HEYNER Turbo 3 Power Pro vacuum cleaner User manual
Below you will find brief information for vacuum cleaner Turbo 3 Power Pro. This vacuum cleaner is perfect for keeping your car interior clean. It has a turbo brush for removing dirt and hair from carpets and upholstery, and a crevice nozzle for cleaning hard-to-reach areas. The vacuum cleaner is easy to use and comes with a 3.6 meter cord, so you can reach all areas of your car. The vacuum cleaner is also equipped with a centrifugal filter, which helps to prevent dust and debris from entering the motor.
Advertisement
Advertisement
HEYNER
® Qualitätsgarantie
D
Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses HEYNER-Qualitätserzeugnisses.
Alle HEYNER-Erzeugnisse werden nach höchsten technischen sowie gesetzlichen
Standards entwickelt, hergestellt und unterliegen einer ständigen, strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Erzeugnis trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, so bedauern wir dies sehr. Bitte wenden
Sie sich mit diesem Dokument an Ihr Fachgeschäft, um Kontakt mit unserem lokalen Servicepartner aufzunehmen. des Erzeugnisses. Bei unsachgemäßer Behandlung oder Nichtbeachtung der Bedienanleitung erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
GB
Thank you for having purchased this HEYNER-quality product.
All HEYNER-products are developed and manufactured according to highest technical and legal standards with permanent quality control.
We would sincerely regret, in case this product should not function accurately.
Please contact your dealer to find out our local service partner.
date. They should be declared without delay and are strictly limited to repairing or replacing of the product. Warranty immediately becomes invalid in case of misuse or non respect of the instruction manual. As products are not to be sold in the USA or Canada, warranty is not valid for these countries.
RUS
Благодарим Вас за покупку нашего высококачественного товара аlca.
Вся продукция аlca разрабатывается по самым высоким техническим и законодательным стандартам, и находятся под строгим и постоянным контролем качества.
Пожалуйста, обратитесь с этим документом к дилеру, чтобы войти в контакт с нашим партнером сервиса по месту покупки.
ремонт или замена изделия. Гарантийный ремонт не поизводится, если претензии на товар по эксплуатации.
Garantiekarte / warranty card / Гарантийный талон
Art.-Nr. / art.-n° / Номер артикула………………………………...................................................
Serien-Nr. / serial-n° / серийный номер……………………………...............................................
Funktionsstörung / dysfunction / неисправность…………………………………...........................
Kaufdatum / purchase date / дата покупки…………………………………....................................
Kaufadresse / shop address / адрес магазина……….…………………........................................
Stempel / stamp / печать……………………………………...........................................................
www.alcamobil.de
Turbo
C E N T R I F U G A L
3
HEYNER
Germany
Power
®
PRO
2-MOTOR • VACUUM CLEANER
Bedienungsanleitung
Instruction
Руководство по эксплутации
ISO 9001:2008
C e r t i f i e d
Q u a l i t y
P R E M I U M Q U A L I T Ä T F Ü R A U T O M O B I L E
DEUTSCH
Beschreibung
1. Schnittstelle (Speisungskontakt)
für Turbo-Motor-Bürste
2. Turbo-Motor-Bürste
3. Lufteintrittsöffnung
4. Staubsammelgehäuse
5. Zentrifugal-Filter
6. Fixierungstaste für den
Staubsammelbehälter
7. Ein-/ Ausschalter
8. Motorgehäuse
9. Kabel
10. Stecker
11. Adapter
12. Fugendüse
13. Bürstenaufsatz
14. Kupplungskontakte
15. Filter
Bedienungsanleitung und
Sicherheitsregeln
Achtung! Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsregeln! Das hilft Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
Gerätegebrauch und bewahren Sie sie für die weitere Nutzung als
Ratgeber auf.
• Dieses Staubsaugermodell ist nur
für die Trockenreinigung bestimmt,
versuchen Sie nicht, mit dem
Staubsauger Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu beseitigen.
• Tauchen Sie den Staubsauger
nicht ins Wasser.
• Es ist untersagt, mit dem
Staubsauger leicht entflammbare
Flüssigkeiten, wie Benzin,
Verdünnung o.ä., aufzusaugen.
Bitte benutzen Sie den Staub-
sauger NIEMALS in Nähe von
solchen Flüssigkeiten.
• Saugen Sie mit dem Staubsauger
keine flammenden oder
qualmenden Zigaretten,
Streichhölzer, oder heiße Asche.
• Benutzen Sie nur Original-
Zubehör.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Staubsauger spielen. Achten Sie
besonders darauf, ob Kinder oder
behinderte Menschen während
der Arbeit in der Nähe sind.
• Halten Sie Abstand zwischen
Gerät, Gesicht und Augen
während des Betriebs.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn irgendeiner seiner
Öffnungen blockiert ist.
• Reinigen Sie Filter und Bürsten
regelmäßig. Achten Sie darauf,
dass sich kein Staub, Daunen,
Haare und andere Unreinheiten
sammeln, dass kann die Funktion
beeinträchtigen und Schäden am
Gerät verursachen.
• Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne eingesetzte Filter.
• Um das Gerät abzuschalten,
ziehen Sie nicht am Kabel,
sondern an dem im Zigarettenan-
zünder angeschlossenen Stecker.
• Vermeiden Sie die Wirkung von
hohen Temperaturen und
scharfen Gegenständen auf das
Kabel.
• Überprüfen Sie, ob das Kabel
während der Arbeit nicht
DEUTSCH
zwischen Türen, Fenstern oder
anderen Dingen klemmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht intakt ist. Wenden
Sie sich mit allen Reparatur-
anfragen an Ihren Händler oder
den Kundendienst.
• Schalten Sie das Gerät immer
nach der Arbeit, während der
Reinigung oder beim Filter-
wechsel ab und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Bewahren Sie das Gerät außer
Reichweite für Kinder auf. Prüfen
Sie das Gerät vor dem Gebrauch
auf Schäden oder Zubehör-
beschädigungen.
Stromsicherheit
• Das Gerät ist zur Stromversor-
gung vom Zigarettenanzünder
(Spannung =12V) mit einem
geerdeten Minuspol ausgestattet.
• Schalten Sie das Gerät nicht an
einen geerdeten Pluspol oder an
eine andere Spannung.
• In manchen Autos kann der
Zünder abgeschaltet werden,
wenn der Schlüssel aus der
Zündung gezogen wird. Lesen
Sie in dem Fall die Bedienungs-
anleitung für Ihr Auto.
• Die Spannung auf den Band-
kontakten des Gerätes
überschreitet nicht 12V und stellt
keine Gefahr für den Benutzer dar.
• Zur Kurzschlusssicherung
befindet sich im Stecker eine
Schmelzsicherung, die Ströme
bis 10A absichert. Zum Wechsel
schrauben Sie die Zentralkontakt-
Kappe des Steckers ab.
Wechseln Sie die Sicherung und
schrauben Sie die Kappe zu.
Autostaubsaugergebrauch
Wichtig!
• Die besten Reinigungsergebnisse
sind nur mit sauberen Filtern,
Bürsten und einem leeren
Zentrifugal-Filter möglich.
• Überprüfen Sie vor dem
Gerätegebrauch, ob das Staub-
sammelgehäuse mit dem Motor-
gehäuse korrekt verbunden ist.
• Benutzen Sie den Staubsauger
nicht länger als 30 Minuten, da
die längere Betriebszeit
den Auto-Akku entladen könnte.
Wahl des Reinigungsaufsatzes
Reinigungsaufsatz je nach
Verschmutzung und Oberfläche auswählen und in die Saugöffnung stecken:
1. Ohne Aufsatz
Reinigung normal verschmutzte,
textile Oberflächen
2. Turbo-Motor-Bürste
Reinigung starker Verschmut-
zungen, Fusseln und Haare auf
textilen Oberflächen.
3. Bürstenaufsatz
Reinigung harter Oberflächen
4. Fugendüse
Reinigung schwer zugänglicher
Fugen, Ritzen und Spalten.
Beginn der Reinigungsarbeiten
• Wickeln Sie das Stromkabel aus www.alcamobil.de
und stecken Sie den Stecker
in den Zigarettenanzünder des
Autos ein.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter ein.
Arbeit mit der Turbo-Motor-Bürste
• Setzen Sie die Turbo- Motor-
Bürste in die Lufteintritts-
öffnung des Staubsaugers bis
zum Anschlag ein.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter ein. Dabei
schaltet sich gleichzeitig der
Antriebselektromotor der
Zylinderbürste an, die sehr
effektiv verschiedene Staubartikel
aus dem Flor des Teppichbelags
ausfegt.
• Schalten Sie den Staubsauger
nach der Arbeit mit dem Schalter
aus.
Arbeit mit dem Bürstenaufsatz
• Setzen Sie die Düse in die
Saugöffnung des Staubsaugers
ein.
Arbeit mit der Fugendüse
• Setzen Sie den Übergang in
die Saugöffnung des Staub-
saugers ein.
Nach den Reinigungsarbeiten
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter nach der Arbeit
aus und ziehen Sie den Stecker
aus dem Zigarettenanzünder des
Autos raus.
• Reinigen Sie Turbo-Motor-Bürste,
Flies-Filter und Zentrifugal-Filter.
Wartung des Gerätes
Es wird empfohlen, Staub und Müll nach jedem Arbeitseinsatz vom
Gerät zu beseitigen.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter aus und ziehen
Sie den Stecker aus dem
Zigarettenanzünder des Autos.
• Halten Sie den Staubsauger am
Griff, so dass das Motor Gehäuse
nach oben gerichtet ist.
• Drücken Sie die Fixierungstaste
des Staubsammelgehäuses und
trennen Sie das Staubsammelge-
häuse vom Motor-Gehäuse.
• Nehmen Sie den Flies-Filtersatz
aus dem transparenten
Zentrifugal-Filter heraus und
entfernen Sie Staub und Müll.
• Nehmen Sie den transparenten
Zentrifugal-Filter aus dem
Staubsammelgehäuse heraus.
• Drehen Sie den transparenten
Zentrifugal-Filter nach unten und
beseitigen Sie den aufgesammel-
ten Staub und Müll.
Achtung! Es ist nicht zulässig, das
Staubsammelgehäuse mit Wasser zu spülen, es wird nur trockene
Reinigung empfohlen.
• Nehmen Sie den Flies-Filtersatz
und reinigen Sie ihn von Staub
und Müll.
• Nehmen Sie den Zentrifugal-
Filter und reinigen Sie ihn von
Staub und Müll.
• Setzen Sie den Flies-Filtersatz
in den Zentrifugal-Filter und beide
in das Staubsammelgehäuse ein.
• Stecken Sie das Staubsammel-
gehäuse zurück an das Motor-
gehäuse. Schließen Sie dafür die
Kupplungskontakte so an, dass
die Klinke eingerastet werden
kann. Drücken Sie gleichzeitig die
Fixierungstaste des Staubsam-
melgehäuses, lassen Sie die
Fixierungstaste los („Click“).
Filtersatzreinigung mit Wasser
Achten Sie auf Reinheit der Filter, weil davon die Arbeitsleistung des
Staubsaugers abhängt, reinigen
Sie die Filter nicht weniger als drei oder vier Mal im Jahr, bei starker
Verschmutzung öfter, im Staubsauger werden Filter benutzt, die für mehrmalige Reinigung bestimmt sind.
• Nehmen Sie das Staubsammel-
gehäuse ab und ziehen Sie den
Filtersatz heraus.
• Reinigen Sie den Hauptfilter vom
Staub und waschen Sie ihn unter
dem warmen Wasserstrahl ab.
• Trocknen Sie den Filter vor dem
neuen Einsatz im Staubsammel-
gehäuse sorgfältig ab.
Achtung!
• Benutzen Sie für die Wasser-
reinigung der Filter keine
Spülmaschine.
• Benutzen Sie zum Trocknen der
Filter keinen Haartrockner oder
andere Heizgeräte.
Turbo-Motor-Bürste-Reinigung
Nehmen Sie die Turbo-Motor-
Bürste ab und beseitigen Sie die von der Zylinderbürste eingewickelten Fäden oder Haare.
Staubsaugergehäuse
• Reinigen Sie das Staubsammel-
gehäuse mit feuchtem Stoff.
• Lassen Sie es nicht zu, dass ins
Staubsaugerinnere Flüssigkeit
gerät.
• Es ist untersagt, für die Staub-
saugerreinigung Verdünnungs-
mittel oder abrasive Reinigungs-
mittel zu benutzen.
Aufbewahrung des Gerätes
Nehmen Sie den Reinigungsaufsatz von der Saugöffnung und verstauen Sie das gereinigte Gerät zusammen mit den Reinigungsaufsätzen und dieser Bedienungsanleitung in der Originaltasche.
Technische Besonderheiten
Stromversorgung: DC 12 V
Leistung:
Kabellänge:
105 W
3,6m
Nur für EU-Länder
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen
Verwertung oder anderer Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses
Produkt dem einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC .
Beschreibung
1. Schnittstelle (Speisungskontakt)
für Turbo-Motor-Bürste
2. Turbo-Motor-Bürste
3. Lufteintrittsöffnung
4. Staubsammelgehäuse
5. Zentrifugal-Filter
6. Fixierungstaste für den
Staubsammelbehälter
7. Ein-/ Ausschalter
8. Motorgehäuse
9. Kabel
10. Stecker
11. Adapter
12. Fugendüse
13. Bürstenaufsatz
14. Kupplungskontakte
15. Filter
Bedienungsanleitung und
Sicherheitsregeln
Achtung! Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsregeln! Das hilft Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
Gerätegebrauch und bewahren Sie sie für die weitere Nutzung als
Ratgeber auf.
• Dieses Staubsaugermodell ist nur
für die Trockenreinigung bestimmt,
versuchen Sie nicht, mit dem
Staubsauger Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu beseitigen.
• Tauchen Sie den Staubsauger
nicht ins Wasser.
• Es ist untersagt, mit dem
Staubsauger leicht entflammbare
Flüssigkeiten, wie Benzin,
Verdünnung o.ä., aufzusaugen.
Bitte benutzen Sie den Staub-
sauger NIEMALS in Nähe von
solchen Flüssigkeiten.
• Saugen Sie mit dem Staubsauger
keine flammenden oder
qualmenden Zigaretten,
Streichhölzer, oder heiße Asche.
• Benutzen Sie nur Original-
Zubehör.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Staubsauger spielen. Achten Sie
besonders darauf, ob Kinder oder
behinderte Menschen während
der Arbeit in der Nähe sind.
• Halten Sie Abstand zwischen
Gerät, Gesicht und Augen
während des Betriebs.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn irgendeiner seiner
Öffnungen blockiert ist.
• Reinigen Sie Filter und Bürsten
regelmäßig. Achten Sie darauf,
dass sich kein Staub, Daunen,
Haare und andere Unreinheiten
sammeln, dass kann die Funktion
beeinträchtigen und Schäden am
Gerät verursachen.
• Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne eingesetzte Filter.
• Um das Gerät abzuschalten,
ziehen Sie nicht am Kabel,
sondern an dem im Zigarettenan-
zünder angeschlossenen Stecker.
• Vermeiden Sie die Wirkung von
hohen Temperaturen und
scharfen Gegenständen auf das
Kabel.
• Überprüfen Sie, ob das Kabel
während der Arbeit nicht
zwischen Türen, Fenstern oder
anderen Dingen klemmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht intakt ist. Wenden
Sie sich mit allen Reparatur-
anfragen an Ihren Händler oder
den Kundendienst.
• Schalten Sie das Gerät immer
nach der Arbeit, während der
Reinigung oder beim Filter-
wechsel ab und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Bewahren Sie das Gerät außer
Reichweite für Kinder auf. Prüfen
Sie das Gerät vor dem Gebrauch
auf Schäden oder Zubehör-
beschädigungen.
Stromsicherheit
• Das Gerät ist zur Stromversor-
gung vom Zigarettenanzünder
(Spannung =12V) mit einem
geerdeten Minuspol ausgestattet.
• Schalten Sie das Gerät nicht an
einen geerdeten Pluspol oder an
eine andere Spannung.
• In manchen Autos kann der
Zünder abgeschaltet werden,
wenn der Schlüssel aus der
Zündung gezogen wird. Lesen
Sie in dem Fall die Bedienungs-
anleitung für Ihr Auto.
• Die Spannung auf den Band-
kontakten des Gerätes
überschreitet nicht 12V und stellt
keine Gefahr für den Benutzer dar.
• Zur Kurzschlusssicherung
befindet sich im Stecker eine
Schmelzsicherung, die Ströme
bis 10A absichert. Zum Wechsel
schrauben Sie die Zentralkontakt-
Kappe des Steckers ab.
Wechseln Sie die Sicherung und
schrauben Sie die Kappe zu.
Autostaubsaugergebrauch
Wichtig!
• Die besten Reinigungsergebnisse
sind nur mit sauberen Filtern,
Bürsten und einem leeren
Zentrifugal-Filter möglich.
• Überprüfen Sie vor dem
Gerätegebrauch, ob das Staub-
sammelgehäuse mit dem Motor-
gehäuse korrekt verbunden ist.
• Benutzen Sie den Staubsauger
nicht länger als 30 Minuten, da
die längere Betriebszeit
den Auto-Akku entladen könnte.
Wahl des Reinigungsaufsatzes
Reinigungsaufsatz je nach
Verschmutzung und Oberfläche auswählen und in die Saugöffnung stecken:
1. Ohne Aufsatz
Reinigung normal verschmutzte,
textile Oberflächen
2. Turbo-Motor-Bürste
Reinigung starker Verschmut-
zungen, Fusseln und Haare auf
textilen Oberflächen.
3. Bürstenaufsatz
Reinigung harter Oberflächen
4. Fugendüse
Reinigung schwer zugänglicher
Fugen, Ritzen und Spalten.
Beginn der Reinigungsarbeiten
• Wickeln Sie das Stromkabel aus
DEUTSCH
und stecken Sie den Stecker
in den Zigarettenanzünder des
Autos ein.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter ein.
Arbeit mit der Turbo-Motor-Bürste
• Setzen Sie die Turbo- Motor-
Bürste in die Lufteintritts-
öffnung des Staubsaugers bis
zum Anschlag ein.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter ein. Dabei
schaltet sich gleichzeitig der
Antriebselektromotor der
Zylinderbürste an, die sehr
effektiv verschiedene Staubartikel
aus dem Flor des Teppichbelags
ausfegt.
• Schalten Sie den Staubsauger
nach der Arbeit mit dem Schalter
aus.
Arbeit mit dem Bürstenaufsatz
• Setzen Sie die Düse in die
Saugöffnung des Staubsaugers
ein.
Flies-Filter und Zentrifugal-Filter.
Wartung des Gerätes
Es wird empfohlen, Staub und Müll nach jedem Arbeitseinsatz vom
Gerät zu beseitigen.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter aus und ziehen
Sie den Stecker aus dem
Zigarettenanzünder des Autos.
• Halten Sie den Staubsauger am
Griff, so dass das Motor Gehäuse
nach oben gerichtet ist.
• Drücken Sie die Fixierungstaste
des Staubsammelgehäuses und
trennen Sie das Staubsammelge-
häuse vom Motor-Gehäuse.
• Nehmen Sie den Flies-Filtersatz
aus dem transparenten
Zentrifugal-Filter heraus und
entfernen Sie Staub und Müll.
• Nehmen Sie den transparenten
Zentrifugal-Filter aus dem
Staubsammelgehäuse heraus.
• Drehen Sie den transparenten
Zentrifugal-Filter nach unten und
beseitigen Sie den aufgesammel-
ten Staub und Müll.
Arbeit mit der Fugendüse
• Setzen Sie den Übergang in
die Saugöffnung des Staub-
saugers ein.
Nach den Reinigungsarbeiten
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter nach der Arbeit
aus und ziehen Sie den Stecker
aus dem Zigarettenanzünder des
Autos raus.
• Reinigen Sie Turbo-Motor-Bürste,
Achtung! Es ist nicht zulässig, das
Staubsammelgehäuse mit Wasser zu spülen, es wird nur trockene
Reinigung empfohlen.
• Nehmen Sie den Flies-Filtersatz
und reinigen Sie ihn von Staub
und Müll.
• Nehmen Sie den Zentrifugal-
Filter und reinigen Sie ihn von
Staub und Müll.
www.alcamobil.de
• Setzen Sie den Flies-Filtersatz
in den Zentrifugal-Filter und beide
in das Staubsammelgehäuse ein.
• Stecken Sie das Staubsammel-
gehäuse zurück an das Motor-
gehäuse. Schließen Sie dafür die
Kupplungskontakte so an, dass
die Klinke eingerastet werden
kann. Drücken Sie gleichzeitig die
Fixierungstaste des Staubsam-
melgehäuses, lassen Sie die
Fixierungstaste los („Click“).
Filtersatzreinigung mit Wasser
Achten Sie auf Reinheit der Filter, weil davon die Arbeitsleistung des
Staubsaugers abhängt, reinigen
Sie die Filter nicht weniger als drei oder vier Mal im Jahr, bei starker
Verschmutzung öfter, im Staubsauger werden Filter benutzt, die für mehrmalige Reinigung bestimmt sind.
• Nehmen Sie das Staubsammel-
gehäuse ab und ziehen Sie den
Filtersatz heraus.
• Reinigen Sie den Hauptfilter vom
Staub und waschen Sie ihn unter
dem warmen Wasserstrahl ab.
• Trocknen Sie den Filter vor dem
neuen Einsatz im Staubsammel-
gehäuse sorgfältig ab.
Achtung!
• Benutzen Sie für die Wasser-
reinigung der Filter keine
Spülmaschine.
• Benutzen Sie zum Trocknen der
Filter keinen Haartrockner oder
andere Heizgeräte.
DEUTSCH
Turbo-Motor-Bürste-Reinigung
Nehmen Sie die Turbo-Motor-
Bürste ab und beseitigen Sie die von der Zylinderbürste eingewickelten Fäden oder Haare.
Staubsaugergehäuse
• Reinigen Sie das Staubsammel-
gehäuse mit feuchtem Stoff.
• Lassen Sie es nicht zu, dass ins
Staubsaugerinnere Flüssigkeit
gerät.
• Es ist untersagt, für die Staub-
saugerreinigung Verdünnungs-
mittel oder abrasive Reinigungs-
mittel zu benutzen.
Aufbewahrung des Gerätes
Nehmen Sie den Reinigungsaufsatz von der Saugöffnung und verstauen Sie das gereinigte Gerät zusammen mit den Reinigungsaufsätzen und dieser Bedienungsanleitung in der Originaltasche.
Technische Besonderheiten
Stromversorgung: DC 12 V
Leistung:
Kabellänge:
105 W
3,6m
Nur für EU-Länder
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen
Verwertung oder anderer Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses
Produkt dem einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC .
Beschreibung
1. Schnittstelle (Speisungskontakt)
für Turbo-Motor-Bürste
2. Turbo-Motor-Bürste
3. Lufteintrittsöffnung
4. Staubsammelgehäuse
5. Zentrifugal-Filter
6. Fixierungstaste für den
Staubsammelbehälter
7. Ein-/ Ausschalter
8. Motorgehäuse
9. Kabel
10. Stecker
11. Adapter
12. Fugendüse
13. Bürstenaufsatz
14. Kupplungskontakte
15. Filter
Bedienungsanleitung und
Sicherheitsregeln
Achtung! Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsregeln! Das hilft Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
Gerätegebrauch und bewahren Sie sie für die weitere Nutzung als
Ratgeber auf.
• Dieses Staubsaugermodell ist nur
für die Trockenreinigung bestimmt,
versuchen Sie nicht, mit dem
Staubsauger Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu beseitigen.
• Tauchen Sie den Staubsauger
nicht ins Wasser.
• Es ist untersagt, mit dem
Staubsauger leicht entflammbare
Flüssigkeiten, wie Benzin,
Verdünnung o.ä., aufzusaugen.
Bitte benutzen Sie den Staub-
sauger NIEMALS in Nähe von
solchen Flüssigkeiten.
• Saugen Sie mit dem Staubsauger
keine flammenden oder
qualmenden Zigaretten,
Streichhölzer, oder heiße Asche.
• Benutzen Sie nur Original-
Zubehör.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Staubsauger spielen. Achten Sie
besonders darauf, ob Kinder oder
behinderte Menschen während
der Arbeit in der Nähe sind.
• Halten Sie Abstand zwischen
Gerät, Gesicht und Augen
während des Betriebs.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn irgendeiner seiner
Öffnungen blockiert ist.
• Reinigen Sie Filter und Bürsten
regelmäßig. Achten Sie darauf,
dass sich kein Staub, Daunen,
Haare und andere Unreinheiten
sammeln, dass kann die Funktion
beeinträchtigen und Schäden am
Gerät verursachen.
• Benutzen Sie den Staubsauger
nicht ohne eingesetzte Filter.
• Um das Gerät abzuschalten,
ziehen Sie nicht am Kabel,
sondern an dem im Zigarettenan-
zünder angeschlossenen Stecker.
• Vermeiden Sie die Wirkung von
hohen Temperaturen und
scharfen Gegenständen auf das
Kabel.
• Überprüfen Sie, ob das Kabel
während der Arbeit nicht
zwischen Türen, Fenstern oder
anderen Dingen klemmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht intakt ist. Wenden
Sie sich mit allen Reparatur-
anfragen an Ihren Händler oder
den Kundendienst.
• Schalten Sie das Gerät immer
nach der Arbeit, während der
Reinigung oder beim Filter-
wechsel ab und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Bewahren Sie das Gerät außer
Reichweite für Kinder auf. Prüfen
Sie das Gerät vor dem Gebrauch
auf Schäden oder Zubehör-
beschädigungen.
Stromsicherheit
• Das Gerät ist zur Stromversor-
gung vom Zigarettenanzünder
(Spannung =12V) mit einem
geerdeten Minuspol ausgestattet.
• Schalten Sie das Gerät nicht an
einen geerdeten Pluspol oder an
eine andere Spannung.
• In manchen Autos kann der
Zünder abgeschaltet werden,
wenn der Schlüssel aus der
Zündung gezogen wird. Lesen
Sie in dem Fall die Bedienungs-
anleitung für Ihr Auto.
• Die Spannung auf den Band-
kontakten des Gerätes
überschreitet nicht 12V und stellt
keine Gefahr für den Benutzer dar.
• Zur Kurzschlusssicherung
befindet sich im Stecker eine
Schmelzsicherung, die Ströme
bis 10A absichert. Zum Wechsel
schrauben Sie die Zentralkontakt-
Kappe des Steckers ab.
Wechseln Sie die Sicherung und
schrauben Sie die Kappe zu.
Autostaubsaugergebrauch
Wichtig!
• Die besten Reinigungsergebnisse
sind nur mit sauberen Filtern,
Bürsten und einem leeren
Zentrifugal-Filter möglich.
• Überprüfen Sie vor dem
Gerätegebrauch, ob das Staub-
sammelgehäuse mit dem Motor-
gehäuse korrekt verbunden ist.
• Benutzen Sie den Staubsauger
nicht länger als 30 Minuten, da
die längere Betriebszeit
den Auto-Akku entladen könnte.
Wahl des Reinigungsaufsatzes
Reinigungsaufsatz je nach
Verschmutzung und Oberfläche auswählen und in die Saugöffnung stecken:
1. Ohne Aufsatz
Reinigung normal verschmutzte,
textile Oberflächen
2. Turbo-Motor-Bürste
Reinigung starker Verschmut-
zungen, Fusseln und Haare auf
textilen Oberflächen.
3. Bürstenaufsatz
Reinigung harter Oberflächen
4. Fugendüse
Reinigung schwer zugänglicher
Fugen, Ritzen und Spalten.
Beginn der Reinigungsarbeiten
• Wickeln Sie das Stromkabel aus
und stecken Sie den Stecker
in den Zigarettenanzünder des
Autos ein.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter ein.
Arbeit mit der Turbo-Motor-Bürste
• Setzen Sie die Turbo- Motor-
Bürste in die Lufteintritts-
öffnung des Staubsaugers bis
zum Anschlag ein.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter ein. Dabei
schaltet sich gleichzeitig der
Antriebselektromotor der
Zylinderbürste an, die sehr
effektiv verschiedene Staubartikel
aus dem Flor des Teppichbelags
ausfegt.
• Schalten Sie den Staubsauger
nach der Arbeit mit dem Schalter
aus.
Arbeit mit dem Bürstenaufsatz
• Setzen Sie die Düse in die
Saugöffnung des Staubsaugers
ein.
Arbeit mit der Fugendüse
• Setzen Sie den Übergang in
die Saugöffnung des Staub-
saugers ein.
Nach den Reinigungsarbeiten
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter nach der Arbeit
aus und ziehen Sie den Stecker
aus dem Zigarettenanzünder des
Autos raus.
• Reinigen Sie Turbo-Motor-Bürste,
Flies-Filter und Zentrifugal-Filter.
Wartung des Gerätes
Es wird empfohlen, Staub und Müll nach jedem Arbeitseinsatz vom
Gerät zu beseitigen.
• Schalten Sie den Staubsauger
mit dem Schalter aus und ziehen
Sie den Stecker aus dem
Zigarettenanzünder des Autos.
• Halten Sie den Staubsauger am
Griff, so dass das Motor Gehäuse
nach oben gerichtet ist.
• Drücken Sie die Fixierungstaste
des Staubsammelgehäuses und
trennen Sie das Staubsammelge-
häuse vom Motor-Gehäuse.
• Nehmen Sie den Flies-Filtersatz
aus dem transparenten
Zentrifugal-Filter heraus und
entfernen Sie Staub und Müll.
• Nehmen Sie den transparenten
Zentrifugal-Filter aus dem
Staubsammelgehäuse heraus.
• Drehen Sie den transparenten
Zentrifugal-Filter nach unten und
beseitigen Sie den aufgesammel-
ten Staub und Müll.
Achtung! Es ist nicht zulässig, das
Staubsammelgehäuse mit Wasser zu spülen, es wird nur trockene
Reinigung empfohlen.
• Nehmen Sie den Flies-Filtersatz
und reinigen Sie ihn von Staub
und Müll.
• Nehmen Sie den Zentrifugal-
Filter und reinigen Sie ihn von
Staub und Müll.
• Setzen Sie den Flies-Filtersatz
in den Zentrifugal-Filter und beide
in das Staubsammelgehäuse ein.
• Stecken Sie das Staubsammel-
gehäuse zurück an das Motor-
gehäuse. Schließen Sie dafür die
Kupplungskontakte so an, dass
die Klinke eingerastet werden
kann. Drücken Sie gleichzeitig die
Fixierungstaste des Staubsam-
melgehäuses, lassen Sie die
Fixierungstaste los („Click“).
Filtersatzreinigung mit Wasser
Achten Sie auf Reinheit der Filter, weil davon die Arbeitsleistung des
Staubsaugers abhängt, reinigen
Sie die Filter nicht weniger als drei oder vier Mal im Jahr, bei starker
Verschmutzung öfter, im Staubsauger werden Filter benutzt, die für mehrmalige Reinigung bestimmt sind.
• Nehmen Sie das Staubsammel-
gehäuse ab und ziehen Sie den
Filtersatz heraus.
• Reinigen Sie den Hauptfilter vom
Staub und waschen Sie ihn unter
dem warmen Wasserstrahl ab.
• Trocknen Sie den Filter vor dem
neuen Einsatz im Staubsammel-
gehäuse sorgfältig ab.
Achtung!
• Benutzen Sie für die Wasser-
reinigung der Filter keine
Spülmaschine.
• Benutzen Sie zum Trocknen der
Filter keinen Haartrockner oder
andere Heizgeräte.
Turbo-Motor-Bürste-Reinigung
Nehmen Sie die Turbo-Motor-
Bürste ab und beseitigen Sie die von der Zylinderbürste eingewickelten Fäden oder Haare.
Staubsaugergehäuse
• Reinigen Sie das Staubsammel-
gehäuse mit feuchtem Stoff.
• Lassen Sie es nicht zu, dass ins
Staubsaugerinnere Flüssigkeit
gerät.
• Es ist untersagt, für die Staub-
saugerreinigung Verdünnungs-
mittel oder abrasive Reinigungs-
mittel zu benutzen.
Aufbewahrung des Gerätes
Nehmen Sie den Reinigungsaufsatz von der Saugöffnung und verstauen Sie das gereinigte Gerät zusammen mit den Reinigungsaufsätzen und dieser Bedienungsanleitung in der Originaltasche.
Technische Besonderheiten
Stromversorgung: DC 12 V
Leistung:
Kabellänge:
105 W
3,6m
DEUTSCH
Nur für EU-Länder
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen
Verwertung oder anderer Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses
Produkt dem einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC .
ENGLISH
Description
1. Contacts of the turbo brush
2. Turbo motor-brush
3. Air inlet
4. Dust-box housing
5. Centrifugal filter
6. Dust-box lock button
7. ON/OFF Switch
8. motor housing
9. Power cord
10. Power plug
11. Adapter
12. Small crevice nozzle
13. Brush nozzle
14. Connecting contacts
15. Filter
Safety instructions
Always observe following safety instructions! This will prevent injuries and damage. Read this instruction carefully before using the vacuum cleaner. Save the instruction as a reference book.
• This model is intended only for dry cleaning. Do not use it to pick up water or other liquids.
• Do not immerse it into water.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they maybe present.
• Do not pick up burning or smoking cigarettes, matches or hot ashes.
• Use only original manufacturers accessories.
• This appliance is not intended for
use by young children as a toy or
by infirm people without
supervision. Never leave an
appliance unattended when it is
switched on.
• Keep far from your face and eyes.
• Do not use the vacuum cleaner when some of its openings are blocked.
• Clean the brushes and filters of dust, hair and other things which obstruct normal air intake. This might cause malfunction or damage the device.
• Do not use without filters.
• To disconnect the appliance do not pull the cord, always take up the plug which is inserted into car cigarette lighter.
• While using make sure that the cord is not pressed between the car doors or windows.
• Do not use the appliance if it is damaged. Apply to the dealer or authorized service centres for repair.
• Always switch off and unplug the vacuum cleaner after using, while cleaning and while changing the nozzles.
• Keep away from children. Before using, check if the vacuum cleaner or the accessories are damaged.
Electrical safety
• The appliance should be supplied from car on-board power system of 12V with grounded minus.
www.heynermobil.de
• Do not connect to the voltage
with grounded plus or other
voltage.
• Car cigarette lighter can be
incurrent if the key is out of
ignition. In this case see your car
manual.
• Strip contacts voltage is not more
than 12V that is it safe for the
user.
• For short circuit protection there
is a 10A thermal fuse mounted in
the plug. To change it twist the
central plug cape off, change the
fuse and twist the cap on.
Usage of the car vacuum cleaner
Important!
• The best results can be achieved
only when the filters are clean
and the centrifugal filter is empty.
• Before using make sure that the
dust box housing is correctly
connected to the motor housing.
• Do not use the vacuum cleaner,
for over 30 minutes, because the
charge of the car battery maybe
lowered. Unwind the power cord
and put the plug into the car
cigarette lighter.
Choosing the cleaning-nozzle
Choose and connect the required nozzle to suction inlet according to dirt and surface:
1. Without nozzle
clean normally dirty,
textile surfaces.
2. Turbo-motor-brush
clean extremely dirty surfaces,
hair etc. from textile surfaces.
3. Brush nozzle
Clean hard surfaces.
4. Crevice nozzle
Clean hard to reach holes and
crevices.
Using the turbo motor-brush
• Set the turbo brush into the
suction inlet up to the stop.
• Turn the vacuum cleaner on with
the switch. At the same time the
cylindrical brush drive motor will
switch on. Cylindrical brush is
effective by sweeping small
rubbish out of carpet surfaces.
• After using turn the vacuum
cleaner off with the switch.
Using the brush nozzle
• Put the nozzle into the suction
inlet.
Crevice noozle
• Insert the crevice nozzle into the
suction inlet.
After Cleaning
Turn on the vacuum cleaner with the switch after using switch off the vacuum cleaner and take off the plug from cigarette car lighter.
Remove the rubbish and dust from the Turbo-Motor-brush, woven filter and centrifugal filter.
Rubbish and dust removal
• We recommend removing
rubbish and dust each time after
the car cleaning.
• Turn off the vacuum cleaner with
the switch and take out the plug
from the car cigarette lighter.
• Hold the vacuum cleaner by the
handle with the motor housing
upwards.
• Press the dust-box housing lock
button and disconnect the
dust-box housing from the motor
housing.
• Take out the woven filter set from
the centrifugal filter and remove
rubbish and dust.
• Take out the centrifugal filter set
from the dust box housig.
• Turn down the centrifugal filter
and remove the collected rubbish
and dust.
Attention Do not wash the dust-box housing with water, only dry cleaning is possible.
• Take off an clean from rubbish
the woven filter.
• Take off and clean the centrifugal
filter.
• Insert the woven filter into the
centrifugal filter and both into the
dust-box housing.
• Put the dust-box housing back to
the motor housing. To do this,
connect the contacts at a small
angle in order to connect the lock,
simultaneously press the
dust-box housing lock button and
fully close the dust-box. Release
the lock button (“click”).
Cleaning of the filter set
Keep the filters clean as this ensures the vacuum cleaner efficiency. Clean the filters 3, 4 or more times a year. The filters are intended for multiple cleaning.
• Take off the dust-box housing
and take out the filters.
• Clean the filters from dust and
wash it with warm water.
• Dry the filters before inserting
them into the dust-box.
Attention
• Do not wash the filters in the
dishwashing machine.
• Do not dry the filters with
hair-dryer or other heated
appliances.
Cleaning of the turbo brush
Take off the turbo brush and remove hairs or threads from the cylindrical brush.
Case of the vacuum cleaner
• Clean the case with a wet cloth.
• Do not permit liquid to enter the
device.
• Do not use solvents or abrasive
substances for cleaning.
Storage
After using take off the nozzle from the suction inlet. Clean and store the device together with the accessories and this instruction manual in the original storage case.
Technical characteristics
Power supply: DC
Power consumption: 105 W
Cord length:
12V
3,6m
Only for EC-Countries
After the implementation of the
European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
EU Statement of conformity
Hereby we declare that this commodity corresponds to the following EC directives for general requirements of safety and health
• Electromagnetic compatibility
2004/108/EC .
Description
1. Contacts of the turbo brush
2. Turbo motor-brush
3. Air inlet
4. Dust-box housing
5. Centrifugal filter
6. Dust-box lock button
7. ON/OFF Switch
8. motor housing
9. Power cord
10. Power plug
11. Adapter
12. Small crevice nozzle
13. Brush nozzle
14. Connecting contacts
15. Filter
Safety instructions
Always observe following safety instructions! This will prevent injuries and damage. Read this instruction carefully before using the vacuum cleaner. Save the instruction as a reference book.
• This model is intended only for
dry cleaning. Do not use it to pick
up water or other liquids.
• Do not immerse it into water.
• Do not use the vacuum cleaner to
pick up flammable or combustible
liquids (gasoline,cleaning fluids,
perfumes, etc.), or use in areas
where they maybe present.
• Do not pick up burning or
smoking cigarettes, matches or
hot ashes.
• Use only original manufacturers
accessories.
• This appliance is not intended for
use by young children as a toy or
by infirm people without
supervision. Never leave an
appliance unattended when it is
switched on.
• Keep far from your face and
eyes.
• Do not use the vacuum cleaner
when some of its openings are
blocked.
• Clean the brushes and filters of
dust, hair and other things which
obstruct normal air intake. This
might cause malfunction or
damage the device.
• Do not use without filters.
• To disconnect the appliance do
not pull the cord, always take up
the plug which is inserted into car
cigarette lighter.
• While using make sure that the
cord is not pressed between the
car doors or windows.
• Do not use the appliance if it is
damaged. Apply to the dealer or
authorized service centres for
repair.
• Always switch off and unplug the
vacuum cleaner after using, while
cleaning and while changing
the nozzles.
• Keep away from children. Before
using, check if the vacuum
cleaner or the accessories are
damaged.
Electrical safety
• The appliance should be supplied
from car on-board power system
of 12V with grounded minus.
ENGLISH
• Do not connect to the voltage with grounded plus or other voltage.
• Car cigarette lighter can be incurrent if the key is out of ignition. In this case see your car manual.
• Strip contacts voltage is not more than 12V that is it safe for the user.
• For short circuit protection there is a 10A thermal fuse mounted in the plug. To change it twist the central plug cape off, change the fuse and twist the cap on.
Usage of the car vacuum cleaner
Important!
• The best results can be achieved only when the filters are clean and the centrifugal filter is empty.
• Before using make sure that the dust box housing is correctly connected to the motor housing.
• Do not use the vacuum cleaner, for over 30 minutes, because the charge of the car battery maybe lowered. Unwind the power cord and put the plug into the car cigarette lighter.
2. Turbo-motor-brush clean extremely dirty surfaces, hair etc. from textile surfaces.
3. Brush nozzle
Clean hard surfaces.
4. Crevice nozzle
Clean hard to reach holes and crevices.
Using the turbo motor-brush
• Set the turbo brush into the suction inlet up to the stop.
• Turn the vacuum cleaner on with the switch. At the same time the cylindrical brush drive motor will switch on. Cylindrical brush is effective by sweeping small rubbish out of carpet surfaces.
• After using turn the vacuum cleaner off with the switch.
Using the brush nozzle
• Put the nozzle into the suction inlet.
Crevice noozle
• Insert the crevice nozzle into the suction inlet.
Choosing the cleaning-nozzle
Choose and connect the required nozzle to suction inlet according to dirt and surface:
1. Without nozzle clean normally dirty, textile surfaces.
After Cleaning
Turn on the vacuum cleaner with the switch after using switch off the vacuum cleaner and take off the plug from cigarette car lighter.
Remove the rubbish and dust from the Turbo-Motor-brush, woven filter and centrifugal filter.
Rubbish and dust removal
• We recommend removing www.alcamobil.de
rubbish and dust each time after
the car cleaning.
• Turn off the vacuum cleaner with the switch and take out the plug from the car cigarette lighter.
• Hold the vacuum cleaner by the handle with the motor housing upwards.
• Press the dust-box housing lock button and disconnect the dust-box housing from the motor housing.
• Take out the woven filter set from the centrifugal filter and remove rubbish and dust.
• Take out the centrifugal filter set from the dust box housig.
• Turn down the centrifugal filter and remove the collected rubbish and dust.
Attention Do not wash the dust-box housing with water, only dry cleaning is possible.
ENGLISH
Cleaning of the filter set
Keep the filters clean as this ensures the vacuum cleaner efficiency. Clean the filters 3, 4 or more times a year. The filters are intended for multiple cleaning.
• Take off the dust-box housing and take out the filters.
• Clean the filters from dust and wash it with warm water.
• Dry the filters before inserting them into the dust-box.
Attention
• Do not wash the filters in the dishwashing machine.
• Do not dry the filters with hair-dryer or other heated appliances.
Cleaning of the turbo brush
Take off the turbo brush and remove hairs or threads from the cylindrical brush.
• Take off an clean from rubbish the woven filter.
• Take off and clean the centrifugal filter.
• Insert the woven filter into the centrifugal filter and both into the dust-box housing.
• Put the dust-box housing back to the motor housing. To do this, connect the contacts at a small angle in order to connect the lock, simultaneously press the dust-box housing lock button and fully close the dust-box. Release the lock button (“click”).
Case of the vacuum cleaner
• Clean the case with a wet cloth.
• Do not permit liquid to enter the device.
• Do not use solvents or abrasive substances for cleaning.
Storage
After using take off the nozzle from the suction inlet. Clean and store the device together with the accessories and this instruction manual in the original storage case.
www.alcamobil.de
Technical characteristics
Power supply: DC
Power consumption: 105 W
Cord length:
12V
3,6m
Only for EC-Countries
After the implementation of the
European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
EU Statement of conformity
Hereby we declare that this commodity corresponds to the following EC directives for general requirements of safety and health
• Electromagnetic compatibility
2004/108/EC .
Description
1. Contacts of the turbo brush
2. Turbo motor-brush
3. Air inlet
4. Dust-box housing
5. Centrifugal filter
6. Dust-box lock button
7. ON/OFF Switch
8. motor housing
9. Power cord
10. Power plug
11. Adapter
12. Small crevice nozzle
13. Brush nozzle
14. Connecting contacts
15. Filter
Safety instructions
Always observe following safety instructions! This will prevent injuries and damage. Read this instruction carefully before using the vacuum cleaner. Save the instruction as a reference book.
• This model is intended only for
dry cleaning. Do not use it to pick
up water or other liquids.
• Do not immerse it into water.
• Do not use the vacuum cleaner to
pick up flammable or combustible
liquids (gasoline,cleaning fluids,
perfumes, etc.), or use in areas
where they maybe present.
• Do not pick up burning or
smoking cigarettes, matches or
hot ashes.
• Use only original manufacturers
accessories.
• This appliance is not intended for
use by young children as a toy or
by infirm people without
supervision. Never leave an
appliance unattended when it is
switched on.
• Keep far from your face and
eyes.
• Do not use the vacuum cleaner
when some of its openings are
blocked.
• Clean the brushes and filters of
dust, hair and other things which
obstruct normal air intake. This
might cause malfunction or
damage the device.
• Do not use without filters.
• To disconnect the appliance do
not pull the cord, always take up
the plug which is inserted into car
cigarette lighter.
• While using make sure that the
cord is not pressed between the
car doors or windows.
• Do not use the appliance if it is
damaged. Apply to the dealer or
authorized service centres for
repair.
• Always switch off and unplug the
vacuum cleaner after using, while
cleaning and while changing
the nozzles.
• Keep away from children. Before
using, check if the vacuum
cleaner or the accessories are
damaged.
Electrical safety
• The appliance should be supplied
from car on-board power system
of 12V with grounded minus.
• Do not connect to the voltage
with grounded plus or other
voltage.
• Car cigarette lighter can be
incurrent if the key is out of
ignition. In this case see your car
manual.
• Strip contacts voltage is not more
than 12V that is it safe for the
user.
• For short circuit protection there
is a 10A thermal fuse mounted in
the plug. To change it twist the
central plug cape off, change the
fuse and twist the cap on.
Usage of the car vacuum cleaner
Important!
• The best results can be achieved
only when the filters are clean
and the centrifugal filter is empty.
• Before using make sure that the
dust box housing is correctly
connected to the motor housing.
• Do not use the vacuum cleaner,
for over 30 minutes, because the
charge of the car battery maybe
lowered. Unwind the power cord
and put the plug into the car
cigarette lighter.
Choosing the cleaning-nozzle
Choose and connect the required nozzle to suction inlet according to dirt and surface:
1. Without nozzle
clean normally dirty,
textile surfaces.
2. Turbo-motor-brush
clean extremely dirty surfaces,
hair etc. from textile surfaces.
3. Brush nozzle
Clean hard surfaces.
4. Crevice nozzle
Clean hard to reach holes and
crevices.
Using the turbo motor-brush
• Set the turbo brush into the
suction inlet up to the stop.
• Turn the vacuum cleaner on with
the switch. At the same time the
cylindrical brush drive motor will
switch on. Cylindrical brush is
effective by sweeping small
rubbish out of carpet surfaces.
• After using turn the vacuum
cleaner off with the switch.
Using the brush nozzle
• Put the nozzle into the suction
inlet.
Crevice noozle
• Insert the crevice nozzle into the
suction inlet.
After Cleaning
Turn on the vacuum cleaner with the switch after using switch off the vacuum cleaner and take off the plug from cigarette car lighter.
Remove the rubbish and dust from the Turbo-Motor-brush, woven filter and centrifugal filter.
Rubbish and dust removal
• We recommend removing
rubbish and dust each time after
the car cleaning.
• Turn off the vacuum cleaner with
the switch and take out the plug
from the car cigarette lighter.
• Hold the vacuum cleaner by the
handle with the motor housing
upwards.
• Press the dust-box housing lock
button and disconnect the
dust-box housing from the motor
housing.
• Take out the woven filter set from
the centrifugal filter and remove
rubbish and dust.
• Take out the centrifugal filter set
from the dust box housig.
• Turn down the centrifugal filter
and remove the collected rubbish
and dust.
Attention Do not wash the dust-box housing with water, only dry cleaning is possible.
• Take off an clean from rubbish
the woven filter.
• Take off and clean the centrifugal
filter.
• Insert the woven filter into the
centrifugal filter and both into the
dust-box housing.
• Put the dust-box housing back to
the motor housing. To do this,
connect the contacts at a small
angle in order to connect the lock,
simultaneously press the
dust-box housing lock button and
fully close the dust-box. Release
the lock button (“click”).
Cleaning of the filter set
Keep the filters clean as this ensures the vacuum cleaner efficiency. Clean the filters 3, 4 or more times a year. The filters are intended for multiple cleaning.
• Take off the dust-box housing
and take out the filters.
• Clean the filters from dust and
wash it with warm water.
• Dry the filters before inserting
them into the dust-box.
Attention
• Do not wash the filters in the
dishwashing machine.
• Do not dry the filters with
hair-dryer or other heated
appliances.
Cleaning of the turbo brush
Take off the turbo brush and remove hairs or threads from the cylindrical brush.
Case of the vacuum cleaner
• Clean the case with a wet cloth.
• Do not permit liquid to enter the
device.
• Do not use solvents or abrasive
substances for cleaning.
Storage
After using take off the nozzle from the suction inlet. Clean and store the device together with the accessories and this instruction manual in the original storage case.
ENGLISH
Technical characteristics
Power supply: DC
Power consumption: 105 W
Cord length:
12V
3,6m
Only for EC-Countries
After the implementation of the
European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
EU Statement of conformity
Hereby we declare that this commodity corresponds to the following EC directives for general requirements of safety and health
• Electromagnetic compatibility
2004/108/EC.
РУССКИЙ
Описание
1.Контакты питания турбощётки
2.Турбощётка, со встроенным электоприводом
3.Воздухозаборное отверстие
4.Корпус пылесборника
5.Центробежный фильтр
6.Кнопка фиксатора пылесборника
7.Выключатель питания
8.Корпус двигателя
9.Шнур питания
10.Штекер питания
11.Переходник
12.Щелевая насадка
13.Щётка щелевой насадки
14.Соединительные контакты
15.Блок фильтров
Инструкция по технике безопастности
Внимание! Соблюдение следующих правил техники безопастности позволит исключить возможность получения травм или ранений.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
• Данная модель пылесоса предназначена только для сухой уборки, запрещается собирать пылесосом воду или любые другие жидкости.
• Запрещается погружать пылесос в воду.
• Запрещается использовать пылесос для сбора легко воспламеняющихся жидкостей, таких как бензин, растворители.
• НИКОГДА не используйте пылесос в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пылесоса горящие или дымящие сигареты, спички, горячий пепел.
• Используйте только оригинальные аксессуары, входящие в комплет поставки.
• Не разрешайте детям использовать пылесос в качестве игрушки, особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим прибором находятся дети либо лица с ограниченными возможностями.
• Во время работы держите прибор на безопасном расстоянии от лица и глаз.
• Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверствий заблокировано.
• Регулярно очищайте фильтры и щётку, следите за тем, чтобы на них не скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор, препятствующий нормальному всасыванию воздуха. Иначе это будут ухудшать функцию работы и тем самым приведёт к повреждению пылесоса.
• Запрещается пользоваться пылесосом без установленных www.alcamobil.de
фильтров.
• Для отключения прибора не
тяните за шнур питания, всегда
беритесь за штекер,
вставленный в гнездо
прикуривателя в автомобиле.
• Оберегайте шнур питания от
воздействия высоких
температур и острых
предметов.
•Перед началом работы
убедитесь, что шнур питания не
зажат дверями, окнами или
другими устройствами
автомобиля.
• Не пользуйтесь неисправным
прибором. По вопросам
ремонта обращайтесь в
авторизованный сервисный
центр или к продавцу.
• Всегда отключайте пылесос
после использования, во время
чистки и при смене насадок.
• Храните прибор в недоступном
для детей месте. Перед
использованием проверьте
прибор на наличие
повреждённых или дефектных
аксессуаров.
Электрическая безопастность
• Прибор предназначен для
питания от бортовой сети
автомобиля напряжением 12В,
с заземлённым минусом.
• Не подключайте прибор к
бортовой сети, которая имеет
заземлённый плюс или другое
напряжение.
• В автомобилях гнездо
прикуривателя может быть
обесточено при удалении
ключа из замка зажигания. В
этом случае обратитесь к
инструкции на Ваш автомобиль.
• Напряжение на ленточных
контактах устройства не
превышает 12В и не
представляет опасности для
пользователя.
• Для защиты от короткого
замыкания в штекере
установлен плавкий
предохранитель, рассчитанный
на ток до 10 А. Для его замены
открутите колпачок
центрального контакта
штекера, замените
предохранитель и закрутите
колпачок.
Использование автомобильного пылесоса
Важно!
Оптимальный сбор мусора и пыли возможен только с чистыми фильтрами,щёткой и пустым центробежным фильтром.
• Перед использованием
пылесоса убедитесь, что
корпус пылесборника
правильно соединён с
корпусом двигателя.
• Используйте пылесос
непрерывно не более 30 минут,
так как более продолжительное
время работы может привести к
снижению заряда
аккумуляторной батареи
автомобиля.
Выбор насадок для очистки
Насадку выбрать в зависимости от загрязнения и поверхности, и вставить её в воздухозаборное отверстие:
1. Без насадки
Очистка нормально
загрязненных текстильных
поверхностей.
2. Турбощётка со встроенным
электроприводом.
Очищает сильные
загрязнения, пух и волосы на
текстильных поверхностях.
3. Насадка - Щётка
Очистка твердых
поверхностей
4. Щелевая насадка
Очистка труднодоступных
соединений, трещин и щелей.
Начало очистки
• Размотайте шнур питания и
вставьте штекер в гнездо
прикуривателя автомобиля.
• Включите пылесос
выключателем.
Турбощётка со встроенным электроприводом.
• Вставьте турбощётку в
воздухозаборное отверствие
пылесоса до упора.
• Включите пылесос
выключателем. При этом
одновременно включится
электромотор привода
цилиндрической щётки, которая
эффективно выметает соринки
из ворса ковровых покрытий.
• По окончании работы
выключите пылесос
выключателем.
Малая щелевая насадка
• Вставьте насадку в
воздухозаборное отверствие
пылесоса.
Щелевая насадка.
• Вставьте переходник в
воздухозаборное отверствие
пылесоса.
• После уборки выключите
пылесос выключателем и
выньте штекер из гнезда
прикуривателя автомобиля.
• Очистите турбощётку,
центробежный и флис фильтр.
Техническое обслуживание пылесоса
Рекомендуется после каждого использования пылесоса удалять из него пыль и мусор.
• Выключите пылесос
выключателем и выньте
штекер из гнезда
прикуривателя автомобиля.
Держите пылесос за ручку,
корпусом двигателя вверх.
Нажмите кнопку фиксации на
корпусе пылесборника и
отсоедините пылесборник от
корпуса двигателя.
Выньте флис фильтр из прозрачного центробежного фильтра и удалите пыль и мусор
Выньте прозрачный центробежный фильтр из корпуса пылесборника.
Переверните прозрачный центробежный фильтр вниз и удалите из него мусор и пыль.
Внимание! Запрещается промывать корпус пылесборника водой, допускается только сухая чистка пылесборника.
• Возьмите флис фильтр и
очистите его от мусора и пыли.
• Возьмите центробежный
фильтр и очистите его от
мусора и пыли.
• Вставьте флис фильтр в
центробежный фильтр и оба в
корпус пылесборника.
• Состыкуйте корпус
пылесборника и корпус
двигателя.
• Для этого совместите
соединительные контакты так,
чтобы защёлки ручки
соединились. Одновременно
нажмите на кнопку фиксации на
корпусе пылесборника
Отпустите кнопку фиксации
(Щелчок).
Чистка блока фильтров водой
Следите за чистотой фильтра, поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса, проводите чистку фильтров не менее трёх-четырёх раз в год, а при сильном засорении – чаще. В пылесосе используются фильтры, предназначенные для многократной чистки.
Снимите корпус пылесборника и извлеките блок фильтров.
• Очистите основной фильтр, от
мусора и промойте под струёй
тёплой воды.
• Тщательно просушите фильтр
перед установкой в корпус
пылесборника.
Внимание!
Не используйте для мытья фильтров посудомоечную машину. Не используйте для сушки фильтров фен или другие нагревательные приборы.
Чистка турбощётки
Снимите турбощётку и удалите с цилиндрической щётки намотавшиеся на неё нити или волосы.
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса
влажной мягкой тканью.
• Не допускайте попадания
жидкости внутрь корпуса
пылесоса.
• Запрещается использовать для
чистки поверхности пылесоса
растворители и абразивные
чистящие средства.
Хранение пылесоса
Снимите насадки с пылесоса и храните чистый пылесос совместно с этой инструкцией по использованию в сумке - оригинале
Технические характеристики
Электропитание:
Потребляемая мощность: 105Вт
Длина шнура:
ДС-12В
3,6м
Декларация о соответствии
Настоящим мы заявляем, что этот продукт соответствует нормам безопасности и здоровья в соответствии с требованиями следующих директив ЕС:
• Электромагнитная совместимость 2004/108/EC .
Только для стран ЕС
С даты переобразования европейской директивы
2002/96/EC в национальное законодательство действует следующее: Электрическое и электронное оборудование не может быть утилизировано вместе с бытовыми отходами.
Потребитель обязан по закону вернуть электрическое и электронное оборудования в конце своей службы продавцу, или официальным точкам сбора электропредметов. Детали регулируются соответствующим законом каждого государства.
Символ на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке указывает на это постановление.
Переработкой или другими формами использования старых устройств, вы можете внести важный вклад в защиту окружающей среды.
Описание
1.Контакты питания турбощётки
2.Турбощётка, со встроенным
электоприводом
3.Воздухозаборное отверстие
4.Корпус пылесборника
5.Центробежный фильтр
6.Кнопка фиксатора
пылесборника
7.Выключатель питания
8.Корпус двигателя
9.Шнур питания
10.Штекер питания
11.Переходник
12.Щелевая насадка
13.Щётка щелевой насадки
14.Соединительные контакты
15.Блок фильтров
Инструкция по технике безопастности
Внимание! Соблюдение следующих правил техники безопастности позволит исключить возможность получения травм или ранений.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
• Данная модель пылесоса
предназначена только для
сухой уборки, запрещается
собирать пылесосом воду или
любые другие жидкости.
• Запрещается погружать
пылесос в воду.
• Запрещается использовать
пылесос для сбора легко
воспламеняющихся жидкостей,
таких как бензин, растворители.
• НИКОГДА не используйте
пылесос в местах хранения
таких жидкостей.
• Запрещается собирать с
помощью пылесоса горящие
или дымящие сигареты,
спички, горячий пепел.
• Используйте только
оригинальные аксессуары,
входящие в комплет поставки.
• Не разрешайте детям
использовать пылесос в
качестве игрушки, особое
внимание проявляйте в том
случае, если рядом с
работающим прибором
находятся дети либо лица с
ограниченными
возможностями.
• Во время работы держите
прибор на безопасном
расстоянии от лица и глаз.
• Запрещается включать
устройство, если какое-либо из
его отверствий заблокировано.
• Регулярно очищайте фильтры
и щётку, следите за тем, чтобы
на них не скапливались пыль,
пух, волосы и прочий мусор,
препятствующий нормальному
всасыванию воздуха. Иначе это
будут ухудшать функцию
работы и тем самым приведёт к
повреждению пылесоса.
• Запрещается пользоваться
пылесосом без установленных
РУССКИЙ
фильтров.
• Для отключения прибора не тяните за шнур питания, всегда беритесь за штекер, вставленный в гнездо прикуривателя в автомобиле.
• Оберегайте шнур питания от воздействия высоких температур и острых предметов.
•Перед началом работы убедитесь, что шнур питания не зажат дверями, окнами или другими устройствами автомобиля.
• Не пользуйтесь неисправным прибором. По вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр или к продавцу.
• Всегда отключайте пылесос после использования, во время чистки и при смене насадок.
• Храните прибор в недоступном для детей месте. Перед использованием проверьте прибор на наличие повреждённых или дефектных аксессуаров.
прикуривателя может быть
обесточено при удалении
ключа из замка зажигания. В
этом случае обратитесь к
инструкции на Ваш автомобиль.
• Напряжение на ленточных контактах устройства не превышает 12В и не представляет опасности для пользователя.
• Для защиты от короткого замыкания в штекере установлен плавкий предохранитель, рассчитанный на ток до 10 А. Для его замены открутите колпачок центрального контакта штекера, замените предохранитель и закрутите колпачок.
Использование
автомобильного пылесоса
Важно!
Электрическая безопастность
• Прибор предназначен для питания от бортовой сети автомобиля напряжением 12В, с заземлённым минусом.
• Не подключайте прибор к бортовой сети, которая имеет заземлённый плюс или другое напряжение.
• В автомобилях гнездо
Оптимальный сбор мусора и пыли возможен только с чистыми фильтрами,щёткой и пустым центробежным фильтром.
• Перед использованием пылесоса убедитесь, что корпус пылесборника правильно соединён с корпусом двигателя.
• Используйте пылесос непрерывно не более 30 минут, так как более продолжительное время работы может привести к снижению заряда www.alcamobil.de
РУССКИЙ
аккумуляторной батареи
автомобиля.
Выбор насадок для очистки
Насадку выбрать в зависимости от загрязнения и поверхности, и вставить её в воздухозаборное отверстие:
1. Без насадки
Очистка нормально загрязненных текстильных поверхностей.
2. Турбощётка со встроенным электроприводом.
Очищает сильные загрязнения, пух и волосы на текстильных поверхностях.
3. Насадка - Щётка
Очистка твердых поверхностей
4. Щелевая насадка
Очистка труднодоступных соединений, трещин и щелей.
цилиндрической щётки, которая
эффективно выметает соринки
из ворса ковровых покрытий.
• По окончании работы выключите пылесос выключателем.
Малая щелевая насадка
• Вставьте насадку в воздухозаборное отверствие пылесоса.
Щелевая насадка.
• Вставьте переходник в воздухозаборное отверствие пылесоса.
• После уборки выключите пылесос выключателем и выньте штекер из гнезда прикуривателя автомобиля.
• Очистите турбощётку, центробежный и флис фильтр.
Начало очистки
• Размотайте шнур питания и вставьте штекер в гнездо прикуривателя автомобиля.
• Включите пылесос выключателем.
Турбощётка со встроенным
электроприводом.
• Вставьте турбощётку в воздухозаборное отверствие пылесоса до упора.
• Включите пылесос выключателем. При этом одновременно включится электромотор привода
Техническое обслуживание пылесоса
Рекомендуется после каждого использования пылесоса удалять из него пыль и мусор.
• Выключите пылесос выключателем и выньте штекер из гнезда прикуривателя автомобиля.
Держите пылесос за ручку, корпусом двигателя вверх.
Нажмите кнопку фиксации на корпусе пылесборника и отсоедините пылесборник от корпуса двигателя.
www.alcamobil.de
Выньте флис фильтр из прозрачного центробежного фильтра и удалите пыль и мусор
Выньте прозрачный центробежный фильтр из корпуса пылесборника.
Переверните прозрачный центробежный фильтр вниз и удалите из него мусор и пыль.
Внимание! Запрещается промывать корпус пылесборника водой, допускается только сухая чистка пылесборника.
• Возьмите флис фильтр и
очистите его от мусора и пыли.
• Возьмите центробежный
фильтр и очистите его от
мусора и пыли.
• Вставьте флис фильтр в
центробежный фильтр и оба в
корпус пылесборника.
• Состыкуйте корпус
пылесборника и корпус
двигателя.
• Для этого совместите
соединительные контакты так,
чтобы защёлки ручки
соединились. Одновременно
нажмите на кнопку фиксации на
корпусе пылесборника
Отпустите кнопку фиксации
(Щелчок).
Чистка блока фильтров водой
Следите за чистотой фильтра, поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса, проводите чистку фильтров не менее трёх-четырёх раз в год, а при сильном засорении – чаще. В пылесосе используются фильтры, предназначенные для многократной чистки.
Снимите корпус пылесборника и извлеките блок фильтров.
• Очистите основной фильтр, от
мусора и промойте под струёй
тёплой воды.
• Тщательно просушите фильтр
перед установкой в корпус
пылесборника.
Внимание!
Не используйте для мытья фильтров посудомоечную машину. Не используйте для сушки фильтров фен или другие нагревательные приборы.
Чистка турбощётки
Снимите турбощётку и удалите с цилиндрической щётки намотавшиеся на неё нити или волосы.
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса
влажной мягкой тканью.
• Не допускайте попадания
жидкости внутрь корпуса
пылесоса.
• Запрещается использовать для
чистки поверхности пылесоса
растворители и абразивные
чистящие средства.
Хранение пылесоса
Снимите насадки с пылесоса и храните чистый пылесос совместно с этой инструкцией по использованию в сумке - оригинале
Технические характеристики
Электропитание:
Потребляемая мощность: 105Вт
Длина шнура:
ДС-12В
3,6м
Декларация о соответствии
Настоящим мы заявляем, что этот продукт соответствует нормам безопасности и здоровья в соответствии с требованиями следующих директив ЕС:
• Электромагнитная совместимость 2004/108/EC .
Только для стран ЕС
С даты переобразования европейской директивы
2002/96/EC в национальное законодательство действует следующее: Электрическое и электронное оборудование не может быть утилизировано вместе с бытовыми отходами.
Потребитель обязан по закону вернуть электрическое и электронное оборудования в конце своей службы продавцу, или официальным точкам сбора электропредметов. Детали регулируются соответствующим законом каждого государства.
Символ на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке указывает на это постановление.
Переработкой или другими формами использования старых устройств, вы можете внести важный вклад в защиту окружающей среды.
Описание
1.Контакты питания турбощётки
2.Турбощётка, со встроенным
электоприводом
3.Воздухозаборное отверстие
4.Корпус пылесборника
5.Центробежный фильтр
6.Кнопка фиксатора
пылесборника
7.Выключатель питания
8.Корпус двигателя
9.Шнур питания
10.Штекер питания
11.Переходник
12.Щелевая насадка
13.Щётка щелевой насадки
14.Соединительные контакты
15.Блок фильтров
Инструкция по технике безопастности
Внимание! Соблюдение следующих правил техники безопастности позволит исключить возможность получения травм или ранений.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
• Данная модель пылесоса
предназначена только для
сухой уборки, запрещается
собирать пылесосом воду или
любые другие жидкости.
• Запрещается погружать
пылесос в воду.
• Запрещается использовать
пылесос для сбора легко
воспламеняющихся жидкостей,
таких как бензин, растворители.
• НИКОГДА не используйте
пылесос в местах хранения
таких жидкостей.
• Запрещается собирать с
помощью пылесоса горящие
или дымящие сигареты,
спички, горячий пепел.
• Используйте только
оригинальные аксессуары,
входящие в комплет поставки.
• Не разрешайте детям
использовать пылесос в
качестве игрушки, особое
внимание проявляйте в том
случае, если рядом с
работающим прибором
находятся дети либо лица с
ограниченными
возможностями.
• Во время работы держите
прибор на безопасном
расстоянии от лица и глаз.
• Запрещается включать
устройство, если какое-либо из
его отверствий заблокировано.
• Регулярно очищайте фильтры
и щётку, следите за тем, чтобы
на них не скапливались пыль,
пух, волосы и прочий мусор,
препятствующий нормальному
всасыванию воздуха. Иначе это
будут ухудшать функцию
работы и тем самым приведёт к
повреждению пылесоса.
• Запрещается пользоваться
пылесосом без установленных
фильтров.
• Для отключения прибора не
тяните за шнур питания, всегда
беритесь за штекер,
вставленный в гнездо
прикуривателя в автомобиле.
• Оберегайте шнур питания от
воздействия высоких
температур и острых
предметов.
•Перед началом работы
убедитесь, что шнур питания не
зажат дверями, окнами или
другими устройствами
автомобиля.
• Не пользуйтесь неисправным
прибором. По вопросам
ремонта обращайтесь в
авторизованный сервисный
центр или к продавцу.
• Всегда отключайте пылесос
после использования, во время
чистки и при смене насадок.
• Храните прибор в недоступном
для детей месте. Перед
использованием проверьте
прибор на наличие
повреждённых или дефектных
аксессуаров.
Электрическая безопастность
• Прибор предназначен для
питания от бортовой сети
автомобиля напряжением 12В,
с заземлённым минусом.
• Не подключайте прибор к
бортовой сети, которая имеет
заземлённый плюс или другое
напряжение.
• В автомобилях гнездо
прикуривателя может быть
обесточено при удалении
ключа из замка зажигания. В
этом случае обратитесь к
инструкции на Ваш автомобиль.
• Напряжение на ленточных
контактах устройства не
превышает 12В и не
представляет опасности для
пользователя.
• Для защиты от короткого
замыкания в штекере
установлен плавкий
предохранитель, рассчитанный
на ток до 10 А. Для его замены
открутите колпачок
центрального контакта
штекера, замените
предохранитель и закрутите
колпачок.
Использование автомобильного пылесоса
Важно!
Оптимальный сбор мусора и пыли возможен только с чистыми фильтрами,щёткой и пустым центробежным фильтром.
• Перед использованием
пылесоса убедитесь, что
корпус пылесборника
правильно соединён с
корпусом двигателя.
• Используйте пылесос
непрерывно не более 30 минут,
так как более продолжительное
время работы может привести к
снижению заряда
аккумуляторной батареи
автомобиля.
Выбор насадок для очистки
Насадку выбрать в зависимости от загрязнения и поверхности, и вставить её в воздухозаборное отверстие:
1. Без насадки
Очистка нормально
загрязненных текстильных
поверхностей.
2. Турбощётка со встроенным
электроприводом.
Очищает сильные
загрязнения, пух и волосы на
текстильных поверхностях.
3. Насадка - Щётка
Очистка твердых
поверхностей
4. Щелевая насадка
Очистка труднодоступных
соединений, трещин и щелей.
Начало очистки
• Размотайте шнур питания и
вставьте штекер в гнездо
прикуривателя автомобиля.
• Включите пылесос
выключателем.
Турбощётка со встроенным электроприводом.
• Вставьте турбощётку в
воздухозаборное отверствие
пылесоса до упора.
• Включите пылесос
выключателем. При этом
одновременно включится
электромотор привода
цилиндрической щётки, которая
эффективно выметает соринки
из ворса ковровых покрытий.
• По окончании работы
выключите пылесос
выключателем.
Малая щелевая насадка
• Вставьте насадку в
воздухозаборное отверствие
пылесоса.
Щелевая насадка.
• Вставьте переходник в
воздухозаборное отверствие
пылесоса.
• После уборки выключите
пылесос выключателем и
выньте штекер из гнезда
прикуривателя автомобиля.
• Очистите турбощётку,
центробежный и флис фильтр.
Техническое обслуживание пылесоса
Рекомендуется после каждого использования пылесоса удалять из него пыль и мусор.
• Выключите пылесос
выключателем и выньте
штекер из гнезда
прикуривателя автомобиля.
Держите пылесос за ручку,
корпусом двигателя вверх.
Нажмите кнопку фиксации на
корпусе пылесборника и
отсоедините пылесборник от
корпуса двигателя.
РУССКИЙ
Выньте флис фильтр из прозрачного центробежного фильтра и удалите пыль и мусор
Выньте прозрачный центробежный фильтр из корпуса пылесборника.
Переверните прозрачный центробежный фильтр вниз и удалите из него мусор и пыль.
Внимание! Запрещается промывать корпус пылесборника водой, допускается только сухая чистка пылесборника.
фильтров не менее трёх-четырёх раз в год, а при сильном засорении – чаще. В пылесосе используются фильтры, предназначенные для многократной чистки.
Снимите корпус пылесборника и извлеките блок фильтров.
• Очистите основной фильтр, от мусора и промойте под струёй тёплой воды.
• Тщательно просушите фильтр перед установкой в корпус пылесборника.
• Возьмите флис фильтр и очистите его от мусора и пыли.
• Возьмите центробежный фильтр и очистите его от мусора и пыли.
• Вставьте флис фильтр в центробежный фильтр и оба в корпус пылесборника.
• Состыкуйте корпус пылесборника и корпус двигателя.
• Для этого совместите соединительные контакты так, чтобы защёлки ручки соединились. Одновременно нажмите на кнопку фиксации на корпусе пылесборника
Отпустите кнопку фиксации
(Щелчок).
Чистка блока фильтров водой
Следите за чистотой фильтра, поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса, проводите чистку
Внимание!
Не используйте для мытья фильтров посудомоечную машину. Не используйте для сушки фильтров фен или другие нагревательные приборы.
Чистка турбощётки
Снимите турбощётку и удалите с цилиндрической щётки намотавшиеся на неё нити или волосы.
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной мягкой тканью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки поверхности пылесоса растворители и абразивные чистящие средства.
www.alcamobil.de
РУССКИЙ
Хранение пылесоса
Снимите насадки с пылесоса и храните чистый пылесос совместно с этой инструкцией по использованию в сумке - оригинале
Технические характеристики
Электропитание:
Потребляемая мощность: 105Вт
Длина шнура:
ДС-12В
3,6м
Декларация о соответствии
Настоящим мы заявляем, что этот продукт соответствует нормам безопасности и здоровья в соответствии с требованиями следующих директив ЕС:
• Электромагнитная совместимость 2004/108/EC.
Только для стран ЕС
С даты переобразования европейской директивы
2002/96/EC в национальное законодательство действует следующее: Электрическое и электронное оборудование не может быть утилизировано вместе с бытовыми отходами.
Потребитель обязан по закону вернуть электрическое и электронное оборудования в конце своей службы продавцу, или официальным точкам сбора электропредметов. Детали регулируются соответствующим законом каждого государства.
Символ на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке указывает на это постановление.
Переработкой или другими формами использования старых устройств, вы можете внести важный вклад в защиту окружающей среды.
www.alcamobil.de
Advertisement
Key features
- Turbo brush for effective cleaning of carpets and upholstery
- Crevice nozzle for cleaning hard-to-reach areas
- Centrifugal filter for preventing dust and debris from entering the motor
- Powerful suction for thorough cleaning
- Easy to use
- 3.6 meter cord for reaching all areas of your car