IRT2310 Instruction manual Manuel d'instructions Manuale di istruz

IRT2310 Instruction manual Manuel d'instructions Manuale di istruz
IRT2310
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manuale di istruz
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
DIGITAL RCD TESTER
TESTEUR RCD NUMÉRIQUE
TESTER RCD DIGITALE
DIGITALES RCD-TESTGERÄT
COMPROBADOR DIGITAL DE DISPOSITIVOS
DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD)
1 Safety warnings
 Warning! Electricity can cause severe injuries even with
low voltages or currents. It is extremely important these
instructions are fully read and understood before using this
instrument.
Contents
1
Safety warnings
2
2
Features, layout and accessories
4
3
Specifications
5
4
Principles of measurement
6
5
Operating instructions
8
6
Fuse replacement
10

Caution, risk of electric shock
7
Cleaning, repair and calibration
11

8
Case and shoulder-strap assembly
11
Caution, risk of danger. Refer to operating
instructions.

Direct current

Equipment protected throughout by double insulation
or reinforced insulation
The following symbols or terms may appear on the instrument
or in these instructions:
The ISO-TECH IRT-2310 Digital RCD Tester has been designed
to comply with current lEE Regulations and International
Standards. By using the latest technology, this instrument will
give accurate and reliable results when used in accordance
with these operating instructions.

Earth

Alternating current

Complies with applicable EU directives
This instrument must only be used by competent and trained
persons and in strict accordance with these instructions. If
this instrument is used in a manner not specified in these
instructions, the protection afforded by the instrument may be
impaired.
—2—
When making connections to circuits, keep your fingers behind
the safety barriers on the test leads and crocodile clips.
This instrument must only be used on single-phase circuits with
a supply voltage of 230 Volts ac +10, -15% phase to neutral or
phase to earth. Do not connect the instrument between phases
on a 3-phase 415 Volts system.
Voltages above 50 Volts are considered hazardous as they
pose a shock hazard. Wear suitable Personal Protective
Equipment if working in the presence of un-insulated
conductors carrying voltages greater than 50 Volts.
When conducting tests, particularly if using earth spikes, do
not touch any exposed metalwork. Currents flowing during
the test may generate hazardous voltages in any earthed
metalwork.
Avoid working alone, so assistance may be summoned if
required.
Never open the instrument case. There are no user
replaceable parts inside.
If during testing there is a momentary degradation of readings
or abnormal results, this may be due to excessive transients
or discharges on adjacent circuits in the local area. If this is
suspected, repeat the test to verify the reading. If in doubt,
contact RS Components for further advice.
This instrument is protected internally by HBC ceramic fuses.
Do not attempt to replace the internal fuses – they are not
user replaceable. If they fail, return the instrument to RS
Components for repair – the address is given at the end of
these instructions.
TEST EQUIPMENT RISK ASSESSMENT
Users of this equipment and/or their employers are reminded
that Health and Safety Legislation requires them to carry out a
valid risk assessments of all electrical work, so as to identify
potential sources of electrical danger and risk of electrical
injury such as from inadvertent short circuits. Where the
assessments show that the risk is significant then the use of
fused test leads constructed in accordance with HSE guidance
note GS38 “Electrical Test Equipment for use by Electricians”
should be used.
Examine the instrument and test leads before use for any sign
of abnormality, damage or contamination. If any abnormal
conditions exist (i.e. broken test leads, cracked insulation or
case, moisture contamination, display faults or inconsistent
readings etc.) do not use the instrument, but rectify the fault
first. Replace defective leads only with the correct types,
or return the instrument for repair. Contact RS Components
for further advice; the address is given at the end of these
instructions.
If the overheat symbol appears in the display, disconnect the
instrument from the supply and allow it to cool down.
—3—
2 Features, layout and accessories.
LCD display
2.1 Features
LED mains status indication.
Digital readout of trip time
Constant Current Controlled measurements
0° and 180° phase selection
DC test function for testing DC sensitive RCDs
Excessive Fault Voltage (Uf) warning and lockout
2.3 Supplied accessories
2.2 Instrument layout
UK mains test lead with IEC connector and BS 1363 plug
Test lead pouch
Carrying strap
Instruction manual
IEC test-lead socket
Earth probe
socket
Mains
status
indication
LCD display
0° & 180°
phase shift
button
IEC to BS 1363 Plug test lead
Function
Switch
Test Button
Rated Tripping
Current Switch
—4—
3 Specifications
The influencing variations used for calculating the operating
error are as follows;
3.1 Measurement Specification
Test current settings
Test current factors
Fault test-current
duration
Rated system voltage
Test-current intrinsic
accuracy
Trip-time intrinsic
accuracy
Ambient temperature:
0℃ and 40˚C
Earth electrode resistance: Max 50Ω (max 20Ω at X 5
500mA only)
System voltage:
230V +10%-15%
Relative Humidity:
Less than 85%
10, 20, 30, 100, 300, 500mA
X1/2, X1, X5, DC
2000ms (X1/2, X1, DC)50 ms (X5)
230+10% -15%
X1/2
X1
X5
DC
± (0.6% + 4dgts)
Reference conditions:
Ambient temperature:
Relative Humidity:
Nominal system voltage
and frequency:
Altitude:
- 8% - 2%
+2% +8%
+2% +8%
±10%
3.3 General Specification
Operating temperature
0 to 40℃ , ,
and humidity:
85% RH or less no condensation
Storage temperature:
-20˚C to +60 ℃
and humidity:
85% RH or less no condensation
Weight:
540g
Maximum altitude:
2000m
Dimensions:
175 X 115 X 85.7 mm
Over Range indication:
‘OL’
Input Voltage greater
than 260V indication:
‘VP-E Hi’
Over Temperature indication:
Fuse rating:
13A 5 x 20 mm HBC Ceramic to
BS 1362.
23±5 ℃
60±15%
230V, 50Hz
Less than 2000m
3.2 Operating error: Trip current (EN61557-6)
Function
x 1/2
x 1
x5
Applied Standards:
Operating Error
-10% to 0%
0% to +10%
0% to +10%
Operating: IEC/EN 61557-1, 6 (1997)
Safety:
IEC/EN 61010-1(2001), CAT III 300V, Pollution
degree 2
Protection: - IEC 60529(1989 +A1): IP40
—5—
EMC:
designations are explained below:
Type AC: An RCD of the AC type will trip when presented
with residual sinusoidal alternating currents whether applied
suddenly or slowly rising. This type is the most frequently used
on electrical installations.
Type A: An RCD type A will trip when presented with residual
sinusoidal alternating currents (similar to the AC type) and
residual pulsating direct currents (DC) whether suddenly
applied or slowly rising. If the fault current to earth is not a
pure sine wave but has a DC component, it is possible that a
normal breaker will not trip at its rated tripping current. It is
only those breakers that are also sensitive to DC fault current
that will trip with this type of fault current. This type of RCD is
not in common use at present, but is increasing in popularity
and is required by the local regulations in some countries.
EN 55022: 1998+A1+A2
EN61000-4-2:1995+A1+A2
EN61000-4-3: 1996+A1+A2
Note: Measurement Category lll is for measurements
per formed in the building installation. Examples are
measurements on distribution boards, circuit breakers, wiring
including cables, bus-bars, junction boxes, socket outlets and
permanently connected equipment in the fixed installation.
4 Principles of measurement
An RCD is a switching device designed to break a circuit
when a residual or unbalanced current in the circuit attains a
specific value. It works by monitoring the difference in currents
flowing through the phase and neutral conductors, which are
unbalanced when a fault condition occurs (for a single-phase
installation). When the difference exceeds the RCD tripping
current, the RCD will trip and disconnect the supply from the
circuit.
The RCD tester is connected between the phase and
protective conductors on the load side of the RCD. A
predetermined current is drawn from the phase conductor
and returns via the earth, causing the RCD device to trip. The
instrument measures and displays the exact time taken for the
circuit to be opened under this simulated fault condition.
Time - t
Fig. 1
The ISO-TECH IRT-2310 is capable of testing these breakers
by introducing a DC fault current (Ref. IEC1008) with a
fluctuating waveform as shown in Figure 1 above.
There are two parameters which designate RCD types; the first
relates to the shape of the residual current waveform (types
AC and A) and the second relates to the tripping time (types
G and S). A typical RCD is designated "Type AC-G". These
Type G: In this case G stands for general type without a trip-out
time delay and is for general use and applications.
Type S: An RCD designated type S means a selective type with
—6—
a trip-out time delay. This type of RCD is specifically designed
for installations where the selectivity characteristic is required.
In order to ensure the protection of an electrical installation
protected by RCD's, they should be checked to confirm the
trip-out time tΔ is correct.
Typical examples of instrument connection:
Practical example of 3-phase + neutral RCD test in a TT
system.
The trip-out time tΔ is the time required by the RCD to trip at
a rated residual operating current of IΔn. The standard values
of tripping time are defined by IEC 61009 (EN61009) and IEC
61008 (EN 61008) and are listed in the table below for IΔn
and 5IΔn.
Type of RCD IΔn
General(G)
300ms
max allowed value
Selective(S) 500ms
max allowed value
130ms
min allowed value
5 IΔn
40ms
max allowed value
*150ms
max allowed value
*50ms
min allowed value
Fig. 2
Practical example of single phase RCD test in a TN system.
*Maximum 5IΔn tripping time is limited to 50 ms as required
by BS7671 when‘OL’is displayed.
Fig. 3
—7—
5 Operating instructions
If a voltage exists between neutral and earth, it may influence
the measurements, therefore, the connection between neutral
point of the distribution system and earth should be checked
before testing.
5.1 Pre-use checks
 Caution! Before connecting to the circuit to be tested,
carry out the following checks:
Examine the instrument and test leads before use for any sign
of abnormality, damage or contamination. If any abnormal
conditions exist (i.e. broken test leads, cracked insulation or
case, moisture contamination, display faults or inconsistent
readings etc.) do not use the instrument, but rectify the fault
first. Replace defective leads only with the correct types,
or return the instrument for repair. Contact RS Components
for further advice; the address is given at the end of these
instructions.
If the fault voltage (Uf) exceeds 50V AC, the display will indicate
‘VN-E-Hi’
, or if the input voltage is greater than 260V the display
will indicate‘VP-E Hi’. In both cases, testing will be inhibited.
If leakage currents flow in the circuit following the RCD, it may
influence the measurements.
The potential fields of other earthing installations may influence
the measurement.
Connect the test lead to the instrument.
Plug the moulded plug of the mains lead into the socket to be
tested.
Special characteristics of RCDs of a particular design (for
example S- type) must be taken into consideration when
carrying out tests.
 Caution! After connection, ensure the LEDs are as shown
below:
P-E green LED is lit
P-N green LED is lit
is not lit
Red LED
If the above sequence is not correct or the red LED is
lit, do not continue the test as the wiring is incorrect.
Investigate and rectify the cause before continuing.
Equipment with capacitive or inductive characteristics
connected to the circuit protected by the RCD e.g. Motors,
capacitors or transformers, may cause a significant increase
of the measured trip time. Disconnect all such equipment
before testing the RCD.
symbol appears in the display, the internal test
If the
resistor has become too hot and the automatic cut-out circuit
has operated to protect the instrument. Allow the instrument to
symbol disappears
cool down before proceeding. When the
from the display, testing may continue.
Notes:
Ensure the tested RCD is returned to the original state after
the test.
If a voltage exists between the protective conductor and earth,
it may influence the measurements.
The earth electrode resistance of a measuring circuit with a
probe shall not exceed 50Ω (20Ω at x 5 500mA only).
—8—
5.2 Testing
5.2.2 Trip test (X1)
5.2.1 No-trip test (X1/2)
a. Set the test function switch to the X1 position and the RCD
rated tripping current switch to the rated trip current of the
RCD under test.
The no-trip test is designed to ensure that the circuit breaker
is operating within its specifications and will not trip at low or
nuisance current levels.
b. Set the‘RCD Test’switch to the 0° position.
c. Press the test button. The RCD should trip and the trip time
in mS will appear on the display. When the breaker trips,
the display will remain visible for approx 10s. To hold the
reading, press and hold down the test button. Note the
reading.
a. Set the test function switch to X1/2 position and the RCD
rated tripping current switch to the rated trip current of the
RCD under test.
b. Set the‘RCD Test’switch to the 0° position.
d. Reset the RCD.
c. Press the test button. Half the rated tripping current
selected will pass through the breaker. The breaker should
not trip if it is functioning correctly. While the test is in
progress, the meter will display‘ms’.
e. Set the‘RCD test’switch to the 180° position.
f. Repeat the test at c. above. Note the reading.
d. Release the test button; the result will be displayed for 3s
before reverting to zero. If the button is held down, the
result will be displayed until the button is released.
The readings obtained in 5.2.2 c. and 5.2.2 f. should both be
within the trip time specified by the manufacturer of the RCD at
its rated tripping current.
If the breaker trips, the display will show the trip time. The
display will remain visible for approx. 10s.
If the breaker does not trip, or the trip time is outside the
limits specified, it is likely the RCD is faulty. Carry out further
investigations to verify the cause before replacing the RCD.
e. Set the‘RCD Test’switch to the 180° position and repeat
the test at c. above. If the breaker trips, it is likely the RCD
is faulty. Carry out further investigations to verify the cause
before replacing the RCD.
5.2.3 Fast trip test (X5)
This test is required for an RCD which has been installed to
reduce the risk associated from direct contact with a circuit
protected by an RCD rated up to 30 mA trip current.
—9—
a. Set the test function switch to the X5 position and the RCD
rated tripping current switch to 30 mA.
b. Set the‘RCD Test’switch to the 0° position.
a. Set the RCD rated tripping current switch to the 30 mA
position. Set the function switch to the DC test position.
b. Set the‘RCD Test’switch to the 0° position.
c. Press the test button. The RCD should trip and the trip time
in mS will appear on the display. When the breaker trips, the
display will remain visible for approx 10s. To hold the reading,
press and hold down the test button. Note the reading.
c. Press the test button. The RCD should trip and the trip time
in mS will appear on the display. When the breaker trips, the
display will remain visible for approx 10s. To hold the reading,
press and hold down the test button. Note the reading.
d. Reset the RCD.
d. Reset the RCD.
e Set the‘RCD Test’switch to the 180° position.
e. Set the‘RCD Test’switch to the 180° position.
f. Repeat the test at c. above. Note the reading.
f. Repeat the test at c. above. Note the reading.
g. Reset the RCD.
The readings obtained in 5.2.4 c. and 5.2.4 f. should both be
within the trip time specified by the manufacturer of the RCD at
its rated tripping current.
h. Set the‘RCD Test’switch to the 0° position again.
If the breaker does not trip, or the trip time is outside the
limits specified, it is likely the RCD is faulty. Carry out further
investigations to verify the cause before replacing the RCD.
i. Repeat the test at c. above. Note the reading.
The trip times of the two measurements at f. and i. above
should both be less than 40 ms or as specified by the
manufacturer for the particular type of RCD under test. If the
tripping times are greater than 40 ms, it is likely the RCD
is faulty. Carry out further investigations to verify the cause
before replacing the RCD.
6. Fuse replacement.
 Warning! To ensure continued protection, replace fuses
only with the type given in the specifications.
Note: As the fuse forms an integral part of the instrument, only
replace the fuse with the specified type. Using other fuse types
may cause large errors in measurements and the instrument
may not meet its specifications.
5.2.4 Testing DC sensitive RCDs (DC)
This test is designed for RCDs which are sensitive to DC
fault currents. It is primarily designed to test RCDs of 30 mA
sensitivity.
6.1 To replace the fuse:
The only fuse which can be replaced by the user is located in
the UK mains test lead.
— 10 —
8 Case, strap, shoulder-pad and test-lead pouch
assembly
Assemble the shoulder strap through the case lugs and the
test lead pouch as follows:
To replace the fuse in the UK mains test lead:
Use a small flat-blade screwdriver to unclip the fuse carrier
from the underside of the BS 1363 plug.
Remove the fuse from the fuse carrier.
Fit a new fuse of the type specified in Sect. 3.3“General
specifications”into the fuse carrier.
Refit the fuse carrier to the plug.
Connect the test lead to the instrument and check for correct
operation.
7 Cleaning, repair and calibration
7.1 To clean the instrument, use a damp cloth moistened with
water and mild detergent. Do not use abrasives, strong
cleaning agents or solvents such as Petrol, Turpentine or
Alcohol, as these may damage the plastic surfaces. Ensure
the instrument is completely dry before switching on.
1 Pass the strap down through
the first lug, under the case
and up through the second lug.
7.2 If this instrument requires repair, return it to your nearest
RS Components distributor. Please return the instrument
with all accessories and provide full details of the fault. For
further information, contact RS Component; the address is
given at the end of these instructions.
2 Slide the shoulder pad onto
the strap
7.3 To ensure accurate and reliable operation of this
instrument, calibration should be carried out every 12
months, or more frequently if subject to heavy use or
the instrument is suspected of being inaccurate. Ensure
all accessories and leads are included with the returned
instrument, as they form part of the calibration procedure.
For further information regarding calibration, contact RS
Components; the address is given at the end of these
instructions.
3 Feed the strap down through
the slots in the back of the
test lead pouch.
— 11 —
4 Pass the strap through the buckle,
adjust the strap for length and
secure.
Table des matières
dans ces instructions :

Attention, risque de choc électrique
13

Attention, risque de danger. Reportez-vous aux
instructions d'utilisation
Spécifications
14

Courant continu
Principes de mesure
15

5
Mode d'emploi
17
Equipement entièrement protégé par une double
isolation ou une isolation renforcée
6
Remplacement du fusible
21
7
Nettoyage, réparation et étalonnage
21
8
Assemblage de la mallette et de la bandoulière 22
1
Avertissements de sécurité
12
2
Caractéristiques, disposition et accessoires
3
4

Terre

Courant alternatif

Conforme aux directives de l'UE en vigueur
Cet appareil doit être utilisé par des personnes qualifiées, dans
le strict respect des instructions fournies dans ce manuel.
Dans le cas contraire, les protections prévues peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Le testeur RCD numérique ISO-TECH IRT-2310 a été
conçu pour respecter toutes les normes internationales et
réglementations lEE en vigueur. Equipé des toutes dernières
technologies, cet appareil fournit des résultats fiables et précis
lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies
dans ce manuel.
Cet appareil ne doit être utilisé que sur des circuits
monophasés à tension d'alimentation de 230 Volts ca +10,
-15 % phase-neutre ou phase-terre. Evitez de connecter cet
appareil entre les phases sur un système triphasé à 415 Volts.
Lorsque vous effectuez des tests, notamment si vous utilisez
des piquets de terre, évitez de toucher une surface métallique
quelconque. Les courants de test peuvent entraîner l'apparition
de tensions dangereuses dans toute surface métallique mise à
la terre.
1 Avertissements de sécurité
 Attention ! L'électricité peut provoquer des accidents
graves, quelle qu'en soit la tension ou l'intensité. Veuillez lire
attentivement toutes les instructions ci-après avant d'utiliser
cet appareil.
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l'appareil ou
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il ne contient aucune
pièce que vous pourriez réparer ou remplacer vous-même.
— 12 —
Cet appareil est protégé intérieurement par des fusibles
céramique HBC. N'essayez pas de remplacer les fusibles situés
à l'intérieur. Ils ne sont pas conçus pour une maintenance
utilisateur. En cas de défaillance, renvoyez l'appareil à RS
Components pour réparation (voir adresse en fin de manuel.)
Lors des tests, il se peut que vous constatiez des résultats
anormaux ou une dégradation temporaire des mesures
enregistrées. Ces anomalies peuvent avoir pour origine
des décharges ou des transitoires excessifs sur les circuits
adjacents dans la zone locale. Si tel est le cas, renouvelez le
test afin de vérifier les mesures relevées. En cas de doute,
contactez RS Components.
Examinez soigneusement l'appareil et les cordons de mesure
avant utilisation afin de détecter toute anomalie, détérioration
ou contamination éventuelles. En cas de problème (cordons
de mesure cisaillés, isolation ou boîtier fissurés, moisissure,
défauts d'affichage, mesures incohérentes, etc.), réparez la
défaillance avant d'utiliser l'appareil. Remplacez les cordons
défectueux uniquement par les modèles appropriés, ou
renvoyez l'appareil pour réparation. Pour de plus amples
informations, contactez RS Components à l'aide des
coordonnées indiquées à la fin de ce manuel.
EVALUATION DES RISQUES LIES A L'EQUIPEMENT DE TEST
Il est rappelé aux utilisateurs de cet équipement, et à leurs
employés, que, conformément à la législation relative à la santé
et la sécurité, ils doivent effectuer une évaluation approfondie
des risques associés à tous les travaux d'électricité afin
d'identifier les sources éventuelles de dangers électriques et les
risques d'accidents électriques (courts-circuits fortuits, etc.).
Lorsque l'évaluation révèle un niveau de risque particulièrement
élevé, ils doivent utiliser des cordons de mesure protégés par
fusible et fabriqués conformément à la directive GS38 de la
HSE (Equipement de tests électriques pour électriciens).
Si le symbole de surchauffe apparaît sur l'afficheur, débranchez
l'instrument du secteur et laissez-le refroidir.
2 Caractéristiques, disposition et accessoires.
2.1 Caractéristiques
DEL d'état du secteur
Affichage numérique du temps de déclenchement
Mesures de contrôle à courant constant
Phase ajustable de 0° à 180°
Fonction de test C.C pour tester les RCD sensibles
au courant continu
Avertissement de tension de défaut élevée (Uf) et
verrouillage
Lorsque vous effectuez des connexions aux circuits, gardez
les doigts derrière les barrières de sécurité sur les cordons de
mesure et les pinces crocodiles.
Les tensions supérieures à 50 V présentent des risques
d'électrocution et sont par conséquent considérées comme
dangereuses. Veillez à porter un équipement de protection
approprié lorsque vous travaillez en présence de conducteurs
non isolés soumis à une tension supérieure à 50 V.
Afin de pouvoir bénéficier d'une assistance rapide si besoin
est, évitez de travailler seul.
— 13 —
Disposition de l'appareil
Prise de la sonde de terre
3 Spécifications
Cordon de mesure
de test IEC
Affichage à
cristaux
liquides
3.1 Spécifications relatives aux mesures
Réglages de courant de test 10, 20, 30, 100, 300, 500 mA
Facteurs de courant de test
X 1/2, X 1, X 5, C.C
Durée du courant de défaut
2000 ms (X 1/2, X 1, C.C)
test
50 ms (X 5)
Tension nominale du
230 + 10 % - 15 %
système
X 1/2
-8%-2%
X1
+2%+8%
Précision intrinsèquedu
courant test
X5
+2%+8%
C.C
± 10 %
Précision intrinsèque du
± (0,6 % + 4 chiffres)
temps de déclenchement
LED d'état
du secteur
Sélecteur
de phase
0º & 180º
Sélecteur de
fonction
Bouton de Test Sélecteur de courant
nominal de déclenchement
Conditions de référence :
Température ambiante :
Humidité relative :
Tension nominale du système et
fréquence :
Altitude :
2.2 Affichage à cristaux liquides
23℃ ± 5℃
60 ± 15 %
230 V, 50 Hz
Inférieure à 2 000 m
3.2 Erreur de fonctionnement : Courant de déclenchement
(EN61557-6)
2.3 Accessoires fournis
Cordon de mesure de secteur avec connecteur IEC et prise
Pochette pour cordon de mesure
Bandoulière
Manuel d'instructions
Fonction
x 1/2
x1
X5
— 14 —
Erreur de fonctionnement
- 10 % à 0 %
0 % à + 10 %
0 % à + 10 %
Variations prises en compte pour le calcul de
l'erreur de fonctionnement :
EMC :
Température ambiante :
0℃ à 40˚C
Rιsistance de l'ιlectrode de terre: 50 Ω max. (20 Ω max. ΰ
X 5 500 mA uniquement)
Tension du système :
230 V + 10 % - 15 %
Humidité relative :
Inférieure à 85 %
Remarque : la catégorie de mesure III correspond aux
mesures effectuées à l'intérieur du bâtiment, par exemple sur
les panneaux de distribution, les disjoncteurs, les câbles, les
barres omnibus, les boîtes de jonction, les prises de courant et
les appareils reliés en permanence à l'installation fixe.
Spécifications générales
4 Principes de mesure
Température de fonctionnement
et humidité :
Température de stockage :
et humidité :
Poids :
Altitude maximum :
Dimensions :
Indication de dépassement :
Tension d'entrée supérieure aux
260 V recommandés :
Indication de surchauffe :
0℃ à 40℃ ,
85 % HR, sans condensation
-20˚C à +60℃
85 % HR, sans condensation
540 g
2000 m
175 x 115 x 85,7 mm
‘OL’
Un RCD est un appareil de protection conçu pour faire
disjoncter un circuit lorsqu'un courant résiduel ou asymétrique
atteint une certaine valeur. Il compare les courants qui circulent
entre le conducteur de phase et le conducteur neutre. Si
le courant du conducteur de phase est différent de celui
du conducteur neutre, c'est qu'il existe une fuite (dans une
installation monophasée). Lorsque le différentiel dépasse le
courant de déclenchement du RCD, ce dernier se déclenche et
coupe l'alimentation du circuit.
Le testeur RCD est connecté entre le conducteur de phase et
le conducteur de protection du côté RCD. Un courant d'une
valeur prédéterminée est prélevé du conducteur de phase
et revient via la terre, ce qui entraîne la coupure du RCD.
L'instrument mesure et affiche la durée prise par le circuit pour
s'ouvrir dans le cadre de cette défaillance simulée.
Deux paramètres permettent d'identifier les types de RCD ;
le premier correspond à la forme d'onde du courant résiduel
(types AC et A) et le second au temps de déclenchement (types
G et S). Un RCD typique se reconnaît à l'appellation « Type
AC-G ». Ces désignations sont expliquées ci-dessous :
Type AC : Un RCD de type AC se déclenchera lorsque des
courants alternatifs sinusoïdaux résiduels, qu'ils soient
‘VP-E Hi’
Capacité du fusible : 13 A 5 x 20 mm HBC céramique
conforme à la norme BS 1362.
Normes :
Fonctionnement :
Sécurité :
Protection :
EN 55022 : 1998 + A1+ A2
EN61000-4-2 :1995+A1+A2
EN61000-4-3 : 1996+A1+A2
IEC/EN 61557-1, 6 (1997)
IEC/EN 61010-1(2001), CAT III 300 V,
Niveau de pollution 2
- IEC 60529(1989 + A1) : IP40
— 15 —
Type G : Il s'agit d'un type général sans temps de
déclenchement. Ce type de différentiel est conçu pour les
applications et utilisations générales.
Ty p e S : I l s ' a g i t d ' u n t y p e sél e c t i f a v e c t e m p s d e
déclenchement. Ce type de RCD est spécialement conçu
pour les installations dans lesquelles la caractéristique
de sélectivité est requise. Pour garantir la sécurité d'une
installation électrique protégée par un RCD, ces différentiels
doivent être vérifiés pour confirmer l'exactitude du temps de
déclenchement tΔ
appliqués soudainement ou progressivement, sont injectés
dans l'appareil. Il s'agit du type de différentiel le plus courant
dans les installations électriques.
Type A : Un RCD de type A se déclenchera lorsque des
courants alternatifs sinusoïdaux résiduels (à l'identique du type
AC) et des courants directs pulsés résiduels (DC), qu'ils soient
appliqués soudainement ou progressivement, sont injectés
dans l'appareil. Si le courant de défaut à la terre ne produit
pas une onde sinusoïdale mais qu'il contient un élément C.C, il
est possible qu'un disjoncteur ne se déclenche pas au courant
nominal de déclenchement. Seuls les disjoncteurs également
sensibles au courant de défaut C.C se déclencheront dans
le cadre de ce type de courant de défaut. Ce type de RCD
est rarement utilisé, toutefois sa popularité ne cesse de
prendre de l'ampleur à tel point qu'il est maintenant inclus aux
règlementations locales de certains pays.
Le temps de déclenchement tΔ est le temps requis par le
RCD pour se déclencher à un courant nominal résiduel de
IΔn. Les valeurs normatives de temps de déclenchement sont
définies par les normes IEC 61009 (EN61009) et IEC 61008
(EN 61008) et sont répertoriées dans le tableau ci-dessous
pour IΔn et 5IΔn.
Time - t
Fig. 1
Le ISO-TECH IRT-2310 est capable de tester ces disjoncteurs
en introduisant un courant de défaut C.C (Réf. IEC1008) à
forme d'onde variable comme illustré à la Figure 1 ci-dessus.
— 16 —
Type de RCD
Général (G)
Sélective (S)
IΔn
300 ms
valeur max.
autorisée
500 ms
valeur max.
autorisée
130 ms
valeur min.
autorisée
Exemple pratique de test RCD monophasé dans un système
TN.
5 IΔn
40 ms
valeur max.
autorisée
*150 ms
valeur max.
autorisée
*50 ms
valeur min.
autorisée
*Le temps de déclenchement maximum à 5IΔn est limité à 50
ms conformément à la norme BS7671 lorsque le signe « OL »
s'affiche.
Fig. 3
Exemples typiques de connexion à un appareil
5 Mode d'emploi
Exemple pratique de test RCD triphasé + neutre dans un
système TT.
5.1 Vérifications avant utilisation
 Attention ! Avant de connecter l'appareil au circuit à tester,
effectuez les vérifications suivantes :
Examinez l'appareil et les cordons de mesure avant utilisation
afin de détecter toute anomalie, détérioration ou contamination
éventuelles. En cas de problème (cordons de mesure cisaillés,
isolation ou boîtier fissurés, moisissure, défauts d'affichage,
mesures incohérentes, etc.), réparez la défaillance avant
d'utiliser l'appareil. Remplacez les cordons défectueux
uniquement par les modèles appropriés, ou renvoyez l'appareil
pour réparation. Pour de plus amples informations, contactez
RS Components à l'aide des coordonnées indiquées à la fin de
ce manuel.
Fig. 2
— 17 —
Les champs potentiels d'autres installations mises à la terre
risquent de fausser les mesures.
Vous devez tenir compte des particularités de certains RCD (par
exemple le différentiel de type S) lors des tests.
Branchez la ligne de test sur l'instrument.
Branchez la prise moulée du cordon de secteur dans la prise à
tester.
 Attention ! Une fois connecté, vérifiez que les DEL
présentent les configurations suivantes :
DEL verte P-E allumée
DEL verte P-N allumée
DEL rouge
éteinte
Si la séquence ci-dessus n'est pas respectée ou si la DEL
rouge est
allumée, interrompez le test car le câblage n'est pas correct.
Recherchez la cause du problème et corrigez-la avant de
continuer.
Les appareils dotés de caractéristiques capacitives ou
inductives qui sont connectés au circuit protégé par le RCD,
comme par exemple les moteurs, les condensateurs ou les
transformateurs, peuvent entraîner une hausse considérable du
temps de déclenchement mesuré. Débranchez ces appareils
avant de tester le RCD.
s'affiche à l'écran, c'est que la résistance
Si le symbole
de test interne a trop chauffé et que le circuit d'interruption
automatique a fonctionné pour protéger l'appareil. Laissez
l'appareil refroidir avant de continuer. Lorsque le
symbole
disparaît de l'écran, les tests peuvent reprendre.
La résistance de l'électrode de terre d'un circuit de mesure
doté d'une
sonde ne doit pas dépasser 50 Ω (20 Ω à x 5 500 mA
uniquement).
Notes :
N'oubliez pas de réinitialiser le RCD testé après le test.
La présence de tension entre le conducteur de protection et la
terre risque de fausser les mesures.
La présence de tension entre le neutre et la terre risque de
fausser les mesures, c'est pourquoi la connexion entre le point
neutre du système de distribution et la terre doit être vérifiée
avant de commencer les tests.
5.2 Test
5.2.1 Test sans déclenchement (X 1/2)
Si la tension de défaut (Uf) dépasse 50 V C.A., « VN-E-Hi »
s'affichera à l'écran ; si la tension d'entrée est supérieure à
260 V, « VP-E Hi » s'affichera. Dans les deux cas, le test sera
interrompu.
Le test sans déclenchement est conçu pour vérifier que le
fonctionnement du disjoncteur adhère aux spécifications
prévues et qu'il ne se déclenchera pas intempestivement ou à
des niveaux de courant faibles.
Si des courants de fuite circulent dans le circuit à l'issue du
RCD, les mesures risquent d'être faussées.
a. Réglez le sélecteur de fonction test sur la position X 1/2 et
le sélecteur de courant nominal de déclenchement du RCD
sur le courant nominal de déclenchement du RCD testé.
— 18 —
restera visible pendant environ 10 s. Pour conserver la
valeur indiquée à l'écran, appuyez sur le bouton de test et
maintenez-le enfoncé. Relevez la mesure affichée.
b. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 0° .
c. Appuyez sur le bouton de test. La moitié du courant nominal
de déclenchement sélectionné est envoyée au disjoncteur.
S'il fonctionne correctement, le disjoncteur ne devrait pas se
déclencher. Le compteur affichera « ms » durant le test.
d. Réinitialisez le RCD.
e. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 180° .
d. Relâchez le bouton de test ; le résultat restera affiché
pendant 3 secondes, puis l'affichage sera remis à zéro. Si
vous maintenez le bouton enfoncé, le résultat restera affiché
jusqu'à ce que vous le relâchiez.
f. Répétez le test de l'étape c. ci-dessus. Relevez la mesure
affichée.
Les relevés obtenus à l'étape 5.2.2 c. et 5.2.2 f. ne doivent
pas dépasser le temps de déclenchement spécifié par le
fabricant du RCD au courant nominal de déclenchement.
Si le disjoncteur se déclenche, l'afficheur indiquera le temps de
déclenchement. L' affichage restera visible pendant environ 10 s.
e. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur 180° et répétez le test
de l'étape c. ci-dessus.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas ou que le temps de
déclenchement dépasse les limites prévues, le RCD est
probablement défectueux. Procédez à d'autres vérifications
afin d'identifier la cause du problème avant de remplacer le
RCD.
Si le disjoncteur se déclenche, Le RCD est probablement
défectueux. Procédez à d'autres vérifications afin d'identifier la
cause du problème avant de remplacer le RCD.
5.2.3 Test de déclenchement rapide (X 5)
5.2.2 Test de déclenchement (X 1)
Ce test doit être effectué sur les RCD qui ont été installés afin
de minimiser le risque associé au contact direct avec un circuit
protégé par un RCD de courant nominal de déclenchement de
30 mA.
a. Réglez le sélecteur de fonction test sur la position X 1 et le
sélecteur de courant nominal de déclenchement du RCD sur
le courant nominal de déclenchement du RCD testé.
b. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 0° .
a. Réglez le sélecteur de fonction test sur la position X 5 et le
sélecteur de courant nominal de déclenchement du RCD sur
30 mA.
c. Appuyez sur le bouton de test. Le RCD devrait se
déclencher et le temps de déclenchement en mS s'affichera
à l'écran. Lorsque le disjoncteur se déclenche, l'affichage
— 19 —
b. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 0° .
5.2.4 Test de RCD sensibles au courant continu (C.C)
c. Appuyez sur le bouton de test. Le RCD devrait se
déclencher et le temps de déclenchement en mS s'affichera
à l'écran. Lorsque le disjoncteur se déclenche, l'affichage
restera visible pendant environ 10 s. Pour conserver la
valeur indiquée à l'écran, appuyez sur le bouton de test et
maintenez-le enfoncé. Relevez la mesure affichée.
Ce test est conçu pour les RCD sensibles aux courants de
défaut C.C. Il sert principalement à tester les RCD d'une
sensibilité de 30 mA.
d. Réinitialisez le RCD.
b. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 0° .
a. Réglez le sélecteur de courant nominal de déclenchement
du RCD sur 30 mA. Réglez le sélecteur de fonction sur la
position de test C.C.
c. Appuyez sur le bouton de test. Le RCD devrait se
déclencher et le temps de déclenchement en mS s'affichera
à l'écran. Lorsque le disjoncteur se déclenche, l'affichage
restera visible pendant environ 10 s. Pour conserver la
valeur indiquée à l'écran, appuyez sur le bouton de test et
maintenez-le enfoncé. Relevez la mesure affichée.
e. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 180° .
f. Répétez le test de l'étape c. ci-dessus. Relevez la mesure
affichée.
g. Réinitialisez le RCD.
d. Réinitialisez le RCD.
h. Réglez de nouveau le sélecteur de‘RCD Test’sur la
position 0° .
e. Réglez le sélecteur de‘RCD Test’sur la position 180° .
f. Répétez le test de l'étape c. ci-dessus. Relevez la mesure
affichée.
i. Répétez le test de l'étape c. Relevez la mesure affichée.
Les relevés obtenus à l'étape 5.2.4 c. et 5.2.4 f. ne doivent
pas dépasser le temps de déclenchement spécifié par le
fabricant du RCD au courant nominal de déclenchement.
Les temps de déclenchement des mesures relevées aux
étapes f. et i. doivent être inférieurs à 40 ms ou conformes
aux spécifications du fabricant relatives au type de RCD testé.
Si les temps de déclenchement sont supérieurs à 40 ms,
le RCD est probablement défectueux. Procédez à d'autres
vérifications afin d'identifier la cause du problème avant de
remplacer le RCD.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas ou que le temps de
déclenchement dépasse les limites prévues, le RCD est
probablement défectueux. Procédez à d'autres vérifications afin
d'identifier la cause du problème avant de remplacer le RCD.
— 20 —
6 Remplacement du fusible
 Avertissement : Pour garantir une protection continue, ne
remplacez les fusibles qu'avec des fusibles du type indiqué
dans les spécifications.
Remarque : Etant donné que les fusibles font partie intégrante
de l'appareil, ne remplacez les fusibles qu'avec des fusibles
du type indiqué. Le fait d'utiliser des fusibles de type différent
risque d'entraîner des erreurs de mesure importantes et
l'appareil risque ne pas correspondre aux spécifications.
7 Nettoyage, réparation et étalonnage
7.1 Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon humide et un
détergent léger. N'utilisez pas d'abrasifs ni de nettoyants
chimiques ou de solvants puissants tels que de l'essence,
de la térébenthine ou de l'alcool, car ils pourraient
endommager les matériaux en plastique. Laissez sécher
complètement l'appareil avant toute utilisation.
7.2 Si une réparation s'avère nécessaire, retournez l'appareil à
votre distributeur RS Components le plus proche. N'oubliez
pas d'y joindre tous ses accessoires ainsi qu'un descriptif
détaillé du problème. Pour de plus amples informations,
contactez RS Component aux coordonnées fournies à la fin
de ce manuel.
6.1 Pour remplacer le fusible :
Seul le fusible situé dans le cordon de test de secteur (pour le
Royaume-Uni) peut être remplacé par l'utilisateur.
Pour remplacer le fusible du cordon de test de secteur R-U :
Utilisez un petit tournevis plat pour séparer le support de
fusible de la partie inférieure de la prise BS 1363.
Enlevez le fusible de son support.
Installez un nouveau fusible du type indiqué dans la section 3-7
« Spécifications générales » dans le support de fusible.
Replacez le support de fusible dans la prise.
Branchez le cordon de mesure sur l'appareil et vérifiez que tout
fonctionne correctement.
7.3 Afin de garantir la fiabilité et la précision des mesures,
étalonnez l'appareil une fois par an ou plus souvent en
cas d'utilisation intensive (ou lorsque les mesures vous
semblent imprécises). Veillez à retourner l'ensemble des
accessoires et cordons avec l'appareil, ces derniers
faisant partie de la procédure d'étalonnage.
Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez RS
Component à l'aide des coordonnées fournies à la fin de
ce manuel.
— 21 —
8 Assemblage de la mallette, de la bandoulière, de
l'épaulière et de l'étui pour cordons de mesure
Assemblez la bandoulière, la mallette et l'étui des cordons de
mesure comme suit :
1 Enfoncez la bandoulière dans le
premier passant, faites-la glisser
sous la mallette, puis insérez-la
dans le second
passant.
2 Glissez l'épaulière sur la
bandoulière.
3 Enfoncez la bandoulière
dans les fentes se trouvant
au dos de l'étui des cordons
de mesure.
4 Faites passer la bandoulière dans
la boucle, ajustez sa longueur,
puis repassez-la dans la boucle
pour sécuriser le tout.
— 22 —
1 Norme di sicurezza
 Avvertenza L'elettricità può causare gravi lesioni anche in
caso di valori di tensione o corrente bassi. Prima di utilizzare
questo strumento, è essenziale leggere e comprendere
interamente il contenuto del presente manuale.
Sommario
1 Norme di sicurezza
23
2 Caratteristiche, posizione dei componenti e
accessori
25
I simboli e i termini riportati di seguito possono comparire nel
manuale o sullo strumento.
3 Specifiche
25
4 Principi di misurazione
27
5 Istruzioni d'uso
29

Attenzione: rischio di scosse elettriche.
6 Sostituzione dei fusibili
32

7 Pulizia, riparazione e taratura
32
Attenzione: potenziale pericolo. Vedere le istruzioni
d'uso.
8 Montaggio di custodia e tracolla con imbottitura
33

Corrente continua

Lo strumento è completamente protetto mediante
isolamento doppio o rinforzato.
Il tester RCD digitale ISO-TECH IRT-2310 è stato appositamente
progettato per assicurare la conformità alle norme lEE e
alle normative internazionali. Grazie all'impiego di tecnologie
all'avanguardia, questo strumento garantisce misurazioni
precise e affidabili, a condizione che venga utilizzato nel
rispetto delle presenti istruzioni.

Terra

Corrente alternata

Conforme alle direttive UE applicabili
Questo strumento deve essere utilizzato soltanto da personale
competente e addestrato, nonché nello stretto rispetto delle
presenti istruzioni. In caso di uso non conforme a quanto
indicato nelle istruzioni, la protezione dello strumento potrebbe
risultare inefficace.
Utilizzare questo strumento soltanto su circuiti monofase con
una tensione di alimentazione di 230 V c.a. +10, -15% da fase
a neutro o da fase a terra. Non collegare lo strumento fra le
fasi di un circuito trifase a 415 V.
— 23 —
Durante le prove, in particolare se si utilizzano picchetti di
terra, non toccare nessuna parte in metallo esposta. Le
correnti presenti durante le prove potrebbero generare tensioni
pericolose sulle parti metalliche collegate a terra.
Le tensioni superiori ai 50 volt sono considerate pericolose e
creano rischi di scosse elettriche. In presenza di conduttori non
isolati con tensioni superiori ai 50 volt, indossare indumenti di
protezione adeguati.
Non aprire mai il telaio dello strumento. Non contiene parti
riparabili.
Evitare di lavorare da soli, affinché in caso di necessità sia
possibile richiedere assistenza.
Questo strumento è protetto da fusibili ceramici HBC interni.
Non tentare di sostituire i fusibili interni, che possono essere
sostituiti soltanto dal costruttore. Se i fusibili si bruciano,
restituire lo strumento a RS Components per la riparazione
(l'indirizzo è riportato in calce alle presenti istruzioni).
Se, durante le prove, le prestazioni risultano momentaneamente
ridotte o si riscontrano letture anomale, potrebbero essere
presenti transitori o scariche eccessivi sui circuiti vicini. Se si
sospetta una condizione simile, ripetere il test per verificare le
misurazioni. In caso di dubbi, contattare RS Components per
un'ulteriore consulenza.
Prima dell'uso controllare lo strumento e i puntali, verificando
che non presentino anomalie, danni o contaminazioni. In caso
di anomalie, quali puntali rotti, isolamento o telaio crepati,
contaminazione causata dall'umidità, guasti del display o letture
non coerenti, non utilizzare lo strumento senza aver prima
risolto il problema. Sostituire i puntali difettosi solo con ricambi
del tipo corretto, oppure restituire lo strumento richiedendone
la riparazione. Per ulteriori informazioni, contattare RS
Components, il cui indirizzo è riportato in calce alle presenti
istruzioni.
VALUTAZIONE DEI RISCHI DELLE APPARECCHIATURE DI
COLLAUDO
Si ricorda agli utenti di questa apparecchiatura e/o ai loro
datori di lavoro che la legislazione sulla salute e la sicurezza
impone l'esecuzione di una valutazione accurata dei rischi
di tutti gli interventi elettrici, al fine di identificare potenziali
fonti di pericolo e rischio, come cortocircuiti accidentali.
Laddove detta valutazione confermi l'esistenza di rischi
significativi, è necessario utilizzare puntali con fusibili fabbricati
in conformità con quanto previsto dalle raccomandazioni
HSE GS38 "Electrical Test Equipment for use by Electricians”
("Apparecchiature di collaudo elettrico per elettricisti”).
Se sul display appare il simbolo di surriscaldamento, scollegare
lo strumento dalla rete di alimentazione e attendere che si
raffreddi.
Quando si collega lo strumento ai circuiti, tenere le dita dietro
le barriere di sicurezza dei puntali e dei fermagli a coccodrillo.
— 24 —
2 Caratteristiche, posizione dei componenti e accessori
Display LCD
2.1 Caratteristiche
LED di stato della rete.
Lettura digitale del tempo di scatto
Misurazioni controllate da corrente costante
Selezione di fase 0° e 180°
Funzione di test CC per testare la sensibilità CC dei
dispositivi RCD
Avvertenza e blocco tensione di guasto eccessiva (Uf)
2.3 Accessori in dotazione
Puntale per tensione di rete UK con connettore IEC
Custodia per puntali
Tracolla
Manuale di istruzioni
2.2 Schema dello strumento
Presa per sonda
di massa
Presa per puntali IEC
3 Specifiche
3.1 Specifiche di misurazione
LED di stato
della rete
Display LCD
Sfasamento
0º e 180º
Pulsante di
avvio del test
Selettore della corrente
di scatto nominale
Selettore
delle
funzioni
— 25 —
Impostazioni della
10, 20, 30, 100, 300, 500
corrente di prova
mA
Fattori della corrente di prova
X1/2, X1, X5, CC
Durata della corrente
2000 ms (X1/2, X1, CC)
di prova di guasto
50 ms (X5)
Tensione nominale dell'impianto
230+10% -15%
X1/2
- 8% - 2%
X1
+2% +8%
Precisione intrinseca
correntedi prova
X5
+2% +8%
CC
± 10%
Precisione intrinseca
± (0,6% + 4 dgts)
tempo di scatto
Condizioni di riferimento
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Tensione e frequenza
nominali dell'impianto:
Altitudine:
di stoccaggio:
23 ± 5 ℃
60 ± 15%
Peso:
Massima altitudine:
Dimensioni:
Indicazione di superamento
gamma:
‘OL’
Indicazione di tensione d'ingresso
Indicazione di
sovratemperatura:
230 V, 50 Hz
Inferiore ai 2000 m
3.2 Errore di misurazione: Corrente di scatto
(EN61557-6)
Funzione
x 1/2
x1
x5
Errore di misurazione
Da -10% a 0%
Da 0% a +10%
Da 0% a +10%
Valore nominale del fusibile: 13 A 5 x 20 mm, HBC ceramici a
BS 1362.
Standard applicabili
Le variazioni che possono influire sull'errore di misurazione
sono state calcolate come segue:
Temperatura ambiente:
Resistenza dell'elettrodo di massa:
Tensione dell'impianto:
Umidità relativa:
Funzionamento: IEC/EN 61557-1, 6 (1997)
Sicurezza:
conforme a IEC/EN 61010-1(2001), CAT III
300 V, grado di inquinamento 2
Protezione:
IEC 60529(1989 +A1): IP40
EMC:
EN 55022: 1998+A1+A2
EN61000-4-2: 1995 + A1 + A2
EN61000-4-3: 1996 + A1 + A2
da 0℃ a 40˚C
Max 50 Ω (max 20 Ω
solo a X 5 500 mA)
230 V +10%-15%
Inferiore all'85%
Nota: la categoria III si riferisce a misurazioni eseguite sugli
impianti di edifici. Gli esempi citati fanno riferimento alle
morsettiere di distribuzione, agli interruttori automatici, al
cablaggio (cavi inclusi), alle sbarre collettrici, alle scatole di
giunzione, alle prese e alle apparecchiature collegate in modo
permanente agli impianti fissi.
Specifiche generali
superiore a 260 V:
di funzionamento:
Temperatura e umidità:
8 5 % U R o i n f e r i o re , s e n z a
condensa
540 g
2000 m
175 X 115 X 85,7 mm
‘VP-E Hi’Temperatura e umidità
Da 0 a 40℃ ,
8 5 % U R o i n f e r i o re , s e n z a
condensa
da -20˚C a +60℃
— 26 —
4 Principi di misurazione
un normale interruttore automatico potrebbe non scattare
al raggiungimento della corrente di scatto nominale. Solo
gli interruttori automatici sensibili alle correnti di guasto CC
scatteranno in presenza di questo tipo di correnti di guasto.
Attualmente questo tipo di dispositivo RCD non è molto
utilizzato, anche se viene impiegato sempre più spesso e in
alcuni paesi viene richiesto dalle normative locali.
L'RCD è un dispositivo di commutazione che interrompe un
circuito quando la corrente residua o non bilanciata tocca un
valore specifico. Questo dispositivo esegue il monitoraggio
della differenza tra i flussi di corrente che attraversano il
conduttore di fase e neutro, che vengono sbilanciati quando
si verifica una condizione di errore (per un'installazione
monofase). Quando la differenza supera la corrente di scatto
RCD, il dispositivo RCD scatterà e scollegherà l'alimentazione
dal circuito.
Il tester RCD viene collegato mediante il conduttore di fase e
quello di protezione sul lato di carico del dispositivo RCD. Il
dispositivo RCD scatta quando una corrente predeterminata
viene assorbita dal conduttore di fase e rientra attraverso
la messa a terra. Lo strumento misura e visualizza il tempo
preciso impiegato per l'apertura del circuito in questa
condizione di errore simulata.
Time - t
Fig. 1
L'analizzatore ISO-TECH IRT-2310 è in grado di testare questi
interruttori automatici introducendo una corrente di guasto CC
(Rif. IEC1008) con una forma d'onda oscillante come mostrato
nella figura 1 sopra riportata.
Esistono due parametri per l'identificazione dei tipi di
dispositivo RCD: il primo fa riferimento alla forma d'onda
della corrente residua (tipi AC e A) e il secondo fa riferimento
al tempo di scatto (tipi G e S). Un tipo di RCD tipico è“Tipo
AC-G”. Di seguito vengono descritti i diversi tipi esistenti:
Tipo AC: un dispositivo RCD di tipo AC scatterà quando
vengono applicate correnti alternate sinusoidali residue in
un'unica volta o gradualmente. Questo tipo di dispositivo è
quello più comunemente usato nelle installazioni elettriche.
Tipo A: un dispositivo RCD di tipo A scatterà quando vengono
applicate correnti alternate sinusoidali residue (come per il
tipo AC) e correnti continue a impulsi residue (CC) in un'unica
volta o gradualmente. Se la corrente di guasto a terra non è
una curva sinusoidale pura ma contiene una componente CC,
Tipo G: in questo caso la lettera G indica che si tratta di un tipo
di dispositivo generico che non presenta un ritardo del tempo
di scatto ed è destinato alle applicazioni generiche.
Tipo S: in questo RCD, la lettera S indica che si tratta di un
tipo di dispositivo selettivo che presenta un ritardo del tempo
di scatto. Questo tipo di dispositivo è particolarmente adatto
a installazioni in cui viene richiesta la selettività. Per garantire
la protezione dell'installazione elettrica, occorre controllare
i dispositivi RCD per verificare che il tempo di scatto tΔ sia
corretto.
— 27 —
Il tempo di scatto tΔ rappresenta il tempo necessario per lo
scatto del dispositivo RCD a una corrente di esercizio residua
nominale di IΔn. I valori del tempo di scatto vengono definiti
dagli standard IEC 61009 (EN61009) e IEC 61008 (EN 61008)
e sono elencati nella tabella seguente per IΔn e 5IΔn.
Tipo di dispositivo RCD
Generico (G)
Selettivo (S)
IΔn
300 ms
valore max.
consentito
500 ms
valore max.
consentito
130 ms
valore min.
consentito
Esempi tipici di collegamento dello strumento:
Esempio pratico del test del dispositivo RCD trifase + neutro in
un sistema TT.
5 IΔn
40 ms
valore max.
consentito
*150 ms
valore max.
consentito
*50 ms
valore min.
consentito
Fig. 2
Esempio pratico del test del dispositivo RCD monofase in un
sistema TN.
*Il tempo di scatto 5IΔn massimo è limitato a 50 ms come
richiesto da BS7671 quando viene visualizzato "OL".
Fig. 3
— 28 —
5 Istruzioni d'uso
La presenza di tensione tra il conduttore di protezione e la
messa a terra potrebbe influenzare le misurazioni.
5.1 Controlli pre-utilizzo
 Attenzione! Prima di collegare l'analizzatore al circuito da
testare, eseguire i controlli seguenti.
Prima dell'uso controllare lo strumento e i puntali, verificando
che non presentino anomalie, danni o contaminazioni. In caso
di anomalie, quali puntali rotti, isolamento o telaio crepati,
contaminazione causata dall'umidità, guasti del display o letture
non coerenti, non utilizzare lo strumento senza aver prima
risolto il problema. Sostituire i puntali difettosi solo con ricambi
del tipo corretto, oppure restituire lo strumento richiedendone
la riparazione. Per ulteriori informazioni, contattare RS
Components, il cui indirizzo è riportato in calce alle presenti
istruzioni.
La presenza di tensione tra neutro e messa a terra potrebbe
influenzare le misurazioni, quindi prima di eseguire il test si
consiglia di controllare il collegamento tra il punto neutro del
sistema di distribuzione e la messa a terra.
Se la tensione di guasto (Uf) supera i 50 V CA, sul display
viene visualizzata la scritta‘VN-E-Hi’oppure, se la tensione di
ingresso è superiore a 260 V,‘VP-E Hi’
. In entrambi i casi, non
sarà possibile proseguire il test.
Se il flusso della corrente di dispersione nel circuito segue
l'RCD, le misurazioni potrebbero venire influenzate.
Collegare i puntali allo strumento.
Collegare la spina sagomata del puntale di rete alla presa da
testare.
I campi potenziali di altre installazioni di messa a terra
potrebbero influenzare la misurazione.
Durante l'esecuzione delle prove, occorre tenere in
considerazione le caratteristiche particolari dei diversi tipi di
dispositivo RCD (ad esempio il tipo S).
 Attenzione! Dopo aver effettuato il collegamento,
accertarsi che i LED siano nello stato seguente:
LED P-E verde acceso
LED P-N verde acceso
LED rosso
spento
Se la condizione dei LED precedentemente indicata non viene
rispettata e il LED rosso è
acceso, non eseguire la misurazione, perché il collegamento è
errato. Prima di continuare, analizzare e risolvere il problema.
Se l'apparecchiatura collegata al circuito protetto dal
dispositivo RCD (ad esempio motori, condensatori o
trasformatori) presenta caratteristiche capacitive o induttive, il
tempo di scatto misurato potrebbe subire un notevole aumento.
Prima di eseguire il test del dispositivo RCD, scollegare questo
tipo di apparecchiatura.
Note:
Accertarsi che una volta eseguito il test, il dispositivo RCD sia
ritornato allo stato iniziale.
, significa che la resistenza
Se sul display appare il simbolo
interna dell'analizzatore si è surriscaldata e il circuito
automatico di interruzione si è attivato per proteggere lo
— 29 —
strumento. Attendere che lo strumento si raffreddi. Quando dal
, è possibile continuare il test.
display scompare il simbolo
tempo di scatto. Il risultato rimarrà visualizzato sul display per
circa 10 secondi.
La resistenza dell'elettrodo di massa di un circuito di prova con
sonda non supererà 50 Ω (20 Ω solo a x 5 500 mA).
e. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 180° e
ripetere il test dal punto c. descritto in precedenza.
5.2 Esecuzione dei test
Se l'interruttore automatico scatta, è probabile che il
dispositivo RCD sia guasto. Prima di procedere alla sostituzione
del dispositivo RCD, eseguire ulteriori prove per individuare la
causa del guasto.
5.2.1 Test di assenza di scatto (X1/2)
Il test di assenza di scatto verifica che l'interruttore automatico
funzioni in base alle specifiche e non scatti a livelli di corrente
bassi o di disturbo.
5.2.2 Test di scatto (X1)
a. Impostare il selettore delle funzioni di test sulla posizione X1
e il selettore della corrente di scatto nominale RCD sul valore
corrispondente del dispositivo RCD sottoposto a collaudo.
a. Impostare il selettore delle funzioni di test sulla posizione
X1/2 e il selettore della corrente di scatto nominale
RCD sul valore corrispondente del dispositivo RCD
sottoposto a collaudo.
b. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 0° .
b. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 0° .
c. Premere il pulsante di avvio del test. Il dispositivo RCD
dovrebbe scattare e sul display verrà visualizzato il tempo
di scatto in mS. Quando l'interruttore automatico scatta,
il risultato rimane visualizzato sul display per circa 10
secondi. Per prolungare il tempo di visualizzazione, premere
e mantenere premuto il pulsante di avvio del test. Annotare il
valore.
c. Premere il pulsante di avvio del test. Metà della corrente di
scatto nominale selezionata passerà attraverso l'interruttore.
Se l'interruttore automatico funziona correttamente, non
dovrebbe scattare. Durante l'esecuzione del test, sul
misuratore viene visualizzato‘ms’.
d. Rilasciare il pulsante di avvio del test; il risultato viene
visualizzato per 3 secondi prima di azzerarsi. Se si mantiene
premuto il pulsante, il risultato rimarrà visualizzato fino al
rilascio del pulsante stesso.
d. Eseguire il reset del dispositivo RCD.
e. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 180° .
f. Ripetere il test dal punto c. descritto in precedenza.
Annotare il valore.
Se l'interruttore automatico scatta, sul display apparirà il
— 30 —
f. Ripetere il test dal punto c. descritto in precedenza. Annotare
il valore.
I valori ottenuti ai punti 5.2.2 c. e 5.2.2 f. devono entrambi
rientrare nel tempo di scatto specificato dal costruttore del
dispositivo RCD alla corrente di scatto nominale.
g. Eseguire il reset del dispositivo RCD.
Se l'interruttore automatico non scatta, o il tempo di scatto non
rientra nei limiti specificati, è probabile che il dispositivo RCD
sia guasto. Prima di procedere alla sostituzione del dispositivo
RCD, eseguire ulteriori prove per individuare la causa del
guasto.
h.Reimpostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 0° .
i. Ripetere il test dal punto c. descritto in precedenza.
Annotare il valore.
5.2.3 Test di velocità di scatto (X5)
I tempi di scatto delle due misurazioni eseguite ai punti f. e i.
sopra descritti dovrebbero entrambi essere inferiori
a 40 ms oppure corrispondere ai valori specificati dal
costruttore per il particolare tipo di dispositivo RCD sottoposto
a collaudo. Se i tempi di scatto superano i 40 ms, è probabile
che il dispositivo RCD sia guasto. Prima di procedere alla
sostituzione del dispositivo RCD, eseguire ulteriori prove per
individuare la causa del guasto.
Questo test viene eseguito su dispositivi RCD installati al fine di
ridurre i rischi associati al contatto diretto con circuiti protetti
da dispositivi RCD la cui corrente di scatto arriva fino a 30 mA.
a. Impostare il selettore delle funzioni di test sulla posizione X5
e il selettore della corrente di scatto nominale RCD su 30
mA.
5.2.4 Test della sensibilità CC dei dispositivi RCD (CC)
b. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 0° .
Questo test verifica la sensibilità alle correnti di guasto CC dei
dispositivi RCD. Vengono verificati principalmente i dispositivi
RCD di sensibilità pari a 30 mA.
c. Premere il pulsante di avvio del test. Il dispositivo RCD
dovrebbe scattare e sul display verrà visualizzato il tempo
di scatto in mS. Quando l'interruttore automatico scatta,
il risultato rimane visualizzato sul display per circa 10
secondi. Per prolungare il tempo di visualizzazione, premere
e mantenere premuto il pulsante di avvio del test. Annotare il
valore.
a. Impostare il selettore della corrente di scatto nominale RCD
sulla posizione 30 mA. Impostare il selettore delle funzioni
sulla posizione di test CC.
b. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 0° .
d. Eseguire il reset del dispositivo RCD.
c. Premere il pulsante di avvio del test. Il dispositivo RCD
dovrebbe scattare e sul display verrà visualizzato il tempo
e. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 180° .
— 31 —
6.1 Per sostituire il fusibile:
di scatto in mS. Quando l'interruttore automatico scatta,
il risultato rimane visualizzato sul display per circa 10
secondi. Per prolungare il tempo di visualizzazione, premere
e mantenere premuto il pulsante di avvio del test. Annotare il
valore.
Il solo fusibile che è possibile sostituire è quello del puntale
della tensione di rete UK.
Per sostituire il fusibile del puntale della tensione di rete UK:
Utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta per staccare il
portafusibile dalla base della spina BS 1363.
Rimuovere il fusibile dal relativo portafusibile.
Montare un nuovo fusibile del tipo specificato nella sezione 3.3
"Specifiche generali".
Rimontare il portafusibile sulla spina.
Collegare il puntale, accendere lo strumento e verificarne il
corretto funzionamento.
d. Eseguire il reset del dispositivo RCD.
e. Impostare il selettore di‘RCD Test’sulla posizione 180° .
f. Ripetere il test dal punto c. descritto in precedenza.
Annotare il valore.
I valori ottenuti ai punti 5.2.4 c. e 5.2.4 f. devono entrambi
rientrare nel tempo di scatto specificato dal costruttore del
dispositivo RCD alla corrente di scatto nominale.
7 Pulizia, riparazione e taratura
7.1 Pulire lo strumento utilizzando un panno inumidito con
acqua e detergente delicato. Non utilizzare prodotti
abrasivi, detergenti potenti o solventi, quali petrolio, acqua
ragia o alcool, che potrebbero danneggiare le superfici in
plastica. Assicurarsi che lo strumento sia perfettamente
asciutto prima di riaccenderlo.
Se l'interruttore automatico non scatta, o il tempo di scatto non
rientra nei limiti specificati, è probabile che il dispositivo RCD
sia guasto. Prima di procedere alla sostituzione del dispositivo
RCD, eseguire ulteriori prove per individuare la causa del
guasto.
6 Sostituzione dei fusibili
7.2 Se lo strumento deve essere riparato, restituirlo al
distributore RS Components più vicino restituendo
inoltre tutti gli accessori e fornendo tutte le informazioni
sul guasto. Per ulteriori informazioni, contattare RS
Components, il cui indirizzo è riportato in calce alle
presenti istruzioni.
Avvertenza! Per garantire una protezione costante, usare
soltanto fusibili del tipo indicato nelle specifiche.
Nota: poiché il fusibile è parte integrante dello strumento,
sostituirlo utilizzando soltanto quello consigliato. Scegliendo tipi
diversi di fusibili potrebbero verificarsi errori di misurazione e lo
strumento potrebbe non essere più conforme alle specifiche.
7.3 Affinché lo strumento funzioni in modo preciso e affidabile,
è necessario effettuare la taratura ogni 12 mesi o con
maggiore frequenza in caso di impiego intensivo o di
— 32 —
8 Montaggio di custodia, tracolla con imbottitura e
custodia per i puntali
misurazioni non accurate. Al momento di restituire lo
strumento, accertarsi di includere anche tutti gli accessori
e i puntali, poiché detti componenti sono parte integrante
della procedura di taratura.
Per ulteriori informazioni riguardo alla taratura, contattare
RS Components, il cui indirizzo è riportato in calce alle
presenti istruzioni.
Inserire la tracolla nelle asole della custodia e la custodia dei
puntali come segue:
1 Far passare la tracolla nella
prima asola, sotto la custodia e
quindi dentro l'altra asola.
2 Inserire l'imbottitura sulla
tracolla.
3 Inserire la tracolla nelle asole
poste sul retro della custodia
dei puntali.
— 33 —
4 Far passare la tracolla nella fibbia,
regolarne la lunghezza e bloccarla.
Inhalt

1 Sicherheitshinweise
34
2 Funktionen, Geräteanordnung und Zubehör
36
3 Technische Daten
36
4 Messprinzipien
37
5 Bedienungsanleitung
40
6 Auswechseln der Sicherungen
43
7 Reinigung, Reparatur und Kalibrierung
44
8 Befestigung des Schultergurts
44






Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Warnung vor einer Gefahrenstelle – siehe
Bedienungsanleitung
Gleichstrom
Das Gerät ist durch eine doppelte oder verstärkte
Isolierung geschützt.
Erdungszeichen
Wechselstrom
Entspricht anwendbaren EU-Richtlinien
1.1 Dieses Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal
bedient und gemäß der Bedienungsanleitung betrieben
werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und
bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise können die
integrierten Schutzfunktionen des Geräts unwirksam
werden.
1.2 Dieses Gerät darf nur in Einphasenstromkreisen mit
einer Netzwechselspannung von 230 V und einem
Phasenwinkel von +10 bis -15 % in Bezug zum Neutraloder Schutzleiter verwendet werden. Das Gerät darf nicht
zwischen den Phasen eines 415-Volt-Dreiphasensystems
angeschlossen werden.
Das digitale Prüfgerät ISO-TECH IRT-2310 entspricht aktuellen
IEE-Vorschriften und internationalen Normen. Durch Verwendung
neuester Technologien gewährleistet dieses Gerät genaue und
zuverlässige Messergebnisse, sofern die hier vorliegenden
Bedienungshinweise beachtet werden.
1 Sicherheitshinweise
 VORSICHT! Elektrizität kann selbst bei niedrigen
Spannungen und Strömen zu schweren Unfällen führen. Es ist
äußerst wichtig, dass Sie diese Anweisungen vollständig lesen
und verstehen, bevor Sie das Gerät verwenden.
1.3 Wenn Sie einen Test durchführen, insbesondere
bei Verwendung von Hilfserdern, dürfen Sie keine
ungeschützten Metallteile berühren. Die während des
Tests fließenden Ströme können in geerdeten Metallteilen
gefährliche Spannungen erzeugen.
Die folgenden Symbole oder Hinweise werden in diesem
Handbuch oder auf dem Gerät verwendet:
— 34 —
1.9 Bei Spannungen über 50 Volt kann es zu Stromunfällen
kommen. Tragen Sie daher eine geeignete persönliche
Schutzausrüstung (PSA), wenn Sie in der Nähe von nicht
isolierten Leitern arbeiten, die Spannungen über 50 Volt
führen.
1.4 Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Messgeräts. Das
Gerät enthält keine Teile, die ausgetauscht werden
können.
1.5 Dieses Gerät ist intern durch Keramiksicherungen mit
hohem Abschaltvermögen geschützt. Die internen
Sicherungen können nicht vom Benutzer ausgetauscht
werden. Bei einem Ausfall der Sicherungen ist das
Gerät zur Reparatur an RS Components zu senden – die
Adresse finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
1.10 Vermeiden Sie es, alleine zu arbeiten, so dass bei Bedarf
Hilfe herbeigerufen werden kann.
1.11 Wenn während der Prüfung eine kurzzeitige Erniedrigung
der Messwerte oder ungewöhnliche Messergebnisse
auftreten, kann dies auf hohe Schaltspannungen
oder Entladungen in benachbar ten Stromkreisen
zurückzuführen sein. Falls eine solche Fehlerursache
vermutet wird, wiederholen Sie die Prüfung, um den
Messwert zu verifizieren. Im Zweifelsfall erhalten Sie
weitere Informationen von RS Components.
1.6 Überprüfen Sie das Gerät und die Messleitungen
vor dem Einsatz sorgfältig auf Beschädigungen und
Verschmutzung. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches
feststellen (z. B. eine Unterbrechung der Messleitungen,
eine Beschädigung der Isolation oder des Gehäuses,
Feuchtigkeit, Anzeigefehler, widersprüchliche Messwerte
usw.), verwenden Sie das Gerät nicht, sondern beheben
Sie zuerst den Fehler. Fehlerhafte Messleitungen
dür fen nur durch Leitungen gleicher Ausf ührung
ersetzt werden, andernfalls ist das Gerät zur Reparatur
einzusenden. Weitere Informationen erhalten Sie von RS
Components; die Adresse finden Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
ISIKOBEURTEILUNG VON PRÜFGERÄTEN
Benutzer dieses Geräts und/oder ihre Arbeitgeber werden
darauf hingewiesen, dass sie nach den geltenden Gesetzen
zur Sicherheit am Arbeitsplatz verpflichtet sind, bei allen
elektrischen Arbeiten Risikobeurteilungen durchzuführen. Nur so
können potenzielle elektrische Gefahrenquellen und mögliche
Verletzungsgefahren durch Elektrizität, beispielsweise durch
zufällige Kurzschlüsse, erkannt und beurteilt werden. Wird
dabei ein erhebliches Risiko festgestellt, sind mit Sicherungen
ausgerüstete Messleitungen zu verwenden, die gemäß der
HSE-Richtlinie, Mitteilung GS38, „Elektrische Prüfeinrichtungen
für Elektriker“, gefertigt wurden.
1.7 Wird das Überhitzungssymbol im Display angezeigt,
trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung und
lassen Sie es abkühlen.
1.8 Beim Anschließen an Stromkreise dürfen Messleitungen
und Abgreifklemmen nur hinter dem Fingerschutz
gehalten werden.
— 35 —
2 Funktionen, Geräteanordnung und Zubehör
LCD-Anzeige
2.1 Funktionen
LED-Anzeige des Netzstatus
Digitale Anzeige der Auslösezeit
Konstante stromgesteuerte Messungen
Auswahl des Phasenwinkels von 0° und 180°
DC-Testfunktion zum Testen gleichstromempfindlicher
Schutzschalter
Warnung bei übermäßiger Fehlerspannung (Uf) und Sperre
2.3 Mitgeliefertes Zubehör
2.2 Geräteaufbau
Buchse für
Erdprüfsonde
UK-Netzmessleitung mit IEC-Steckverbinder
Messleitungstasche
Tragegurt
Bedienungsanleitung
Buchse für IECPrüfkabel
3 Technische Daten
3.1 Messtechnische Daten
LCDAnzeige
LEDAnzeige des
Netzstatus
Schnelle
Phasenverschiebung
von 0º& 180º
Prüfstrom, Eigengenauigkeit
Funktionsschalter
Prüftaste
Prüfstromeinstellungen
Prüfstromfaktoren
Fehler-Prüfstromdauer
Systemnennspannung
Schalter für nominalen
Auslösestrom
— 36 —
Auslösezeit,
Eigengenauigkeit
10, 20, 30, 100, 300, 500 mA
X1/2, X1, X5, DC
2000 ms (X1/2, X1, DC)50 ms (X5)
230 V +10 % -15 %
X1/2
-8 % -2 %
X1
+2 % +8 %
X5
+2 % +8 %
DC
± 10 %
± (0,6 % + 4 Stellen)
Abmessungen:
175 x 115 x 85,7 mm
Bereichsüberschreitungsanzeige: „OL“
Anzeige bei Eingangsspannung >260 V: „VP-E Hi“
Übertemperaturanzeige:
Sicherungsnennleistung:
13 A 5 x 20 mm, HBC,
Keramik an BS 1362
Referenzbedingungen:
Umgebungstemperatur:
Relative Luftfeuchtigkeit:
Nenn-Systemspannung
und -frequenz:
Betriebshöhe:
23 ± 5 ℃
60 ± 15 %
230 V, 50 Hz
Unter 2000 m
Berücksichtigte Normen:
Betrieb:
IEC/EN 61557-1, 6 (1997)
Sicherheit:
IEC/EN 61010-1(2001), Kategorie III 300
V, Verschmutzungsgrad 2
Schutzart:
IEC 60529(1989 +A1): IP40
EMV:
EN 55022: 1998+A1+A2
EN61000-4-2:1995+A1+A2
EN61000-4-3: 1996+A1+A2
3.2 Betriebsfehler: Auslösestrom (EN61557-6)
Funktion
X1/2
X1
X5
Betriebsfehler
-10 % bis 0 %
0 % bis +10 %
0 % bis +10 %
Zur Berechnung des Betriebsfehlers wurden folgende
Einflussgrößen
verwendet:
Umgebungstemperatur:
Elektrodenwiderstand (Erde):
Systemspannung:
Relative Luftfeuchtigkeit:
Gebäudeinstallation durchgeführt werden. Hierzu gehören
Messungen an Verteilerkästen, Schutzschaltern, Leitungen,
Sammelschienen, Anschlussdosen, Steckdosen und fest
angeschlossenen Geräten in ortsfesten Anlagen.Hinweis: Die
Messkategorie III gilt für Messungen, die an der
0 ℃ und 40 ˚C
Max. 50 Ω (max. 20 Ω nur bei
X5 500 mA)
230 V +10 % -15 %
Unter 85 %
4 Messprinzipien
Ein FI-Schalter ist ein Schaltgerät, das den Stromkreis
unterbricht, wenn ein Fehlerstrom bzw. ein unsymmetrischer
Strom im Stromkreis einen bestimmten Wert erreicht. Der
Schalter überwacht den Unterschied in den Strömen, die
durch den Phasenleiter und den Neutralleiter fließen und die
unsymmetrisch sind, wenn ein Störungszustand eintritt (bei
einer Einphasen-Installation). Ist der Unterschied größer als der
Auslösestrom des FI-Schalters, wird dieser ausgelöst und die
3.3 Allgemeine technische Daten
Betriebstemperatur
0 bis 40 ℃
und Luftfeuchtigkeit: 85 % rel. Feuchte, nicht kondensierend
Lagertemperatur
-20 ˚C bis +60 ℃
und Luftfeuchtigkeit: 85 % rel. Feuchte, nicht kondensierend
Gewicht:
540 g
Max. Höhe über dem Meeresspiegel:
2000 m
— 37 —
Betriebsspannung vom Stromkreis getrennt.
Das Prüfgerät für den FI-Schalter wird zwischen dem
Phasenleiter und den Schutzleitern auf der Lastseite des
FI-Schalters angeschlossen. Vom Phasenleiter wird eine
vorgegebene Strommenge entnommen und an die Erde geleitet,
wodurch der FI-Schalter ausgelöst wird. Das Gerät misst die
genaue Zeit, bis unter diesen simulierten Störungsbedingungen
der Stromkreis geöffnet wird, und zeigt diese an.
Zeit - t
Abb. 1
Das ISO-TECH IRT-2310 kann diese Trennschalter prüfen,
indem ein Gleichstrom-Erdschlussfehlerstrom (Ref. IEC1008)
mit einer pulsierenden Wellenform, wie in Abbildung 1 oben,
simuliert wird.
Es gibt zwei Parameter, nach denen FI-Schaltertypen
benannt werden: der erste bezieht sich auf die Wellenform
des Reststroms (Typen AC und A) und der zweite auf die
Auslösezeit (Typen G und S). Ein typischer FI-Schalter wird als „
Typ AC-G“ bezeichnet. Diese Bezeichnungen sind weiter unten
erklärt:
Typ AC: Ein FI-Schalter vom Typ AC wird ausgelöst, wenn
sinusförmige Fehlerwechselströme im Stromkreis festgestellt
werden, gleichgültig, ob diese plötzlich auftreten oder langsam
ansteigen. Dieser Typ wird am häufigsten in elektrischen
Einrichtungen verwendet.
Typ A: Ein FI-Schalter vom Typ A wird ausgelöst, wenn
sinusförmige Fehlerwechselströme (ähnlich wie bei Typ AC) und
pulsierende Fehlergleichströme (DC) im Stromkreis festgestellt
werden, gleichgültig, ob diese plötzlich auftreten oder langsam
ansteigen. Wenn es sich beim Erdschlussstrom nicht um
eine reine Sinuskurve handelt, sondern ein Gleichstromanteil
vorhanden ist, besteht die Möglichkeit, dass ein normaler
Trennschalter bei Erreichen des nominalen Auslösestroms nicht
auslöst. Nur Trennschalter, die Fehlergleichströme erkennen
können, lösen bei dieser Art des Fehlerstroms aus. Dieser
Typ von FI-Schalter wird gegenwärtig nicht häufig verwendet,
doch seine Beliebtheit nimmt zu. In einigen Ländern ist seine
Verwendung gesetzlich vorgeschrieben.
Typ G: In diesem Fall steht das G für „general type
“ (allgemeiner
Typ) ohne Auslösezeitverzögerung. Dieser Typ wird in
allgemeinen Anwendungen verwendet.
Typ S: Ein FI-Schalter mit der Bezeichnung S steht für einen
selektiven Typ mit Auslösezeitverzögerung. Diese Art von FISchalter wurde speziell für Einrichtungen entwickelt, in denen
eine Selektiv-Funktion erforderlich ist. Um den Schutz einer
elektrischen Einrichtung durch FI-Schalter zu gewährleisten,
sollten diese daraufhin überprüft werden, ob die Auslösezeit
tΔ korrekt ist.
Die Auslösezeit tΔ ist die Zeit, die der FI-Schalter benötigt, um
bei einem Nennauslösestrom von IΔn ausgelöst zu werden.
Die Standardwerte der Auslösezeit sind in der IEC 61009
(EN61009) und IEC 61008 (EN 61008) definiert und in der
unten stehenden Tabelle für IΔn und 5 IΔn aufgeführt.
— 38 —
FI-Schaltertyp
Allgemein (G)
Selektiv (S)
Praktisches Beispiel für Schutzschalterprüfung mit Dreiphasen+ Neutralleiter in einem TT-System.
IΔn
5 IΔn
300 ms
40 ms
max. zulässiger
max. zulässiger
Wert
Wert
500 ms
*150 ms
max. zulässiger Wert max. zulässiger Wert
130 ms
*50 ms
mind. zulässiger
mind. zulässiger
Wert
Wert
*Maximale Auslösezeit von 5 IΔn ist wie in BS7671 gefordert
auf 50 ms begrenzt, wenn „OL“ angezeigt wird.
Typische Beispiele für Geräteanschluss:
Abb. 2
Praktisches Beispiel für einphasige Schutzschalterprüfung in
einem TN-System.
Abb. 3
— 39 —
5 Bedienungsanleitung
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass der FI-Schalter nach der Prüfung
wieder in den Ausgangszustand zurückversetzt wird.
5.1 Kontrolle vor Inbetriebnahme
 Achtung! Führen Sie die folgenden Prüfungen durch, bevor
Sie den Prüfstromkreis anschließen:
Überprüfen Sie das Gerät und die Messleitungen vor dem
Einsatz sorgfältig auf Beschädigungen und Verschmutzung.
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen (z. B. eine
Unterbrechung der Messleitungen, eine Beschädigung der
Isolation oder des Gehäuses, Feuchtigkeit, Anzeigefehler,
widersprüchliche Messwerte usw.), verwenden Sie das Gerät
nicht, sondern beheben Sie zuerst den Fehler. Fehlerhafte
M e s s l e i t u n g e n d ü r f e n n u r d u rc h L e i t u n g e n g l e i c h e r
Ausführung ersetzt werden, andernfalls ist das Gerät zur
Reparatur einzusenden. Weitere Informationen erhalten Sie
von RS Components. Die Adresse finden Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Wenn zwischen dem Schutzleiter und dem Erdleiter eine
Spannung herrscht, kann dies die Messungen beeinflussen.
Wenn zwischen dem Neutralleiter und dem Erdleiter eine
Spannung herrscht, kann dies ebenfalls die Messungen
beeinflussen. Deshalb muss die Verbindung zwischen dem
Nullpunkt des Verteilungssystems und der Erde vor der Prüfung
überprüft werden.
Bei einer höheren Fehlerspannung (Uf) als 50 V AC wird auf
dem Display „VN-E-Hi“ angezeigt. Bei einer Eingangsspannung
von über 260 V zeigt das Display „VP-E Hi“ an. In beiden
Fällen wird die Prüfung unterbunden.
Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an.
Stecken Sie den angeschweißten Stecker des Netzkabels in
die zu prüfende Steckdose ein.
Wenn im Stromkreis nach dem FI-Schalter Leckströme fließen,
kann dies die Messungen beeinflussen.
Die potenziellen Felder anderer Erdungseinrichtungen können
die Messung beeinflussen.
 Achtung! Prüfen Sie nach dem Anschließen, dass die LEDs
wie unten angegeben leuchten.
Grüne LED „P-E“ leuchtet
Grüne LED „P-N“ leuchtet
Rote LED
leuchtet nicht
Wenn das obige Anzeigemuster nicht vorliegt oder die rote LED
leuchtet, darf die Messung nicht fortgesetzt werden, da
der Anschluss fehlerhaft ist. Ermitteln und beheben Sie die
Fehlerursache, bevor Sie die Messung fortsetzen.
Beim Durchführen der Prüfungen müssen die Merkmale
unterschiedlicher FI-Schalter (z. B. Typ S) berücksichtigt
werden.
Sind Geräte mit kapazitiven oder induktiven Merkmalen an den
durch einen FI-Schalter geschützten Stromkreis angeschlossen
wie z. B. Motoren, Kondensatoren oder Transformatoren, kann
die gemessene Auslösezeit beträchtlich zunehmen. Trennen Sie
solche Geräte vom Stromkreis, bevor Sie den FI-Schalter prüfen.
— 40 —
d. Lassen Sie die Prüftaste los. Das Ergebnis wird drei
Sekunden lang angezeigt, bevor die Anzeige zurück auf Null
gestellt wird. Wird die Taste gedrückt gehalten, wird das
Ergebnis so lange angezeigt, bis die Taste losgelassen wird.
Wenn im Display das Symbol
angezeigt wird, ist der
interne Messwiderstand überhitzt, und die automatische
Geräteschutzschaltung ist aktiviert. Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie den Messvorgang fortsetzen. Wenn im
Display das Symbol
ausgeblendet wird, kann die Messung
fortgesetzt werden.
Wird der Trennschalter ausgelöst, wird in der Anzeige die
Auslösezeit angezeigt. Die Displayanzeige bleibt ca. 10
Sekunden lang erhalten.
Der Elektrodenwiderstand (Erde) eines Messstromkreises mit
einer Sonde
darf nicht 50 Ω (20 Ω nur bei X5 500 mA) überschreiten.
e. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 180 ° -Position und
wiederholen Sie den unter Punkt c. (siehe oben)
beschriebenen Test.
5.2 Prüfen
Wenn der Trennschalter auslöst, ist wahrscheinlich der FISchalter defekt. Führen Sie weitere Untersuchungen durch,
um die Ursache festzustellen, bevor Sie den FI-Schalter
austauschen.
5.2.1 Test „Keine Auslösung
“ (X1/2)
Mit dem Test „Keine Auslösung“ kann festgestellt werden,
ob der Trennschalter innerhalb der angegebenen Leistungen
funktioniert und nicht bei niedrigen oder leicht schwankenden
Strompegeln auslöst.
5.2.2 Auslösetest (X1)
a. Stellen Sie den Testfunktionsschalter auf Position X1 und
den RCD- Bemessungsauslösestrom auf den Wert des zu
prüfenden FI-Schalters ein.
a. Stellen Sie den Testfunktionsschalter auf Position X1/2 und
den RCD- Bemessungsauslösestrom auf den Wert des zu
prüfenden FI-Schalters ein.
b. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 0° -Position ein.
b. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 0° -Position ein.
c. Drücken Sie die Prüftaste. Der FI-Schalter sollte auslösen,
und die Auslösezeit wird in Millisekunden auf dem Display
angezeigt. Wenn der Trennschalter auslöst, bleibt die
Displayanzeige ca. 10 Sekunden lang erhalten. Zur
Speicherung des Messwerts halten Sie die Prüftaste
gedrückt. Notieren Sie den Messwert.
c. Drücken Sie die Prüftaste. Die Hälfte des ausgewählten
Bemessungsauslösestroms wird durch den Trennschalter
fließen. Der Trennschalter sollte nicht auslösen, wenn er
korrekt funktioniert. Während des Tests wird auf dem Display
des Messgeräts „ms
“ angezeigt.
— 41 —
Displayanzeige ca. 10 Sekunden lang erhalten. Zur
Speicherung des Messwerts halten Sie die Prüftaste
gedrückt. Notieren Sie den Messwert.
d. Stellen Sie den FI-Schalter zurück
e. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 180° -Position ein.
f. W i e d e r h o l e n S i e d e n u n t e r P u n k t c . ( s i e h e o b e n )
beschriebenen Test. Notieren Sie den Messwert.
d. Stellen Sie den FI-Schalter zurück.
e. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 180° -Position ein.
Die bei Punkt 5.2.2 c. und 5.2.2 f. erhaltenen Ablesewerte
sollten beide innerhalb der Auslösezeit liegen, die vom
Hersteller des FI-Schalters als Bemessungsauslösestrom
angegeben wurden.
f. W i e d e r h o l e n S i e d e n u n t e r P u n k t c . ( s i e h e o b e n )
beschriebenen Test. Notieren Sie den Messwert.
g. Stellen Sie den FI-Schalter zurück.
Wenn der Trennschalter nicht auslöst oder sich die Auslösezeit
außerhalb der angegebenen Grenzwer te befindet, ist
wahrscheinlich der FI-Schalter defekt. Führen Sie weitere
Untersuchungen durch, um die Ursache festzustellen, bevor
Sie den FI-Schalter austauschen.
h. Stellen Sie erneut den‘RCD Test’auf die 0° -Position ein.
i. W i e d e r h o l e n S i e d e n u n t e r P u n k t c . ( s i e h e o b e n )
beschriebenen Test. Notieren Sie den Messwert.
5.2.3 Schneller Auslösetest (X5)
Die Auslösezeiten der beiden Messungen unter den Punkten f.
und i. (siehe oben) sollten beide unter 40 ms liegen oder den
Angaben entsprechen, die vom Hersteller für den zu prüfenden
FI-Schalter genannt wurden. Bei Auslösezeiten über 40 ms
ist der FI-Schalter wahrscheinlich defekt. Führen Sie weitere
Untersuchungen durch, um die Ursache festzustellen, bevor
Sie den FI-Schalter austauschen.
Dieser Test ist für FI-Schalter vorgeschrieben, die Risiken
im Zusammenhang mit direktem Kontakt mit Schaltkreisen
vermindern sollen, die durch einen FI-Schalter mit einem
Bemessungsauslösestrom von 30 mA geschützt werden.
a. Stellen Sie den Testfunktionsschalter auf Position X5 und
den RCD- Bemessungsauslösestrom auf 30 mA ein.
b. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 0° -Position ein.
c. Drücken Sie die Prüftaste. Der FI-Schalter sollte auslösen,
und die Auslösezeit wird in Millisekunden auf dem Display
angezeigt. Wenn der Trennschalter auslöst, bleibt die
— 42 —
5.2.4 Prüfung von gleichstromempfindlichen (DC) FISchaltern
Wenn der Trennschalter nicht auslöst oder sich die Auslösezeit
außerhalb der angegebenen Grenzwer te befindet, ist
wahrscheinlich der FI-Schalter defekt. Führen Sie weitere
Untersuchungen durch, um die Ursache festzustellen, bevor
Sie den FI-Schalter austauschen.
D i e s e r Te s t w u r d e f ü r F I - S c h a l t e r e n t w i c k e l t , d i e
Fehlergleichströme erkennen können. Der Test ist primär für FISchalter mit einer Empfindlichkeit von 30 mA ausgelegt.
6 Auswechseln der Sicherungen
a. Stellen Sie den RCD-Bemessungsauslösestrom auf die
Position 30 mA ein. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die
Testposition „DC
“ ein.
Vorsicht! Um einen dauerhaften Schutz zu gewährleisten, sind
Ersatzsicherungen zu verwenden, die dem in den technischen
Daten angegebenen Typ entsprechen.
Hinweis: Da die Sicherung einen wichtigen Bestandteil des
Geräts darstellt, darf sie nur durch eine Sicherung des
angegebenen Typs ersetzt werden. Die Verwendung anderer
Sicherungstypen kann große Messfehler bewirken und dazu
führen, dass das Gerät die Spezifikationen nicht erfüllt.
b. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 0° -Position ein.
c. Drücken Sie die Prüftaste. Der FI-Schalter sollte auslösen,
und die Auslösezeit wird in Millisekunden auf dem Display
angezeigt. Wenn der Trennschalter auslöst, bleibt die
Displayanzeige ca. 10 Sekunden lang erhalten. Zur
Speicherung des Messwerts halten Sie die Prüftaste
gedrückt. Notieren Sie den Messwert.
6.1 So wechseln Sie die Sicherung aus:
Die einzige Sicherung, die vom Anwender ausgewechselt
werden kann, befindet sich in der UK-Netzmessleitung.
So tauschen Sie die Sicherung in der UK-Netzmessleitung aus:
Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher, um den
Sicherungshalter an der Unterseite des BS 1363-Steckers zu
lösen.
Entnehmen Sie die Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Setzen Sie eine neue Sicherung des in Abschnitt 3.3 „Allgemeine
technische Daten“, angegebenen Typs in den Sicherungshalter
ein.
Setzen Sie den Sicherungshalter wieder in den Stecker ein.
Schließen Sie die Messleitung am Gerät an und überprüfen Sie
die einwandfreie Funktion.
d. Stellen Sie den FI-Schalter zurück.
e. Stellen Sie den‘RCD Test’auf die 180° -Position ein.
f. W i e d e r h o l e n S i e d e n u n t e r P u n k t c . ( s i e h e o b e n )
beschriebenen Test. Notieren Sie den Messwert.
Die bei Punkt 5.2.4 c. und 5.2.4 f. erhaltenen Ablesewerte
sollten beide innerhalb der Auslösezeit liegen, die vom
Hersteller des FI-Schalters als Bemessungsauslösestrom
angegeben wurden.
— 43 —
8 Befestigung des Schultergurts
So befestigen Sie den Schultergurt am Tragekoffer:
7 Reinigung, Reparatur und Kalibrierung
7.1 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel. Scheuermittel, aggressive
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, wie z. B. Benzin,
Terpentin oder Alkohol, dürfen nicht verwendet werden,
da sie die Kunststoffoberflächen beschädigen können.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts,
dass es vollständig trocken ist.
7.2 Zur Reparatur ist das Gerät an den nächstgelegenen
Distributor von RS Components zu senden. Dabei
ist das gesamte Zubehör sowie eine detaillier te
Fehlerbeschreibung beizufügen. Weitere Informationen
erhalten Sie von RS Components. Die Adresse finden Sie
am Ende dieser Bedienungsanleitung.
1 Führen Sie den Gurt nach unten
durch die erste Öse, unter dem
Tragekoffer hindurch und nach
oben durch die
zweite Öse.
7.3 Um eine genaue und zuverlässige Funktion des Geräts
zu gewährleisten, muss alle 12 Monate eine Kalibrierung
durchgeführt werden. Das Kalibrierintervall muss ggf.
verkürzt werden, wenn das Gerät einer intensiven
Verwendung unterworfen ist oder für ungenau erachtet
wird. Es ist darauf zu achten, dass das Gerät mit dem
gesamten Zubehör und den Messleitungen eingesandt
wird, da diese Komponenten in die Kalibrierung einbezogen
werden.
Weitere Informationen zur Kalibrierung erhalten Sie von
RS Components. Die Adresse finden Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
2 Schieben Sie das
Schulterpolster auf den Gurt.
3 Führen Sie den Gurt nach
unten durch die Schlitze
in der Rückseite der
Messleitungstasche.
— 44 —
4 Führen Sie den Gurt durch das
Gurtschloss, und stellen Sie den
Gurt auf die passende Länge ein.
Contenido
1 Advertencias de seguridad
 Advertencia! La electricidad puede causar heridas graves,
incluso si la corriente o la tensión es baja. Antes de operar el
instrumento, es de vital importancia que se lean y comprendan
estas instrucciones.
1
Advertencias de seguridad
45
2
Características, descripción y accesorios
47
3
Especificaciones
48
4
Principios de medición
49
5
Instrucciones de funcionamiento
51

6
Sustitución de fusibles
55

7
Limpieza, reparaciones y calibración
55
8
Montaje del maletín y la correa
56
Los siguientes símbolos y términos pueden aparecer en este
manual o en el instrumento:

Precaución, riesgo de accidentes. Consulte las
instrucciones de funcionamiento.
Corriente continua

Equipo protegido por aislamiento doble o aislamiento
reforzado
Tierra

Corriente alterna

Conforme a la normativa de la UE

El comprobador digital de dispositivos de corriente residual
(RCD) ISO-TECH IRT-2310 se ha diseñado conforme a las
normas IEE y los estándares internacionales. Gracias a la
utilización de la tecnología más avanzada, este instrumento
ofrece unos resultados precisos y fiables si se utiliza según se
describe en las instrucciones de funcionamiento.
Precaución, riesgo de electrocución
1.12 Este instrumento sólo debe utilizarlo personal cualificado
y siempre cumpliendo estrictamente estas instrucciones.
Si se utiliza este instrumento de algún modo no
especificado en estas instrucciones, podrían inhabilitarse
los dispositivos de protección.
1.13 Este instrumento debe utilizarse únicamente en circuitos
monofásicos con un suministro de alimentación de 230
V CA +10, -15% de fase a neutro o de fase a tierra. No
conecte el instrumento entre fases en sistemas trifásicos
de 415 V.
— 45 —
1.19 Durante las conexiones a circuitos, mantenga los dedos
detrás de las barreras de seguridad de los cables de
prueba y las pinzas dentadas.
1.14 Al efectuar comprobaciones y, especialmente si utiliza
puntas de descarga a tierra, no toque superficies
metálicas. Los flujos de corriente durante las pruebas
pueden generar niveles de tensión peligrosos en
superficies metálicas conectadas a tierra.
1.20 Las tensiones superiores a 50 V se consideran
peligrosas, pues presentan riesgo de electrocución.
Utilice el equipo de protección personal adecuado
siempre que trabaje con conductores de tensiones
superiores a 50 V sin aislamiento.
1.15 No abra la carcasa del instrumento. Los componentes
de este instrumento no puede reemplazarlos el usuario.
1.16 Este instrumento está protegido internamente por
fusibles HBC cerámicos. Los fusibles internos no puede
reemplazarlos el usuario. En caso de producirse algún
fallo, devuelva el instrumento a RS Components para
que lleve a cabo las reparaciones oportunas; la dirección
figura al final de estas instrucciones.
1.21 Procure siempre trabajar acompañado para poder pedir
asistencia rápidamente en caso de necesitarla.
1.22 Si se produce una degradación momentánea de las
lecturas o resultados irregulares durante una prueba,
podría deberse a transitorios excesivos o descargas
en circuitos adyacentes en el área local. Si sospecha
que éste pueda ser el caso, vuelva a realizar la prueba
para verificar la lectura. En caso de duda, póngase
en contacto con RS Components para obtener más
información.
1.17 Antes de empezar, compruebe que el instrumento y los
cables de prueba no tienen ningún daño o irregularidad.
Si aprecia algo anormal (cables rotos, aislamiento o
carcasa deteriorados, humedad, fallos en la pantalla,
lecturas contradictorias, etc.) no utilice el instrumento
sin haber solucionado antes el problema. Sustituya
los cables deteriorados únicamente con los cables
adecuados o bien devuelva el instrumento para su
reparación. Póngase en contacto con RS Components
para obtener más información; la dirección figura al final
de estas instrucciones.
1.18 Si el símbolo de sobrecalentamiento aparece en pantalla,
desconecte el instrumento del suministro y permita que
se enfríe.
— 46 —
ANÁLISIS DE RIESGOS DEL EQUIPO DE PRUEBAS
Los operadores del equipo y sus empleados deben saber
que la legislación relativa a la higiene y la seguridad en el
trabajo exige que se lleven a cabo los correspondientes
análisis de riesgos en trabajos eléctricos, de modo que
puedan identificarse posibles fuentes de accidentes, como
cortocircuitos involuntarios. En caso de que los análisis de
riesgos muestren un índice significativo, deberán utilizarse
cables de prueba con fusibles que cumplan la recomendación
HSE GS38 relativa al equipo para pruebas eléctricas que
deben utilizar los electricistas.
2 Características, descripción y accesorios
2.1 Características
Indicación por señal luminosa (LED) del estado de red
Lectura digital de tiempo de desconexión
Mediciones controladas de corriente constante
Selección de fases 0° y 180°
Función de prueba CC para comprobación de RCD sensibles
a CC
Advertencia y bloqueo por tensión de cortocircuito excesiva
(Uf)
2.2 Descripción del instrumento
Toma de corriente
de sonda de tierra
Toma de corriente IEC
de cable de prueba
Pantalla LCD
Indicador LED
de estado de
red
Selector
de fases
0º y 180º
Botón de
prueba
Selector de
funciones
Interruptor de corriente de
desconexión nominal
2.3 Pantalla LCD
— 47 —
3.2 Error de funcionamiento de la corriente de
desconexión (EN61557-6)
2.3 Accesorios suministrados
Cable de prueba de red con conector IEC
Estuche para cables de prueba
Correa
Manual de instrucciones
Función
x1/2
x1
x5
3 Especificaciones
3.1 Especificaciones para la medición
Las variaciones utilizadas para calcular
el error de funcionamiento son:
Ajustes de corriente de prueba
Factores de corriente de prueba
Duración de corriente de
desconexión de prueba
Tensión nominal del sistema
Precisión intrínseca de corriente
de prueba
10, 20, 30, 100, 300, 500 mA
x1/2, x1, x5, CC
2000 ms (x1/2, x1, CC)
50 ms (x5)
230 +10% -15%
x1/2
- 8% - 2%
x1
+2% +8%
x5
+2% +8%
CC
± 10%
Precisión intrínseca de tiempo de ± (0,6% + 4 dígitos)
desconexión
Condiciones de referencia:
Temperatura ambiente:
Humedad relativa:
Tensión y frecuencia
nominal del sistema:
Altitud:
Error de
funcionamiento
-10% a 0%
0% a +10%
0% a +10%
Temperatura ambiente:
0℃ y 40˚C
Resistencia del electrodo de mαx. 50 Ω (mαx. 20 Ω sσlo
con 500 mA x5)
tierra:
Tensión del sistema:
230 V +10% -15%
Humedad relativa:
menos del 85%
3.3 Especificaciones generales
Temperatura y humedad
de funcionamiento:
Temperatura y humedad
de almacenamiento:
0 a 40℃ ,
humedad relativa máx. 85%, sin
condensación
-20℃ a +60℃
humedad relativa máx. 85%, sin
condensación
Peso:
540 g
Altitud máxima:
2000 m
Dimensiones:
175 x 115 x 85,7 mm
Indicación de sobremargen: OL
23 ± 5 ℃
60 ± 15%
230 V, 50 Hz
inferior a 2000 m
— 48 —
Indicación de tensión de
entrada
superior a 260 V:
Indicación de
sobrecalentamiento:
Valor nominal del fusible:
Normas aplicadas:
Funcionamiento:
Seguridad:
Protección:
EMC:
y neutro, que se desequilibran al producirse un cortocircuito
(en instalaciones monofásicas). Cuando la diferencia sea
superior a la corriente de desconexión de RCD, se producirá
un cortocircuito en el RCD, que desconectará el suministro de
la instalación.
El comprobador de RCD se conecta entre los conductores de
fase y de protección, en el lateral de carga del RCD. A partir
del conductor de fase, se toma una corriente predeterminada,
que regresa a través del terminal de tierra. Esto da lugar a
un cortocircuito en el dispositivo RCD. El instrumento mide y
muestra el tiempo exacto que el circuito tarda en abrirse en
estas circunstancias simuladas de cortocircuito.
VP-E Hi
13 A 5 x 20 mm, HBC cerámico a
BS 1362.
IEC/EN 61557-1, 6 (1997)
IEC/EN 61010-1 (2001), CAT III
300 V, grado de contaminación 2
- IEC 60529 (1989 + A1): IP40
EN 55022: 1998 + A1 + A2
EN61000-4-2: 1995 + A1 + A2
EN61000-4-3: 1996 + A1 + A2
Hay dos parámetros que designan tipos de RCD: el primero
hace referencia al aspecto de la forma de onda de la
corriente residual (tipos AC y A), mientras que el segundo está
relacionado con el tiempo de desconexión (tipos G y S). La
designación de un RCD típico es "Tipo AC-G". A continuación,
se incluye una descripción de las designaciones:
Tipo AC: los RCD de tipo AC se desconectarán al entrar en
contacto con una corriente alterna sinusoidal de carácter
residual, tanto si se presenta de forma súbita como si su
aumento se produce a un ritmo pausado. Éste es el tipo
de RCD que se utiliza con más frecuencia en instalaciones
eléctricas.
Tipo A: los RCD de tipo A se desconectarán al entrar en
contacto con una corriente alterna sinusoidal de carácter
residual (similar al tipo AC) o con una corriente continua (CC)
pulsatoria de carácter residual, tanto si se presenta de forma
súbita como si su aumento se produce a un ritmo pausado. Si
la corriente de cortocircuito a tierra no es una onda senoidal
pura, sino que incluye un componente CC, es posible que la
desactivación de un disyuntor normal no se produzca con
la corriente de desconexión nominal que le corresponde.
Nota: la categoría de medición III está asociada a las
mediciones que se llevan a cabo en las instalaciones de
edificios. Por ejemplo, mediciones en paneles de distribución,
disyuntores de circuito, cableado, barras conductoras, cajas
de conexiones, tomas de corriente y equipos conectados
permanentemente en una instalación fija.
4 Principios de medición
Los RCD son dispositivos de conmutación diseñados para
desconectar un circuito cuando una corriente residual o
desequilibrada en el mismo alcanza un valor específico. Su
funcionamiento consiste en la supervisión de la diferencia
entre las corrientes que fluyen por los conductores de fase
— 49 —
funcionamiento residual nominal de IΔn. Los valores estándar
correspondientes al tiempo de desconexión vienen definidos
por IEC 61009 (EN61009) e IEC 61008 (EN 61008). En la
tabla a continuación, se incluye una enumeración de estos
valores para IΔn y 5IΔn.
Este tipo de corriente sólo provocará la desconexión de los
disyuntores sensibles a la corriente de cortocircuito CC. En la
actualidad, este tipo de RCD no se considera típico, aunque
su uso es cada vez más frecuente y, en algunos países,
constituye un requisito establecido por la normativa local.
Tipo de RCD
General (G)
Tiempo - t
Selectivo (S)
Fig. 1
El ISO-TECH IRT-2310 prueba estos disyuntores mediante
la introducción de una corriente de cortocircuito CC (ref.
IEC1008) con una forma de onda fluctuante, como ilustra la
figura 1 anterior.
IΔn
300 ms
valor máx.
permitido
500 ms
valor máx.
permitido
130 ms
valor mín.
permitido
5 IΔn
40 ms
valor máx.
permitido
*150 ms
valor máx.
permitido
*50 ms
valor mín.
permitido
*El tiempo máximo de desconexión 5IΔn está limitado a 50
ms, como requisito de BS7671 cuando "OL" se muestra en la
pantalla.
Tipo G: en este caso, "G" hace referencia a un tipo "general",
sin período de retardo para la desconexión. Los RCD tipo G
son de uso y aplicación generales.
Tipo S: en este caso, "S" hace referencia a un tipo "selectivo",
con período de retardo para la desconexión. Este tipo de
RCD está diseñado específicamente para instalaciones
que requieren un rasgo de selectividad. Para garantizar la
seguridad de una instalación eléctrica protegida por RCD,
deben comprobarse los dispositivos a modo de verificar que el
tiempo de desconexión tΔ es correcto.
El tiempo de desconexiσn tΔ es el intervalo temporal
requerido para que el RCD se desconecte con una corriente de
— 50 —
Ejemplos típicos de conexión del instrumento:
5 Instrucciones de funcionamiento
Ejemplo práctico de comprobación de RCD trifásico + neutro
en sistemas TT.
5.1 Comprobaciones previas
 Precaución Antes de realizar la conexión al circuito que se
va a comprobar, realice las comprobaciones siguientes:
Antes de empezar, compruebe que el instrumento y los cables
de prueba no tienen ningún daño o irregularidad. Si aprecia
algo anormal (cables rotos, aislamiento o carcasa deteriorados,
humedad, fallos en la pantalla, lecturas contradictorias, etc.) no
utilice el instrumento sin haber solucionado antes el problema.
Sustituya los cables deteriorados únicamente con los cables
adecuados o bien devuelva el instrumento para su reparación.
Póngase en contacto con RS Components para obtener más
información; la dirección figura al final de estas instrucciones.
(1) Conecte el cable de prueba al instrumento.
(2) Conecte el enchufe moldeado del cable de red a la toma de
corriente que se dispone a probar.
Fig. 2
 Precaución Tras la conexión, asegúrese de que los LED se
muestran del modo siguiente:
El LED verde P-E está iluminado.
El LED verde P-N está iluminado.
El LED rojo
no está iluminado.
Si los LED no se muestran del modo indicado o el LED rojo
estáencendido, significa que el cableado no es correcto y no
debe continuar con la prueba. Investigue el origen del fallo y
corríjalo antes de proceder.
Ejemplo práctico de comprobación de RCD monofásico en
sistemas TN.
Fig. 3
— 51 —
Notas:
Asegúrese de devolver el RCD a su estado original una vez
realizada la prueba.
El símbolo
indica que la resistencia interna se ha
sobrecalentado y el circuito de desconexión automática ha
entrado en funcionamiento para proteger el instrumento.
Permita que se enfríe antes de continuar. Proceda con las
pruebas cuando el símbolo
desaparezca de la pantalla.
La existencia de tensión entre el conductor de protección y la
toma de tierra podría influir en las mediciones.
La resistencia del electrodo de tierra de un circuito para
medición que incluya una
sonda no deberá ser superior a 50 Ω (20 Ω sólo con 500 mA
x5).
La existencia de tensión entre el conductor neutro y la
toma de tierra podría influir en las mediciones. Por lo tanto
y, previamente a cualquier prueba, debe comprobarse la
conexión entre el punto neutro del sistema de distribución y la
toma de tierra.
5.2 Pruebas
Si la tensión de cortocircuito (Uf) es superior a 50 V CA, la
indicación "VN-E-Hi" se mostrará en la pantalla. Si la tensión de
entrada es superior a 260 V, la indicación mostrada será "VP-E
Hi". En ambos casos, las pruebas quedarán interrumpidas.
5.2.1 Prueba contra la desconexión (x1/2)
Esta prueba está diseñada para verificar que el disyuntor del
circuito está funcionando de acuerdo con sus especificaciones
y no se desconectará con niveles de corriente reducidos o
indebidos.
El flujo posterior al RCD de corrientes de fuga en el circuito
podría influir en las mediciones.
Los campos potenciales de otras instalaciones de conexión a
tierra podrían influir en las mediciones.
a. Sitúe el selector de funciones de prueba en la posición x1/2
y el interruptor de corriente de desconexión nominal de RCD
en la posición correspondiente a la corriente de desconexión
nominal del RCD en comprobación.
Durante la realización de cualquier prueba, es necesario
tomar en cuenta las características especiales de los distintos
diseños de RCD (por ejemplo, del tipo S).
b. Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 0° .
Es posible que los equipos con rasgos capacitivos o inductivos
conectados al circuito protegido por RCD (por ejemplo,
motores, condensadores o transformadores) provoquen un
incremento considerable del tiempo de desconexión obtenido
en la prueba. Desconecte todos los equipos antes de probar el
RCD.
c. Pulse el botón de prueba. La mitad de la corriente
de desconexión nominal pasará por el disyuntor. Si
su funcionamiento es correcto, el disyuntor no se
desconectará. Durante la prueba, el medidor mostrará "ms".
— 52 —
f. Repita la prueba desde el punto c. anterior). Anote los
resultados.
d. Suelte el botón de prueba. Se mostrará el resultado en la
pantalla durante 3 segundos. Si mantiene pulsado el botón,
el resultado permanecerá en la pantalla hasta que lo suelte.
Los resultados obtenidos en 5.2.2 c. y 5.2.2 f. deberían estar
incluidos en las especificaciones de tiempos de desconexión
establecidas por el fabricante del RCD en relación con la
corriente de desconexión nominal del dispositivo.
En el caso de que el disyuntor se desconecte, la pantalla
mostrará el tiempo de desconexión, que permanecerá visible
durante, aproximadamente, 10 segundos.
Si el disyuntor no se desconecta o el tiempo de desconexión
queda fuera de los límites especificados, es probable que el
funcionamiento del RCD no sea correcto. Investigue la causa
antes de reemplazar el RCD.
e Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 180° y repita
la prueba a partir del punto c. anterior).
Si el disyuntor se desconecta, es probable que el
funcionamiento del RCD no sea correcto. Investigue la causa
antes de reemplazar el RCD.
5.2.3 Prueba de desconexión rápida (x5)
5.2.2 Prueba de desconexión (x1)
Esta prueba constituye un requisito en instalaciones de RCD
destinadas a reducir el riesgo asociado al contacto directo con
un circuito protegido por un RCD que presente una corriente
de desconexión nominal máxima de 30 mA.
a. Sitúe el selector de funciones de prueba en la posición x1
y el interruptor de corriente de desconexión nominal de RCD
en la posición correspondiente a la corriente de desconexión
nominal del RCD en comprobación.
a. Sitúe el selector de funciones de prueba en la posición x5 y
el interruptor de corriente de desconexión nominal de RCD
en 30 mA.
b. Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 0° .
c. Pulse el botón de prueba. El RCD debería desconectarse
y la pantalla mostrará el tiempo de desconexión en ms.
Cuando el disyuntor se desconecte, la pantalla mostrará el
tiempo de desconexión, que permanecerá visible durante,
aproximadamente, 10 segundos. Para conservar la lectura,
mantenga pulsado el botón de prueba. Anote los resultados.
b. Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 0° .
c. Pulse el botón de prueba. El RCD debería desconectarse
y la pantalla mostrará el tiempo de desconexión en ms.
Cuando el disyuntor se desconecte, la pantalla mostrará el
tiempo de desconexión, que permanecerá visible durante,
aproximadamente, 10 segundos. Para conservar la lectura,
mantenga pulsado el botón de prueba. Anote los resultados.
d. Restablezca la configuración original del RCD.
e. Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 180° .
— 53 —
f. Repita la prueba desde el punto c. anterior). Anote los
resultados.
c. Pulse el botón de prueba. El RCD debería desconectarse
y la pantalla mostrará el tiempo de desconexión en ms.
Cuando el disyuntor se desconecte, la pantalla mostrará el
tiempo de desconexión, que permanecerá visible durante,
aproximadamente, 10 segundos. Para conservar la lectura,
mantenga pulsado el botón de prueba. Anote los resultados.
g. Restablezca la configuración original del RCD.
d. Restablezca la configuración original del RCD.
h. Devuelva el selector de‘RCD Test’a la posición 0° .
e Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 180° .
i. Repita la prueba desde el punto c. anterior). Anote los
resultados.
f. Repita la prueba desde el punto c. anterior). Anote los
resultados.
Los tiempos de desconexión de las mediciones en los puntos
f. e i. anteriores deberían ser inferiores a 40 ms o mostrarse
en consonancia con las especificaciones del fabricante para
el tipo particular de RCD en comprobación. Si el tiempo
de desconexión es superior a 40 ms, es probable que el
funcionamiento del RCD no sea correcto. Investigue la causa
antes de reemplazar el RCD.
h. Los resultados obtenidos en 5.2.4 c. y 5.2.4 f. deberían
estar incluidos en las especificaciones de tiempos de
desconexión establecidas por el fabricante del RCD en
relación con la corriente de desconexión nominal del
dispositivo.
d. Restablezca la configuración original del RCD.
e. Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 180° .
Si el disyuntor no se desconecta o el tiempo de desconexión
queda fuera de los límites especificados, es probable que el
funcionamiento del RCD no sea correcto. Investigue la causa
antes de reemplazar el RCD.
5.2.4 Comprobación de RCD sensibles a CC (DC)
Esta prueba está diseñada para RCD sensibles a corrientes
de cortocircuito CC, especialmente, RCD que presentan una
sensibilidad de 30 mA.
a. Sitúe el interruptor de corriente de desconexión nominal de
RCD en la posición 30 mA. Sitúe el selector de funciones en
la posición de prueba DC (CC).
b. Sitúe el selector de‘RCD Test’en la posición 0° .
— 54 —
7 Limpieza, reparaciones y calibración
7.1 Para limpiar el instrumento, utilice un paño humedecido
con agua y detergente suave. No utilice productos de
limpieza fuertes, abrasivos o disolventes como gasolina,
aguarrás o alcohol, pues podrían dañar las superficies
plásticas. Asegúrese de que el instrumento está
completamente seco antes de encenderlo.
6 Sustitución de fusibles
 Advertencia Para asegurar una protección continuada,
sustituya el fusible exclusivamente por otro del tipo indicado en
las especificaciones.
Nota: los fusibles constituyen una parte integral del
instrumento; reemplácelos sólo por los tipos especificados.
El uso de fusibles diferentes puede dar lugar a errores de
medición significativos y es posible que el instrumento no
cumpla las especificaciones establecidas.
7.2 Si el instrumento precisa reparaciones, devuélvalo a su
distribuidor de RS Components más cercano. Entregue
el instrumento con todos sus accesorios y proporcione
información completa sobre el problema. Si precisa más
información, póngase en contacto con RS Components,
cuya dirección figura al final de estas instrucciones.
6.1 Para sustituir el fusible:
El único fusible reemplazable por el usuario es el incluido en el
cable de prueba de red (estándar británico).
Para sustituir el fusible en el cable de prueba de red (estándar
británico):
Utilice un destornillador pequeño de cabeza plana para retirar
el portafusibles de la parte inferior del enchufe BS 1363.
Saque el fusible del portafusibles.
Sustitúyalo por un fusible nuevo del tipo especificado en la
sección 3.3, Especificaciones generales.
Vuelva a colocar el portafusibles en el enchufe.
Conecte el cable de prueba al instrumento y compruebe que
funciona correctamente.
7.3 Para asegurar que el instrumento funciona con total
fiabilidad y precisión, debe realizarse una calibración
del mismo cada 12 meses, o con mayor frecuencia si
se somete a un uso intenso o los resultados parecen
inexactos. Si devuelve el instrumento, compruebe
que incluye todos los cables y accesorios, pues son
imprescindibles para realizar la calibración.
Si precisa más información acerca de la calibración del
instrumento, póngase en contacto con RS Components,
cuya dirección figura al final de estas instrucciones.
— 55 —
8 Montaje del maletín, la correa, la almohadilla para el
hombro y el estuche de los cables de prueba
Introduzca la correa a través de las orejuelas del maletín
y el estuche de los cables de prueba, como se muestra a
continuación:
United Kingdom
RS Components Ltd
Birchington Road
Corby
Northants
NN17 9RS, UK
Tel.: +44 (0) 1536 201234
Fax: +44 (0) 1536 405678
1 Introduzca la correa por la
primera orejuela, por debajo del
maletín y a través de la orejuela
del lado contrario.
Italy
RS Components S.p.A. Via De Vizzi 93/95
20092 Cinisello Balsamo
Milano
Italia
Tel.: +39 02 66 058 1
Fax: +39 02 66 058 051
2 Inserte la almohadilla para el
hombro en la correa.
3 Introduzca la correa a través
de las ranuras de la parte
posterior del estuche para
los cables de prueba.
Germany
RS Components GmbH
Hessenring 13b
64545 Mörfelden-Walldorf
Tel.: +49 6105 401 234
Fax: +49 6105 401 100
España
Amidata S.A.
Avenida de Europa, 19
28224 Pozuelo de Alarcón
Madrid
Telé: ++34 902 100 711
Fax: ++34 902 100 611
France
Radiospares Composants
Rue Norman King, BP 453
60031 Beauvais Cedex
France
Tel.: +33 3 44 10 15 15
Fax: +33 3 44 10 16 00
4 Pase la correa a través de
la hebilla, ajuste la longitud y
abróchela.
— 56 —
92-1814
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising