Montage- und Bedienungsanleitung der Kostal PIKO

Montage- und Bedienungsanleitung der Kostal PIKO
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Intelligent
verbinden.
Montage- und
Bedienungsanleitung
PIKO-Wechselrichter
3.0 | 3.6 | 4.2 | 5.5 | 7.0 | 8.3 | 10.1
IMPRESSUM
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstraße 6
79108 Freiburg i. Br.
Deutschland
Tel. +49 (0)761 477 44 - 100
Fax +49 (0)761 477 44 - 111
www.kostal-solar-electric.com
Haftungsausschluss
Die wiedergegebenen Gebrauchsnamen, Handelsnamen bzw. Warenbezeichnungen und sonstige Bezeichnungen, können auch ohne besondere Kennzeichnung
(z. B. als Marken) gesetzlich geschützt sein. Die KOSTAL Solar Electric GmbH übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für deren freie Verwendbarkeit.
Bei der Zusammenstellung von Abbildungen und Texten wurde mit größter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die Zusammenstellung erfolgt ohne Gewähr.
Allgemeine Gleichbehandlung
Software-Version ab FW: 4.00
Die KOSTAL Solar Electric GmbH ist sich der Bedeutung der Sprache in Bezug auf
die Gleichberechtigung von Frauen und Männern bewusst und stets bemüht, dem
Rechnung zu tragen. Dennoch musste aus Gründen der besseren Lesbarkeit auf die
durchgängige Umsetzung differenzierender Formulierungen verzichtet werden.
© 2012 KOSTAL Solar Electric GmbH
Alle Rechte, einschließlich der fotomechanischen Wiedergabe und der Speicherung
in elektronischen Medien, bleiben der KOSTAL Solar Electric GmbH vorbehalten.
Eine gewerbliche Nutzung oder Weitergabe der in diesem Produkt verwendeten
Texte, gezeigten Modelle, Zeichnungen und Fotos ist nicht zulässig. Die Anleitung
darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung weder teilweise noch ganz reproduziert,
gespeichert oder in irgendeiner Form oder mit irgendeinem Medium übertragen, wiedergegeben oder übersetzt werden.
Inhalt
Inhalt
1
Hinweise zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5
Geräte- und Systembeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 AC-Seite anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 DC-Seite anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Verwendungsland einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Kommunikationskomponenten anschließen mit Kommunikationsboard I . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Kommunikationskomponenten anschließen mit Kommunikationsboard II . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Zubehör installieren bei Kommunikationsboard I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Zubehör installieren bei Kommunikationsboard II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10 Gehäuse schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
16
16
18
20
21
28
34
39
41
7
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Wechselrichter einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Kommunikation und Zubehör einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Übergabe an den Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Wechselrichter ausschalten / Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Wartung / Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Demontage und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
49
49
50
51
8
Betriebsverhalten des Wechselrichters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Betriebszustand feststellen (Betriebs-LEDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Betriebszustand feststellen (Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Betriebswerte anzeigen und Einstellungen ändern (Kommunikationsboard I) . . . . . . . . . . . .
8.5 Betriebswerte anzeigen und Einstellungen ändern (Kommunikationsboard II) . . . . . . . . . . .
8.6 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
52
53
53
57
9
Anlagenüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Anzeigen und Einstellungen über Webserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Log-in auf den Webserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Logdaten herunterladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Logdaten anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Datenübertragung an ein Solarportal beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
60
60
61
61
62
10
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Garantie und Serviceinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
65
66
66
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
3
1 Hinweise zu dieser Anleitung
Danke, dass Sie sich für einen Solar-Wechselrichter
PIKO der Firma KOSTAL Solar Electric GmbH entschieden haben!
Wir wünschen Ihnen allzeit gute Energieerträge mit
dem PIKO-Wechselrichter und Ihrer PhotovoltaikAnlage.
Wenn Sie technische Fragen haben, rufen Sie einfach
unsere Service-Hotline an: +49 (0)761 477 44 - 222
1
Hinweise zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Sie enthält
wichtige Informationen zur Installation und zum Betrieb
des Wechselrichters. Beachten Sie insbesondere die
Hinweise zum sicheren Gebrauch. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, haftet die KOSTAL Solar Electric GmbH nicht.
Diese Anleitung ist Teil des Produktes. Sie gilt ausschließlich für die Solar-Wechselrichter PIKO der Firma
KOSTAL Solar Electric GmbH. Bewahren Sie die Anleitung auf und geben Sie sie bei Wechsel des Betreibers
an den Nachfolger weiter.
Sowohl der Installateur als auch der Nutzer müssen
stets Zugang zu dieser Anleitung haben und mit dieser
Anleitung, insbesondere mit den Sicherheitshinweisen,
vertraut sein.
Zielgruppen
Diese Anleitung, insbesondere Kapitel 6 (‹Installation›)
und 7 (‹Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme›), richtet sich an den Fachhandwerker. Die für den Betreiber relevanten Informationen befinden sich in Kapitel 8
(‹Betriebsverhalten des Wechselrichters›) und 9 (‹Anlagenüberwachung›).
Die in dieser Anleitung beschriebenen Wechselrichter
unterscheiden sich in bestimmten technischen Einzelheiten. Informationen und Handlungsanweisungen, die
nur für bestimmte Gerätetypen gelten, sind entsprechend gekennzeichnet, zum Beispiel „PIKO 4.2/5.5“.
Informationen, die Ihre Sicherheit oder die des Gerätes
betreffen, sind besonders hervorgehoben.
GEFAHR
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen, die mit dem
Signalwort GEFAHR gekennzeichnet sind, kann zu tödlichen Verletzungen führen.
WARNUNG
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen, die mit dem
Signalwort WARNUNG gekennzeichnet sind, kann zu
schweren bzw. dauerhaften Verletzungen führen.
VORSICHT
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen, die mit dem
Signalwort VORSICHT gekennzeichnet sind, kann zu
leichten bzw. reversiblen Verletzungen führen.
ACHTUNG
Nichtbeachtung von Warnhinweisen, die mit dem
Signalwort ACHTUNG gekennzeichnet sind, kann zu
Sachschäden führen.
2
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Wechselrichter PIKO wandelt Gleichstrom in symmetrischen, einphasigen (PIKO 3.0/3.6) bzw. dreiphasigen (PIKO 4.2/5.5/7.0/8.3/10.1) Wechselstrom um
und speist ihn ins öffentliche Stromnetz ein. Das Gerät
darf nur in netzgekoppelten Photovoltaik-Anlagen
innerhalb des vorgesehenen Leistungsbereiches und
unter den zulässigen Umgebungsbedingungen verwendet werden. Das Gerät ist nicht für den mobilen
Einsatz bestimmt.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Gefahren für
Leib und Leben des Benutzers oder Dritter entstehen.
Außerdem können Schäden am Gerät und an anderen
Sachwerten entstehen. Der Wechselrichter darf nur für
den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt
werden.
Haftungsausschluss
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Änderungen
am Wechselrichter sind verboten. Der Wechselrichter
darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicheren Zustand verwendet werden. Jede missbräuchliche Verwendung führt zum Erlöschen der Garantie,
Gewährleistung und allgemeiner Haftung des Herstellers.
Nur eine sachkundige Elektrofachkraft darf das Gerät
öffnen. Der Wechselrichter muss von einer Elektrofachkraft installiert werden, die für die Beachtung der geltenden Normen und Vorschriften verantwortlich ist.
Arbeiten, die sich auf das Stromversorgungsnetz des
Energieversorgungsunternehmens (EVU) am Standort
der Solarenergieeinspeisung auswirken können, dürfen
nur durch vom EVU zugelassene Fachkräfte ausgeführt
werden.
Hierzu gehört auch die Veränderung der werkseitig
voreingestellten Parameter. Der Installateur muss die
Vorschriften des EVU beachten. Dessen Vorgaben sind
bei der Parametereinstellung stets zu beachten, da
ansonsten die ENS (Netzüberwachung) nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
5
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Transport und Lagerung
Der Wechselrichter wurde vor Auslieferung auf Funktion
geprüft und sorgfältig verpackt. Prüfen Sie die Lieferung nach Erhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Reklamationen und Schadensersatzansprüche sind direkt an das jeweilige Frachtunternehmen zu richten.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr bei Abstellen des Wechselrichters auf der Unterseite.
• Wechselrichter nach dem Auspacken immer auf der
Rückseite (Kühlkörper) abstellen.
Alle Komponenten des Wechselrichters müssen bei
längerer Lagerung vor der Montage in der Originalverpackung trocken und staubfrei aufbewahrt werden.
6
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
3 EU-Konformitätserklärung
3
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
Die Firma
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstraße 6
79108 Freiburg i. Br., Deutschland
erklärt hiermit, dass die Wechselrichter
Typ
PIKO 3.0 DCS
PIKO 3.6 DCS
PIKO 4.2 DCS
PIKO 5.5 DCS
PIKO 7.0 DCS
PIKO 7.0 AD
PIKO 8.3 DCS
PIKO 8.3 AD
PIKO 10.1 DCS
PIKO 10.1 AD, basic
6789:;<=>?
5x0313
5x0313
5x0313
5x0313
5x0000
5x0000
5x0316
5x0000
5x0316
5x0000
9789:;<=>?
04.00
04.00
04.00
04.00
04.00
04.00
04.00
04.00
04.00
04.00
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmen.
EMV-Direktive 2004/108/EC
DIN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 (Oberschwingungsströme)
DIN EN 61000-3-3:2008 (Flicker)
DIN EN 61000-6-2:2005 + AC:2005 (Störfestigkeit Industriebereich)
DIN EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 (Störaussendung Wohnbereich)
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
DIN EN 50178:1998 (Elektronische Betriebsmittel in Starkstromanlagen)
Diese Erklärung gilt für alle identischen Exemplare des Erzeugnisses. Die Erklärung verliert
ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine Änderung vorgenommen oder dieses unsachgemäß
angeschlossen wird.
KOSTAL Solar Electric GmbH – 2012-04-25
Werner Palm
(Geschäftsführer)
Dr. Armin von Preetzmann
(Bereichsleiter Entwicklung)
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung
von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten!
Abbildung 1: EU-Konformitätserklärung
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
7
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4
Grundlegende Sicherheitshinweise
Nicht sachgemäßes Handeln kann bei der Installation
und beim Betrieb von Wechselrichtern zu lebensgefährlichen Situationen durch Stromschlag führen.
Außerdem können bei Nichtbeachten dieser Anleitung
die im Betrieb möglichen hohen Oberflächentemperaturen der Kühlkörper Ursache für Verbrennungen und
sogar von Bränden sein.
Trennen von Leitungen
Verbrennungen durch Lichtbögen!
Im Betriebszustand dürfen keinesfalls Leitungen
aus dem Gerät gezogen werden, da gefährliche
Lichtbögen entstehen können.
Zuerst DC-Seite spannungsfrei schalten, dann
Steckverbinder ziehen!
Beachten Sie daher unbedingt alle Sicherheitshinweise
in dieser Anleitung.
Trennen der DC-Seite bei Geräten mit DC-Lasttrennschalter
Sicherheitskennzeichnungen
Die vom Hersteller auf dem Gehäuse angebrachten
Schilder und Kennzeichnungen dürfen nicht verändert
oder entfernt werden.
Der DC-Lasttrennschalter ist kein Freischalter zur vollständigen Trennung. Der Wechselrichter ist erst dann
vollständig vom PV-Generator getrennt, wenn auch die
Steckverbinder getrennt sind.
Fachgerechte Installation
Das Stecken und Trennen der Steckverbinder unter
Spannung – aber nicht unter Last – ist möglich.
Der Installateur muss die im Land gültigen örtlichen
Installationsvorschriften kennen und beachten.
Der Installateur muss mit dieser Anleitung vertraut sein
und die Anweisungen befolgen.
Elektromagnetische Felder
Gefahr durch elektromagnetische Felder!
Bei Personen mit Herzschrittmachern, metallischen Implantaten oder Hörgeräten kann es zu
einer gesundheitlichen Schädigung kommen.
Diese Personen sollten vor Betreten einer
Anlage mit Wechselrichter ihren Arzt befragen.
Öffnen des Geräts
Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät öffnen und
daran arbeiten.
Im Betriebszustand liegen im Wechselrichter
lebensgefährliche Spannungen an.
Berühren des Wechselrichters beim Betrieb
Einzelne Gehäuseteile, insbesondere die Kühlkörper, können im Betrieb über 80 °C heiß werden.
• Keine heißen Bauteile berühren.
• Gerät vor Wartungsarbeiten abkühlen lassen.
Brandgefahren vermeiden
Einzelne Gehäuseteile, insbesondere die Kühlkörper, können im Betrieb über 80 °C heiß werden.
• Vorschriften bei der Auswahl des Montageortes einhalten.
• Lüftungsöffnungen immer frei halten.
• Gerät nicht zustellen.
• Brennbare bzw. entzündliche Stoffe nicht in der
Nähe des Wechselrichters lagern.
• Gerät vor allen Arbeiten vollständig (DC-Seite und
AC-Seite) spannungsfrei schalten.
• Nach Freischaltung mindestens fünf Minuten warten, bis die Kondensatoren entladen sind.
8
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
5 Geräte- und Systembeschreibung
5
Geräte- und Systembeschreibung
Funktion
1
2
Durch die Drei-Phasen-Technologie verbinden PIKO
4.2/5.5/7.0/8.3/10.1 die Stabilität und Langlebigkeit
großer Zentralwechselrichter mit der Flexibilität und
dem hohen Wirkungsgrad von transformatorlosen
String-Wechselrichtern.
3
Zur Netzüberwachung verwenden die einphasigen
Wechselrichter PIKO 3.0/3.6 das moderne und störsichere Phase-Shifting-Verfahren.
Um den Wirkungsgrad zu verbessern, benutzen PIKO
4.2/5.5/7.0/8.3/10.1 bei geringer Eingangsleistung
(weniger als 10 Prozent der Nennleistung) nur eine oder
zwei Phasen zur Stromeinspeisung. Das Gerät wählt
die Phase jedes Mal nach dem Zufallsprinzip aus.
4
5
6
7
8
Abbildung 2: Wechselrichter PIKO
1
2
3
4
5
6
7
8
Schrauben
Deckel
Display
Gehäuse
Steckverbinder bzw. Kabelöffnungen zum Anschluss der
Solarmodule
DC-Lasttrennschalter
Kabelöffnungen für optionale Kommunikation
Öffnung für Netzzuleitung
Die Solar-Wechselrichter PIKO sind leistungsstarke,
transformatorlose String-Wechselrichter. Sie wandeln
den von Photovoltaik-Modulen erzeugten Gleichstrom
in symmetrischen, einphasigen (PIKO 3.0/3.6) bzw.
dreiphasigen (PIKO 4.2/5.5/7.0/8.3/10.1) Wechselstrom um und speisen ihn ins öffentliche Versorgungsnetz ein. Eine vom öffentlichen Netz unabhängige Stromerzeugung („Inselbetrieb“) ist nicht möglich.
Die PIKO-Wechselrichter sind mit integriertem DCLasttrennschalter ausgestattet. Es ist deshalb kein
externer Trennschalter erforderlich. Die Solarmodule
werden über Steckverbinder am Wechselrichter angeschlossen.
Die Wechselrichter PIKO sind in unterschiedlichen Leistungsgrößen erhältlich (siehe Tabelle 22, Seite 63) und
bieten Ihnen höchste Flexibilität bei der Konfiguration
Ihrer Solaranlage. Dies wird erreicht durch einen weiten
DC-Eingangsspannungsbereich und unabhängige
MPP-Regler für jeden Eingang, die den Anschluss von
Solarmodulen in verschiedenen Konstellationen (Ausrichtung, Neigung, Anzahl, Typ) ermöglichen. Um die
Erträge und Betriebsdaten Ihrer Photovoltaikanlage
komfortabel anzuzeigen, hat der Wechselrichter einen
Webserver integriert, siehe Kapitel 7.2.1.
Hinweis: Die Wechselrichter gibt es in zwei Baureihen:
kleine Baureihe: PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5
große Baureihe: PIKO 7.0/8.3/10.1
Die kleine Baureihe ist mit dem Kommunikationsboard I
und die große Baureihe mit dem Kommunikationsboard II ausgestattet. Die Baureihen haben unterschiedliche Displays (siehe Abb. 3 und Abb. 4).
Abbildung 3: Display PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5 (mit Kommunikationsbaord I)
Abbildung 4: Display PIKO 7.0/8.3/10.1 (mit Kommunikationsboard II)
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
9
5 Geräte- und Systembeschreibung
Lichtbogenerkennung
In einer PV-Anlage können Lichtbögen entstehen.
Diese Lichtbögen können Schäden verursachen. Die
Wechselrichter PIKO 7.0 AD/8.3 AD/10.1 AD sind mit
einer Lichtbogenerkennung ausgestattet
Lichtbogenarten
Es gibt zwei Arten von Lichtbögen:
— Serielle Lichtbögen
— Parallele Lichtbögen
Serielle Lichtbögen entstehen an beschädigten DC-Leitungen oder an lockeren Kontaktstellen. Diese Lichtbögen treten in PV-Anlagen öfter auf, als parallele Lichtbögen.
Parallele Lichtbögen können zwischen dem Plus- und
Minuspol der Anlage oder an einzelnen Teilgeneratoren
entstehen. Lichtbögen sind gefährlich. Sie zerstören
zum einen die Komponenten, an denen sie entstehen
und zum anderen kann hohe Temperatur einen Brand
in der PV-Anlage auslösen.
der Fehlermeldung verschwindet die Meldung im Display.
Hinweis: Bei jeder Störung "Lichtbogen" sollte die
gesamte Installation der PV-Anlage auf Beschädigungen überprüft werden. Informieren Sie ggf. Ihren
Installateur.
Hinweis: In seltenen Einzelfällen können Fehlalarme
auftreten, die außerhalb der PV-Anlage ausgelöst wurden. Ursachen für solche Fehlalarme können z.B. Trafostationen oder große Stromverbraucher sein.
WICHTIG: Unter gewissen Umständen (z. B. bei Zuleitungen >60m) können Lichtbögen nicht erfasst werden. Daher ist eine regelmäßige Wartung der PVAnlage unerlässlich. Eine regelmäßige Überprüfung der
Installation muss trotz Lichtbogenerkennung erfolgen!
Die Lichtbogenerkennung überwacht die PV-Anlage
auf Lichtbögen. Sie stellt fest, in welchem String ein
Lichtbogen auftritt. Die Lichtbogenerkennung unterscheidet, ob es sich um einen seriellen oder parallelen
Lichtbogen handelt. Im Falle eines seriellen Lichtbogens schaltet der Wechselrichter den betroffenen
String ab. Dadurch wird der Lichtbogen gelöscht. Ein
paralleler Lichtbogen wird als Fehlermeldung ausgegeben.
Störung „Lichtbogen“
Tritt ein Lichtbogen auf, dann erscheint im Display die
Meldung „Störung Lichtbogen“. Die rote LED leuchtet
dauerhaft, die gelbe LED blinkt im 5-Sekunden Rhythmus und es ist ein Signalton zu hören. Der Wechselrichter schaltet den betroffenen String ab.
Nach 30 Sekunden versucht der Wechselrichter den
betroffenen String wieder zuzuschalten. Hat der Wechselrichter einen Lichtbogen viermal innerhalb 30 Minuten erkannt, dann schaltet der Wechselrichter den
defekten String ganz ab.
Die Lichtbogenerkennung kann über das Kommunikationsboard II - Menü deaktiviert werden (default „Ein“).
Die aufgetretenen Störungen werden im Wechselrichter
aufgezeichnet.
Störung quittieren
Für die Quittierung der Fehlermeldung muss der DCTrennschalter aus- und wieder eingeschaltet werden.
Anschließend startet der Wechselrichter normal. Tritt
erneut ein Lichtbogen auf, dann verhält sich der Wechselrichter wie bereits beschrieben.
Da ein paralleler Lichtbogen technisch vom Wechselrichter nicht gelöscht werden kann, wird dieser nur als
Meldung im Display angezeigt. Zusätzlich ertönt der
Signalton und die rote LED leuchtet. Nach Quittierung
10
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
5 Geräte- und Systembeschreibung
3
1
6
7
5
4
2
Abbildung 5: Systemdarstellung einer netzgekoppelten Photovoltaik-Anlage
1
2
3
4
PV-String 1
PV-String 2 und 3 (optional)
Wechselrichter
Elektronischer DC-Lasttrennschalter
5
6
7
AC-Netzzuleitung
Einphasiger oder dreiphasiger AC-Leitungsschutz (Auslegung siehe Tabelle 2, Seite 18)
Einspeisezähler
Eingänge
Eigenverbrauch
Die Funktion des PIKO beruht auf dem sogenannten
String-Konzept: Dabei wird eine begrenzte Anzahl von
Solarmodulen (abhängig von der gewünschten Leistung unter Berücksichtigung der maximalen Eingangsspannung) in Reihe zu einem String geschaltet, der mit
dem Wechselrichter verbunden wird. Die Anzahl der
Strings ist abhängig von der Konfiguration der Solaranlage.
Alle PIKO-Wechselrichter sind so ausgelegt, dass der
erzeugte Strom teilweise oder ganz selbst genutzt werden kann.
Die Strings werden über Steckverbinder am Wechselrichter angeschlossen.
Je nach Gerätetyp sind ein, zwei oder drei getrennt
regelbare Eingänge verfügbar. Teilweise können Eingang eins und zwei parallel geschaltet werden, um
einen höheren Eingangsstrom zu ermöglichen (siehe
Tabelle 3, Seite 18). Bei PIKO 5.5 ist keine Parallelschaltung möglich.
Die höchsten Erträge erreichen Sie bei einer möglichst
hohen Eingangsspannung. Diese erreichen Sie, indem
Sie bei gleicher Leistung möglichst wenige Eingänge
belegen. Ein Beispiel: Für die Installation von 48 Solarmodulen belegen Sie besser zwei Eingänge mit je 24
Modulen als drei Eingänge mit je 16 Modulen.
Beachten Sie immer die Leistungsangaben auf dem
Typenschild!
Photovoltaikmodule
Wechselrichter
Produktionszähler
Steuersignal
Einspeisezähler
Bezugszähler
Netz
Überbrückungsschalter
Externes Lastrelais
Verbraucher
Abbildung 6: Mögliche Konfiguration für Eigenverbrauch
Der Schaltausgang ist ein potenzialfreier Schließer und
kann bis max. 100 mA belastet werden.
Hinweis: Zwischen Wechselrichter und Verbraucher
muss ein externes Lastrelais installiert werden. Es darf
kein Verbraucher direkt am Wechselrichter angeschlossen werden!
Die Beschreibung über den elektrischen Anschluss finden Sie im Abschnitt “Schaltausgang (S0/AL-OUT)
anschließen” auf Seite 35.
Die Beschreibung der Konfiguration des Wechselrichters finden Sie im Abschnitt “Funktion des Schaltausgangs einstellen” auf Seite 44.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
11
5 Geräte- und Systembeschreibung
Wirkleistungs- und Blindleistungssteuerung
Die Begriffe
Im Stromnetz gibt es drei elektrische Leistungsarten:
— Wirkleistung (W)
— Blindleistung (Var)
— Scheinleistung (VA)
Scheinleistung
Scheinleistung ist die Gesamtleistung, bestehend aus
Wirk- und Blindleistung. Die Berechung der elektrischen Leistungen erfolgt durch die geometrische
Addierung mit den Winkelfunktionen (cos !, sin ! und
tan !).
Verschiebungsfaktor cos !
Wirkleistung
Wirkleistung ist jene elektrische Leistung, die von einem
ohmischen Verbraucher umgewandelt wird. Ohmsche
Verbraucher sind Geräte, die keine Spule und Kondensatoren besitzen (z. B. Wärmestrahler, Elektroherde,
Glühbirnen). Die Wirkleistung wird von gängigen Stromzählern erfasst. Somit wird nur die Wirkleistung berechnet bzw. bezahlt.
Der Wirkleistungstrom ist „in Phase“. Das heißt Strom
und Spannung sind synchron.Beide erreichen zum gleichen Zeitpunkt den Nullpunkt und den Höchstwert.
Blindleistung
Blindleistung ist jene elektrische Leistung, die von
induktiven und kapazitiven Verbrauchern umgewandelt
wird. Induktive Verbraucher sind Spulen. Kapazitve Verbraucher sind Kondensatoren.
Diese Verbraucher benötigen elektrische Energie um
das magnetische bzw.das elektrische Feld aufzubauen.
Diese Leistung wird Blindleistung genannt. Geräte mit
Motoren und Kondensatoren (z.B. Waschmaschine)
beziehen aus dem Netz Blindleistung.
Die Blindleistung wird von gängigen Stromzählern nicht
erfasst. Sie belastet aber wie die Wirkleistung das
Stromnetz. Der Blindleistungstrom ist "phasenverschoben". Das heißt Strom und Spannung erreichen zum
unterschiedlichen Zeitpunkt den Nullpunkt und den
Höchstwert.
Die Phasenverschiebung durch induktive und kapazitive Verbraucher verringert die Stabilität des Stromnetzes und muss ausgeglichen (kompensiert) werden.
Die Kompensation von Blindleistung benötigt elektrische Leistung. Diese benötigte Energie muss von
den Stromerzeugern kostenfrei zur Verfügung gestellt
werden.
Die Größe der Wirk- Blind- und Scheinleistung lässt mit
dem Verschiebungsfaktor cos ! festlegen. Je kleiner
der Faktor cos ! ist, desto kleiner ist die Wirkleistung
und desto größer ist die Blindleistung.
Hinweis: Die Verschiebungsfaktoren cos ! werden mit
der Parametrierungssoftware PARAKO eingestellt und
dadurch die Größe der Blindleistung festgelegt.
Die Software erhalten Sie vom Support.
VDE-Anwendungsregel (VDE-AR-N 4105) und EEG
2012
Seit 01.01.2012 gelten in Deutschland neue Anwendungsregeln für PV-Anlagen. Massgebend sind die
VDE-Anwendungsregel (VDE-AR-N 4105) und das
Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG). Die PIKO-Wechselrichter erfüllen die aktuell geforderten Normen und
Richtlinien.
Hinweis: Sollte die PV-Anlage das EEG 2012 nicht
erfüllen, kann der Netzbetreiber die Einspeisevergütung
reduzieren oder ganz streichen.
Bei der Umsetzung der neuen Anwendungsregel sind
folgende Punkte relevant:
— Frequenzabhängige Wirkleistungsteuerung
— Wirkleistungsteuerung mit einem Rundsteuersignalempfänger
— Feste Begrenzung der Einspeiseleistung auf 70%
der PV-Leistung
— Bereitstellung von Blindleistung
— Schieflastregelung
Frequenzabhängige Wirkleistungsteuerung
Bisher sollten Wechselrichter beim Überschreiten der
oberen Frequenzgrenze von 50,2 Hz sofort vom Netz
getrennt werden. Durch abruptes Abschalten von großen Erzeugungsanlagen kann die Netzstabilität negativ
beeinflusst werden. Daher wird die Lösung der Wirkleistungsreduzierung bei Überfrequenz gefordert.
Das heißt dass Wechselrichter beim Überschreiten der
50,2 Hz nicht vom Netz getrennt werden müssen, sondern die Wirkleistung reduziert wird. Diese Wirkleistung
wird dann pro Hz um 40% reduziert. Erreicht die Frequenz 51,5 Hz muss sich der Wechselrichter sofort
vom Netz trennen.
12
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
5 Geräte- und Systembeschreibung
Wirkleistungsteuerung mit einem Rundsteuersignalempfänger
Die Wirkleistung des PIKO-Wechselrichters kann direkt
vom Energieversorgungsunternehmen (EVU) über
einen Rundsteuer-Signal-Empfänger gesteuert werden.
Mit dieser Technik kann lässt sich die erzeugte Leistung
in vier Stufen regeln (siehe Abb.7).
EVU
Schieflastregelung:
Damit das Stromnetz stabil bleibt, muss es gleichmäßig
belastet werden. Einphasige Einspeisung führt zu einer
ungleichmäßige Belastung (Schieflast) im Netz.
Die maximale zulässige Schieflast gemessen zwischen
den Phasen beträgt 4,6kVA.
Hinweis: Diese Regelung muss nur bei Verwendung
der einphasigen PIKO-Wechselrichter beachtet werden. Es darf nur ein PIKO 3.0 oder nur PIKO 3.6 an
eine Phase angeschlossen werden.
Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei unserer
Service-Hotline (+49 (0)761 477 44 - 222).
100 %
60 %
30 %
0%
Abbildung 7: Wirkleistungsteuerung mit einem Rundsteuersignalempfänger
Hinweis: Bei allen PIKO-Wechselrichtern kann der
Rundsteuer-Signal-Empfänger direkt ohne zusätzliches
Gerät angeschlossen werden (siehe Abschnitt “Rundsteuerempfänger zur Wirkleistungssteuerung anschließen” auf Seite 40). Die Regelung wird im Webserver
des Wechselrichters aktiviert (Option „Funktion analoge
Eingänge: Wirkleistungsteuerung“).
Feste Begrenzung der Einspeiseleistung auf 70%
der PV-Leistung
Sollte die Wirkleistungsteuerung mit einem Rundsteuersignalempfänger nicht realisierbar sein, dann ist laut
Erneuerbare-Energien-Gesetz 2012 (EEG 2012) die
Einspeiseleistung generell auf 70% der PV-Leistung zu
reduzieren.
Die Reduzierung wird mit der Parametrierungssoftware
PARAKO vorgenommen.
Bereitstellung von Blindleistung
Ab einer Anlagenscheinleistung von 3,68 kVA muss
dem Energieversorger ein Teil der erzeugten Leistung
als Blindleistung abgeben werden.
Mit der Parametrierungssoftware PARAKO kann die
Blindleistung wie folgt vorgegeben werden:
cos !
Ein Wert für cos ! wird vorgegeben
cos ! (P)
Es wird eine Wirkleistungskennlinie vorgegeben
Tabelle 1: Blindleistungssteuerung mit PARAKO
Zusätzlich kann der Verschiebungsfaktor cos ! durch
einen Rundsteuersignalempfänger ferngesteuert werden.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
13
6 Installation
6
Lieferumfang
Installation
Die Verpackung enthält:
GEFAHR
— 1 Wechselrichter (1)
— 1 Wandhalterung (nicht bei Austauschgeräten) (2)
— 1 CD mit Bedienungsanleitungen (3)
— 1 Polybeutel mit:
– 2 Versiegelungskappen (3-polig, 5-polig) zum
Verplomben der AC-Anschlussklemme (in Italien
vorgeschrieben) (4)
– Montagezubehör: 4 Schrauben DIN 571 A2
6×45,
4 Dübel mit Durchmesser 8 mm und Länge
40 mm,
1 Schneidschraube DIN 7516 Form A verzinkt
M4×10) (5)
– 2 Drahtbrücken zur Parallelschaltung (nicht bei
allen Geräten möglich) (6)
– Dichtstopfen für die Verschraubung des Netzwerkkabels (7)
– 2 Isolierkappen (8)
— Polybeutel mit je (Anzahl Polybeutel entsprechend
der Stringeingänge):
– 2 Gegenstücke für Steckverbinder (9)
(1 × Stecker, 1 × Buchse)
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Bei allen Arbeiten am Wechselrichter und an den Zuleitungen gilt:
• Gerät AC-seitig und DC-seitig spannungsfrei schalten.
• Spannungsversorgung gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten sichern.
• Mindestens fünf Minuten warten, bis die Kondensatoren des Wechselrichters entladen sind.
• Gerät und Leitungen auf Spannungsfreiheit prüfen.
• Vor der Installation kontrollieren, ob das örtliche
Stromnetz und die Leistung der Photovoltaikmodule zu den technischen Daten des Wechselrichters
passen. Typenschild beachten.
• Die angegebene Montagereihenfolge einhalten: Erst
Wechselrichter sicher montieren, dann elektrisch
anschließen.
• VDE-Sicherheitsvorschriften, alle nationalen Vorschriften des Verwendungslandes sowie
Anschluss- und Sicherheitsvorschriften des örtlichen Energieversorgers beachten.
• Auf saubere Montage achten: In den Wechselrichter
dürfen kein Schmutz, keine Fremdkörper und keine
Feuchtigkeit gelangen.
1
9
2
8
7
6
3
5
4x
1x
4
L1 N PE
L1 L2 L3 N PE
Abbildung 8: Lieferumfang
14
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
6.1 Montage
NH3
GEFAHR
Lebensgefahr durch nicht fachgerechte Montage!
Eine nicht fachgerechte Montage kann lebensgefährliche Situationen schaffen. Außerdem können der
Wechselrichter und daran angeschlossene Komponenten beschädigt werden und die Brandgefahr kann sich
erhöhen.
Montageort wählen
Hinweis: Beachten Sie die folgende Anweisung bei der
Auswahl des Montageorts. Bei Nichtbeachtung können
die Garantieansprüche eingeschränkt werden oder
ganz verfallen.
Wechselrichter vor Staub, Verschmutzung und Ammoniakgasen schützen.
Räume und Bereiche mit Tierhaltung sind
als Montageort nicht zulässig.
Wechselrichter unzugänglich für Kinder
montieren.
Mindestabstände zu weiteren Wechselrichtern und benötigten Freiraum einhalten
(siehe Short manual Seite 20 und Abb. 9,
Seite 16).
Wechselrichter muss gut zugänglich und
Display gut sichtbar sein.
Wechselrichter vor Regen- und Spritzwasser schützen.
Wechselrichter vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Wechselrichter kann im Betrieb Geräusche verursachen.
Wechselrichter so montieren, dass Menschen durch die Betriebsgeräusche nicht
gestört werden können.
Wechselrichter auf nicht entflammbarer
Montagefläche montieren.
Wechselrichter auf stabiler Montagefläche
montieren, die das Gewicht des Wechselrichters sicher tragen kann.
Gipskartonwände und Holzverschalungen sind nicht zulässig.
Ausreichenden Sicherheitsabstand zu
brennbaren Materialien und explosionsgefährdeten Bereichen in der Umgebung
sicherstellen.
Wechselrichter auf senkrechter Montagefläche montieren.
90°
°C/°F
%
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -20 °C und +60 °C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 0 %
und 95 % (nicht kondensierend) liegen.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
15
6 Installation
Wandhalterung montieren und Wechselrichter einhängen
• Markieren Sie am Montageort die Positionen der
Bohrungen, indem Sie die Wandhalterung als Bohrschablone benutzen.
1
2
100
1.
42
6.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn blanke, spannungsführende Leitungen sich
berühren, kann ein lebensgefährlicher Lichtbogenkurzschluss entstehen.
• Entfernen Sie nur so viel Kabelisolierung wie nötig.
Die Isolierung muss bis dicht an die Klemme reichen.
200
GEFAHR
15
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Beim Abisolieren können Metallsplitter in den Wechselrichter fallen. Durch Kontakt mit spannungsführenden
Bauteilen kann im Betrieb ein lebensgefährlicher Lichtbogenkurzschluss entstehen.
• Isolieren Sie die Leitungen niemals über dem Wechselrichter ab.
max.10°
42
100
104
200
2.
Gehäuse öffnen
3.
• Lösen Sie die vier Schrauben des Deckels und nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab.
1
2
100
1.
45
200
6.3 AC-Seite anschließen
• Drehen Sie die Kabelverschraubung für die Netzzuleitung auf (1 in Abbildung 10).
20
max.10°
45
100
74
200
2.
1
3.
Abbildung 9: Wechselrichter montieren (oben:
PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5, unten: PIKO 7.0/8.3/10.1)
1
2
Benötigter Freiraum zur Kühlung
Außenmaße des Wechselrichters
• Bohren Sie die Löcher und setzen Sie, falls erforderlich, Dübel ein.
Abbildung 10: Anschlüsse am Gehäuse
1
Kabelverschraubung für Netzzuleitung
• Drücken Sie mit einem Schraubendreher o. Ä. den
Blindstopfen und den Dichtring von innen nach
außen aus der Verschraubung. Lösen Sie den
Dichtring vom Blindstopfen.
• Schrauben Sie die Wandhalterung auf den vorgesehenen Untergrund. Benutzen Sie dazu die mitgelieferten Schrauben.
• Hängen Sie den Wechselrichter in die Wandhalterung ein.
• Befestigen Sie den Wechselrichter an der Unterseite
mit der mitgelieferten Schraube.
16
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
1
L1 L2 L3 N PE
2
Abbildung 13: Versiegelungskappe für AC-Anschlussklemme
Abbildung 11: Blindstopfen aus Dichtring herausdrücken
1
2
Blindstopfen
Dichtring
Hinweis: Zum Anschluss der AC- und DC-Leitungen
verfügt der Wechselrichter über Federzug-Klemmleisten (Abbildung 14).
1.
Wir empfehlen eine Netzzuleitung vom Typ NYM-J
5×2,5 (für einphasigen Anschluss NYM-J 3×2,5). Der
Außendurchmesser des Kabels kann 9…17 mm betragen, der Querschnitt der Einzeladern darf bei flexiblen
Leitungen max. 4 mm² betragen und bei starren Leitungen max. 6 mm². Bei dreiphasiger Netzeinspeisung
sind die Ströme geringer als bei einphasiger Einspeisung, sodass die Leitungsquerschnitte geringer sein
dürfen. Bei flexiblen Leitungen empfehlen wir den Einsatz von Aderendhülsen.
2.
• Entfernen Sie soweit wie nötig die Ummantelung
und die Isolierung der Netzzuleitung.
• Fädeln Sie erst die abgeschraubte Überwurfmutter
(4 in Abbildung 12) und dann den Dichtring (3 in
Abbildung 12) auf die Netzzuleitung.
• Führen Sie die Netzzuleitung durch die Kabeldurchführung ins Innere des Wechselrichters.
• Fädeln Sie die Versiegelungskappe (Abbildung 13)
auf die Netzzuleitung. Die Versiegelungskappe ist in
Italien vorgeschrieben.
Abbildung 14: Federzug-Klemmleiste: Kabel befestigen (links), Kabel lösen (rechts)
• Schließen Sie die Adern der Netzzuleitung entsprechend der Beschriftung an der AC-Anschlussklemme an (Abbildung 15).
L1 L2 L3 N PE
L1 L2 L3 N PE
1
L1
L2
L3
N
1
2
PE
2
3
3
Abbildung 15: Netzzuleitung angeschlossen (links
ohne Versiegelungskappe, rechts mit Versiegelungskappe (abgebildet PIKO 7.0/8.3/10.1)
4
Abbildung 12: Netzzuleitung verlegen
1
2
3
4
AC-Anschlussklemme (fünfpolig; bei PIKO 3.0/3.6: dreipolig)
Netzzuleitung
Dichtring
Überwurfmutter
1
2
3
Versiegelungskappe
Siegeldraht
Netzzuleitung
• Setzen Sie die Versiegelungskappe auf den Klemmenblock und bringen Sie das Siegel an. Die Versiegelungskappe ist in Italien vorgeschrieben.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
17
6 Installation
• Schrauben Sie die Überwurfmutter mit innenliegendem Dichtring und Stopfen fest auf die Kabelverschraubung.
Hinweis: Die Kabelverschraubung dichtet einerseits
das Gehäuse gegen Feuchtigkeit ab und entlastet
andererseits das Kabel, damit es nicht unter seinem
eigenen Gewicht aus den Klemmen gezogen wird.
Bemessungsstrom
10.1
B
25 A
16 A
25 A
Tabelle 2: Empfohlene AC-Leitungsschutzschalter
• Schalten Sie noch nicht die Spannung ein.
6.4 DC-Seite anschließen
Die Anzahl der anzuschließenden Strings ist abhängig
von der Konfiguration der Photovoltaikanlage. Schließen Sie zuerst String 1 an, dann, sofern vorhanden,
String 2 und String 3.
Der Querschnitt der DC-Leitungen sollte so groß wie
möglich sein, maximal 4 mm² für flexible Leitungen und
6 mm² für starre Leitungen.
Die DC-Leitungsquerschnitte müssen 4–6 mm² betragen. Wir empfehlen, verzinnte Kabel zu verwenden. Bei
nicht-verzinnten Kabeln können die Kupferlitzen oxidieren, wodurch die Übergangswiderstände der Crimpverbindung zu hoch werden.
Falls der Nennstrom eines Strings über dem zulässigen
Eingangswert des Wechselrichters liegt, können Sie bei
einigen Gerätetypen die DC-Eingänge 1 und 2 parallel
schalten (siehe Tabelle 3). Zu diesem Zweck sind den
Geräten zwei Brücken beigelegt (Abbildung 16).
10.1
Auslösecharakteristik
dreipolig
8.3
einpolig
7.0
Typ
4.2
5.5
7.0
8.3
3.0
3.6
PIKO
5.5
• WARNUNG! Brandgefahr durch Überstrom und
Erwärmung der Netzzuleitung. Bauen Sie in die
Netzzuleitung zwischen Wechselrichter und Einspeisezähler einen Leitungsschutzschalter (siehe
Tabelle 2) zur Sicherung gegen Überstrom ein.
4.2
• Verlegen Sie die Netzzuleitung vom Wechselrichter
zum Stromverteiler.
PIKO
3.6
• Schalten Sie den Stromverteiler spannungsfrei und
sichern Sie die Spannungsversorgung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Prüfen Sie, ob der
Stromverteiler spannungsfrei ist.
Abbildung 16: DC-Brücken
3.0
• Prüfen Sie, ob alle Leitungen fest sitzen und sich
nicht selbsttätig lösen können.
Anzahl DCEingänge
1
2
2
3
2
2
3
DC-Nennstrom je
Eingang [A]
8
8
8
8
11,5 11,5 11,5
Max. DCEingangsstrom je
Eingang [A]
9
9
9
9
12,5 12,5 12,5
Parallelschaltung
Eingang 1+2
möglich?
nein
ja
ja
nein
ja
ja
ja
DC-Nennstrom bei
Parallelschaltung
Eingang 1+2 [A]
—
12
12
—
20
20
23
Max. DCEingangsstrom bei
Parallelschaltung
Eingang 1+2 [A]
—
13
13
—
25
25
25
Tabelle 3: Eingänge parallel schalten
Der Wechselrichter ist im Auslieferungszustand mit
Steckverbindern der Firma Multi-Contact (Typ MC4)
bestückt.
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die aktuellen
Angaben des Herstellers der Steckverbinder, etwa
zu benötigten Spezialwerkzeugen, zulässigen Anzugsdrehmomenten etc.
Informationen erhalten Sie beispielsweise im Internet
unter www.multi-contact.com.
Stecker auf DC-Leitungen montieren
• Stellen Sie sicher, dass der DC-Lasttrennschalter
auf O (OFF) steht. Nur bei dieser Stellung dürfen die
Steckverbinder gesteckt und gezogen werden.
• Beseitigen Sie eventuell vorhandene Erdschlüsse
und Kurzschlüsse in den Strings.
• Isolieren Sie die DC-Leitungen um 6–7,5 mm ab.
Achten Sie darauf, keine Einzeladern abzuschneiden.
• Crimpen Sie die DC-Leitungen gemäß den Empfehlungen des Herstellers der Steckverbinder.
18
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
• Führen Sie die angecrimpten Kontakte von hinten in
die Stecker- bzw. Buchsen-Isolation bis sie einrasten.
Achten Sie darauf, die passenden Gegenstücke zu
den Steckverbinder-Kupplungen am Wechselrichter
zu verwenden. Beachten Sie die Polarität der Leitungen.
• Ziehen Sie leicht an der Leitung um zu prüfen, ob
das Metallteil eingerastet ist.
• Prüfen Sie die Montage gemäß den Vorgaben des
Herstellers der Steckverbinder.
• Ziehen Sie die Leitungsverschraubung handfest an.
Das Anzugsdrehmoment muss auf die DC-Leitung
abgestimmt sein. Typische Werte liegen zwischen
2,5 Nm bis 3 Nm.
DC-Leitungen am Wechselrichter einstecken
Abbildung 19: PV-String anschließen
• Ziehen Sie an den Steckern um zu kontrollieren, ob
sie korrekt eingerastet sind.
Hinweis: Um die Steckverbinder zu trennen, drücken
Sie die Einrastlaschen von Hand oder mit dem beim
Hersteller der Steckverbinder erhältlichen Werkzeug
zusammen und ziehen den Stecker ab.
1
2
• Um weitere Strings anzuschließen, wiederholen Sie
die Montageschritte für jeden String.
Eventuell erforderliche zusätzliche Steckverbinder
sind im Fachhandel erhältlich.
3
Abbildung 17: DC-Eingänge (die Anzahl der nutzbaren
Eingänge ist modellabhängig)
1
2
3
Steckverbinder-Kupplungen DC-Eingang 1
Steckverbinder-Kupplungen DC-Eingang 2
Steckverbinder-Kupplungen DC-Eingang 3
• Prüfen Sie, ob der Wechselrichter spannungsfrei ist.
• Stellen Sie den DC-Lasttrennschalter auf OFF.
• PIKO 3.6/4.2: Falls Sie DC-Eingang 1 und 2 parallel
schalten, entfernen Sie die Leitungsenden des
zweiten DC-Eingangs aus dem Klemmblock DC2
und isolieren Sie die freien Leitungsenden mit den
mitgelieferten Kappen.
• PIKO 3.6/4.2/7.0/8.3/10.1: Falls vorgesehen,
schalten Sie jetzt Eingang 1 und 2 parallel. Stecken
Sie dazu die mitgelieferten Brücken wie gezeigt
(Abbildung 20/21) in die Klemmen.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei PIKO 5.5 keine
Parallelschaltung möglich ist.
OFF
DC1
DC2
1
Abbildung 18: DC-Lasttrennschalter OFF
2
• Entfernen Sie die beiden Dichtstopfen aus den
Steckverbindern. Bewahren Sie die Dichtstopfen
auf.
• Stecken Sie die Stecker des PV-Strings bis zum
Einrasten in die entsprechenden Gegenstücke am
Wechselrichter (Abbildung 19).
3
Abbildung 20: Eingang 1 und 2 parallel geschaltet
(PIKO 3.6/4.2)
1
2
3
DC-Brücken
PV-String 1
PV-String 2
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
19
6 Installation
DC1
Voreinstellung des Verschiebungsfaktor
cos !
DC2
1
Diese Voreinstellung ist nur notwendig bei den Ländereinstellungen DE, DE-NSR, DE-MSR und DK.
2
3
Abbildung 21: Eingang 1 und 2 parallel geschaltet
(PIKO 7.0/8.3/10.1)
1
2
3
DC-Brücken
PV-String 1
PV-String 2
Hinweis: Ländereinstellung DE
Die Verwendung der Ländereinstellung DE ist nur für
Wechselrichter zulässig, die in PV-Anlagen installiert
werden, die bis zum 31.12. 2011 in Betrieb genommen
wurden. (Kein Verschiebungsfaktor cos !"voreingestellt).
Mit der Ländereinstellung DE-NSR und DE-MSR wird
automatisch der Verschiebungsfaktor cos ! wie folgt
eingestellt. Mit der Parametrierungssoftware PARAKO
kann diese Einstellung geändert werden.
Ländereinstellung DE-NSR, DK:
• Belassen Sie die Dichtstopfen auf den nicht
belegten Steckverbindern, um sie vor Feuchtigkeit
und Schmutz zu schützen.
6.5 Verwendungsland einstellen
PIKO 3.0
PIKO 3.6
cos !"#"$
PIKO 4.2
PIKO 5.5
PIKO 7.0
PIKO 8.3
PIKO 10.1
laut Kennlinie gemäß VDE AR-N-4105
(Erzeugungsanlagen < 13,8 kVA),
siehe unten
Vor der erstmaligen Inbetriebnahme müssen Sie einstellen, in welchem Land Sie den Wechselrichter installieren. Das ist notwendig, damit die Netzüberwachung
entsprechend dem örtlichen Stromnetz funktioniert.
Nach dem ersten Zuschalten der ACSpannung ist die Ländereinstellung
dauerhaft fixiert!
Bei einer falschen Ländereinstellung wird der Wechselrichter nicht funktionieren.
Lesen Sie zur Einstellung des Verwendungslandes in
dem Kapitel weiter, das Ihrem Kommunikationsboard
entspricht.
6.5.1
Kommunikationsboard I
Abbildung 23: Kennlinie gemäß VDE AR-N-4105
1
Ländereinstellung DE-MSR:
PIKO 7.0
PIKO 8.3
PIKO 10.1
cos !"#"$
Hinweis: Die voreingestellte Sprache des Displays und
des integrierten Webservers (siehe Tabelle 4) können
Sie nach der Inbetriebnahme beliebig ändern.
Abbildung 22: DIP-Schalter
1
DIP-Schalter
Die Ländereinstellung nehmen Sie über den DIP-Schalter (1) auf dem Kommunikationsboard I vor.
20
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
2 mit frequenzabhängiger Wirkleistungsreduzierung und
Blindleistungssteuerung nach VDE-AR-N 4105
ACHTUNG
Das Kommunikationsboard kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden.
• Benutzen Sie für die Betätigung der DIP-Schalter
einen stumpfen, nicht-metallischen Gegenstand.
• Berühren Sie eine geerdete Stelle, zum Beispiel die
Aufnahme für die Gehäuseverschraubung unten
rechts, bevor Sie die Platine berühren.
3 Einspeisestrom pro Phase, bezogen auf die Gesamtanlage. Nur gültig für Wechselrichter mit einer AC-Scheinleistung bis 5500 VA.
6.5.2
Kommunikationsboard II
Nach der Inbetriebnahme erscheint im Display (4) die
Aufforderung zur Auswahl der Ländereinstellung.
• Stellen Sie die DIP-Schalter entsprechend Tabelle 4
passend zum Verwendungsland ein.
Land
Schalterstellung
Voreingestellte
Sprache
1
2
4
3
Auslieferungszustand (Wechselrichter ohne Funktion)
keine
DE1
de
DE NSR2
de
DE MSR
de
ES
es
FR
fr
PT
pt
IT
it
GR (Festland
CY (EU))
en
• Drücken Sie die Pfeil-Tasten (1 oder 2), um zwischen den Auswahlen „NO“ und „YES“ zu wechseln.
GR (Inseln)
en
• Drücken Sie die Enter-Taste (3), um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
NL
nl
BE
fr
LU
fr
CH
fr
CZ
cs
AT
de
UK/MT < 16A3
en
UK/MT >16A3
en
SI
en
DK
en
SE
en
PL
en
BA/BG/EE/HR/
LV/LT/ME/RO/
RS/SK/TR
en
Abbildung 24: Display am Wechselrichter
• Drücken Sie die Pfeil-Tasten (1 oder 2), um das
gewünschte Land auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste (3), um ins Bestätigungsfenster zu wechseln.
6.6 Kommunikationskomponenten
anschließen mit Kommunikationsboard I
Sofern vorhanden, installieren Sie Kommunikationskomponenten wie analoges Modem, Kabel etc. Das
GSM-Modem bildet eine Ausnahme, da der PIN-Code
der SIM-Karte eingegeben werden muss, bevor das
GSM-Modem mit der SIM-Karte in den Wechselrichter
installiert wird (siehe Abschnitt 7.2.2).
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Einfach isolierte Kabel von Kommunikationskomponenten können bei Beschädigung der Isolation mit netzspannungsführenden Teilen in Berührung kommen.
• Schließen Sie im Wechselrichter nur doppelt isolierte Kabel an.
Tabelle 4: DIP-Schalterstellungen
1 mit frequenzabhängiger Wirkleistungsreduzierung
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
21
6 Installation
ACHTUNG
Das Kommunikationsboard kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden.
• Berühren Sie eine geerdete Stelle, zum Beispiel die
Aufnahme für die Gehäuseverschraubung unten
rechts, bevor Sie die Platine berühren.
Sie benötigen ein Crossover-Kabel nur dann, wenn Sie
den Wechselrichter direkt, das heißt ohne Switch/Hub,
mit einem Computer verbinden (Abbildung 26).
1
Übersicht der Kommunikationsmöglichkeiten
2
Hinsichtlich der Kommunikationsmöglichkeiten gilt es,
vier unterschiedliche Situationen zu berücksichtigen.
1. Konfiguration des Wechselrichters.
2. Direkte Abfrage der momentanen Ertragswerte
und/oder der gespeicherten Logdaten.
3. Übertragen der Ertragsdaten an ein Solarportal.
4. Fernabfrage der momentanen Ertragswerte
und/oder der gespeicherten Logdaten.
3
4
Abbildung 25: Wechselrichter und Computer mit
Ethernetkabeln und Switch verbinden
1
2
3
4
Wechselrichter
Ethernetkabel
Switch/Hub
Computer (zur Konfiguration oder Datenabfrage)
Situation 1: Wechselrichter konfigurieren
Alle Einstellungen hinsichtlich der Kommunikation –
beispielsweise auch die Aktivierung der Datenübertragung an ein Solarportal – werden über den integrierten
Webserver vorgenommen. Um zur Konfiguration auf
den Webserver zuzugreifen, benötigen Sie einen Computer, der am Wechselrichter angeschlossen sein
muss.
Zu diesem Zweck verfügt der Wechselrichter über eine
Ethernetschnittstelle (RJ45-Buchse). Der Computer
muss ebenfalls eine solche Schnittstelle besitzen. Das
Betriebssystem spielt keine Rolle. Auf dem Computer
muss ein Internet-Browser installiert sein.
Sie können dann Wechselrichter und Computer entweder
1
2
3
Abbildung 26: Wechselrichter und Computer mit
Crossover-Kabel verbinden
1
2
3
Wechselrichter
Crossover-Kabel
Computer (zur Konfiguration oder Datenabfrage)
a) über ein lokales Netzwerk (Switch und Ethernetkabel, siehe Abbildung 25) verbinden oder
b) direkt über ein sog. Crossover-Kabel (siehe Abbildung 26).
1
Variante a) bietet sich an, wenn bereits ein lokales Netzwerk vorhanden ist. Im Netzwerk können auch mehrere
Wechselrichter angeschlossen sein (Abbildung 27).
Variante b) bietet sich an, wenn kein Switch vorhanden
ist.
Hinweis: Ethernetkabel („Netzwerkkabel“) sind die für
Computernetzwerke üblichen Verbindungskabel und
weit verbreitet. Diese Kabel sind für die meisten
Anwendungsfälle geeignet und im Computerfachhandel erhältlich.
Ein Crossover-Kabel ist ein spezieller Typ von Ethernetkabel, bei dem die Stecker anders belegt sind.
Dadurch können zwei Geräte direkt miteinander verbunden werden, ohne dass ein Switch oder Hub nötig
ist.
22
2
3
4
5
Abbildung 27: Mehrere Wechselrichter im Netzwerk
1
2
3
4
5
Wechselrichter
Weitere Wechselrichter
Ethernetkabel
Switch/Hub
Computer (zur Konfiguration oder Datenabfrage)
Situation 2: Direktabfrage der Ertragsdaten
Das Abfragen der momentanen Ertragsdaten sowie der
gespeicherten Logdaten des Wechselrichters ist eben-
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
falls nur mit einem Computer möglich. Die Verkabelung
der Geräte erfolgt wie unter Situation 1 beschrieben.
Alternativ können Sie die Wechselrichter untereinander über die RS485-Schnittstelle verbinden und lediglich einen der Wechselrichter über Ethernet anbinden
(Abbildung 28).
Bei dieser Verbindungsart zeigt der Webserver des
über Ethernet angebunden Wechselrichters auch die
momentanen Leistungsdaten der übrigen Wechselrichter an. Der Webserver selbst und die gespeicherten
Logdaten sind jedoch nur für den über Ethernet angebundenen Wechselrichter verfügbar.
1
2
3
4
5
Abbildung 28: Wechselrichter über RS485 verbinden
und Leistungsdaten über Ethernet abfragen
1
2
3
4
5
Wechselrichter
Weitere Wechselrichter, max. 200, je nach Kabellänge
RS485-Verbindung
Crossover-Kabel
Computer
Situation 3: Datenübertragung an Solarportal
Der Wechselrichter kann die Ertragsdaten regelmäßig
an ein Internet-Solarportal senden.
Dazu muss
a) der Wechselrichter an einen DSL-Router bzw. an
ein Netzwerk mit Internet-Zugang angeschlossen
sein oder
setzt voraus, dass ein Telefonanschluss in der Nähe
vorhanden ist. Der Wechselrichter muss ständig am
Telefonanschluss angeschlossen sein.
Bei Variante b) mit Funkmodem benötigen Sie eine
SIM-Datenkarte von einem Mobilfunkanbieter. Außerdem muss am Installationsort ein ausreichender Mobilfunkempfang möglich sein.
Achten Sie darauf, dass der APN-Zugangspunkt (engl.:
Access Point Name) richtig eingestellt wird. Nutzen Sie
dazu das Konfigurationstool „GSM-Link“ (siehe
Abschnitt GSM-Modem installieren).
Eine ausführliche Beschreibung erhalten Sie auf
unserer Internetseite und auf der mitgelieferten CD.
Hinweis: Eine zu geringe Empfangsqualität – etwa in
Gebieten mit schwacher Netzabdeckung – kann zu
Verbindungsstörungen führen und zu einem übermäßig
häufigen Einwählen des GSM-Modems ins Netz. Je
nach Preismodell des GSM-Vertrags kann dies erhöhte
Kosten verursachen.
Die Empfangsqualität ist auch von der Witterung
abhängig. Wir empfehlen, mit einem normalen Mobiltelefon den Empfang an mehreren Tagen vor der Installation zu testen, um sicher zu sein, dass auch bei unterschiedlichen Wetterlagen ein ausreichender Empfang
möglich ist.
Achten Sie darauf, dass bei der Antenne eine Kabellänge von 8 m nicht überschritten wird!
Hinweis: Bei Installationen mit mehreren Wechselrichtern benötigen Sie nur ein Modem.
Variante b) mit einem oder zwei Wechselrichtern
Falls Sie genau zwei Wechselrichter haben, können Sie
beide Wechselrichter mit einem Crossover-Kabel verbinden und einen der beiden Wechselrichter mit einem
Modem ausrüsten. Dadurch ist kein Switch oder Hub
nötig. Der zusätzliche Anschluss an einen Computer
oder DSL-Router ist in diesem Fall nicht möglich.
b) der Wechselrichter ein analoges Modem oder ein
Funkmodem (GSM) eingebaut haben, das als Zubehör erhältlich ist.
WWW
Variante a) setzt einen DSL-Anschluss voraus. Falls Ihr
Wechselrichter sich in Hausnähe befindet und Sie
bereits einen DSL-Anschluss haben, können Sie den
vorhandenen Anschluss zur Übertragung nutzen.
Hinweis: Falls die Wechselrichter im lokalen Netzwerk
per DSL-Router ans Internet angebunden sind, ist
sowohl die direkte Abfrage der Logdaten als auch die
Übertragung der Logdaten aller verbundenen Wechselrichter an ein Solarportal möglich.
Bei Variante b) mit analogem Modem muss der Wechselrichter an einen separaten analogen Telefonanschluss oder an eine analoge Nebenstelle einer Telekommunikationsanlage angeschlossen werden. Dies
1
2
3
4
Abbildung 29: Zwei Wechselrichter mit CrossoverKabel verbinden, Daten über Modem übertragen
1
2
3
4
Wechselrichter (ohne Modem)
Wechselrichter mit eingebautem Modem (analog oder
GSM)
Crossover-Kabel
Telefonanschlussdose oder Mobilfunkantenne (je nach
verwendetem Modem)
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
23
6 Installation
Variante b) mit zwei und mehr Wechselrichtern
Um die Daten von mehreren Wechselrichtern mit einem
Modem an ein Solarportal zu übertragen, verbinden Sie
zunächst die Wechselrichter über Ethernetkabel mit
einem Switch/Hub. Sie benötigen nur ein Modem: Der
Wechselrichter mit dem Modem übernimmt für die
übrigen Wechselrichter die Funktion eines Routers.
Die Anzahl der vernetzbaren Wechselrichter ist prinzipiell nur durch die verfügbaren IP-Adressen begrenzt. In
der Praxis können bei Datenübertragung über GSModer Analogmodem max. 30 Wechselrichter vernetzt
werden, bei Datenübertragung über DSL max. 300
Wechselrichter.
2
3
4
5
WWW
6
Abbildung 30: Mehrere Wechselrichter über Ethernet
verbinden, Daten über Modem übertragen
2
3
4
5
6
— Im Router muss eine Portweiterleitung auf die IPAdresse des Wechselrichters eingerichtet sein.
— Der Router muss entweder vom Internetprovider
eine feste IP-Adresse erhalten oder Sie melden den
Router bei einem DynDNS-Dienst an um die dynamische IP-Adresse des Routers mit einem festen
Namen zu verbinden.
Der Wechselrichter ist dann über das Internet unter
dem vom DynDNS-Dienst bereitgestellten DomainNamen erreichbar und Sie können mit jedem Internetbrowser eine Verbindung zum Wechselrichter
herstellen (siehe Abbildung 31).
Die Einrichtung einer Portweiterleitung und eines
DynDNS-Dienstes kann hier aufgrund der Vielzahl an
unterschiedlichen Geräten und Diensten nicht weiter
dargestellt werden.
1
1
— Der Wechselrichter muss eine feste IP-Adresse im
lokalen Netzwerk haben.
Hinweis: DynDNS-Dienste sind auch unter der
Bezeichnung „Dynamic DNS“ und „DNS-Host-Service“
zu finden.
Damit der Router unter dem gewählten DomainNamen erreichbar ist, teilt er jeden IP-Adresswechsel
dem DynDNS-Dienst mit. Viele der erhältlichen Router
bieten eine solche Funktion, allerdings unterstützt ein
Router meist nur bestimmte DynDNS-Dienste.
Bei einigen Routerherstellern heißt die Funktion zur
Portweiterleitung „Virtual Server“ oder ähnlich.
Für weitere Informationen siehe die Bedienungsanleitung des Routers.
Wechselrichter mit eingebautem Modem (analog oder
GSM)
Weitere Wechselrichter (ohne Modem), max. 29
Ethernetkabel
Switch/Hub
Computer (zur Konfiguration und ggf. zur Direktabfrage)
Telefonanschlussdose oder Mobilfunkantenne (je nach
verwendetem Modem)
1
5
3
WWW
2
Situation 4: Fernabfrage der Ertragsdaten
Statt über ein lokales Netzwerk können Sie sich auch
aus der Ferne mit dem Wechselrichter verbinden. Hierfür fallen unter Umständen zusätzliche Verbindungskosten an.
Ähnlich wie in Situation 3 muss der Wechselrichter entweder
a) an einen DSL-Router angeschlossen sein oder
b) ein Modem (analog oder GSM) eingebaut haben.
Variante a) Wechselrichter mit DSL-Verbindung
zum Internet
Damit der Wechselrichter über das Internet überhaupt
erreichbar ist, müssen mehrere Voraussetzungen erfüllt
sein.
24
4
Abbildung 31: Logdaten abfragen: Wechselrichter
über DSL ans Internet angeschlossen
1
2
3
4
5
Wechselrichter
DSL-Router
Internet
Computer
Internetfähiges Mobiltelefon mit Browserfunktion
Variante b) mit eingebautem Modem
Ein per Analog-Modem am Telefonnetz angeschlossener Wechselrichter ist nur dann mit einem Computer
kontaktierbar, wenn der Computer die Verbindung über
einen analogen Telefonanschluss oder über den analogen Anschluss einer Telekommunikationsanlage herstellt (Einwahlverbindung, siehe Abbildung 32).
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
Übersicht der Kommunikationsschnittstellen
3
1
2
1
2
4
4
2
3
Abbildung 32: Logdaten abfragen: Wechselrichter ans
Telefonnetz angeschlossen
Abbildung 34: Kommunikationsschnittstellen
1
2
3
4
1
2
3
4
Wechselrichter mit eingebautem Analog-Modem
Telefonsteckdose
Telefonnetz
Computer mit Modem
Bei einem Wechselrichter mit GSM-Modem funktioniert
die Anwahl mit Computer und analogem Telefonanschluss nicht zuverlässig. Wir empfehlen daher, die Einwahl über einen Computer mit GSM-Modem oder ein
Mobiltelefon mit Modemfunktion durchzuführen (siehe
Abbildung 33).
1
Modem (Zubehör)
RJ11-Steckbuchse
RJ45-Steckbuchse
Klemme für RJ45 und RJ11
Ethernetkabel anschließen
Über die RJ45-Steckbuchse können Sie den Wechselrichter mit einem Computer oder einem Computernetzwerk (Ethernet 10BaseT, 10 MBit/s) verbinden. Verwenden Sie ein Crossover-Kabel der Kategorie 5
(Cat 5e, FTP) mit einer Länge von max. 100 m.
• Stecken Sie den Stecker des Ethernetkabels in die
entsprechende Steckbuchse (3 in Abbildung 34).
2
3
Analog-Modem installieren
Voraussetzung für die Nutzung des Analog-Modems ist
ein analoger Telefonanschluss. Durch die Nutzung des
Modems entstehen Ihnen weitere Kosten. Details
erfahren Sie bei den Telekommunikationsanbietern.
4
Abbildung 33: Logdaten abfragen: Wechselrichter ans
Mobilfunknetz angeschlossen
1
2
3
4
• Stecken Sie das Modem vorsichtig auf die Platine.
Der oberste Steckerpin auf der linken Seite muss in
das oberste Loch der Buchsenleiste treffen.
Wechselrichter mit eingebautem GSM-Modem
Mobilfunkantenne
Mobiltelefon (GSM) mit Modemfunktion
Computer
Abbildung 35: Modem installieren
• Schließen Sie das Telefonkabel an (siehe folgende
Abschnitte).
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
25
6 Installation
Telefonkabel anschließen
Über die RJ11-Steckbuchse können Sie den Wechselrichter an eine analoge Telefonsteckdose oder, mit
einem Terminaladapter, an einen ISDN-Anschluss
anschließen. Um die RJ11-Schnittstelle zu nutzen,
benötigen Sie ein als Zubehör erhältliches Modem.
• Stecken Sie den Stecker des Telefonkabels in die
entsprechende Steckbuchse (2 in Abbildung 34).
Ethernetkabel und/oder Telefonleitung an
Kabelklemme anschließen
Anstelle der Steckbuchsen RJ45 und RJ11 können Sie
die sechspolige Schraubklemme zum Anschluss von
Ethernetkabel und Telefonkabel nutzen (4 in
Abbildung 34). Diese Anschlussart ist für die Installation
in Großanlagen vorgesehen.
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Tabelle 5) an der Kabelklemme
an.
1
Nicht jeder Mobilfunktarif ist für die
Nutzung mit einem Wechselrichter
geeignet!
Sprechen Sie vor dem Kauf der SIMDatenkarte die folgenden Punkte mit
Ihrem Mobilfunkanbieter genau durch
und besorgen Sie sich alle nötigen
Zugangsdaten (APN, Username und
Password).
— Es sollte ein Provider gewählt werden, dessen Netz
das stärkste GSM-Signal an Ihrem Standort liefert.
— Der Tarif muss eine Paketdatenkommunikation über
GPRS ermöglichen.
— Prepaid-Karten, die über Handyanruf aufgeladen
werden müssen, sind nicht geeignet.
— Tarife, die bestimmte Zeiten für den Datendownload
vorgeben, sind nicht funktionsfähig.
— Der Tarif muss mindestens ein Datenvolumen von
5MB pro Monat und Wechselrichter zulassen.
2
Tx+
Tx -
Rx+
Modem
Rx -
a
b
— Die SIM-Karte muss vor dem Einbau aktiviert sein.
Abbildung 36: Kabelklemme
1
2
• Schalten Sie den Wechselrichter für mindestens
5 Minuten aus.
Analoger Telefonanschluss
Ethernetanschluss
Klemme
Bezeichnung
Beschreibung
1
Tx+
Sendepaar +
2
Tx–
Sendepaar –
3
Rx+
Empfangspaar +
4
Rx–
Empfangspaar –
5
Modem a
Telefonleitung a
6
Modem b
Telefonleitung b
Tabelle 5: Anschlussbelegung Kabelklemme für
Twisted-Pair-Kabel und Telefonleitung
GSM-Modem installieren
Voraussetzung für die Nutzung des GSM-Modems ist
eine SIM-Datenkarte mit Vertrag bei einem Mobilfunkanbieter. Die Software GSM-Link ermöglicht die
freie Wahl des Mobilfunkanbieters. Durch die Nutzung
des Modems entstehen Ihnen weitere Kosten. Details
erfahren Sie bei den Telekommunikationsanbietern.
26
• Laden Sie sich die Software "GSM-Link" von
unserer Internetseite www.kostal-solar-electric.com
herunter oder benutzen Sie die mitgelieferte CD.
Im Betriebszustand liegen im Wechselrichter
lebensgefährliche Spannungen an. Nur eine
Elektrofachkraft darf das Gerät öffnen und daran
arbeiten.
• Öffnen Sie den Deckel.
• Schließen Sie ein Ethernet-Kabel an das Kommunikationsboard (RJ45 Schnittstelle (Netzwerkanschluß)) an und verbinden Sie es mit dem PC. Bei
Direktverbindung (Wechselrichter mit PC - ohne
Switch) müssen Sie ein Crossover-Kabel verwenden.
• Schalten Sie den Wechselrichter wieder ein.
• Geben Sie im Internetbrowser in der Adresszeile
Seriennummer, Wechselrichtername oder IPAdresse ein, um auf den Webserver des Wechselrichters zu gelangen (z. B. s081230001 oder
s90342IE100001 oder 192.168.1.1).
• Geben sie auf der Seite "Einstellungen" im Feld
"GSM-PIN" die PIN-Nummer ein.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
die Seriennummer des Wechselrichters ein, beispielsweise http://S12345FD323456.)
• Tragen Sie im Bereich GSM die Daten (APN, Username und Password) der SIM-Karte in die entsprechenden Felder ein und bestätigen sie die Eingaben
mit "Write new settings".
• Schalten Sie den Wechselrichter für mindestens
5 Minuten aus.
• Schieben Sie die SIM-Karte in den Kartenhalter an
der Unterseite des Modems.
• Stecken Sie das GSM-Modem vorsichtig auf die
Platine. Der oberste Steckerpin auf der linken Seite
muss in das oberste Loch der Buchsenleiste treffen.
Abbildung 39: Modem installieren
Abbildung 37: Einstellungen-Seite (Kommunikationsboard I)
• Starten Sie die Software "GSM-Link".
• Stecken Sie den Stecker der Funkantenne an das
GSM-Modem.
• Installieren Sie die Funkantenne so, dass sie einen
möglichst guten Empfang hat.
Hinweis: Die Empfangsqualität wird nach der Inbetriebnahme auf der Infoseite des Webservers angezeigt (siehe Abschnitt ‹Sensoren und Modem überprüfen› in Kapitel 7.2).
• Schalten Sie den Wechselrichter wieder ein und
warten Sie danach mindestens 2 Minuten.
• Geben Sie im Internetbrowser in der Adresszeile
Seriennummer, Wechselrichtername oder IPAdresse ein, um auf den Webserver des Wechselrichters zu gelangen.
• Kontrollieren Sie auf der "Infoseite" den aktuellen
Modemstatus
Abbildung 38: GSM-Link
Abbildung 40: Modemstatus
• Geben Sie in das Feld "Host/IP-adress" die Seriennummer oder die IP-Adresse des Wechselrichters ein (Hinweis: Geben Sie den Buchstaben S und
• Wenn das Feld "Modemstatus: GSM-Signalstärke"
mindestens zwei Balken anzeigt, ist die Verbindung
in Ordnung.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
27
6 Installation
Datenübertragung an ein Solarportal
aktivieren
Werkseitig ist kein Solarportal eingestellt. Um ein Solarportal zu nutzen, benötigen Sie einen Portalcode.
Es wird immer nur der Name eines Solarportals angezeigt. Eine Nutzung mehrerer Portale gleichzeitig ist
nicht möglich.
• Rufen Sie die Seite "Einstellungen" des Webservers
auf (siehe Abbildung 37).
• Geben Sie in das Feld „Portal-Code“ den Code für
das gewünschte Solarportal ein.
Der Portal-Code für PIKO Solar Portal
(www.piko-solar-portal.de) lautet P3421.
Der Portal-Code für safer‘Sun
(www.meteocontrol.com) lautet P202L.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Einfach isolierte Kabel von Kommunikationskomponenten können bei Beschädigung der Isolation mit netzspannungsführenden Teilen in Berührung kommen.
• Schließen Sie im Wechselrichter nur doppelt isolierte Kabel an.
ACHTUNG
Das Kommunikationsboard kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden.
• Berühren Sie eine geerdete Stelle, zum Beispiel die
Aufnahme für die Gehäuseverschraubung unten
rechts, bevor Sie die Platine berühren.
Übersicht der Kommunikationsmöglichkeiten
• Klicken Sie auf "übernehmen", um die Einstellungen
zu speichern.
➜
➜
Der Name des Solarportals erscheint auf der Seite. Das Kästchen ( ) neben dem Portalnamen
wurde automatisch aktiviert.
1. Konfiguration des Wechselrichters.
Die Datenübertragung ist jetzt aktiviert.
3. Übertragen der Ertragsdaten an ein Internet-Solarportal.
Hinweis: Um die Datenübertragung zu beenden, siehe
Kapitel 9.5 (Seite 62).
• Kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Verbindung.
• Geben Sie in das Feld "Portal-Code" die Worte
"go online" ein.
• Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Klick auf
"übernehmen".
• Rufen Sie die "Infoseite" auf.
Wenn im Feld "letzte Verbindung zum Portal" ein Wert
in Minuten angegeben ist, dann ist die Verbindung zum
Solar Portal hergestellt.
Anschließend können Sie sich am Solar-Portal registrieren und mit Hilfe des Wechselrichters eine Anlage
erstellen bzw. den Wechselrichter dieser Anlage hinzufügen.
Hinweis: Ein Wechselrichter muss sich zuerst bei dem
Portal melden "go online", bevor er im Portal einer
Anlage zugeordnet werden kann.
6.7 Kommunikationskomponenten
anschließen mit Kommunikationsboard II
Sofern vorhanden, installieren Sie jetzt Kommunikationskomponenten wie analoges Modem, Kabel etc.
Das GSM-Modem bildet eine Ausnahme, da der PINCode der SIM-Karte eingegeben werden muss, bevor
das GSM-Modem mit der SIM-Karte in den Wechselrichter installiert wird (siehe Abschnitt 7.2.2).
28
Hinsichtlich der Kommunikationsmöglichkeiten gilt es,
vier unterschiedliche Situationen zu berücksichtigen.
2. Direkte Abfrage der momentanen Ertragswerte
und/oder der gespeicherten Logdaten.
4. Fernabfrage der momentanen Ertragswerte
und/oder der gespeicherten Logdaten.
Situation 1: Wechselrichter konfigurieren
Alle Einstellungen hinsichtlich der Kommunikation –
beispielsweise auch die Aktivierung der Datenübertragung an ein Solarportal – werden über den integrierten
Webserver vorgenommen. Um zur Konfiguration auf
den Webserver zuzugreifen, benötigen Sie einen Computer, der am Wechselrichter angeschlossen sein
muss.
Zu diesem Zweck verfügt der Wechselrichter über zwei
Ethernetschnittstellen (RJ45-Buchsen). Der Computer
muss ebenfalls eine solche Schnittstelle besitzen. Das
Betriebssystem spielt keine Rolle. Auf dem Computer
muss ein Internet-Browser installiert sein.
Sie können dann Wechselrichter und Computer entweder
a) direkt über ein Ethernet-Kabel (siehe Abbildung 42)
oder
b) über ein lokales Netzwerk (Switch und Ethernetkabel, siehe Abbildung 43) verbinden.
Variante a) bietet sich an, wenn kein Switch vorhanden
ist.
Variante b) bietet sich an, wenn bereits ein lokales
Netzwerk vorhanden ist. Im Netzwerk können auch
mehrere Wechselrichter angeschlossen sein (Abbildung 41).
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
lich einen der Wechselrichter über Ethernet anbinden
(Abbildung 44).
1
Bei dieser Verbindungsart zeigt der Webserver des
über Ethernet angebunden Wechselrichters auch die
momentanen Leistungsdaten der übrigen Wechselrichter an. Der Webserver selbst und die gespeicherten
Logdaten sind jedoch nur für den über Ethernet angebundenen Wechselrichter verfügbar.
2
3
4
Abbildung 41: Mehrere Wechselrichter im Netzwerk
1
2
3
4
1
Wechselrichter
Weitere Wechselrichter
Ethernet-Kabel
Computer (zur Konfiguration oder Datenabfrage)
2
3
4
5
Abbildung 44: Wechselrichter über RS485 verbinden
und Leistungsdaten über Ethernet abfragen
1
2
3
Abbildung 42: Wechselrichter und Computer mit
Ethernet-Kabel verbinden
1
2
3
Wechselrichter
Ethernet-/Crossover-Kabel
Computer (zur Konfiguration oder Datenabfrage)
1
2
3
4
5
Wechselrichter
Weitere Wechselrichter, max. 200, je nach Kabellänge
RS485-Verbindung
Ethernet-/Crossover-Kabel
Computer
Situation 3: Datenübertragung an Solarportal
Der Wechselrichter kann die Ertragsdaten regelmäßig
an ein Internet-Solarportal senden.
Dazu muss:
a) der Wechselrichter an einen DSL-Router bzw. an
ein Netzwerk mit Internet-Zugang angeschlossen
sein oder
b) der Wechselrichter ein analoges Modem oder ein
Funkmodem (GSM) eingebaut haben, das als Zubehör erhältlich ist.
1
2
3
4
Abbildung 43: Wechselrichter und Computer mit
Ethernetkabeln und Switch verbinden
1
2
3
4
Wechselrichter
Ethernet-/Crossover-Kabel
Switch/Hub
Computer (zur Konfiguration oder Datenabfrage)
Situation 2: Direktabfrage der Ertragsdaten
Das Abfragen der momentanen Ertragsdaten sowie der
gespeicherten Logdaten des Wechselrichters ist ebenfalls nur mit einem Computer möglich. Die Verkabelung
der Geräte erfolgt wie unter Situation 1 beschrieben.
Variante a) setzt einen DSL-Anschluss voraus. Falls Ihr
Wechselrichter sich in Hausnähe befindet und Sie
bereits einen DSL-Anschluss haben, können Sie den
vorhandenen Anschluss zur Übertragung nutzen.
Hinweis: Falls die Wechselrichter im lokalen Netzwerk
per DSL-Router ans Internet angebunden sind, ist
sowohl die direkte Abfrage der Logdaten als auch die
Übertragung der Logdaten aller verbundenen Wechselrichter an ein Solarportal möglich.
Bei Variante b) mit analogem Modem muss der Wechselrichter an einen separaten analogen Telefonanschluss oder an eine analoge Nebenstelle einer Telekommunikationsanlage angeschlossen werden. Dies
setzt voraus, dass ein Telefonanschluss in der Nähe
vorhanden ist. Der Wechselrichter muss ständig am
Telefonanschluss angeschlossen sein.
Alternativ können Sie die Wechselrichter untereinander über die RS485-Schnittstelle verbinden und ledig-
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
29
6 Installation
Bei Variante b) mit Funkmodem benötigen Sie eine
SIM-Datenkarte von einem Mobilfunkanbieter. Außerdem muss am Installationsort ein ausreichender Mobilfunkempfang möglich sein.
Achten Sie darauf, dass der APN-Zugangspunkt (engl.:
Access Point Name) richtig eingestellt wird. Nutzen Sie
dazu über das Konfigurationstool „GSM-Link“ die Seite
„Einstellungen“ (siehe Abschnitt GSM-Modem installieren).
Eine ausführliche Beschreibung erhalten Sie auf
unserer Internetseite.
Hinweis: Eine zu geringe Empfangsqualität – etwa in
Gebieten mit schwacher Netzabdeckung – kann zu
Verbindungsstörungen führen und zu einem übermäßig
häufigen Einwählen des GSM-Modems ins Netz. Je
nach Preismodell des GSM-Vertrags kann dies erhöhte
Kosten verursachen.
Die Empfangsqualität ist auch von der Witterung
abhängig. Wir empfehlen, mit einem normalen Mobiltelefon den Empfang an mehreren Tagen vor der Installation zu testen, um sicher zu sein, dass auch bei unterschiedlichen Wetterlagen ein ausreichender Empfang
möglich ist.
Beachten Sie, dass die Antennenposition von der
maximalen Kabellänge der GSM-Antenne von 8 m
abhängig ist!
Hinweis: Bei Installationen mit mehreren (max. 30)
Wechselrichtern benötigen Sie nur ein Modem.
Variante b)
Um die Daten mehrerer Wechselrichtern mit einem
Modem an ein Solarportal zu übertragen, verbinden Sie
zunächst die Wechselrichter über Ethernet-CrossoverKabel. Sie benötigen nur ein Modem: Der Wechselrichter mit dem Modem übernimmt für die übrigen Wechselrichter die Funktion eines Routers.
Die Anzahl der vernetzbaren Wechselrichter ist prinzipiell nur durch die verfügbaren IP-Adressen begrenzt. In
der Praxis können bei Datenübertragung über GSModer Analogmodem max. 30 Wechselrichter vernetzt
werden, bei Datenübertragung über DSL max. 300
Wechselrichter.
1
2
3
4
WWW
5
Abbildung 45: Mehrere Wechselrichter über Ethernet
verbinden, Daten über Modem übertragen
1
2
3
4
5
Wechselrichter mit eingebautem Modem (analog oder
GSM)
Weitere Wechselrichter (ohne Modem), max. 29
Ethernet-/Crossover-Kabel
Computer (zur Konfiguration und ggf. zur Direktabfrage)
Telefonanschlussdose oder Mobilfunkantenne (je nach
verwendetem Modem)
Situation 4: Fernabfrage der Ertragsdaten
Statt über ein lokales Netzwerk können Sie sich auch
aus der Ferne mit dem Wechselrichter verbinden. Hierfür fallen unter Umständen zusätzliche Verbindungskosten an.
Ähnlich wie in Situation 3 muss der Wechselrichter entweder
a) an einen DSL-Router angeschlossen sein oder
b) ein Modem (analog oder GSM) eingebaut haben.
Variante a) Wechselrichter mit DSL-Verbindung
zum Internet
Damit der Wechselrichter über das Internet überhaupt
erreichbar ist, müssen mehrere Voraussetzungen erfüllt
sein.
— Der Wechselrichter muss eine feste IP-Adresse im
lokalen Netzwerk haben.
— Im Router muss eine Portweiterleitung auf die IPAdresse des Wechselrichters eingerichtet sein.
— Der Router muss entweder vom Internetprovider
eine feste IP-Adresse erhalten oder Sie melden den
Router bei einem DynDNS-Dienst an um die dynamische IP-Adresse des Routers mit einem festen
Namen zu verbinden.
Der Wechselrichter ist dann über das Internet unter
dem vom DynDNS-Dienst bereitgestellten DomainNamen erreichbar und Sie können mit jedem Internetbrowser eine Verbindung zum Wechselrichter
herstellen (siehe Abbildung 46).
30
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
Die Einrichtung einer Portweiterleitung und eines
DynDNS-Dienstes kann hier aufgrund der Vielzahl an
unterschiedlichen Geräten und Diensten nicht weiter
dargestellt werden.
Hinweis: DynDNS-Dienste sind auch unter der
Bezeichnung „Dynamic DNS“ und „DNS-Host-Service“
zu finden.
Damit der Router unter dem gewählten DomainNamen erreichbar ist, teilt er jeden IP-Adresswechsel
dem DynDNS-Dienst mit. Viele der erhältlichen Router
bieten eine solche Funktion, allerdings unterstützt ein
Router meist nur bestimmte DynDNS-Dienste.
Bei einigen Routerherstellern heißt die Funktion zur
Portweiterleitung „Virtual Server“ oder ähnlich.
Für weitere Informationen siehe die Bedienungsanleitung des Routers.
1
3
1
2
2
4
Abbildung 47: Logdaten abfragen: Wechselrichter ans
Telefonnetz angeschlossen
1
2
3
4
Wechselrichter mit eingebautem Analog-Modem
Telefonsteckdose
Telefonnetz
Computer mit Modem
5
3
WWW
Bei einem Wechselrichter mit GSM-Modem funktioniert
die Anwahl mit Computer und analogem Telefonanschluss nicht zuverlässig. Wir empfehlen daher, die Einwahl über einen Computer mit GSM-Modem oder ein
Mobiltelefon mit Modemfunktion durchzuführen (siehe
Abbildung 48).
2
4
1
2
Abbildung 46: Logdaten abfragen: Wechselrichter
über DSL ans Internet angeschlossen
1
2
3
4
5
3
Wechselrichter
DSL-Router
Internet
Computer
Internetfähiges Mobiltelefon mit Browserfunktion
Variante b) mit eingebautem Modem
Ein per Analog-Modem am Telefonnetz angeschlossener Wechselrichter ist nur dann mit einem Computer
kontaktierbar, wenn der Computer die Verbindung über
einen analogen Telefonanschluss oder über den analogen Anschluss einer Telekommunikationsanlage herstellt (Einwahlverbindung, siehe Abbildung 47).
4
Abbildung 48: Logdaten abfragen: Wechselrichter ans
Mobilfunknetz angeschlossen
1
2
3
4
Wechselrichter mit eingebautem GSM-Modem
Mobilfunkantenne
Mobiltelefon (GSM) mit Modemfunktion
Computer
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
31
6 Installation
Übersicht der Kommunikationsschnittstellen
1
1382S
AB
1008
PC /
XX
2
4
6
3
5
Abbildung 49: Kommunikationsschnittstellen
Kommunikationsboard II
1
2
3
4
5
6
Modem (Zubehör)
RJ11-Steckbuchse
Klemme für RS485-Schnittstelle
S0-Spannungsausgang
RJ45-Steckbuchsen
S0 Alarmausgang
Ethernetkabel anschließen
Über die RJ45-Steckbuchse können Sie den Wechselrichter mit einem Computer oder einem Computernetzwerk (Ethernet 10/100 MBit/s) verbinden.
• Stecken Sie den Stecker des Ethernet-/CrossoverKabels in eine der entsprechenden Steckbuchsen
(5 in Abbildung 49).
Analog-Modem installieren
Voraussetzung für die Nutzung des Analog-Modems ist
ein analoger Telefonanschluss. Durch die Nutzung des
Modems entstehen Ihnen weitere Kosten. Details
erfahren Sie bei den Telekommunikationsanbietern.
• Stecken Sie das Modem vorsichtig auf die Platine.
Der oberste Steckerpin auf der linken Seite muss in
das oberste Loch der Buchsenleiste treffen.
Telefonkabel anschließen
Über die RJ11-Steckbuchse können Sie den Wechselrichter an eine analoge Telefonsteckdose oder, mit
einem Terminaladapter, an einen ISDN-Anschluss
anschließen. Um die RJ11-Schnittstelle zu nutzen,
benötigen Sie ein als Zubehör erhältliches Modem.
• Stecken Sie den Stecker des Telefonkabels in die
entsprechende Steckbuchse (2 in Abbildung 49).
GSM-Modem installieren
Voraussetzung für die Nutzung des GSM-Modems ist
eine SIM-Datenkarte mit Vertrag bei einem Mobilfunkanbieter. Die Software GSM-Link ermöglicht die
freie Wahl des Mobilfunkanbieters. Durch die Nutzung
des Modems entstehen Ihnen weitere Kosten. Details
erfahren Sie bei den Telekommunikationsanbietern.
Nicht jeder Mobilfunktarif ist für die
Nutzung mit einem Wechselrichter
geeignet!
Sprechen Sie vor dem Kauf der SIMDatenkarte die folgenden Punkte mit
Ihrem Mobilfunkanbieter genau durch
und besorgen Sie sich alle nötigen
Zugangsdaten (APN, Username und
Password).
— Es sollte ein Provider gewählt werden, dessen Netz
das stärkste GSM-Signal an Ihrem Standort liefert.
— Der Tarif muss eine Paketdatenkommunikation über
GPRS ermöglichen.
— Prepaid-Karten, die über Handyanruf aufgeladen
werden müssen, sind nicht geeignet.
— Tarife, die bestimmte Zeiten für den Datendownload
vorgeben, sind nicht funktionsfähig.
— Der Tarif muss mindestens ein Datenvolumen von
5MB pro Monat und Wechselrichter zulassen.
— Die SIM-Karte muss vor dem Einbau aktiviert sein.
• Schalten Sie den Wechselrichter für mindestens
5 Minuten aus.
Im Betriebszustand liegen im Wechselrichter
lebensgefährliche Spannungen an. Nur eine
Elektrofachkraft darf das Gerät öffnen und daran
arbeiten.
• Öffnen Sie den Deckel.
Abbildung 50: Modem installieren
• Schließen Sie ein Ethernet-/Crossover-Kabel an das
Kommunikationsboard (RJ45 Schnittstelle (Netzwerkanschluß)) an und verbinden Sie es mit dem
PC.
• Schalten Sie den Wechselrichter wieder ein.
• Schließen Sie das Telefonkabel an (siehe folgende
Abschnitte).
32
• Geben Sie im Internetbrowser in der Adresszeile
Seriennummer, Wechselrichtername oder IPAdresse ein, um auf den Webserver des Wechsel-
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
richters zu gelangen (z. B. s081230001oder
s90342IE100001 oder 192.168.1.1).
• Geben Sie auf der Seite "Einstellungen" im Feld
"GSM-PIN" die PIN-Nummer ein.
Abbildung 52: GSM-Link
• Geben Sie in das Feld "Host/IP-adress" die Seriennummer oder die IP-Adresse des Wechselrichters ein (Hinweis: Geben Sie den Buchstaben S und
die Seriennummer des Wechselrichters ein, beispielsweise http://S12345FD323456.)
• Tragen Sie im Bereich GSM die Daten (APN, Username und Password) der SIM-Karte in die entsprechenden Felder ein und bestätigen sie die Eingaben
mit "Write new settings".
• Schalten Sie den Wechselrichter für mindestens
5 Minuten aus.
• Schieben Sie die SIM-Karte in den Kartenhalter an
der Unterseite des Modems.
Abbildung 51: Einstellungen-Seite (Kommunikationsboard II)
• Stecken Sie das GSM-Modem vorsichtig auf die
Platine. Der oberste Steckerpin muss in das oberste
Loch der Buchsenleiste treffen.
• Starten Sie die Software "GSM-Link".
Abbildung 53: Modem installieren
• Stecken Sie den Stecker der Funkantenne an das
GSM-Modem.
• Installieren Sie die Funkantenne so, dass sie einen
möglichst guten Empfang hat.
Hinweis: Die Empfangsqualität wird nach der Inbe-
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
33
6 Installation
triebnahme auf der Infoseite des Webservers angezeigt (siehe Abschnitt ‹Sensoren und Modem überprüfen› in Kapitel 7.2).
Hinweis: Um die Datenübertragung zu beenden, siehe
Kapitel 9.5 (Seite 62).
• Kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Verbindung.
• Schalten Sie den Wechselrichter wieder ein und
warten Sie danach mindestens 2 Minuten.
• Geben Sie in das Feld "Portal-Code" die Worte
"go online" ein.
• Geben Sie im Internetbrowser in der Adresszeile
Seriennummer, Wechselrichtername oder IPAdresse ein, um auf den Webserver des Wechselrichters zu gelangen.
• Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Klick auf
"übernehmen".
• Kontrollieren Sie auf der "Infoseite" den aktuellen
Modemstatus
• Rufen Sie die "Infoseite" auf.
Wenn im Feld "letzte Verbindung zum Portal" ein Wert
in Minuten angegeben ist, dann ist die Verbindung zum
Solar Portal hergestellt.
Anschließend können Sie sich am Solar-Portal registrieren und mit Hilfe des Wechselrichters eine Anlage
erstellen bzw. den Wechselrichter dieser Anlage hinzufügen.
Hinweis: Ein Wechselrichter muss sich zuerst bei dem
Portal melden "go online", bevor er im Portal einer
Anlage zugeordnet werden kann.
6.8 Zubehör installieren bei Kommunikationsboard I
Sofern vorhanden, installieren Sie jetzt Zubehör wie
z. B. Sensoren oder Rundsteuerempfänger.
Abbildung 54: Modemstatus
• Wenn das Feld "Modemstatus: GSM-Signalstärke"
mindestens zwei Balken anzeigt, ist die Verbindung
in Ordnung.
Datenübertragung an ein Solarportal
aktivieren
Werkseitig ist kein Solarportal eingestellt. Um ein Solarportal zu nutzen, benötigen Sie einen Portalcode.
Es wird immer nur der Name eines Solarportals angezeigt. Eine Nutzung mehrerer Portale gleichzeitig ist
nicht möglich.
• Rufen Sie die Seite "Einstellungen" des Webservers
auf (siehe Abbildung 51).
• Geben Sie in das Feld „Portal-Code“ den Code für
das gewünschte Solarportal ein.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Das Kommunikationsboard steht unter Spannung!
Einfach isolierte Kabel von Kommunikationskomponenten können bei Beschädigung der Isolation mit netzspannungsführenden Teilen in Berührung kommen.
• Schließen Sie im Wechselrichter nur doppelt isolierte Kabel an.
ACHTUNG
Das Kommunikationsboard kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden.
• Berühren Sie eine geerdete Stelle, zum Beispiel die
Aufnahme für die Gehäuseverschraubung unten
rechts, bevor Sie die Platine berühren.
Der Portal-Code für Piko Solar Portal
(www.piko-solar-portal.de) lautet P3421.
Der Portal-Code für safer‘Sun
(www.meteocontrol.com) lautet P202L.
• Klicken Sie auf "übernehmen", um die Einstellungen
zu speichern.
34
➜
Der Name des Solarportals erscheint auf der Seite. Das Kästchen ( ) neben dem Portalnamen
wurde automatisch aktiviert.
➜
Die Datenübertragung ist jetzt aktiviert.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
S0-Eingang (Energieimpulszähler) anschließen
Übersicht der Zubehörschnittstellen
Mit dem S0-Eingang können Sie Pulse eines Energiezählers oder eines zweiten Wechselrichters erfassen.
3
1
Abbildung 55: Anschlüsse Kommunikationsboard I
1
2
3
4
Schaltausgang (S0/AL-OUT)
RS485-Schnittstelle
DIP-Schalter für RS485-Konfiguration
Klemme für analoge Schnittstellen
Bei Verwendung des S0-Eingangs sind die analogen
Eingänge AIn3 und AIn4 ohne Funktion. Der Webserver
des Wechselrichters zeigt die gezählten Pulse auf der
Infoseite an.
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Tabelle 7) an der Klemme (4 in
Abbildung 55) an.
AGND
Schaltausgang (S0/AL-OUT) anschließen
Der Schaltausgang S0/AL-OUT kann mit folgenden
Funktionen belegt werden:
— S0-Schnittstelle
— Alarmausgang
— Schalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch)
S0-Schnittstelle: Der Schaltausgang verhält sich wie
ein Impulsausgang gemäß DIN EN 62053-31 mit einer
Impulskonstante von 2000 Impulsen pro Kilowattstunde. Mit einem geeigneten Empfangsgerät, zum
Beispiel einen Energiezähler oder einem Display, können Sie den Energieertrag Ihrer Photovoltaikanlage
erfassen und darstellen.
Alarmausgang: Der Schaltausgang hat die Funktion
eines potenzialfreien Öffners. Geöffnet wird, wenn eine
Störung vorliegt (siehe Abschnitt ‹Störungen›, Seite 57).
Eigenverbrauch: Der Schaltausgang hat die Funktion
eines potenzialfreien Schließers. Geschlossen wird,
wenn die eingestellten Bedingungen erfüllt sind (siehe
Abschnitt ‹Bedingungen für Einschalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch) einstellen (Kommunikationsboard II)›, Seite 45).
Beachten Sie für weitergehende Informationen auch
Text und Bild in Abschnitt ‹Eigenverbrauch›, Seite 11.
max. Belastung
100 mA
max. Spannung
250 V (AC oder DC)
Anschlüsse
polaritätsneutral
Tabelle 6: Technische Daten Schaltausgang
Hinweis: Zwischen Wechselrichter und Verbraucher
müssen Sie z.B. ein externes Lastrelais installieren.
Schließen Sie keine Verbraucher direkt am Schaltausgang an!
S0-In
4
2
Hinweis: Der zweite Wechselrichter wird zwar nicht im
Solarportal angezeigt, aber sein Energieertrag ist in den
Daten des ersten Wechselrichters enthalten (summiert).
2
1
Abbildung 56: Beispiel für den Anschluss eines externen Energie-Zählers am S0-In-Eingang
1
2
S0-In-Eingang
Externer Energie-Zähler
Analoge Sensoren anschließen
Der Wechselrichter verfügt über vier analoge Eingänge,
an denen Sie beispielsweise Temperatur- und Einstrahlungssensoren oder Windmesser anschließen können.
Die Messdaten ermöglichen eine genauere Überwachung der Photovoltaik-Anlage.
Die Sensoren müssen eine Ausgangsspannung von
0…10 V (Werkseinstellung) besitzen. Je nach Sensor
kann eine zusätzliche Spannungsversorgung notwendig sein.
Hinweis: Bei Verwendung des S0-Eingangs sind die
analogen Eingänge AIn3 und AIn4 ohne Funktion.
Hinweis: Falls der Wechselrichter für den Anschluss
eines Rundsteuerempfängers vorgesehen ist, können
Sie keine Sensoren anschließen.
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Abbildung 57 und Tabelle 7) an
der Klemme an.
• Schließen Sie die Leitungen an der entsprechenden
Klemme (Abbildung 55, Position 1) an.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
35
6 Installation
2
1
3
4
1
A
B
GND
S0-In
AIn1
AIn2
AIn3
AIn4
AGND
+5V
2
3
RS485
Abbildung 57: Kabelklemme
4
1
2
3
4
5
Spannungsausgang
Analoge Eingänge
S0-Eingang (Impulszählereingang)
RS485
Klemme
Bezeichnung
Beschreibung
1
RS485 A
RS485 A
2
RS485 B
RS485 B
3
GND
Masse für RS485
4
S0-In
S0-Eingang (Impulszählereingang)
5
AIn1
6
AIn2
Eingänge für analoge Sensoren
(0…10 V) bzw. für Rundsteuerempfänger
7
AIn3
8
AIn4
9
AGND
Masse für analoge Eingänge
und S0-Eingang
10
+5V
5-V-Ausgang für externe Sensoren (nicht potenzialfrei; max.
10 mA) bzw. für Rundsteuerempfänger
6
7
Abbildung 58: Anschluss des Rundsteuergeräts bei
Wechselrichtern mit Ethernet-Vernetzung
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
Tabelle 7: Anschlussbelegung Kabelklemme
Rundsteuerempfänger zur Wirkleistungssteuerung anschließen
Hinweis: Die Informationen in diesem Abschnitt gelten
ausschließlich für Anlagen in Deutschland.
Die Eingänge für analoge Sensoren können zum
Anschluss eines Rundsteuerempfängers zur Wirkleistungssteuerung (gemäß dem in Deutschland geltenden
Eneuerbare-Energien-Gesetz) genutzt werden. Diese
Funktion müssen Sie über den Webserver des Wechselrichters aktivieren, an den der Rundsteuerempfänger
angeschlossen ist (Master) (siehe Abschnitt ‹Funktion
der analogen Eingänge einstellen› in Kapitel 7.2.2).
Master-Wechselrichter
Weitere Wechselrichter
Ethernetkabel
Switch/Hub
5-adrige Verbindung an Analog-In
Rundsteuerempfänger
Netz
5
Abbildung 59: Anschluss des Rundsteuergeräts bei
Wechselrichtern mit RS485-Vernetzung
1
2
3
4
5
6
Master-Wechselrichter
Weitere Wechselrichter
RS485-Verbindung (3-adrig)
5-adrige Verbindung an Analog-In
Rundsteuerempfänger
Netz
• Schließen Sie die Leitungen vom Rundsteuerempfänger entsprechend der Anschlussbelegung (Abbildung 60 und Tabelle 7) an.
Die Wechselrichter müssen entweder über Ethernet
(Abbildung 58) oder RS485 (Abbildung 59) vernetzt
sein, damit der mit dem Rundsteuerempfänger verbundene Wechselrichter die erhaltenen Informationen an
die übrigen Wechselrichter weitergeben kann.
36
6
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
Es ist möglich, Wechselrichter mit und ohne DIP-Schalter für die RS485-Konfiguration zu mischen. Die möglichen Vernetzungsumfänge und die dazu nötigen Einstellungen der DIP-Schalter sind in der Tabelle 8 dargestellt.
A
B
GND
AIn1
S0-In
AIn2
AIn3
AIn4
AGND
+5V
6 Installation
RS485
Wenn bei der Vernetzung alle Wechselsrichter mit DIPSchaltern ausgerüstet sind, sind Kabellängen bis zu
500 m möglich.
1
0%
30%
60%
ACHTUNG
100%
Das Kommunikationsboard kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden.
• Benutzen Sie für die Betätigung der DIP-Schalter
einen stumpfen, nicht-metallischen Gegenstand.
• Berühren Sie eine geerdete Stelle, zum Beispiel die
Aufnahme für die Gehäuseverschraubung unten
rechts, bevor Sie die Platine berühren.
Abbildung 60: Anschluss des Rundsteuerempfängers
an den Wechselrichter
1
Hinweis: Wenn in einem RS485-Netzwerk neben den
Wechselrichtern noch andere RS485-Geräte angeschlossen sind (z. B. ein Display), ist unter Umständen
die Anzahl der anschließbaren Wechselrichter und die
maximale Kabellänge eingeschränkt.
Rundsteuerempfänger
RS485 anschließen
Auf der Klemme für analoge Schnittstellen (Abbildung
57) befinden sich Anschlüsse für die serielle RS485Schnittstelle. Über RS485 können, abhängig von den
benutzten Wechselrichtern, bis zu 200 Wechselrichter
vernetzt werden, siehe Tabelle 8.
An RS485 können weitere Komponenten angeschlossen werden. Gegebenenfalls ist ein zusätzlicher Pegelwandler erforderlich. Verwenden Sie zum Anschließen
eine verdrillte Leitung.
• Schalten Sie, falls erforderlich, mit dem DIP-Schalter 1 die Terminierung und mit den DIP-Schaltern 2
und 3 die Busversorgungsspannung ein.
Dazu müssen Sie die DIP-Schalter für die RS485-Konfiguration (1 in Abbildung 61) auf den Kommunikationsboards aller Wechselrichter entsprechend einstellen.
1
Abbildung 61: DIP-Schalter für RS485-Konfiguration
1
DIP-Schalter für RS485-Konfiguration
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
37
6 Installation
Wechselrichter
Vernetzungsumfang
1
2
3
n
max. 20 Wechselrichter
ohne DIP-Schalter
ohne DIP-Schalter
ohne DIP-Schalter
ohne DIP-Schalter
max. 20 Wechselrichter
ohne DIP-Schalter
ohne DIP-Schalter
ohne DIP-Schalter
On
1234
max. 20 Wechselrichter, wenn der
Wechselrichter n weit entfernt ist
On
On
On
1234
1234
1234
On
On
On
On
1234
1234
1234
1234
ohne DIP-Schalter
max. 200 Wechselrichter
Tabelle 8: DIP-Schalter für RS485-Konfiguration
Hinweis: Falls Sie entsprechende Fachkenntnisse
haben, können Sie den Wechselrichter über einen
Signalpegelwandler an eine serielle Schnittstelle
(RS232 oder USB) Ihres Computers anschließen. Allerdings sind bei dieser Verbindungsart nur die momentanen Leistungsdaten abfragbar. Der eingebaute Webserver und die gespeicherten Logdaten sind nicht verfügbar.
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Tabelle 7) an der Klemme (4 in
Abbildung 57) an.
38
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
6 Installation
6.9 Zubehör installieren bei Kommunikationsboard II
Sofern vorhanden, installieren Sie jetzt Zubehör wie
z. B. Sensoren oder Rundsteuerempfänger.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Einfach isolierte Kabel von Kommunikationskomponenten können bei Beschädigung der Isolation mit netzspannungsführenden Teilen in Berührung kommen.
• Schließen Sie im Wechselrichter nur doppelt isolierte Kabel an.
ACHTUNG
Das Kommunikationsboard kann durch eine elektrostatische Entladung beschädigt werden.
• Berühren Sie eine geerdete Stelle, zum Beispiel die
Aufnahme für die Gehäuseverschraubung unten
rechts, bevor Sie die Platine berühren.
Übersicht der Zubehörschnittstellen
Eigenverbrauch: Der Schaltausgang hat die Funktion
eines potenzialfreien Schließers. Geschlossen wird,
wenn die eingestellten Bedingungen erfüllt sind (siehe
Abschnitt ‹Bedingungen für Einschalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch) einstellen (Kommunikationsboard II)›, Seite 45).
Beachten Sie für weitergehende Informationen auch
Text und Bild in Abschnitt ‹Eigenverbrauch›, Seite 11.
max. Belastung
100 mA
max. Spannung
250 V (AC oder DC)
Anschlüsse
polaritätsneutral
Tabelle 9: Technische Daten Schaltausgang
Hinweis: Zwischen Wechselrichter und Verbraucher
müssen Sie z.B. ein externes Lastrelais installieren.
Schließen Sie keine Verbraucher direkt am Schaltausgang an!
• Schließen Sie die Leitungen an der entsprechenden
Klemme (Abbildung 62, Position 1) an.
S0-Eingang (Energieimpulszähler) anschließen
Mit dem S0-Eingang können Sie Pulse eines Energiezählers oder eines zweiten Wechselrichters erfassen.
Hinweis: Der zweite Wechselrichter wird zwar nicht im
Solarportal angezeigt, aber sein Energieertrag ist in den
Daten des ersten Wechselrichters enthalten (summiert).
2
3
1
Abbildung 62: Anschlüsse Kommunikationsboard II
1
2
3
Schaltausgang (S0/AL-OUT)
Klemme für analoge Schnittstellen
RS485-Schnittstelle
Bei Verwendung des S0-Eingangs sind die analogen
Eingänge AIn3 und AIn4 ohne Funktion. Der Webserver
des Wechselrichters zeigt die gezählten Pulse auf der
Infoseite an.
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Tabelle 10) an der Klemme (4
in Abbildung 62) an.
Schaltausgang (S0/AL-OUT) anschließen
Der Schaltausgang S0/AL-OUT kann mit folgenden
Funktionen belegt werden:
— S0-Schnittstelle
— Alarmausgang
— Schalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch)
S0-Schnittstelle: Der Schaltausgang verhält sich wie
ein Impulsausgang gemäß DIN EN 62053-31 mit einer
Impulskonstante von 2000 Impulsen pro Kilowattstunde. Mit einem geeigneten Empfangsgerät, zum
Beispiel einen Energiezähler oder einem Display, können Sie den Energieertrag Ihrer Photovoltaikanlage
erfassen und darstellen.
S0-In
XX
AGND
1382S
AB
1008
PC /
2
1
Abbildung 63: Beispiel für den Anschluss eines externen Energie-Zählers am S0-In-Eingang
1
2
S0-In-Eingang
Externer Energie-Zähler
Alarmausgang: Der Schaltausgang hat die Funktion
eines potenzialfreien Öffners. Geöffnet wird, wenn eine
Störung vorliegt (siehe Abschnitt ‹Störungen›, Seite 57).
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
39
6 Installation
Analoge Sensoren anschließen
Der Wechselrichter verfügt über vier analoge Eingänge,
an denen Sie beispielsweise Temperatur- und Einstrahlungssensoren oder Windmesser anschließen können.
Die Messdaten ermöglichen eine genauere Überwachung der Photovoltaik-Anlage.
Die Sensoren müssen eine Ausgangsspannung von
0…10 V besitzen. Je nach Sensor kann eine zusätzliche Spannungsversorgung notwendig sein.
Hinweis: Bei Verwendung des S0-Eingangs sind die
analogen Eingänge AIn3 und AIn4 ohne Funktion.
Hinweis: Falls der Wechselrichter für den Anschluss
eines Rundsteuerempfängers vorgesehen ist, können
Sie keine Sensoren anschließen.
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Abbildung 64 und Tabelle 10)
an der Klemme an.
2
1
3
Rundsteuerempfänger zur Wirkleistungssteuerung anschließen
Hinweis: Die Informationen in diesem Abschnitt gelten
ausschließlich für Anlagen in Deutschland.
Die Eingänge für analoge Sensoren können zum
Anschluss eines Rundsteuerempfängers zur Wirkleistungssteuerung (gemäß dem in Deutschland geltenden
Eneuerbare-Energien-Gesetz) genutzt werden. Diese
Funktion müssen Sie über den Webserver des Wechselrichters aktivieren, an den der Rundsteuerempfänger
angeschlossen ist (Master) (siehe Abschnitt ‹Funktion
der analogen Eingänge einstellen› in Kapitel 7.2.2).
Die Wechselrichter müssen entweder über Ethernet
oder RS485 (Abbildung 65) vernetzt sein, damit der mit
dem Rundsteuerempfänger verbundene Wechselrichter die erhaltenen Informationen an die übrigen Wechselrichter weitergeben kann.
4
1
4
RS485
5
Abbildung 64: Kabelklemme
1
2
3
4
3
A
B
GND
S0-In
AIn1
AIn2
AIn3
AIn4
AGND
+12V
2
Spannungsausgang
Analoge Eingänge
S0-Eingang (Impulszählereingang)
RS485
Klemme
Bezeichnung
Beschreibung
1
RS485 A
RS485 A
2
RS485 B
RS485 B
3
GND
Masse für RS485
4
S0-In
S0-Eingang (Impulszählereingang)
5
AIn1
6
AIn2
Eingänge für analoge Sensoren
(0…10 V) bzw. für Rundsteuerempfänger
7
AIn3
8
AIn4
9
AGND
Masse für analoge Eingänge
und S0-Eingang
10
+12V
12-V-Ausgang für externe Sensoren (nicht potenzialfrei; max.
100 mA) bzw. für Rundsteuerempfänger
Abbildung 65: Anschluss des Rundsteuergeräts bei
Wechselrichtern mit Ethernet- oder RS485-Vernetzung
1
2
3
4
5
6
Master-Wechselrichter
Weitere Wechselrichter
Ethernet-Kabel, alternativ RS485-Verbindung (3-adrig)
5-adrige Verbindung an Analog-In
Rundsteuerempfänger
Netz
• Schließen Sie die Leitungen vom Rundsteuerempfänger entsprechend der Anschlussbelegung (Abbildung 66 und Tabelle 10) an.
Tabelle 10: Anschlussbelegung Kabelklemme
40
6
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
Hinweis: Falls Sie entsprechende Fachkenntnisse
haben, können Sie den Wechselrichter über einen
Signalpegelwandler an eine serielle Schnittstelle
(RS232 oder USB) Ihres Computers anschließen. Allerdings sind bei dieser Verbindungsart nur die momentanen Leistungsdaten abfragbar. Der eingebaute Webserver und die gespeicherten Logdaten sind nicht verfügbar.
A
B
GND
AIn1
S0-In
AIn2
AIn3
AIn4
AGND
+12V
6 Installation
RS485
1
0%
30%
60%
100%
Abbildung 66: Anschluss des Rundsteuerempfängers
an den Wechselrichter
1
• Schließen Sie die Leitungen entsprechend der
Anschlussbelegung (Tabelle 7) an der Klemme (4 in
Abbildung 64) an.
6.10 Gehäuse schließen
• Befestigen Sie alle Kabel mit einem Kabelbinder an
den Aussparungen im Schutzblech.
Achten Sie darauf, dass alle Kabel auf direktem
Weg über dem Schutzblech verlaufen und nicht
seitlich über das Schutzblech hinausragen.
Rundsteuerempfänger
RS485 anschließen
Auf der Klemme für analoge Schnittstellen (Abbildung
64) befinden sich Anschlüsse für die serielle RS485Schnittstelle. Über RS485 können, abhängig von den
benutzten Wechselrichtern, bis zu 200 Wechselrichter
vernetzt werden.
An RS485 können weitere Komponenten angeschlossen werden. Gegebenenfalls ist ein zusätzlicher Pegelwandler erforderlich. Verwenden Sie zum Anschließen
eine verdrillte Leitung.
Dazu müssen Sie im Benutzermenü die Menüpunkte
Busvorspannung und Busterminierung auf EIN stellen
(Abbildung 90).
Wenn Wechselrichter mit Kommunikationsboard II verwendet werden, müssen alle weiteren Wechselrichter
auch mit Kommunikationsboard II ausgerüstet sein.
Kabellängen bis zu 500 m sind möglich.
Hinweis: Wenn in einem RS485-Netzwerk neben den
Wechselrichtern noch andere RS485-Geräte angeschlossen sind (z. B. ein Display), ist unter Umständen
die Anzahl der anschließbaren Wechselrichter und die
maximale Kabellänge eingeschränkt.
• Schalten Sie für die Vernetzung im Benutzermenü
des ersten Wechselrichters die Busvorspannung
und im Benutzermenü des ersten und des letzten
Wechselrichters die Busterminierung ein.
Abbildung 67: Kabel an Schutzblech befestigen
• Schrauben Sie alle Überwurfmuttern mitsamt
Dichtring fest auf die Kabelverschraubung.
Empfohlene Anzugsdrehmomente: 1,5 Nm (M12)
und 8 Nm (M25).
• Prüfen Sie, ob alle Leitungen fest sitzen und sich
nicht selbsttätig lösen können.
• Entfernen Sie alle eventuell vorhandenen Fremdkörper (Werkzeug, Drahtreste etc.) aus dem Wechselrichter.
• Setzen Sie den Deckel auf und schrauben Sie ihn
fest.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
41
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
7
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
7.1 Wechselrichter einschalten
Für die erstmalige Inbetriebnahme muss genügend
Sonneneinstrahlung vorhanden sein, damit am Wechselrichter eine DC-Eingangsspannung von mindestens
180 V anliegt.
• Drehen Sie den DC-Lasttrennschalter auf ON bzw.
schalten Sie nacheinander über die externe DCTrennstelle die DC-Strings zu.
ON
Falls die grüne LED nicht aufleuchtet, ist möglicherweise die Eingangsspannung oder die Leistung zu niedrig
oder es liegt eine Störung vor (siehe Kapitel „Störungsbeseitigung“).
Hinweis: Bei geringer Eingangsleistung verwenden
PIKO 4.2/5.5/7.0/8.3/10.1 nur eine oder zwei Phasen
zur Stromeinspeisung. Das Gerät wählt die Phase
jedes Mal nach dem Zufallsprinzip aus.
Sprache einstellen
• Falls gewünscht, stellen Sie die Displayanzeige auf
eine andere Sprache ein (siehe Kapitel 8.4).
7.2 Kommunikation und Zubehör einrichten
Abbildung 68: DC-Lasttrennschalter ON
Die weitere Einrichtung nehmen Sie über den Webserver des Wechselrichters vor.
• Schalten Sie die Netzspannung über den Leitungsschutzschalter zu.
Hinweis: Alle Einstellungen, die Sie vornehmen, mit
Ausnahme der Einstellung des Verwendungslandes,
können Sie jederzeit und beliebig oft ändern.
Falls im Display die folgende Anzeige erscheint, ist das
Verwendungsland nicht eingestellt.
7.2.1
Verbindung zum Webserver des
Wechselrichters herstellen
• Verbinden Sie den Wechselrichter mit einem Computer wie in Kapitel 6.6 bzw. Kapitel 6.7 beschrieben.
Abbildung 69: Displayanzeige bei nicht eingestelltem
Verwendungsland (Kommunikationsboard I)
Beim Kommunikationsboard I schalten Sie in diesem
Fall das Gerät AC-seitig und DC-seitig spannungsfrei
und stellen Sie das Verwendungsland ein wie in
Kapitel 6.5 beschrieben.
select country
Germany
Abbildung 70: Displayanzeige bei nicht eingestelltem
Verwendungsland (Kommunikationsboard II)
Der Wechselrichter ist jetzt in Betrieb: das Display
leuchtet auf und zeigt nacheinander den Gerätetyp, die
Landeseinstellung, die Hardware- und Software-Version und den Namen des Wechselrichters an.
Die gelbe LED leuchtet auf und das Gerät führt automatisch die nach DIN VDE 0126 erforderlichen Prüfungen durch. Falls die gelbe LED nicht aufleuchtet, ist
möglicherweise die Eingangsspannung zu niedrig.
• Stellen Sie die Ethernetschnittstelle (TCP/IP-Protokoll) des Computers so ein, dass sie die IP-Adresse
und die DNS-Serveradresse automatisch bezieht.
Für diese Einstellungsänderung sind gegebenenfalls
Administratorrechte erforderlich.
• Starten Sie Ihren Internet-Browser und geben Sie in
in der Adresszeile den Buchstaben S und die Seriennummer des Wechselrichters ein, beispielsweise
http://S12345FD323456
➜
Das Log-in-Fenster für den Webserver öffnet
sich.
• Geben Sie Benutzername und Passwort ein. Werkseitig sind Benutzername und Passwort wie folgt
eingestellt:
Benutzername: pvserver
Passwort: pvwr
• Bestätigen Sie die Eingaben mit Klick auf „OK“.
➜
Die Hauptseite des Wechselrichters wird angezeigt.
Wenn die Prüfungen erfolgreich abgeschlossen sind,
leuchtet die grüne LED und der Wechselrichter beginnt
mit der Stromeinspeisung in das Netz.
42
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
7.2.2
Einstellungen vornehmen
• Klicken Sie auf den Link „Einstellungen“.
➜
Die Seite „Einstellungen“ wird angezeigt.
Abbildung 71: Hauptseite des Webservers (Die Anzahl
der dargestellten Ein- und Ausgänge kann je nach
Gerätetyp variieren.)
Abbildung 72: Einstellungen-Seite (Kommunikationsboard I)
Einstellung
Erklärung
S-Nr.
Seriennummer des Wechselrichters
Artikelnummer
Artikelnummer des Wechselrichters
Sprache
Auswahl der Sprache für die Webdarstellung
Name
Vergabe eines Namens für den Wechselrichter
WR-Bus
Geräte-Adresse für die RS485-Schnittstelle
(RS485) Adresse
Datenerfassung Auswahl zwischen Speicherintervall von 15
oder 60 Minuten
Funktion Schalt- Drei Einstellmöglichkeiten:
ausgang
– S0-Pulse
– Alarmausgang
– Eigenverbrauch
Funktion analoge Eingänge
Zwei Einstellmöglichkeiten:
– Sensoren
– Wirkleistungssteuerung (Anschluss eines
Rundsteuersignalempfängers)
Tabelle 11: Einstellungen des Webservers
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
43
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
Datenerfassung (Speicherintervall) ändern
Einstellung
Erklärung
Netzwerk
Konfiguration der Netzwerkschnittstelle
(Ethernet) des Wechselrichters
Amtswahl
Nur erforderlich bei Verwendung des analogen Modems (optionales Zubehör) und einer
analogen Telefonanlage
GSM-PIN
PIN der SIM-Karte des GSM-Modems. Weitere Hinweise zur Konfiguration und Installation des GSM-Modems siehe Kapitel 6.7.
Neues
Änderung des Passwortes
Login-Passwort
Portal-Code
Datenexport
Eingabefeld für Portalcode, um das bei
‚Datenexport‘ angezeigte Solarportal zu
ändern
Datenübertragung an das angezeigte Solarportal aktivieren ( ) oder deaktivieren ( )
Tabelle 11: Einstellungen des Webservers (Forts.)
Sprache ändern
Sie können im Drop-Down Menü eine andere Sprache
für den Webserver auswählen.
• Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Name ändern
Sie können Ihrem Wechselrichter einen eigenen Namen
geben. Beim Herstellen einer Browserverbindung zum
Webserver können Sie dann den Namen anstelle der
Seriennummer verwenden. Der Zugriff mit Seriennummer ist aber weiterhin möglich.
Sie können bei der Auswahl des Speicherintervalls
wählen, ob der Zeitraum zwischen den Speichervorgängen 15 oder 60 Minuten betragen soll. Im internen
Speicher können bei Auswahl von 15 Minuten die
Daten von circa 100 Tagen und bei 60 Minuten von
circa 400 Tagen gesichert werden.
Die Daten des Wechselrichters werden im Gerät nur für
eine begrenzte Zeit gespeichert. Wenn der interne
Speicher voll ist, werden jeweils die ältesten Daten
überschrieben.
Um die Daten langfristig zu sichern, können Sie die
Daten entweder an ein Solarportal übertragen oder auf
einen Computer herunterladen.
• Wählen Sie das gewünschte Speicherintervall.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Funktion des Schaltausgangs einstellen
• Wählen Sie aus folgenden Optionen aus:
– S0-Pulse
– Alarmausgang
– Eigenverbrauch, siehe Abschnitt “Bedingungen
für Einschalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch) einstellen (Kommunikationsboard II)” auf
Seite 45
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
• Tippen Sie den gewünschten Namen ein. Erlaubt
sind die Zeichen von a–z, A–Z und 0–9. Umlaute,
Leerzeichen oder Sonderzeichen sind nicht möglich.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Hinweis: Notieren Sie sich den neuen Namen für den
Wechselrichter. Der Name wird auch im Display des
Wechselrichters im Untermenü „Einstellungen“ angezeigt.
RS485-Adresse einstellen
Falls Sie zwei oder mehr Wechselrichter über RS485
verbunden haben, müssen Sie die RS485-Adressen
der Wechselrichter so einstellen, dass jede Adresse nur
einmal vorkommt.
• Tragen Sie im Feld „WR-Bus (RS485) Adresse“ die
gewünschte Adresse ein.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
44
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
Bedingungen für Einschalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch) einstellen (Kommunikationsboard I)
Bedingungen für Einschalten von Verbrauchern (Eigenverbrauch) einstellen (Kommunikationsboard II)
Abbildung 73: Einstellbedingungen für den Eigenverbrauch (Kommunikationsboard I)
Leistungsgrenze Diese Leistung (in Watt) muss mindestens
erzeugt werden, damit der Verbraucher eingeschaltet wird. Sie können Werte von 1 Watt
bis 999 000 Watt einstellen.
Stabiles Überschreiten der
Grenze
Für diese Dauer (in Minuten) muss der Wechselrichter die in "Leistungsgrenze" eingestellte
Leistung mindestens erzeugen, bevor der
Verbraucher eingeschaltet wird.
Sie können Werte von 1 Minute bis 720 Minuten (= 12 Stunden) einstellen.
Laufzeit
Für diese Dauer (in Minuten) wird der angeschlossene Verbraucher zugeschaltet, wenn
die beiden vorherigen Bedingungen erfüllt
sind.
Sie können Werte von 1 Minute bis 1440
Minuten (= 24 Stunden) einstellen.
Schaltet sich der Wechselrichter ab, endet
die Laufzeit.
Abbildung 74: Einstellbedingungen für den Eigenverbrauch (Kommunikationsboard II)
• Wählen Sie zwischen Funktion 1 oder 2 aus und
geben Sie Werte ein.
– Funktion 1
Leistungsgrenze Diese Leistung (in Watt) muss mindestens
erzeugt werden, damit der Verbraucher eingeschaltet wird. Sie können Werte von 1 Watt
bis 999 000 Watt einstellen.
Stabiles Überschreiten der
Grenze
Für diese Dauer (in Minuten) muss der Wechselrichter die in "Leistungsgrenze" eingestellte
Leistung mindestens erzeugen, bevor der
Verbraucher eingeschaltet wird.
Sie können Werte von 1 Minute bis 720 Minuten (= 12 Stunden) einstellen.
Laufzeit
Für diese Dauer (in Minuten) wird der angeschlossene Verbraucher zugeschaltet, wenn
die beiden vorherigen Bedingungen erfüllt
sind.
Sie können Werte von 1 Minute bis 1440
Minuten (= 24 Stunden) einstellen.
Die Laufzeit wird beendet und nicht wieder
fortgesetzt, wenn der Wechselrichter drei
Stunden lang keinen Strom produziert hat.
Tabelle 12: Eigenverbrauch (Kommunikationsboard I)
Schaltet sich der Wechselrichter ab, endet
die Laufzeit.
Die Laufzeit wird beendet und nicht wieder
fortgesetzt, wenn der Wechselrichter drei
Stunden lang keinen Strom produziert hat.
Aktivierung
Die Zahl gibt an, wie oft pro Tag der Eigenverbrauch aktiviert wird.
Tabelle 13: Eigenverbrauch Funktion 1
– Funktion 2
Einschaltgrenze
Diese Leistung (in Watt) muss mindestens
erzeugt werden, damit der Verbraucher zugeschaltet wird.
Sie können Werte von 1 Watt bis 999 000
Watt einstellen.
Ausschaltgrenze Sinkt die erzeugte Leistung unter diesen
Wert, wird der Verbraucher weggeschaltet.
Tabelle 14: Eigenverbrauch Funktion 2
– Verzögerung bei Leistungsabfall / Störung
Während des Betriebs kann es zu kurzfristigen Unterbrechungen oder Leistungsabfällen kommen. Damit
bei diesen Ereignissen nicht der Verbraucher weggeschaltet wird, kann eine Verzögerungszeit eingestellt
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
45
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
werden. Nach der eingestellten Dauer schaltet der
Wechselrichter bei einer andauernden Störung oder
Leistungsabfall den Verbraucher weg.
1
2
3
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Funktion der analogen Eingänge einstellen
• Wählen Sie, ob die analogen Eingänge für den
Anschluss von Sensoren oder eines Rundsteuerempfängers zur Wirkleistungssteuerung genutzt
werden soll.
4
6
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Netzwerk einstellen
Es werden jeweils zwei Beispielbilder mit Kommunikationsboard I bzw. II dargestellt.
Standardmäßig ist die Option „Auto-IP / DHCP“ aktiviert. Das bedeutet, der Wechselrichter bezieht seine
IP-Adresse automatisch von einem DHCP-Server, beispielsweise von einem DSL-Router. (Ein DHCP-Server
ist ein Programm, das den Teilnehmern eines Netzwerks Adressen zuweist.) Wenn kein DHCP-Server verfügbar ist, teilt sich der Wechselrichter selbst eine IPAdresse zu.
• Die Option „Auto-IP / DHCP“ ist für die meisten
Anwendungsfälle geeignet (Abbildung 75 bzw. 76).
1
2
7
5
www
Abbildung 76: Kommunikationsboard II:
Netzwerkeinstellungen mit automatischer Netzwerkkonfiguration bei externem DSL-Router ( Auto-IP /
DHCP,
externer Router)
1
2
3
4
5
6
7
Wechselrichter 1 – Auto-IP / DHCP
Wechselrichter 2 – Auto-IP / DHCP
Wechselrichter 3 – Auto-IP / DHCP
Ethernet-Kabel
DSL-Router – mit DHCP-Server
Switch/Hub
Computer mit Netzwerkeinstellung „IP-Adresse automatisch beziehen“
Netzwerk mit festen IP-Adressen
Es werden jeweils zwei Beispielbilder mit Kommunikationsboard I bzw. II dargestellt.
3
Eine feste IP-Adressvergabe (Einstellung „manuelle
Netzwerkkonfiguration“) ist nur in wenigen Fällen erforderlich:
— Sie betreiben ein lokales Netzwerk (Ethernet) mit
festen IP-Adressen und wollen den Wechselrichter
in das Netzwerk integrieren (Abbildung 77 bzw. 78).
4
6
7
5
www
— Oder Sie betreiben den Wechselrichter an einem
DSL-Anschluss mit Router und wollen sich von außerhalb über den Router mit dem Wechselrichter
verbinden (Abbildung 79 bzw. 80).
Abbildung 75: Kommunikationsboard I:
Netzwerkeinstellungen mit automatischer Netzwerkkonfiguration bei externem DSL-Router ( Auto-IP /
DHCP,
externer Router)
1
2
3
4
5
6
7
46
Wechselrichter 1 – Auto-IP / DHCP
Wechselrichter 2 – Auto-IP / DHCP
Wechselrichter 3 – Auto-IP / DHCP
Ethernet-Kabel
DSL-Router – mit DHCP-Server
Switch/Hub
Computer mit Netzwerkeinstellung „IP-Adresse automatisch beziehen“
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
1
2
3
1
2
3
4
4
5
6
WWW
7
5
www
6
Abbildung 77: Kommunikationsboard I:
Netzwerkeinstellungen mit manueller Netzwerkkonfiguration bei Analog- oder GSM-Kommunikation, Subnetzmaske 255.255.255.0 ( externer Router)
Abbildung 79: Kommunikationsboard I:
Netzwerkeinstellungen mit manueller Netzwerkkonfiguration bei externem DSL-Router, Subnetzmaske:
255.255.255.0,
externer Router
1
1
2
3
4
5
6
7
Wechselrichter mit eingebautem Modem (analog oder
GSM) – Wechselrichter 1 - IP-Adresse 192.168.1.2
Optional weitere Wechselrichter (ohne Modem) – Wechselrichter 2- IP-Adresse 192.168.1.3
Ethernet-/Crossover-Kabel
Switch/Hub
Computer - IP-Adresse 192.168.1.250
Telefonanschluss oder Mobilfunkantenne
2
3
4
5
6
Wechselrichter 1 – IP-Adresse 192.168.1.2
Wechselrichter 2 – IP-Adresse 192.168.1.3
Wechselrichter 3 – IP-Adresse 192.168.1.4 usw.
Ethernet-/Crossover-Kabel
DSL-Router – IP-Adresse 192.168.1.1
Switch/Hub
Computer – IP-Adresse 192.168.1.250
1
1
2
3
2
3
4
4
6
7
5
www
WWW
5
Abbildung 78: Kommunikationsboard II:
Netzwerkeinstellungen mit manueller Netzwerkkonfiguration bei Analog- oder GSM-Kommunikation, Subnetzmaske 255.255.255.0 ( externer Router)
1
2
3
4
5
Wechselrichter mit eingebautem Modem (analog oder
GSM) – Wechselrichter 1 - IP-Adresse 192.168.1.2
Optional weitere Wechselrichter (ohne Modem) – Wechselrichter 2- IP-Adresse 192.168.1.3
Ethernet-Kabel
Computer - IP-Adresse 192.168.1.250
Telefonanschluss oder Mobilfunkantenne
Abbildung 80: Kommunikationsboard II:
Netzwerkeinstellungen mit manueller Netzwerkkonfiguration bei externem DSL-Router, Subnetzmaske:
255.255.255.0,
externer Router
1
2
3
4
5
6
7
Wechselrichter 1 – IP-Adresse 192.168.1.2
Wechselrichter 2 – IP-Adresse 192.168.1.3
Wechselrichter 3 – IP-Adresse 192.168.1.4 usw.
Ethernetkabel
DSL-Router – IP-Adresse 192.168.1.1
Switch/Hub
Computer – IP-Adresse 192.168.1.250
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
47
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
Hinweis: Die DNS-Serveradresse ist werkseitig auf
145.253.2.203 eingestellt und dient der alternativen
Namensauflösung im Internet. Ändern Sie diese Einstellung nicht, ansonsten funktioniert eventuell der
Export der Logdaten zu einem Solarportal nicht mehr.
Hinweis: Ihr altes Passwort wird sofort nach einem
Passwortwechsel ungültig. Sie sollten sich das Passwort vorsichtshalber notieren.
Passwort vergessen? Unser Kundenservice hilft Ihnen
gerne weiter.
• Aktivieren Sie die Einstellung „manuelle Netzwerkkonfiguration“, falls Sie eine feste IP-Adresse vergeben wollen. Tragen Sie die IP-Adresse und Subnetzmaske ein.
Hinweis: Der Benutzername kann nicht geändert werden.
Hinweis: Die geänderten Einstellungen werden bei
Klick auf „Übernehmen“ sofort wirksam. Ihre Eingaben
können dazu führen, dass der Wechselrichter über die
aktuelle Verbindung nicht mehr erreichbar ist.
7.2.3
Sensoren und Modem überprüfen
• Klicken Sie auf der Hauptseite des Webservers auf
den Link „Infoseite“.
➜
Das Fenster „Infoseite“ wird geöffnet.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
• Falls der Wechselrichter einen externen Router
benutzen soll, um Daten an ein Solarportal zu senden, aktivieren Sie die Option „externer Router“ und
tragen Sie die IP-Adresse des Routers ein.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Amtswahl eintragen (nur bei analogem
Modem)
• Tragen Sie, falls erforderlich, die Amtswahl ein.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
PIN-Code eingeben (nur bei GSM-Modem)
Sie müssen den PIN-Code, den Sie von Ihrem Mobilfunkanbieter erhalten haben, in die Konfiguration des
Wechselrichters eintragen, bevor Sie das GSMModem mit der SIM-Karte installieren.
• Tragen Sie den PIN-Code der GSM-Karte ein.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“ um die Einstellungen
zu speichern.
Hinweis: Bei einem späteren Wechsel des Mobilfunkanbieters tragen Sie zuerst die neue GSM-PIN im
Webserver des Wechselrichters ein und wechseln
dann die SIM-Karte im GSM-Modem aus.
Abbildung 81: Infoseite
Eintrag
Erklärung
x. analoger
Eingang
Zeigt die Spannung, die aktuell am analogen
Eingang x anliegt
Modemstatus Zeigt den Status des Modems an:
– Bei korrekt angeschlossenem Analogmodem
wird „Analogmodem erkannt“ angezeigt.
– Bei korrekt angeschlossenem GSM-Modem
wird die GSM-Signalstärke angezeigt.
– Bei falsch angeschlossenem oder nicht vorhandenem Modem wird „Modem nicht vorhanden“ angezeigt.
letzte Verbindung zum
Portal
Zeigt an, vor wie viel Minuten der Wechselrichter
zuletzt Daten an das Solarportal übertragen hat
(sofern Funktion aktiv)
Anzahl der
Energiepulse
Zeigt die Anzahl der Energiepulse pro Zeiteinheit, die an der S0-Schnittstelle anliegen
Tabelle 15: Infoseite
Passwort ändern
Sie können das voreingestellte Passwort für den Log-in
auf den integrierten Webserver ändern.
• Tippen Sie das gewünschte Passwort ein. Erlaubt
sind die Zeichen von a–z, A–Z und 0–9. Umlaute,
Leerzeichen und Sonderzeichen sind nicht möglich.
• Tippen Sie das Passwort im Feld „Wiederholung“
nochmals ein.
• Klicken Sie auf „Übernehmen“, um die Einstellungen
zu speichern.
48
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
• Kontrollieren Sie, ob das Modem erkannt wurde
(Analogmodem) bzw. ob eine ausreichende Empfangsqualität – mindestens zwei Balken – angezeigt
wird (GSM-Modem).
7.3 Übergabe an den Betreiber
Nach der erfolgreichen Montage und Inbetriebnahme
übergeben Sie den Wechselrichter und diese Anleitung
an den Betreiber. Weisen Sie den Betreiber auf folgende Punkte hin:
• Position und Funktion des DC-Lasttrennschalters
bzw. der externen DC-Trennstelle und des AC-Leitungsschutzschalters.
• Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät.
Abbildung 82: Modemstatus
• Falls die Empfangsqualität zu gering ist, versuchen
Sie einen anderen Standort der GSM-Antenne.
Beachten Sie, dass die Empfangsqualität auch von
der Witterung abhängig ist.
Hinweis: Eine zu geringe Empfangsqualität kann zu
Verbindungsstörungen führen und zu einem übermäßig
häufigen Einwählen des GSM-Modems ins Netz. Je
nach Preismodell des GSM-Vertrags kann dies erhöhte
Kosten verursachen.
• Klicken Sie auf „Zurück zur Hauptseite“ um wieder
die Hauptseite anzuzeigen.
7.2.4
Datenübertragung an ein Solarportal aktivieren
Werkseitig ist kein Solarportal eingestellt. Um ein Solarportal zu nutzen, benötigen Sie einen Portalcode.
• Fachgerechtes Vorgehen bei Prüfung und Wartung
des Gerätes.
• Bedeutung der LEDs und Displayanzeigen.
• Ansprechpartner im Fall einer Störung.
7.4 Wechselrichter ausschalten /
Außerbetriebnahme
Für Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie den
Wechselrichter ausschalten. Im normalen Betrieb ist ein
Ausschalten nicht erforderlich.
• Drehen Sie den DC-Lasttrennschalter auf OFF
(Abbildung 83) bzw. schalten Sie über die externe
DC-Trennstelle den Solargenerator ab.
➜
Der Wechselrichter erhält keinen DC-Eingangsstrom mehr und beendet den Einspeisebetrieb.
OFF
Es wird immer nur der Name eines Solarportals angezeigt. Eine Nutzung mehrerer Portale gleichzeitig ist
nicht möglich.
• Rufen Sie die Seite "Einstellungen" des Webservers
auf (siehe Abbildung 51).
• Geben Sie in das Feld „Portal-Code“ den Code für
das gewünschte Solarportal ein.
Der Portal-Code für Piko Solar Portal
(www.piko-solar-portal.de) lautet P3421.
Der Portal-Code für safer‘Sun
(www.meteocontrol.com) lautet P202L.
Abbildung 83: DC-Lasttrennschalter OFF
Falls Sie Arbeiten am Wechselrichter oder an den Zuleitungen durchführen wollen, müssen Sie den Wechselrichter vollständig spannungsfrei schalten:
• Trennen Sie die Steckverbinder, indem Sie die Einrastlaschen zusammendrücken und den Stecker
abziehen.
• Klicken Sie auf "übernehmen", um die Einstellungen
zu speichern.
➜
Der Name des Solarportals erscheint auf der Seite. Das Kästchen ( ) neben dem Portalnamen
wurde automatisch aktiviert.
➜
Die Datenübertragung ist jetzt aktiviert.
7.2.5
Verbindung trennen
• Schließen Sie das Browserfenster, um die Verbindung zum Webserver des Wechselrichters zu beenden.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
49
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
Hinweis: Die Steckverbinder sind nur für eine
begrenzte Anzahl von Steckvorgängen ausgelegt
(siehe Angaben des Herstellers). Vermeiden Sie daher
unnötige Steckvorgänge.
1
2
3
• Trennen Sie den Wechselrichter durch den Leitungsschutzschalter vom Netz.
4
• Sichern Sie die Spannungsversorgung gegen Wiedereinschalten.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen. Warten Sie fünf
Minuten, bis die Kondensatoren des Wechselrichters entladen sind.
• Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse spannungsfrei sind.
7.5 Wartung / Instandhaltung
GEFAHR
Lebensgefahr durch nicht fachgerechtes Arbeiten!
Nicht fachgerechtes Arbeiten kann lebensgefährliche
Situationen schaffen. Nur Elektrofachkräfte oder entsprechend unterwiesene Personen dürfen am Wechselrichter arbeiten.
Abbildung 84: Lüfter ausbauen (PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5)
1
2
3
4
Lüfterkabel
Lüfter
Lüftergitter
Schrauben
Nach der fachgerechten Montage arbeitet der Wechselrichter nahezu wartungsfrei.
• Kontrollieren Sie mindestens einmal pro Jahr die
Kabelverbindungen und Stecker.
Bei losen Anschlüssen, beschädigten Kabeln o. Ä.
schalten Sie den Wechselrichter unverzüglich ab.
1
Schäden dürfen nur von Elektrofachkräften behoben
werden.
Lüfterreinigung
Zur Kühlung im laufenden Betrieb verfügt der Wechselrichter über einen bzw. zwei geregelte Lüfter. Um
sicherzustellen, dass die Lüfter ordnungsgemäß funktionieren, sollten Sie regelmäßig einen Lüftertest durchführen. Bei verschmutzten Lüftern wird der Wechselrichter eventuell nicht ausreichend gekühlt und der Wirkungsgrad sinkt.
2
3
Abbildung 85: Lüfter ausbauen (PIKO 7.0/8.3/10.1)
1
2
3
Lüfterkabel
Lüfterblech mit Lüfter und Gitter
Schrauben
Der Lüftertest ist nur während des Einspeisebetriebs
(grüne LED leuchtet) ausführbar. Wie Sie den Lüftertest
starten, erfahren Sie im Kapitel 8.4.
Falls der Lüfter nicht ordnungsgemäß läuft, müssen Sie
den Lüfter reinigen. Dazu müssen Sie den Wechselrichter abschalten:
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Im Betriebszustand liegen im Wechselrichter lebensgefährliche Spannungen an.
• Gerät vor allen Arbeiten vollständig (DC-Seite und
AC-Seite) spannungsfrei schalten.
• Nach Freischaltung mindestens fünf Minuten warten, bis die Kondensatoren entladen sind.
50
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
7 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
• Schalten Sie den Wechselrichter aus wie in Kapitel
7.4 beschrieben.
Jetzt können Sie den Lüfter reinigen:
• PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5: Lösen Sie die Schrauben (4
in Abb. 84) und nehmen Sie das Lüftergitter und
den Lüfter vorsichtig heraus.
PIKO 7.0/8.3/10.1: Lösen Sie die Schrauben (3 in
Abb. 85) und nehmen Sie das Lüfterblech vorsichtig
heraus.
• Trennen Sie die Steckverbindung des Lüfterkabels.
• Reinigen Sie den Lüfter mit einem weichen Pinsel.
• PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5: Stecken Sie das Lüfterkabel
wieder an, setzen Sie den Lüfter in das Gehäuse
und schrauben Sie den Lüfter und das Lüftergitter
an.
PIKO 7.0/8.3/10.1: Stecken Sie das Lüfterkabel an
und schrauben Sie das Lüfterblech wieder an das
Gehäuse.
Jetzt können Sie den Wechselrichter wieder einschalten:
• Drehen Sie den DC-Lasttrennschalter auf ON bzw.
schalten Sie nacheinander über die externe DCTrennstelle die DC-Strings zu.
ON
7.6 Demontage und Entsorgung
Um den Wechselrichter zu demontieren, gehen Sie wie
folgt vor:
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Im Betriebszustand liegen im Wechselrichter lebensgefährliche Spannungen an.
• Gerät vor allen Arbeiten vollständig (DC-Seite und
AC-Seite) spannungsfrei schalten.
• Nach Freischaltung mindestens fünf Minuten warten, bis die Kondensatoren entladen sind.
• Schalten Sie den Wechselrichter aus wie in Kapitel
7.4 beschrieben.
• Öffnen Sie den Deckel des Wechselrichters.
Lösen Sie die Klemmen und Kabelverschraubungen
und entfernen Sie alle DC-Leitungen und AC-Leitungen.
• Schließen Sie den Deckel des Wechselrichters.
Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des
Wechselrichters und heben Sie den Wechselrichter
von der Wandhalterung ab.
• Demontieren Sie die Wandhalterung.
Entsorgung
Lassen Sie den Wechselrichter fachgerecht und nach
den gültigen Vorschriften entsorgen.
Abbildung 86: DC-Lasttrennschalter ON
Der Karton des Wechselrichters besteht aus Pappe
und kann wie Altpapier verwertet werden. Kunststoffteile und Verpackungsbeutel können der KunststoffWiederverwertung zugeführt werden.
• Schalten Sie die Netzspannung über den Leitungsschutzschalter zu.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
51
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
8
Betriebsverhalten des Wechselrichters
Grundsätzlich arbeitet der Wechselrichter nach der
Inbetriebnahme automatisch, so dass keine regelmäßige Bedienung nötig ist.
Sobald die Photovoltaik-Module ausreichend Strom
erzeugen, beginnt der Wechselrichter mit der Einspeisung ins Stromnetz.
8.1 Anzeigefeld
Der Wechselrichter zeigt über drei LEDs und ein LCDisplay den jeweiligen Betriebszustand an. Am Display
können Sie außerdem Betriebswerte abfragen und Einstellungen vornehmen.
1
2
Hinweis: Der Berührungssensor reagiert auf Fingertippen und Fingerauflegen. Drücken Sie nicht mit Kraft auf
den Berührungssensor.
Hinweis: Wenn Sie am Kommunikationsboard II einige
Minuten lang keine Tasten gedrückt haben, zeigt das
Display automatisch den Bildschirmschoner mit der
Bezeichnung des Wechselrichters.
8.2 Betriebszustand feststellen
(Betriebs-LEDs)
Die LEDs auf der Vorderseite des Geräts zeigen den
aktuellen Betriebszustand an.
LED
Erklärung
LED „AC“ leuchtet
grün
Die grüne LED signalisiert den Einspeisebetrieb des Wechselrichters, wenn die
Ausgangsspannung der PhotovoltaikModule größer als 180 V ist.
LED „DC“ leuchtet
gelb
Die gelbe LED signalisiert den aktiven
Zustand der Wechselrichtersteuerung.
Sie leuchtet, sobald die Ausgangsspannung der Photovoltaik-Module größer als
100 V ist.
Unterschreitet die Ausgangsspannung
100 V, erlischt die gelbe LED.
3
4
Sobald Energie in das Stromnetz eingespeist wird, erlischt die gelbe LED „DC“
und die grüne LED „AC“ beginnt zu
leuchten.
5
Abbildung 87: Display am Wechselrichter
(Kommunikationsboard I)
Keine LED leuchtet
1
2
3
4
5
LED „Störung“ leuch- Eine Störung liegt vor. Maßnahmen zur
tet oder blinkt rot
Behebung finden Sie in Kapitel 8.6.
ODER: LED „DC“
blinkt gelb
LED „Störung“ (rot)
LED „DC“ (gelb)
LED „AC“ (grün)
Berührungssensor
LC-Display
Tabelle 16: LED-Anzeigen im Betrieb
1
2
3
4
Abbildung 88: Display am Wechselrichter
(Kommunikationsboard II)
52
LED „Störung“ (rot)
LED „DC“ (gelb)
LED „AC“ (grün)
Pfeil-Taste „UP“
Pfeil-Taste „DOWN“
Enter-Taste
LC-Display
8.3 Betriebszustand feststellen
(Display)
5
Auf dem Display werden die Betriebszustände angezeigt.
6
Anzeige
Erklärung
Aus
Eingangsspannung auf der DC-Seite
(Photovoltaik-Module) zu klein
Leerlauf
Elektronik betriebsbereit, DC-Spannung
noch zu klein für Einspeisung
Anfahren
Interne Kontrollmessung nach VDE
0126
Einspeisen (MPP)
Messung erfolgreich, MPP-Regelung
(MPP=maximum power point) aktiv
Einsp. abgeregelt
Einspeiseleistung wird aufgrund zu
hoher Temperatur abgeregelt
7
1
2
3
4
5
6
7
Gerät ist betriebsbereit, aber die Eingangsspannung ist kleiner als 100 V.
ODER: Das Gerät ist ausgeschaltet.
Tabelle 17: Betriebszustände
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
8.4 Betriebswerte anzeigen und
Einstellungen ändern (Kommunikationsboard I)
Im Untermenü „Einstellungen“ können Sie die folgenden Daten abrufen:
Das Benutzermenü wird über den runden Berührungssensor rechts neben dem Display aktiviert.
— IP-Adresse
• Tippen Sie auf den Berührungssensor.
— RS485-Adresse
— Sprache
— Wechselrichter-Name
➜
Die Display-Beleuchtung schaltet sich ein.
— Software-Version
➜
Die Betriebswerte werden nacheinander für je
drei Sekunden eingeblendet.
• Tippen Sie auf den Berührungssensor, um zwischen
den angezeigten Werten weiterzuschalten.
• Tippen Sie auf den Berührungssensor, um schneller
zwischen den Werten weiterzuschalten.
➜
Der Wechselrichter quittiert das Weiterschalten
durch einen kurzen Signalton.
Folgende Betriebswerte werden im Display nacheinander angezeigt:
2551W
• Gehen Sie in das Untermenü „Einstellungen“ und
dort weiter zum Menüpunkt „Sprache“.
• Tippen Sie auf den Berührungssensor, um die verfügbaren Sprachen der Reihe nach anzeigen zu lassen.
Tagesenergie
1.23kWh
• Legen Sie Ihren Finger für einige Sekunden auf den
Berührungssensor, um die ausgewählte Sprache zu
bestätigen.
Gesamtenergie
16251kWh
Betriebszeit ges.
126h
Lüftertest aktivieren
Sprache
Deutsch
U-DC
600
1 2 3
500
I-DC
2,90
1 2 3 [A]
1,78 0,00
[V]
0
Auto IP / DCHP
189.254.47.11
Name
namenlos
1 2 3
231
Sprache ändern
• Legen Sie Ihren Finger für einige Sekunden auf den
Berührungssensor, um die Sprachwahl zu aktivieren.
AC Leistung
U-AC
230
• Legen Sie Ihren Finger für einige Sekunden auf den
Berührungssensor, um vom Menüpunkt „Betriebswerte“ in das Hauptmenü zurückzukehren.
[V]
229
Betriebsart
Einspeisen (MMP)
Lüftertest
starten
WR RS485 Adresse
128
Einstellungen
Version
00801.16 1.10
• Gehen Sie in das Untermenü „Einstellungen“ und
dort weiter zum Menüpunkt „Lüftertest starten“.
• Legen Sie Ihren Finger für einige Sekunden auf den
Berührungssensor, um den Lüftertest zu starten.
Hinweis: Der Lüftertest ist nur während der
Netzeinspeisung möglich. Wenn keine Netzeinspeisung
vorliegt, erscheint die Meldung „nicht möglich, keine
DC Power“.
• Beachten Sie das Laufgeräusch des Lüfters. Falls
der Lüfter nicht oder nur schwergängig läuft, muss
der Lüfter eventuell gereinigt oder repariert werden.
Weitere Informationen siehe Kapitel 7.5.
Betriebswerte
Abbildung 89: Benutzermenü und Untermenü „Einstellungen“
8.5 Betriebswerte anzeigen und
Einstellungen ändern (Kommunikationsboard II)
8.5.1
• Legen Sie Ihren Finger für einige Sekunden auf den
Berührungssensor,
... um die aktuelle Anzeige zu fixieren oder
... um vom Menüpunkt „Einstellungen“ das Untermenü zu aktivieren.
Hauptmenü aufrufen und navigieren
Um den Bildschirmschoner zu deaktivieren und das
Hauptmenü aufzurufen:
• Drücken Sie eine beliebige Taste.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet.
• Drücken Sie die Taste noch einmal.
Der Bildschirmschoner verschwindet und das
Hauptmenü erscheint.
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
53
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
Eingabe von Text und Zahlen
Mit den Pfeiltasten anwählen:
Buchstaben und Zahlen
4
5
1
Schwarz hinterlegter Buchstabe oder
Zahl bedeutet: Buchstabe oder Zahl ist
angewählt und kann mit den Pfeiltasten
verändert werden.
6
=
2
Mit dieser Funktion werden Buchstaben
und Zahlen gelöscht (entspricht der
Backspace-Taste).
3
Ein langer Tastendruck auf „Enter“
bestätigt und speichert die Eingabe.
Abbildung 90: Hauptmenü
1
2
3
4
5
6
Tabelle 19: Dateneingabe
Menü „DC“
Menü „Einstellungen“
Menü „AC“
Taste „UP“
Taste „DOWN“
Taste „ENTER“
8.5.3
— Im Menü „DC“ können Sie Informationen zur DCEingangsseite abrufen (siehe “Menü DC” auf
Seite 54).
Menü DC
• Im Menü „DC“ können Sie Informationen zur DCEingangsseite abrufen. Dabei stehen Informationen
über die Spannung (U), die Stromstärke Gleichstrom (I) und die Leistung (P) zur Verfügung:
— Im Menü „AC“ können Sie aktuelle Leistungsdaten
der AC-Ausgangsseite ansehen (siehe “Menü AC”
auf Seite 55).
=
— Im Menü „Einstellungen“ können Sie den Wechselrichter konfigurieren (siehe “Menü Einstellungen” auf
Seite 56).
Um ein Menü aufzurufen:
DC Eingang String 1
• Drücken Sie ggf. mehrmals die Pfeil-Tasten „UP“
oder „DOWN“, bis das Symbol für das gewünschte
Menü markiert ist.
U=
I=
P=
• Drücken Sie die Enter-Taste.Das Menü wird geöffnet.
8.5.2
Infos für die Steuerung, Navigation und Dateneingabe
Steuerung und Navigation
DC Eingang String 2
U=
I=
P=
Objekt mit gestrichelter Linie bedeutet:
Objekt ist angewählt und kann mit
„Enter“ aktiviert werden.
Schwarz hinterlegtes Objekt bedeutet:
Objekt ist aktiv und kann mit den Eingabetasten editiert werden.
Nach Anwahl dieses Menüpunktes wird
die nächst höhere Menüebene eingeblendet.
DC Eingang String 3
U=
I=
P=
Tabelle 18: Steuerung, Navigation
Abbildung 91: Menü „DC“
54
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
8.5.4
Menü AC
=
Gesamtertrag
Ertrag
Betriebszeit
Ausgangsspannungen
1...
2...
3...
Ausgangsstrom
1...
2...
3...
Ausgangsleistung
1...
2...
3...
Abbildung 92: Menü „AC“
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
55
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
8.5.5
Menü Einstellungen
=
Grundeinstellungen
Kommunikation
Sprache
Geräteinformation
SW- / HW-Version1)
Sprache wählen
SW- / HW-Version
Seriennummer
FW
HW
UI
PAR
Wechselrichtername
Seriennummer
Eingabe
Seriennummer
Lichtbogenerkennung2)
Funktionstest
Ein- / Ausschalten
Lüftertest
Netzwerk-Einst 1
Servicemenü
Lüftertest
Servicecode
Auto-IP
Netzwerk-Einst 2
IP-Adresse
Subnetmaske
Routereinstellungen
Ext. Router
Router IP
RS485 Einstellungen
Busterminierung
Busvorspannung
RS485 Adresse
Ereignismeldungen3)
Sofortiger Versand
Abbildung 93: Menü Einstellungen
56
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
Werkseinstellung4)
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
1 SW-/HW-Version
Reine Anzeige (wie Typenschild)
FW: Firmewareversion
HW: Hardwareversion
UI: Softwareversion des Kommunikationsboard
PAR: Version der Parameterdatei
2 Lichtbogenerkennung
Dieses Menü wird nur bei Geräten mit Lichtbogenerkennung angezeigt und dient zur Aktivierung und Deaktiverrung der Funktion.
3 Ereignismeldungen
Ereignismeldungen können Störungen oder andere Ereignisse sein. Die Option "sofortiger Versand" schickt die
Ereignismeldung sofort am Ende der Datenerfassungsperiode zu einem Internetportal.
Hinweis: Falls keine Datenflatrate vorhanden ist, kann die
Datenübertragung mit einem GSM- oder Analog-Modem
höhere Kosten verursachen.
4 Werkseinstellungen
In diesem Menü kann der Wechselrichter auf Werkseinstellung zurückgesetzt werden.
Achtung: Bei diesem Reset gehen alle Benutzereinstellungen verloren.
8.6 Störungen
Der Wechselrichter unterbricht die Einspeisung und
schaltet sich ab, falls eine Störung vorliegt.
• Prüfen Sie, ob evtl. der DC-Lasttrennschalter oder
die externe DC-Trennstelle geöffnet wurde.
• Prüfen Sie, ob es sich bei der Störung um einen
netzseitigen Stromausfall handelt, oder ob die
Sicherung zwischen Einspeisezähler und Wechselrichter ausgefallen ist.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Im Wechselrichter liegen lebensgefährliche Spannungen an. Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät öffnen und daran arbeiten.
Bei Sicherungsausfall benachrichtigen Sie Ihren Installateur, bei einem Stromausfall warten Sie einfach, bis
der Netzbetreiber die Störung behoben hat.
Falls die Störung nur vorübergehend anliegt (Netzstörung, Übertemperatur, Überlast etc.), geht der Wechselrichter automatisch wieder in Betrieb, sobald die
Störung beseitigt ist.
Falls die Störung dauerhaft anliegt, wenden Sie sich
an Ihren Installateur oder an den Kundendienst des
Herstellers (Kontaktdaten siehe Rückseite).
Machen Sie folgende Angaben:
— Gerätetyp und die Seriennummer. Sie finden diese
Angaben auf dem Typenschild an der Außenseite
des Gehäuses.
— Fehlerbeschreibung (LED-Anzeige und Displaymeldung).
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
57
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
Ereignisliste
Tritt eine Störung gelegentlich oder kurzzeitig auf und
das Gerät geht wieder in Betrieb, dann besteht kein
Handlungsbedarf. Sollte eine Störung dauerhaft anstehen, bzw. sich häufig wiederholen, muss die Ursache
ermittelt und behoben werden. Die folgende Tabelle soll
dabei behilflich sein.
Code
Anzeige im
Display
Beschreibung
Maßnahmen
ggf. Lüfter reinigen
Stecker, Anschlusskabel und Lüfter auf Schäden überprüfen
Lüfterstörung
1
Warnung
Lüfterblockade li
Blockierung Lüfter links
2
Warnung
Lüfterblockade re
Blockierung Lüfter rechts
3
Warnung
Lüfterdrehzahl li
Lüfter links zu langsam
4
Warnung
Lüfterdrehzahl re
Lüfter rechts zu langsam
Wenn Ursache nicht feststellbar, Hotline kontaktieren
Achtung: Lüftertest nur im Einspeisebetrieb möglich!
Netzstörung [rote LED leuchtet]
106
Störung,
N-Leiter
N-Leiter nicht richtig angeschlossen N-Leiter kontrollieren
150
Störung,
Netzstörung
Netzfrequenzfehler
151 - 164
Störung,
Netzspannung
Netzfehler während der Einspeisung Netz kontrollieren (vor allem beim Aufschalten) ALLE Phasen
und N gegen PE
165 - 178
Störung,
Frequenz
Frequenzfehler
Frequenz des Netzes kontrollieren (Betrieb mit Notstromaggregat nicht möglich)
240
Störung,
Netzstörung
Überstrom AC-Seite
bei dauerhaftem oder ständigem Auftreten Technischen Support kontaktieren
Netzspannung zu hoch oder zu
niedrig
Netzspannung prüfen
241
250
251 - 278
Störung,
Netzspannung
Netzspannungsfehler
279 - 292
Störung,
Phasenfehler
Phasenfehler
wenn möglich Netzfrequenz prüfen
wenn möglich Phasenwinkel prüfen
Tabelle 20: Ereignisse
58
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
8 Betriebsverhalten des Wechselrichters
Code
Anzeige im
Display
Beschreibung
Maßnahmen
Abschaltung durch Fehlerstrom
Elektrische Installation auf Isolationsfehler kontrollieren, sowohl
DC-seitig (PV-Module) als auch AC-seitig (Netz).
Störungsursachen können beispielsweise sein: durchgescheuerte Kabelisolation, falsch verbundene Steckverbinder, Feuchtigkeit.
Fehlerstrom [rote LED blinkt]
300 - 399
Störung
Fehlerstrom
Isolationswiderstand prüfen (1kOhm / V, min 500 kOhm)
Isolationsfehler [rote und gelbe LED leuchten]
400 - 401
Störung
Isolationsfehler
Der Isolationswiderstand ist zu klein Anlage auf der Modulseite auf schadhafte Isolation, fehlerhafte
Steckverbindungen, Feuchtigkeit und Beschädigungen in der
Modulisolation prüfen
Isolationswiderstand prüfen (1kOhm / V, min 500 kOhm)
Störung Lichtbogen [rote LED leuchtet, gelbe LED blinkt und ein Signalton ertönt]
501
Störung
Lichtbogen
Paralleler Lichtbogen an String 1
502
Störung
Lichtbogen
Paralleler Lichtbogen an String 2
503
Störung
Lichtbogen
Paralleler Lichtbogen an String 3
504
Störung
Lichtbogen
Serieller Lichtbogen an String 1
505
Störung
Lichtbogen
Serieller Lichtbogen an String 2
506
Störung
Lichtbogen
Serieller Lichtbogen an String 3
Bei jedem Lichtbogenfehler unbedingt die gesamt Installation
der PV-Anlage auf Beschädigungen, die auf einen Lichtbogen
hinweisen, überprüfen.
Informieren Sie ggf. Ihren Installateur.
Übertemperatur [grüne LED blinkt]
601 - 615
Störung
Übertemperatur
Gerät ist zu heiß geworden. Der
Wechselrichter hat die Leistung
gedrosselt oder kurzfristig abgeschaltet.
Warten bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Eventuell ist der Einbauort nicht optimal und der Wechselrichter erhält nicht genügend kühlende Luft.
Der Wechselrichter sollte möglichst nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt sein.
Lüfter auf Verschmutzung kontrollieren und ggf. reinigen.
Systemstörung [rote und gelbe LED blinken]
800 - 999
Störung
Systemstörung
Interne Systemstörung
Sporadisches kurzzeitiges Auftreten:
Keine Maßnahmen erforderlich
Gehäuftes kurzzeitiges Auftreten:
Technischen Support kontaktieren
Dauerhaftes Auftreten:
Wechselrichter komplett spannungsfrei schalten.
Nach 5 Minuten wieder in Betrieb nehmen
Bei fortbestehenden Problem Technischen Support
kontaktieren
Tabelle 20: Ereignisse
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
59
9 Anlagenüberwachung
9
Anlagenüberwachung
Beachten Sie zum Thema Kommunikation und Zubehör auch die Erläuterungen in Kapitel 7.2 ab Seite 42.
— Datenabfrage per Fernkommunikation
Der Wechselrichter zeichnet regelmäßig Leistungsdaten auf, zum Beispiel die von den Photovoltaikmodulen erzeugte Spannung oder die ins Netz eingespeiste
Strommenge. Diese Logdaten werden im Gerät für ca.
100 Tage oder 400 Tage gespeichert, je nach eingestelltem Speicherintervall (15 Min. oder 60 Min.).
Je nachdem welche Kommunikationsschnittstellen
belegt worden sind, können Sie mit Ihrem Computer
direkt per Kabel, über ein Netzwerk oder über ein Webportal auf Ihren Wechselrichter oder auch mehrere
Wechselrichter zugreifen. Die grundsätzlichen Einstellungen und Zugriffsmöglichkeiten auf dem Webserver
sind in allen Fällen gleich.
Hinweis: Einige der Daten werden während des
Betriebs auch auf dem Display des Wechselrichters
angezeigt (siehe Kapitel 8.4).
Um die Logdaten abzufragen, darzustellen und dauerhaft zu speichern, gibt es zwei Möglichkeiten:
— Logdaten an ein Solarportal übertragen.
— Logdaten mit einem Computer herunterladen.
— Datenabfrage über ein Solarportal im Internet
Hinweis: Die Daten des Wechselrichters werden im
Gerät nur für eine begrenzte Zeit gespeichert, je nach
Einstellung ca. 100 oder ca. 400 Tage. Um die Daten
langfristig zu sichern und vergleichen zu können, sollten Sie sich bei einem Solarportal registrieren oder die
Daten auf Ihrem eigenen Computer speichern.
Selbstverständlich können Sie auch beide Möglichkeiten nebeneinander nutzen.
9.2 Log-in auf den Webserver
Logdaten an ein Solarportal übertragen
• Nur bei Einwahl über Analog- oder GSM-Modem:
Stellen Sie eine Wählverbindung zu dem Modem im
Wechselrichter her.
Der Wechselrichter kann seine Logdaten regelmäßig
und automatisch an ein Solarportal im Internet übertragen. Für die Datenübertragung fallen unter Umständen
zusätzliche Kosten an. In der Regel müssen Sie den
Wechselrichter beim Solarportalbetreiber anmelden.
Weitere Informationen erhalten Sie von unserer Service-Hotline. Siehe dazu auch Kapitel 7.2.2.
Das Solarportal stellt die Daten auf einer Internetseite
dar und archiviert sie. Dadurch können Sie jederzeit
und weltweit den Zustand Ihrer Photovoltaik-Anlage
einsehen. Sie benötigen lediglich Zugang zum Internet
(Computer, Internetcafé, Handy etc.).
Logdaten mit Computer herunterladen
Sie können die Leistungsdaten Ihrer PhotovoltaikAnlage direkt am Wechselrichter abfragen. Dazu stellen
Sie mit einem Computer eine Verbindung zu Ihrem
Wechselrichter her. Der integrierte Webserver stellt die
aktuellen Leistungsdaten übersichtlich auf HTML-Seiten dar, sodass Sie mit jedem gängigen Internetbrowser auf die Daten zugreifen können. Sie benötigen
keine spezielle Software. Zusätzlich können Sie alle
gespeicherten Logdaten herunterladen und mit der
kostenlosen Visualisierungssoftware PIKO Master Control darstellen (siehe Kapitel 9.4). Alternativ können Sie
ein Tabellenkalkulationsprogramm verwenden.
9.1 Anzeigen und Einstellungen über
Webserver
Um die Logdaten Ihrer Photovoltaik-Anlage einfach und
schnell abzufragen, haben Sie neben der direkten
Datenabfrage am eingebauten Display weitere Kommunikationswege zur Auswahl:
• Schalten Sie Ihren Computer ein.
• Starten Sie Ihren Internet-Browser.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Proxyserver für
LAN-Verbindungen deaktiviert ist.
Weitere Hinweise zu Netzwerkeinstellungen finden Sie
im Handbuch des Betriebssystems Ihres Computers.
• Falls Ihr Computer über Ethernet-Netzwerk oder
über Crossover-Kabel mit dem Wechselrichter
verbunden ist, geben Sie in der Adresszeile des
Browsers den Buchstaben „S“ ein, gefolgt von der
Seriennummer des Wechselrichters (siehe Typenschild), beispielsweise http://S12345FD323456
➜
Das Log-in-Fenster für den Webserver öffnet
sich.
• Falls Ihr Computer über eine Wählverbindung mit
dem Modem im Wechselrichter verbunden ist,
geben Sie in der Adresszeile des Browsers die
Buchstabenfolge „wr.S“ ein, gefolgt von der Seriennummer des Wechselrichters (siehe Typenschild),
beispielsweise http://wr.S12345FD323456
➜
Das Log-in-Fenster für den Webserver öffnet
sich.
Hinweis: Anstelle der Seriennummer können Sie auch
den Namen des Wechselrichters oder die IP-Adresse
verwenden, beispielsweise http://name bzw. bei Wählverbindung http://wr.name oder http://192.168.1.51
(falls der Wechselrichter diese IP-Adresse hat).
Wie Sie dem Wechselrichter einen Namen zuweisen
oder den Namen ändern, erfahren Sie im Abschnitt
‹Name ändern› in Kapitel 7.2.
— Datenabfrage per Computer/Kabelverbindung
60
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
9 Anlagenüberwachung
• Geben Sie Benutzername und Passwort ein. Werkseitig sind Benutzername und Passwort wie folgt
eingestellt:
— Option „Öffnen“: die Daten können mit einem Tabellenkalkulationsprogramm geöffnet und bearbeitet
werden.
Benutzername: pvserver
Passwort: pvwr
— Option „Speichern“: die Daten werden auf Ihrer
Festplatte gespeichert. Nach der Speicherung können diese Daten dargestellt und weiterverarbeitet
werden.
Sie können das Passwort in den Einstellungen des
Webservers jederzeit ändern (siehe Abschnitt
‹Passwort ändern› in Kapitel 7.2). Der Benutzername ist nicht änderbar.
Hinweis: Legen Sie von Ihren gespeicherten Logdaten
regelmäßig Sicherheitskopien an.
• Klicken Sie auf „OK“ um Ihre Eingabe zu bestätigen.
➜
Die Hauptseite des Webservers wird angezeigt.
9.4 Logdaten anzeigen
Die Logdaten enthalten Informationen, die Ihnen Auskunft über Ihre Photovoltaik-Anlage geben.
Um die Logdaten komfortabel anzuzeigen, empfehlen
wir Ihnen die Visualisierungssoftware PIKO Master
Control V2 (PMC V2). Mit dieser Software kann direkt
auf den Wechselrichter zugegriffen, die Daten runtergeladen und angezeigt werden. Diese erhalten Sie kostenlos im Download-Bereich unserer Internetseite
www.kostal-solar-electric.com
Hinweis: Die Software PIKO Master Control V2 (PMC
V2) kann keine DAT- oder Txt-Dateien importieren.
Abbildung 94: Hauptseite des Webservers (Die Anzahl
der dargestellten Ein- und Ausgänge kann je nach
Gerätetyp variieren.)
Durch Klicken auf „Anzeigen/Aktualisieren“ können Sie
die Daten aktualisieren oder – bei Betrieb mehrerer
Wechselrichter, die über RS485 vernetzt sind – einen
anderen Wechselrichter über seine RS485-Adresse
auswählen und dessen aktuelle Leistungsdaten abfragen.
9.3 Logdaten herunterladen
Mit den Logdaten können die Ertragsdaten der PVAnlage dargestellt werden. Auch Betriebsstörungen
können mit den Logdaten festgestellt werden.
Die Logdaten des Wechselrichters können als DATDatei oder txt-Datei herunterladen werden. (Die
Logdaten werden in Tabelle 21 auf Seite 61 erklärt.
Vorgehensweise:
• Klicken Sie auf der Hauptseite des Webservers auf
den Link „Historie“.
➜
Es öffnet sich ein Fenster mit den Optionen „Öffnen“ oder „Speichern“.
Abbildung 95: Visualisierungssoftware PIKO Master
Control V2
Falls Sie keine Visualisierungssoftware benutzen, können Sie die Logdaten mit jedem gängigen Tabellenkalkulationsprogramm darstellen.
Die folgende Tabelle 21 listet auf, welche Messwerte in
den Logdaten enthalten sind.
Eintrag
Erklärung
Zeit
Zeitangabe in Sekunden seit der Inbetriebnahme des Wechselrichters
DC1 U
DC2 U
DC3 U
DC-Spannung:
Eingangsspannung des jeweiligen Strings (1, 2
und 3) in V
Tabelle 21: Logdaten
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
61
9 Anlagenüberwachung
Eintrag
Erklärung
Eintrag
Erklärung
DC1 I
DC2 I
DC3 I
DC-Strom:
Eingangsstrom des jeweiligen Strings (1, 2 und
3) in mA
Iso R
Isolationswiderstand:
Isolationswiderstand in kOhm bei Aufschalten
auf AC-Netz.
DC1 P
DC2 P
DC3 P
DC-Leistung:
Eingangsleistung des jeweiligen Strings (1, 2
und 3) in W
Ereignis
Ereignis POR „power on reset“:
Erneutes Anlaufen der Kommunikation nach
einem Verlust der AC-Spannung.
DC1 T
DC2 T
DC3 T
DC-Temperatur:
Angaben für den Service
Tabelle 21: Logdaten (Forts.)
DC1 S
DC2 S
DC3 S
DC-Status:
Angaben für den Service
AC1 U
AC2 U
AC3 U
AC-Spannung:
Ausgangsspannung der jeweiligen Phase* (1, 2
und 3) in V
* Bei geringer Eingangsleistung verwenden PIKO
4.2/5.5/7.0/8.3/10.1 nur eine oder zwei Phasen zur
Stromeinspeisung. Das Gerät wählt die Phase jedes
Mal nach dem Zufallsprinzip aus.
AC1 I
AC2 I
AC3 I
AC-Strom:
Ausgangsstrom der jeweiligen Phase* (1, 2 und
3) in mA
AC1 P
AC2 P
AC3 P
AC-Leistung:
Ausgangsleistung der jeweiligen Phase* (1, 2
und 3) in W
AC1 T
AC2 T
AC3 T
AC-Temperatur:
Angaben für den Service
AC F
AC-Frequenz:
Netzfrequenz in Hz
AC S
AC-Status:
Wert Bedeutung
0
WR aus
1
WR im Leerlauf
2
WR beim Anfahren
28
Einspeisen*
— I: Stromstärke in Milliampere [mA]
FC I
Fehlerstrom:
Gemessener Fehlerstrom in mA
— R: Widerstand in Kiloohm [kOhm]
AIn1
AIn2
AIn3
AIn4
Analoge Eingangsspannung:
Anzeige der Analogeingänge 1 bis 4
des Kommunikationsboards.
Der gemessene Spannungswert in V lässt sich
mit dem Wert aus der Tabelle (Digits) und der
folgenden Formel errechnen:
Eingangsspannung [V] = (10/1024) * Digits
Wird der S0-Eingang genutzt, um die Energiepulse zu zählen, liefern die beiden Tabellenspalten AIn3 und AIn4 die Summe der Energiepulse
pro Log-Intervall. Der Gesamtwert errechnet
sich wie folgt:
Eges = AIn3 * 216 + AIn4
ERR
Allgemeine Störungen
ENS S
Status der ENS (Einrichtung zur Netzüberwachung mit zugeordneten Schaltorganen):
Status der Netzüberwachung
Wert Bedeutung
0
Netzüberwachung inaktiv
1
Initialisierungsphase
2
Pending (Anfahren des Wechselrichters)
3
Running (Stromeinspeisung ins Netz)
15
Error
ENS Err
Störungen der ENS (Einrichtung zur Netzüberwachung mit zugeordneten Schaltorganen)
KB S
Interner Status der Kommunikation:
interner Kommunikationsstatus bei Aufschalten
auf AC-Netz.
Total E
Gesamtenergie:
Eingespeiste Gesamtenergie in kWh bei Aufschalten auf AC-Netz.
Bei den einphasig einspeisenden Wechselrichtern
PIKO 3.0/3.6 wird für die Phasen 2 und 3 automatisch
der Wert 0 (Null) eingetragen.
Abkürzungen
— AC: Alternating Current, elektrotechnische Bezeichnung für Wechselstrom
— DC: Direct Current, elektrotechnische Bezeichnung
für Gleichstrom
— U: Spannung in Volt [V]
— P: Leistung in Watt [W]
— E: Energie in Kilowattstunden [kWh]
— F: Frequenz in Hertz [Hz]
— T: Zähleinheit in Punkten [Digits]
— AIn: Zähleinheit in Punkten [Digits]
— Zeit: Zeitangabe in Sekunden [sec] seit Inbetriebnahme des Wechselrichters
9.5 Datenübertragung an ein Solarportal beenden
Sie können eine aktivierte Datenübertragung an ein
Solarportal jederzeit wieder beenden.
• Rufen Sie die Einstellungen-Seite des Webservers
auf.
• Klicken Sie auf das Kästchen neben dem Portalnamen, um den Datenexport an das Solarportal zu
deaktivieren ( ).
• Klicken Sie auf „Übernehmen“, um die Einstellungen
wirksam zu machen und zu speichern.
Hinweis: Um die Datenübertragung zu aktivieren, siehe
Kapitel 7.2.4 (Seite 49).
Tabelle 21: Logdaten (Forts.)
62
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
10 Anhang
10 Anhang
10.1 Technische Daten
PIKO
3.0 (DCS)
3.6 (DCS)
4.2 (DCS)
5.5 (DCS)
7.0 (DCS,
AD)3
8.3 (DCS,
AD)3
10.1 (DCS,
AD, basic)3
1/1
2/2
2/2
3/3
2/2
2/2
3/3
Eingangsseite (DC)
Anzahl DC-Eingänge /
Anzahl MPP-Tracker
Empfohlene DC-Leistung
5 bis 10% über AC-Nennleistung1
Max. DC-Eingangsspannung
(Leerlaufspannung)
950 V
Min. DC-Eingangsspannung
180 V
DC-Start-Eingangsspannung
180 V
DC-Nennspannung
680 V
Max. MPP-Spannung
850 V
Min. MPP-Spannung im Eintracker-Betrieb
380 V
440 V
500 V
660 V
Min. MPP-Spannung im
Zweitracker- oder ParallelBetrieb
–
340 V
360 V
360 V
Max. DC -Eingangsstrom
9A
9 A / 13 A2
9A
12,5 A / 25 A2
–
13 A
–
25 A
Max. DC -Eingangsstrom bei
Parallelschaltung
nicht empfohlen
400 V
400 V
420 V
Ausgangsseite (AC)
Anzahl Einspeisephasen
1
AC-Netzspannung
Max. AC-Ausgangsstrom
1/N/PE, AC, 230 V
13,1 A
AC-Nennleistung (cos ! = 1)
3.000 W
AC-Scheinleistung (cos !,
adj)
3.000 VA
Leistungsfaktor cos !ACr
3
15,7
3/N/PE, AC, 230/400 V
6,1 A
8A
10,2 A
3.600 W
4.200 W
5.500 W
7.000 W
(ES: 3300 W, (UK: 4000 W, (ES: 5000 W, (DK: 6000 W)
PT: 3300 W) PT1: 3680 W PT: 5000 W)
PT2: 3450 W)
3.600 VA
4.200 VA
0,95 kapazitiv ... 1 ... 0,95
induktiv
5.500 VA
7.000 VA
12 A
14,5 A
8.300 W
10.000 W
8.300 VA
10.000 VA
0,9 kapazitiv ... 1 ... 0,9 induktiv
Max. Wirkungsgrad %max
95,7%
95,8%
96,5%
96,2%
96,0%
97,0%
97,0%
Europäischer Wirkungsgrad
95,0%
95,1%
95,4%
95,7%
95,3%
96,3%
96,4%
%EU
Bemessungsfrequenz
50 Hz
Tabelle 22: Technische Daten
1 in Abhängigkeit von Umgebungstemperatur und
Sonneneinstrahlung
2 bei Parallelschaltung von zwei MPP-Trackern
3 diesen Wechselrichter gibt es in zwei Varianten: mit oder ohne Lichtbogenerkennung
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
63
10 Anhang
PIKO
3.0 (DCS)
3.6 (DCS)
Leistungsbedarf im Nachtbetrieb
4.2 (DCS)
5.5 (DCS)
7.0 (DCS,
AD)3
I
Topologie
trafolos
Art der Netzüberwachung
entsprechend Länderzertifikat
Verpolschutz
Kurzschlussdioden DC-seitig
Personenschutz
AFI und Erdschlussüberwachung
Einsatzbedingungen,
Schutzart nach IEC 60529
innen + außen, IP 55
Umgebungstemperatur
–20…+60 °C
Luftfeuchtigkeit
0…95%
Kühlprinzip
geregelter Lüfter
Kommunikationsschnittstellen
Ethernet (RJ45) (2x bei Kommunikationsboard 2, inkl. integriertem Switch),
RS485, S0, 4x Analog-Eingänge
Max. Geräusch
< 33 dB(A)
Lüfter 25% - 33 dB(A)
Lüfter 50% - 41 dB(A)
Lüfter 75...100% - 46 dB(A)
Anschlusstechnik eingangsseitig
MC 4
Anschlusstechnik ausgangsseitig
Federzug-Klemmleiste
Abmessungen (B × T × H)
420 × 211 × 350 mm
19,8 kg
Freischaltstelle
20 kg
20,5 kg
520 × 230 × 450 mm
21,1 kg
33 kg
elektronischer Freischalter, integriert
Tabelle 22: Technische Daten (Forts.)
64
10.1 (DCS,
AD, basic)3
Wechselrichter < 1 W, Kommunikationsboard < 1,7 W
Schutzklasse
Gewicht (ca.)
8.3 (DCS,
AD)3
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
33 kg
34 kg
10 Anhang
10.2 Blockschaltbild
2
1
0
3
1
9
8
+
4
-
–
L1
+
-
+
-
L2
–
L3
–
5
N
+
PE
–
7
6
Abbildung 96: Blockschaltbild (abgebildet PIKO 10.1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DC-Steller (1 bis 3, je nach Modell)
Systemsteuerung mit MPP-Reglern
Anzeige und Kommunikation
Netzüberwachung und -abschaltung
Dreiphasiger AC-Ausgang
(bei PIKO 3.0/3.6 einphasig: L / N / PE)
Netzteil
Wechselrichterbrücke
PV-String (1 bis 3, je nach Modell)
Elektronischer DC-Lasttrennschalter
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
65
10 Anhang
10.3 Typenschild
10.4 Garantie und Serviceinformationen
Auf der rechten Seite des Wechselrichters befindet sich
das Typenschild. Mit Hilfe des Typenschilds können Sie
den Gerätetyp und die wichtigsten technischen Daten
feststellen.
Informationen zur Garantie finden Sie in den separaten
Garantiebedingungen.
Für Serviceinformationen und eine eventuelle Nachlieferung von Teilen benötigen wir von Ihnen den Gerätetyp und die Seriennummer. Sie finden diese Angaben
auf dem Typenschild an der Außenseite des Gehäuses.
1
2
3
4
5
6
7
8
Hanferstraße 6 – D-79108 Freiburg
+49 (0) !"#$477 44-100
www.kostal-solar-electric.com
XXXXXXXX
DC input: UMPP = XXX…XXX V,
UMAX = XXX V,
IMAX = XX.X A
AC output:XXXXXXXXXXXX,
XXXX VA, (cos ϕ=1, adj.) max. XX.X A
(XX: YYYYW (cos ϕ=1))
Haben Sie technische Fragen zu Ihrem Wechselrichter?
Unsere Hotline +49 (0)761 477 44 - 222 hilft Ihnen
gerne weiter.
Verwenden Sie, falls erforderlich, nur Original-Ersatzteile.
9
10
11
12
IP 55, -20°C…60°C
Überspg. Kat. DC: II / AC: III
Grid monitoring in compliance with:
DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02
Art.-Nr.: NNNNNNNN
Ser.-Nr.: XXXXXABCXXXXX
HW:
XXXX
Par / PIB: XX.XX
FW:
XX.XX
UI: XX.XX
Serviceupdate: XXXXXXXX
XXXXXXX XXXXXABCXXXX
13
14
15
16
Abbildung 97: Typenschild (Beispiel)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
66
Name und Anschrift des Herstellers
Gerätetyp
MPP-Regelbereich
Anzahl Einspeisephasen
maximale Leistung AC
abweichende Leistung bei Ländereinstellung
bei 3.6: ES, PT: 3.300W
bei 4.2: UK: 4.000W, PT1: 3.680W, PT2: 3.450W
bei 5.5: ES, PT: 5.000W
bei 7.0: DK: 6.000W
Schutzart und Umgebungstemperaturbereich
Anforderungen, denen die eingebaute Netzüberwachung
entspricht
maximale Eingangsspannung DC
maximaler Eingangsstrom DC
Ausgangsspannung (nominal)
maximaler Ausgangsstrom AC
Artikelnummer
Seriennummer
Versionsnummer von Hardware, Firmware, Parametersatz und User-Interface des Gerätes
abziehbares Garantieetiket mit Gerätetyp
und Seriennummer
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
Index
Index
A
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
AC-Leitungsquerschnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alarmausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 39, 44
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Auto-IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
B
Benutzermenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Benutzername . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 61
Berührungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . .5
Betriebszustände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Blindleistungssteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
D
Datenabfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Datenspeicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
DC-Leitungsquerschnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DHCP-Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
DynDNS-Dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 30
E
Eigenverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 35, 39, 44
Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ereignisliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 28
Ethernetkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
F
Federzug-Klemmleisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funktion des Wechselrichters . . . . . . . . . . . . . . . .5, 9
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Gehäuse öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
GSM-PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 48
H
Historie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 66
I
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
IP-Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Log-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 60
Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lüftertest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
M
Modem (analog, GSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
N
Netzüberwachung (ENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Netzwerkeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Netzwerkkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28
P
Parallelschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Passwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 48, 61
Proxyserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
R
RJ11-Steckbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 32
RJ45-Steckbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 32
Router, externer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 41, 44
Rundsteuerempfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
S
S0-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 39, 44
Schaltausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 39, 44
Schnittstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 32, 35, 39, 64
Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 40
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Solarportal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 34, 49, 60, 62
Speicherintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 44, 53
Strings anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
T
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Telefonkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 32
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
V
Versiegelungskappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verwendungsland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualisierungssoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 61
W
Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Webserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wirkleistungssteuerung . . . . . . . . . . . . 12, 36, 40, 46
Z
Zubehör installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 39
K
Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 22, 25
Kühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
L
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LC-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
LED-Lampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Leitungsschutzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Log-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Montage- und Bedienungsanleitung Solar-Wechselrichter PIKO
67
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstr. 6
79108 Freiburg i. Br.
Deutschland
Telefon: +49 761 477 44 - 100
Fax: +49 761 477 44 - 111
KOSTAL Solar Electric Ibérica S.L.
Edijcio abm
Ronda Narciso Monturiol y Estarriol, 3
Torre B, despachos 2 y 3
Parque Tecnológico de Valencia
46980 Valencia
España
Teléfono : +34 961 824 - 930
Fax: +34 961 824 - 931
KOSTAL Solar Electric France SARL
11, rue Jacques Cartier
78280 Guyancourt
France
Téléphone: +33 1 61 38 - 4117
Fax: +33 1 61 38 - 3940
KOSTAL Solar Electric Italia Srl
Via Genova, 57
10098 Rivoli (TO)
Italia
Telefono: +39 011 97 82 - 420
Fax: +39 011 97 82 - 432
www.kostal-solar-electric.com
SEM 01-12
KOSTAL Solar Electric Hellas q.r.q.
47 Steliou Kazantzidi st., P.O. Box: 60080
1st building – 2nd entrance
55535, Pilea, Thessaloniki
Greece / qttuvw
xelephone: +30 2310 477 - 550
Fax: +30 2310 477 - 551
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement