Ecolab Floormatic 360 S, 460 S vacuum cleaner BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL
The Floormatic 360 S and Floormatic 460 S are powerful upright vacuum cleaners designed for commercial use in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices. They feature a powerful motor, a large capacity dust bag, and a variety of attachments for cleaning different surfaces. These vacuum cleaners are also equipped with an electronic brush controller for monitoring the brush operation and a filter bag indicator to alert you when the bag needs to be replaced.
Advertisement
Advertisement
®
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Zubehör .............................................................................3
2. Technische Daten ..............................................................3
3. Sicherheitshinweise .........................................................4
4. Inbetriebnahme ................................................................6
5. Wartung .............................................................................7
6. Ersatzteile .........................................................................8
2
Table of contents Page
1. Attachments ......................................................................3
2. Technical Details ..............................................................3
3. Safety Instructions ............................................................4
4. Preparation .......................................................................6
5. Maintenance ......................................................................7
6. Spare parts .......................................................................8
1. Zubehör / Attachments
1
2
1 2
3
5
4
6
7
8
4
3
5
Sonderzubehör
1 1495 Verlängerungsschlauch
2 1084 Verlängerungsrohr
3 1081 Zubehörklammer
4 1092 Fugendüse
5 1094 Staubpinsel
6 1090 Flachpolsterdüse
7 1325 Wand- und Polsterbürste
8 1496 Heizkörperpinsel
Service -Teile
1 1055 Filtertüte
2 1079 Stoff-Filterbeutel
(nur mit Mikrofilter verwenden)
3 1467 Abluftfilter
4 1044 Sicherheitsfilter
5 1435 Mikrofilter
Optional Attachments
1 1495 Extension Hose
2 1084 Extension Tube
3 1081 Clamp
4 1092 Crevice Nozzle
5 1094 Dusting Brush
6 1090 Upholstery Nozzle
7 1325 Wall and Floor Brush
8 1496 Radiator Brush
Service Parts
1 1055 Paper Bag
2 1079 Cloth Bag
(only use with Micro-Filter)
3 1467 Exhaust Filter
4 1044 Vacuum Motor Filter
5 1435 Micro-Hospital-Filter
2. Technische Daten
Staubsauger:
Gebläsemotor ....................................... 1000 Watt
max ...................................... 1300 Watt
Unterdruck .......................................... 230 mbar
(2350 mm WS)
Luftmenge ............................................ 52 l/s
Filtertüte ............................................. 5,0 l, 3-lagig
Bürstenmotor ....................................... 175/200 Watt
Arbeitsbreite ........................................ 360/460 mm
Borstenstreifen .................................... auswechselbar
Bürstenantrieb .................................... Zahnriemen mit elektrischem
Überlastungsschutz
Höhe .................................................... 1260 mm
Breite ................................................... 360/460 mm
Gewicht ................................................ 8/8,5 kg
Vibrationspegel ................................... <= 2,5 m/s 2
Schalldruckpegel ................................. 68/69 dB(A)
Schutzklasse ....................................... II, doppelt isoliert
2. Technical Details
Vacuum Cleaner:
Vacuum Motor ................................................1000 Watt
max ................................................1300 Watt
Vacuum ..........................................................230 mbar
(2350 mm WS)
Air Flow .........................................................52 l/s
Filter Bag .......................................................5.0 L, 3-layer
Brush motor ..................................................175/200 Watt
Working width................................................360/460 mm
Brush strip.....................................................replaceable
Brush drive.....................................................non slip drive belt with electronic overload protection
Height ............................................................1260 mm
Width .............................................................360/460 mm
Weight ............................................................8/8,5 kg
Vibration level ................................................<= 2,5 m/s 2
Sound pressure level .....................................68/69 dB(A)
Protection ......................................................II, double insulated
Arbeiten an der elektrischen Installation dürfen nur von Sachkundigen ausgeführt werden .
Works on the electric system must only be performed by qualified persons.
3
Original Bedienungsanleitung
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung und beachten Sie die darin enthaltenen
Gebrauchs-, Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
3. Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren.
Wird das Gerät an Dritte weitergegeben, muss unbedingt die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
Die Benutzung des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch falsche Bedienung oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke bestimmt, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Büros, Geschäften.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vor Inbetriebnahme des Staubsaugers ist dieser auf sichtbare Schäden am Gerät, der Netzanschlussleitung sowie dem Saugschlauch zu untersuchen. Falls ein Defekt festgestellt wird, muss dieser durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder qualifiziertes Service Personal behoben werden. Ein Gerät mit Defekten nicht anschließen!
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
Keine scharfen, leicht entflammbaren, explosiven und gesundheitsschädlichen Stoffe oder Gase aufsaugen. Nichts Glühendes, Heißes oder Wasser aufsaugen.
Niemals bei angeschlossenem oder laufenden
Gerät an die Bürste fassen! Es besteht Verletzungsgefahr durch Einklemmung.
Das Gerät nur an einwandfreien und korrekt abgesicherten elektrischen Installationen betreiben.
Netzkabel von scharfen Kanten fern halten.
Original instruction manual
Please read these instructions carefully and regard the specifications for usage and security as well as the warning notices before using the vacuum cleaner.
3. Safety Instructions
Please save these instructions. If you pass the machine to a third party, please pass these on as well. The use of the machine is at your own risk.
The manufacturer / supplier is not liable for any injury or damage caused by incorrect usage of the machine.
This appliance is suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental companies.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be done by children without strict supervision.
Before using the vacuum cleaner, always check for any signs of damage, especially to the mains cable and hose.
If a component is damaged, it must be replaced with a genuine part. For safety reasons this must be done by a service representative or an authorized
Service technician. The use of non-genuine parts will waive the warranty for this product and could pose a serious safety risk. All repairs within the guarantee period should be performed by an authorised service representative. Do not use a damaged machine.
Do not use on people or animals.
This machine must not be used for picking up liquid, sharp objects, hot material, such as fire ash, or hazardous/ harmful dust.
Do not use in the presence of flammable, explosive or harmful materials and gases.
Do not touch the brush when it is turning as this will cause a risk of injury to the fingers.
The machine should only be operated with faultfree and correct electricity supply systems.
Do not connect a damaged appliance to the power supply.
Keep the cable away from sharp edges and prevent it from becoming trapped or crushed, or over-stretched (e.g. by winding on too tightly).
4
Dieser Staubsauger ist nur zur Trockenanwendung be stimmt und darf nicht im Freien und unter nassen Bedin gungen verwendet oder aufbewahrt werden.
Nach Benutzung des Gerätes den Staubsauger ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Den Staubsauger nur an den vorgesehenen
Griffen transportieren und bedienen. Handgriff während des Betriebes stets festhalten. Das Gerät erst abstellen, sobald die rotierende Bürste komplett zum Stillstand gekommen, der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nach dem
Betrieb wieder auf, da durch sie eine Stolpergefahr für Personen entsteht.
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte des Typenschildes anschließen und betreiben.
Benutzen Sie das Anschlusskabel oder den Saugschlauch nicht zum Tragen des Gerätes.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel niemals eingequetscht wird.
Mit eingeschaltetem Gerät nicht über die Anschlussleitung fahren.
Den Staubsauger niemals ohne Filtertüte bzw.
Filter benutzen. Der Filterdeckel schließt nur mit korrekt eingesetzter Filtertüte. Wenden sie keine
Gewalt an.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels und wechseln Sie diesen bitte rechtzeitig.
Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät darf nur mit original Filtertüten und original Ersatz- und Verschleißteilen betrieben werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit des
Gerätes. Änderungen am Staubsauger sind nicht zulässig.
Use on dry surfaces only. Do not store outdoors or in damp conditions.
When you finish or interrupt your work, always turn off, unplug the machine and ensure the rotating brush has stopped.
Only carry the vacuum cleaner by the carry handle. Always hold the handle when operating the vacuum cleaner.
Always stand the machine on a stable surface.
Rewind the mains cable if the machine is not in use to reduce the risk of tripping.
Ensure that the connection data on the data label (voltage and frequency) match the mains electricity supply.
Do not carry the vacuum cleaner by the cable or hose.
Only disconnect from the socket by pulling the plug.
Do not over stretch the cable. When winding it on the machine ensure there is some slack where it enters the handle.
Do not run over the cable.
Do not use the vacuum cleaner without the filter bag or filters. If a filter bag is not fitted, the cover will not close. Never force it.
Inspect the filter bag indicator regularly and change the filter bag when necessary. We recommend changing all filters regularly, either when they have become dirty, or once 20 filter bags have been used.
Electrical appliance, do not expose to liquid, moisture or heat. Only clean with a dry or slightly damp cloth.
Always turn off and unplug the machine before undertaking any maintenance.
This machine should only be operated with genuine filter bags, filters and replacement parts. The use of non-genuine parts will waive the warranty for this product and could pose a serious safety risk.
Use only genuine Attachments.
5
6
3
12
4
5
4
14
6
17
6
6
2
2
9
10
7
8
11
1
2
7
25
8
15
13
1 Griff
2 Anschlußleitung
3 Filtergehäuse
4 Motorgehäuse
5 Elektrobürste
6 Teleskoprohr
7 Schlauch
8 Sicherungsring
9 Ein-/Aus- Schalter
10 Deckel
11 Kabelhaken
12 Griffmulde
1 Handle grip
2 Cable
3 Dust bag housing
4 Vacuum motor housing
5 Power head
6 Telescopic tube
7 Hose
8 Retaining ring
9 On / Off switch
10 Back cover
11 Cable hook
12 Carrying recess
4. Inbetriebnahme
Zusammenbau des Bürstsaugers
Das Staubsauger-Oberteil in senkrechter Position auf die Elektro-Teppichbürste stecken. Die
Linie (13) auf dem Motorgehäuse (4) zeigt dabei genau auf die Rippe am Gelenk (14). Der Drehknopf (15) muß während des Aufsteckens nach links gedreht sein, nach dem Aufstecken Knopf in senkrechte Stellung drehen.
4. Preparation
Assembling the vacuum cleaner
Hold the upper part of the vacuum cleaner in vertical position and insert it into the power head. Locate the line (13) on the motor housing
(4) accurately opposite the rib on the swivel neck
(14). The rotary knob (15) must be turned to the left during the locating. Secure the vacuum section in place by turning the rotary knob to the vertical position.
Saugschlauch anschließen
Das Teleskopsaugrohr (6) erst in das Gelenk einführen und dann mit dem Griff auf den Nokken am Filtergehäuse stecken. Die passende
Schlauchseite in das Teleskopsaugrohr (6) einführen. Zum Anschließen des Schlauches (7) an das Filtergehäuse, das Ende mit der schwarzen
Buchse in die Verbindungshülse (25) einführen und ganz einschieben. Zum Lösen des Schlauches den Sicherungsring (8) an den Griffflächen zusammendrücken.
Gelenkraste
Die Gelenkraste (17) arretiert den Bürststaubsauger in senkrechter Ruhestellung. Zum Lösen der Gelenkraste (17) das Rastpedal treten und das Gerät nach hinten kippen.
Attaching suction hose
Push the black end of the hose into the connecting tube (25) so that it clicks into place. Fit the telescopic tube (6) to the dust bag housing and push the handle over the projection. The other end of the hose fits into the telescopic tube only one way.
Swivel neck latch
To release the vacuum cleaner from the locked upright position depress the foot pedal (17) and tilt the vacuum cleaner backwards.
Elektroteppichbürste einschalten
Die Elektroteppichbürste schaltet sich automatisch ein, wenn das Teleskopsaugrohr (6) fest im
Motorgehäuse sitzt. Bitte Prüfen! Für Nebensaugarbeiten das Handsaugrohr (6) aus dem
Motorgehäuse ziehen, dabei schaltet sich die
Teppichbürste automatisch ab.
Switch the electric power head on
Power head motor stops automatically when the telescopic tube (6) is withdrawn and restarts automatically when reinserted. If power head does not start check that the telescopic tube is fully inserted.
20
23
39
24
21
21a
22
2
2
19
25
33
26
18
32
27
8
Filtertütenfüllanzeige
Bei Aufleuchten der Kontrollleuchte (18) bitte prüfen: a) ist die Filtertüte voll ?
b) ist die Teppichbürste verstopft ?
c) ist der Saugschlauch verstopft ?
Entweder Filtertüte wechseln oder Verstopfung beseitigen. Es liegt keine Störung vor, wenn beim Saugen mit dem Saugschlauch das Handrohr verschlossen wird und die Lampe aufleuchtet.
Bürstenkontrolle
Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die
Funktion der Bürste.
Grünes Licht: Bürste arbeitet optimal.
Grünes und rotes Licht: Teppichbürste durch
Drehen des Stellknopfes (19) auf eine niedrigere
Zahl stellen.
Bei Stellung 1 und grünem und rotem Licht:
Wechsel des Bürstenstreifens.
Rotes Licht blinkt: Die Bürste wurde blockiert oder überlastet. Das Gerät ausschalten, den
Netzstecker ziehen und die Bürste auf Verunreinigung prüfen.
5. Wartung
ACHTUNG - Bei allen Wartungs und Reinigungsarbeiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Wechseln der Filtertüte
Zum Filtertütenwechsel den Deckel (10) von dem Filtergehäuse abnehmen. Filtertütensicherung (20) nach unten drücken bis sich die Filtertüte vom Stutzen abziehen läßt. Filtertütenöffnung mit Verschlußdeckel (21A) verschließen.
Haltepappe (21) der neuen Filtertüte mit der
Schmalseite in die Halterung (22) einstecken.
Filtertütensicherung nach unten drücken und
Haltepappe über den Rohrstutzen schieben bis sie in die Filtertütensicherung einrastet.
Filtertüten nicht mehrmals nutzen.
Filter wechseln
Sicherheitsfilter (23) - bei Verschmutzung durch
Ausklopfen reinigen, nach etwa 20 Filtertütenwechseln austauschen. Abluftfilter (24) - bei starker Verschmutzung austauschen. Auf den
Knopf (39) drücken und Filter nach vorn abziehen. Beim Einsetzen des neuen Abluftfilters den
Filter unten einhängen und in Pfeilrichtung zum
Motorgehäuse schieben, bis der Knopf (39) im
Filter einrastet.
Filter nicht auswaschen.
Verstopfungen beseitigen
Um Verstopfungen im Schlauch zu entfernen, sollte der Schlauch durch Drücken der Sicherungsrasten (8) ausgerastet werden, den
Schlauch an der ausgerasteten Stelle auf Verstopfung überprüfen. Ist an dieser Stelle keine Verstopfung sichtbar, das andere Ende des
Schlauches in die Verbindungshülse (25) stekken. Das dann freie Ende einige Male bei eingeschaltetem Gerät mit der Handfläche verschlie-
ßen und wieder freigeben.
ACHTUNG - Den Schlauch niemals mit einem
Stab reinigen!
Danach das Gelenk des Saugvorsatzes an der
Einsteckstelle des Staubsaugers und dann ggf. durch die Klappe (33) auf der Unterseite der
Elektroteppichbürste überprüfen. Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Klappe und der
Einsteckstelle im Gelenk keine Verstopfung befindet.
Borstenstreifen wechseln
Zum Wechseln des Bürstenstreifens die Entriegelungstaste (32) drücken und die Verschlusskappe (26) entfernen. Die Bürstenwalze so drehen, dass sich der Bürstenstreifen (27) durch die seitliche Öffnung herausschieben lässt. Den neuen Bürstenstreifen ganz einschieben und die
Verschlusskappe wieder einrasten lassen.
Filter bag indicator
If warning light (18) comes on check: a) Is the dust bag full ?
b) Is there a blockage in the power head?
c) Is there a blockage in the hose?
Either change the filter bag or remove the blockage. The light may come on whilst using the suction hose when the air flow is impeded. This is normal and not a fault.
Brush controller
The electronic brush controller monitors the operation of the brush. Green light: brush set correctly and running. Green and red light: Brush too high. Adjust the brush setting by turning the pile adjustment knob (19) to a lower number. If the green and red lights are still on at position number one, the brush strips are worn out and must be replaced. Red light blinking: The brush is blocked and is not turning. Switch machine off, unplug from the socket and clear the blockage.
5. Maintenance
CAUTION - Always unplug from the mains socket before dismantling any part of machine.
Changing the filter bag
To change the dust bag: Remove back cover (10).
Push down lever (20). Lower dust bag from connecting tube. Close aperture of dust bag top with cardboard cover (21A). To fit new dust bag: Insert top of dust bag (21) into slot (22). Push lever (20) down and fit aperture of dust bag top over connecting tube. Return lever so that it is in horizontal position.
Do not re-use bags.
Changing filters
Vacuum motor filter (23) – clean off surface dust by removing from machine and tapping, replace after ca. 20 paper bags have been used.
Exhaust filter (24) - Change when it becomes dirty. Press the button (39) and pull the filter forward. To insert a new filter, locate the filter into the motor casing and push up until the button (39) locks into place.
Do not wash filters.
Clearing blockages
Blockages in the hose can be cleared by squeezing the retaining ring (8) and taking the hose off the machine. Please check both ends of the hose. If there isn’t a visible blockage please replace it the other way around in the connecting tube (25), holding it upright with one hand blocking the top and switching on the machine. If necessary rapidly lift your hand on and off the end of the hose.
Attention! Never use anything sharp to clear the hose.
Also check for a blockage in the swivel neck of the power head and under the orange trap-door
(33) on the bottom of the power head. Please also ensure that the passage between these two openings in the power head is clear.
Changing the brush strip
To replace the brush strip, push the button (32), re move the side plate (26) and turn the brush so that the brush strip (27) can be pulled out of the opening. Ensure that the new brush strip is fully inserted and press the side plate back into place.
Please ensure that the side plate is fully pushed home so that it locks in place.
7
31
8
Pos. Part-No.
Description (ENG)
5
6
7
8
1
2
3
4
9
1962
05115
10 1955
11 1038bl
12 1792hg
13 1977ER
14 0835
14 0836
15 1028
16 1030UL
17 1026bl
18 1040
19 1041
20 1027
1870/1dg Cable with EU-Plug
1037EH Handle grip cpl.
1596HG Handle cover cpl.
1794
1971bl
1035hg
1966hg
Handle cpl.
Dust bag housing
Grommet
Switch button
Spring
Switch
Switch holder
Connecting tube
Retaining ring
Printed circ.board
Antistatic-wire, blue
Antistatic-wire, blue
Internal cable
Cable clamp
Switch cover cpl.
Dust bag lever
Return spring
Leaf spring
30
35
4
49
5
13
6
7 8
42
38
40
41
45
2
3
1
46 14
15
16 48
47
25
12 19 10
17
18
50
47
20
9 51
22
47
11
21
24 27 28
26
29
33
47
43
47
39
23
34
47
44
37
36
32
47
Pos. Art.-No.
Benennung (DE)
1
6
7
8
9
2
3
4
5
1870/1dg Anschlussleitung
1037EH Griff kpl.
1596HG Griffabdeckung kpl.
1794
1971bl
1035hg
1966hg
1962
05115
Stiel kpl.
Gehäuse blau
Knickschutztülle
Schalterknopf
Druckfeder Schalterknopf
Druckschalter
10 1955
11 1038bl
Halter für Schalter
Verbindungshülse blau
12 1792hg Sicherungsring
13 1977ER Leiterplatte
14 0835
14 0836
Antistatikleitung, 205mm blau
Antistatikleitung, 160mm blau
15 1028 Zwischenleitung
16 1030UL Zugentlastungsschelle
17 1026bl
18 1040
19 1041
20 1027
21 1025
22 1073
23 1044
24 1039bl
25 1059
Abdeckung blau, kpl.
Filtertütensicherung
Drehfeder
Blattfeder
Sicherheitsfiltergestänge
Lasche
Sicherheitsfilter
Deckel blau, kpl.
Deckeldichtung 1,6 m
26 1061 Flachdichtung
27 1057BL Deckelschloss blau,
28 1461bl Leitungshaken, blau
29 1462BL Leitungshaken/drehbar/bl
30 1783N
31 1784sb
Handsaugrohr kpl.
Schlauch kpl.
32 1797EC Topf
33 1521hg Topfabdeckung, rechts
34 1798dg
35 1896
36 1553
37 0819dg
Filterrastknopf, kpl.
Schalldämmungsmatte
Verriegelungsstange
Verriegelungsknopf, kpl.
38 1888ER Gebläsemotor 230V/1000W kpl.
39 05118S
40
41
1821
1411
Kohlebürstenset
Schalldämpfer
Stützgummi
42 1047
43 1541
44 1012N
45 1534hg
Gebläsedichtring
Kontaktaufnahme, kpl.
Kontaktsockel kpl.
Abluftfilter
46 0101ER Linsenblechschr. C3,9x9,5
47 0102ER Linsenblechschr. F3,9x13
48 0103ER Linsenblechschr. C3,9x16
49 0111ER Linsenschr. AM5x30
50 0140ER Scheibe 4,3 Din 125
51 05116ER Anschlußklemme
Pos. Part-No.
Description (ENG)
21 1025
22 1073
23 1044
24 1039bl
Connecting rod
Clamp
Motor filter
Back cover cpl.
25 1059
26 1061
Back cover seal
Gasket
27 1057BL Latch with spring and pin
28 1461bl Cable hook
29 1462BL Cable hook, turnable
30
31
1783N
1784sb
Extension tube without hose cpl.
Hose cpl., silver
32 1797EC Motor housing
33 1521hg
34 1798dg
35 1896
36 1553
37 0819dg
38 1888ER Vac motor 230V/1000W cpl.
39 05118S
40 1821
41 1411
Housing cover r.h.
Filter retaining button cpl.
Sound insulation 360/460
Locking rod
Locking catch cpl.
Carbon brush set vac.mot.
Motor cover
Motor support
Pos. Part-No. Description (ENG)
42 1047
43 1541
44 1012N
45 1534hg
46 0101ER
47 0102ER
48 0103ER
49 0111ER
Vac motor seal
Female contact holder cpl.
Terminal block cpl.
Exhaust filter
Screw C 3,9x9,5 Din 7981
Screw F 3,9x13
Screw C 3,9x16 Din 7981
Screw AM5x30 Din 7985
50 0140ER Washer 4,3
51 05116ER Terminalblock
138
106
120
117
127
102
141
137
137
135
122
123
118
124
140
119
140
136
125
130
128
100
136
103
142
110
X
131a 131 138
131a
108
104
138
139
Pos. Part.-No.
Description (ENG)
100 20200hg Chassis cpl.
101 20204ER Front base plate cpl.
102 20109ER Bumper
103 20115 Retaining bracket
104 20107ER Rear base plate
105 20230ER Foot pedal cpl.
105a 20140ER Axle
106 20136ER Internal plastic bearing
107 2306HG
108 2014ER
110 2608hg
111 2833
Wheel
Axle clamp
109 20126ER Pile adjustment axle
112 20128ER Adjustment button
113 4019
114 2975ER
114a 05141S
Pile adjustment wheel
Thrust member cpl.
Spring
Brush motor 230/240V, 175W
Pair of carbon brushes
126
143
112
111 113
103
X
114a
115
109
110
108
138
134
106
138
121
136
114
116
129
138
105
105a
138
107
132
133
139
101
Pos. Art.-No. Benennung (DE)
100 20200hg Unterteil kpl.
101 20204ER Bodenleisten vorne kurz kpl.
102 20109ER Stossbandage
103 20115 Haltebügel
104 20107ER Bodenleiste hinten
105 20230ER Rastpedal kpl.
105a 20140ER Achse
106 20136ER Gelenklagerbuchse
107 2306HG
108 2014ER
Laufrolle
Lasche verzinkt
109 20126ER Stellachse
110 2608hg Stellrolle
111 2833 Druckstück kpl.
112 20128ER Stellknopf
113 4019 Zugfeder
114 2975ER
114a 05141S
Bürstenmotor 230V 175W
Kohlebürsten-set
115 2319
116 2923
Motorritzel kpl.
Zahnriemen
117 20231ER Gelenk kpl.
118 0893ER
119 2530hg
Flachsteckeraufnahme kpl.
Gelenkdeckel
120 20217ER Gelenklager kpl. re
121 20218ER Gelenklager kpl. li
122 2534
123 2546
124 1073
Schalthebel
Blattfeder
Lasche
125 2919ER Zahnscheibe
126 20153ER Leiterplatte
127 4098ER
128 2046
Bürstenwalze
Bürstenstreifen
129 20123ER Bürstenlager li
130 20117ER Bürstenlager re
131 20120ER Ausrückbügel
131a 20121ER Druckfeder
132 2652hg Gelenkarm
133 2651 Drehfeder Gelenkarm
134 20222blEC Oberteil 360S
135 20118ER Bürstenlager re. lose
136 01017ER Linsenkopfschr. 4x20
137 0197ER Bodenblechschr.4x12
138 01036ER Amtec-schraube4,0x14
139 0176ER Linsenschraube 4 x 30
140 0102ER Linsenblechschr. 3,9x13
141 20124ER Reinigungsklappe
142 20127ER Hebel Stellachse
143 20129ER Befestigungskappe
Pos.
Part.-No.
Description (ENG)
115 2319
116 2923
Motor pulley cpl.
Belt
117 20231ER Swivel neck cpl.
118 0893ER
119 2530hg
Wire on swivel cpl.
set with micro switch
Swivel neck cover
120 20217ER Swivel neck support r.h. cpl.
121 20218ER Swivel neck support l.h. cpl.
122 2534
123 2546
124 1073
125 2919ER
Control lever
Leaf spring
Clamp
Brush pulley
126 20153ER Printed circuit board 230V 175W
127 4098ER
128 2046
Brush assembly
Brush strip
129 20123ER Bearing block l.h.
130 20117ER Bearing block r.h.
Pos.
Part.-No.
Description (ENG)
131 20120ER Brush roller release
131a 20121ER Spring
132
133
2652hg
2651
Support lever with spring
Return spring
134 20222blEC Power head cover
135 20118ER Side plate
136 01017ER Screw sts 4x20
137 0197ER Screw 4x12
138 01036ER Screw 4 x14
139 0176ER
140 0102ER
Screw 4 x 30
Screw 3,9x13
141 20124ER Access door
142 20127ER Axle adjustment lever
143 20129ER Mounting cap
9
138
106
120
117
135
128
131
100
102
141
137
137
139
122
123
118
124
140
119
140
131a 131a
136
103
136
130
127
125
138
126
136
107
138
111 113
143
112
X
110
104
139
103
108
138
103
X
114a
115
133
139
101
142
109
110
108
138
134
106
138
121
136
114
116
129
138
105
105a
138
107
132
Pos. Art.-No. Benennung (DE)
100 20202hg Unterteil kpl.
101 20205ER Bodenleisten vorne kurz kpl.
102 20110ER Stossbandage
103 20115 Haltebügel
104 20108ER Bodenleiste hinten
105 20230ER Rastpedal kpl.
105a 20140ER Achse
106 20136ER Gelenklagerbuchse
107 2306HG
108 2014ER
Laufrolle
Lasche verzinkt
109 20126ER Stellachse
110 2608hg Stellrolle
111 2833 Druckstück kpl.
112 20128ER Stellknopf
113 4019 Zugfeder
114 3260ER
114a 05141S
115 2319
116 2923
Bürstenmotor 230V 200W
Kohlebürsten-set
Motorritzel kpl.
Zahnriemen
117 20231ER Gelenk kpl.
118 0893ER Flachsteckeraufnahme kpl.
119 2530hg Gelenkdeckel
120 20217ER Gelenklager kpl. re
121 20218ER Gelenklager kpl. li
122 2534 Schalthebel
123 2546
124 1073
Blattfeder
Lasche
125 2919ER Zahnscheibe
126 20157ER Leiterplatte
127 4099ER
128 4028
Bürstenwalze
Bürstenstreifen
129 20123ER Bürstenlager li
130 20117ER Bürstenlager re
131 20120ER Ausrückbügel
131a 20121ER Druckfeder
132 2652hg
133 2651
Gelenkarm
Drehfeder Gelenkarm
134 20223blEC Oberteil 460S
135 20118ER Bürstenlager re. lose
136 01017ER Linsenkopfschr. 4x20
137 0197ER Bodenblechschr.4x12
138 01036ER Amtec-schraube4,0x14
139 0176ER
140 0102ER
Linsenschraube 4 x 30
Linsenblechschr. 3,9x13
141 20124ER Reinigungsklappe
142 20127ER Hebel Stellachse
143 20129ER Befestigungskappe
Pos. Part.-No.
Description (ENG)
100 20202hg Chassis cpl.
101 20205ER Front base plate cpl.
102 201110ER Bumper
103 20115 Retaining bracket
104 20108ER Rear base plate
105 20230ER Foot pedal cpl.
105a 20140ER Axle
106 20136ER Internal plastic bearing
107 2306HG
108 2014ER
110 2608hg
111 2833
Wheel
Axle clamp
109 20126ER Pile adjustment axle
112 20128ER Adjustment button
113 4019
114 3260ER
114a 05141S
Pile adjustment wheel
Thrust member cpl.
Spring
Brush motor 230/240V, 200W
Pair of carbon brushes
Pos.
Part.-No.
Description (ENG)
115 2319
116 2923
Motor pulley cpl.
Belt
117 20231ER Swivel neck cpl.
118 0893ER
119 2530hg
Wire on swivel cpl.
set with micro switch
Swivel neck cover
120 20217ER Swivel neck support r.h. cpl.
121 20218ER Swivel neck support l.h. cpl.
122 2534
123 2546
124 1073
125 2919ER
Control lever
Leaf spring
Clamp
Brush pulley
126 20157ER Printed circuit board 230V 200W
127 4099ER
128 4028
Brush assembly
Brush strip
129 20123ER Bearing block l.h.
130 20117ER Bearing block r.h.
Pos.
Part.-No.
Description (ENG)
131 20120ER Brush roller release
131a 20121ER Spring
132
133
2652hg
2651
Support lever with spring
Return spring
134 20223blEC Power head cover
135 20118ER Side plate
136 01017ER Screw sts 4x20
137 0197ER Screw 4x12
138 01036ER Screw 4 x14
139 0176ER
140 0102ER
Screw 4 x 30
Screw 3,9x13
141 20124ER Access door
142 20127ER Axle adjustment lever
143 20129ER Mounting cap
10
11
Ecolab Deutschland GmbH
Postfach 10 02 62
D-40766 Monheim am Rhein
Tel.: 02173-599-1-900
Advertisement
Key features
- Powerful motor
- Large capacity dust bag
- Variety of attachments
- Electronic brush controller
- Filter bag indicator