanpassen (10 t/m 19). U kunt per dag van
de week een programma instellen. Druk
op “prog”(9) om het gekozen programma per dag te bekijken. Een programma
bestaat uit een programmaprofiel met
24 blokken van een uur. Per uur is
óf comforttemperatuur ingeschakeld
(streepje) (B) óf economische temperatuur ingeschakeld (geen streepje) (A).
Om een programma te kiezen voor een
dag van de week dient u de volgende
stappen te volgen:
• Druk op “prog”(9)
• Druk vervolgens net zo vaak op
“prog”(9) totdat u op de dag van de
week bent waar u het programma
voor wilt kiezen.
• Druk vervolgens net zolang op
“prog#”(10) totdat u het gewenste
programma hebt bereikt. Sluit af met
“ok”(14).
De thermostaat staat standaard ingesteld op programma 1. Bij dit programma wordt van 06u tot 23u de
comforttemperatuur aangehouden. De
14
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 14
07-09-12 15:32
econo
gehou
gramm
gramm
nacht
aange
4.4 Aa
Om ee
u de v
Druk o
• Dru
“pro
wee
voo
alle
t/m
• Loo
die
bij 0
te p
tuur
u op
tem
met
d
pera(A).
een
nde
de
a
e
met
geDe
economische temperatuur wordt aangehouden tussen 23u en 06u. Programma 0 is het vorstbeveiligingsprogramma. Hierbij wordt de gehele dag en
nacht de vorstbeveiligingstemperatuur
aangehouden.
drukt u op (4). Na de keuze tussen
comfort- en economische temperatuur
gaat u automatisch naar het volgende
tijdsblok. Zodra u tevreden bent met
het programmaprofiel van de dag sluit
u af met (ok)(14).
4.4 Aanpassen van programma’s
Om een programma aan te passen dient
u de volgende stappen te volgen:
Druk op “prog”(9)
• Druk vervolgens net zo vaak op
“prog”(9) totdat u op de dag van de
week bent waar u het programma
voor wilt aanpassen (aanpassen is
alleen mogelijk bij programma 10
t/m 19).
• Loop het programmaprofiel (21) van
die dag van de week door (beginnend
bij 00:00 uur) om het programma aan
te passen. Indien u comforttemperatuur wenst op een tijdsblok drukt
u op (3). Indien u economische
temperatuur wenst op een tijdsblok
4.5 Tijdelijk afwijken van een
programma
U kunt afwijken van een programma door de tegengestelde modus te
selecteren.
Bijvoorbeeld: De thermostaat verkeert
volgens het programma op economische temperatuur. U wilt tijdelijk een
hogere temperatuur. Druk op (3). De
thermostaat schakelt tijdelijk over op
comfort temperatuur. De thermostaat
keert terug naar de geprogrammeerde
instelling door op “ok”(14) te drukken, óf
wanneer een nieuw uur aanbreekt.
U kunt het afwijken van een programma
langer dan een uur laten duren door
(3) 2 seconden ingedrukt te houden.
Druk nogmaals op zon om de afwijkingstijd te veranderen. Er kan maximaal 24 uur van het programma afgeweken worden. De thermostaat springt
daarna vanzelf weer terug in de geprogrammeerde temperatuur. Voor het
afwijken van comforttemperatuur volgt
u dezelfde handelingen, maar drukt u
op .
4.6 Overige instellingen
De functie “CL/HT”
De thermostaat kan aangesloten worden op een verwarmingssysteem óf een
koelingssysteem. De thermostaat dient
op HT te staan bij een verwarmingssysteem en op CL bij een koelingssysteem. Pas zo nodig de instelling aan
door eerst op “mode”(15) te drukken.
Druk vervolgens op “CL/HT”(13) tot de
gewenste modus verschijnt. Sluit af met
“ok”(14).
15
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 15
07-09-12 15:32
De functie “DLY”
De thermostaat kan uw verwarmingssysteem desgewenst vertraagd aan
laten slaan (bij een koelingssysteem
is dit standaard ingesteld). De thermostaat laat uw systeem alleen aanslaan
als deze 5 minuten uit is geweest. Druk
om de vertraging in te schakelen eerst
op “mode”(15). Druk vervolgens op
“DLY”(12) totdat ‘DLY’ op het display
verschijnt en sluit af met “ok”(14). Om
de vertraging uit te zetten volgt u dezelfde procedure maar zorgt u dat ‘DLY’ niet
in het display staat.
De functie “1C/ 2C”
U kunt de toelaatbare tempera­tuur­
schommeling ofwel “span” instellen. De
span bepaalt hoeveel de omgevingstemperatuur kan stijgen of dalen voordat de
thermostaat reageert.
Bijvoorbeeld: bij een span van 1°C en
een ingestelde comforttemperatuur van
20°C kan de temperatuur maximaal
zakken tot 19,5°C (bij een verwarmingssysteem) of stijgen tot 20,5°C (bij een
koelingssysteem) voordat de thermostaat reageert.Om de span in te stellen drukt u eerst op “mode”(15) en
vervolgens op “1C/2C”(11) totdat u de
gewenste span in het display ziet. Sluit
af met “ok”(14).
6 Tech
5 Storingen
Techn
Batter
LR6
Schak
Schak
Meetb
Instelb
Meetn
Tempe
Progra
10 aa
Contro
koelin
Nauw
per m
6.1 Al
Produ
Naam
therm
Mode
Storing
Oorzaak
Oplossing
Informatie op display
niet zichtbaar
- Batterijen leeg
- Batterijen verkeerd om geplaatst
- Vervang
Vreemde tekens op
display
- Storing in software
- Druk op de
reset toets
Temperatuur wordt niet
goed geregeld
- Thermostaat is te dicht bij een
warmtebron, in de zon of in de
tocht geplaatst
- De span is te ruim ingesteld
- Verplaatst de
thermostaat
- Stel de span in
op 1 °C
16
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 16
07-09-12 15:32
6 Technische specificaties
Afmeting: LxBxH 155x80x30mm
6.1 Algemene specificaties
Omgevingscondities
Omgevingstemperatuur: 0 ... 45°C
Opslagtemperatuur: -20 ...60°C
Luchtvochtigheid: 5 ... 90% relatief
Overig: Gebruik uitsluitend binnen
Productbeschrijving
Naam: Programmeerbare kamer
thermostaat
Model/Type: KT100
Technische producspecificaties
Batterijen: 2 penlight alkaline type AA/
LR6
Schakelspanning: 24V AC en 230V AC
Schakelstroom: max. 6 Ampère
Meetbereik: 0 ... 40°C
Instelbereik: 5 ... 30°C
Meetnauwkeurigheid: +/- 0,5°C
Temperatuur span: 1°C of 2°C instelbaar
Programma’s:10 voo­­r­instel­lingen,
10 aan te passen door de gebruiker
Controle modus:Verwarmings- of
koelingssysteem
Nauwkeurigheid klok: +/- 70 seconden
per maand
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Nederland
Tel:
+31 (0)161 - 455 363
Website: www.elro.eu
E-mail: [email protected]
Hang de thermostaat niet in de buurt
van een warmtebron (radiator, TV, koelkast), in de zon of in de tocht. Het is
tevens af te raden de thermostaat op
een buitenmuur of vlakbij een raam te
bevestigen. Dit beinvloedt het meten
van de temperatuur. Hang de thermostaat op een hoogte van
ca. 1,65 meter.
6.2 Omgevingsinvloeden
Voor een goede werking moet de
thermo­staat op de juiste plek worden
aangebracht. Gebruik de thermostaat alleen binnenshuis en hang deze
niet in een magnetisch veld. Dit kan
schade veroorzaken aan de interne
componenten.
17
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 17
07-09-12 15:32
D
4.5 Zeitweise vom Programm
abweichen23
4.6 Weitere Einstellungen
23
Inhaltsverzeichnis
Einleitung18
IProduktbeschreibung
18
II Verwendete Symbole
19
1 Vorsichtsmaßnahmen und
Sicherheitshinweise19
2 Zusammensetzung des
Produktes20
2.1 Hauptbestandteile
20
2.2 Überblick Display
20
3 Montage und Installation
20
4 Betrieb des Thermostats
4.1 Zeit einstellen
4.2 Temperatur einstellen
4.3 Programme wählen
4.4 Programme ändern
21
21
21
22
22
5 Funktionsstörungen
24
6 Technische Daten
24
6.1 Allgemeine technische Daten 24
6.2 Umweltbedingungen
25
Einleitung
I Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäßer und nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der programmierbare Raumthermostat KT 100 von Elro ist ein vollautomatischer Thermostat mit insgesamt 20
Programmen. Der Thermostat ist für die
Steuerung eines schaltbaren Heiz- oder
Kühlsystems bestimmt. Jeder andere
als der oben beschriebene bestimmungsgemäße Gebrauch wird als nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Elro kann nicht für Schäden
aufgrund von missbräuchlichem, falschem oder unklugem Gebrauch haftbar
gemacht werden.
werde
des Th
steuer
ten Fu
nen H
Betrieb
Der Thermostat arbeitet auf der Basis
einer Wohlfühl-, Energiespar- oder
Frostschutz-Temperatur. Sie können die
Temperaturen manuell unter Verwendung der voreingestellten Programme
festlegen. Der Thermostat garantiert
eine angenehme Temperatur und kann
ganz nach Ihren Bedürfnissen eingestellt werden. Wenn Sie die Energiespartemperatur verwenden wird Ihre
Heizung zu ausgewählten Zeiten automatisch niedriger eingestellt, um Energie zu sparen. Der Thermostat darf nur
in Innenräumen verwendet werden.
Diese
des Th
das H
Sie es
zu kön
Der Thermostat sollte an ein geeignet
Heiz- oder Kühlsystem angeschlossen
A
lichen
18
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 18
07-09-12 15:32
II Verw
W
(ernst
schwe
zeigt d
des N
Produ
Arbeit
ngen
alaftbar
sis
en die
enme
rt
kann
geere
utonerf nur
.
net
sen
werden. Der ordnungsgemäße Betrieb
des Thermostats und die Temperatursteuerung sind abhängig von der korrekten Funktionsweise des angeschlossenen Heiz- oder Kühlsystems.
Dieses Handbuch ist für den Nutzer
des Thermostats bestimmt. Lesen Sie
das Handbuch sorgfältig und bewahren
Sie es auf, um später darin nachlesen
zu können.
II Verwendete Symbole
Warnung! Der Nutzer kann sich
(ernsthaft) verletzen oder das Produkt
schwer beschädigen. Eine Warnung
zeigt die Möglichkeit einer Verletzung
des Nutzers oder Beschädigung des
Produktes an, wenn der Nutzer die
Arbeitsschritte nicht sorgfältig ausführt.
Achtung! Ein Hinweis mit zusätzlichen Informationen für den Nutzer. Ein
Hinweis, um den Nutzer auf mögliche
Probleme aufmerksam zu machen.
Tipp! Bietet dem Nutzer Vorschläge oder Ratschläge, um Aufgaben
leichter oder bequemer auszuführen.
1 Vorsichtsmaßnahmen und
Sicherheitshinweise
Warnung! Trennen Sie das Gerät,
an das der Thermostat angeschlossen
wird während Installation und Abbau
immer von der Stromquelle. Dies
verhindert Stromschläge und Schäden
an den Geräten.
Warnung! Vergewissern Sie sich,
dass sich keine Wasser- oder Gasleitungen oder Elektrokabel in der Wand
an dem Punkt befinden, an dem Sie
den Thermostat aufhängen. Verwenden
Sie im Zweifelsfall ein Prüfgerät, um
sicherzugehen, dass Sie nicht in eine
Leitung oder ein Kabel bohren.
Warnung! Der Thermostat ist
für den Gebrauch in Innenräumen
bestimmt. Der Thermostat darf nicht
nass werden.
Warnung! Verwenden Sie keinen
Bleistift, um den Thermostat mit der
“Reset”-Funktion zurückzusetzen.
Der Grafit im Bleistift kann einen
Kurzschluss verursachen und in Folge
den Thermostat beschädigen.
Achtung! Wenn Sie die “Reset”Funktion vewenden, werden alle
Einstellungen auf die ursprünglichen
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Das bedeutet, dass Sie Ihre manuell
eingestellten Programme und Presets
verlieren werden. Sie können sie nicht
wiedererlangen.
19
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 19
07-09-12 15:32
2 Zusammensetzung des Produktes
2.1 Hauptbestandteile 1
1
Display
2
Batteriefach
3 Wohlfühltemperatur
4 Sparmodus
5(Tag) Datumseinstellung
6 (Stunde)Einstellung der Zeit, Stunde
7 (Min)Einstellung der Zeit,
Minuten
8 (Temp) Einstellung der Temperatur
9 (Prog) Auswahl des Tages (für die
Programmeinstellung)
10 (Prog #)Auswahl/
Programmeinstellung
11(1c/2c)Einstellung der Grenzen der
Temperaturschwankung
12(DLY)Das Heizen/Kühlen verzögert starten
13(CL/HT)Wahl zwischen Regelung
für Heiz- oder Kühlsystem
14 (OK)Einstellungen speichern/
Zurück
15(MODE)Änderung von (1c/2c),
(DLY), (CL/HT).
16 (Reset)Reset/Zurückstellen auf
Werkeinstellungen
2.2 Überblick Display LD 2
17
Wochentag
18
Zeit
19
Anzeige für das Ausgangssignal vom Thermostat zum
Heiz- und Kühlsystem
20Umgebungstemperatur/
eingestellte Temperatur
21Gewählte
Programmnummer
22
Programmprofil, Verteilung
von Wohlfühl- und Spartemperatur während des Tages
23 Statusanzeigen:
Batterie schwach
Wohlfühltemperatur
Spartemperatur
Frostschutzmodus
Manueller Modus
(CL) Regelung für ein
Kühlsystem
(HT)Regelung für ein
Heizsystem
(DLY)Verzögerter Start des
Heizens/Kühlens
(1°) Erlaubte Temperaturschwankung 1°C
(2°) Erlaubte Temperaturschwankung 2°C
3 Montage und Installation
Führen Sie zur Montage und Installation
des Thermostats folgende Schritte aus:
• Halten Sie die Schablone gegen den
Punkt, an dem Sie den Thermostat
installieren möchten. Verwenden Sie
die Kreuzpunkte auf der Schablone,
um zwei Löcher in die Wand zu
bohren. Verwenden Sie einen 6 mm
Bohrer 4
• Stecken Sie die Dübel in die Löcher
5 .
20
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 20
07-09-12 15:32
• Füh
(das
kom
auf
6 .
die
Les
des
Küh
• Stec
linke
sie
Sie
und
Stec
durc
Düb
• Setz
4 Betr
4.1 Ze
Wähle
(5). W
lation
aus:
den
tat
Sie
one,
mm
her
• Führen Sie das zweiadrige Kabel
(das vom anzuschließenden Gerät
kommt) zum grünen Anschlussblock
auf der Rückseite des Thermostats
6 . In den meisten Fällen sind dies
die Anschlüsse “NO” und “COM”.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung
des anzuschließenden Heiz- oder
Kühlsystems nach.
• Stecken Sie eine Schraube in den
linken Dübel. Sorgen Sie dafür, dass
sie etwa 5 mm heraussteht. Setzen
Sie den Thermostat auf die Schraube
und schieben Sie ihn nach rechts.
Stecken Sie die andere Schraube
durch das Batteriefach in den rechten
Dübel 7 .
• Setzen Sie die Batterien ein 8 .
4 Betrieb des Thermostats
4.1 Zeit einstellen
Wählen Sie den Wochentag mit “Tag”
(5). Wählen Sie die Zeit in Stunden mit
“Stunde” (6) und die Zeit in Minuten mit
“Min” (7).
Tipp! Halten Sie eine beliebige
Taste länger als 2 Sekunden gedrückt,
um die Zeit schnell zu ändern.
Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die
gewünschte Zeit erreicht haben.
4.2 Temperatur einstellen
Der Thermostat arbeitet auf der Basis
von drei Temperatureinstellungen:
Wohlfühltemperatur. Dies ist die
Temperatur, bei der Sie persönlich sich
wohlfühlen.
Spartemperatur. Dies ist die Temperatur, die sie zum Energiesparen nutzen,
z.B. wenn Sie nicht zu Hause sind oder
wenn Sie schlafen.
Frostschutztemperatur. Diese Temperatur beträgt 7°C und kann nicht verändert werden.
Sie können die Wohlfühl- und die
Energiespartemperatur ganz nach
Wunsch von 5 bis 30°C einstellen. Die
eingestellte Temperatur wird dann innerhalb der gewählten Programme aufrecht
erhalten.
Die Temperatur stellen Sie folgendermaßen ein:
• Drücken Sie “temp” (8) und danach
(3) oder
(4) (je nachdem,
ob Sie die Wohlfühl- oder die
Energiespartemperatur ändern
oder
wollen). Jedes Mal, wenn Sie
drücken, steigt die Temperatur um
0,5°C. Speichern Sie die Werte mit
“ok” (14). Wenn Sie eine niedrigere Temperatur als die eingestellte
Temperatur wünschen, drücken Sie
oder . Nachdem die
weiter
Einstellung 30°C erreicht hat, fängt sie
wieder bei 5°C an.
Tipp! Halten Sie eine beliebige
Taste länger als 2 Sekunden gedrückt,
um die gewählte Temperatur schnell zu
21
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 21
07-09-12 15:32
ändern. Lassen Sie die Taste los, wenn
Sie die gewünschte Temperatur erreicht
haben.
4.3 Programme wählen 3
Die eingestellte Wohlfühl- und Energiespartemperatur wird vom Thermostat
auf der Basis eines Programms umgesetzt. Sie können aus 10 voreingestellten Programmen wählen (von 0 bis 9)
und aus 10 Programmen, die Sie nach
eigenen Wünschen modifizieren können
(10 bis 19). Sie können ein Programm
für jeden Tag der Woche einstellen.
Drücken Sie “prog” (9), um das gewählte Programm für den Tag anzusehen.
Ein Programm besteht aus einem Programmprofil mit 24 Blöcken von einer
Stunde. Jede Stunde kann entweder
die Wohlfühltemperatur aktiviert sein
(Strich) (B) oder die Energiespartemperatur (kein Strich) (A).
Um ein Programm für einen Wochentag
auszuwählen, führen Sie folgende
Schritte aus:
• Drücken Sie “prog” (9)
• Drücken Sie dann immer wieder
“prog” (9), bis Sie an dem Wochentag
angelangt sind, für den Sie das
Programm auswählen möchten.
• Drücken Sie dann immer wieder
“prog #” (10), bis Sie das gewünschte
Programm erreicht haben. Beenden
Sie mit “ok” (14).
Der Thermostat ist standardmäßig auf
Programm 1 eingestellt. In diesem Programm wird die Wohlfühltemperatur von
06:00 bis 23:00 Uhr aufrecht erhalten.
Die Energiespartemperatur wird zwischen 23:00 und 06:00 Uhr aufrecht
erhalten. Programm 0 ist das Frostschutzprogramm. Dabei wird Tag und
Nacht die Frostschutztemperatur aufrecht erhalten.
4.4 Programme ändern
Um ein Programm zu verändern, führen
Sie folgende Schritte aus:
• Drücken Sie “prog” (9)
• Drücken Sie dann immer wieder
“prog” (9), bis Sie an dem Wochentag
angelangt sind, für den Sie das
Programm auswählen möchten (nur
die Programme 10 bis 19 können
verändert werden).
• Gehen Sie das Programmprofil
(21) für diesen Wochentag durch
(beginnend mit 00:00 Uhr), um
das Programm zu verändern.
Wenn Sie die Wohlfühltemperatur
für einen Zeitblock wünschen,
(3). Wenn Sie die
drücken Sie
Energiespartemperatur für einen
Zeitblock wünschen, drücken Sie
(4). Nachdem Sie sich zwischen
Wohlfühl- und Energiespartemperatur
entschieden haben, gelangen Sie
automatisch zum nächsten Block.
Wenn Sie mit dem Programmprofil
des Tages zufrieden sind, beenden
Sie mit “ok” (14). 22
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 22
07-09-12 15:32
4.5 Ze
ab
Sie kö
abwei
setzte
Das P
auf En
Sie m
höher
(3)
berge
Therm
Einste
drücke
beginn
Um lä
gramm
2 Sek
um die
stellen
Progra
der Th
progra
entag
nur
n
h
ur
e
e
hen
eratur
e
k.
ofil
en
4.5 Zeitweise vom Programm
abweichen
Sie können von einem Programm
abweichen, indem Sie den entgegengesetzten Modus wählen. Zum Beispiel:
Das Programm hat den Thermostat
auf Energiespartemperatur eingestellt.
Sie möchten aber vorübergehend eine
höhere Temperatur haben. Drücken Sie
(3). Der Thermostat schaltet vorübergehend auf Wohlfühltemperatur. Der
Thermostat kehrt zur programierten
Einstellung zurück, wenn Sie “ok” (14)
drücken oder wenn eine neue Stunde
beginnt.
Um länger als eine Stunde vom Pro(3)
gramm abzuweichen, drücken Sie
2 Sekunden lang. Drücken Sie erneut,
um die Dauer der Abweichung einzustellen. Bis zu 24 Stunden können vom
Programm abweichen. Danach schaltet
der Thermostat automatisch zurück zur
programmierten Temperatur. Um von
der Wohlfühltemperatur abzuweichen,
führen Sie die selben Schritte aus, allerdings mit .
4.6 Weitere Einstellungen
Die Funktion “CL/HT”
Der Thermostat kann an ein Heiz- oder
ein Kühlsystem angeschlossen werden.
Der Thermostat sollte bei einem Heizsystem auf “HT” und bei einem Kühlsystem auf “CL” eingestellt werden. Falls
notwendig, passen Sie die Einstellung
durch Drücken von “mode” (15) an.
Drücken Sie dann “CL/HT” (13) bis der
gewünschte Modus erscheint. Beenden
Sie mit “ok” (14).
Die Funktion “DLY”
Der Thermostat kann Ihr Heizsystem
optional verzögert starten (für Kühlsysteme ist dies die Standardeinstellung).
Der Thermostat startet Ihr System erst,
wenn es 5 Minuten lang ausgeschaltet
war. Drücken Sie zuerst auf “mode”
(15), um die Verzögerung zu aktivieren. Drücken Sie dann “DLY” (12), bis
“DLY” auf dem Display angezeigt wird
und beenden Sie mit “ok” (14). Um die
Verzögerung zu deaktivieren, führen
Sie bitte die gleichen Schritte durch,
aber vergewissern Sie sich, dass
“DLY” nicht auf dem Display angezeigt
wird. Die Funktion “1C/2C”
Sie können die erlaubt Temperaturschwankung oder “Spanne” einstellen. Die Spanne legt fest, wie sehr
die Umgebungstemperatur zu- oder
abnehmen kann bevor der Thermostat anspricht. Beispiel: bei einer Spanne von 1°C und einer Wohlfühltemperatur, die auf 20°C eingestellt ist, kann
die Temperatur bis 19,5°C fallen (bei
einem Heizsystem) oder auf 20,5°C steigen (bei einem Kühlsystem), bevor der
Thermostat anspricht. Um die Spanne
23
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 23
07-09-12 15:32
einzustellen, drücken Sie zuerst “mode”
(15) und dann “1C/2C” (11), bis Sie die
gewünschte Spanne im Display sehen.
Beenden Sie mit “ok” (14).
6 Technische Daten
6.1 Allgemeine technische Daten
5 Funktionsstörungen
Funktionsstörung
Ursache
Lösung
Information auf dem Display ist nicht sichtbar
- Batterien sind leer
- Batterien sind falsch eingelegt
- Ersetzen
Seltsame Zeichen auf
dem Display
- Softwarefehler
- Drücken Sie die
Reset-Taste
Die Temperaturregelung
funktioniert nicht richtig
- Der Thermostat befindet sich
zu nah an einer Wärmequelle
oder ist der Sonne oder Zugluft
ausgesetzt
- Die Spanne ist zu breit
eingestellt
- Bewegen Sie den
Thermostat
- Stellen Sie die
Spanne auf
1°C ein
Produktbeschreibung
Name: programmierbarer
Raumthermostat
Model/Typ: KT100
Technische Produktdaten
Batterien: 2 Alkali-Batterien Typ AA/ LR6
Schaltspannung: 24V AC und 230V AC
Schaltstrom: max. 6 Amp
Messbereich: 0 .... 40°C
Einstellbarer Bereich: 5 ... 30°C
Messgenauigkeit: +/- 0,5°C
Temperaturspanne: 1°C oder 2°C
einstellbar
Programme: 10 voreingestellt, 10 vom
Nutzer änderbar
Regelung: Heiz- oder Kühlsystem
Genauigkeit der Uhr: +/- 70 Sekunden
im Monat
Größe: LxBxH 155x80x30mm
24
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 24
07-09-12 15:32
Umwe
Umge
Lager
Feuch
Feuch
Ander
verwe
ROOS
Broek
5126
Niede
Tel: +3
Webs
E-mai
6.2 Um
Um or
muss
montie
mosta
lieren
Dadur
digt w
n
A/ LR6
V AC
vom
den
Umweltbedingungen
Umgebungstemperatur: 0 ... 45°C
Lagertemperatur: -20 ... 60°C
Feuchtigkeit: 5 ... 90% relative
Feuchtigkeit
Anderes: Nur in Innenräumen
verwenden
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Niederlande
Tel: +31 (0)161 - 455 363
Website: www.elro.eu
E-mail: [email protected]
Installieren Sie den Thermostat nicht
neben einer Wärmequelle (Heizkörper,
Fernseher, Kühlschrank), in der Sonne
oder in Zugluft. Es ist auch nicht empfehlenswert, den Thermostat an einer
Außenwand oder neben einem Fenster zu montieren. Dies beeinflusst die
Temperaturmessung. Montieren Sie den
Thermostat auf einer Höhe von etwa
1,65 Meter.
6.2 Umweltbedingungen
Um ordnungsgemäß zu funktionieren,
muss der Thermostat am richtigen Ort
montiert sein. Verwenden Sie den Thermostat nur in Innenräumen und installieren Sie ihn nicht in einem Magnetfeld.
Dadurch könnten die Bauteile beschädigt werden.
F
Sommaire
Introduction26
I Description du produit
26
II Symboles utilisés
26
1 Précautions et mesures
de sécurité
27
2 Composition du produit
2.1 Composants principaux
2.2 Aperçu de l’écran
27
27
28
3 Montage et installation
28
4 Fonctionnement du thermostat
4.1 Réglage de l’heure
4.2 Réglage de la température
4.3 Choix des programmes
4.4Modification des programmes
29
29
29
29
30
25
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 25
07-09-12 15:32
4.5 Écart temporaire d’un
programme30
4.6 Autres réglages
31
responsable de dégâts occasionnés par
une utilisation inappropriée, incorrecte
ou abusive.
5 Dysfonctionnements
Fonctionnement
Le thermostat fonctionne sur la base du
confort, de l’économie et d’une température de protection contre le froid. Vous
pouvez régler la température manuellement ou utiliser les programmes préréglés. Ce thermostat assure une température confortable que vous pouvez
régler en fonction de vos besoins. En
sélectionnant une température économique, votre chauffage se règle automatiquement à une température de
consigne inférieure aux moments voulus afin d’économiser de l’énergie. Ce
thermostat doit être utilisé uniquement
en intérieur.
32
6 Caractéristiques techniques
32
6.1 Caractéristiques générales
32
6.2Conditions environnementales 32
Introduction
I Description du produit
Utilisation prévue et non prévue
Le thermostat KT100 programmable
d’ambiance d’Elro est entièrement
automatique avec un total de 20 programmes. Ce thermostat sert à réguler un système de chauffage ou de
climatisation commutable. Toute autre
utilisation que celle décrite ci-dessus
est considérée comme une utilisation
non prévue. Elro ne saurait être tenu
Le thermostat doit être raccordé à un
système de chauffage ou de climatisation adéquat. Le bon fonctionnement du
thermostat et la régulation de la température dépendent du bon fonctionnement du système de chauffage ou de
climatisation auquel il est raccordé.
C
à l’util
certain
et plus
Ce mode d’emploi est destiné à l’utilisateur du thermostat. Lisez-le attentivement et conservez-le pour le consulter
par la suite.
1 Préc
II Symboles utilisés
Avertissement ! L’utilisateur
risque de se blesser (gravement) ou
d’endommager gravement le produit.
Un avertissement indique la possibilité
de blessure à l’utilisateur ou de dégâts
au produit si l’utilisateur ne suit pas
scrupuleusement les procédures.
Attention ! Une remarque
accompagnée d’informations pour l’utilisateur. Une remarque servant à alerter
l’utilisateur d’éventuels problèmes.
26
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 26
07-09-12 15:32
A
toujou
auque
penda
Cela p
électri
A
a aucu
électri
monte
utilise
vous a
condu
A
est de
mpéede
.
Conseil ! Donne des suggestions
à l’utilisateur et un conseil pour effectuer
certaines tâches de manière plus facile
et plus pratique.
tilintiveulter
1 Précautions et mesures de sécurité
u
uit.
bilité
gâts
s
l’utilerter
Avertissement ! Débranchez
toujours l’alimentation de l’appareil
auquel vous raccorderez le thermostat
pendant l’installation et le démontage.
Cela permet d’éviter une décharge
électrique et des dégâts matériels.
Avertissement ! Vérifiez qu’il n’y
a aucun conduit d’eau/de gaz ni de fils
électriques dans le mur où vous allez
monter le thermostat. En cas de doute,
utilisez un détecteur de conduits pour
vous assurer de ne pas percer dans un
conduit.
Avertissement ! Ce thermostat
est destiné à un usage en intérieur. Il
n’est pas conçu pour être mouillé.
Avertissement ! N’utilisez pas de
crayon pour réinitialiser le thermostat
avec la fonction « Réinitialisation ». Le
graphite d’un crayon pourrait causer
un court-circuit et donc endommager le
thermostat.
Attention ! Lorsque vous utilisez
la fonction « Réinitialisation », tous
les réglages sont réinitialisés aux
paramètres d’usine. Cela signifie que
vous perdrez tous vos programmes
manuellement réglés et les préréglages.
Vous ne pourrez pas les récupérer.
2 Composition du produit
2.1 Composants principaux 1
1
Écran
2
Support de pile
Température de
3
confort
Température
économique
5 (jour)
Réglage du jour
6 (heure)
Réglage des heures
7 (min)
Réglage des minutes
8 (temp)Réglage de la
température
9 (prog)
Choix du jour (pour
régler le programme)
10(n° prog)Choix/réglage du
programme
11(1c/2c)
Pour définir la plage
de température
12(DLY)Pour activer le
mode de démarrage
différé de chauffage/
climatisation
13(CL/HT)Choix du système de
chauffage/climatisation de régulation
14 (OK)Sauvegarde des
réglages/retour
15(MODE)Pour basculer entre
4
27
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 27
07-09-12 15:32
(1c/2c), (DLY) et
(CL/HT).
16 (réinitialisation) Réinitialisation/
rétablissement des
paramètres d’usine
2.2 Aperçu de l’écran 2
17Jour de la semaine
18
Heure
19
Indicateur du signal
de sortie du thermostat vers le système
de chauffe et de
climatisation
20Température
ambiante/température de consigne
21Numéro du programme sélectionné
22
Profil du programme,
périodes de température de confort et
économique tout au
long de la journée.
23 Indicateurs d’état :
Pile faible
Température de
confort
Température
économique
Mode de protection
antigel
Mode manuel
(CL) Régulateur pour
le système de
climatisation
(HT)Régulateur pour
le système de
chauffage
(DLY)Démarrage différé du chauffage/
climatisation
(1°) Plage de température de 1°C
(2°) Plage de température de 2°C
3 Montage et installation
Voici la procédure de montage et d’installation du thermostat :
• Tenez le gabarit contre le mur là où
vous souhaitez installer le thermostat.
Utilisez les croix du gabarit pour
percer deux trous dans le mur. Utilisez
un foret de 6 mm 4
• Insérez les chevilles dans les trous
5 .
• Branchez les deux fils (venant
de l’appareil à raccorder) avec le
bornier vert à l’arrière du thermostat
6 . Généralement, ce sont des
connexions « NO » et « COM ».
Consultez le mode d’emploi du système de chauffage ou de climatisation
à raccorder.
• Insérez une vis dans la cheville de
gauche. Laissez-la dépasser d’environ 5 mm. Placez le thermostat sur la
vis et faites-le glisser vers la droite.
Insérez l’autre vis dans la cheville
28
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 28
07-09-12 15:32
de d
pile
• Inst
4 Fon
4.1 Ré
Chois
« jour
« heu
min »
C
n’impo
2 seco
l’heure
l’heure
4.2 Ré
Le the
trois ré
Tem
tempé
confor
d’ins-
où
ostat.
tilisez
us
stat
yssation
de
nvisur la
te.
e
de droite au travers du support de
pile 7 .
• Installez les piles 8 .
4 Fonctionnement du thermostat
4.1 Réglage de l’heure
Choisissez le jour de la semaine avec
« jour » (5). Choisissez les heures avec
« heures » (6) et les minutes avec «
min » (7).
Conseil ! Maintenez enfoncée
n’importe quelle touche pendant plus de
2 secondes pour changer rapidement
l’heure. Relâchez la touche lorsque
l’heure souhaitée est atteinte.
4.2 Réglage de la température
Le thermostat fonctionne sur la base de
trois réglages de température :
Température de confort. Il s’agit de la
température que vous utilisez pour votre
confort personnel.
: Température économique. Il s’agit
de la température que vous utilisez pour
économiser de l’énergie, par exemple
quand vous n’êtes pas chez vous ou
quand vous dormez.
: Température de protection antigel.
Cette température est de 7°C et vous ne
pouvez pas la modifier.
Vous pouvez régler la température de
confort et la température économique
entre 5 et 30°C à votre convenance. La
température de consigne est ensuite
maintenue dans les programmes
sélectionnés.
Procédure de réglage de la température :
• Appuyez sr « temp » (8) puis sur
(4) (selon que vous souhai(3) ou
tiez changer la température de confort
ou la température économique). À
chaque fois que vous appuyez sur
, la température augmentera
ou
de 0,5°C. Sauvegardez les valeurs
avec « ok » (14). Pour sélectionner
une température inférieure à la
température de consigne : maintenez
ou
Lorsque
enfoncée la touche
la température dépasse 30°C, elle
revient à 5°C.
Conseil ! Maintenez enfoncée
n’importe quelle touche pendant plus de
2 secondes pour changer rapidement la
température choisie. Relâchez la touche
lorsque la température souhaitée est
atteinte.
4.3 Choix des programmes 3
Les températures de consigne de
confort et économique sont appliquées
par le thermostat qui se base sur un
programme. Vous pouvez choisir parmi
10 programmes préréglés (0 à 9) et 10
programmes personnalisables (10 à
19). Vous pouvez régler un programme
par jour de la semaine. Appuyez sur «
29
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 29
07-09-12 15:32
prog » (9) pour visualiser le programme
sélectionné pour une journée. Un programme consiste en un profil de programme avec 24 plages horaires d’une
heure chacune. Dans une plage horaire,
soit la température de confort est activée (tiret) (B) soit la température économique (pas de tiret) (A).
Procédure de sélection d’un programme
pour un jour de la semaine :
• Appuyez sur « prog » (9)
• Appuyez ensuite plusieurs fois sur «
prog » (9) jusqu’à ce que le jour de la
semaine pour lequel vous souhaitez
choisir le programme s’affiche.
• Appuyez ensuite plusieurs fois sur
« n° prog » (10) jusqu’à atteindre le
programme voulu. Quittez avec « ok
» (14).
Le thermostat est par défaut réglé sur
le programme 1. Avec ce programme,
la température de confort est maintenue entre 6 h et 23 h. La température
économique est maintenue entre 23 h et
06 h. Le programme 0 est le programme
de protection antigel. Ici, la température de protection antigel est maintenue
toute la journée et toute la nuit.
4.4 Modification des programmes
Procédure de modification d’un programme :
• Appuyez sur « prog » (9)
• Appuyez ensuite plusieurs fois sur «
prog » (9) jusqu’à ce que le jour de la
semaine pour lequel vous souhaitez
choisir le programme s’affiche
(seuls les programmes 10 à 19 sont
modifiables).
• Parcourez le profil du programme (21)
pour ce jour de la semaine (à partir de
minuit) afin de modifier le programme.
Pour avoir une température de confort
sur une plage horaire, appuyez sur
(3). Pour avoir une température
économique sur une plage horaire,
(4). Après avoir choisi
appuyez sur
entre la température de confort et
la température économique, vous
passerez automatiquement à la plage
horaire suivante. Lorsque vous serez
satisfait du profil du programme
de la journée, quittez avec « ok »
(14).
4.5 Écart temporaire d’un programme
Vous pouvez vous écarter d’un programme en sélectionnant l’autre mode.
Exemple : Le programme a réglé le thermostat sur température économique.
Mais vous voulez avoir temporairement
une température supérieure. Appuyez
(3). Le thermostat basculera
sur
temporairement à une température de
confort. Le thermostat reviendra au
réglage programmé quand vous appuierez sur « ok » (14) ou au début de la
prochaine heure.
Pour vous écarter d’un programme
plus d’une heure, maintenez enfoncée
30
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 30
07-09-12 15:32
la touc
Appuy
chang
vez vo
maxim
revien
la tem
écarte
suivez
appuy
4.6 Au
La fon
Le the
systèm
tion. L
HT » p
sur «
sation
appuy
ensuit
que s’
avec «
et
s
plage
erez
»
mme
ode.
e therue.
ment
yez
a
de
u
ppuiela
cée
la touche
(3) pendant 2 secondes.
Appuyez une nouvelle fois dessus pour
changer la durée de l’écart. Vous pouvez vous écarter d’un programme au
maximum 24 heures. Le thermostat
reviendra ensuite automatiquement à
la température programmée. Pour vous
écarter de la température de confort,
suivez la même procédure, mais en
appuyant sur .
4.6 Autres réglages
La fonction « CL/HT »
Le thermostat peut être raccordé à un
système de chauffage ou de climatisation. Le thermostat doit être réglé sur «
HT » pour un système de chauffage et
sur « CL » pour un système de climatisation. Au besoin, ajustez le réglage en
appuyant sur « mode » (15). Appuyez
ensuite sur « CL/HT » (13) jusqu’à ce
que s’affiche le mode voulu. Quittez
avec « ok » (14).
La fonction « DLY »
Le thermostat a la capacité de démarrer
votre système de chauffage en différé
(pour un système de climatisation, ceci
est réglé par défaut). Le thermostat ne
démarre votre système qu’après avoir
été éteint pendant 5 minutes. Appuyez
d’abord sur « mode » (15) pour activer
le différé. Appuyez ensuite sur « DLY
» (12) jusqu’à ce que « DLY » s’affiche
sur l’écran, puis quittez avec « ok »
(14). Pour désactiver le différé, suivez
la même procédure, mais en veillant
à ce que « DLY » ne soit pas affiché.
peut diminuer jusqu’à 19,5°C (pour un
système de chauffage) ou augmenter jusqu’à 20,5°C (pour un système de
climatisation) avant que le thermostat ne réponde. Pour régler la plage,
appuyez d’abord sur « mode » (15) puis
sur « 1C/2C » (11) jusqu’à ce que la
plage voulue s’affiche. Quittez avec «
ok » (14).
La fonction « 1C/2C »
Vous pouvez régler la plage de température. Cette plage détermine de
combien de degrés la température
ambiante peut varier avant que le thermostat ne réponde. Exemple : avec une
plage de 1°C et une température de
confort réglée à 20°C, la température
31
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 31
07-09-12 15:32
5 Dysfonctionnements
Dysfonctionnement
Cause
Solution
Les informations ne sont
pas visibles sur l’écran.
- Piles vides.
- Piles mal installées.
- Remplacez-les.
Des caractères bizarres
s’affichent à l’écran.
- Défaillance du logiciel
- Appuyez sur la touche
de réinitialisation.
Température mal
régulée
- Le thermostat est trop près - Déplacez le
d’une source de chaleur, au
thermostat.
soleil, etc.
- Réglez la plage à
- Plage de température trop
1 °C
large
6 Caractéristiques techniques
6.1 Caractéristiques générales
Description de produit
Nom : Thermostat d’ambiance
programmable
Modèle/type : KT100
Caractéristiques techniques du
produit
Piles : 2 mini-piles alcalines AA/LR6
Tension de commutation : 24 Vca et
230 Vca
Intensité de commutation : 6 A max.
Plage de mesure : 0 .... 40°C
Plage Réglable : 5 à 30 °C
Précision de mesure : ± 0,5 °C
Plage de température : 1°C ou 2°C
réglable
Programmes : 10 préréglés, 10 modifiables par l’utilisateur
Mode de régulation : Système de chauffage ou de climatisation
Précision de l’horloge : ± 70 secondes
par mois
Dimensions : L x ℓ x H 155 x 80 x 30 mm
Conditions environnementales
Température Ambiante : 0 à 45 °C
Température d’entreposage : -20 à 60°C
Humidité : 5 à 90 % H.R.
Autre : Réservé à un usage en intérieur
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Netherlands
Tel: +31 (0)161 - 455 363
Website: www.elro.eu
Courriel : [email protected]
32
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 32
07-09-12 15:32
6.2 Co
Pour b
être m
lisez l
rieur e
magn
ses pi
N’inst
mité d
télévis
est ég
therm
d’une
de la t
à une
C
di-
hauf-
des
0 mm
60°C
rieur
6.2 Conditions environnementales
Pour bien fonctionner, le thermostat doit
être monté à un endroit approprié. Utilisez le thermostat uniquement en intérieur et ne l’installez pas dans un champ
magnétique. Cela pourrait endommager
ses pièces internes.
N’installez pas le thermostat à proximité d’une source de chaleur (radiateur,
télévision, réfrigérateur), au soleil, etc. Il
est également déconseillé de monter le
thermostat sur un mur extérieur ou près
d’une fenêtre. Cela fausserait la mesure
de la température. Montez le thermostat
à une hauteur d’environ 1,65 mètre.
EL
Πίνακας περιεχομένων
4.5 Προσωρινή παράκαμψη
προγράμματος
4.6 Άλλες ρυθμίσεις
38
39
5 Δυσλειτουργίες
40
6 Τεχνικά χαρακτηριστικά
6.1 Γενικά χαρακτηριστικά
6. Περιβαλλοντικές συνθήκες
40
40
41
Εισαγωγή
I Περιγραφή του προϊόντος
II Επεξήγηση συμβόλων
33
33
34
1 Προφυλάξεις και οδηγίες
ασφαλείας
34
Εισαγωγή
2 Σύνθεση του προϊόντος
2.1 Κύρια εξαρτήματα
2.2 Επισκόπηση οθόνης
35
35
35
I Περιγραφή του προϊόντος
3 Συναρμολόγηση και ε
γκατάσταση
36
4 Λειτουργία του θερμοστάτη
4.1 Ρύθμιση του ρολογιού
4.2 Ρύθμιση της θερμοκρασίας
4.3 Επιλογή προγραμμάτων
4.4 ροποποίηση προγραμμάτων
36
36
37
37
38
Προτεινόμενη και μη προτεινόμενη
χρήση
Ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης
δωματίου της Elro KT100 είναι ένας
πλήρως αυτοματοποιημένος θερμοστάτης με 20 προγράμματα συνολικά.
Ο θερμοστάτης προορίζεται για έλεγχο
συστημάτων θέρμανσης ή ψύξης που
είναι κατάλληλα για χρήση με θερμοστάτη. Οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός της
33
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 33
07-09-12 15:32
προτεινόμενης που περιγράφηκε προηγουμένως θεωρείται μη προτεινόμενη.
Η Elro δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη,
εσφαλμένη ή μη συνετή χρήση.
Λειτουργία
Ο θερμοστάτης λειτουργεί με τρεις επιλογές, θερμοκρασία άνεσης, οικονομική
θερμοκρασία και θερμοκρασία αποτροπής σχηματισμού πάγου. Μπορείτε να
ρυθμίσετε τις θερμοκρασίες χειροκίνητα
ή να χρησιμοποιήσετε τα έτοιμα προγράμματα. Ο θερμοστάτης εξασφαλίζει
μία άνετη θερμοκρασία και μπορεί να
προσαρμοστεί στις ανάγκες σας. Επιλέγοντας την οικονομική θερμοκρασία, η
θέρμανση προσαρμόζεται αυτομάτως σε
χαμηλότερη ρύθμιση, τις ώρες που επιθυμείτε για εξοικονόμηση ενέργειας. Ο
θερμοστάτης προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Ο θερμοστάτης πρέπει να συνδεθεί
στο κατάλληλο σύστημα θέρμανσης ή
ψύξης. Η ορθή λειτουργία του θερμοστάτη και η ρύθμιση της θερμοκρασίας
εξαρτώνται από τη σωστή λειτουργία
του συνδεδεμένου συστήματος θέρμανσης ή ψύξης.
Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για το
χρήστη του θερμοστάτη. Διαβάστε το
εγχειρίδιο προσεκτικά και φυλάξτε το για
μελλοντική χρήση.
II Επεξήγηση συμβόλων
Προειδοποίηση! Ο χρήστης
μπορεί να προκαλέσει (σοβαρό)
τραυματισμό στον εαυτό του ή σοβαρή
βλάβη στο προϊόν. Η προειδοποίηση
επισημαίνει την πιθανότητα τραυματισμού του χρήστη ή βλάβης του
προϊόντος, εάν ο χρήστης δεν εκτελέσει
προσεκτικά τις διαδικασίες.
Προσοχή! Σημείωση με επιπλέον
πληροφορίες για το χρήστη. Σημείωση
που σκοπεύει να ειδοποιήσει το χρήστη
για την πιθανότητα προβλημάτων.
χρησιμ
νων π
κάποι
Συμβουλή! Δίνει στο χρήστη προτάσεις και συμβουλές σχετικά με το πώς
να πραγματοποιήσει διάφορες ενέργειες
με μεγαλύτερη ευκολία και άνεση.
Π
προορ
χώρο.
βραχε
1 Προφυλάξεις και οδηγίες ασφαλείας
Π
είτε μο
«επαν
γραφί
προκα
συνέπ
Προειδοποίηση! Πάντα να
αποσυνδέετε από το ρεύμα τη
συσκευή με την οποία θα συνδεθεί ο
θερμοστάτης κατά την εγκατάσταση και
αποσυναρμολόγηση. Με αυτό τον τρόπο
αποκλείεται η πιθανότητα ηλεκτροπληξίας και βλάβης του εξοπλισμού.
Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχουν σωλήνες νερού/
αερίου ή ηλεκτρικά καλώδια στον τοίχο,
στο σημείο που θα τοποθετήσετε το
θερμοστάτη. Εάν δεν είστε σίγουροι,
34
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 34
07-09-12 15:32
Π
τη λειτ
ρυθμίσ
εργοσ
ότι χά
ρυθμίσ
Δεν υπ
ωση
ήστη
χρησιμοποιήστε έναν ανιχνευτή σωλήνων προκειμένου να μην τρυπήσετε
κάποιον.
προο πώς
ργειες
Προειδοποίηση! Ο θερμοστάτης
προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό
χώρο. Ο θερμοστάτης δεν πρέπει να
βραχεί.
αλείας
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε μολύβι για να πιέσετε το πλήκτρο
«επαναφοράς» του θερμοστάτη. Ο
γραφίτης του μολυβιού μπορεί να
προκαλέσει βραχυκύκλωμα και κατά
συνέπεια βλάβη στο θερμοστάτη.
ο
η και
τρόπο
πληξί-
ε
οίχο,
ο
οι,
Προσοχή! Όταν χρησιμοποιείτε
τη λειτουργία «επαναφοράς» όλες οι
ρυθμίσεις επιστρέφουν στις αρχικές
εργοστασιακές ρυθμίσεις. Αυτό σημαίνει
ότι χάνονται τα προγράμματα και οι
ρυθμίσεις που έχετε πραγματοποιήσει.
Δεν υπάρχει περίπτωση ανάκτησης.
2 Σύνθεση του προϊόντος
2.1 Κύρια εξαρτήματα 1
1 Οθόνη
2 Θήκη Μπαταριών
Θερμοκρασία άνεσης
3
Οικονομική
4
θερμοκρασία
5 (ημέρα)
Ρύθμιση της ημέρας
6 (ώρα)
Ρύθμιση ρολογιού,
ώρες
7 (λεπτά)
Ρύθμιση ρολογιού,
λεπτά
8 (θερμ)
Ρύθμιση
θερμοκρασίας
9 (προγρ)
Επιλογή ημέρας
(για ρύθμιση του
προγράμματος)
10(προγρ #)
Επιλογή/ρύθμιση
προγράμματος
11(1c/2c)
Ρύθμιση διακύμανσης των ορίων
θερμοκρασίας
12(ΚΑΘΥΣΤ)
Επιτρέπει την
καθυστερημένη έναρξη θέρμανσης/ψύξης
13(ΨΥΞ/ΘΕΡ) Επιλογή ελέγχου συστήματος
θέρμανσης/ψύξης
14(OK)
Αποθήκευση
ρυθμίσεων/επιστροφή
15(ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Αλλαγή μεταξύ
(1c/2c), (ΚΑΘΥΣΤ),
(ΨΥΞ/ΘΕΡ).
16(επαναφορά) Επαναφορά/Επιστροφή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
2.2 Επισκόπηση οθόνης LD 2
17
Ημέρα της εβδομάδας
18
Ώρα
19
Ένδειξη σήματος από
θερμοστάτη προς
σύστημα θέρμανσης
και ψύξης
20
Θερμοκρασία περιβάλλοντος/επιλεγμένη
θερμοκρασία
35
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 35
07-09-12 15:32
21
22
23
(ΨΥΞ) (ΘΕΡΜ)
(ΚΑΘΥΣΤ)
ριθμός επιλεγμένου
Α
προγράμματος
Προφίλ προγράμματος, κατανομή
θερμοκρασίας άνεσης
και οικονομικής
θερμοκρασίας κατά τη
διάρκεια της ημέρας.
Ενδείξεις κατάστασης:
Χαμηλή μπαταρία
Θερμοκρασία άνεσης
Οικονομική
θερμοκρασία
Λειτουργία αποτροπής σχηματισμού
πάγου
Χειροκίνητη
λειτουργία
Έλεγχος συστήματος
ψύξης
Έλεγχος συστήματος
θέρμανσης
Καθυστέρηση εκκίνησης θέρμανσης/
(1°) (2°) ψύξης
Επιτρεπόμενη διακύμανση θερμοκρασίας
1°C
Επιτρεπόμενη διακύμανση θερμοκρασίας
2°C
3 Συναρμολόγηση και εγκατάσταση
Για τη συναρμολόγηση και εγκατάσταση
του θερμοστάτη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Κρατήστε το πλαίσιο στο σημείο
που θέλετε να τοποθετήσετε το
θερμοστάτη. Χρησιμοποιήστε το
πλαίσιο για να σημαδέψετε τα σημεία
που θα ανοίξετε δύο οπές στον τοίχο.
Χρησιμοποιήστε τρυπάνι 6 χιλ 4
• Εισάγετε ούπα στις οπές 5 .
• Περάστε τα δύο καλώδια (της συσκευής που πρόκειται να συνδεθεί στο
θερμοστάτη) στην πράσινη κλέμα στο
πίσω μέρος του θερμοστάτη 6 . Στις
περισσότερες περιπτώσεις αυτές είναι
οι συνδέσεις με τις ενδείξεις «NO» και
«COM». Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο
του συστήματος θέρμανσης ή ψύξης
που πρόκειται να συνδέσετε.
• Εισάγετε μία βίδα στο αριστερό ούπα.
Φροντίστε να εξέχει περίπου 5 χιλ.
Τοποθετήστε το θερμοστάτη στη
βίδα και σύρατέ τον προς τα δεξιά.
Εισάγετε την άλλη βίδα στο δεξί ούπα
μέσω της θήκης των μπαταριών 7 .
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες 8 .
4 Λειτουργία του θερμοστάτη
4.1 Ρύθμιση του ρολογιού
Επιλέξτε την ημέρα της εβδομάδας με
την ένδειξη «ημέρα» (5). Επιλέξτε τις
ώρες με την ένδειξη «ώρα» (6) και τα
λεπτά με την ένδειξη «λεπτά» (7).
Συμβουλή! Πιέστε και κρατήστε
πατημένο οποιοδήποτε πλήκτρο για
πάνω από 2 δευτερόλεπτα για γρήγορη
36
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 36
07-09-12 15:32
αλλαγ
πλήκτ
επιθυμ
4.2 Ρύ
Ο θερ
ρυθμίσ
: Θε
η θερμ
στε άν
: Οι
είναι η
είτε γι
όταν α
κοιμάσ
: Θε
σμού
7°C κα
Μπορ
κρασία
μοκρα
νη θερ
των επ
ς είναι
O» και
ιρίδιο
ύξης
ούπα.
λ.
ά.
ούπα
7 .
με
τις
τα
στε
α
γορη
αλλαγή της ώρας. Απελευθερώστε το
πλήκτρο όταν το ρολόι φθάσει στην
επιθυμητή ώρα.
4.2 Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Ο θερμοστάτης λειτουργεί με βάση τρεις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας:
: Θερμοκρασία άνεσης. Αυτή είναι
η θερμοκρασία στην οποία αισθάνεστε άνετα.
: Οικονομική θερμοκρασία. Αυτή
είναι η θερμοκρασία που χρησιμοποιείτε για εξοικονόμηση ενέργειας, π.χ.
όταν απουσιάζετε από το σπίτι ή όταν
κοιμάστε.
: Θερμοκρασία Αποτροπής Σχηματισμού Πάγου. Αυτή η θερμοκρασία είναι
7°C και δεν μπορείτε να την αλλάξετε.
Μπορείτε να προσαρμόσετε τη θερμοκρασία άνεσης και την οικονομική θερμοκρασία από 5 έως 30°C. Η επιλεγμένη θερμοκρασία πλέον διατηρείται εντός
των επιλεγμένων προγραμμάτων.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία ως εξής:
• Πιέστε «θερμ» (8) και έπειτα πιέστε
(3) ή
(4) (ανάλογα με το εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία
άνεσης ή την οικονομική θερμοκραή
σία). Κάθε φορά που πιέζετε το
το , η θερμοκρασία ανεβαίνει κατά
0.5°C. Αποθηκεύστε τις τιμές με το
«oκ» (14). Εάν θέλετε να επιλέξετε
θερμοκρασία χαμηλότερη από τη
ρυθμισμένη: συνεχίστε να πιέζετε το
ή το . Μόλις η ρύθμιση υπερβεί
τους 30°C, επιστρέφει στους 5°C.
Συμβουλή! Πιέστε και κρατήστε
πατημένο οποιοδήποτε πλήκτρο για
πάνω από 2 δευτερόλεπτα για γρήγορη
αλλαγή της θερμοκρασίας. Απελευθερώστε το πλήκτρο όταν ο θερμοστάτης
φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
4.3 Επιλογή προγραμμάτων 3
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία άνεσης και
η οικονομική θερμοκρασία εφαρμόζονται
από το θερμοστάτη με βάση ένα πρόγραμμα. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ
10 ρυθμισμένων προγραμμάτων (0 έως
9) και 10 προγραμμάτων που μπορείτε
να τροποποιήσετε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας (10 έως 19). Μπορείτε να
έχετε ένα πρόγραμμα για κάθε ημέρα
της εβδομάδας. Πιέστε «πρόγρ» (9)
για να δείτε το επιλεγμένο πρόγραμμα
ανά ημέρα. Κάθε πρόγραμμα αποτελείται από ένα προφίλ με 24 ενότητες της
μίας ώρας. Κάθε ώρα ενεργοποιείται
είτε η θερμοκρασία άνεσης (παύλα) (B)
είτε η οικονομική θερμοκρασία (χωρίς
παύλα) (A).
Για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα για
κάποια ημέρα της εβδομάδας, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Πιέστε «πρόγρ» (9)
• Έπειτα πιέστε επανειλημμένα το
«πρόγρ» (9) μέχρι να φθάσετε στην
ημέρα της εβδομάδας για την οποία
επιλέγετε το πρόγραμμα.
37
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 37
07-09-12 15:32
• Έπειτα πιέστε επανειλημμένα το
«πρόγρ #» (10) μέχρι να φθάσετε στο
πρόγραμμα που επιθυμείτε. Έξοδος
με το «oκ» (14).
Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα του θερμοστάτη είναι το νούμερο 1. Σε αυτό
το πρόγραμμα η θερμοκρασία άνεσης
διατηρείται από τις 06:00 έως τις 23:00.
Η οικονομική θερμοκρασία διατηρείται
μεταξύ 23:00 και 06:00. Το πρόγραμμα
0 είναι το πρόγραμμα αποτροπής σχηματισμού πάγου. Σε αυτό το πρόγραμμα, διατηρείται σε όλη τη διάρκεια της
ημέρας και της νύχτας η θερμοκρασία
αποτροπής σχηματισμού πάγου.
4.4 Τροποποίηση προγραμμάτων
Για να τροποποιήσετε ένα πρόγραμμα,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Πιέστε «πρόγρ» (9)
• Έπειτα πιέστε επανειλημμένα το
«πρόγρ» (9) μέχρι να φθάσετε
στην ημέρα της εβδομάδας για την
οποία επιλέγετε το πρόγραμμα (η
δυνατότητα τροποποίησης ισχύει μόνο
για τα προγράμματα 10 έως 19).
• Εξετάστε το προφίλ του προγράμματος (21) της συγκεκριμένης ημέρας
(ξεκινώντας από την ώρα 00: 00)
προκειμένου να τροποποιήσετε το
πρόγραμμα. Εάν επιθυμείτε τη θερμοκρασία άνεσης για κάποια ενότητα
(3). Εάν επιτου χρόνου, πιέστε
θυμείτε την οικονομική θερμοκρασία
για κάποια ενότητα του χρόνου,
(4). Αφού επιλέξετε μεταξύ
πιέστε
θερμοκρασίας άνεσης και οικονομικής
θερμοκρασίας, συνεχίζετε αυτομάτως
στην επόμενη ενότητα χρόνου.
Όταν θεωρήσετε ότι το προφίλ του
προγράμματος για τη συγκεκριμένη
ημέρα είναι ικανοποιητικό, βγείτε από
τις τροποποιήσεις πιέζοντας «oκ»
(14).
4.5 Προσωρινή παράκαμψη
προγράμματος
Μπορείτε να παρακάμψετε ένα πρόγραμμα επιλέγοντας την αντίθετη λειτουργία. Για παράδειγμα: Το πρόγραμμα
έχει ρυθμίσει το θερμοστάτη στην οικονομική θερμοκρασία. Εσείς όμως θέλετε
προσωρινά υψηλότερη θερμοκρασία.
(3). Ο θερμοστάτης γυρίζει
Πιέστε
προσωρινά στη θερμοκρασία άνεσης. Ο
θερμοστάτης επιστρέφει στην προγραμματισμένη ρύθμιση εάν πιέσετε «oκ»
(14), ή όταν ξεκινήσει καινούρια ώρα.
Για να παρακάμψετε ένα πρόγραμμα
για πάνω από μία ώρα, πιέστε και κρα(3) για 2 δευτετήστε πατημένο το
ρόλεπτα. Πιέστε ξανά για να αλλάξετε
τη διάρκεια της παράκαμψης. Υπάρχει
δυνατότητα παράκαμψης προγράμματος μέχρι 24 ώρες. Ο θερμοστάτης στη
συνέχεια επιστρέφει αυτομάτως στην
προγραμματισμένη θερμοκρασία. Για να
παρακάμψετε τη θερμοκρασία άνεσης,
38
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 38
07-09-12 15:32
πραγμ
αλλά α
4.6 Άλ
Η λειτ
Ο θερ
σύστη
στάτη
«ΘΕΡ
στη θέ
Εάν χ
πιέζον
στε «Ψ
νιστεί
με το
Η λειτ
Προαι
ξεκινή
γία το
συστή
είναι π
της θέ
όειραμμα
οικοέλετε
ία.
ζει
ης. Ο
γραμκ»
ρα.
μα
κρατεετε
ρχει
μαστη
ην
Για να
σης,
πραγματοποιήστε τις ίδιες ενέργειες,
αλλά αυτή τη φορά πιέστε .
4.6 Άλλες ρυθμίσεις
Η λειτουργία «ΨΥΞ/ΘΕΡΜ»
Ο θερμοστάτης μπορεί να συνδεθεί σε
σύστημα θέρμανσης ή ψύξης. Ο θερμοστάτης πρέπει να ρυθμιστεί στη θέση
«ΘΕΡΜ» για σύστημα θέρμανσης και
στη θέση «ΨΥΞ» για σύστημα ψύξης.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε τη ρύθμιση
πιέζοντας «λειτουργία» (15). Έπειτα πιέστε «ΨΥΞ/ ΘΕΡΜ» (13) μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή λειτουργία. Έξοδος
με το «oκ» (14).
Η λειτουργία «ΚΑΘΥΣΤ»
Προαιρετικά ο θερμοστάτης μπορεί να
ξεκινήσει καθυστερημένα τη λειτουργία του συστήματος θέρμανσης (για τα
συστήματα ψύξης αυτή η λειτουργία
είναι προεπιλεγμένη). Ο θερμοστάτης θέτει σε λειτουργία το σύστημά
σας μόνο αφού απενεργοποιηθεί για 5
λεπτά. Πρώτα πιέστε «λειτουργία» (15)
για να ενεργοποιήσετε την καθυστέρηση. Έπειτα πιέστε «ΚΑΘΥΣΤ» (12) μέχρι
να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
«ΚΑΘΥΣΤ» και βγείτε από αυτή τη ρύθμιση με το «οκ» (14). Για απενεργοποίηση της καθυστέρησης, ακολουθήστε
την ίδια διαδικασία αλλά βεβαιωθείτε ότι
δεν εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
«ΚΑΘΥΣΤ».
(για σύστημα ψύξης) πριν ανταποκριθεί ο θερμοστάτης. Για να ρυθμίσετε το
εύρος, πρώτα πιέστε «λειτουργία» (15)
και έπειτα πιέστε “1C/2C” (11) μέχρι να
δείτε το επιθυμητό εύρος στην οθόνη.
Έξοδος με το «οκ» (14).
Η λειτουργία “1C/2C”
Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιτρεπόμενη διακύμανση θερμοκρασίας ή το
«εύρος». Το εύρος καθορίζει κατά πόσο
μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί η θερμοκρασία του περιβάλλοντος πριν ανταποκριθεί ο θερμοστάτης. Για παράδειγμα:
όταν το εύρος διακύμανσης είναι 1°C και
η θερμοκρασία άνεσης είναι ρυθμισμένη στους 20°C, η θερμοκρασία μπορεί
να πέσει έως τους 19.5°C (για σύστημα
θέρμανσης) ή να ανέβει στους 20.5°C
39
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 39
07-09-12 15:32
5 Δυσλειτουργίες
Δυσλειτουργία
Αίτιο
Λύση
Δεν είναι ορατές οι
πληροφορίες στην
οθόνη
- Οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί
- Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί
λάθος
- Αντικαταστήστε
Εμφάνιση άγνωστων
χαρακτήρων στην
οθόνη
- Σφάλμα λογισμικού
- Πιέστε το πλήκτρο
επαναφοράς
Η θερμοκρασία δεν
ρυθμίζεται σωστά
- Ο θερμοστάτης βρίσκεται πολύ
κοντά σε πηγή θερμότητας,
είναι εκτεθειμένος στον ήλιο ή
σε ρεύμα
- Έχει ρυθμιστεί πολύ μεγάλο
εύρος διακύμανσης
- Μετακινήστε το
θερμοστάτη
- Ρυθμίστε το εύρος
στον 1 °C
6 Τεχνικά χαρακτηριστικά
6.1 Γενικά χαρακτηριστικά
Περιγραφή προϊόντος
Ονομασία: Προγραμματιζόμενος
θερμοστάτης δωματίου
Μοντέλο/Τύπος: KT100
Τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντος
Μπαταρίες: 2 αλκαλικές penlight τύπου
AA/ LR6
Τάση Μεταγωγής: 24V AC και 230V AC
Ρεύμα Μεταγωγής: μέγ. 6 Amp
Κλίμακα Μέτρησης: 0 .... 40°C
Κλίμακα Ρύθμισης: 5 ... 30°C
Ακρίβεια Μέτρησης: +/- 0.5°C
Εύρος διακύμανσης θερμοκρασίας: 1°C
ή 2°C ρυθμιζόμενο
Προγράμματα: 10 ρυθμισμένα, 10 διαθέσιμα για τροποποίηση από το χρήστη
Λειτουργία ελέγχου: Σύστημα θέρμανσης ή ψύξης
Ακρίβεια ρολογιού: +/- 70 δευτερόλεπτα
ανά μήνα
Διαστάσεις: ΜxΠxΥ
155x80x30χιλ
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
Θερμοκρασία Περιβάλλοντος: 0 ... 45°C
Θερμοκρασία Αποθήκευσης:
-20 ... 60°C
Υγρασία: 5 ... 90% σχετική
Άλλες: Χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο
40
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 40
07-09-12 15:32
ROOS
Broek
5126
Nethe
Tel: +3
Webs
E-mai
6.2 Πε
Για να
του θε
θεί στ
στε το
χώρο
μαγνη
να πρ
εξαρτή
Μην τ
σε πη
ραση,
ηλιακή
Επίση
του θε
V AC
: 1°C
διαθέστη
αν-
επτα
45°C
χώρο
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Netherlands
Tel: +31 (0)161 - 455 363
Website: www.elro.eu
E-mail: [email protected]
κοντά σε παράθυρο. Κάτι τέτοιο επηρεάζει τη μέτρηση της θερμοκρασίας.
Τοποθετήστε το θερμοστάτη σε ύψος
περίπου 1.65 μ.
E
Índice
Introducción42
I Descripción del producto
42
II Símbolos utilizados
42
6.2 Περιβαλλοντικές συνθήκες
Για να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία
του θερμοστάτη, πρέπει να τοποθετηθεί στο σωστό σημείο. Χρησιμοποιήστε το θερμοστάτη μόνο σε εσωτερικό
χώρο και μην τον τοποθετείτε εντός
μαγνητικού πεδίου. Κάτι τέτοιο μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στα εσωτερικά του
εξαρτήματα.
Μην τοποθετείτε το θερμοστάτη κοντά
σε πηγή θερμότητας (καλοριφέρ, τηλεόραση, ψυγείο), σε άμεση επαφή με την
ηλιακή ακτινοβολία ή σε ρεύμα αέρος.
Επίσης δεν ενδείκνυται η τοποθέτηση
του θερμοστάτη σε εξωτερικό τοίχο ή
1 Precauciones e instrucciones
de seguridad 43
2 Composición del producto
2.1Componentes principales
2.2 Descripción de pantalla
43
43
43
3 Montaje e instalación
44
4 Uso del termostato
4.1 Configurar hora
4.2 Establecer temperatura
4.3 Elegir programas
4.4 Modificar programas
44
44
44
45
46
41
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 41
07-09-12 15:32
4.5 Desvío temporal de
un programa
4.6 Otras configuraciones
46
46
5 Anomalías
47
6 Especificaciones técnicas
6.1 Especificaciones generales
6.2 Condiciones ambientales
47
47
48
Introducción
I Descripción del producto
Finalidad y no finalidad de uso
El termostato para salas programable
KT100 de Elro es un termostato totalmente automático con un total de 20
programas. El termostato está diseñado para controlar un sistema de calefacción o refrigeración susceptible de
conmutación. Cualquier uso distinto al
descrito anteriormente se considera un
uso inadecuado. Elro no puede aceptar
responsabilidad alguna por daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o imprudente.
Funcionamiento
El termostato funciona en base a una
temperatura cómoda, una económica
y una protectora contra helada. Puede
establecer manualmente la temperatura
usando los programas preestablecidos.
El termostato garantiza una temperatura
cómoda y puede ajustarse según sus
necesidades. Usando una temperatura
económica, la calefacción se establece
automáticamente en una posición inferior en ciertos momentos para ahorrar
energía. El termostato solamente es
adecuado para uso en interior.
El termostato debería conectarse a un
sistema de calefacción o refrigeración
adecuado. El uso adecuado del termostato y el control de la temperatura
dependen del funcionamiento correcto
del sistema de calefacción o refrigeración conectado.
Este manual está diseñado para el
usuario del termostato. Lea atentamente
el manual y consérvelo como referencia
en el futuro.
II Símbolos utilizados
Advertencia. El usuario puede
provocarse heridas (graves) a sí mismo
o dañar gravemente el producto. Una
advertencia indica la posibilidad de
heridas al usuario o daños al producto
si no se realizan cuidadosamente los
procedimientos.
Atención. Nota con información
adicional para el usuario. Nota para
advertir al usuario sobre posibles
problemas.
42
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 42
07-09-12 15:32
R
suger
realiza
sencil
1 Prec
seg
A
la alim
vaya a
la inst
electro
A
no exi
cables
monte
use un
asegu
A
uso en
era-
mente
encia
e
ismo
na
e
ucto
os
ión
a
Recomendación. Ofrece
sugerencias y recomendaciones para
realizar ciertas tareas de forma más
sencilla o práctica.
1 Precauciones e instrucciones de
seguridad
Advertencia. Desconecte siempre
la alimentación del dispositivo al que se
vaya a conectar el termostato durante
la instalación y desmontaje. Evitará
electrocuciones y daños al equipo.
Advertencia. Asegúrese de que
no existan conductos de agua/gas ni
cables eléctricos en el lugar en el que
monte el termostato. Si tiene dudas,
use un detector de conducciones para
asegurarse de no taladrar una.
Advertencia. El termostato es para
uso en interior. No puede mojarse.
Advertencia. No use un lápiz para
reiniciar el termostato con la función
de “reinicio”. El grafito del lápiz puede
provocar un cortocircuito y dañar el
termostato.
Atención. Cuando use la función
de “reinicio” toda la configuración se
devuelve a la configuración original
de fábrica. Así, perderá los programas
establecidos manualmente y los preestablecidos. No podrá recuperarlos.
2 Composición del producto
2.1 Componentes principales 1
1
Pantalla
2
Compartimiento de batería
Temperatura de comodidad
3 Temperatura económica
4 5 (día)
Establecer el día
6 (hora) Establecer la hora, horas
7 (min)
Establecer la hora, minutos
8 (temp) Establecer temperatura
9 (prog)
elección de día (para
S
establecer el programa)
10(prog #) Elegir/ establecer programa
11(1c/2c) Ajuste de fluctuación de los
límites de temperatura
12(RET)Permitir el modo de inicio
de calefacción/refrigeración
con retraso
13(RE/CA)Selección de control de
sistema de calefacción/
refrigeración
14(OK)
Guardar configuración/
volver
15(MODO)Cambiar entre (1c/2c),
(RET), (RE/CA).
16(reinicio)Reiniciar/Volver a valores
de fábrica
2.2 Descripción de pantalla LD 2
17
Día de la semana
18
Hora
19
Indicador para señal de
salida del termostato al
sistema de calefacción y
43
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 43
07-09-12 15:32
refrigeración
20Temperatura ambiente/
temperatura establecida
21Número de programa
seleccionado
22
Perfil de programa,
distribución de comodidad
y temperatura económica
durante el día.
23Indicadores de estado:
Batería baja
Temperatura de comodidad
Temperatura económica
Modo de protección contra
heladas
Modo manual
(RE) Controlador de sistema de
refrigeración
(CA)Controlador de sistema de
calefacción
(RET)Inicio con retraso de
calefacción/refrigeración
(1°) Fluctuación de temperatura
admisible en 1ºC
(2°) Fluctuación de temperatura
admisible en 2ºC
3 Montaje e instalación
Para montar e instalar el termostato
siga los pasos siguientes:
• Aguante la plantilla contra el lugar en
el que quiera instalar el termostato.
Use las marcas de la plantilla para
taladrar dos agujeros en la pared. Use
una broca de 6 mm 4
• Introduzca los tacos en los agujeros
5 .
• Pase los dos hilos de cable (que
salen del dispositivo para conectarse)
con el bloque terminal verde en la
parte posterior del termostato 6
. En la mayoría de casos son las
conexiones “NO” y “COM”. Consulte
el manual del sistema de calefacción
o refrigeración que vaya a conectar.
• Introduzca un tornillo en el taco
izquierdo. Asegúrese de que
sobresalga aproximadamente 5 mm.
Ponga el termostato sobre el tornillo y
deslícelo a la derecha. Introduzca el
otro tornillo en el taco de la derecha
por el compartimiento de batería 7 .
• Ponga las baterías 8 .
4 Uso del termostato
4.1 Configurar hora
Elija el día de la semana con “día” (5).
Elija las horas con “hora” (6) y los minutos con “min” (7).
Recomendación. Presione y
mantenga cualquier tecla más de 2
segundos para cambiar rápidamente la
hora. Suelte la tecla cuando llegue a la
hora deseada.
4.2 Establecer temperatura
El termostato funciona según tres posiciones de temperatura:
: Temperatura de comodidad. Es la
44
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 44
07-09-12 15:32
tempe
dad p
: Te
peratu
por ej
cuand
: Te
helada
no pu
Puede
didad
como
blecid
selecc
Estab
siguie
• Puls
(
tem
eco
o
en 0
“ok”
mm.
nillo y
a el
cha
7 .
temperatura que usa para su comodidad personal.
: Temperatura económica. Es la temperatura que usa para ahorrar energía,
por ejemplo, cuando no esté en casa o
cuando esté durmiendo.
: Temperatura de protección contra
helada. Esta temperatura es de 7ºC y
no puede modificarse.
(5).
minu-
Puede ajustar la temperatura de comodidad y económica entre 5 y 30ºC
como desee. La temperature establecida se mantendrá en el programa
seleccionado.
Establezca la temperatura del modo
siguiente:
(3) o
• Pulse “temp” (8) y pulse
(4) (según si desea cambiar la
temperatura de comodidad o la
económica. Cada vez que pulse
o , la temperatura aumentará
en 0,5ºC. Guarde los valores con
“ok” (14). Si quiere seleccionar una
2
te la
a la
posi-
s la
temperatura inferior a la establecida:
o . Cuando
mantenga pulsado
la configuración exceda los 30ºC
volverá a 5ºC.
Recomendación. Presione y
mantenga cualquier tecla más de
2 segundos para cambiar rápidamente
la temperatura elegida. Suelte la
tecla cuando llegue a la temperatura
deseada.
4.3 Seleccionar programas 3
La temperatura establecida de comodidad y económica es implementada
por el termostato según un programa.
Puede elegir entre 10 programas preestablecidos (0 a 9) y 10 programas que
puede modificar según sus preferencias
(10 a 19). Puede establecer un programa por día de la semana. Pulse “prog”
(9) para ver el programa seleccionado
por día. Un programa consiste en un
perfil de programa con 24 bloques de
una hora. Cada hora se habilita la temperatura de comodidad (guión) (B) o se
habilita la económica (sin guión) (A).
Para elegir un programa para un día de
la semana, realice los pasos siguientes:
• Pulse “prog” (9)
• Pulse repetidamente “prog” (9) hasta
que esté en el día de la semana para
el que quiera elegir el programa.
• Pulse repetidamente “prog #” (10)
hasta llegar al programa deseado.
Salga con “ok” (14).
El termostato se establece en programa 1 por defecto. En este programa se
mantiene la temperatura de comodidad
entre las 06:00 y las 23:00. La temperatura económica se mantiene entre las
23:00 y las 06:00. El programa 0 es el
programa de protección contra helada. En él se mantiene todo el día y la
noche la temperatura de protección contra helada.
45
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 45
07-09-12 15:32
4.4 Modificar programas
Para modificar un programa siga los
pasos siguientes:
• Pulse “prog” (9)
• Pulse repetidamente “prog” (9) hasta
que esté en el día de la semana
para el que quiera elegir el programa
(solamente pueden modificarse los
programas 10 a 19).
• Pase por el perfil de programa (21)
del día de la semana (comenzando
en 00: 00 horas) para modificarlo. Si
desea temperatura de comodidad en
(3). Si
un bloque de tiempo, pulse
desea temperatura económica en un
(4). Tras
bloque de tiempo, pulse
la selección entre temperatura de
comodidad y económica continuará
automáticamente al siguiente bloque
de tiempo. Cuando esté satisfecho
con el perfil de programa del día,
salga con “ok” (14).
4.5 Desvío temporal de un programa
Puede desviarse de un programa seleccionando el modo opuesto. Por ejemplo:
El programa tiene el termostato en temperatura económica. Pero desea temporalmente una temperatura más alta.
(3). El termostato pasa tempoPulse
ralmente a la temperatura de comodidad. El termostato volverá a la posición
programada pulsando “ok” (14) o cuando comience una nueva hora.
Para desviarse de un programa durante
más de una hora, presione y mantenga
(3) durante 2 segundos. Púlselo de
nuevo para cambiar el tiempo de desvío. Pueden desviarse hasta 24 horas
del programa. El termostato volverá
automáticamente a la temperatura programada. Para desviarse de la temperatura de comodidad siga el mismo procedimiento pero pulsando .
4.6 Otras configuraciones
Función “RE/CA”
El termostato puede conectarse a un
sistema de calefacción o refrigeración.
El termostato debe establecers en “CA”
para un sistema de calefacción y en
“RE” para un sistema de refrigeración.
Si es necesario, ajuste la configuración pulsando “modo” (15). Pulse “RE/
CA” (13) hasta que aparezca el modo
deseado. Salga con “ok” (14).
Función “RET”
El termostato puede iniciar opcionalmente el sistema de calefacción con
retraso (para un sistema de refrigeración, esta opción está establecida
por defecto). El termostato iniciará el
sistema cuando haya estado apagado durante 5 minutos. Pulse “modo”
(15) primero para habilitar el retraso.
Pulse “RET” (12) hasta que aparezca
“RET” en la pantalla y salga con “ok”
46
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 46
07-09-12 15:32
(14). P
mismo
de qu
lla.
Funci
Puede
ble de
determ
dismin
de qu
ejemp
tempe
tempe
mo de
facció
un sis
que e
blecer
(15) y
la gam
“ok” (1
un
ión.
“CA”
n
ión.
aRE/
odo
alon
a
el
ao”
o.
zca
k”
(14). Para desactivar el retraso siga el
mismo procedimiento pero asegúrese
de que no se muestre “RET” en pantalla.
Función “1C/2C”
Puede establecer la fluctuación admisible de temperatura o “gama”. La gama
determina cuánto puede aumentar o
disminuir la temperatura ambiente antes
de que responda el termostato. Por
ejemplo: con un agama de 1ºC y una
temperatura de comodidad en 20ºC, la
temperatura puede bajar hasta un máximo de 19,5ºC (para un sistema de calefacción) o aumentar hasta 20,5ºC (para
un sistema de refrigeración) antes de
que el termostato responda. Para establecer la gama, pulse primero “modo”
(15) y pulse “1C/2C” (11) hasta que vea
la gama deseada en pantalla. Salga con
“ok” (14).
5 Anomalías
Anomalía
Causa
Solución
Información en pantalla no visible
- Baterías gastadas
- Baterías colocadas
incorrectamente
- Sustituir
Caracteres raros en
pantalla
- Fallo del software
- Pulse la tecla de
reinicio
Temperatura mal
regulada
- Termostato demasiado cercano a
una fuente de calor, expuesto al
sol o a corriente de aire
- Gama demasiado amplia
- Mueva el termostato
- Ponga la gama
en 1ºC
6 Especificaciones técnicas
6.1 Especificaciones generales
Descripción del producto
Nombre: Termostato de sala
programable
Modelo/Tipo: KT100
Especificaciones técnicas del
producto
Baterías: 2 baterías alcalinas de lápiz
tipo AA/LR6
Tensión de conmutación: 24V CA y
230V CA
Corriente de conmutación: máx. 6 A
Alcance de medición: 0 .... 40°C
47
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 47
07-09-12 15:32
Gama ajustable: 5 ... 30°C
Precisión de medición: +/- 0,5°C
Gama de temperatura: 1ºC o 2ºC
ajustable
Programas: 10 preestablecidos, 10
modificables por el usuario
Modo de control: Sistema de calefacción o refrigeración
Precisión del reloj: +/- 70 segundos
por mes
Tamaño: LxPxA 155x80x30mm
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente: 0 ... 45°C
Temperatura de almacenamiento:
-20 ... 60°C
Humedad: 5 ... 90% relativa
Otros: Solo para uso en interior
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Holanda
Tel: +31 (0)161 - 455 363
Sitio web: www.elro.eu
E-mail: [email protected]
6.2 Condiciones ambientales
Para un funcionamiento adecuado, el
termostato debe montarse en el lugar
correcto. Use el termostato exclusivamente en interiors y no lo instale en un
campo magnético. Podría dañar los
componentes internos.
No instale el termostato cerca de fuentes de calor (radiador, TV, frigorífico), al
sol o en una corriente de aire. Tampoco
se recomienda montar el termostato en
una pared exterior ni cerca de una ventana. Afectaría a la medición de temperatura. Monte el termostato a una altura
de aprox. 1,65 metros.
48
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 48
07-09-12 15:32
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement