Bedienungsanleitung

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Bedienungsanleitung | Manualzz

Sollte Ihr Gerät Anzeichen für einen Defekt geben, bitten wir Sie, bevor Sie uns das Gerät zusenden, erst mit uns telefonisch Kontakt aufzunehmen. Wir werden dann versuchen, eine Fehlerbehebung vorzuschlagen.

Falls Sie das Gerät doch zu uns senden müssen, schicken Sie uns bitte "nur das Gerät", ohne Zubehör wie Stromkabel, Halter, u.s.w.

Copyright

© 2006

NAVICO GmbH

Alle Rechte vorbehalten.

Alle Funktionen und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

Alle in dieser Bedienungsanleitung abgebildeten Displays sind simulierte Aufzeichnungen!

Lollfuss 43-45 - D-24837 Schleswig

Telefon: 04621-96130, Telefax: 04621-961329

E-Mail: [email protected]

INTERNET: www.simrad.de

GO

Bedienungsanleitung

Copyright© 2006 NAVICO GMBH

Alle Rechte vorbehalten!

Lowrance

® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Lowrance Electronics, Inc.

Eagle

® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Eagle Electronics

Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen, Funktionen u.s.w. ohne

Ankündigung vorzunehmen.

Alle in diesem Buch dargestellten Abbildungen sind simulierte Aufzeichnungen. Alle

Tiefenangaben sind in Fuß. Das Gerät kann selbstverständlich auf metrisches Maßsystem umgestellt werden. Die Menüabbildungen sind in diesem Handbuch alle in englischer Sprache.

Das Gerät kann auf deutsche Menüsprache umgestellt werden.

Die Einsatz- und Lagertemperatur für dieses Gerät beträgt –20 bis +75 Grad Celsius.

Temperaturen die außerhalb dieses Bereichs liegen, können das Display zerstören. Bei Unter- bzw. Überschreitung dieser Temperaturen entfällt die Garantie.

entweder auf T IME (Z EIT ), oder D ISTANZ

(U PDATE D ISTANZ ) und drücken dann ENT.

Mit den Pfeiltasten

↓ oder ↑ können Sie nun die Einstellungen vornehmen. Nach erfolgter

Einstellung drücken Sie EXIT, um dieses

Menü zu verlassen.

Optionsmenü für Strecken.

Links: Einstellung Update Rate.

Rechts: Einstellung Distanz

New Trail - Neue Strecke

Für den manuellen Start einer neuen Strecke, oder zum Löschen einer

Strecke, rufen Sie das Menü Trail Options (Optionen Strecke) auf. Drücken Sie nun die Pfeiltaste

→ und gehen auf N

EW T RAIL ) und drücken danach ENT. Das nachfolgende Menü erscheint.

Der Name, die maximalen Punkte für die neue Strecke, aktiv und sichtbar, werden über dieses Menü programmiert. Die Einstellung für Aktiv entscheidet, ob die Plotpunkte für die neue Strecke aufgezeichnet werden sollen, oder nicht.

Zum Löschen einer bestimmten Strecke gehen Sie mit der Pfeiltaste

↓ auf die zu löschende Strecke, und drücken dann ENT. Das Menü für die

Strecke erscheint. Drücken Sie die Pfeiltaste

↓, gehen Sie auf D

ELETE

T RAIL (S TRECKE L ÖSCHEN ) und drücken dann ENT. Gehen Sie jetzt mit der Pfeiltaste

auf Y

ES (J A ) und drücken wieder ENT.

Units of Measure - Messarten der Funktionen

In diesem Menü bestimmen Sie die Messarten für Geschwindigkeit und

Distanz (Meilen, Nautische Meilen, km), Tiefe (Fuß, Faden oder Meter) und die Temperatur (Fahrenheit und Celsius.)

Im einfachen Modus drücken Sie MENU und gehen mit der Pfeiltaste

↓ auf U NITS O F M EASURE (M ESSARTEN D ER F UNKTIONEN.

) Danachdrücken Sie ENT.

Im erweiterten Modus drücken Sie zweimal MENU und gehen mit der

Pfeiltaste

↓ auf S

YSTEM S ETUP (S YSTEMEINSTELLUNG ) und drücken dann zweimal ENT. Das nachfolgende Menü erscheint.

Menü für Trail (Strecke)

Menü Messarten

58

LOWRANCE

Schnelleinweisung LOWRANCE Hand-GPS

Alle LOWRANCE Hand GPS-Geräte können in einem kleinen und einem großen Modus arbeiten.

Nach erstmaligem Einschalten, arbeitet das Gerät automatisch im kleinen Modus (EASY MODE.)

In diesem Modus sind nicht alle Funktionen und Einstellungsmöglichkeiten aktiv. In diesem Modus können Sie zum Beispiel keine Wegpunkte, Routen u.s.w. speichern. Systemeinstellungen wie Menüsprache, Messeinheiten wie Kilometer, Nautische Meilen u.s.w., sind in diesem Modus ebenfalls nicht möglich. Es können auch nicht alle PAGE-Displays aufgerufen werden. Wir empfehlen daher, das Gerät nach erstmaligem Einschalten gleich auf den großen Modus umzuschalten und auch für den künftigen Gebrauch in dieser Einstellung zu belassen. Für die ersten Einstellungen gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das Gerät ein. Nach jedem Einschalten erscheint eine Warnung, dass das Gerät nur eine Navigationshilfe ist auf das man sich nicht in allen Fällen verlassen kann. Löschen Sie diesen Hinweis durch Drücken der Taste EXIT. (Dieser Hinweis erscheint nach jedem Einschalten des

Gerätes.)

Drücken Sie MENU. Gehen Sie auf die Zeile

A

DVANCED

M

ODE (E RWEITETER

M

ODUS ) und drücken dann ENT. Gehen Sie auf Y ES (J A ) und bestätigen Sie mit ENT.

Das Gerät kehrt auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Drücken Sie jetzt zweimal MENU (im Advenced Mode oder großen Modus hat das Gerät zwei Menüseiten.) Gehen Sie auf S YSTEM S ETUP

(S YSTEMEINSTELLUNG ) und drücken danach ENT. Wählen Sie nun die Zeile S ET

L

ANGUAGE

(S PRACHE ) und drücken wieder ENT. Es erscheint die Auswahltabelle der Sprachen. Gehen Sie nun auf D EUTSCH und drücken danach ENT. Das Gerät kehrt wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück. Die Menüsprache ist nun auf deutsch.

Achtung: Die Menüzeilen „Sounds“ („Klang“) und MMC-Files treffen für dieses Gerät nicht zu!

LOWRANCE

3

Zum Einstellen der Standardparameter drücken Sie zweimal die Taste MENU und gehen auf S YS-

TEMEINSTELLUNG (SYSTEM

S

ETUP .) Drücken Sie ENT. Es erscheint ein neues Menü. Die Zeile

M ESSARTEN D ER F UNKTIONEN (U NITS O F M EASURE ) ist jetzt automatisch markiert. Drücken Sie wieder ENT. Stellen Sie nun die einzelnen Funktionen nach Ihrem persönlichen Bedarf ein. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie so of EXIT, bis Sie wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück kehren.

Achtung: Die Menüzeilen „Sounds“ („Klang“) und MMC-Files treffen für dieses Gerät nicht zu!

Alle weiteren Einstellungen und Funktionen sind in Ihrer Bedienungsanleitung beschrieben.

WAAS

WAAS ist ein System zur Erhöhung der Positionsgenauigkeit.

Achtung:

Dieses System arbeitet nur in Nordamerika. Wenn Sie unter GPS-Einstellungen WAAS A NFOR-

DERN aktivieren, verlieren Sie den Kontakt zu den Satelliten und Sie bekommen keinen FIX. Benutzen Sie daher nicht die WAAS-Funktion.

Die Korrektursignale vom EGNOS System, das für Europa arbeitet, wird automatisch empfangen.

LOWRANCE

Flash Trails on Screen Option - Option Strecke blinkt

Drücken Sie die Pfeiltaste

→ und gehen auf O

PTION T RAIL (O PTIONEN

S TRECKE ) und drücken dann ENT. Gehen Sie nun mit der Pfeiltaste

↓ auf F LASH T RAILS (S TRECKE B LINKT ) und drücken danach ENT. Zum

Abschalten wiederholen Sie die Schritte und drücken wieder ENT.

Achtung: Die Menüzeilen „Sounds“ („Klang“) und MMC-Files treffen für diese Gerät nicht zu!

Update Trail Option - Option Strecke mit Daten versehen

Über dieses Menü können Sie die Änderungen einer bestimmten Strecke vornehmen.

Achtung:

Wenn die Option Update Trail (Aktive Wegstrecke

Menü Trail Optionen:

Strecke blinkt

Aufdaten) nicht markiert ist (Check-Kreuz), ist die automatische Aufzeichnung abgestellt. Sie

Achtung: Die Menüzeilen „Sounds“ („Klang“) und MMC-Files treffen für diese Gerät nicht zu! müssen die Option wieder anstellen, damit die Strecke aufgezeichnet werden kann.

Drücken Sie die Pfeiltaste

→ und gehen auf O

PTIONS (O PTIONEN W EGSTRECKEN ) und drücken dann ENT. Wenn die Zeile U PDATE T RAIL (U PDATE S TRECKE ) markiert ist, drücken Sie ENT für die Checkmarkierung.

Update Trail CRITERIA (Auto, Time, Distance) – Strecke Aufdaten (Automatik, Zeit, Distanz)

Die Optionen sind Automatik, Zeit und Distanz. In der Werkseinstellung wird das Gerät nicht die Wegstrecke aufdaten, während Sie eine gerade Linie fahren. Wenn Sie aber von dieser geraden Linie abkommen, zeichnet das Gerät einen Plot-Punkt (Wegpunkt für die Strecke) auf die Strecke. Dieses bleiben Punkte für die Wegstrecke. Wenn eine

Wegstrecke alle zur Verfügung stehenden Punkte benutzt hat, beginnt das Gerät Punkte die Anfangspunkte der Strecke zu entnehmen und diese am Ende der Strecke hinzuzufügen. Menü Trail Options

(Optionen Strecke)

Drücken Sie die Pfeiltaste

→ und gehen auf O

PTIONS (O PTIONEN

S TRECKEN ) und drücken dann ENT. Gehen Sie mit der Pfeiltaste

auf U

PDATE C RITERIA (U PDATE

K RITERIEN .) Wählen sie mit der Pfeiltaste

↓ oder ↑ Update Funktion und drücken dann ENT. Wenn

Sie T IME (Z EIT ) gewählt haben, erscheint auf dem Menü die Box zur

Einstellung der Update Rate. Wenn Sie die Distanz gewählt haben, erscheint die Box für Distanz Aufdatung.

Trail Update Rate (Time, Distanz) - Update Rate für Zeit und Distanz

Sie können die Zeit für die Strecke in einem Bereich von 1 Sekunde bis

9999 Sekunden einstellen. Die Zeit für die Voreinstellung ist 3 Sekunden. Sie können die Distanz in einem Bereich von 0,01 bis 9,99 Meilen,

Nautischen Meilen oder Kilometer einstellen. Die Voreinstellung beträgt

0,10.

Wenn eine dieser Funktionen gewählt ist, gehen Sie mit der Pfeiltaste

Menü Trail Options

(Optionen Strecke)

Menü Trail Options

(Optionen Strecke)

LOWRANCE

57

Im großen Modus

1. Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf S YSTEM S ETUP (S YSTEMEINSTELLUNG ) und drücken dann ENT. Gehen Sie jetzt auf S OFTWARE I NFO und drücken wieder ENT.

2. Lesen Sie die Information, die auf dem Bildschirm erscheint.

3. Drücken Sie dreimal EXIT, damit Sie wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm kommen.

Track Smoothing - Strecke ebnen

Dieses ist die Werkseinstellung und sollte immer zugeschaltet bleiben.

Wenn Sie still stehen, oder sich nur mit einer sehr geringen Geschwindigkeit bewegen, verhindert dieses Funktion das Auswandern der Strecke, des Steuerpfeils, der Kompassrose und der Streckenaufzeichnung.

Option Track Smoothing

(Strecke ebnen) ist zugeschaltet

Trail Options - Optionen Wegstrecken

Es gibt viele Optionen, die Sie für die Wegstrecken verwenden können. Einige beeinflussen alle

Strecken, andere Optionen betreffen nur ausgewählte Strecken. Sie können die Wegstrecken verändern, die Strecke kann sichtbar oder unsichtbar sein, eine neue Strecke herstellen, eine Strecke löschen, u.s.w. Diese Optionen sind nur im erweiterten Modus möglich. Die programmierten Änderungen erscheinen aber dann auch im einfachen Modus.

Generelle Optionen der Strecken

Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf M Y T RAILS (S TRECKEN ) und drücken danach ENT.

Wenn Sie sich im Menü für die

Strecken befinden:

Delete All Trails - Alle Strecken löschen

Zum Löschen aller Strecken aus dem Memory drücken Sie die Pfeiltaste

→ und gehen auf D

ELETE A LL

(A LLE L ÖSCHEN ) und drücken

ENT. Jetzt drücken Sie die Pfeiltaste

← gehen auf Y

ES (J A ) und drücken wieder ENT.

Links: Menü Strecke. Rechts: Optionen Strecke

56

LOWRANCE

Seite Inhalt

8

Kapitel 1

8 Die ersten Schritte

9

10

Spezifikation

Einleitung GPS und WAAS/EGNOS

12 Gebrauch der Anleitung

12

Kapitel 2

12 Stromanschluss

13 Einsetzen der Batterien

14 RAM-Halter und Zubehör

15

Kapitel 3

15 Easy Mode – Arbeitsweise kleiner Modus

15 Keyboard

16 Hauptmenü

17 Pages

18 Navigationsschirm

19 Map Page – Karten und Plotterschirm

20 Kurzeinweisung GPS-Basis iFinder kleiner Modus

21 Finde momentane Position

21 Sich auf der Karte bewegen

22 Speichern Wegpunkt „HOME“

23 Zum Wegpunkt „HOME“ fahren

23 MOB Man Overboard

23 Zur MOB-Position fahren

24 Zur Cursor-Position fahren

25 Strecke herstellen und speichern

25 Gespeicherte Strecke anzeigen

25 Eine gespeicherte Strecke abfahren

26 Strecke visuell verfolgen

27 Auf einer Strecke navigieren

27 Umschalten auf erweiterten Modus

27

Kapitel 4

29 Hauptmenü

LOWRANCE

5

Seite Inhalt

29 Pages – Bildschirm

30 Bildschirm Satelliten Status

30 Positionsschirm

31 Navigationsschirm

32 Plotter/Kartenschirm

32 Pfeiltasten für Zoom und Cursor

33 Finde momentane Position

35 Ereignismarkierungen

35 Markierung von der momentanen Position

35 Zu einer Markierung navigieren

35 Navigieren

35 Zum Heimatwegpunkt navigieren

35 Zur MOB-Position navigieren

36 Eine Route abfahren

36 Zur Cursorposition auf der Karte navigieren

36 Zu einer Markierung navigieren

37 Zu einem Wegpunkt fahren

37 Strecke in umgekehrter Richtung fahren

37 Routen

40 Eine Route löschen

40 Auf den einfachen Modus umschalten

40 Vom einfachen Modus auf den erweiterten Modus umschalten

41 Gefahrene Strecke gestalten und speichern

41 Namen der Strecke editieren

41 Sonderfunktionen

41 Sonnenaufgang und Sonnenuntergang, Mondphasen

42 Streckenkalkulator

42 Timer

42 Wegpunkte

42 Wegpunkt von der momentanen Position

42 Wegpunkt auf der Karte herstellen

42 MOB Man Overboard

6

LOWRANCE

Im großen Modus drücken Sie erst zweimal MENU, gehen auf S YSTEM

S ETUP (S YSTEMEINSTELLUNG ) und drücken dann ENT. Gehen Sie nun auf S ET L OCAL T IME (E INSTELLEN O RTSZEIT ) und drücken dann ENT.

Wenn Sie sich im Menü befinden:

Einstellen der Ortszeit: Drücken Sie ENT. Danach ändern Sie mit der

Pfeiltaste

↓ oder ↑ die erste Ziffer. Springen Sie mit der Pfeiltaste → auf die nächste Zahlenstelle und geben die nächste Ziffer ein. Wiederholen

Sie diesen Vorgang, bis die Uhrzeit korrekt eingegeben ist. Danach drücken Sie ENT.

Einstellen Monat: Gehen sie mit Pfeiltaste

↓ auf M

ONTH (M ONAT ) und drücken dann ENT. Zur Auswahl des Monats drücken Sie die Pfeiltaste

↓ oder ↑ und drücken danach ENT.

Menü für die Zeiteinstellung

Einstellen Tag: Gehen Sie mit der Pfeiltaste

→ auf D

AY (T AG ) und drücken dann ENT. Zur Auswahl des Tages drücken sie die Pfeiltaste

↓ oder ↑ und drücken danach

ENT.

Einstellen Jahr: Gehen Sie mit der Pfeiltaste

→ auf Y

EAR (J AHR ) und drücken dann ENT. Zur

Auswahl des Jahres drücken sie die Pfeiltaste

↓ oder ↑ und drücken danach ENT.

Nachdem Sie jedes Feld programmiert haben drücken Sie sooft EXIT, bis Sie auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück kommen.

Software Version Information - Information Software Version

Sie haben eine Information über die Version der Software.

Das Kommando zum Aufrufen der Information arbeitet in beiden Modi, dem einfachen Modus und dem erweiterten Modus, gleich. Sie erreichen das Kommando für die Software Info aber in jedem Modus unterschiedlich.

Im kleinen Modus:

1. Drücken Sie MENU, gehen auf S OFTWARE I NFO und drücken dann

ENT.

2. Lesen Sie die Information, die auf dem Bildschirm erscheint.

3. Drücken Sie zweimal EXIT, damit Sie auf den zuletzt eingestellten

Bildschirm kommen.

Bildschirm mit

Software Version.

LOWRANCE

55

Einstellen Display:

Gehen Sie auf D ISPLAY M ODE (E INSTELLUNG D ISPLAY ) und drücken dann ENT. Mit der Pfeiltaste

oder ↑ wählen Sie die Einstellung.

Menü Display Mode

(Einstellung Display)

Zum Einstellen der Zeit für die Beleuchtung gehen Sie auf LIGHT DE-

LEY. Mit den Pfeiltasten

↓ oder ↑ wählen Sie die Zeit der Verzögerung und drücken danach EXIT. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie zweimal EXIT.

Menü LIGHT DELAY. Die Einstellung ist „Continiuous“ (Dauerhaft). Ein ideale Einstellung im Auto mit externem Stromanschluss.

Set Language - Sprache einstellen

Es stehen für das Gerät 10 Sprachen für die Menüs zur Verfügung: Englisch, Französisch, Deutsch,

Spanisch, Italienisch, Dänisch, Schwedisch, Holländisch und Finnisch. Zur Auswahl der Sprache drücken Sie zweimal MENU, gehen auf S YSTEM S ETUP (S YSTEMEINSTELLUNG ) und drücken dann

ENT. Gehen Sie nun auf S ET L ANGUAGE (S PRACHE E INSTELLEN ) und drücken danach ENT.

Wählen Sie Ihre Sprache und drücken danach wieder ENT. Durch Drücken von EXIT gehen Sie wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm. Alle Menüs erscheinen nun in der von Ihnen gewählten Sprache.

Set Local Time - Ortszeit einstellen

Die genaue Ortszeit ist hilfreich, wenn eine geschätzte Ankunftszeit zu einem Wegpunkt gewünscht wird. Außerdem sehen Sie, unter welcher Uhrzeit und unter welchem Datum der Wegpunkt gespeichert wurde.

Um das Menü für die Uhrzeit aufzurufen, muss das Gerät die Position gefunden haben. Danach drücken Sie zweimal MENU, gehen auf S YSTEM S ETUP (S YSTEMEINSTELLUNG ) und drücken dann

ENT. Gehen Sie nun auf S ET L OCAL T IME (E INSTELLEN O RTSZEIT ) und drücken dann wieder ENT.

Im kleinen Modus drücken Sie erst MENU, gehen auf S ET L OCAL T IME (E INSTELLEN O RTSZEIT ) und drücken dann ENT.

54

LOWRANCE

Seite Inhalt

44 Kapitel 5

44 Alarme

45 Automatische Suche nach den Satelliten

46 Schnittstelle

47 Karten-Fix

48 Bildschirme persönlich einstellen

49 GPS-Simulator

49 Automatischer Zoom für Karte

50 Pop-Up für Karteninformationen

50 Land grau darstellen

50 Bereichsringe

52 Sparschaltung

53 Display, Kontrast und Helligkeit

55 Information Software Info

58 Messarten der Funktionen

LOWRANCE

7

Kapitel 1

Die ersten Schritte.

Willkommen in der interessanten Welt vom Global Positioning System. Wir wissen, dass Sie am

Anfang vielleicht noch etwas zurückhaltend sind mit der Navigation zu beginnen. Bevor Sie die Batterien einsetzen und sich mit dem Gerät nach draußen begeben, geben Sie uns einen Moment Zeit

Ihnen zu erläutern, wie diese Bedienungsanleitung Ihnen helfen kann die besten Ergebnisse mit diesem Gerät zu erzielen.

Erstens danken wir Ihnen, dass Sie den iFINDER

™ erworben haben. Ob Sie nun ein Anwender mit oder ohne Erfahrung in GPS-Navigatoren sind, werden Sie erfahren, dass der iFINDER

™ ein wirkliches Taschengerät mit allen Funktionen eines Kartenplotters ist.

Unser Ziel mit diesem Buch ist, dass Sie draußen auf der Straße, im Gelände oder auf dem Wasser mit diesem Gerät immer Ihr Ziel finden und auch wissen, wo Sie sich zur Zeit befinden. Dieses Buch ist so angelegt, dass Sie es nicht von vorn bis hinten lesen müssen. Am Beginn (oder Ende) eines jedes Kapitels ist kurz beschrieben, was Sie im nächsten Kapitel erwartet. Es ist ein Konzept mit dem

Sie schnell von einer zu einer anderen wichtigen Funktion springen können. Ebenso haben wir einen einfachen Überblick gemacht, in dem Sie einige Tips finden, die Sie von Fall zu Fall benötigen, und sich mit dem Gerät schnell vertraut machen. Und das geht so:

Die Bedienungsanleitung ist in sechs Kapitel eingeteilt. Das erste Kapitel ist die Einleitung für den iFINDER

™ und GPS. Es beschreibt die Basis die Sie benötigen, damit Sie mit dem iFINDER arbeiten können, und nicht der iFINDER mit Ihnen.

Im zweiten Kapitel wird erklärt, wie die Batterien korrekt installiert werden. Ebenfalls wird einiges

Zubehör vorgestellt.

Das Kapitel 3 ist das Herzstück dieses Buchs, die Einstellung EASY-MODE (kleiner Modus.) Es führt Sie in die Basisfunktionen vom GPS ein. Es enthält eine einseitige Schnellübersicht der Hauptfunktionen. (Wenn Sie bereits die Batterien korrekt in das Batteriefach eingelegt haben und Sie wollen nicht erst die gesamte Bedienungsanleitung lesen, schlagen Sie die Seite mit der Schnell-

übersicht auf, und gehen mit dem Gerät nach draußen.)

Der Rest im Kapitel 3 enthält kurze, einfach zu erlernende Lektionen, die in chronologischer Reihenfolge angeordnet sind. Das ist vorläufig alles was Sie wissen müssen, um draußen die ersten Versuche zu starten.

Der kleine Modus (EASY MODE) trifft auf die meisten Navigationsanwendungen zu. Aber, nachdem Sie die Basis erlernt haben (oder Sie haben schon einige Erfahrungen mit GPS), versuchen Sie, weitere vorteilhafte Funktionen in der Einstellung ADVANCED MODE anzuwenden. Damit kommen Sie in Kapitel vier, ADVANCED MODE (GROSSER MODUS.) Nachdem wir die Menüs und Untermenüs erläutert haben, enthält der Rest dieses Kapitels alle Kommandofunktionen, die in alphabetischer Reihenfolge angeordnet sind. (Diese Reihenfolge basiert auf dem englischen Handbuch.)

Der iFINDER ist gebrauchsfertig, wenn er der Verpackung entnommen wird. Sie können ihn aber genau einstellen und für Sie mit persönlichen Daten und weiteren Optionen versehen. Im Kapitel 5 beschreiben wir, wie System Setups und Optionen für den GPS Setup zu verwenden sind. Dieses

Kapitel beinhaltet beide Modi, den EASY MODE (kleiner Modus) und den ADVANCED MODE

(großer Modus.)

8

LOWRANCE

Require WAAS Alarm - WAAS Alarm

Achtung: WAAS ist eine Funktion für Korrektursignale, die nur in

Nordamerika arbeitet. Wenn Sie diese Funktion in Europa aktivieren, verlieren Sie den Kontakt zu den Satelliten und Sie erhalten keinen FIX mehr für Ihre Position. Verwenden Sie daher niemals diese Funktion.

Kommando WAAS auf dem GPS Einstellungsmenü

Screen Contrast and Brightness - Display, Kontrast und Helligkeit

Im einfachen Modus drücken Sie MENU, gehen mit der Pfeiltaste auf

S CREEN (B ILDSCHIRM ) und drücken dann ENT.

Im erweiterten Modus drücken Sie zweimal MENU und dann ENT.

Wenn Sie im Menü für den Bildschirm sind:

Einstellen Display Kontrast:

Der Anzeigebalken für den C ONTRAST (K ONTRAST ) ist bereits gewählt.

Drücken Sie die Pfeiltaste

→ oder ← und bewegen den Balken. Das linke

Ende der Skala ist die Minimumeinstellung, und das rechte Ende der

Skala ist die Maximumeinstellung.

Einstellen Helligkeit:

Bildschirmmenü Contrast

(Kontrast) ist gewählt.

Gehen Sie auf B RIGHTNESS (H ELLIGKEIT .) Drücken Sie die Pfeiltaste

→ oder

← und verschieben den Balken. Das linke Ende ist die Minimumhelligkeit, und das rechte Ende ist die Maximumhelligkeit.

Bildschirmmenü Brightness

(Helligkeit) ist gewählt

LOWRANCE

53

Sie mit der Pfeiltaste auf P OPUP H ELP (P OPUP H ILFE ) drücken ENT.

Nach Einstellung verlassen Sie das Menü und drücken hierzu zweimal

EXIT.

Dieses Beispiel zeigt eine Pop-Up Hilfe für das Kommando Go To

Cursor.

Reset Options - Optionen zurücksetzen

Wenn Sie alle Funktionen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen wollen:

In dem erweiterten Modus:

1. Drücken Sie zweimal MENU und gehen mit der Pfeiltaste

↓ auf S

YSTEM S ET U P (S YSTEMEIN-

STELLUNG ) und drücken dann ENT. Gehen Sie mit der Pfeiltaste

↓ auf R

ESET O PTIONS (O PTIONEN

Z URÜCKSETZEN ) und drücken wieder ENT. Nun gehen Sie mit der Pfeiltaste

← auf Y

ES (J A ) und drücken nochmals ENT.

Achtung: Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden keine Wegunkte,

Markierungen, Routen, Strecken oder Sonaraufzeichnungen gelöscht.

In dem einfachen Modus:

Halten Sie die Taste PAGES gedrückt, während Sie die Taste PWR zum Einschalten des Gerätes drücken.

Links: Kommando Reset Options (Optionen zurücksetzen.) Rechts das Menü Reset Options (Optionen zurücksetzen.)

52

LOWRANCE

SPEZIFIKATION

Display

Auflösung

2“ (5,1 cm) diagonal Film SuperTwist, hoher Kontrast

200 x 140 Pixel; 19.200 Pixel total

Beleuchtung Bildschirm Amber LED Bildschirm für Nacht- und Zwielichtablesung

Eingansspannung 3 Volt (zwei 1,5 V AA-Batterien); arbeiten bis zu 36 Stunden wenn eine Udate Rate von je 1 Sekunde gewählt ist.(Längere Update Raten und optionales Power Saving verlängert die Standzeit der Batterie, es wird

Gehäusegröße

Gewicht

Empfänger

Positions Updates aber dadurch die GPS-Genauigkeit herabgesetzt.

131 x 58 x 32 mm

0,162 kg mit Batterien

Intern 16 Kanal parallel GPS/WAAS

Jede Sekunde

Wegpunkte 1.000

Ereignismarkierungen 1.000

Markierungssymbole

Routen

Plot Trails

42

100 umkehrbar, mit je 100 Wegpunkten

100 speicherbare Strecken mit bis zu 9.999 Punkten je Strecke

40 Bereiche; 0,02 bis 4.000 Meilen, Seemeilen oder Kilometer Zoom Bereiche

Sie werden schneller und einfacher navigieren, wenn Sie verstehen, wie dieses Gerät den Himmel absucht und Ihnen zeigt, wo Sie sich auf der Erde befinden, und wohin sie sich bewegen. (Falls Sie aber schon mit GPS-Navigatoren gearbeitet haben und das System verstehen, überschlagen Sie dieses Kapitel.) Sind Sie aber neu in dieser Materie, sollten Sie die nächsten Absätze unbedingt lesen.

Erstens. Vergleichen Sie Ihr Gerät mit einem kleinen, aber leistungsfähigen Computer. (Das Gerät ist in der Bedienung aber sehr einfach, Sie müssen kein Experte für Computer sein, um Ihren Weg zu finden.) Das Gerät besteht aus einer Tastatur und einem Bildschirm mit Menüs, die Ihnen erklären was zu tun ist. Sie sehen auf dem Bildschirm Ihre Position auf einer sich fortbewegenden Karte und den Punkt zu dem Sie fahren wollen.

Das stationäre Gerät benutzt eine interne Antenne als Empfangsmodul, das ähnlich wie ein Autoradio arbeitet. Aber es empfängt keine Musik, sondern der Empfänger klinkt sich in ein Paar von duzenden GPS-Satelliten ein, die ständig die Erde umkreisen. (Der Empfänger sucht ebenfalls nach den im Weltraum stehenden WAAS/EGNOS Satelliten.)

Ihr Gerät sucht nach Signalen von vielen Satelliten, die über dem Horizont „gesehen“ werden können, sondert die schwächsten Signale aus und errechnet dann die Position in Relation zu den sichtbaren Satelliten. Wenn eine Position in Breite und Länge errechnet wurde, erscheint ein Plotpunkt als

Position auf dem sich fortbewegenden Bildschirm. Dieser Vorgang wird mehrere male in jeder Sekunde wiederholt.

Die Darstellungen sind hier aber noch nicht zu Ende. In dem Memory vom GPS-Gerät ist als Basis eine Hintergrundkarte der gesamten Welt gespeichert. Sie ist in der Fertigung installiert worden und kann nicht verändert oder gelöscht werden.

LOWRANCE

9

10

Einleitung zu GPS und WAAS/EGNOS

Das Global Positioning System (GPS) wurde am 17. Juli 1995 vom Verteidigungsministerium der

Vereinigten Staaten von Amerika gestartet. Es wurde für einen weltweiten und Wetter unabhängigen

Empfang, von täglich 24 Stunden an 365 Tagen im Jahr, für das US Militär und seinen Alliierten entwickelt. Der zivile Gebrauch war auch möglich, aber zuerst mit einer niedrigen Genauigkeit, da das Militär die Signale künstlich verschlechtert hatte. Es war die Selective Availability (SA.)

GPS wurde aber so hilfreich für die zivile Navigation, das die US-Regierung den SA-Code zum 2.

Mai 2000 aufgehoben hat, nach dem das Militär andere Methoden entwickelt hat, Feinde vom

Gebrauch dieses Systems abzuhalten. Die Genauigkeit sprang von 100 Meter mit dem SA Code auf einen Bereich von 10 bis 20 Meter.

Vierundzwanzig Satelliten in einer Höhe von 10.900 Nautischen Meilen umkreisen die Erden zweimal täglich in Erdumlaufbahnen. Eine Reihe von Bodenstationen (mit präzisen Standorten) kontrollieren die Satelliten und beobachten ihre genauen Lokalisierungen im Weltall. Jeder Satellit sendet ein schwaches Signal zur Identifizierung des Satelliten und Feststellung seiner Position über der Erde. Drei dieser Satelliten dienen als Reserve und arbeiten nicht, bis sie benötigt werden. Die restlichen Satelliten garantieren, das immer mindestens weltweit vier von ihnen sichtbar sind.

Für einen 2D-Fix werden mindestens 3 Satelliten benötigt.

LOWRANCE

Zum Einblenden der Bereichsringe drücken Sie, während Sie sich auf dem Kartenschirm befinden, MENU, gehen auf M AP D ATA (K ARTENDATEN ) und drücken danach ENT. Gehen Sie nun auf

R ANGE R INGS (B EREICHSRINGE ) und drücken danach ENT. Wenn ein Kreuz als Checkmarkierung in der kleinen Box vor der Zeile ist, ist die Funktion aktiv. Drücken Sie nochmals ENT erlischt das

Kreuz, und die Funktion ist nicht aktiv. Nachdem die Option gewählt und eingestellt ist, drücken Sie zweimal EXIT. Sie kommen dadurch wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Zum Einblenden des Gitters für Breite/Länge drücken Sie, während Sie sich auf dem Kartenschirm befinden, MENU, gehen auf M AP D ATA (K ARTENDATEN ) und drücken danach ENT. Gehen

Sie nun auf L AT /L ON G RID L INES (G ITTER BREITE /L ÄNGE ) und drücken danach ENT. Wenn ein

Kreuz als Checkmarkierung in der kleinen Box vor der Zeile ist, ist die Funktion aktiv. Drücken Sie nochmals ENT erlischt das Kreuz, und die Funktion ist nicht aktiv. Nachdem die Option gewählt und eingestellt ist, drücken Sie zweimal EXIT. Sie kommen dadurch wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Map Orientation - Ausrichtung der Karte

In der Werkseinstellung ist die Karte immer "Nordstabil" (Norden ist oben), wie auch die Papierkarten sind.

Wenn Sie immer Richtung Nord fahren, ist alles was Sie auf der Karte auf der linken Seite haben, auch links von Ihrer Position, und was Sie rechts auf der Karte haben auch rechts von Ihnen. Wenn Sie aber in eine andere Richtung fahren ist es nicht mehr so. Die Karte dreht sich nicht mit Ihrem gefahrenen oder zu fahrenden Kurs.

Um dieses Problem auszuschließen, kann sich in der Einstellung gefahrener Kurs Voraus die Karte je nach Kursrichtung drehen. Alles was nun auf der linken Seite erscheint, befindet sich auch auf der Karte auf der linken Seite.

Menü zur Auswahl der Orientierung

Eine weitere Option ist die Funktion Kursstabil. Mit dieser Option wird die Karte nach der Peilung zu einem Wegpunkt ausgerichtet. Wenn die Funktion "Gefahrener Kurs Voraus" oder "Kursstabil" verwendet wird, erscheint ein "N" für Nord mit einem Pfeil, der die Richtung nach Nord zeigt, auf dem Bildschirm.

Zum Ändern der Kartenausrichtung drücken Sie MENU, gehen auf M AP O RIENTATION (O RIENTIE-

RUNG K ARTE ) und drücken dann ENT. Wählen Sie die Karteneinstellung und drücken dann ENT.

Danach drücken Sie zweimal EXIT, und Sie kommen wieder auf den zuvor eingestellten Bildschirm zurück.

Pop-Up Help - Pop-Up Hilfe

Ein Hilfe-Funktion ist für nahezu alle Menüzeilen für dieses Gerät möglich. Wenn Sie eine Menüzeile aufrufen und einige Sekunden warten, erscheint eine Pop-Up Mitteilung, mit einer Funktionsbeschreibung für diese Menüzeile. In der Werkseinstellung ist diese Pop-Up Hilfe aktiv.

Zum Einstellen der Pop-Up Hilfe drücken Sie zweimal MENU, gehen auf S YSTEM S ETUP (S YS-

TEMEINSTELLUNG ) und drücken dann ENT. Prüfen Sie, ob vor der Zeile Pop-Up ein Check-Kreuz ist. Wenn das Kreuz da ist, ist die Funktion aktiv. Zum An- oder Abstellen der Pop-Up Hilfe gehen

LOWRANCE

51

Map Data - Karten Daten (Nur iFinder Go2)

Über dieses Menü kann die Karte, falls gewünscht, abgestellt werden (dadurch wird der Kartenschirm in einen GPS-Plotter gewandelt.) Es können die Pop-Up Info-

Boxen, die Kartengrenzen, die Bereichsring und Gitterlinien ab- und zugeschaltet werden. Die Farbe für das Wasser kann gewechselt werden

Zum Abrufen der Kartendaten schalten Sie auf den Kartenschirm und drücken dann MENU, gehen auf M

AP

D

ATA

(K

ARTENDATEN

) und drücken dann ENT.

Show Map Data - Kartendaten anzeigen

Vom Kartenbildschirm drücken Sie MENU, gehen Sie auf M AP

D

ATA

(K ARTENDATEN ) und drücken dann ENT. Wählen S HOW M AP D ATEN

(Z EIGT D ATEN D ER S EEKARTE .) Drücken Sie nun ENT. Wenn ein

Menü für die Kartendaten.

Kreuz als Checkmarkierung in der kleinen Box vor der Zeile ist, ist die

Funktion aktiv. Drücken Sie nochmals ENT, erlischt das Kreuz, und die

Funktion ist nicht aktiv. Nachdem die Option gewählt und eingestellt ist, drücken Sie zweimal EXIT.

Sie kommen dadurch wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Pop-up Map Info - Pop-Up für Karteninformationen

Vom Kartenbildschirm drücken Sie MENU, gehen auf M AP D ATA (K ARTENDATEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie P OPUP M AP I NFO (P OPUP K ARTENINFO .) Drücken Sie nun ENT. Wenn ein

Kreuz als Checkmarkierung in der kleinen Box vor der Zeile ist, ist die Funktion aktiv. Drücken Sie nochmals ENT, erlischt das Kreuz, und die Funktion ist nicht aktiv. Nachdem die Option gewählt und eingestellt ist, drücken Sie zweimal EXIT. Sie kommen dadurch wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Fill Land Gray - Land grau darstellen

Vom Kartenbildschirm drücken Sie MENU, gehen auf M AP D ATA (K ARTENDATEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie F ILL

L

AND

G

RAY

(LAND GRAU FÜLLEN.) Drücken Sie nun ENT. Wenn ein Kreuz als Checkmarkierung in der kleinen Box vor der Zeile ist, ist die Funktion aktiv. Drücken

Sie nochmals ENT, erlischt das Kreuz, und die Funktion ist nicht aktiv. Nachdem die Option gewählt und eingestellt ist, drücken Sie zweimal EXIT. Sie kommen dadurch wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Map Overlays - Einblenden Bereichsringe und Gitter Breite/Länge

Der Kartenschirm kann persönlich mit vier Bereichsringen und/oder einem Gitter, das den Plotter in gleich große Segmente in Breite und Länge aufteilt, angepasst werden.

Bereichsringe sind einfach für eine sichtbare Abschätzung der ungefähren Distanzen auf dem Kartenschirm. Die Durchmesser der Ringe basieren auf dem momentanen Zoombereich. Zum Beispiel:

Bei einem Zoom von 100 Meilen erscheinen auf dem Bildschirm zwei Ringe, mit Ihrer momentanen

Position in der Mitte. Der große Ring, der links und rechts das Bildschirmende berührt, hat einen

Durchmesser von 100 Meilen (gleiche Distanz wie der Zoombereich.) Der kleinere Ring hat einen

Durchmesser von 50 Meilen (es ist immer der halbe Zoombereich.)

Die Distanz von Ihrer momentanen Position zum kleineren Ring (der Radius) beträgt 25 Meilen

(immer ein Viertel des Zoombereichs.) Mit dem Pfeil und dem Cursor können Sie über die Karte fahren, und dann den dritten und vierten Ring sehen. In diesem Beispiel beträgt die Distanz zum dritten Ring 75 Meilen, und zum vierten Ring 100 Meilen.

50

LOWRANCE

Zur Bestimmung der Position benötigt das System Signale von drei Satelliten. Das ist der 2D-Fix.

Vier Satelliten werden benötigt, um die Position plus die Höhe über Meeresspiegel zu errechnen.

Dieses ist der 3D-Fix.

Beachten Sie, der Empfänger (Antenne) muss freie Sicht zu den Satelliten haben, um die Signale empfangen zu können. Entgegen zu Radios oder Fernsehern arbeitet das GPS-System mit sehr hohen

Frequenzen. Diese Signale können leicht durch Körper, belaubte Bäume, Gebäude oder Autodächer abgeblockt werden.

Wie die meisten GPS-Empfänger, enthält auch das Gerät keinen Kompass oder andere Navigationshilfen. Es errechnet die Positionsdaten nur von den Signalen, die von den Satelliten kommen. Geschwindigkeit, Fahrtrichtung und Distanz wird ebenfalls von diesen Signalen errechnet. Zur Bestimmung der Fahrtrichtung muss eine Bewegung stattfinden. Je schneller, je besser. Dieses heißt aber nicht, dass das Gerät bei langsamen Geschwindigkeiten nicht arbeitet. Es wird. Es werden aber mehr „wandernde“ Signale auf dem Bildschirm sein, die kurzzeitig die Berechnung verfälschen.

Für die Routen-Navigation ist GPS ausreichend akkurat. Aber die U.S. Luftverkehrsbehörde hat spezielle Anforderungen für die Kontrolle des Luftverkehrs, die über die normalen GPS Anwendungen hinweg gehen. Die FAA hat einen Plan, die GPS Genauigkeiten zu verstärken und entwickelte das

Wide Area Augmentation System, oder WAAS. (In Europa EGNOS) Diese zusätzliche Unterstützung hat ein Element zur Zeitkontrolle, damit Flugzeuge enger zusammen fliegen können und Kollisionen verhindert werden. Außerdem ist geplant, das durch WAAS Starts und Landungen weitaus akkurater werden als mit den existierenden Navigationssystemen.

Aber auch für Nichtflieger wird durch Benutzung des WAAS/EGNOS-Systems die GPS-Navigation erheblich genauer. Ihr Gerät empfängt beide Signale, GPS und WAAS/EGNOS. Aber auch

WAAS/EGNOS hat seine Grenzen, die Sie wissen sollten.

Erstens. Die U.S. Regierung hat die Konstruktion von dem WAAS-System noch nicht beendet, so dass es noch nicht voll einsatzbereit ist. Die Bodenstationen sind zwar fertig, aber es sind bisher nur einige der WAAS Satelliten gestartet.

WAAS kann die Genauigkeit in der Land-Navigation erhöhen. Das System ist aber für Flugzeuge ausgelegt. Die Satelliten befinden sich rund um den Äquator erdstationär im Weltraum. Dadurch erscheinen sie sehr niedrig über dem Horizont in Nordamerika. Flugzeuge in der Luft und Schiffe auf offenem Wasser können dauerhaft WAAS gut empfangen, aber im Gelände oder Abdeckungen durch Gebäude können WAAS Signale für die Empfänger auf der Erde ablocken.

Sie werden feststellen, das Ihr GPS Empfänger einfach in der Handhabung ist und unglaubliche Genauigkeiten hervorbringt. Es ist heute einfach die genaueste Methode in der elektronischen Navigation. Beachten Sie aber immer, dass dieses Gerät nur eine Navigationshilfe ist. Verlassen Sie sich nicht nur auf dieses Gerät. Halten Sie immer weitere Alternativen bereit, wie Kompass und Seekarte, um ihre Position und den Weg zu bestimmen.

Außerdem zeigt das Gerät immer die direkte Linie von Ihrem momentanen Standort zum Zielpunkt.

Das Gerät errechnet nur die Positionen und die daraus resultierenden Kurse und Distanzen. Es kann nicht wissen, ob sich zwischen Ihnen und der Zielposition Hindernisse befinden. Vergewissern Sie sich in Ihrer Seekarte, ob der Weg tatsächlich frei ist, oder ob Hindernisse umschifft werden müssen.

LOWRANCE

11

Gebrauch der Anleitung: Typografische Anwendung

Sie haben auf dem Gerät zwei Menüseiten. Die Menüseite 2 ist konstant für alle

Bildschirme. Auf dieser Seite werden Grundeinstellungen vorgenommen, die nur selten verändert werden. Die Menüseite 1 ist abhängig von dem aufgerufenen

Display. Zum Beispiel ist die Menüseite 1 für die Plotterdisplays unterschiedlich von der Menüseite 1 für das Navigationsdisplay. Auf der Menüseite 1 für das

Plotterdisplay erscheinen ausschließliche Menüpunkte, die den Plotter betreffen, und keine Einstellungsmöglichkeiten für Funktionen die zum Beispiel für das Navigationsdisplay vorgesehen sind. Die Menüs passen sich also den einzelnen Displays an. Dadurch wird die Bedienung sehr einfach und übersichtlich.

Die einzelnen Displays rufen Sie über die Taste PAGE auf.

Die entsprechenden Einstellungen für die Displays und für die Funktionen erreichen Sie durch Drücken der Taste MENU. Mit den Cursortasten können Sie nun durch die Menüpunkte „fahren“ und die einzelnen Menüs und Untermenüs aufrufen.

Drücken Sie die Taste MENU. Die erste Menüseite mit der Liste der Funktionen und Optionen erscheinen. Wenn sich am Ende der Menüzeile drei Punkte befinden, erscheinen nach Aufrufen dieses

Menüpunktes noch weitere Untermenüs. Durch Drücken der unteren Kursortaste (Pfeil nach unten

↓) gehen Sie auf die Zeile C

USTOMIZE (P ERSÖNLICH E INSTELLEN .) Diese Zeile ist nun dunkel hinterlegt. Das bedeutet, Sie ist markiert oder gewählt. (Im weiteren Text der Beschreibung nennen wir diesen Vorgang: Markieren Sie oder wählen Sie mit der Kursortaste die Zeile...) Drücken Sie nun die Taste ENT (oder die rechte Kursortaste.) Damit rufen Sie das Menü auf. In den Untermenüs können Sie nun die einzelnen Funktionen mit den Cursortasten markieren und die Einstellungen vornehmen. Bestätigen Sie die jeweiligen getätigten Einstellungen mit ENT. Danach drücken Sie sooft die Taste EXIT, bis Sie auf den zuletzt eingestellten Bildschirm (Display) zurück gekehrt sind.

In der Anleitung nennen wir es: „Verlassen Sie dieses Menü mit EXIT“.

Kapitel 2

Installation und Zubehör

Strom

Das Gerät arbeitet mit 2 AA-Batterien oder 3 Volt Gleichstrom Wenn das optionale Stromkabel mit

Stecker für Zigarettenanzünder verwendet wird, regelt der Stromstecker automatisch den Gleichstrom von 12 Volt auf 3 Volt.. Wenn das externe Stromkabel kein Strom abgibt, wechselt das Gerät wieder automatisch auf die Batterien. Eine interne Lithiumbatterie speichert alle Daten und Programmierungen für über 10 Jahre.

Achtung: das Gerät arbeitet mit 3 Volt Spannung. Sie dürfen das Gerät mit dem externen Stromkabel nur mit dem Stecker für den Zigarettenanzünder betreiben. In dem Stecker wird die Betriebsspannung von 12 V auf 3 V heruntergeregelt.

Batterien

Für das Gerät werden zwei AA-Batterien mit je 1,5 Volt benötigt. Wir empfehlen, dass Sie Alkaline

Batterien verwenden, die das beste Preis/Leistungsverhältnis haben. In unseren Tests hat sich die

DURACELL

® am besten bewährt.

12

LOWRANCE

GPS Simulator

Mit dem GPS-Simulator können Sie das Gerät nutzen, als wären Sie mit ihm draußen im Einsatz.

Über den Simulator haben Sie eine großartige Möglichkeit, das Gerät in all seinen Funktionen kennen zu lernen. Sie können eine Startposition S TART

P

OSITION (W ÄHLE

S

TART ) in Breite und Länge eingeben, sie von einem gespeicherten Wegpunkt, einer Kartenposition oder einem POI nehmen. Sie können über das Kommando S TEER W ITH

A RROWS (S IMULATOR S TEUERUNG ) Ihre Position steuern und die Geschwindigkeit verändern.

To get to the GPS Simulator - GPS-Simulator aufrufen

Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf GPS S ETUP (GPS E INSTEL-

LUNGEN ) und drücken dann ENT.

2. Wählen Sie jetzt GPS S IMULATOR und drücken dann ENT.

Das nebenstehende Display erscheinen:

Menü für Simulator

Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor und stellen dann den Simulator an. Rufen Sie hierzu den Menüpunkt GPS S IMULATOR O N (S IMULATOR A N ) auf und drücken dann ENT. Es erscheint ein Kreuz vor der Menüzeile. Drücken Sie dreimal EXIT. Damit kehren Sie auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück. In Zeitabständen erscheint eine Warnmeldung mit dem Hinweis, das der

Simulator eingestellt ist. Zum Abstellen des Simulators wiederholen Sie die o.a. Schritte, und entfernen das Kreuz vor GPS S IMULATOR O N (S IMULATOR A N .)

Während Sie sich in dem Simulationsmodus befinden, drücken Sie EXIT um die Boxen zum Steuern und für die Geschwindigkeit zu löschen. Die Simulation wird aber fortgesetzt. Dadurch können Sie den Cursor während der Simulation benutzen. Wenn Sie die Boxen zum Steuern und zur Geschwindigkeitsveränderung wieder zustellen wollen, kehren Sie auf das Menü für den Simulator zurück, wählen das Kommando S TEER W ITH A RROWS (S IMULATOR S TEUERUNG ) und drücken danach sooft

EXIT, bis Sie auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurückgekehrt sind.

Map Auto Zoom - Automatischer Zoom für die Karte

Der Empfänger enthält eine automatische Zoom-Funktion, die sehr viele Tastendrücke erspart, um immer einen optimalen Kartenbereich bei sich verändernden Distanzen zum Wegpunkt zu haben.

Diese Funktion arbeitet in Verbindung mit den Navigationsfunktionen.

Starten Sie die Navigation zu einem Wegpunkt. (Weitere Informationen finden Sie im Kapitel für

Wegpunkte.) Danach, mit aktivierter Autozoom-Funktion, zoomt das Gerät so weit aus, das der gesamte Kurs, von der momentanen Position bis zum Zielpunkt, auf dem Display zu sehen ist. Wenn

Sie sich dem Zielpunkt nähern, beginnt das Gerät automatisch in den Zielpunkt hineinzuzoomen, einen Zoombereich zur Zeit, und der Zielpunkt ist immer auf dem Bildschirm zu sehen.

Zum Einschalten dieser Funktion müssen Sie sich auf dem Kartenschirm befinden. Drücken Sie

MENU und gehen mit der Pfeiltaste

↓ auf A

UTO Z OOM und drücken dann ENT und EXIT. Zum Abstellen des automatischen Zooms wiederholen Sie diese Schritte.

LOWRANCE

49

Den Map Fix so anordnen, dass das Gerät Ihre Position auf einer Papierkarte oder topografischen Karte finden kann.

Gehen Sie auf S ELECT O RIGIN (U RSPRUNG W ÄHLEN.

) Drücken Sie danach zweimal ENT. Sie kommen damit in die Wegpunktliste. Wählen sie den Wegpunkt, den Sie als Referenzpunkt gespeichert haben und drücken danach ENT. Das Gerät zeigt eine Wegpunktinformation mit dem Kommando S ET A S O RIGIN (A LS U RSPRUNG S ETZEN ) und drücken dann ENT. Das Gerät kehrt auf das

Menü Configure Map Fix (Karten Fix Einstellen) zurück. Drücken Sie jetzt EXIT zum Löschen dieses Menüs. Gehen Sie auf C OORD

S

YSTEM (K OORDINATEN

S

YSTEM ) und drücken danach ENT.

Wählen Sie E INSTELLEN K ARTEN F IX von der Liste und drücken danach ENT und EXIT. Alle Positionsinformationen die nun gezeigt werden, stammen als Distanz vom gewählten Referenzpunkt.

Customize Page Displays - Bildschirme persönlich einstellen

Die Bildschirme für Position, Navigation, Karte und Sonar können nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingestellt werden. Sie entscheiden, welche Informationen auf den einzelnen Bildschirmen erscheinen sollen.

Customize Position or Navigation Page -

Bildschirm für Position oder Navigation persönlich einstellen

Beide Bildschirme haben unten auf dem Display Datenboxen, die digitale Werte anzeigen. Zum persönlichen Einstellen dieser Boxen drücken Sie MENU, gehen auf C USTOMIZE (P ERSÖNLICH E IN-

STELLEN ) und drücken danach ENT. Wählen Sie mit den Pfeiltasten eine der Datenboxen, die Sie mit anderen Funktion belegen wollen, aus, und drücken danach ENT. (Der Titel in der Box blinkt nun. Sie wissen dadurch, dass die Box zum Verändern bereit ist.)

Es erscheint die Liste mit all den möglichen Digitaldaten, mit denen die Digitalboxen belegt werden können. Wählen Sie die Funktion, die in der aufgerufenen Box erscheinen soll und drücken danach

ENT. Wenn alle Optionen programmiert sind, drücken Sie EXIT.

Customize Map Page - Bildschirm für die Karte persönlich einstellen

Während Sie auf dem Kartenschirm sind, drücken Sie MENU, gehen auf C USTOMIZE (P ERSÖNLICH

E INSTELLEN ), und drücken danach ENT. Drücken Sie die Pfeiltaste

↓ oder ↑ zur Auswahl der Option für die Anzeige. Wenn die Option markiert ist, drücken Sie ENT. Sie setzen oder löschen hierdurch den Check-Haken vor der Funktion. Alle Funktionen mit dem Haken werden auf dem Display gezeigt. Es können bis zu 6 Funktionen auf dem Display eingeblendet werden. Nachdem alle Funktionen ausgewählt sind, drücken Sie EXIT. Sie kehren damit auf den Kartenschirm zurück.

48

LOWRANCE

Es können ebenfalls wiederaufladbare AA Alkaline Batterien, oder wiederaufladbare Nickel Metall

Hybride (NiMH) Batterien verwendet werden, auch wenn diese nicht eine so lange Standzeit haben.

Verwenden Sie keine wiederaufladbare Nickel Cadmium (NiCd) Batterien. Vermischen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Hierbei könnten Leckagen an den Batterien entstehen. (Zum Beispiel: Verwenden Sie keine Alkaline und NiMH Batterien gleichzeitig und ebenso nicht Standard

Alkaline Batterien mit wiederaufladbaren Alkaline Batterien.)

Einsetzen der Batterien

Drehen Sie das Gerät, so dass die Rückseite sichtbar ist. Ziehen Sie mit dem Daumen die Verriegelung für das Batteriefach zurück.

Lösen Sie die Verriegelung und nehmen die Abdeckung ab.

Setzen Sie die Batterien entsprechend dem Aufkleber, der die Polarität zeigt, ein.

Setzen Sie die Abdeckung für das Batteriefach wieder ein und schieben die Verriegelung nach vorn bis ein „Klick“ ertönt.

Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Führen Sie die zwei Zapfen in die Schlitze des

Gehäuses, und schieben dann die Verriegelung nach vorn bis sie einschnappt.

LOWRANCE

13

Stromanschlusskabel CA-5 mit Adapter für Zigarettenanzünder

Stecken Sie den Adapter vom Stromkabel in die Buchse für den Zigarettenanzünder. Danach schieben Sie den Stecker an der Unterseite des Gerätes in den vorgesehenen Sitz für die Stromkontakte.

Achtung: Das Gerät arbeitet mit einer Betriebsspannung von 3 Volt. Der Spannung wird im Stecker für den Zigarettenanzünder von 12 Volt auf 3 Volt reduziert. Schneiden

Sie daher nicht den Stecker ab, um das Gerät dann direkt an eine 12 Volt Batterie anzuschließen.

R-A-M

® Halter

Für den iFINDER steht ein Montagehalter von R-A-M zur Verfügung, mit dem Sie das Gerät kardanisch für einwandfreie Ablesung und sichere

Halterung in alle Richtungen bewegen und einstellen können.

Weiteres Zubehör

14

Stoff-Etui mit Klarsichtfenster und Klemme als Gürtelhaltungen

LOWRANCE

UTM's sind auf USGS topografischen Karten vermerkt. Dieses System teilt die Erde in 60 Zonen, jede mit einer Breite von 6 Grad in der Länge.

Britische, finnische, deutsche, neuseeländische, schwedische, schweizerische, taiwanesische und griechische Kartensysteme sind jeweils im nationalen Koordinatensystem ihrer Länder. Um diese

Kartensysteme zu verwenden, müssen Sie sich in den entsprechenden Ländern befinden. Das Gerät nimmt automatisch das passende Kartendatum auf, wenn Sie das System auswählen.

Das militärische Kartensystem (MGRS) verwendet zwei Kartenbeschriftungen, die mit dem Standard und dem + 10 MGRS in diesem Gerät referieren. Ihre Position und das Kartendatum wird von einem dieser Systeme errechnet. Wenn Sie das Standardsystem verwenden und die Position ist erheblich verkehrt, dann versuchen Sie das alternative System.

Achtung: Wenn das Positionsformat gewechselt wird, beeinflusst es alle gezeigten Positionen, einschließlich der Wegpunkte.

Zum Ändern des Koordinatensystems drücken Sie ENT, während Sie sich auf der Menüzeile C O-

ORDINATE S YSTEM (K OORDINATENSYSTEM ) befinden. Wählen Sie dann das gewünschte Kartenformat und drücken dann ENT. Zum Löschen des Menüs drücken Sie EXIT.

Einstellen Loran TD:

Da in Europa das Loran-System abgeschaltet ist, werden wir diese Funktion nicht beschreiben.

Map Fix - Karten Fix

Der Map Fix wird mit Seekarten verwendet. Dieses System fragt nach einer Referenzposition in

Breite und Länge, die von einer markierten Stelle in der Karte entnommen wird. Es zeigt dann auf der Karte die momentane Position als Distanz von dem Referenzpunkt.

Zum Beispiel: Wenn er eine Distanz von 4,00" UP (106,6 mm oberhalb) und 0,50" LEFT (12,7 mm links) zeigt, dann messen Sie von dem Referenzpunkt auf der Karte 4 Zoll nach oben und einen halben Zoll nach links, um Ihre Position zu finden.

To configure a map fix - Einen Map-Fix anordnen

Wenn Sie dieses Format verwenden wollen, folgen Sie den nachstehenden Schritten. Erstens: Nehmen Sie Ihre Karte von dem Gebiet und bestimmen den Referenzpunkt in Breite und Länge. (Damit dieses System arbeitet beachten Sie, dass die Linien von Breite und Länge parallel zu Ihrer Karte verlaufen. Es arbeitet besser mit kleineren Maßstäben der Seekarten.) Der Referenzpunkt kann irgendwo auf der Karte sein, aber je näher er zu Ihrer Position ist, je kleiner werden die Zahlen mit denen Sie rechnen müssen.

Nachdem Sie die Referenzposition gewählt haben, können Sie diese als Wegpunkt speichern. Die

Speicherung eines Wegpunktes wurde bereits im Kapitel Wegpunkte beschrieben. Verlassen Sie das

Menü der Wegpunkte.

Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf GPS S ETUP (GPS E INSTELLUNGEN ) und drücken danach zweimal ENT. Der nachfolgende Bildschirm erscheint, und MAP SCALE ist markiert. Drücken Sie

ENT und geben den Maßstab der Karte ein. Der Maßstab steht generell unten auf der Papierkarte. Er ist als Verhältnis gezeigt, zum Beispiel 1:24000. Drücken Sie EXIT. Das Gerät kehrt auf den Bildschirm CONFIGURE MAP FIX zurück

LOWRANCE

47

Com Port Configuration – Anordnung Schnittstelle

Das Gerät hat eine NMEA 0183 Version 2.0 kompatible Schnittstellen, kurz: Com-Port. Das

Menü für den Com-Port, das über das Menü

System Setup (Systemeinstellung) erreicht wird, erlaubt die Anordnung des Com-Ports, um Daten an ein anderes elektronisches Gerät zu senden, oder Daten von einem anderem elektronischen

Gerät zur erhalten, wie z.B. einem Autopiloten.

Der Com-Port kann entweder für NMEA oder

DGPS Datentransfer genutzt werden. Com-Port ist nur ein Datenausgang für NMEA 0183.

Zur Einstellung der Com-Port Anordnung drücken Sie:

1. Zweimal MENU, gehen auf S YSTEM

S

ETUP (S YSTEMEINSTELLUNG ) und dann ENT.

2. Gehen Sie auf C OMMUNICATIONS P ORT (C OMPUTER S CHNITTSTELLE ) und drücken danach ENT.

Coordinate System Selection - Auswahl Koordinatensystem

Über das Menü des Koordinatensystems können Sie das Koordinatensystem auswählen, das Sie für die Anzeige und für die Programmierung von den Positionskoordinaten haben möchten.

Zur Auswahl des Koordinatensystems drücken Sie:

Zweimal MENU, gehen auf GPS S ETUP (GPS

4

EINSTELLUNGEN ) und drücken danach ENT.

Gehen Sie auf C OORDINATE S YSTEM (K OORDINATENSYSTEM ) und drücken danach ENT

Menüs zum Ändern vom Koordinatensystem.

Das Gerät kann die Position in Grad (36.14962°), in Grad, Minuten und Tausendstel einer Minute

(36°28.700') und Zehntel einer Sekunde (36°40.9") zeigen. Es kann die Position ebenfalls in folgenden Gittern zeigen: UTM (Universal Transvers Mercator) Projektion; MGRS (Standard), MGRS

(Standard + 10), Map Fix, Loran TD, British, Irish) Finnish, German, Neuw Zeeland, Swedish,

Swiss, Taiwan, Greek und militärisch.

46

LOWRANCE

Kapitel 3

Easy Mode Operation – Arbeitsweise einfacher Modus

Das Gerät kann in zwei unterschiedlichen Modi arbeiten, einem kleinen Modus (Easy Mode) und einem großen (Advanced Mode.) Damit Sie wissen, welche Möglichkeiten Sie mit diesem Gerät haben empfehlen wir, zuerst den großen Modus zu verwenden, da im kleinen Modus einige Funktionen nicht, oder nur teilweise, enthalten sind.

Dieses Kapitel ist für die Arbeitsweise im einfachen Modus mit den hauptsächlichen GPS-

Funktionen für den iFINDER Go gewidmet. Die Prinzipien sind bei dem einfachen und erweiterten

(advanced) Modus die gleichen, so dass diese Beschreibung gleichzeitig als eine gute Einweisung in den erweiterten Modus dient.

Bevor Sie das Gerät einschalten und herausfinden wollen, wo Sie sich befinden, sollten Sie erst die unterschiedlichen Tasten, die drei unterschiedlichen Bildschirme, und wie Sie alle zusammen arbeiten, kennen lernen. Falls Sie aber dennoch nicht abwarten können, setzen Sie die Batterien ein und begeben sich in diesem Handbuch auf Seite 20. für die Kurzweisung.

Keyboard iFINDER

2

7

3

1

6

5

8 9

1. PWR/LIGHT (Einschalten und Beleuchtung) – Mit der Taste PWR wird das Gerät ein und ausgeschaltet.

2. PAGES – Durch Drücken dieser Taste schalten Sie in dem einfachen Modus durch die drei unterschiedlichen Bildschirme. (Satellitenstatus, Steuerschirm und Plotterschirm.) Jeder Bildschirm repräsentiert eine der Haupteinstellungen für die Funktionen.

3. MENU – Durch Drücken dieser Taste erscheinen die Menüs mit den Funktionen, die von einer

Liste ausgewählt und justiert werden.

4. ARROW KEYS (Pfeiltasten) – Diese Tasten werden benötigt, um sich durch die Menüs zu bewegen und Auswahlen zu treffen, den Cursor zu führen und Daten zu speichern.

LOWRANCE

15

5. ENT/SAVE (Eingeben und speichern) – Über diese Taste werden Daten gesichert, Werte akzeptiert oder Menükommandos ausgeführt.

6. EXIT – Durch Drücken der Taste Exit kehren Sie nach einer Programmierung auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück, und die Menüdaten sind vom Bildschirm gelöscht.

7. FIND – Die Taste FIND setzt das Gerät in den Suchmodus und in einige Navigationsfunktionen.

8. ZOUT – (Zoom Out) – Mit dieser Taste vergrößern Sie den Bereich auf dem Bildschirm. Es sind dadurch größere geografische Zonen zu sehen. Es sind aber weniger Details zu sehen.

9. ZIN – (Zoom In) Mit dieser Taste verkleinern Sie den Bereich auf dem Bildschirm. Es sind dadurch kleinere geografische Zonen zu sehen. Es werden aber mehr Details sichtbar.

An/Aus – Beleuchtung

Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste PWR. Zum Einschalten der Bildschirmbeleuchtung drücken Sie nochmals PWR. Wenn Sie die Bildschirmbeleuchtung abstellen wollen, drücken

Sie wieder PWR.

Zum Abschalten des Geräts drücken Sie die Taste PWR und halten sie dann ca. 3 Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät abschaltet.

Hauptmenü

Im einfachen Modus hat das Gerät ein einseitiges Hauptmenü, das einige Funktionskommandos und

Kommandos für Einstellungsoptionen enthält. Die Lektionen in diesem Kapitel handeln nur von den

Funktionen als Basis, mit denen das Gerät schon viele Kommandos verrichtet. Der iFINDER arbeitet mit diesen Funktionen als Werkseinstellungen, wenn es aus der Verpackung genommen wird. Wenn

Sie aber schon einige Optionen lernen wollen, schlagen Sie im Kapitel 5, Optionen System Setup

und GPS Setup nach.

Go To Cursor

Cancel Navigation

Screen

Navigate Trail

Clear Trail

Sun/Moon Calculations

Units of Measure…

Set Local Time…

Advanced Mode

Software Info…

Fahre zum Cursor

Navigation beenden

Bildschirm

Navigiere Plot Strecke

Lösche Strecke

Sonne/Mond

Messarten der Funk

Einstellen Ortszeit

Erweiterter Modus

Software Information

Englisches Hauptmenü Deutsches Hauptmenü

Die Kommandos und ihre Funktionen vom Hauptmenü sind:

Go To Cursor (Fahre zum Cursor) – Navigiert zu der momentanen Cursor-Position auf dem Plotterschirm.

Cancel Navigation (Navigation beenden) – Zum Abstellen der unterschiedlichen Navigationskommandos. Wird benötigt um die Navigation zu stoppen, wenn ein Zielpunkt erreicht wurde.

16

LOWRANCE und drücken dann die Pfeiltaste

→ um die Dialogbox für die Distanz zu aktiveren. Drücken Sie die

Pfeiltaste

↑ oder ↓ und ändern die erste Zahl. Springen Sie mit der Pfeiltaste → auf die nächste Zahlenstelle und geben hierfür die Zahl ein. Wiederholen Sie den Vorgang sooft, bis die Distanz korrekt eingegeben ist.

4. Wenn die Einstellungen vorgenommen wurden, drücken Sie sooft EXIT, bis Sie wieder auf dem zuletzt eingestellten Bildschirm sind.

Wichtige Anmerkungen zu den Alarmen

Ankeralarm – Der Ankeralarm kann auch ausgelöst werden, wenn Sie sich ruhig auf einer Position befinden. Diese Alarmmeldung ist typisch, wenn die Alarmzone unter 0,05 Meilen eingestellt ist

Ankunftsalarm – Wenn Sie den Ankunftsalarm auf eine zu geringe Distanz einstellen und Sie fahren eine Route ab, kann es vorkommen, dass keine Navigationsdaten zum nächsten Wegpunkt gezeigt werden, da Sie nicht nahe genug an den ersten kommen, um den Alarm auszulösen.

Auto Satellite Search - Automatische Suche nach den Satelliten

Um sich in die Satelliten einzuklinken, benötigt der GPS-Empfänger seine momentane Position,

UTC-Zeit und das Datum. Die Höhe wird ebenfalls benutzt, aber zur Bestimmung der Position wird sie nicht benötigt. Der Empfänger benötigt diese Daten, damit er mit den sich in Sicht befindlichen

Satelliten kalkulieren kann. Er sucht nur nach solchen Satelliten.

Wenn der GPS-Empfänger erstmalig eingeschaltet wird, weis er nicht, wie die Position und die Höhe ist. Er kennt aber die momentane UTC-Zeit und die Daten, die im Werk bereits programmiert wurden, und eine interne Uhr hält die Zeit, während das Gerät abgeschaltet ist. (Wenn Zeit und/oder

Datum nicht korrekt sind, können Sie diese in dem Menü "Set Local Time" (Einstellen Ortszeit) einstellen.

Das Gerät beginnt mit den o.a. Daten, mit denen es vor dem letzten Abschalten gearbeitet hat, mit der Suche nach den Satelliten. Diese Daten können möglicher Weise die von der Werkseinstellung sein. Da Sie sich aber nicht in der Nähe des Herstellerwerks befinden, schaut der Empfänger möglicher Weise nach den verkehrten Satelliten.

Wenn der Empfänger aber nicht die Satelliten, nach denen er schaut, innerhalb von ungefähr einer

Minute findet, schaltet er auf automatische Suche. Der Empfänger schaut nach jedem Satelliten am

Himmel. Durch die über die Jahre fortgeschrittene Technologie, hat sich die Zeit zur Suche nach der

Position extrem verkürzt.

Nachdem sich das Gerät in die Satelliten eingeklinkt hat, sollte es bei dem nächsten Einschalten weniger als eine Minute dauern, um die Position zu finden, außer Sie haben sich mehr als über 100

Meilen von der letzten Position mit ausgeschaltetem Gerät entfernt.

Sie können aber auch sofort in den automatischen Suchmodus schalten.

1. Drücken Sie in dem großen Modus PAGES und rufen Sie den Satellitenschirm auf.

2. Drücken Sie MENU, gehen auf A UTO S EARCH (A UTOMATISCHE S UCHE ) und drücken dann ENT.

Bestätigen Sie mit Y ES (J A.

)

LOWRANCE

45

2. Drücken Sie ENT und drücken danach zum Ändern der ersten Zahlenstelle die Pfeiltaste

↑ oder

↓. Danach drücken Sie die Pfeiltaste → und gehen auf die nächste Zahlenstelle. Geben Sie nun hier die nächste Zahl ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang sooft, bis die Zahlen korrekt und komplett programmiert sind.

3. Wenn die Daten korrekt eingegeben sind, drücken Sie viermal EXIT. Sie kehren damit zum zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Kapitel 5

Optionen für System und GPS-Einstellungen

Alarme

Das Gerät hat mehrere GPS-Alarme. In der Werkseinstellung sind alle Alarme aktiviert. Sie können die Alarme ab- oder wieder anstellen und die Distanzen der Einstellungen verändern.

Sie können den Ankunftsalarm so einstellen, dass er eine optische Warnmeldung gibt, wenn Sie eine voreingestellte Distanz zu einem Wegpunkt unterschreiten. Zum Beispiel: Wenn der Ankunftsalarm auf 0,1 Meilen programmiert ist, dann erscheint eine Alarmmeldung, wenn Sie sich innerhalb dieser

Alarmzone zum angesteuerten Wegpunkt befinden.

Der Außerkursalarm warnt, wenn Ihr Kurs zu weit nach rechts oder links von der Peillinie zum

Wegpunkt abweicht. Zum Beispiel: Wenn der Außerkursalarm auf 0,1 Meilen programmiert ist, dann erscheint eine blinkende Alarmmeldung, wenn Sie diese Alarmzone nach links oder nach rechts zum Wegpunkt überschritten haben.

Der Ankeralarm erscheint, wenn Sie sich außerhalb von einem programmierten Radius befinden.

Zum Beispiel: Der Ankeralarm ist auf 0,1 Meilen programmiert, und Sie treiben von Ihrem Ankerplatz mehr als 0,1 Meilen nach außen, blinkt eine Warnmeldung,

Die Einstellungen für die Alarmdistanzen, und das An- und Abstellen der Alarme, können nur in dem erweiterten Modus vorgenommen werden. Zum Umschalten vom einfachen auf den erweiterten

Modus drücken Sie: MENU und gehen dann mit der Pfeiltaste

↓ auf

A DVANCED M ODE (E RWEITERTER M ODUS .) Danach drücken Sie

ENT, die Pfeiltaste

← und bestätigen dann mit ENT.

Alarmeinstellungen ändern.:

Alarmmenü

1. Drücken Sie zweimal MENU und gehen auf die Menüzeile A LARMS (A LARME ) und drücken dann

ENT.

2. Wählen die gewünschte Alarmart und drücken danach ENT um das Kreuz in der Alarmbox zu löschen oder einzuschalten. Wenn ein Kreuz in der Alarmbox ist, ist der Alarm aktiviert.

3. Zum Ändern der Distanzeinstellung wählen Sie mit den Pfeiltasten

↑↓ den gewünschten Alarm

44

LOWRANCE

Screen (Bildschirm) – Verändert den Kontrast oder die Helligkeit vom Bildschirm

Sun/Moon (Sonne/Mond) – Findet die Zeiten für Auf- und Untergang von Sonne und Mond.

Units of Measure (Messarten der Funktionen) – Wechselt die Maßeinheiten für Geschwindigkeit und Distanzen. Ebenso werden hier die Kursarten und die Zeitformate eingestellt.

Set Local Time (Einstellen Ortszeit) – Stellt die Zeit für die lokale Zeitzone ein.

Advanced Mode (Erweiterter Modus) – Wechselt von dem kleinen Modus auf den großen Modus.

Im kleinen Modus sind für den normalen Gebrauch die Hauptfunktionen enthalten.

Software Info – (Software Information) – Zeigt die Software, mit der das Gerät zur Zeit arbeitet.

Pages

In der Einstellung Easy Mode stehen drei Bildschirme zur Verfügung. Es ist der Bildschirm für den

Satellitenstatus, der Navigationsschirm und der Plotterschirm. Sie können diese Bildschirme durch

Drücken der Taste PAGES aufrufen. Wenn Sie die Taste PAGES kurz hintereinander drücken, wechseln Sie auf die unterschiedlichen Bildschirme in einer endlosen Schleife.

Bildschirm Satelliten Status

Der Bildschirm für den Satellitenstatus bietet detaillierte Informationen für Status und Empfangsmodus der Satelliten in die sich das Gerät eingeschaltet hat. Zum Abrufen dieses Bildschirms drücken Sie die Taste PAGES sooft, bis dieser Bildschirm erscheint.

Welche Pages (Seite) Sie auch im Moment benutzen, blinkende GPS-Daten weisen darauf hin, das die Position noch nicht gefunden ist, oder verloren wurde.

Achtung: Navigieren Sie nicht mit diesem Gerät, solange die Zahlen blinken.

Satelliten Status. Die linke Abbildung zeigt, dass sich das Gerät noch in keinen der Satelliten eingeschaltet hat und noch kein Fix für die Position vorhanden ist. Die mittlere Abbildung zeigt die momentan sichtbaren Satelliten. Die rechte Abbildung zeigt, dass sich das Gerät in die Satelliten mit einem 3D-Fix eingeschaltet hat (Breite, Länge und Höhe.) WAAS - Empfang ist ebenfalls vorhanden.

Dieser Bildschirm zeigt die grafische Darstellung der Satelliten, die momentan in Sicht sind. Jeder

Satellit auf dieser Kreisfläche stellt die Richtung zu Ihrer Position dar. Der Mittelpunkt ist direkt über Ihnen. Der kleinere innere Ring repräsentiert 45 Grad über dem Horizont und der äußere Ring ist der Horizont. Auf diesem Bildschirm können Sie sehen, welche Satelliten momentan in Sicht sind.

LOWRANCE

17

Alle Satelliten die der Empfänger verfolgt (in die sich der Empfänger eingeschaltet hat), werden in schwarz gezeigt, und über dem Anzeigebalken erscheint ein kleiner Stern. Satelliten die momentan nicht empfangen werden, erscheinen in hellgrauer Farbe und über dem Anzeigebalken ist kein Stern.

Falls ein WAAS-Satellit empfangen wird, erscheint das Wort WAAS wird mit einem Stern sichtbar.

Unterhalb der Kreisfläche sind die Anzeigebalken für die Signalstärken, einer für jeden Satelliten der momentan in Sicht ist. Das Gerät hat 16 Empfangskanäle. Es kann jeder Kanal einem Satelliten zugeordnet werden. Je länger der Anzeigebalken für den Satelliten erscheint, je besser werden seine

Signale empfangen.

Der geschätzte Positionsfehler (horizontaler Positionsfehler) ist oben rechts unter dem Fix auf dem

Bildschirm zu sehen. Es ist der erwartete Positionsfehler von einer Bezugsposition. Mit anderen

Worten, wenn der erwartete Fehler 50 Fuß (oder Meter) zeigt, dann wird sich schätzungsweise die aktuelle Position innerhalb von 50 Fuß (oder Meter) zur tatsächlichen Position bewegen. Hiermit haben Sie auch einen Anhaltspunkt, wie gut die Fix-Qualität im Moment ist. Je kleiner die Zahl für den Positionsfehler ist, je genauer ist der Fix. Wenn die Anzeige für den Positionsfehler blinkt, hat sich das Gerät nicht in die Satelliten eingeschaltet, und die angezeigt Zahl ist ungültig.

Navigationsschirm

Dieser Schirm hat eine Kompassrose die nicht nur die Richtung der Fahrt zeigt, sondern auch die

Richtung zu einem aufgerufenen Wegpunkt. Zum Aufrufen des Navigationsschirms drücken Sie sooft PAGES, bis der Navigationschirm erscheint.

Der Navigationsschirm ist ähnlich wie unten abgebildet, wenn Sie momentan nicht zu einem abgerufenen Wegpunkt navigieren, oder einer Route folgen. Ihre eigene Position ist durch einen Pfeil in der

Mitte der Kompassrose angezeigt. Die Aufzeichnung der gefahrenen Strecke ist die gepunktete

(Plot) Linie hinter dem Pfeil. Der Pfeil oben auf der Kompassrose mit der Spitze nach unten, zeigt den momentanen Kurs.

Anzeiger für Kurs oder Kompass zeigt die Fahrtrichtung

Pfeil für momentane Position

Gefahrene

Strecke

Kompassrose

Displays für

Navigationsinformationen

Wenn Sie zu einem abgerufenen Wegpunkt fahren, sieht der Bildschirm ähnlich aus, wie er auf der nächsten Seite abgebildet ist. Distanz, Außerkurs, Geschwindigkeit und Reisezeit wird unten in den

Boxen für die digitalen Daten gezeigt.

18

LOWRANCE

Delete a Waypoint - Einen Wegpunkt löschen

Zum Löschen eines Wegpunktes drücken Sie FIND und gehen mit der Pfeiltaste

↓ auf W

AYPOINTS

(W EGPUNKTE ) und drücken dann ENT. Gehen Sie nun mit der Pfeiltaste

↓ auf NAME und drücken zweimal ENT. Wählen Sie mit der Pfeiltaste den Namen des Wegpunktes und drücken wieder ENT.

Durch Drücken der Pfeiltaste

→ rufen Sie D

ELETE (L ÖSCHEN ) auf und drücken wieder ENT. Markieren Sie mit der Pfeiltaste

Y

ES (J A ) und drücken danach ENT. Um zum zuletzt eingestellten

Bildschirm zu kommen, drücken Sie zweimal EXIT.

Edit a Waypoint - Wegpunkt editieren

Wegpunkt Name

Zum Editieren des Namens eines Wegpunktes drücken Sie FIND, gehen mit der Pfeiltaste

↓ auf

W AYPOINTS (W EGPUNKTE ) und drücken dann ENT. Gehen Sie auf N AME und drücken zweimal

ENT. Wählen Sie mit der Pfeiltaste den Namen des Wegpunktes und drücken wieder ENT. Durch

Drücken der Pfeiltaste

→ rufen Sie E

DIT N AME auf und drücken wieder ENT. Mit den Pfeiltasten können Sie nun den Namen des Wegpunktes eingeben.

Wegpunkt Symbol

Zum Editieren des Symbols eines Wegpunktes drücken Sie FIND, gehen auf W AYPOINTS (W EG-

PUNKTE ) und drücken dann ENT. Gehen nun auf NAME und drücken zweimal ENT. Wählen Sie mit der Pfeiltaste den Namen des Wegpunktes und drücken wieder ENT. Durch Drücken der Pfeiltaste

→ rufen Sie E

DIT S YMBOL auf und drücken wieder ENT. Mit den Pfeiltasten können Sie nun den Namen das Symbol auswählen.

Wegpunkt Position

Zum Editieren der Position eines Wegpunktes drücken Sie:

1. FIND, gehen auf W AYPOINTS (W EGPUNKTE ) und drücken dann ENT. Gehen Sie nun auf N AME und drücken zweimal ENT. Wählen Sie mit der Pfeiltaste den Namen des Wegpunktes und drücken wieder ENT. Durch Drücken der Pfeiltaste

→ rufen Sie E

DIT P OSITION auf und drücken wieder

ENT.

2. Latitude (Breite): Drücken Sie ENT und drücken zum Ändern der ersten Zahlenstelle die Pfeiltaste

↑ oder ↓. Danach drücken Sie die Pfeiltaste → und gehen auf die nächste Zahlenstelle. Geben Sie nun hier die nächste Zahl ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang sooft, bis die Zahlen korrekt und komplett programmiert sind.

3. Latitude (Länge): Drücken Sie die Pfeiltaste

↓ und dann ENT. Danach drücken Sie zum Ändern der ersten Zahlenstelle die Pfeiltaste

↑ oder ↓. Danach drücken Sie die Pfeiltaste → und gehen auf die nächste Zahlenstelle. Geben Sie nun hier die nächste Zahl ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang sooft, bis die Zahlen korrekt und komplett programmiert sind.

4. Wenn die Daten für Breite und Länge korrekt programmiert sind, drücken Sie viermal EXIT. Sie kommen damit wieder auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Wegpunkt Altitude (Höhe)

Zum Editieren der Höhe eines Wegpunktes drücken Sie:

1. FIND, gehen auf W AYPOINTS (W EGPUNKTE ) und drücken dann ENT. Gehen auf N AME und drücken zweimal ENT. Wählen Sie mit der Pfeiltaste den Namen des Wegpunktes und drücken wieder

ENT. Durch Drücken der Pfeiltaste → rufen Sie E

DIT

A

LTITUDE auf und drücken wieder ENT.

LOWRANCE

43

zweimal MENU. Gehen Sie auf U TILITIES (A NWENDUNGEN ) und drücken dann ENT. Wählen jetzt

S UN /M OON C ALCULATIONS (S ONNE /M OND K ALKULATIONEN .) Danach drücken Sie ENT.

Trip Calculator - Streckenkalkulator

Zum Erreichen des Menüs für den Streckenkalkulator drücken Sie zweimal MENU, gehen auf U TI-

LITIES (A NWENDUNGEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie jetzt T RIP C ALCULATOR (S TRE-

CKENKLAKULATOR .) Danach drücken Sie ENT.

Trip Down Timer

Zum Erreichen des Menüs für den Down Timer drücken Sie zweimal MENU, gehen auf U TILITIES

(A NWENDUNGEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie D OWN

T

IMERS . Danach drücken Sie ENT.

Trip Up Timer

Zum Erreichen des Menüs für den Up Timer drücken Sie zweimal MENU, gehen auf U TILITIES

(A NWENDUNGEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie U P T IMERS . Danach drücken Sie ENT.

Waypoints - Wegpunkte

Ein Wegpunkt ist, einfach gesagt, eine elektronische „Adresse“, basierend auf Breiten- und Längengrad einer Position auf der Erde. Ein Wegpunkt stellt eine Position, einen momentanen Navigationspunkt oder einen Zielpunkt dar, der in dem Memory vom Gerät gespeichert werden kann, und der später wieder für einen Abruf zur Verfügung steht. Denken Sie einfach nur an die elektronische Adresse. Sie können einen Wegpunkt von der Position des Cursors, der momentanen Position oder von der Seekarte entnehmen und speichern.

Create a Waypoint - Wegpunkt erzeugen

Diese Technik wird über die Quick Save Methode (Schnellspeicherung) gemacht. Es ist der schnellste und einfachste Weg, einen Wegpunkt zu speichern.

Create Waypoint on Map - Wegpunkt auf der Karte herstellen

1. Rufen Sie den Cursor auf (Fadenkreuz) und führen ihn mit den Pfeiltasten auf die Stelle, die Sie als Position speichern wollen.

2. Drücken Sie jetzt zweimal ENT. Der Wegpunkt ist nun gespeichert und es wurde ihm automatisch eine Wegpunktnummer zugeordnet. Auf dem Kartenschirm erscheint nun das Symbol mit der

Nummer für den Wegpunkt.

Create Waypoint at Current Position - Wegpunkt von der momentanen Position herstellen

Drücken Sie während der Fahrt einfach zweimal ENT, und der Wegpunkt Ihrer momentanen Position ist gespeichert. Auf dem Display erscheint das Wegpunktsymbol und die Nummer, unter der der

Wegpunkt gespeichert wurde.

Create a Man Overboard Waypoint - Mann über Bord (MOB)

Das Gerät hat eine MOB (Mann über Bord) Funktion. Sie zeigt Navigationsdaten zu einer Position, an der die MOB-Funktion aktiviert wurde. Zum Aktivieren drücken Sie die Tasten ZOUT und ZIN gleichzeitig. Das Gerät beginnt nun automatisch mit der Navigation zu diesem Wegpunkt. Weitere

Einzelheiten lesen Sie bitte im Kapitel „Einfacher Modus“.

Selecting a Waypoint - Wegpunkt aufrufen

Wenn Sie einen Wegpunkt aufrufen wollen (für die Navigation oder zum Editieren), führen Sie mit den Pfeiltasten den Cursor über den Wegpunkt. Es erscheint eine hervorgehobene Umrandung.

42

LOWRANCE

Momentaner Kurs in

Grad

Symbol für den

Wegpunkt

Kompaßkurs zum

Zielpunkt

Pfeil für

Kurs

Kurslinie

Bereich für Außerkurs

(Außerkursanzeige

Name für

Zielwegpunkt

Displays für Navigationsinformationen

Navigationsschirm; Rückfahrt auf einer aufgezeichneten Strecke: Der Kurs hat östliche

Richtung (110° Kurs) zu einem Wegpunkt mit einem Steuerkurs von 110°. Der Bereich für den Außerkursalarm (weißer Korridor) ist 0,20 Meilen zu jeder Seite von der Kurslinie. Es wird der Wegpunkt 001 angesteuert, der 0,21 Meilen voraus liegt. Das Fahrzeug befindet sich sehr nahe auf der Kurslinie (Außerkurs momentan 23 Fuß, ca. 7 m.) Die momentane Reisegeschwindigkeit ist 42 Meilen, und der Wegpunkt wird bei gleichleibender Geschwindigkeit in 18 Sekunden erreicht.

Map Page – Plotterschirm

Der Bildschirm für die Landkarte (oder den Plotter) zeigt Ihren Kurs und die gefahrene Strecke aus der Vogelperspektive. In der Werkseinstellung ist auf diesem Bildschirm NORD oben. Wenn Sie zu einen Wegpunkt navigieren, sehen Sie die Startposition, die momentane Position, die Kurslinie und den Zielpunkt. Sie benötigen aber keinen Wegpunkt, um mit diesem Bildschirm zu navigieren.

Der Kartenschirm (oder Plotter) ist der Bildschirm, der bei erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint. Wenn Sie von einem anderen Schirm auf den Kartenschirm wechseln wollen, drücken Sie

PAGES sooft, bis der gewünschte Bildschirm erscheint. Wenn der Kartenschirm abgerufen wird, erscheint er, ähnlich wie auf einer der nachfolgenden Darstellungen.

Der Pfeil in der Bildschirmmitte ist die eigene Position. Er zeigt in die Richtung, in die Sie fahren.

Die Linie hinter dem Positionspfeil ist die Strecke, die abgefahren wurde und hinter Ihnen liegt.

Der Zoombereich der Karte ist die Distanz über den Bildschirm. Diese Zahl erscheint in der unteren linken Ecke des Bildschirms. In dem ersten dargestellten Beispiel beträgt der Bereich 4000 Meilen, von der linken bis zur rechten Seite des Bildschirms.

Mit den Tasten ZIN und ZOUT können die Bereiche der Karte und die Anzahl der Kartendetails

LOWRANCE

19

vergrößert oder verkleinert werden. Es stehen 37 Zoombereiche von 0,05 bis 4.000 in Meilen, 0,05 bis 3.000 nautischen Meilen oder 0,05 bis 4.000 km zur Verfügung.

Linkes Bild: Kartenschirm nach erstem Einschalten. Mitte: Auf 100 Meilen gezoomt und rechts, auf 6 Meilen gezoomt. Over Zoomed heißt: Sie haben die Detaillimits auf der Basis Hintergrundkarte erreicht. Wenn weiter hinein gezoomt wird, werden keine neuen Details sichtbar, weil keine hochauflösende Karte für dieses Gebiet geladen wurde.

Der iFinder GO hat in unseren Breitengraden keine Hintergrundkarte, sondern nur einen „Übersegler“. Wenn Sie die Bereiche verkleinern, also hineinzoomen, wird der Übersegler ab einem bestimmten Bereich nicht mehr auf dem Bildschirm erscheinen. Sie haben dann einen „blanken“ Bildschirm ohne Hintergrundinformationen. Alle Wegpunkte und Markierungen sehen Sie selbstverständlich auf dem Display, in die Sie bis auf 0,02 Meilen oder Kilometer hineinzoomen können.

Wenn Sie für den iFinder GO2 die vom Werk geladene Hintergrundkarte benutzen, ist der Maximum-Zoom 20 Meilen. Sie können weiter hineinzoomen, aber die Karte wird nur vergrößert, ohne das neue Details sichtbar werden.

Kurzeinweisung GPS-Basis iFINDER einfacher Modus

1. Legen Sie die zwei AA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes ein.

2. Schalten Sie den iFINDER über die Taste PWR an.

3. Öffnen Sie das Display mit der Karte von Nordamerika mit dem Bereich von 4000 Meilen.

Schalten Sie durch die drei Hauptdisplays (Plotterschirm, Navigationsschirm und Schirm für den Satellitenstatus) durch Drücken der Taste PAGES und rufen den Bildschirm für den Satellitenstatus auf.

4. Warten Sie, während das Gerät die Satelliten lokalisiert und Ihre momentane Position errechnet. Dieser Vorgang dauert im Durchschnitt ca. 1 Minute oder weniger, wenn klare Sicht zum

Himmel herrscht. Es sollten sich keine Erhöhungen oder Gebäude im Sichtfeld befinden. Wenn das Gerät die Position gefunden hat, erscheint auf dem Bildschirm der Hinweis, dass die Position gefunden wurde.

5. Wenn die Position gefunden wurde, schalten Sie durch Drücken der Taste PAGES auf den

Plotterschirm (Kartenschirm), der die Erde aus der Vogelperspektive zeigt. Sie können sich über die gesamte Karte bewegen, indem Sie folgende Funktionen anwenden:

20

LOWRANCE

Im einfachen Modus können sie nur mit einer Strecke arbeiten. Aber in dem erweiterten Modus können bis zu 10 Strecken im Memory gespeichert werden.

(Für weitere Optionen der Strecken lesen Sie den Abschnitt Trail Options in Kapitel 5.

Create and Save a Trail - Gefahrene Strecke gestalten und speichern

Das Gerät ist vom Werk so eingestellt, dass nach Einschalten die gefahrene Strecke automatisch sofort aufgezeichnet wird. Das Gerät setzt die Aufzeichnung so lange fort, bis der Endfahrpunkt (in der

Voreinstellung sind es 2000 Punkte) erreicht wurde. Das Gerät kann aber bis 9.999 Punkte aufzeichnen. Wenn das Limit der Punkte erreicht wurde, wird die Strecke automatisch überschrieben.

Zum Speichern einer Strecke von Punkt A nach Punkt B, müssen Sie die Strecke abstellen (inaktiv), bevor Sie weiter zum Punkt C fahren, oder wenn Sie zum Punkt A zurück fahren wollen. Wenn der momentane Weg auf „inaktiv“ gestellt wurde, wird das Gerät automatisch mit der Aufzeichnung einer neuen Strecke beginnen.

Clear a Trail - Strecke löschen

Es ist das Kommando im einfachen Modus eine aktive Strecke zu löschen, um sofort mit der Aufzeichnung einer neuen Strecke zu beginnen. Diese Funktion steht nur im kleinen Modus zu Verfügung.

Drücken Sie MENU, gehen auf C LEAR T RAIL (L ÖSCHE S TRECKE ) und drücken danach ENT.

Wechseln Sie auf Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT.

Delete a Trail - Strecke löschen (großer Modus)

Über dieses Kommando löschen Sie in dem großen Modus eine Strecke.

Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf M Y T RAILS (S TRECKEN ) und drücken dann ENT. Wählen den Namen der Strecke und drücken dann wieder ENT. Gehen Sie nun auf D ELETE T RAIL und drücken dann ENT. Wechseln Sie auf Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT.

Edit a Trail Name - Namen der Strecke editieren

Zum Editieren des Streckennamens drücken Sie zweimal MENU, gehen auf M Y T RAILS (S TRE-

CKEN ) und drücken danach ENT. Wählen die Strecke und drücken dann zweimal ENT. Wählen Sie mit der Pfeiltaste

↑ oder ↓ den ersten Buchstaben und gehen dann mit der Pfeiltaste → auf die nächste Buchstabenstelle. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Name komplett eingegeben wurde. Drücken Sie nun viermal EXIT um auf den zuletzt benutzten Bildschirm zurück zu kommen.

Utilities - Sonderfunktionen

Das Gerät hat noch weitere Sonderfunktionen für andere Anwendungen.

Alarm-Uhr

Um das Menü für die Alarm-Uhr zu erreichen, drücken Sie zweimal MENU und auf U TILITIES (A N-

WENDUNGEN ) und drücken dann ENT. Gehen Sie jetzt auf A LARM

C

LOCK (A LARM

-U

HR ) und drücken wieder ENT.

Sun/Moon Rise & Set Calculator

Zum Erreichen des Menüs für Sonnenaufgang und Sonnenuntergang und Mondphasen drücken Sie

LOWRANCE

41

8. Sie können den Namen der Route editieren. Drücken Sie die Pfeiltaste

↑ und wählen die Kommandobox oben im Bildschirm und drücken danach die Pfeiltaste

→, bis die Zeile E

DIT N AME erscheint und drücken dann ENT. Drücken Sie die Pfeiltaste

↑ oder ↓ bis der erste gewünschte Buchstabe erscheint, danach drücken Sie zur Eingabe des zweiten Buchstabens die Pfeiltaste

→. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Name vollständig und korrekt eingegeben ist.

9. Sie können weitere Kommandos für die Route durchführen, wie zum Beispiel N AVIGATE (N AVI-

GIEREN .) Wenn die Kommandobox oben im Bildschirm aktiv ist, drücken Sie einfach die Pfeiltaste

→ und markieren ein anderes Kommando. Nach der Auswahl drücken Sie ENT.

10. Wenn Sie alle Programmierungen gemacht haben, drücken Sie dreimal die Taste EXIT. Sie kehren damit auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

Delete a Route - Eine Route löschen

1. Von dem Bildschirm N AVIGATION drücken Sie MENU und dann ENT, oder von dem Bildschirm

M AP (K ARTE ) drücken Sie zweimal MENU, gehen auf R OUTE P LANNING (R OUTENPLANUNG ) und drücken danach ENT.

2. Drücken Sie die Pfeiltasten

↑ oder ↓ und wählen die zu löschende Route aus, und drücken danach

ENT. Drücken Sie nun die Pfeiltaste

← und gehen auf D

ELETE (L ÖSCHEN .) Jetzt springen auf Y ES

(J A ) und bestätigen mit ENT. Die Route ist damit gelöscht.

Switch to Easy Mode - Auf den einfachen Modus schalten

Zum Umschalten von dem großen Modus auf den kleinen Modus:

1. Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf E ASY M ODE (E INFACHER M ODUS ) und drücken dann

ENT.

2. Das Gerät „fragt“: Are you sure you want to turn on Easy Mode? (Sind Sie sicher, dass Sie auf den einfachen Modus umschalten?) Wechseln Sie auf Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT. Das Gerät schaltet nun auf den einfachen Modus um.

Switch Back to Advanced Mode from Easy Mode

Vom kleinen Modus auf den großen Modus umschalten

1. Drücken Sie MENU, gehen auf A DVANCED M ODE (E RWEITERTER M

O DUS

) und drücken dann

ENT.

2. Das Gerät „fragt: “Are you sure you want to enter Advanced Mode?” (Sind Sie sicher, dass Sie auf den erweiterten Modus umschalten?) Wechseln Sie auf Y ES (J A ) und bestätigen danach mit

ENT. Das Gerät schaltet nun auf den erweiterten Modus um.

Trails - Strecken

Ein Trail, oder Plottrail, ist eine Kette von Positionspunkten, die von dem Gerät während der Fahrt

„geplotted“ werden. Es ist eine Reisehistorie, eine Aufzeichnung des Weges, den Sie zurückgelegt haben. Diese Aufzeichnung ist hilfreich, wenn man einen gleichen Weg nochmals fahren möchte, oder wenn man auf dem gleichen Weg zurückfahren möchte.

40

LOWRANCE

ZOOM IN, um größere Details zu sehen: Drücken Sie die Taste ZIN

ZOOM OUT, um eine größere Fläche zu sehen: Drücken Sie die Taste ZOUT

SCROLL, um die Karte in allen Richtungen zu bewegen: Drücken Sie hierzu die hierzu Pfeiltasten

Wenn Sie wieder auf die momentane Position zurückkehren wollen, müssen Sie den Cursor löschen.

Drücken Sie hierfür EXIT. Die Karte „springt“ zurück, so dass Ihre eigene Position wieder in der

Bildschirmmitte zu sehen ist.

6. Setzen Sie einen Wegpunkt auf Ihre momentane Position als Heimwegpunkt (Go Home), damit

Sie zu diesem zurückfinden. Drücken Sie hierfür zweimal ENT.

7. Zoomen/“Scrollen“ Sie die Karte und finden ein nahes Objekt zu dem Sie gehen oder fahren können. Benutzen Sie hierzu den Cursor und führen sein Fadenkreuz auf diese Stelle.

8. Navigieren Sie zu diesen ausgewählten Punkt. Drücken Sie hierzu MENU, dann ENT und dann

EXIT. Folgen Sie der dargestellten Peillinie auf dem Kartenschirm (Plotter) oder Navigationsschirm.

9. Bei Ankunft erscheint der Ankunftsalarm. Um ihn zu löschen drücken Sie EXIT. Stoppen Sie die Navigation. Drücken Sie hierzu MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION

B EENDEN ) und drücken dann ENT. Danach wählen Sie YES (JA) und bestätigen mit ENT.

Damit ist die Navigation für diese Strecke beendet.

10. Kehren Sie zum Heimwegpunkt über Go To Home oder Navigate Trail zurück. Go Home: Drücken Sie: FIND und dann ENT. Folgen Sie dem Navigationspfeil. Trail: Drücken Sie MENU, gehen auf N AVIGATE T RAIL (N AVIGIERE P LOTSTRECKE ) und drücken danach ENT. Warten Sie bis das Gerät die Route errechnet hat und folgen dann dem Navigationspfeil.

11. Bei Erreichen des Zielwegpunktes erscheint der Ankunftsalarm. Drücken Sie EXIT. Zum Beenden der Navigation drücken Sie MENU und gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION

B EENDEN .) Drücken Sie ENT. Wählen Sie Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT.

12. Zum Abschalten des Gerätes drücken Sie die Taste PWR so lange, bis sich das Gerät abschaltet.

Find Your Current Position (Finden der momentanen Position)

Zum Finden der momentanen Position schalten Sie einfach das Gerät ein. Bei freier Sicht zum

Himmel, sucht das Gerät automatisch die Satelliten, und errechnet in ungefähr einer Minute oder weniger die Position.

Achtung:

Freie Sicht heißt: Keine Gebäude oder Erhöhungen, die Satelliten abschatten könnten. Belaubte

Bäume können die Sicht ebenfalls erheblich beeinträchtigen. Wolken beeinflussen nicht den Empfang der Signale.

Wenn sich das Gerät in einem Auto befindet, oder andere Objekte blocken den Empfang ab, kann das Finden der Position länger dauern. Versuchen Sie dann, das Gerät in einem Gebiet zu starten, wo wieder freie Sicht herrscht.

Moving Around the Map: Zoom & Cursor Arrow Keys

(Sich auf der Karte bewegen: Pfeiltasten für Zoom und Cursor.)

Die Karte bietet eine Sicht aus der Vogelperspektive. Der momentane Zoom erscheint unten in der linken Ecke des Bildschirms.

LOWRANCE

21

1. Drücken Sie die ZIN-Taste, um weiter hinein zu zoomen. Sie sehen dadurch größere Details in einer kleineren geografischen Fläche.

2. Drücken Sie die ZOUT-Taste um weiter heraus zu zoomen. Sie sehen dadurch weniger Details der Karte, dafür aber ein größeres Gebiet.

Während der Fahrt bewegt sich die Karte automatisch so, wie Sie sich auch bewegen. Dadurch erscheint Ihre momentane Position ungefähr immer in der Bildschirmmitte.

Durch Einblenden des Cursors (Fadenkreuz), können Sie mit den Pfeiltasten die Karte manuell in alle Himmelsrichtungen verschieben. Damit können Sie einen Blick auf Kartengebieten haben, die nicht in der Nähe Ihrer momentanen Position sind. Zum Löschen des Cursors drücken Sie EXIT. Die

Karte "springt" dadurch auf die momentane, oder zuletzt bekannte, Position zurück.

Verwenden Sie den Cursor zur Bestimmung der Distanz von Ihrer momentanen Position (oder zuletzt bekannten Position wenn Sie innerhalb eines Gebäudes sind) zu irgendeinem Objekt auf der

Karte. Führen Sie das Fadenkreuz vom Cursor einfach auf die entsprechende Stelle. Die direkte Distanz und der Kurs zu diesem Objekt erscheinen in einer Daten-Box. Zum Löschen des Cursors drücken Sie EXIT.

Selecting Any Map Item With the Cursor

(Auswahl eines Kartendetails mit dem Cursor)

(Anwendung nur für die USA)

Set Home Waypoint – Speichern Wegpunkt „Home“

Ein Wegpunkt ist, einfach gesagt, eine elektronische Adresse, die auf den Breiten- und den Längengrad einer Position basiert. Im einfachen Modus können zwei Wegpunkte, der Wegpunkt „Home“ und der Notfall Wegpunkt MOB (Man Overboard – Mann über Bord), gespeichert werden. Wegpunkt „Home“ speichern: 1. Drücken Sie ENT. 2. Das Menü S AVE A S H OME W AYPOINT?

erscheint.

Y ES (J A ) ist markiert. Wenn Sie diesen Punkt akzeptieren wollen, drücken Sie ENT. Dieser Wegpunkt erscheint auf der Karte als ein X mit dem Namen „Home“.

22

LOWRANCE

Achtung: Die nachfolgenden Illustrationen beziehen sich nur auf die USA. Für Europa stehen keine Straßenkarten zur Verfügung. Sie müssen daher die Wegpunkte für die Route nach Koor-

dinaten, bereits bestehende Markierungen oder Wegpunkte speichern!

1.

2.

3.

Planung einer Route. Links Abb. 1: Wegpunkt 1 für die Route auf der 11th & 145th Ave. Abb.

2: Cursor wird nördlich auf Wegpunkt 2 auf 145th und Admiral gesetzt. Abb. 3: Mit programmiertem Wegpunkt 2 wird der Cursor östlich zur Markierung von der Interstate Einfahrt mit

Wegpunkt 3 markiert. Beachten Sie in Abb. 2 und 3 die Linie, beginnend vom vorigen Wegpunkt, zum Cursor. Diese Linie wird die Kurslinie für die Route.

4.

5.

6.

Fortsetzung der Planung: Abb. 4: Wegpunkt 3 ist auf die Einfahrt gesetzt. Abb. 5: Wegpunkt 4 ist auf die Ausfahrt vom Highway zur Straße gesetzt, die zum Fluss führt. Wegpunkt 5 endet in dem Jagdgebiet. Drücken Sie EXIT zum Speichern der Route. Sie kehren damit auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück.

5. Führen Sie den Cursor zum nächsten Wegpunkt der Route. Einem Punkt, an dem Sie die Richtung verändern müssen. Drücken Sie ENT, damit Sie den nächsten Wegpunkt eingeben können.

6. Wiederholen Sie Schritt 5, bis die Route den Zielpunkt erreicht hat.

7. Zum Speichern der Route drücken Sie EXIT. Das Gerät kehrt zum Bildschirm Edit Routes ((Routendaten erweitern) zurück, mit der Route, die automatisch mit "Route 1" benannt wurde und im

Speicher des Gerätes abgelegt wurde. (In unserem Beispiel existiert die Route 1 bereits. Das Gerät speichert diese Route automatisch mit Route 2.)

LOWRANCE

39

Routes - Routen

Eine Route ist eine Serie von Wegpunkten, die in einer Reihenfolge angeordnet sind, um eine Fahrtroute zu einem Zielpunkt zu erhalten. Sie können die Route wie auf einem "Band" aufgereihter "Perlen" sehen. Die "Perlen" sind die Wegpunkte, die "Bänder" stellen die Kurse dar, mit denen die einzelnen Punkte verbunden sind, denen Sie folgen sollen.

Der Kurs von einem Wegpunkt zu dem nächsten Wegpunkt ist ein Abschnitt; Routen bestehen aus einem Abschnitt oder mehreren. Die Abschnitte aller GPS-Routen basieren auf einer direkten Linie zwischen zwei Wegpunkten.

Eine Route bietet automatisch die Möglichkeit, mehrere Wegpunkte nacheinander anzusteuern, ohne nach jedem erreichten Wegpunkt das Gerät neu für den nächsten Wegpunkt zu programmieren.

Nachdem eine Route programmiert wurde, haben Sie die Möglichkeit, diese Route vorwärts, oder in umgekehrter Richtung abzufahren. (Eine Route kann aber auch von jedem Wegpunkt innerhalb der

Route gestartet werden.)

Create and Save a Route - Routen im Gerät programmieren

Sie können zur Planung einer Route die Wegpunkte von einer bereits vorhanden Wegpunktliste wählen, oder Sie mit dem Cursor und der Taste ENT direkt von der Karte (Plotter) übernehmen. In diesem Beispiel werden wir die Wegpunkte direkt von dem Plotterschirm nehmen.

1. Von dem Bildschirm N AVIGATIONS P AGE (S TEUERSCHIRM ) drücken Sie MENU und dann ENT.

Von der M AP P AGE (K ARTENSCHIRM ) drücken Sie zweimal MENU. Dann gehen auf R OUTE P LAN-

NING (R OUTENPLANUNG ) und drücken danach ENT.

2. Gehen Sie auf N EW R OUTE (N EUE R OUTE ) und drücken danach ENT. Gehen Sie nun auf R OUTE

E ND (E NDE D ER R OUTE ) und drücken wieder ENT. Wählen Sie jetzt A DD F ROM M AP (V ON D ER

M APPE H INZUFÜGEN .) Es der Plotterschirm mit dem Cursor.

3. Benutzen Sie die Zoom-Tasten und führen den Cursor mit den Pfeiltasten auf die Position, die Sie als Wegpunkt zum Start der Route speichern wollen. (Wenn Sie die Route von Ihrer momentanen

Position starten wollen, befinden Sie sich bereits auf dem Startpunkt.)

4. Speichern Sie den ersten Wegpunkt: Drücken Sie ENT. In diesem Beispiel haben wir den Cursor auf die Kreuzung von der 11th Street und der 145th E. Ave. Gestellt (oder N 36°08.887’ / W

95°48.941) gestellt, um unsere Route zu einem öffentlichen Jagdgebiet am Fluss zu starten. (Die

Planung dieses Beispiels ist in den nachfolgenden Abbildungen illustriert.)

5. Führen Sie den Cursor zum nächsten Wegpunkt der Route. Einem Punkt, an dem Sie die Richtung verändern müssen. Drücken Sie ENT, damit Sie den nächsten Wegpunkt eingeben können.

6. Wiederholen Sie Schritt 5, bis die Route den Zielpunkt erreicht hat.

7. Zum Speichern der Route drücken Sie EXIT. Das Gerät kehrt zum Bildschirm Edit Routes ((Routendaten erweitern) zurück, mit der Route, die automatisch mit "Route 1" benannt wurde und im

Speicher des Gerätes abgelegt wurde.

Sie können die Route mit weiteren Daten versehen (editieren), oder auf andere Kommandos gehen.

Wenn Sie diese fertig programmiert haben, drücken Sie sooft EXIT, bis Sie auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück kommen.

38

LOWRANCE

Pop-Up Box

Dieses Beispiel zeigt, dass der Cursor auf den Wegpunkt gestellt ist. Wenn der Cursor nicht aktiv ist, würde der Punkt auf der momentanen Position platziert werden.

Achtung: Wenn Sie einen neuen „Home“-Wegpunkt speichern, wird der alte „Home“-Wegpunkt hiermit überschrieben.

Navigate Back Home - Zum „Home“-Wegpunkt fahren

Über dieses Kommando werden Sie automatisch zu Ihren gespeicherten „Home“-Wegpunkt geführt.

1. Drücken Sie FIND und dann ENT. Folgen Sie nun den Pfeilen auf dem Kartenschirm (Plotterschirm) oder dem Navigationsschirm.

Zum Beenden der Navigation drücken Sie MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION

B EENDEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie nun Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT. Die Navigation ist damit beendet.

Set Man Overboard (MOB) – Speichern Mann über Bord

Für einen Notfall hat das Gerät eine MOB-Funktion. Zum Speichern einer Notfallsituation drücken

Sie die Tasten ZIN und ZOUT gleichzeitig. Die Position und die Zeit von dem Notfall werden nun als MOB-Position gespeichert.

Achtung: Wenn Sie eine MOB-Position speichern, wird die alte MOB-Position automatisch mit der neuen überschrieben.

Navigate Back to MOB Waypoint – Zur MOB-Position fahren

Sie finden mit dem Navigationsschirm oder dem Kartenschirm (Plotterschirm) den Weg zurück zur

Notfallposition. Wenn MOB aktiviert ist, erscheint automatisch der Navigationsschirm. Er zeigt die

Kompassrose mit dem Kurspfeil, der in die Richtung des Notfalls zeigt, und als Wegpunktname erscheint GOING TO MAN OVERBOARD (TO: MANN ÜBER BORD.) Auf dem Kartenschirm

(Plotterschirm) erscheint als Symbol für die MOB-Position eine menschliche Figur, und der Steuerpfeil zeigt, wie die Position anzusteuern ist.

Die MOB-Position wird für den weiteren Gebrauch in der Wegpunktliste gespeichert. Er kann, wie alle anderen Wegpunkte auch, in dem erweiterten Modus editiert werden. Dieses schützt davor, dass die MOB-Position irrtümlich gelöscht wird.

LOWRANCE

23

Anmerkung: Es muss kein Notfall vorliegen, um den MOB-Wegpunkt zu verwenden. Es ist nur eine

Möglichkeit, in dem einfachen Modus einen weiteren Wegpunkt speichern, als nur den „Home“-

Wepunkt. Wenn Sie einen MOB-Wegpunkt als einen normalen Wegpunkt speichern wollen, müssen

Sie hinterher nur die Navigation beenden. In dem erweiterten Modus finden Sie dann diese Wegpunkte in der Wegpunktliste wieder. Beachten Sie, das bis zu 1000 Wegpunkte gespeichert werden können.

Zum Beenden der Navigation zur MOB-Position drücken Sie MENU, gehen auf C ANCEL

N

AVIGA-

TION (N AVIGATION B EENDEN ) und drücken danach ENT. Wählen Sie nun Y ES (J A ) und drücken danach wieder ENT. Die Navigation ist damit beendet.

Navigate to Cursor Position on Map - Zu einer Cursorposition auf der Karte fahren

Mit dem Kommando G O

T

O

C

URSOR

(

FAHRE

Z

UM

CURSOR) fahren

Sie zur momentanen Cursorposition auf der Karte.

Wenn Sie zu einer bestimmten Stelle auf der Karte fahren wollen, lokalisieren Sie die Stelle und wählen Sie dann mit dem Cursor. Verwenden

Sie das Kommando G O T O C URSOR (F AHRE Z UM CURSOR), und das

Gerät führt Sie zur gewählten Stelle.

1. Führen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten und den Zoombereichen auf die Stelle, zu der Sie fahren wollen.

2. Zentrieren Sie das Fadenkreuz zur Auswahl über diese Stelle. Betrachten Sie das nachfolgende Beispiel.

3. Drücken Sie nun MENU und danach ENT. Der iFinder beginnt nun mit der Navigation zur Cursorposition.

Auf dem Kartendisplay erscheint eine gepunktete Linie, die Ihre

Zur Cursorposition fahren. In diesem Beispiel wurde die

Stadt Oologah in Oklahoma, bzw. die Koordinaten

N 36°26.854’, W 95°42.571’ ge-

wählt. momentane Position mit der Position vom Cursor verbindet. Der

Navigationsschirm zeigt eine Kompassrose und Navigationsinformationen zum Bestimmungspunkt.

Auf der linken Abbildung mit dem Zoom von 20 Meilen ist die gepunktete Kurslinie, die Ihre momentane Position mit dem Zielpunkt verbindet. Auf der mittleren Abbildung mit dem Bereich von 40 Meilen, ist die Kurslinie vom Ausgangspunkt bis zum Zielpunkt zu sehen. Rechts, auf dem Navigationsschirm, sind ebenfalls Navigationsdaten zu sehn.

24

LOWRANCE untere Liste der Wegpunkte. Falls der Wegpunkt noch nicht markiert ist, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf den gewünschten Wegpunkt.

3. Wenn die Liste nur kurz ist, können Sie gleich in die Wegpunktliste hinein springen, und dann den Wegpunkt auswählen.

4. Zum Starten der Navigation drücken Sie ENT.

Navigate a Trail - Strecke abfahren

1. Drücken Sie zweimal MENU und gehen dann mit der Pfeiltaste

↓ auf

M Y T RAILS (S TRECKEN .) Danach drücken Sie ENT. Ein Bildschirm,

ähnlich wie rechts abgebildet, erscheint.

Menü Trails (Strecken)

Erweiterter Modus

2. Wählen Sie die Strecke, die Sie abfahren wollen.

3. Wenn die Strecke markiert ist, Drücken Sie ENT und gehen auf N AVIGATE (N AVIGIERE .) Danach drücken Sie ENT.

4. Warten Sie, während das Gerät von der Strecke eine Route herstellt. Wenn die Nachricht über den

Fortschritt erlischt, zeigt das Gerät einen Schirm mit Informationen für diese Strecke, und das

Kommando N AVIGATE (N AVIGIERE ), in der Kommandobox oben auf dem Bildschirm, ist markiert.

Tip: Back Track a Trail - Eine Strecke in umgekehrter Richtung abfahren

Die Navigationskommandos führen Sie vom Startpunkt bis zum Zielpunkt der Strecke entlang – in

Vorwärtsrichtung. Sie können die Strecke aber auch in umgekehrter Richtung, vom Endpunkt bis zum Startpunkt, folgen. In dem kleinen Modus wird dieses automatisch mit der gerade aufgezeichneten Strecke gemacht. In dem erweiterten Modus müssen Sie erst das Kommando Reverse aufrufen, damit die Strecke umgekehrt wird, bevor Sie mit der Navigation beginnen. Drücken Sie die Pfeiltaste

→ und gehen auf R

EVERSE . Drücken Sie nun ENT. Mit der Pfeiltaste

← gehen Sie auf N

AVIGATE

(N AVIGIERE .)

5. Drücken Sie ENT und folgen der Strecke. Das Gerät beginnt die Navigationsdaten für die Strecke zu zeigen. Folgen Sie dem Steuerpfeil auf dem Kartenschirm oder dem Kurspfeil von der Kompassrose auf dem Navigationsschirm.

Achtung:

Wenn Sie auf, oder nahe dem Startpunkt sind, wird der Ankunftsalarm aktiviert, so bald

Sie mit der Navigation beginnen. Drücken Sie einfach EXIT, und der Alarmton ist abgeschaltet.

6. Wenn Sie den Zielpunkt erreicht haben, müssen Sie die Navigation beenden:

Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION B EENDEN ) und drücken dann ENT. Wählen Sie Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT.

Backtrack a Trail - Eine Strecke in umgekehrter Richtung abfahren

Lesen Sie hierzu den Tipp in dem vorherigen Abschnitt Navigate a Trail (Eine Strecke in umgekehrter Richtung abfahren.

)

LOWRANCE

37

Navigate a Route - Eine Route abfahren

1.

Vom Navigationsbildschirm drücken Sie MENU und dann ENT, oder vom Kartenschirm (Plotter) oder Positionsschirm drücken zweimal MENU, gehen auf R OUTE P LANNING (R OUTENPLANUNG ) und drücken danach ENT.

2. Drücken Sie die Pfeiltaste

↓ und wählen den Namen der Route. Danach drücken Sie zweimal

ENT.

3. Nach Ankunft am Zielpunkt müssen Sie die Navigation beenden:

Drücken Sie hierzu zweimal MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGAITON (N AVIGATION B EENDEN ) und drücken danach ENT. Wählen Sie jetzt Y ES (J A ) und bestätigen dann mit ENT.

Navigate to Cursor Position on Map - Zur Cursorposition auf der Karte (Plotter) navigieren

1. Aktivieren Sie den Cursor mit den Tasten ZIN oder ZOUT und finden Sie mit den Pfeiltasten die

Position, zu der Sie fahren wollen.

2. Wenn Sie zur gewählten Position fahren wollen, drücken Sie nun MENU, ENT und EXIT. Folgen

Sie nun dem Steuerpfeil und der Peillinie auf dem Kartenschirm, oder dem Pfeil der Kompasspeilung auf dem Navigationsschirm.

Navigate to an Icon - Zu einer Markierung navigieren

Verwenden Sie, wie vorstehend, das Kommando für den Cursor, und wählen Sie mit dem Cursor die

Markierung.

Navigate to a Point of Interest (POI) - Zu einem POI navigieren

(Anwendung nur für die USA)

Navigate to a Waypoint - Zu einem Wegpunkt fahren

Sie können jeden auf der Karte sichtbaren Wegpunkt mit dem Cursor (Fadenkreuz) auswählen. Danach verwenden Sie das Kommando fahre zum Cursor. Sie können den Wegpunkt natürlich auch aus der Wegpunktliste abrufen. Verwenden Sie hierfür die Taste FIND.

1. Drücken Sie die Taste FIND und dann ENT. Wenn Sie den nahesten Wegpunkt sehen wollen, drücken Sie ENT. Oder wenn Sie die Auswahlen nach Namen vornehmen wollen (und durch die gesamte Wegpunktliste „scrollen“ wollen), drücken Sie die Pfeiltaste

↓ , wählen den gewünschten

Wegpunkt und drücken danach ENT. In diesem Beispiel suchen wir den Wegpunkt nach seinem

Namen.

2. Wenn Ihre Wegpunktliste sehr lang ist, können Sie den Namen des Wegpunktes in der Box F IND

B Y N AME (F INDEN D URCH D EN N AMEN ) vorwählen. Damit Sie nun nicht durch die gesamte Wegpunktliste „scrollen“ müssen, geben Sie mit den Pfeiltasten den ersten Buchstaben des Wegpunktes ein. In der unteren Wegpunktliste erscheinen nun alle Wegpunkte, die mit diesem Buchstaben beginnen. Drücken danach die Pfeiltaste

→ und bewegen den Cursor auf den nächsten Buchstaben. In der unteren Wegpunktliste erscheinen nun alle Wegpunkte, die mit diesen ersten beiden Buchstaben beginnen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Name korrekt eingegeben ist, oder wenn Sie zwischenzeitlich den Namen in der Wegpunktliste sehen, drücken ENT. Sie springen damit in die

36

LOWRANCE

Zum Stoppen der Navigation verwenden Sie das Kommando Cancel Navigation. Drücken Sie hierzu

MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION B EENDEN .) Drücken Sie nun ENT, wählen

Y ES (J A ) und bestätigen mit ENT. Es werden nun keine Navigationsdaten mehr gezeigt.

Navigate (Nur für die USA)

Creating and Saving a Trail - Strecke herstellen und speichern.

Eine Strecke, oder ein Plottrail, ist die Vergangenheit der Strecke die Sie abgefahren haben. Auf dem Bildschirm erscheint diese Strecke als eine durchgehende Linie, beginnend von dem hinteren

Ende des momentanen Positionpfeils.

Als Voreinstellung blinkt diese Strecke jede Sekunde. Dadurch ist sie leichter gegen den Hintergrund der Karte abzulesen. Durch die automatische Einstellung setzt das Gerät jede Sekunde einen

Punkt hinter dem vorherigen, wenn eine Positionsveränderung vorgenommen wurde. (Die Methode zur Herstellung der Strecke kann in die Update Rate in dem erweiterten Modus verändert werden.

Lesen Sie hierzu das Kapitel 5 für Trail Options.)

In dem einfachen Modus stellt das Gerät, wenn es eingeschaltet wird, automatisch eine Strecke her, und sie wird auch automatisch im Memory gespeichert wenn das Gerät abgeschaltet wird. Das Gerät fährt mit der Aufzeichnung einer neuen Strecke fort, wenn die vorhergehende gelöscht wurde.

Achtung:

Das Gerät kann bis zu 9.999 Punkte je Strecke, die in dem erweiterten Modus eingestellt werden können, aufzeichnen. In der Werkseinstellung werden maximal 2.000 Punkte aufgezeichnet. Wenn die Länge der Strecke die Punkte überschreitet, nimmt das Gerät den hintersten Punkt und setzt ihn dann als neuen Punkt.

In dem großen Modus können Sie bis zu 10 Strecken speichern und wieder abrufen.

Warnung:

In dem großen Modus haben Sie auch die Möglichkeit, die Aufzeichnung abzustellen. Wenn diese

Aufzeichnung abgestellt wurde, ist auch die automatische Aufzeichnung im einfachen Modus abgestellt.

Display a Saved Trail - Gespeicherte Strecke anzeigen

Durch die Werkseinstellung wird im einfachen Modus die Strecke gezeigt. Die Streckenanzeige kann nur im erweiterten Modus ab- und wieder angestellt werden.

Navigating or Backtracking a Trail - Eine gespeicherte Strecke abfahren

Es gibt zwei Methoden die aufgezeichnete Strecke zurück zu verfolgen. Die einfachste benötigt keine Menükommandos, gibt aber auch keine Navigationsinformationen während dem Abfahren der

Strecke, wie zum Beispiel Zeit und Distanz bis zum Zielpunkt. Die andere Methode benötigt drei

Kommandos und gibt dadurch den gesamten Bereich der Navigationsdaten. Testen Sie beide Methoden und sehen Sie, welche Sie bevorzugen. Wenn Sie mit langsamer Geschwindigkeit wandern, verwenden wir meistens die erste Methode, da es besser ist, jedem kleinen Fußweg zu folgen. Bei höheren Geschwindigkeiten, wie auf der Autobahn oder auf dem Wasser, ist ein Trailkommando sinnvoller.

LOWRANCE

25

Visual Back Trailing - Strecke visuell zurück verfolgen

1. Wenn Sie auf dem Kartenschirm sind, zoomen Sie (ZIN oder ZOUT), so dass Ihre blinkende

Strecke sichtbar ist.

2. Beginnen Sie sich zu bewegen und beachten dabei den Kartenschirm (oder, falls Sie es bevorzugen, den Navigationsschirm.) Gehen, oder steuern Sie so, dass der momentane Positionspfeil die Strecke verfolgt, die Sie vorher aufgezeichnet haben.

Navigate a Back Trail - Auf einer Strecke navigieren

1. Drücken Sie die Taste MENU, gehen auf N AVIGATE T RAIL (N AVIGIERE P LOTSTRECKE ) und drücken dann ENT.

2. Beginnen Sie nun der Strecke zu folgen

Achtung:

Wenn Sie sich auf der Strecke bereits nahe oder auf dem Zielpunkt befinden, wird der optische Ankunftsalarm aktiv, wenn Sie die Taste Enter gedrückt haben. Drücken Sie einfach EXIT zum Löschen des Alarms, und setzen Ihre Reise fort.

Auf der Karte ist Ihre Originalstrecke als eine blinkende, durchgehende Linie sichtbar. Daneben erscheint nahezu parallel eine gepunktete Linie die anzeigt, wie Sie der Originalstrecke folgen. Auf dem Kartenschirm erscheint in der unteren rechten Ecke ein Steuerpfeil. Er zeigt, wie Sie zu steuern haben, um den Zielpunkt zu erreichen. Der Navigationsschirm zeigt ebenfalls die Linie der Originalstrecke und einen Kurspfeil, der Sie zum nächsten Wegpunkt führt.

Während Sie fahren, erscheint der Ankunftsalarm, wenn Sie sich in der Strecke einem Wegpunkt nähern. Der Steuerpfeil auf dem Kartenschirm, oder der Kurspfeil auf dem Navigationsschirm, dreht sich und zeigt auf den nächsten Wegpunkt in der Strecke. Zum Löschen des Alarms drücken Sie die

Taste EXIT.

Nord Ï

Punkt einer

Strecke Pfeil für momentane Position

Steuerpfeil

Gepunktete

Linie Strecke zurück

Links: Die Fahrt führt nach Süden direkt zum Streckenpunkt 4; der Steuerpfeil zeigt, dass er geradeaus steuern soll. Rechts: Der Fahrer hat den Streckenpunkt 4 erreicht und er muss nach links steuern, um der Strecke zu folgen. Der Steuerpfeil dreht sich nach links (östlich), und zeigt zum nächsten Streckenpunkt. (Der Ankunftsalarm wurde abgestellt, damit er das Bild nicht verdeckt.)

26

LOWRANCE

Delete an Icon – Markierung löschen

Sie können alle Markierung gleichzeitig, oder nur Markierungen mit dem gleichen Symbol gleichzeitig löschen. Sie können auch einzelne

Symbole löschen. Führen Sie den Cursor (Fadenkreuz) auf das entsprechende Symbol auf der Karte.

1. Drücken Sie MENU und gehen auf die Menüzeile D ELETE M Y I CONS

(M ARKIERUNGEN L ÖSCHEN .) Dann drücken Sie ENT.

2. Wählen Sie D ELETE A LL I CONS (A LLE M ARKIERUNGEN L ÖSCHEN ), oder D ELETE B Y S YMBO L (E INZELNES S YMBOL L OESCHEN ), oder D E-

LETE

F

ROM

M

AP

(V

ON

D

ER

K

ARTE

L

OESCHEN ) und drücken dann

ENT.

Navigate to an Icon - Zu einer Markierung navigieren

Verwenden Sie das Kommando Navigate to Cursor (Fahre zum

Menü Icons (Markierungen) löschen

Cursor.) Wählen Sie erst die gewünschte Markierung auf der Karte aus.

1. Führen Sie den Cursor auf die gewünschte Markierung.

2. Drücken Sie MENU. Es erscheint nun automatisch die Menüzeile G O T O C URSOR (F AHRE Z UM

C

URSOR .) Drücken Sie nun ENT und danach EXIT, um den Cursor vom Bildschirm zu löschen.

Folgen Sie nun der Kurslinie auf dem Kartenschirm, oder dem Pfeil für die Kompasspeilung auf dem Navigationsschirm.

Navigate - Navigieren

Die Navigation ist eines der Gründe um einen iFinder zu haben. Mit den möglichen Navigationsoptionen erhalten Sie genaue Informationen über alles was Sie für die Navigation benötigen.

Navigate Back Home - Zum Heimat-Wegpunkt navigieren

Sie können zu den Heimatwegpunkt, den Sie in dem einfachen Modus gespeichert haben navigieren, müssen aber die Prozedur von dem erweiterten Modus einhalten. Lesen Sie später hierzu in diesem

Kapitel den Absatz Navigate to a Waypoint - Zu einem Wegpunkt navigieren.

Navigate Back to Man Overboard Waypoint - Zur MOB-Position navigieren)

Dieses Gerät hat eine MOB-Funktion (MOB = Man Overboard.) Sie zeigt die Navigationsdaten zu der Stelle, wo diese Funktion aktiviert wurde. Zum Aktivieren drücken Sie die Tasten ZOUT und

ZIN gleichzeitig. Ihre Position, die Zeit zu der die Taste gedrückt wurden werden für die MOB-

Position gespeichert. Das Gerät navigiert nach der Aktivierung des Notfalls automatisch zum MOB-

Wegpunkt. Für weitere Details lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in Kapitel 3 Kleiner Modus.

Cancel Navigation - Navigation beenden

Im kleinen Modus:

Drücken Sie MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION B EENDEN ) und drücken danach

ENT. Wählen Sie nun Y ES (J A ) und bestätigen dann mit ENT.

Im großen Modus:

Drücken Sie zweimal MENU, gehen auf C ANCEL

N

AVIGATION (N AVIGATION

B

EENDEN ) und drücken danach ENT. Wählen Sie nun Y ES (J A ) und bestätigen dann mit ENT.

LOWRANCE

35

Bäume können die Sicht ebenfalls erheblich beeinträchtigen. Wolken beeinflussen nicht den Empfang der Signale.

Wenn sich die Antenne in einem Auto befindet, oder andere Objekte blocken den Empfang ab, kann das Finden der Position länger dauern. Versuchen Sie dann, das Gerät in einem Gebiet zu starten, wo wieder freie Sicht herrscht.

Icons – Ereignismarkierungen

Icons, oder Markierungen, sind grafische Symbole um Plätze, persönliche interessante Punkt oder

Ereignisse zu markieren. Sie können überall auf dem Kartenschirm platziert, gespeichert, und für einen späteren Gebrauch wieder aufgerufen werden. Das Gerät hat 42 unterschiedliche Symbole, die

Sie während der Durchführung auswählen können.

Markierungen sind ähnlich wie Wegpunkte. Sie können aber nicht so viele Informationen (Namen,

Nummern) wie die Wegpunkte speichern. Sie können kein Menü benutzen, um zu den Markierungen zu navigieren, wie es bei den Wegpunkten möglich ist. (Sie können aber den Cursor benutzen, um wieder zu den Markierungen zu kommen.)

Sie können eine Markierung mit dem Cursor-Position auf der Karte, oder von Ihrer eigenen momentanen Position erzeugen.

Create Icon on Map – Eine Markierung auf der Karte erzeugen

1. Führen Sie mit den Pfeiltasten den Cursor (Fadenkreuz) auf die gewünschte Position, auf der Sie die Markierung haben wollen.

2. Drücken und halten Sie ENT bis auf dem Bildschirm SAVE ICON erscheint. Danach lösen Sie die Taste ENT.

3. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Symbol aus. Danach drücken Sie

ENT. Die Markierung erscheint auf dem Kartenschirm.

Das Auswahlmenü der Symbole

Create Icon at Current Position – Eine Markierung auf der momentanen Position setztn

1. Während Sie fahren, drücken und halten Sie ENT. Es erscheint das Menü zur Auswahl der Symbole. Danach lösen Sie die Taste ENT.

2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Symbol aus. Danach drücken Sie ENT. Die Markierung erscheint auf dem Kartenschirm.

34

LOWRANCE

Anzeige für gefahrenen

Kurs oder Kompasskurs Momentane Position

Pfeil für

Steuerkurs

Symbol für

Strreckenwegpunkt

Kompassrose

Linie der gefahrenen

Strecke Bereich für

Ausserkursfehler

Navigationsschirm: Links: Der Fahrer folgt der Strecke in östlicher Richtung direkt zum Streckenpunkt 3; der Kurspfeil zeigt, dass der Streckenpunkt direkt östlich ist. Rechts: Der Fahrer hat den Streckenpunkt 3 erreicht und er muss nun nach Süden fahren, um der Strecke zu folgen. Der Ankunftsalarm erscheint, der Kurspfeil schwenkt herum und zeigt an, dass nun nach

Süden gefahren werden muss, um den nächsten Streckenpunkt Nr. 4 zu erreichen. Das Gerät zeigt nun die Navigationsdaten zum Streckenpunkt Nr. 4, der 0,95 Meilen entfernt ist.

3. Wenn Sie den Zielpunkt erreicht haben, müssen Sie die Navigation beenden. Drücken Sie hierfür

MENU, gehen auf C ANCEL N AVIGATION (N AVIGATION B EENDEN ) und drücken danach ENT. Es erscheint die Warnung ob die Navigation wirklich beendet werden soll. Wählen Sie Y ES (J A ) und bestätigen dann mit ENT.

Clearing or Erasing a Trail - Strecke löschen

Der momentane Plotweg (gefahrene Strecke – Trail) kann gelöscht werden. Nach Löschen des Trails wird eine neue Strecke aufgezeichnet.

Warnung:

Wenn der Plotweg gelöscht wird, wird er auch aus dem Memory des Gerätes gelöscht. Sie haben dann keine Möglichkeit mehr ihn wieder aufzurufen. Wenn Sie den Trail aber dauerhaft speichern wollen, wechseln Sie auf den erweiterten Modus und folgen den Instruktionen in Kapitel 4 für Crea-

ting and Saving a Trail (Strecke kreieren und speichern.)

Drücken Sie die Taste MENU, gehen auf C LEAR T RAIL (L ÖSCHE S TRECKE ) und drücken danach

ENT. Es erscheint die Warnung, ob die Strecke wirklich gelöscht werden soll. Wählen Sie Y ES (J A ) und bestätigen dann mit ENT. Drücken Sie danach EXIT. Sie kehren damit wieder auf den Plotterschirm zurück.

Umschalten auf den großen Modus

Zum Umschalten von dem kleinen auf den großen Modus drücken Sie:

1. MENU, gehen auf A

DVANCEND

M

ODE (E RWEITERTER

M

ODUS ) und drücken dann ENT.

2. Es erscheint der Hinweis: „Are you sure you want to enter Advanced Mode?“ („Sind Sie sicher dass Sie auf den erweiterten Modus umschalten?“.)

LOWRANCE

27

3. Wählen Sie Y ES (J A ), und bestätigen mit ENT, und das Gerät schaltet auf den erweiterten Modus.

Zurückschalten vom großen Modus auf den kleinen Modus

Zum Verlassen des erweiterten Modus und Zurückschalten auf den einfach Modus drücken Sie:

1. Zweimal MENU, gehen auf E ASY M ODE (E INFACHER M ODUS ) und drücken dann ENT.

2. Es erscheint der Hinweis „Are you sure you want to turn on Easy Mode?“ (Sind Sie sicher, dass

Sie auf den einfachen Modus umschalten?“.)

3. Wählen Sie Y ES (J A ) und bestätigen dann mit ENT. Danach schaltet das Gerät auf den einfachen

Modus.

Kapitel 4

Großer Modus

Keyboard

7

2

4

6

3

5

1 8 9

1. PWR/LIGHT (Einschalten und Beleuchtung) – Mit der Taste PWR wird das Gerät ein und ausgeschaltet.

2. PAGES – Durch Drücken dieser Taste schalten Sie in dem einfachen Modus durch die vier unterschiedlichen Bildschirme. (Satellitenstatus, Steuerschirm und Plotterschirm.) Jeder Bildschirm repräsentiert eine der Haupteinstellungen für die Funktionen.

3. MENU – Durch Drücken dieser Taste erscheinen die Menüs mit den Funktionen die von einer

Liste ausgewählt oder justiert werden.

4. ARROW KEYS (Pfeiltasten) – Diese Tasten werden benötigt, um sich durch die Menüs zu bewegen und Auswahlen zu treffen, den Cursor zu führen und Daten zu speichern.

28

LOWRANCE

1. Drücken Sie die ZIN-Taste, um weiter hinein zu zoomen. Sie sehen dadurch größere Details in einer kleineren geografischen Fläche.

2. Drücken Sie die ZOUT-Taste um weiter heraus zu zoomen. Sie sehen dadurch weniger Details der Karte, dafür aber ein größeres Gebiet.

Während der Fahrt bewegt sich die Karte (der Plotterschirm) automatisch so, wie Sie sich auch bewegen. Dadurch erscheint Ihre momentane Position immer in der Bildschirmmitte.

Durch Einblenden des Cursors (Fadenkreuz), können Sie mit den Pfeiltasten die Karte manuell in alle Himmelsrichtungen verschieben. Damit haben Sie einen Blick auf Kartengebiete, die nicht in der Nähe ihrer momentanen Position sind. Zum Löschen des Cursors drücken Sie EXIT. Die Karte

„springt“ dadurch auf die momentane, oder zuletzt bekannte, Position zurück.

Find Distance From Current Position To Another Location

(Finde Distanz von der momentanen Position zu einer anderen Position

1.

Während der Kartenschirm aufgerufen ist, drücken Sie MENU, und gehen auf F IND D ISTANCE (F INDE D ISTANZ ) und drücken danach ENT.

2. Führen Sie den Cursor über die Position zu der Sie die Entfernung wissen wollen. Eine Linie wie ein Gummiband erscheint, die ihre momentane

Position mit der Cursorposition verbindet. Die Distanz dieser Linie erscheint in der unteren linken Ecke des Bildschirms.

3. Zum Beenden des Vorgangs drücken Sie EXIT.

Die Distanz vom

Startpunkt bis Dallas beträgt 238,7 Meilen

Find Distance From Point to Point - Finde Distanz von Punkt zu Punkt

Sie können ebenfalls die Distanz auf der Karte zwischen zwei anderen Punkten ausmessen.

1.) Während Sie auf dem Kartenschirm sind drücken Sie MENU, gehen auf die Menüzeile F IND

D ISTANZ (F INDE DI STANZ ) und drücken danach ENT.

2. Führen Sie den Cursor (Fadenkreuz) über die Position die Sie finden wollen. Es erscheint eine Linie (wie ein Gummiband), die Ihre momentane Position mit der Position vom Cursor verbindet. Um den ersten Punkt zu setzen, drücken Sie nun ENT. Die Verbindungslinie erlischt.

3.) Führen Sie den Cursor nun über die zweite Position. Die Verbindungslinie erscheint wieder und verbindet den ersten mit dem zweiten Punkt. Die Distanz entlang der Linie erscheint unten links auf dem Bildschirm.

4. Drücken Sie EXIT, um diese Funktion zu beenden.

Find Your Current Position (Finden der momentanen Position)

Zum Finden der momentanen Position schalten Sie einfach das Gerät ein. Bei freier Sicht zum

Himmel, sucht das Gerät automatisch die Satelliten, und errechnet in ungefähr einer Minute oder weniger die Position.

Achtung:

Freie Sicht heißt: Keine Gebäude oder Erhöhungen, die Satelliten abschatten könnten. Belaubte

LOWRANCE

33

Navigationsmenü

Über das Navigationsmenü können Sie die Navigation stoppen, die Alarme einstellen, Routen planen oder editieren.

Map Page - Kartenschirm

Auf dem Kartenschirm sehen Sie Ihren Kurs und die gefahrene Strecke aus der Vogelperspektive. In der Werkseinstellung ist die Karte auf Nord ausgerichtet, so dass Norden immer am oberen Bildschirmrand ist. (Die Nordausrichtung kann geändert werden. Sehen Sie unter Orientierung Karte im

Kapitel 5.) Wenn Sie zu einem Wegpunkt fahren, sehen Sie den Startpunkt, Ihre momentane Position, die Kurslinie und den Zielpunkt. Um die Karte zu benutzen, müssen Sie nicht zu einem Wegpunkt fahren.

Über die Tasten Zoom In (ZIN) und Zoom Out (ZOUT) können die Bereiche auf dem Bildschirm vergrößert oder verkleinert dargestellt werden. 37 Bereiche von 0,05 Meilen bis 4000 Meilen (oder

0,02 km bis 4000 km) können ausgewählt werden.

ACHTUNG:

Weitere Informationen und Illustrationen entnehmen Sie bitte dem Kapitel 2, kleiner Modus.

1. Zum Abrufen des Kartenschirms drücken Sie die Taste PAGES sooft, bis der Bildschirm, den Sie wünschen, erscheint.

2. Zum Abrufen des Untermenüs für den Navigationsschirm drücken Sie MENU.

Links:

Kartenschirm (Plotter)

Rechts:

Menü für Kartenschirm

Menü Kartenschirm

Das Menü für den Kartenschirm (Plotter) hat viele Optionen. Über dieses Menü können Sie Distanzen finden, die Orientierung der Karte einstellen, Kartendaten eingeben, Kartenkategorien bestimmen, Markierungen löschen und Bildschirmdaten persönlich einstellen.

Moving Around the Map: Zoom & Cursor Arrow Keys

(Sich auf der Karte bewegen: Pfeiltasten für Zoom und Cursor

Die Karte bietet eine Sicht aus der Vogelperspektive. Der momentane Zoom erscheint unten in der linken Ecke des Bildschirms.

Wenn der Zoombereich auf 4 Meilen eingestellt ist, erscheint auf dem

Bildschirm ein Ausschnitt, gemessen von der linken bis zur rechten Seite des Bildschirms, von 4

Meilen Breite.

32

LOWRANCE

5. ENT/SAVE (Eingeben und speichern) – Über diese Taste werden Daten gesichert, Werte akzeptiert oder Menükommandos ausgeführt.

6. EXIT – Durch Drücken der Taste Exit kehren Sie nach einer Programmierung auf den zuletzt eingestellten Bildschirm zurück, und löschen die Menüdaten vom Bildschirm.

7. FIND – Die Taste FIND setzt das Gerät in den Suchmodus und in einige Navigationsfunktionen.

8. ZOUT – (Zoom Out) – Mit dieser Taste vergrößern Sie den Bereich auf dem Bildschirm. Es sind dadurch größere geografische Zonen zu sehen. Es sind dann aber weniger Details zu sehen.

9. ZIN – (Zoom In) Mit dieser Taste verkleinern Sie den Bereich auf dem Bildschirm. Es sind dadurch kleinere geografische Zonen zu sehen. Es werden dann aber mehr Details sichtbar.

An/Aus – Beleuchtung

Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste PWR. Zum Einschalten der Bildschirmbeleuchtung drücken Sie nochmals PWR. Wenn Sie die Bildschirmbeleuchtung abstellen wollen, drücken

Sie wieder PWR.

Zum Abschalten des Gerätes drücken Sie die Taste PWR und halten sie dann ca. 3 Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät abschaltet.

Hauptmenü

Im erweiterten Modus hat das Gerät ein einseitiges Hauptmenü, das einige Funktionskommandos und Kommandos für Einstellungsoptionen enthält. Die Lektionen in diesem Kapitel handeln nur von den Funktionen als Basis, mit denen das Gerät schon viele Kommandos verrichtet. Der iFINDER arbeitet mit diesen Funktionen als Werkseinstellungen, wenn es aus der Verpackung genommen wird.

Wenn Sie aber schon einige Optionen lernen wollen, schlagen Sie im Kapitel 5, Optionen System

Setup und GPS Setup nach.

Wenn Sie von einem Bildschirm das Hauptmenü aufrufen wollen, drücken Sie zweimal MENU.

Zum Löschen des Menüdisplays und zum Zurückkehren auf den Bildschirm, drücken Sie EXIT.

Main Menu

Screen…

Alarms…

Routeplanning...

My Trails...

Cancel Navigation

GPS Setup

System Setup

Utilities

Easy Mode

Hauptmenü großer

Modus Englisch

Main Menu

Bildschirm...

Alarme...

Routenplanung...

Strecken...

Navigation beenden

GPS Einstellungen

Systemeinstellung

Anwendungen

Einfacher Modus

Hauptmenü großer Modus

Deutsch

Pages - Bildschirme

Für den großen Modus stehen vier Bildschirme, die alle den Hauptmodus umfassen, zur Verfügung

Es sind der Bildschirm für den Satellitenstatus, der Positionsbildschirm, der Navigationsbildschirm

LOWRANCE

29

und der Kartenbildschirm (Plotter.) Sie sind alle durch Drücken der Taste PAGES erreichbar. Wenn

Sie die Taste PAGES kurz hintereinander drücken, rufen Sie jedes mal einen anderen Bildschirm ab, wie in einer endlosen Schleife.

Jedem Bildschirm sind Untermenüs zugeordnet. Sie erreichen das Untermenü durch Drücken der

Taste MENU, während der betreffende Bildschirm aufgerufen ist. (Wenn Sie die Taste MENU zweimal drücken, kommen Sie auf das Hauptmenü.)

Bildschirm Satelliten Status

Auf diesem Bildschirm sehen Sie detaillierte Informationen von dem Empfang der Satelliten und der

Positionssuche. Ganz gleich auf welchem Bildschirm Sie sich befinden, eine blinkende Positionsanzeige zeigt, das sich das Gerät momentan nicht in die Satelliten eingeschaltet hat, oder das es die Position verloren hat. Diese Seite zeigt die Qualität und Genauigkeit der momentanen Kalkulation.

WARNUNG:

Navigieren Sie nie mit dem Gerät, wenn die Zahlen blinken. Sie haben dann keinen Empfang.

ACHTUNG:

Für weitere Informationen lesen Sie bitte das Kapitel 2.

1. Zum Abrufen des Bildschirms für den Satellitenstatus drücken Sie die Taste PAGES sooft, bis der Bildschirm erscheint.

2. Zum Abrufen des Menüs für den Satellitenstatus drücken Sie die Taste MENU.

Links: Bildschirm Satellitenstatus. Rechts Menü für den Satellitenstatus.

Status Menü

Über das Menü vom Satelliten Status können Sie Ihre eigenen Einstellungen für Automatische Suche und die Sparstufen für den Stromverbrauch vornehmen.

Bildschirm Position

Dieser Bildschirm zeigt detaillierte Informationen der Position. Von diesem Bildschirm können sie die Position in Breite und Länge, die Höhe, die Reisezeit, Geschwindigkeit und weitere Informationen über Position und Fahrt entnehmen.

1. Zum Abrufen des Positionsschirms drücken Sie die Taste PAGES sooft, bis der Bildschirm, den

Sie wünschen, erscheint.

30

LOWRANCE

2. Zum Abrufen des Untermenüs für den Positionsschirm drücken Sie MENU.

Links: Positionsdisplay

Rechts: Positionsmenü

Positions Menü

Über das Menü für die Position kann das Koordinatensystem, das Kartendatum und die Ortszeit eingestellt werden. Außerdem können Positionsdaten persönlich ausgewählt werden.

Navigationsschirm

Dieser Bildschirm hat eine Kompassrose die nicht nur den Weg oder die Richtung der Strecke zeigt, sondern ebenso die Richtung zu einem abgerufen Wegpunkt. Der Navigationsschirm sieht ähnlich aus wie der, der unten abgebildet ist, wenn Sie nicht zu einem Wegpunkt fahren. Ihre Position ist durch einen Pfeil in der Mitte der Kompassrose gezeigt. Die Vergangenheit der gefahrenen Strecke ist an der punktierten Linie, die hinter dem Positionspfeil beginnt, gekennzeichnet. Der große Pfeil, der senkrecht über der Kompassrose zu sehen ist, zeigt die momentane Fahrtrichtung, in die Sie sich bewegen.

ACHTUNG:

Weitere Informationen und Illustrationen entnehmen Sie bitte dem Kapitel 2, kleiner Modus.

1. Zum Abrufen des Navigationsschirms drücken Sie die Taste PAGES sooft, bis der Bildschirm, den Sie wünschen, erscheint.

2. Zum Abrufen des Untermenüs für den Navigationsschirm drücken Sie MENU.

Links: Navigationsdisplay

Rechts: Navigationsmenü

LOWRANCE

31

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement