standby - Projector
LX501/LX601i
Setup Guide
020-000504-01
ENGLISH
FRANÇAIS
LX501/LX601i
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Ё᭛
Setup Guide
Instruções do proprietário (conciso)
User’s Manual (concise)
Please read this user’s manual thoroughly to ensure
the proper use of this product.
Manuel d’utilisation (résumé)
Leia atentamente o presente manual do utilizador
para garantir a utilização correcta por via da sua
compreensão.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l'appareil.
๑ᆩຫ௽ກ ) ०ᅟӲ *
൩ጮဦለ‫܁‬ԨĖ๑ᆩຫ௽ກėLjሞ૙঴‫ڦ‬ए‫إ‬ฉኟඓ
๑ᆩă
Bedienungsanleitung (Kurzform)
ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 샩鲵끞 Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung
des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses
Handbuch bitte sorgfältig.
ꚭꩡ끞녅꫙ꐺ꫑ꌱ녍넲냱겑隕넩뼩뼍겕쁹 꿡ꗉ
ꌩ陁ꩡ끞뼩늱겢겑꿙 Manual de usuario (resumen)
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla
instruktionerna för ett korrekt bruk.
뼑霢꽩
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
Bruksanvisningens (koncis)
Lea atentamente el manual de usuario del proyector
para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni (breve)
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale
d'istruzioni per garantire una corretta comprensione
delle istruzioni.
Brukerhåndbok (konsis)
Руководство пользователя (краткое)
Пожалуйста, внимателъно прочтите данное
руководство полъзователя для ознакомления и
нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja (suppea)
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi,
että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å
være garantert driftssikker bruk.
Podręcznik użytkownika (skrócony)
Gebruiksaanwijzing (beknopt)
Lees deze gebruikershandleiding grondig door,
zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik
verzekerd is.
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy
podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe
użytkowanie urządzenia.
020-000504-01
POLSKI
Projector
LX501/LX601i Setup Guide
Thank you for purchasing this projector.
Please read through this manual before using this product, in order to use safely
and utilize well the product.
WARNING ►Before using this product, be sure to read all manuals for this
product. After reading them, store them in a safe place for future reference.
►Heed all the warnings and cautions in the manuals or on the product.
►Follow all the instructions in the manuals or on the product.
NOTE • In this manual, unless any comments are accompanied, “the
manuals” means all the documents provided with this product, and “the product”
means this projector and all the accessories came with the projector.
Contents
First of all ............................................ 2
Connecting power supply ................... 9
Turning on the power ........................ 10
Adjusting the projector's elevator ..... 11
Adjusting the lens position ................ 11
Displaying the picture ....................... 12
Turning off the power ........................ 13
Replacing the lamp ........................... 14
Cleaning and replacing the air filter .. 16
Using the CD manual ....................... 18
Specifications ................................... 19
Troubleshooting
- Warranty and after-service ........... 21
Entries and graphical symbols explanation ......2
Important safety instruction ..............................2
Regulatory notices .............................. 3
About Electro-Magnetic Interference ................3
About Waste Electrical and Electronic Equipment ...4
Contents of package........................... 4
Preparing for the remote control ......... 5
Arrangement ....................................... 6
Connecting with your devices ............. 7
Fastening the adapter cover ............... 8
Fastening the cable holder ................. 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
User's Manual (concise)
First of all
Entries and graphical symbols explanation
The following entries and graphical symbols are used for the manuals and the product
as follows, for safety purpose. Please know their meanings beforehand, and heed them.
WARNING This entry warns of a risk of serious personal injury or even death.
CAUTION This entry warns of a risk of personal injury or physical damage.
NOTICE This entry notices of fear of causing trouble.
Important safety instruction
The followings are important instructions for safely using the product. Be sure to
follow them always when handling the product. The manufacturer assumes no
responsibility for any damage caused by mishandling that is beyond normal usage
defined in these manuals of this projector.
WARNING ►Never use the product in or after an abnormality (ex. giving
off smoke, smelling strange, took a liquid or an object inside, broken, etc.) If an
abnormality should occur, unplug the projector urgently.
►Situate the product away from children and pets.
►Keep small parts away from children and pets. If swallowed, consult a
physician immediately for emergency treatment.
►Do not use the product when there is fear of a thunderbolt.
►Unplug the projector from the power outlet if the projector is not used for the
time being.
►Do not connect the projector to a power supply while no lens unit is attached to it.
►Do not open or remove any portion of the product, unless the manuals direct
it. For internal maintenance, leave it to your dealer or their service personnel.
►Use only the accessories specified or recommended by the manufacturer.
►Do not modify the projector or accessories.
►Do not let any things or any liquids enter to the inside of the product.
►Do not wet the product.
►Do not place the projector where any oils, such as cooking or machine oil, are used.
Oil may harm the product, resulting in malfunction, or falling from the mounted position.
►Do not apply a shock or pressure to this product.
- Do not place the product on an unstable place such as the uneven surface or
the leaned table.
- Do not place the product unstably. Place the projector so that it does not
protrude from the surface where the projector is placed on.
- Place your hands on the grip on the bottom of the projector when carrying the
projector.
- Remove all the attachments including the power cord and cables, from the
projector when carrying the projector.
►Do not look into the lens and the openings on the projector, while the lamp is on.
►Do not approach the lamp cover and the exhaust vents, while the projection lamp
is on. Also after the lamp goes out, do not approach them for a while, since too hot.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Regulatory notices
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
This product may cause interference if used in residential areas. Such use must
be avoided unless the user takes special measures to reduce electromagnetic
emissions to prevent interference to the reception of radio and television
broadcasts.
In Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
In the US and places where the FCC regulations are applicable
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.This equipment has
been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to case harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
INSTRUCTIONS TO USERS: Some cables have to be used with the core set.
Use the accessory cable or a designated type cable for the connection. For cables
that have a core only at one end, connect the core to the projector.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
About Electro-Magnetic Interference
Regulatory notices (continued)
About Waste Electrical and Electronic Equipment
The mark is in compliance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE).
The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment
including any spent or discarded batteries or accumulators as unsorted
municipal waste, but use the return and collection systems available.
If the batteries or accumulators included with this equipment, display
the chemical symbol Hg, Cd, or Pb, then it means that the battery has a
heavy metal content of more than 0.0005% Mercury or more than, 0.002%
Cadmium, or more than 0.004% Lead.
Contents of package
(1)
Your projector should come with the items
shown below. Check that all the items are
included. Require of your dealer immediately if
any items are missing.
(1) Remote control with two AA batteries
(2)
(2) Power cord
(3) Computer cable
(4) HDMITM-DVI cable
(3)
(5) Lens cover
(6) User’s manuals (Book x1, CD x1)
(7) Security label
(4)
(8) Application CD
(9) Adapter cover
(10) Cable holder
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
WARNING ►Keep small parts away from children and pets. Take care
not to put in the mouth. If swallowed, consult a physician immediately for
emergency treatment.
NOTICE ►It is recommended that the adapter cover or the cable holder
is used with the USB wireless adapter (optional) to prevent the adapter from
becoming detached and to avoid the risk of burns.
NOTE • Keep the original packing materials for future reshipment. Be sure
to use the original packing materials when moving the projector. Use special
caution for the lens.
• The projector may make a rattling sound when tilted, moved or shaken, since
a flap to control the air flow inside of the projector has moved. Be aware that
this is not a failure or malfunction.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Please insert the batteries into the remote control before using it. If the remote
control starts to malfunction, try to replace the batteries. If you will not use the
remote control for long period, remove the batteries from the remote control and
store them in a safe place.
1
1. Holding the hook part of the battery cover, remove it.
and insert the two AA batteries
2. Align
(HITACHI MAXELL or HITACHI MAXELL
3.
ENERGY, Part No.LR6 or R6P) according to
their plus and minus terminals as indicated in
the remote control.
Replace the battery cover in the direction of the arrow
and snap it back into place.
2
3
WARNING ►Always handle the batteries with care and use them only as
directed. Improper use may result in battery explosion, cracking or leakage,
which could result in fire, injury and/or pollution of the surrounding environment.
• When replacing the batteries, replace both of the batteries with new batteries
of the same type. Do not use a new battery with a used battery.
• Be sure to use only the batteries specified. Do not use batteries of different
types at the same time. Do not mix a new battery with used one.
• Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading a
battery.
• Keep a battery away from children and pets.
• Do not recharge, short circuit, solder or disassemble a battery.
• Do not place a battery in a fire or water. Keep batteries in a dark, cool and dry
place.
• If you observe battery leakage, wipe out the leakage and then replace a
battery. If the leakage adheres to your body or clothes, rinse well with water
immediately.
• Obey the local laws on disposing the battery.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
Preparating for remote control
Arrangement
Refer to tables T-1 and T-2 at the back of this manual as well as the following to
determine the screen size and projection distance. The values shown in the table
are calculated for a full size screen.
Projector top
Elevator feet
Ⓗ x Ⓥ : Screen size
ⓐ : Projection distance
ⓑ , ⓒ : Screen height
Projector bottom
WARNING ►Install the projector where you can access the power outlet
easily.
►Install the projector in a stable horizontal position.
• Do not use any mounting accessories except the accessories specified by the
manufacturer. Read and keep the manuals of the accessories used.
• For special installation such as ceiling mounting, be sure to consult your
dealer beforehand. Specific mounting accessories and services may be
required.
• Do not put the projector on its side, front or rear position.
• Do not attach nor place anything on the projector unless otherwise specified
in the manual.
►Do not install the projector near thermally conductive or flammable things.
►Do not place the projector where any oils, such as cooking or machine oil, are
used.
►Do not place the projector in a place where it may get wet.
CAUTION ►Place the projector in a cool place with sufficient ventilation.
• Keep a space of 30 cm or more between a side of the projector and other
objects such as walls.
• Do not stop up, block nor cover the projector's vent holes.
• Do not place the projector at places that are exposed to magnetic fields, doing
so can cause the cooling fans inside the projector to malfunction.
►Avoid placing the projector in smoky, humid or dusty place.
• Do not place the projector near humidifiers.
NOTICE ►Position the projector to prevent light from directly hitting the
projector’s remote sensor.
►Do not place the product in a place where radio interference may be caused.
►Set the ALTITUDE of the SERVICE item in the OPTION menu correctly. It is
recommended to leave it at AUTO usually. If the projector is used with a wrong
setting, it may cause damage to the projector itself or the parts inside. For details, see User Manual - Operating Guide.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Before connecting the projector to a device, consult the manual of the device to
confirm that the device is suitable for connecting with this projector and prepare
the required accessories, such as a cable in accord with the signal of the device.
Consult your dealer when the required accessory did not come with the product or
the accessory is damaged.
After making sure that the projector and the devices are turned off, perform the
connection, according to the following instructions. Refer to figures F-1 to F-4 at
the back of this manual.
For details, see User Manual - Operating Guide. Before connecting the projector
to a network system, be sure to read User Manual - Network Guide too.
WARNING ►Use only the appropriate accessories. Otherwise it could
cause a fire or damage the projector and devices.
• Use only the accessories specified or recommended by the projector’s
manufacturer. It may be regulated under some standard.
• Neither disassemble nor modify the projector and the accessories.
• Do not use the damaged accessory. Be careful not to damage the accessories. Route a cable so that it is neither stepped on nor pinched out.
CAUTION ►For a cable with a core at only one end, connect the end with
the core to the projector. That may be required by EMI regulations.
►Before connecting the projector to a network system be sure to obtain the
consent of the administrator of the network.
►Do not connect the LAN port to any network that might have the excessive
voltage.
►The designated USB wireless adapter that is sold as an option is required to
use the wireless network function of this projector.
►Before removing the USB storage device from the port of the projector, be
sure to use the REMOVE USB function on the thumbnail screen to secure your
data. Before you insert or pull out the USB wireless adapter from the projector,
turn off the power of the projector and pull out the power cord’s plug from the
outlet. Do not touch the USB wireless adapter while the projector is receiving
AC power.
NOTE • Do not turn on or off the projector while connected to a device in
operation, unless that is directed in the manual of the device.
• Some input ports are selectable in the use. For details, see User Manual Operating Guide.
• Be careful not to mistakenly connect a connector to a wrong port.
• If an oversized USB storage device blocks the LAN port, use a USB extension
cable to connect the USB storage device.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
Connecting with your devices
Fastening the adapter cover
Use the supplied adapter cover to prevent
Tab
2
the USB wireless adapter from coming
off easily. When using the adapter cover,
connect the USB wireless adapter to the
1
further USB TYPE A port from the LAN
port.
3
Loosen the screw marked with a
triangle.
Insert the tab of the cover into the hole
at the upper right of the USB TYPE A ports in the
direction of the arrow.
Align the screw holes on the projector and the cover.
Then insert the screw removed from the projector into the hole and tighten
the screw.
1.
2.
3.
WARNING ►Keep small parts away from children and pets. Take care not
to put in the mouth.
Fastening the cable holder
Use the supplied cable holder to prevent
the USB wireless adapter and the HDMITM
cables from becoming detached. When
using the cable holder, connect the USB
wireless adapter to the urther USB TYPE A
port from the LAN port.
Remove the screw marked with a
triangle and the screw marked with a
diamond.
Open the cable holder clip and then
align the screw holes on the projector
and the holder. Then insert the screw
removed from the projector into the hole
and tighten the screw.
Snap the clip closed to secure the
HDMITM cables in place.
1
1.
2.
2, 3
Cable holder
3.
WARNING ►Keep small parts away from children and pets. Take care not
to put in the mouth.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Connecting power supply
AC IN
Power
cord
ENGLISH
the connector of the power cord into the
1. Put
AC IN (AC inlet) of the projector.
plug the power cord’s plug into the
2. Firmly
outlet. In a couple of seconds after the power
supply connection, the POWER indicator will
light up in steady orange.
Please remember that when the DIRECT POWER
ON function activated, the connection of the power
supply make the projector turn on.
WARNING ►Do not connect the projector to a power supply while no lens
unit is attached to it.
►Please use extra caution when connecting the power cord, as incorrect or
faulty connections may result in fire and/or electrical shock.
• Do not touch the power cord with a wet hand.
• Only use the power cord that came with the projector. If it is damaged, consult
your dealer to get a new one. Never modify the power cord.
• Only plug the power cord into an outlet whose voltage is matched to the power
cord. The power outlet should be close to the projector and easily accessible.
Remove the power cord for complete separation.
• Do not distribute the power supply to multiple devices. Doing so may overload
the outlet and connectors, loosen the connection, or result in fire, electric
shock or other accidents.
• Connect the ground terminal for the AC inlet of this unit to the ground terminal
of the building using an appropriate power cord (bundled).
NOTICE ►This product is also designed for IT power systems with a phaseto-phase voltage of 220 to 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Turning on the power
sure that the power cord is firmly and correctly connected to the
1. Make
projector and the outlet.
POWER indicator
Make sure that the POWER indicator is
2. lighted in steady orange. Then remove
ON button
the lens cover.
Press the STANDBY/ON button on
the projector or the ON button on the
remote control.
The projection lamp will light up and the
POWER indicator will begin blinking in
green. When the power is completely on, the
indicator will stop blinking and light in steady
green.
3.
STANDBY/ON button
WARNING ►A strong light is emitted when the projector’s power is on. Do
not look into the lens of the projector or look inside of the projector through any
of the projector’s openings.
NOTE • Please power on the projector prior to the connected devices.
• The projector has the DIRECT POWER ON function, which can make the
projector automatically turn on. For more information, please see User Manual
- Operating Guide.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
When the place to put the projector is slightly uneven to
the left or right, use the elevator feet to place the projector
horizontally. Using the feet can also tilt the projector
in order to project at a suitable angle to the screen,
elevating the front side of the projector within 9 degrees.
This projector has 2 elevator feet and 2 elevator buttons.
An elevator foot is adjustable while pushing the elevator
button on the same side as it.
Holding the projector, push the elevator buttons to To loose an
elevator foot, push
loose the elevator feet.
the elevator button
Position the front side of the projector to the desired on the same side
height.
as it.
Release the elevator buttons in order to lock the
elevator feet.
After making sure that the elevator feet are locked,
put the projector down gently.
To finely
If necessary, the elevator feet can be manually
twisted to make more precise adjustments. Hold the adjust, twist
the foot.
projector when twisting the feet.
1.
2.
3.
4.
5.
CAUTION ►Do not handle the elevator buttons without holding the
projector, since the projector may drop down.
►Do not tilt the projector other than elevating its front within 9 degrees using
the adjuster feet. A tilt of the projector exceeding the restriction could cause
malfunction or shortening the lifetime of consumables, or the projector itself.
Only for LX601i, it is possible to install the projector for any direction with
specified mounting accessories. Consult with your dealer about such a special
installation.
Adjusting the lens position
Shifting the lens position shifts the projection
position.
After pressing the LENS SHIFT button on the
control panel or the remote control, use the
cursor buttons to shift the lens position.
CAUTION ►Do not put your fingers or any
other things around the lens. The moving lens
could catch them in the space around the lens
and result in an injury.
LENS SHIFT button
LENS SHIFT
button
NOTE • The projector may ignore operation by buttons while moving the lens.
• Generally, better image quality can be got when the lens is set to the center.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
Adjusting the projector’s elevator
Displaying the picture
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Activate your signal source. Turn the signal
source on, and make it send the signal to the
projector.
Use the VOL + / - buttons to adjust the volume.
Press the INPUT button on the projector.
Each time you press the button, the projector
switches its input port in turn.
You can also use the remote control to select
an input signal. Press any of the buttons from
COMPUTER 1 / 2, LAN, USB TYPE A / B,
HDMI 1 / 2, COMPONENT, S-VIDEO or VIDEO
to select the input signal from each port.
Press the ASPECT button on the remote control.
Each time you press the button, the projector
switches the mode for aspect ratio in turn.
Use the ZOOM + / - buttons on the remote
control or ZOOM button and ◄/► cursor buttons
on the projector to adjust the screen size.
Use the FOCUS + / - buttons on the projector or
the remote control to focus the picture.
VOL + / buttons
INPUT button
Buttons for input ports
ASPECT
button
ZOOM button
ZOOM + / buttons
FOCUS + / buttons
FOCUS - / + buttons
CAUTION ►If you wish to have a blank screen while the projector's lamp
is on, use the lens shutter or AV MUTE function (see User Manual - Operating
Guide). Taking any other action may cause the damage on the projector.
NOTE • The ASPECT button does not work when no proper signal is inputted.
• For the details of how to adjust the picture, please see User Manual Operating Guide.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
the STANDBY/ON button on the
1. Press
projector or the STANDBY button on
POWER indicator
STANDBY
button
the remote control.
The message “Power off?” will appear
on the screen for about 5 seconds.
Press the STANDBY/ON or STANDBY
button again while the message
appears.
The projector lamp will go off, and the
POWER indicator will begin blinking in
STANDBY/ON button
orange. Then the POWER indicator will
stop blinking and light in steady orange
when the lamp cooling is complete.
Attach the lens cover, after the POWER indicator turns to steady orange.
Do not turn the projector on for about 10 minutes or more after turning it off.
Also, do not turn the projector off shortly after turning it on. Such operations might
cause the lamp to malfunction or shorten the lifetime of some parts including the
lamp.
2.
3.
WARNING ►Do not touch around the lamp cover and the exhaust vents
during use or just after use, since it is too hot.
►Remove the power cord for complete separation. The power outlet should be
close to the projector and easily accessible.
NOTE • Please power off the projector after any connected devices are
powered off.
• This projector has the AUTO POWER OFF function that can make the
projector turn off automatically. For more information, please see User Manual
- Operating Guide.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
Turning off the power
Replacing the lamp
A lamp has finite product life. Using the lamp for long periods of time could cause
the pictures darker or the color tone poor. Note that each lamp has a different
lifetime, and some may burst or burn out soon after you start using them.
Preparation of a new lamp and early replacement are recommended. To prepare
a new lamp, make contact with your dealer and tell the lamp type number.
Type number <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Turn the projector off, and unplug the power cord.
3
Allow the projector to cool for at least 45 minutes.
Prepare a new lamp. If the projector is mounted
with specified mounting accessories, or if the lamp
has broken, also ask the dealer to replace the lamp.
In case of replacement by yourself, follow the following
procedure.
Loosen the screw (marked by arrow) of the lamp cover
and then slide down and lift the lamp cover to remove it.
Loosen the 3 screws (marked by arrow) of the lamp,
and slowly pull the lamp out by the handles.
Never loosen any other screws.
Insert the new lamp, and retighten firmly the
3 screws of the lamp that are loosened in
the previous process to lock it in place.
1.
2.
Lamp cover
3.
4.
5.
Handles
4, 5
putting the interlocking parts of the lamp
6. While
cover and the projector together, slide the lamp
cover back in place. Then firmly fasten the
screw of the lamp cover.
Turn the projector on and reset the lamp time
using the LAMP TIME item in the OPTION menu.
6
(1) Press the MENU button to display a menu.
(2) Point at the ADVANCED MENU in the menu using the ▼/▲
button, then press the ► button.
(3) Point at the OPTION in the left column of the menu using
the ▼/▲button, then press the ► button.
(4) Point at the LAMP TIME using the ▼/▲ button, then press
the ► button. A dialog will appear.
(5) Press the ► button to select “OK” on the dialog. It performs resetting the lamp time.
7.
CAUTION ►Do not touch the interior of the projector, while the lamp is
taken out.
NOTE • Please reset the lamp time only when you have replaced the lamp,
for a suitable indication about the lamp.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Replacing the lamp (continued)
HIGH TEMPERATURE
HIGH PRESSURE
WARNING ►The projector uses a high-pressure mercury glass lamp. The
lamp can break with a loud bang, or burn out, if jolted or scratched, handled
while hot, or worn over time. Note that each lamp has a different lifetime, and
some may burst or burn out soon after you start using them. In addition, if the
bulb bursts, it is possible for shards of glass to fly into the lamp housing, and
for gas containing mercury and dust containing fine particles of glass to escape
from the projector’s vent holes.
►About disposal of a lamp: This product contains a mercury lamp; do not put
it in a trash. Dispose of it in accordance with environmental laws.
• For lamp recycling, go to www.lamprecycle.org (in the US).
• For product disposal, consult your local government agency
or www.eiae.org (in the US) or www.epsc.ca (in Canada).
For more information, ask your dealer.
Disconnect
the plug
from the
power
outlet
• If the lamp should break (it will make a loud bang when it does),
unplug the power cord from the outlet, and make sure to request a
replacement lamp from your local dealer. Note that shards of glass
could damage the projector’s internals, or cause injury during handling,
so please do not try to clean the projector or replace the lamp yourself.
• If the lamp should break (it will make a loud bang when it does),
ventilate the room well, and make sure not to inhale the gas or fine
particles that come out from the projector's vent holes, and not to get
them into your eyes or mouth.
• Before replacing the lamp, turn the projector off and unplug the power
cord, then wait at least 45 minutes for the lamp to cool sufficiently.
Handling the lamp while hot can cause burns, as well as damaging the lamp.
• Never unscrew except the appointed (marked by an arrow) screws.
• Do not open the lamp cover while the projector is suspended from
a ceiling. This is dangerous, since if the lamp’s bulb has broken, the
shards will fall out when the cover is opened. In addition, working in
high places is dangerous, so ask your local dealer to have the lamp
replaced even if the bulb is not broken.
• Do not use the projector with the lamp cover removed. At the lamp
replacing, make sure that the screws are screwed in firmly. Loose
screws could result in damage or injury.
• Use only the lamp of the specified type. Use of a lamp that does not
meet the lamp specifications for this model could cause a fire, damage or
shorten the life of this product.
• If the lamp breaks soon after the first time it is used, it is possible
that there are electrical problems elsewhere besides the lamp. If this
happens, consult your local dealer or a service representative.
• Handle with care: jolting or scratching could cause the lamp bulb to burst during use.
• Using the lamp for long periods of time, could cause it dark, not to light
up or to burst. When the pictures appear dark, or when the color tone
is poor, please replace the lamp as soon as possible. Do not use old
(used) lamps; this is a cause of breakage.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
HIGH VOLTAGE
Cleaning and replacing the air filter
Please check and clean the air filter periodically. When the indicators or a
message prompts you to clean the air filter, comply with it as soon as possible.
The filter unit with 2 sheets of filters is inside of the filter cover. An extra air filter
is also attached to inner side of the filter cover. If one of the filters is damaged or
heavily soiled, replace whole filter set with a new one.
Request for a filter set with the following type number from your dealer when
purchasing a new one.
Type number : 003-004135-01 (UX38241)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Turn the projector off, and unplug the power
cord. Allow the projector to sufficiently cool
down.
Use a vacuum cleaner on and around the
filter cover.
Pick and pull up the filter cover knobs to
take it off.
2
Press up slightly the bottom side knobs to
unlock the bottom side of the filter unit. Pull
the center knob to take the filter unit off.
Use a vacuum cleaner for the filter vent of
the projector and the outer side of the filter
unit.
3
The filter unit consists of two parts. Press
down around the interlocking parts to
unlock, then separate the two parts.
Use a vacuum cleaner for the inner side of
each part of the filter unit to clean them up.
If the filters are damaged or heavily soiled,
replace them with the new ones.
Combine the two parts to reassemble the
filter unit.
Put the filter unit back into the projector.
Filter cover
Filter cover
knobs
4, 5
Extra
air filter
Filter unit
Filter unit
knobs
6
Interlocking
parts
(continued on next page)
7
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
10.
Put the filter cover back into the place.
11.
Turn the projector on and reset the filter time using the FILTER TIME item
in the EASY MENU.
(1) Press the MENU button to display a menu.
(2) Point at the FILTER TIME using the ▲/▼ cursor buttons, then press the
► cursor (or the ENTER / the RESET) button. A dialog will appear.
(3) Press the ► cursor button to select the “OK” on the dialog. It performs
resetting the filter time.
WARNING ► Before taking care of the air filter, make sure the power
cable is not plugged in, then allow the projector to cool sufficiently.
►Use only the air filter of the specified type. Do not use the projector without
the air filter or the filter cover. It could result in a fire or malfunction to the
projector.
►Clean the air filter periodically. If the air filter becomes clogged by dust or the
like, internal temperatures rise and could cause a fire, a burn or malfunction to
the projector.
NOTE • Please reset the filter time only when you have cleaned or replaced
the air filter, for a suitable indication about the air filter.
• The projector may display the message such as the “CHECK THE AIR FLOW”
or turn off the projector, to prevent the internal heat level rising.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
Cleaning and replacing the air filter (continued)
Using the CD manual
The other manuals for this product are written into the included CD-ROM titled
“Projector User Manual”. Before using the CD-ROM, please read the following to
ensure the proper use.
System requirements
The system for using the CD-ROM requires the following.
Windows®:
OS:Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 or later
®
Macintosh :
OS:Mac OS® 10.2 or later
CD-ROM/DVD-ROM drive
Applications: Microsoft® Internet Explorer®6.0 and
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 or late
How to use the CD
1. Insert CD into computer’s CD-ROM/DVD-ROM drive.
Windows®:
In a while, Web browser automatically starts. Start up
window comes up.
Macintosh®:
(1) Double-click on the “Projectors” icon appeared on the
desktop screen.
(2) When “main.html” file is clicked, Web browser will start
and Initial window will appear.
2. Click the model name of your projector first, and then click language you
want from the displayed list. The User manual (detailed) will open.
CAUTION ►Only use the CD-ROM in a computer CD/DVD drive. The
CD-ROM is designed for computer use only. NEVER INSERT THE CD-ROM
INTO A NON-COMPUTER CD/DVD PLAYER! Inserting the CD-ROM into an
incompatible CD/DVD drive may produce a loud noise, which in turn MAY
RESULT IN EAR AND SPEAKER DAMAGE!
• After using CD-ROM, please put it into CD case and keep it. Please keep
the CD neither in direct sunlight nor in a high temperature and high humidity
environment.
NOTE • The information in the CD-ROM is subject to change without notice.
Please check our website where you may find the latest information for this
projector. (20)
• No responsibility is taken for any obstacle and defect to hardware and
software of your computer as a result of the use of the CD-ROM.
• All or Any part of the information in the CD-ROM must not be copied,
reproduced or republished without notice to our company.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Specifications
Lamp
Speaker
Power supply,
Rated current
Power
consumption
Temperature
range
Size
Weight (mass)
Ports
Optional parts
Specification
Liquid crystal projector
786,432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
LX501: 245 W UHP
LX601i: 330 W UHP
8 W x2
LX501: AC100-120 V: 3.8 A, AC220-240 V: 1.9 A
LX601i: AC100-120 V: 4.9 A, AC220-240 V: 2.4 A
LX501: AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 W
LX601i: AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 W
0 ~ 40 °C (Operating)
498 (W) x 135 (H) x 396 (D) mm
* Not including protruding parts. Refer to figure F-5 at the back
of this manual.
LX501: approx. 8.4 kg
LX601i: approx. 8.8 kg
COMPUTER IN1 .......................... D-sub 15 pin mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... BNC jack x5
HDMI 1 ................................................... HDMI connector x1
HDMI 2 ................................................... HDMI connector x1
MONITOR OUT ............................. D-sub 15 pin mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ....................... RCA jack x3
S-VIDEO ............................................. Mini DIN 4 pin jack x1
VIDEO ............................................................... RCA jack x1
AUDIO IN1 ............................... 3.5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN2 ............................... 3.5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) .............................................. RCA jack x2
AUDIO OUT (L, R) ............................................ RCA jack x2
USB TYPE A ................................. USB type A connector x2
USB TYPE B ................................. USB type B connector x1
CONTROL .............................................. D-sub 9 pin plug x1
LAN .................................................................. RJ45 jack x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3.5 mm (stereo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3.5 mm (stereo) mini jack x1
Lamp: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Filter set: 003-004135-01 (UX38241)
* For more information, please consult your dealer.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ENGLISH
Item
Product name
Liquid Crystal
Panel
Troubleshooting - Warranty and after-service
If an abnormal operation (such as smoke, strange odor or excessive sound)
should occur, stop using the projector immediately.
Otherwise if a problem occurs with the projector, first refer to “Troubleshooting” of
User Manual - Operating Guide, Network Guide and Instant Stack Guide, and
run through the suggested checks.
If this does not resolve the problem, please consult your dealer or service
company. They will tell you what warranty condition is applied.
Please check the following web address where you may find the latest information
for this projector.
http://www.christiedigital.com
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice.
• The illustrations shown in this manual are one example for explanation. On
your projector, there may be some differences from the illustrations.
• The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in
this manual.
• The reproduction, transfer or copy of all or any part of this document is not
permitted without express written consent.
Trademark acknowledgment
• Mac®, Macintosh® and Mac OS® are registered trademarks of Apple Inc.
• Pentium® is a registered trademark of Intel Corp.
• Adobe® and Acrobat®, Reader® are registered trademarks of Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® and Windows Vista®
are registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
• HDMITM, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United
States and other countries.
• Blu-ray DiscTM and Blu-rayTM are trademarks of Blu-ray Disc Association.
All other trademarks are the properties of their respective owners.
End User License Agreement for the Projector Software
• Software in the projector consists of the plural number of independent
software modules and there exist our copyright or/and third party copyrights for
each of such software modules.
• Be sure to read “End User License Agreement for the Projector Software”
which is separated document. (in the CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projecteur
LX501/LX601i
Manuel d'utilisation (résumé)
FRANÇAIS
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un
fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous
les manuels relatifs à celui-ci. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou
du produit.
►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici
l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’’ désigne le
présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Table des matières
Préliminaires ....................................... 2
Connexion électrique .......................... 9
Mise sous tension ............................. 10
Réglage de l’élévateur du projecteur... 11
Réglage de la position de l’objectif ... 11
Affichage de l'image ......................... 12
Mise hors tension ............................. 13
Remplacement de la lampe .............. 14
Nettoyer et remplacer le filtre à air ... 16
Utiliser le manuel sur CD .................. 18
Caractéristiques techniques ............. 19
Dépannage
- Garantie Et Service Après-vente ... 21
Explication des conventions et symboles .........2
Instructions de sécurité importantes .................2
Réglementations................................. 3
À propos des interférences
électro-magnétiques ....................3
À propos des déchets d’équipements
électriques et électroniques .........4
Contenu de l’emballage ...................... 4
Préparer la télécommande ................. 5
Disposition .......................................... 6
Connecter vos appareils ..................... 7
Attacher le couvercle d’adaptateur ..... 8
Serrage du porte-câble ....................... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont
utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre
connaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle
potentiellement mortelle.
ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou
de détérioration du produit.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation
sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal
décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex
: émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets
étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur.
►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux.
►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
►N’utilisez pas le produit en cas d’orage.
►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire
dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les
opérations de maintenance interne.
►Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant.
►Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires.
►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit.
►Ne mouillez pas le produit.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de
l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant
undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation.
►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression.
- Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou une table
inclinée.
- Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il ne
dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
- Pour transporter le projecteur, positionner les mains sur la prise en main située sous
l'unité.
- Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles
d’alimentation.
►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe
est allumée.
►Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d’aération pendant que la
lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après
l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Réglementations
À propos des interférences électro-magnétiques
Ce produit peut provoquer des interférences s’il est utilisé dans une zone
résidentielle. Une telle utilisation doit être évitée à moins que l’utilisateur ne
prenne des mesures spéciales pour réduire les émissions électromagnétiques afin
d’empêcher les interférences nuisibles à la réception d’émissions radio et télévisées.
Au Canada
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Aux États-Unis et les pays soumis aux réglementations de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne causera pas d’interférences dangereuses (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique
de catégorie A, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont pour vocation d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé en environnement
commercial.
Cet équipement génère, utilise et est susceptible d’émettre des radiofréquences.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, il risque donc
de provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisation
de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles. Il incombe alors à l’utilisateur de corriger ces interférences.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Certains câbles doivent être
utilisés avec l’ensemble des noyaux. Utilisez le câble accessoire ou un câble du
type désigné pour le branchement. Pour les câbles n’ayant qu’un noyau à une
extrêmité, branchez le noyau au projecteur.
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent interdire l’utilisation de l’équipement.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
Le présent appareil est un produit de classe A. En environnement domestique,
ce produit est susceptible de provoquer des interférences radio-électriques,
auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Réglementations (suite)
À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE
(déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage
indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des
piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques,
mais d’utiliser les systèmes spécifiques de retour et récupération
disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement
portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu’elles ont une
teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002%
de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Contenu de l’emballage
Votre projecteur doit être accompagné des
éléments qui sont indiqués ci-dessous.
Vérifier que tous les accessoires sont inclus.
Si l'un ou l'autre des accessoires n'est
pas présent dans l'emballage, contactez
immédiatement votre revendeur.
(1) Télécommande avec deux piles AA
(2) Cordon d’alimentation
(3) Câble d’ordinateur
(4) Câble DVI-HDMI™
(5) Capuchon d’objectif
(6) Manuel d’utilisation (Livre x1, CD x1)
(7) Étiquette de sécurité
(8) CD logiciels
(9) Couvercle d'adaptateur
(10) Porte-câble
(1)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
AVIS ►Il est recommandé que le couvercle de l'adaptateur ou le portecâble soit utilisé avec l'adaptateur USB sans fil (en option) pour empêcher
l'adaptateur de se détacher et pour éviter un risque de brûlure.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition
future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage
d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
• Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou
secoué, si un volet contrôlant le flux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé.
Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les
piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez
les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
1
3
Retirez le couvercle à piles en tirant sur
son crochet.
Alignez et insérez les deux piles AA
(HITACHI MAXELL ou HITACHI
MAXELL ENERGY, n° de pièce LR6
2
ou R6P) en respectant leurs terminaux
plus et moins, comme indiqué dans la
télécommande.
Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant
jusqu'au déclic.
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des
risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une
blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• En cas d’usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile usée.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser
simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve
et une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un
endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au
rebut des piles.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
Préparer la télécommande
Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 et T-2 au dos de ce manuel, ainsi qu’aux indications
suivantes pour définir la taille d’écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
Dessus du
projecteur
Pieds de
l’élévateur
Ⓗ × Ⓥ : Le forma d’écran
ⓐ : Distance du projecteur à l’écran
ⓑ, ⓒ : Hauteur d’écran
Dessous du
projecteur
AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez
facilement accès à la prise de courant.
►Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable.
• Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spécifiés par le
fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et
conservez-le à des fins de référence.
• Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de
consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services
spécifiques peuvent être requis.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Ne rien fixer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécifie le contraire.
►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou
inflammables.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles,
comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé.
ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous
que la ventilation y est suffisante.
• Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu’un mur.
• Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orifices de
ventilation du projecteur.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’intérieur du projecteur.
►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de
fumée, d’humidité ou de poussière.
• Ne pas mettre le projecteur près d’humidificateurs.
AVIS ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
►Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des
perturbations radioélectriques.
►Régler correctement le paramètre ALTITUDE de l’élément SERVICE, dans
le menu OPT. En règle générale, il est recommandé de laisser ce paramètre
sur AUTO. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque
d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. Pour en
savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil
qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments
nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil.
Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le
produit ou s’il est endommagé.
Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Se reporter aux
illustrations F-1 à F-4 au dos de ce manuel.
Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation.
Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel
d’utilisation - Guide Réseau.
AVERTISSEMENT►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
• Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant du
projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
• Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
• Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les
accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés
ou écrasés.
ATTENTION►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
►Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le
consentement de l’administrateur de réseau.
►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une
tension excessive.
►L’adaptateur USB sans fil désigné, vendu séparément en option, est
nécessaire pour utiliser la fonction réseau sans-fil de ce projecteur.
►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez
à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos
données. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans fil du projecteur,
éteindre le projecteur et débrancher la prise du mur. Ne pas toucher l’adaptateur
USB sans fil lorsque le projecteur est alimenté.
REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il
est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire.
• La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de
vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation
- Guide d’utilisation.
• Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné.
• Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN,
utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
Connecter vos appareils
Attacher le couvercle d’adaptateur
Utiliser le couvercle de l’adaptateur fourni
pour éviter que l’adaptateur USB sans fil ne
se dégage facilement. Lorsque vous utilisez
le couvercle d'adaptateur, connectez
1
l'adaptateur USB sans fil sur l'autre port
USB TYPE A du port LAN.
Desserrer la vis marquée d’un
triangle.
Insérer la languette du couvercle dans
le trou situé dans la partie supérieure
droite des ports USB TYPE A dans la
direction de la flèche.
Aligner les trous des vis sur le projecteur et le couvercle.
Puis insérer les vis déposées du projecteur dans le trou
et les serrer.
1.
2.
Languette 2
3
3.
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche.
Serrage du porte-câble
Utiliser le porte-câble fourni pour éviter
que l’adaptateur USB sans fil et les câbles
HDMI™ ne se détachent. Lors de l'utilisation
du porte-câble, connecter l'adaptateur USB
sans fil sur le port USB TYPE A le plus
éloigné du port LAN.
Desserrer la vis marquée d’un triangle
et la vis marquée d'un losange.
Ouvrir le clip du porte-câble, puis
aligner les trous des vis sur le
projecteur et le couvercle. Puis insérer
les vis déposées du projecteur dans le
trou et les serrer.
Enclencher le clip pour maintenir les
câbles HDMI™ en place.
1.
2.
1
2, 3
Porte-câble
3.
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Connexion électrique
le connecteur du
1. Connectez
cordon d'alimentation à la AC IN
AC IN
Cordon
d'alimentation
(prise c.a.) du projecteur.
Connectez fermement la prise du cordon
d'alimentation à la prise. Quelques
secondes après le raccordement de
l'alimentation électrique, le voyant
POWER s'allume en continu en orange
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est
active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.
FRANÇAIS
2.
AVERTISSEMENT ►Ne branchez pas le projecteur à une source
d’alimentation lorsqu’aucun objectif n’est en place.
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation
électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer
un incendie et/ou un choc électrique.
• Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est
endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais
modifier le cordon d'alimentation.
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion
totale.
• Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela
pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact,
un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
• Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment
en utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni).
AVIS ►Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de
régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Mise sous tension
vous que vous vous avez
1. Assurez
solidement branché le cordon
Voyant POWER
d’alimentation au projecteur et à la
prise.
Assurez vous que le voyant POWER
reste constamment allumé en orange.
Ôter ensuite le protège-objectif.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON
du projecteur ou sur la touche ON de la
télécommande.
La lampe du projecteur s'allume ensuite et
le voyant POWER commence à clignoter
en vert. Une fois la mise sous tension
achevée, le voyant s'arrête de clignoter et
reste allumé en permanence en vert.
Touche ON
2.
3.
Touche STANDBY/ON
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque
l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l’intérieur du
projecteur à travers un de ses orifices.
REMARQUE • Allumer le projecteur avant de bancher les accessoires.
• La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement
à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Si le projecteur est posé sur une surface inégale
utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à
l'horizontale.
Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de
projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la
face avant avec une amplitude de 9 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons
élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir
poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, pousser les boutons de
l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur.
Ajuster la hauteur de la face avant.
1.
2.
les boutons de l’élévateur pour
3. Relâcher
verrouiller les pieds de l’élévateur.
doucement le projecteur après s'être
4. Reposer
assuré du verrouillage des pieds.
est possible d'ajuster la hauteur des pieds
5. Ilavec
précision par vissage manuel. Maintenir le
Pour libérer le
pied de l’élévateur,
soulever le bouton
de l’élévateur situé
du même coté que
celui-ci.
Pour un
ajustement précis,
visser le pied.
projecteur pendant le vissage.
ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
►Ne modifiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 9 degrés à
l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de
certaines parties ou même du projecteur en lui-même. Uniquement pour le
LX601i, il est possible d’installer le projecteur dans n'importe quel sens avec
les accessoires de montage spécifiés. Consultez votre revendeur pour une telle
installation spéciale.
Réglage de la position de l’objectif
Le fait de décaler la position de l’objectif
décale la position de projection.
Après avoir appuyé sur la touche LENS
SHIFT (sur le panneau de commande ou
la télécommande), utilisez les touches du
curseur pour décaler la position de l’objectif.
ATTENTION ►Ne touchez pas l’objectif
et ne placez aucun objet à proximité. L’objectif
en mouvement pourrait entrer en collision
avec eux et provoquer une blessure.
Touche LENS SHIFT
Touche
LENS SHIFT
REMARQUE • Le projecteur peut ignorer les indications des touches pendant le
déplacement de l’objectif.
• En général, le réglage central de l’objectif permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
Réglage de l’élévateur du projecteur
Affichage de l'image
le signal source. Mettre le signal
1. Activer
source sous tension et envoyer le signal vers
2.
3.
4.
5.
6.
le projecteur.
Utilisez les touches VOL + / - pour régler le
volume.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
Chaque pression sur cette touche fait
commuter le porte d’entrée du projecteur,
comme suit.
Il est aussi possible de choisir une entrée
signal à partir de la télécommande. Pour
sélectionner le signal d'entrée de chaque port,
appuyer sur l'une des touches suivantes :
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/B, HDMI
1/2, COMPONENT, S-VIDEO ou VIDEO.
Appuyez sur la touche ASPECT de la
télécommande. Chaque pression sur la touche
fait commuter le mode de rapport de format du
projecteur, dans l’ordre.
Utiliser les touches ZOOM + / - de la
télécommande ou la touche ZOOM et les
touches du curseur ◄/► du projecteur
pour régler la taille de l'écran.
Utiliser les touches FOCUS + / - du
projecteur ou de la télécommande pour
contrôler la mise au point de l'image.
Touche
VOL + / -
Touche INPUT
Touches pour les ports d'entrée
Touche
ASPECT
Touches ZOOM + / Touches
ZOOM + / -
Touches
FOCUS + / Touches FOCUS - / +
ATTENTION ►Pour afficher un écran blanc pendant que la lampe du
projecteur est allumée, utiliser la fonction volet de l'objectif ou SOURDINE AV
(veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation). Toute
autre mesure risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée
approprié n'est pas émis.
• Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au
Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Mise hors tension
Voyant POWER
de la télécommande.
Touche
STANDBY
Le message “Mise hors tension de
I’appareil?” va apparaître sur l’écran
pendant environ 5 secondes.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON
ou STANDBY de nouveau lorsque les
messages sont affichés.
La lampe du projecteur va s'éteindre
et le voyant POWER va commencer à
Touche STANDBY/ON
clignoter en orange. Ensuite, le voyant
POWER va s'arrêter de clignoter et
s'éclairer en continu en orange quand la
lampe se sera complètement refroidie.
Fixez le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
et en continu.
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10
minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste
après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la
lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
2.
3.
AVERTISSEMENT ►Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de
la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur.
►Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.
La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les
accessoires ont été mis hors tension.
• Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension
automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
sur la touche STANDBY/ON du
1. Appuyer
projecteur ou sur la touche STANDBY
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et
de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de
rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
le projecteur et débrancher le cordon
1. Eteindre
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45
3
minutes.
une lampe de rechange. Si le projecteur est
2. Prévoir
installé avec les accessoires de montage spécifiés ou si la
lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le
changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même,
suivez la procédure suivante.
Couvercle de la lampe
la vis (marquée d’une flèche) sur le couvercle
3. Desserrer
de la lampe, puis faire glisser vers le bas et soulever le
couvercle de la lampe pour le retirer.
les 3 vis (marquées d'une flèche) de la lampe et
4. Desserrer
extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées.
Poignée
4, 5
Ne desserrez jamais les autres vis.
Introduisez la lampe neuve et resserrez
fermement les 3 vis qui ont été desserrées à
l'étape précédente pour verrouiller la lampe
dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa
position initiale en faisant correspondre les parties
verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis,
resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
6
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu,
à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à
l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche
►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura
pour effet de réinitialiser le temps lampe.
5.
6.
7.
ATTENTION ►Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la
lampe est retirée.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe qu'après avoir remplacé la
lampe. Vous aurez ainsi une information correcte sur cette lampe.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Remplacement de la lampe (suite)
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute
pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est
chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter
que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou
grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de
verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières
contenant de fines particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure
; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément
à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.
org (aux Etats-Unis).
• Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
la prise et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous
d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
courant. • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
• Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche).
• N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au
plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats
de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme
il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de
remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
• N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe
non spécifiquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie,
endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre
type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou
un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation.
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de
clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous
constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop
faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de
vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
HAUTE TENSION
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer
le filtre rapidement lorsque les voyants ou un message vous le recommandent.
L’unité de filtre avec 2 épaisseurs de filtres se trouve à l’intérieur du couvre-filtre.
Un filtre à air supplémentaire est également fixé dans la partie interne du couvrefiltre. Si l’un des filtres est endommagé ou très sale, changer l’intégralité de
l’ensemble du filtre.
Commander un ensemble de filtre avec le numéro type suivant auprès de votre
revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
Numéro type : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Eteignez le projecteur et débranchez
le cordon d’alimentation. Laissez le
projecteur refroidir suffisamment.
2.
3.
4.
Utilisez un aspirateur sur et autour du
couvre-filtre.
Soulevez les prises du porte-filtre pour
retirer ce dernier.
3
Couvre-filtre
Appuyez légèrement sur les boutons
du côté inférieur pour déverrouiller
le côté inférieur du filtre. Tirez sur le
bouton central pour ôter le filtre.
5.
Utilisez un aspirateur sur la bouche du
filtre au niveau du projecteur et sur le
côté extérieur de l’unité de filtre.
6.
Le filtre est constitué de deux parties.
Appuyez sur les parties qui s’emboîtent
pour les déverrouiller puis séparez les
deux parties.
7.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intérieur de chaque partie du filtre. Si les
filtres sont détériorés ou salis, remplacez-les des filtres neufs.
8.
9.
2
Prises du
couvre-filtre
4, 5
Filtre à air
supplémentaire
Unité de filtre
Prise du
filtre
6
Combinez les deux parties pour
remonter le filtre.
Pièces de
verrouillage
Replacez l’unité de filtre dans le
projecteur.
7
(voir page suivante)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Nettoyer et remplacer le filtre à air (suite)
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur
la touche ► (ou ENTER / RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de
dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtre.
AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le filtre air, s’assurer que le cordon
d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.
►Utiliser uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur
sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
►Nettoyer le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous
l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter.
Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE • Réinitialiser le temps filtre seulement après avoir nettoyé ou
remplacé le filtre à air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre.
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors
tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
10.Remettez en place le couvre-filtre.
le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant
11.Mettez
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé
“Projector User Manual”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM
pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes.
Windows®:
SE : Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 ou
suivant
Macintosh®:
SE : Mac OS® 10.2 ou suivant
Lecteur de cédérom/DVD-ROM
Logiciels d’application: Microsoft® Internet Explorer®6.0 et
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 ou suivant
Comment utiliser le CD
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM/DVD-ROM de l'ordinateur.
Windows®:
Le navigateur démarre automatiquement après quelques
instants. La fenêtrede démarrage s’affiche.
Macintosh®:
(1) Cliquez deux fois sur l’icône “Projectors” qui s’affiche
à l’écran.
(2) Lorsque vous appuyez sur le fichier “main.html”, le
navigateur démarre et la fenêtre Initiale s’affiche.
2. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre
choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION ►Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD/DVD d’un
ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur.
N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD/DVD AUTRE QUE
CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD/DVD
incompatible peut produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER
L’OUIE ET LES ENCEINTES !
• Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas
exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la
température et à l’humidité élevées.
REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être
modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les
informations les plus récentes relatives à ce projecteur. (20)
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts
matériels et logiciels de votre ordinateur résultant de l’utilisation du CD-ROM.
• Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou
republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Caractéristiques techniques
Poste
Caractéristiques techniques
Panneau à
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
cristaux liquides
LX501: 245W UHP
Lampe
LX601i: 330W UHP
Haut-parleur
8Wx2
LX501: AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
Alimentation/
Courant nominal LX601i: AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
LX501: AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 W
Consommation
LX601i: AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 W
Température
0 ~ 40 °C (fonctionnement)
ambiante
498 (W) x 135 (H) x 396 (D) mm
Dimensions
* Sans compter les parties saillantes. Se reporter à l’illustration
F-5 au dos de ce manuel.
LX501: Approximativement. 8,4 kg
Poids (masse)
LX601i: Approximativement. 8,8 kg
COMPUTER IN1 ................. D-sub 15 broches mini-jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) . Prise BNC x5
HDMI 1 ............................................... Connecteur HDMI x1
HDMI 2 ............................................... Connecteur HDMI x1
MONITOR OUT .................... D-sub 15 broches mini-jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ....................... jack RCA x3
S-VIDEO ................................ Mini-prise DIN à 4 broches x1
VIDEO .............................................................. jack RCA x1
AUDIO IN1 .............................. 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
Ports
AUDIO IN2 .............................. 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
AUDIO IN3 (L, R) ............................................. jack RCA x2
AUDIO OUT (L, R) ........................................... jack RCA x2
USB TYPE A .............................. connecteur USB type A x2
USB TYPE B .............................. connecteur USB type B x1
CONTROL .............................................. D-sub 9 broches x1
LAN ................................................................. jack RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
Lampe: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Articles vendus
séparément
Ensemble du filtre: 003-004135-01 (UX38241)
* Pour plus d’informations, consulter votre revendeur.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
FRANÇAIS
Nom de produit Projecteur à cristaux liquides
Dépannage - Garantie Et Service Après-vente
Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit
excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement.
Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section “Dépannage”
du Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation, Guide d’empilement rapide et
Guide Réseau, et effectuer l'intégralité des tests proposés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes
relatives à ce projecteur.
http://www.christiedigital.com
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire
l'objet de changements sans avertissement préalable.
• Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles
diffèrent légèrement de votre projecteur.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu
est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc.
• Pentium® est une marque déposée de Intel Corp.
• Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des
marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• HDMITM, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface (Interface Multimédia
Haute Définition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur
• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants
avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun
desdits modules logiciels.
• Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur”, lequel
est un document séparé. (du CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projektor
LX501/LX601i
Bedienungsanleitung (Kurzform)
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts zunächst diese Anleitung, um
einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch zu gewährleisten.
WARNUNG ►Vor der Verwendung des Produkts lesen Sie immer alle
Bedienungsanleitungen für dieses Produkt gründlich durch. Verwahren Sie die
Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
►Beachten Sie alle Warnungen und Hinweise in den Handbüchern oder auf
dem Produkt.
►Befolgen Sie alle Hinweise in den Handbüchern oder auf dem Produkt.
HINWEIS • Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich in dieser Anleitung
der Begriff „die Anleitungen“ auf alle mit dem Produkt gelieferten Dokumente
und der Begriff „das Produkt“ auf den Projektor sowie alle mit ihm gelieferten
Zubehörteile.
Inhalt
Einleitende Hinweise .......................... 2
Stromversorgung anschließen............ 9
Einschalten des Geräts .................... 10
Ausrichten des Projektors
über die einstellfüße .......... 11
Einstellen der Objektivposition ......... 11
Anzeige des Bildes ........................... 12
Ausschalten des Geräts ................... 13
Austausch der Lampe....................... 14
Reinigung und Austausch des Luftfilters ... 16
Verwendung der CD-Anleitung ......... 18
Technische Daten ............................. 19
Fehlersuche Garantie und Kundendienst .... 21
Erläuterung der Kennwörter und
grafischen Symbole ................2
Wichtige Sicherheitsanweisungen ....................2
Richtlinien und Vorschriften ................ 3
Elektromagnetische Verträglichkeit ..................3
Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten ..............4
Lieferumfang....................................... 4
Vorbereitung der Fernsteuerung......... 5
Anordnung .......................................... 6
Anschließen der Geräte...................... 7
Anbringen der Adapterabdeckung ...... 8
Befestigen des Kabelhalters ............... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Einleitende Hinweise
Erläuterung der Kennwörter und grafischen Symbole
Die folgenden Kennwörter und grafischen Symbole werden aus Sicherheitsgründen
in den Anleitungen und am Gerät verwendet. Bitte prägen Sie sich ihre Bedeutung
ein und beachten Sie die entsprechenden Hinweise und Anweisungen.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine schwere
Verletzung oder sogar den Tod zur Folge haben können.
Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine Verletzung
oder einen Sachschaden zur Folge haben können.
ZUR BEACHTUNG Dieses Kennwort macht auf Fehler aufmerksam, die eine
Störung verursachen können.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Im Folgenden sind wichtige Anweisungen aufgeführt, die für den sicheren Gebrauch
des Produkts zu beachten sind. Achten Sie darauf, dass diese Anweisungen bei
der Handhabung des Produkts befolgt werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für
Schäden ab, die durch eine falsche Behandlung, die über den normalen, in diesem
Handbuch beschriebenen Betrieb hinaus geht, entstehen.
WARNUNG ►Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es ein ungewöhnliches
Betriebsverhalten an den Tag legt oder ein Problem vermutet wird (z.B. Rauch- oder
Geruchsentwicklung, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern, Gerätedefekt usw.). Sollte
ein ungewöhnliches Betriebsverhalten oder Problem auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
►Stellen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
►Halten Sie die Kleinteile von Kindern und Haustieren fern. Bei versehentlichem
Verschlucken bitte zwecks Notbehandlung sofort an einen Arzt wenden.
►Sehen Sie bei Blitzschlaggefahr von der Verwendung des Produkts ab.
►Wenn der Projektor voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, ziehen Sie zur
Sicherheit den Netzstecker.
►Öffnen oder entfernen Sie keine Teile des Produkts, wenn dies in den Anleitungen nicht
ausdrücklich angewiesen wird. Überlassen Sie die Wartung von Teilen im Inneren dem
Fachhändler oder Kundendienst.
►Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen oder empfohlenen Zubehörteile.
►Nehmen Sie keine Modifikationen an Projektor oder Zubehör vor.
►Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Fremdkörper in das Innere des
Produkts gelangen.
►Schützen Sie das Produkt vor Nässe.
►Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen Öle wie z.B. Speise- oder
Maschinenöl verwendet werden. Öl kann dem Gerät schaden und Fehlfunktionen oder das
Herabfallen des Geräts aus seiner Befestigung zur Folge haben.
►Setzen Sie das Produkt weder Erschütterungen noch Druckeinwirkung aus.
- Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Unterlage auf, wie beispielsweise auf
einer unebenen Fläche oder einem schief stehenden Tisch.
- Stellen Sie das Produkt nicht so auf, dass es wackelig steht. Stellen Sie den Projektor
so auf, dass er nicht über die Standfläche herausragt.
- Greifen Sie den Projektor zum Tragen an der Grifffläche auf der Unterseite des Projektors.
- Bevor Sie den Projektor bewegen, entfernen Sie alle angebrachten Teile einschließlich
der Netzleitung und der Verbindungsleitung.
►Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv oder durch die Öffnungen
am Projektor.
►Nähern Sie sich Sie bei eingeschalteter Projektionslampe nicht der Lampenabdeckung
oder den Abluftöffnungen. Auch nach dem Ausschalten der Lampe sollten Sie diese
Bereiche meiden, da sie noch eine Weile heiß sind.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Richtlinien und Vorschriften
Elektromagnetische Verträglichkeit
Bei Verwendung in Wohngebieten kann dieses Produkt Interferenzen
verursachen. Eine derartige Verwendung ist zu unterlassen, es sei denn, der
Benutzer ergreift spezielle Maßnahmen, um die elektromagnetische Strahlung
zu verringern und eine Störung des Radio- und Fernsehempfangs zu vermeiden.
In Kanada
Dieser digitale Apparat der Klasse A erfüllt das kanadische ICES-003.
In den USA und Orten, an denen die Anforderungen der FCC gültig sind
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC Rules. Sein Betrieb unterliegt den beiden
folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen,
und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung annehmen, auch solche,
die zu einem unerwünschten Betrieb führen kann.
Dieses Gerät wurde getestet und als den Bestimmungen für ein Digitalgerät der
Klasse A gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien entsprechend befunden.
Diese Einschränkungen sollen ausreichenden Schutz gegen schädliche
Störungen bei kommerziellem Einsatz bieten.
Dieses Gerät generiert und verwendet Funkfrequenzenergie und kann solche
abstrahlen, und wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet
wird, kann es den Funkverkehr stören. Der Betrieb dieses Geräts in einer
Wohneinrichtung verursacht aller Wahrscheinlichkeit nach Störungen. Bei
Auftreten solcher Störungen ist es die Pflicht des Benutzers, auf eigene Kosten
Abhilfe zu schaffen.
INFORMATIONEN FÜR NUTZER: Einige Leitungen müssen mit dem Kernsatz
verwendet werden. Verwenden Sie für den Anschluss eine Zubehörleitung oder
eine Leitung des bestimmten Typs. Hat die Leitung nur an einem Ende einen Kern,
so schließen Sie den Kern an den Projektor an.
VORSICHT: Nimmt der Benutzer Änderungen oder Abänderungen vor, die von
der verantwortlichen Partei nicht als zulässig genehmigt wurden, so verliert er
möglicherweise das Recht zur Benutzung der Ausrüstung.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei der Verwendung im häuslichen Bereich können
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs auftreten. Beim Auftreten derartiger
Störungen hat der Benutzer gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen zu treffen.
Richtlinien und Vorschriften (Fortsetzung)
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Das Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Elektro- und Elektronik - Altgeräte
Richtlinie). Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät einschließlich
ge- und verbrauchten Batterien bzw Akkus nicht in den Hausmüll gegeben
werden darf, sondern den hierfür bestimmten getrennten Sammelsystemen
zugeführt werden muss. Falls die mit diesem Gerät mitgelieferten Batterien
oder Akkus mit dem chemischem Symbol Hg, Cd oder Pb markiert sind,
bedeutet dies, dass sie einen Schwermetallanteil von über 0,0005%
Quecksilber, 0,002% Kadmium enthalten oder 0,004% Blei enthalten.
Lieferumfang
Ihr Projektor sollte mit den unten gezeigten
Teilen geliefert worden sein. Prüfen Sie,
ob alle Artikel enthalten sind. Falls Artikel
fehlen, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren
Fachhändler.
(1) Fernbedienung mit zwei R6-Batterien
(AA, Mignon)
(2) Netzleitung
(3) Computerleitung
(4) DVI-HDMITM-Kabel
(5) Objektivdeckel
(6) Bedienungsanleitung (Buch x 1, CD x 1)
(7) Sicherheitsschild
(8) Anwendungs-CD
(9) Adapterabdeckung
(10) Kabelhalter
(1)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
WARNUNG ►Halten Sie die Kleinteile von Kindern und Haustieren fern. Achten
Sie darauf, dass Kleinteile nicht in den Mund genommen werden. Bei versehentlichem
Verschlucken bitte zwecks Notbehandlung sofort an einen Arzt wenden.
ZUR BEACHTUNG ►Es wird empfohlen, zusammen mit dem USB Wireless
Adapter die Adapterabdeckung oder den Kabelhalter zu verwenden, damit der
Adapter sich nicht löst und die Gefahr von Verbrennungen vermieden wird.
HINWEIS • Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren
Transport auf. Beim Transport des Projektors verwenden Sie immer das
originale Verpackungsmaterial. Seien Sie besonders beim Objektiv vorsichtig.
• Vom Projektor kann ein Klappergeräusch zu hören sein, wenn er geneigt,
bewegt oder geschüttelt wird. Das Geräusch wird durch die sich bewegende
Luftstrom-Regelklappe im Projektor erzeugt. Dies sollte nicht als Störung oder
Fehlfunktion ausgelegt werden.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Vorbereitung der Fernsteuerung
Bitte legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung Batterien ein. Wenn eine
Fehlfunktion an der Fernbedienung auftritt, müssen die Batterien ersetzt werden.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden wollen, nehmen Sie
die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie an einem sicheren Ort.
MAXELL ENERGY, Teilenummer
LR6 oder R6P) entsprechend ihrer
Plus- und Minuspole wie angezeigt in
die Fernbedienung ein.
1
3
DEUTSCH
Sie gegen den Haken am
1. Drücken
Batteriedeckel und entfernen Sie ihn.
Sie die beiden AA-Batterien
2. Legen
(HITACHI MAXELL oder HITACHI
2
Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung
3. Schieben
zurück, bis er wieder einrastet.
WARNUNG ►Gehen Sie stets vorsichtig mit den Batterien um
und verwenden Sie sie sachgemäß. Falsche Verwendung kann zu
Batterieexplosion, Rissen oder Lecks führen, was zu Brand, Verletzungen und/
oder Verschmutzung der Umwelt führen kann.
• Ersetzen Sie beim Auswechseln der Batterien beide durch frische Batterien
desselben Typs. Legen Sie niemals eine neue und eine gebrauchte Batterie
ein.
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie Batterien
unterschiedlicher Sorten nicht gleichzeitig. Verwenden Sie nicht gleichzeitig
neue und gebrauchte Batterien.
• Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie
richtig ausgerichtet sind.
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren.
• Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen, gelötet oder geöffnet werden.
• Batterien nicht in Feuer oder Wasser werfen. Batterien an dunkler, kühler und
trockener Stelle aufbewahren.
• Falls die Batterie leck wird, die Batterieflüssigkeit sofort abwischen und die
Batterie ersetzen. Falls Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät, sofort
mit Wasser abspülen.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Anordnung
Siehe Tabellen T-1 und T-2 am Ende dieser Bedienungsanleitung sowie die folgenden
Angaben, um Bildschirmgröße und Projektionsabstand zu bestimmen. Die in der
Tabelle enthaltenen Werte beziehen sich auf ein Bildschirmbild mit maximalerGröße.
ProjektorOberseit
Nivellierfüße
Ⓗ × Ⓥ : Projektionsflächengröße
ⓐ : Projektionsabstand
ⓑ, ⓒ : Projektionsfl ächenhöhe
Projektor-Unterseite
WARNUNG ►Installieren Sie den Projektor an einem Standort, an dem Sie
einfachen Zugang zu einer Steckdose haben.
►Stellen Sie den Projektor in einer stabilen, waagerechten Position auf.
• Benutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller spezifizierte Montagezubehör. Lesen
Sie die mit den Befestigungsteilen gelieferte Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
• Für Spezialinstallationen, wie z. B. die Anbringung an der Decke, lassen Sie sich
bitte zuvor von Ihrem Händler beraten. Gegebenenfalls benötigen Sie spezielles
Montagezubehör und Service.
• Den Projektor nicht mit der Seite/Vorderseite/Rückseite nach oben aufstellen.
• Bringen Sie nichts am Projektor an bzw. legen Sie nichts auf dem Projektor ab,
sofern nicht anderweitig in der Bedienungsanleitung beschrieben.
►Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe von thermisch leitenden oder
entflammbaren Gegenständen.
►Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen Öle wie z.B. Speise- oder
Maschinenöl verwendet werden.
►Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, wo er nass werden kann.
VORSICHT ►Stellen Sie den Projektor an einem kühlen Ort auf und achten Sie
auf ausreichende Lüftung.
• Lassen Sie einen Abstand von 30 cm oder mehr von den Seiten des Projektors zu
anderen Gegenständen wie Wänden.
• Die Lüftungsöffnungen des Projektors dürfen nicht verstopft, blockiert oder
anderweitig verdeckt werden.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Standorte, die einem Magnetfeld ausgesetzt sind.
Dies könnte zu Fehlfunktionen der Kühlventilatoren im Inneren des Projektors führen.
►Rauchige, feuchte oder staubige Orte bei der Aufstellung des Projektors vermeiden.
• Stellen Sie den Projektor nicht in die Nähe von Luftbefeuchtern.
ZUR BEACHTUNG ►Der Projektor muss so positioniert werden, dass nicht Licht
direkt auf den Fernbedienungssensor des Projektors fällt.
►Stellen Sie das Produkt nicht in einem Ort auf, wo es den Rundfunkempfang
stören kann.
►Wählen Sie für HÖHENLAGE im Menüpunkt SERVICE des Menüs OPT. die
richtige Einstellung. Wir empfehlen, die Einstellung stets auf AUTO zu belassen.
Wird der Projektor mit einer falschen Einstellung benutzt, können der Projektor
selbst oder innenliegende Bestandteile beschädigt werden. Einzelheiten finden Sie
in der Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Projektors an ein Gerät in der
Bedienungsanleitung des Geräts, ob dieses für den Anschluss an den Projektor
geeignet ist und legen Sie das dem Gerätesignal entsprechende erforderliche
Zubehör wie Kabel bereit. Sollte das für den Abschluss benötigte Zubehör nicht zum
Lieferumfang des Projektors gehören oder beschädigt worden sein, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Projektor und das andere Gerät
ausgeschaltet sind, und stellen Sie dann die Verbindung den folgenden Anweisungen
gemäß her. Siehe Abbildungen F-1 bis F-4 am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch. Lesen
Sie sich unbedingt die Bedienungsanleitung - Netzwerkbetrieb durch, bevor Sie
den Projektor an ein Netzwerksystem anschließen.
WARNUNG ►Verwenden Sie ausschließlich das vorgesehene Zubehör.
Anderenfalls kann es zu einem Feuer oder der Beschädigung des Geräts bzw. des
Projektors kommen.
• Verwenden Sie nur die angegebene Zubehör oder vom Hersteller des Projektors
empfohlen. Es können für den Anschluss auch bestimmte Vorschriften gelten.
• Projektor und Zubehör dürfen nicht auseinander gebaut oder modifiziert werden.
• Verwenden Sie niemals beschädigtes Zubehör. Achten Sie darauf, das Zubehör
nicht zu beschädigen. Route die Leitungen so, dass niemand auf sie tritt und sie
nicht irgendwo eingeklemmt werden.
VORSICHT ►Bei einer Leitungen, die nur an einem Ende einen Ferritkern hat,
schließen Sie das Ende mit dem Kern an den Projektor an. Dies kann nach den
EMB-Vorschriften erforderlich sein.
►Holen Sie unbedingt die Zustimmung des Netzwerkadministrators ein, bevor Sie
den Projektor an ein Netzwerk anschließen.
►Schließen Sie den LAN-Anschluss nicht an ein Netzwerk mit zu hoher Spannung an.
►Um die wireless Netzwerkfunktion dieses Projektors nutzen zu können, benötigen
Sie den als optionales Zubehör erhältlichen USB Wireless Adapter.
►Verwenden Sie unbedingt die Funktion USB ENTFERNEN auf dem
Miniaturbildbildschirm zur Sicherung Ihrer Daten, bevor Sie das USB
Speichermedium aus dem Projektoranschluss entfernen. Bevor Sie den USB
Wireless Adapter verbinden oder vom Projektor trennen, müssen Sie den Projektor
ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Berühren Sie den USB
Wireless Adapter nicht, während der Projektor an das Stromnetz angeschlossen ist.
HINWEIS • Schalten Sie den Projektor nicht ein oder aus, während er mit einem
in Betrieb befindlichen Gerät verbunden ist, es sei denn, dies entspricht einer
Anweisung in der Bedienungsanleitung des Geräts.
• Die Funktion einiger Eingangsanschlüsse kann entsprechend Ihrer Benutzeranforderungen
eingestellt werden. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch.
• Achten Sie darauf, einen Stecker nicht versehentlich mit dem falschen Anschluss
zu verbinden.
• Wenn ein übergroßes USB-Speichermedium beim Anschluss den LAN-Anschluss blockieren
würde, schließen Sie das USB-Speichermedium über ein USB-Verlängerungskabel an.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
Anschließen der Geräte
Anbringen der Adapterabdeckung
Benutzen Sie die mitgelieferte
Vorsprung 2
Adapterabdeckung, um zu verhindern,
dass der USB Wireless Adapter
versehentlich abfällt. Bei Benutzung
1
einer Adapterabdeckung verbinden Sie
den USB Wireless Adapter mit dem USB
TYPE A-Anschluss, der am weitesten
3
vom LAN-Anschluss entfernt liegt.
Lösen Sie die mit einem Dreieck
gekennzeichnete Schraube .
Führen Sie den Vorsprung der Abdeckung in Pfeilrichtung in die
Öffnung oben rechts an den USB TYPE A-Anschlüssen ein.
Richten Sie die Schraublöcher von Projektor und Abdeckung aneinander
aus. Führen Sie dann die vom Projektor abgenommene Schraube in das
Schraubloch ein und drehen Sie sie fest.
1.
2.
3.
WARNUNG ►Halten Sie die Kleinteile von Kindern und Haustieren fern. Achten
Sie darauf, dass Kleinteile und Adapter nicht in den Mund genommen werden.
Befestigen des Kabelhalters
Benutzen Sie den mitgelieferten Kabelhalter,
damit der USB Wireless Adapter und die
HDMITM-Kabel sich nicht lösen können. Bei
Benutzung des Kabelhalters verbinden Sie
den USB Wireless Adapter mit dem USB
TYPE A-Anschluss, der weiter vom LANAnschluss entfernt liegt.
Entfernen Sie die mit einem Dreieck
gekennzeichnete Schraube und die mit
einer Raute gekennzeichnete Schraube.
Öffnen Sie den Clip des Kabelhalters und
bringen Sie dann die Schraubenlöcher
von Projektor und Halter zur Deckung.
Führen Sie dann die vom Projektor
abgenommene Schraube in das
Schraubloch ein und drehen Sie sie fest.
Schließen Sie den Clip und lassen Sie
ihn einrasten, um die HDMITM-Kabel
sicher zu befestigen.
1.
2.
1
2, 3
Kabelhalter
3.
WARNUNG ►Halten Sie die Kleinteile von Kindern und Haustieren fern. Achten
Sie darauf, dass Kleinteile und Adapter nicht in den Mund genommen werden.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Stromversorgung anschließen
Sie die Netzleitung an den AC IN
1. Schließen
(Netzanschluss) des Projektors an.
AC IN
Sie den Stecker der Netzleitung
2. Stecken
Netzleitung
in die Steckdose. Nachdem die
DEUTSCH
Stromversorgung einige Sekunden lang
anliegt leuchtet die POWER-Anzeige
konstant orangefarben auf.
Bitte denken Sie daran, dass bei aktivierter
DIREKTSTROM AN-Funktion, der Anschluss der
Stromversorgung zum Einschalten des Projektors führt.
WARNUNG ►Schließen Sie den Projektor nicht an eine Steckdose an,
wenn noch keine Objektiveinheit angebracht ist.
►Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Netzleitung anschließen. Ist
die Stromversorgung nicht korrekt angeschlossen, so besteht Brand- und/oder
Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen berühren.
• Verwenden Sie lediglich die im Lieferumfang des Projektors enthaltene
Netzleitung. Nehmen Sie im Fall einer Beschädigung Kontakt mit Ihrem Händler
auf. Modifizieren Sie nie die Netzleitung.
• Schließen Sie die Netzleitung nur an eine Steckdose an, für deren Spannung
es geeignet ist. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Projektors befinden
und leicht zugänglich sein. Die Netzleitung zur vollständigen Trennung von der
Stromversorgung abziehen.
• Verteilen Sie die Stromversorgung nicht auf mehrere Geräte. Dies könnte zur
Überlastung von Steckdose und Anschlüssen, dem Lösen der Verbindung bzw.
zu einem Brand, elektrischen Schlag oder anderen Unfällen führen.
• Verbinden Sie den Erdungsanschluss für den Netzkabeleingang dieses Geräts
mithilfe eines geeigneten Netzkabels (mitgeliefert) mit dem Erdungsanschluss
des Gebäudes.
ZUR BEACHTUNG ►Dieses Produkt ist auch für die Verwendung mit ITPower-Systemen mit einer Leiter-Leiter-Spannung von 220 bis 240 V geeignet.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Einschalten des Geräts
Sie, ob die Netzleitung
1. Prüfen
ordnungsgemäß und fest im Projektor
und in der Steckdose eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass die POWERAnzeige konstant orange leuchtet.
Entfernen Sie dann die Objektivklappe.
Betätigen Sie die Taste STANDBY/ON
am Projektor oder die Taste ON auf der
Fernbedienung.
Die Projektionslampe leuchtet auf und die
POWER-Anzeige beginnt, grün zu blinken.
Ist der Projektor betriebsbereit, blinkt die
Anzeige nicht mehr, sondern leuchtet
konstant grün.
Anzeige POWER
Taste ON
2.
3.
Taste STANDBY/ON
WARNUNG ►Ein starkes Licht wird abgegeben, wenn der Projektor
eingeschaltet ist. Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors oder durch
die Öffnungen des Projektors in das Gerät.
HINWEIS • Schalten Sie den Projektor immer ein, bevor Sie die
angeschlossenen Geräte einschalten.
• Der Projektor hat eine DIREKTSTROM AN-Funktion, die den
Projektor automatisch einschalten kann. Weitere Informationen siehe
Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Wenn der Aufstellungsort des Projektors leicht nach
rechts/links geneigt ist, verwenden Sie die Nivellierfüße
zur horizontalen Ausrichtung des Projektors.
Mit den Nivellierfüßen kann der Projektor auch geneigt
werden, um in einem geeigneten Winkel auf die
Projektionsfläche zu projizieren, wobei die Vorderseite des
Projektors innerhalb von 9 Grad gehoben werden kann.
Dieser Projektor hat 2 Nivellierfüße und 2 Nivelliertasten.
Ein Nivellierfuß ist einstellbar, während der Nivellierknopf
an der gleichen Seite hochgedrückt wird.
Halten Sie den Projektor, drücken Sie die
Nivelliertasten, um die Nivellierfüße zu lösen.
Positionieren Sie die Vorderseite des Projektors
in der gewünschten Höhe.
Lassen Sie die Nivelliertasten los, um die
Nivellierfüße zu sperren.
Nachdem bestätigt ist, dass die Nivellierfüße
gesperrt sind, setzen Sie den Projektor sanft ab.
Wenn erforderlich, können die Nivellierfüße manuell
gedreht werden, um Feineinstellung vorzunehmen.
Halten Sie den Projektor beim Drehen der Füße.
1.
2.
3.
4.
5.
Zum Lösen eines
Nivellierfußes
ziehen Sie den
Nivelliertasten an der
gleichen Seite hoch.
Zur Feineinstellung
drehen Sie den
Fuß.
VORSICHT ►Bedienen Sie nicht die Nivellierknöpfe, ohne den Projektor
zu halten; er kann herunterfallen.
► Neigen Sie die Projektorvorderseite nur mit den Nivellierfüßen und
höchstens um 9 Grad. Durch eine unzulässig große Neigung des Projektors
kann Fehlfunktion oder oder Verkürzung der Lebensdauer von Verbrauchsteilen
oder des Projektors selber verursacht werden. Nur beim LX601i besteht die
Möglichkeit, den Projektor mit speziellen Zubehörteilen in einer beliebigen
Ausrichtung zu installieren. Lassen Sie sich bezüglich einer solchen speziellen
Installation von Ihrem Händler beraten.
Einstellen der Objektivposition
Eine Veränderung der Objektivposition
bewirkt eine entsprechende Verschiebung
der Projektionsposition.
Drücken Sie hierzu zunächst die LENS
SHIFT-Taste (am Bedienfeld oder an der
Fernbedienung) und verändern Sie die
Objektivposition dann mit den Cursortasten.
VORSICHT ►Halten Sie Ihre Finger und
Gegenstände vom Objektiv fern. Sie könnten sich im
Bereich um das Objektiv einklemmen und verletzen.
Taste LENS SHIFT
Taste LENS
SHIFT
HINWEIS • Bei Objektivbewegungen ignoriert der Projektor unter Umständen
andere Bedienungen.
• Im Allgemeinen wird in Mittelstellung des Objektivs die beste Bildqualität erzielt.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
Ausrichten des Projektors über die einstellfüße
Anzeige des Bildes
Sie Ihre Signalquelle. Schalten
1. Aktivieren
Sie die Signalquelle ein, und lassen Sie
2.
3.
4.
5.
6.
sie Signale zum Projektor senden.
Verwenden Sie die VOL + / - Taste zur
Einstellung der Lautstärke.
Ein eingangssignal wählen Drücken Sie
die INPUT-Taste am Projektor. Bei jedem
Drücken der Taste schaltet der Projektor
seinen Eingangsanschluss um wie folgt.
Sie können auch die Fernbedienung zur
Wahl eines Eingangssignals verwenden.
Um das Eingangssignal für jeden
Anschluss auszuwählen, betätigen Sie
eine beliebige der Tasten COMPUTER
1/2, LAN, USB TYPE A/B, HDMI 1/2,
COMPONENT, S-VIDEO oder VIDEO.
Drücken Sie die ASPECT-Taste an der
Fernbedienung. Bei jedem Drücken der
Taste schaltet der Projektor zwischen den
Modi für das Seitenverhältnis um.
Betätigen Sie die Tasten ZOOM + / - auf
der Fernbedienung oder die Taste ZOOM
und die Cursortasten ◄/► am Projektor,
um die Bildschirmgröße anzupassen.
Betätigen Sie die Tasten FOCUS + / - am
Projektor oder auf der Fernbedienung, um
den Fokus des Bildes einzustellen.
Taste ZOOM
Tasten
VOL + / -
Taste INPUT
Tasten für Eingangsanschlüsse
Taste
ASPECT
Tasten
ZOOM + / -
Tasten
FOCUS + / Tasten FOCUS - / +
VORSICHT ►Wenn Sie bei eingeschalteter Projektorlampe einen leeren
Bildschirm sehen möchten, verwenden Sie die Objektivverschlussfunktion oder die AV
MUTE-Funktion (ziehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch).
Durch jede andere Aktion kann der Projektor beschädigt werden.
HINWEIS • Die ASPECT-Taste arbeitet nicht, wenn kein geeignetes Signal
anliegt.
• Einzelheiten zur Bildjustierung siehe Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Ausschalten des Geräts
Anzeige POWER
Touche
auf der Fernbedienung. Die Meldung
STANDBY
“Ausschalten?” wird ungefähr fünf
Sekunden lang auf dem Bildschirm
angezeigt.
Betätigen Sie die Taste STANDBY/ON
oder STANDBY noch einmal, wenn die
Meldung eingeblendet wird. Die Lampe
des Projektors erlischt und die POWERTaste STANDBY/ON
Anzeige beginnt, orange zu blinken. Ist
die Lampe vollständig abgekühlt, blinkt
die POWER-Anzeige nicht mehr, sondern
leuchtet konstant orange.
Bringen Sie den Objektivdeckel erst an, wenn die POWER-Anzeige
durchgehend orangefarben leuchtet.
Nach dem Ausschalten des Projektors warten Sie mindestens 10 Minuten
vor dem erneuten Einschalten. Schalten Sie den Projektor zudem nicht kurz
nach dem Einschalten wieder aus. Anderenfalls kann es zu einer Fehlfunktion
der Lampe oder einer Verkürzung der Lebensdauer einiger Komponenten
einschließlich der Lampe kommen.
2.
3.
WARNUNG ►Berühren Sie nicht während des Betriebs oder kurz danach
die Umgebung von Lampenabdeckung und Abluftöffnungen; diese Bereiche
sind sehr heiß.
►Die Netzleitung muss für vollständige Trennung abgezogen werden. Die
Netzsteckdose soll nahe am Projektor und leicht zugänglich sein.
HINWEIS • Schalten Sie bitte den Projektor erst aus nachdem die
angeschlossenen Geräten ausgeschaltet sind.
• Der Projektor hat eine AUTOMATIK AUS-Funktion, die den Projektor automatisch
ausschalten kann. Weitere Informationen siehe Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
Sie die Taste STANDBY/ON
1. Betätigen
am Projektor oder die Taste STANDBY
Austausch der Lampe
Eine Lampe hat eine begrenzte Produktlebensdauer. Bei Verwendung der Lampe über
längere Zeit besteht die Gefahr, dass die Bilder dunkler werden oder der Farbton schlecht
wird. Beachten Sie, dass jede Lampe eine andere Lebensdauer hat, und manche Lampen
bereits kurz nach der Inbetriebnahme bersten oder durchbrennen können. Bereitstellung
einer neuen Lampe und früher Austausch werden empfohlen. Zum Bereitstellen einer neuen
Lampe wenden Sie sich an Ihren Fachhändler und geben Sie die Lampentypennummer an.
Typennummer <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie den
3
Netzstecker ab. Lassen Sie die Lampe mindestens 45
Minuten lang abkühlen.
Stellen Sie eine neue Lampe bereit. Wenn der Projektor
mit speziellen Zubehörteilen montiert ist, oder wenn die
Lampe beschädigt ist, wenden Sie sich zum Austausch
der Lampe an Ihren Fachhändler.
Lampenabdeckung
Wenn Sie die Lampe selber austauschen, verfahren Sie wie folgt.
Lösen Sie die Schraube (mit Pfeilmarkierung) des
Lampendeckels, schieben Sie den Lampendeckel nach
unten und heben Sie ihn ab, um ihn zu entfernen.
Lösen Sie die 3 Schrauben (mit Pfeilmarkierung) der Lampe
und ziehen Sie die Lampe vorsichtig an den Griffen heraus.
Die anderen Schrauben dürfen unter keinen Umständen
gelöst werden.
Setzen Sie die neue Lampe ein, und ziehen
Griffen
Sie die 3 im vorherigen Vorgang gelösten
4, 5
Schrauben erneut fest an.
Während Sie die gegenseitig eingreifenden
Teile der Lampenabdeckung und des Projektors
zusammensetzen, schieben Sie die Lampenabdeckung
zurück in ihre Position. Dann ziehen Sie die Schraube
der Lampenabdeckung sicher fest.
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen Sie die
Lampenzeit mit der Funktion LAMPENZEIT im Menü
OPT. zurück. Einzelheiten siehe Seite.
6
(1) Drücken Sie die MENU-Taste zur Anzeige eines Menüs.
(2) Weisen Sie auf FORTGESCHRITT im Menü mit der Taste
▼/▲, und drücken Sie dann die Taste ►.
(3) Weisen Sie auf OPT. in der linken Spalte im Menü mit der
Taste ▼/▲, und drücken Sie dann die Taste ►.
(4) Weisen Sie auf LAMPENZEIT mit der Taste ▼/▲, und
drücken Sie dann die Taste ►. Ein Dialog erscheint.
(5) Drücken Sie die Taste ►, um “OK” im Dialog zu wählen.
Dadurch wird Rücksetzung der Lampenzeit ausgeführt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
VORSICHT ►Berühren Sie nicht beim Herausnehmen der Lampe Innenteile des Projektors.
HINWEIS • Setzen Sie die Lampenzeit nur zurück, wenn Sie die Lampe
ausgetauscht haben, um eine adäquate Anzeige zur Lampe zu erhalten.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Austausch der Lampe (Fortsetzung)
HOHE TEMPERATUR
HOCHDRUCK
WARNUNG ►Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe
aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder
ausbrennen, wenn sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder angefasst wird,
wenn sie noch heiß ist. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist.
Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer haben. Es
kann vorkommen, dass einige von ihnen ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht
wurden. Außerdem, wenn die Lampe platzt, können Glassplitter in das Lampengehäuse
fallen und quecksilberhaltige Dämpfe sowie Staub mit feinen Glaspartikeln aus den
Lüftungsöffnungen des Projektors entweichen.
►Zur Entsorgung der Lampe: Dieses Produkt enthält eine Quecksilberlampe;
nicht in den Haushaltsabfall werfen. Stets unter Beachtung aller geltenden
Vorschriften als Sondermüll entsorgen.
• Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.org (in den USA).
• Zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die zuständige örtliche
Behörde oder www.eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie die
Netzleitung und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen. Beachten Sie, dass
Glassplitter das Projektorinnere beschädigen oder Verletzungen verursachen können;
versuchen Sie also nicht, den Projektor zu reinigen und die Lampe selbst auszutauschen.
• Wenn die Lampe zerbrechen sollte (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften
Ziehen Sie Sie den Raum ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe oder
den Stecker feine Partikel, die aus den Lüftungsöffnungen des Projektors entweichen, nicht
einatmen und dass sie nicht in Augen oder Mund gelangen.
aus
der
• Vor dem Ersetzen der Lampe schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie
Steckdose den Stecker aus der Steckdose und warten dann mindestens 45 Minuten,
damit sich die Lampe ausreichend abkühlt. Andernfalls kann es zu
Verbrennungen kommen oder die Lampe kann beim Anfassen zerbrechen.
• Niemals andere als die gekennzeichneten (mit Pfeil markierten) Schrauben lösen.
• Öffnen Sie bei von oben aufgehängter Montage des Projektors nie
das Lampengehäuse. Das ist gefährlich, da Glassplitter herausfallen
können, wenn die Lampe geplatzt ist. Außerdem ist es gefährlich,
auf Leitern zu arbeiten. Lassen Sie die Lampe immer durch Ihren
Fachhändler austauschen, selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
• Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist. Beim
Austauschen der Lampe sicherstellen, dass die Schrauben fest eingeschraubt
sind. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Nur die Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden. Der Gebrauch einer
Lampe, die nicht den Spezifikationen für dieses Modell entspricht, kann zu Bränden,
schweren Schäden oder einer verkürzten Lebensdauer des Gerätes führen.
• Ist eine Lampe kurz nachdem sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann
dies an elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun
haben. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Vorsicht ist geboten: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne bei der Verwendung bersten.
• Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr, dass sie
dunkel wird, nicht leuchtet oder birst. Ersetzen Sie die Lampe so bald wie
möglich, wenn die Bilder zu dunkel sind oder der Farbton schlecht ist. Verwenden
Sie keine alten (gebrauchten) Lampen, denn diese können leicht bersten.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
HOCHSPANNUNG
Reinigung und Austausch des Luftfilters
Bitte prüfen und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn die Anzeigen
oder eine Meldung zum Reinigen des Luftfilters auffordern, sollten Sie dieser
Aufforderung so bald wie möglich nachkommen.
Die Filtereinheit mit 2 Filterblättern befindet sich in der Filterabdeckung. Außerdem
ist ein zusätzlicher Luftfilter an der Innenseite der Filterabdeckung angebracht.
Wenn einer der Filter beschädigt bzw. stark verschmutzt ist, tauschen Sie das
komplette Filter-Set aus.stark verschmutzt, tauschen Sie die Filtereinheit aus.
Besorgen Sie sich bei Ihrem Händler bei Bedarf ein neues Filter-Set mit der
folgenden Typenbezeichnung.
Typennummer : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Schalten Sie den Projektor ab und ziehen
Sie das Netzleitung. Lassen Sie den
Projektor ausreichend abkühlen.
2.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum
Reinigen der Filterabdeckung und des
umgebenden Bereichs.
3.
Fassen Sie die Knöpfe der Filterabdeckung
und ziehen Sie sie zum Abnehmen nach
oben.
4.
Drücken Sie die unten angebrachten
Knöpfe leicht nach oben, um das Unterteil
der Filtereinheit zu entriegeln. Schieben Sie
den mittleren Knopf so weit, dass Sie die
Filtereinheit abnehmen können.
5.
6.
7.
8.
9.
2
3
Filterabdekkung
Knopf an der
Filterabdekkung
Verwenden Sie einen Staubsauger an der
Luftfilter-Lüftungsöffnung des Projektors
und der Außenseite der Filtereinheit.
4, 5
Die Filtereinheit besteht aus zwei Teilen.
Drücken Sie rund um die ineinander
greifenden Teile nach unten und trennen
Sie dann die beiden Teile voneinander.
Filtereinheit
Knopf an der
Filtereinheit
Verwenden Sie einen Staubsauger zum
Reinigen des Inneren jedes Teils der
Filtereinheit. Ersetzen Sie die Filter, wenn
diese beschädigt oder stark verschmutzt
sind.
Fügen Sie die beiden Teile wieder
zusammen, um die Filtereinheit wieder
zusammen zu bauen.
Setzen Sie die Filtereinheit wieder in den
Projektor.
Zusätzlicher
Luftfilter
6
Verbindungsteile
7
(Fortsetzung nächste Seite)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Reinigung und Austausch des Luftfilters (Fortsetzung)
10.Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an.
(1) Drücken Sie die Taste MENU zur Anzeige eines Menüs.
(2) Weisen Sie auf FILTER-TIMER mit der Taste ▲/▼, und drücken Sie
dann die Taste ► (oder ENTER / RESET). Ein Dialog erscheint.
(3) Drücken Sie die Taste ►, um „OK“ im Dialog zu wählen. Dadurch wird
Rücksetzung der Filter-Zeit ausgeführt.
WARNUNG ►Vor der Wartung des Luftfilters stellen Sie sicher, dass die
Netzleitung nicht eingesteckt ist, und lassen Sie den Projektor ausreichend abkühlen.
►Nur den Luftfilter des vorgeschriebenen Typs verwenden. Der Projektor darf ohne
Luftfilter und Filterabdeckung nicht verwendet werden. Dies kann zu Bränden oder
Fehlfunktionen am Projektor führen.
►Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn der Luftfilter durch Staub o.ä.
verstopft wird, steigt die Innentemperatur an, was zu Bränden, Durchbrennen oder
Fehlfunktionen am Projektor führen kann.
HINWEIS • Setzen Sie die Filter-Zeit nur zurück, wenn Sie den Luftfilter gereinigt
oder ausgetauscht haben, um eine richtige Anzeige zum Luftfilter zu erhalten.
• Der Projektor kann eine Meldung wie “LUFTEINLAß UBERPR.” anzeigen oder
ausschalten, um internen Hitzestau zu vermeiden.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
Sie den Projektor ein, und setzen Sie die Filterzeit mit der Funktion
11.Schalten
FILTER-TIMER im EINF.MENÜ zurück.
Verwendung der CD-Anleitung
Die anderen Anleitungen für dieses Produkt befinden sich auf der mitgelieferten
CD-ROM mit dem Titel “Projector User Manual”. Vor der Verwendung der CDROM lesen Sie bitte Folgendes sorgfältig durch, um richtige Verwendung
sicherzustellen.
Systemvoraussetzungen
Das Computersystem für diese CD muss folgende Voraussetzungen erfüllen:
Windows®:
Betriebssystem: Windows® XP, Windows Vista®, Windows®
7 oder neuer
Macintosh®:
Betriebssystem: Mac OS® 10.2 oder neuer
CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerk
Software:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 und
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 oder neuer
Wie Sie die CD verwenden
1. Legen Sie die CD in das CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerk des Computers.
Windows® :
Nach einer Weile startet Ihr Web-Browser automatisch.
Das Startfenster erscheint.
Macintosh® :
(1) Klicken Sie zweimal auf das Symbol „Projectors“ auf
Ihrem Desktop.
(2) Klicken Sie auf „main.html“, wird der Web-Browser
geladen und das Startfenster öffnet sich.
2. Wollen Sie das Handbuch lesen, klicken Sie zunächst auf die Modellbezeichnung
Ihres Projektors und dann in der Liste auf die gewünschte Sprache.
Die Bedienungsanleitung (detailliert) wird geöffnet.
VORSICHT ►Verwenden Sie die CD nur in einem CD/DVD-Laufwerk
eines Computers. Die CD-ROM ist ausschließlich für Computerverwendung
ausgelegt. LEGEN SIE DIE CD-ROM NIE IN EINEN NORMALEN CD/
DVD-PLAYER! Hierbei kann ein so lautes Geräusch entstehen, dass es die
Lautsprecher zerstört oder Ihr Gehör schädigt.
• Verwahren Sie die CD nach Benutzung in ihrer Box auf. Lagern Sie die CD nie
in direktem Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
HINWEIS • Die Informationen auf der CD können sich ohne vorherige
Ankündigung ändern. Bitte sehen Sie auf unseren website nach, wo Sie die
neueste Information über diesen Projektor erhalten können. (20)
• Es wird keinerlei Haftung für Probleme oder Schäden an Hard- und Software
Ihres Computers übernommen, die durch die Nutzung der CD-ROM entstehen.
• Teile oder die gesamte CD dürfen ohne Genehmigung nicht kopiert,
reproduziert oder veröffentlicht werden.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Technische Daten
Punkt
Einzelheiten
786.432 Bildpunkte (1024 horizontal x 768 vertikal)
Lampe
LX501: 245W UHP
LX601i: 330W UHP
Lautsprecher
8Wx2
Stromversorgung LX501: Wechselstrom100-120 V: 3,8 A, Wechselstrom220-240 V: 1,9 A
/Nennstrom
LX601i: Wechselstrom100-120 V: 4,9 A, Wechselstrom220-240 V: 2,4 A
LX501: Wechselstrom100-120 V: 375 W, Wechselstrom220-240 V: 355 W
Stromverbrauch
LX601i: Wechselstrom100-120 V: 480 W, Wechselstrom220-240 V: 455 W
Temperaturbereich 0 ~ 40 °C (Betrieb)
498 (B) x 135 (H) x 396 (T) mm
Abmessungen * Hervorstehende Teile sind nicht mit eingeschlossen. Siehe
Abbildung F-5 am Ende dieser Bedienungsanleitung.
LX501: ca. 8,4 kg
Gewicht (Masse)
LX601i: ca. 8,8 kg
COMPUTER IN1 .......................... D-sub 15 pin mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) .... BNC-Buchse x5
HDMI 1 ................................................... HDMI-Anschluss x1
HDMI 2 ................................................... HDMI-Anschluss x1
MONITOR OUT ............................. D-sub 15 pin mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ................. RCA-Buchse x3
S-VIDEO ....................................... Mini DIN 4-Pin-Buchse x1
VIDEO ......................................................... RCA-Buchse x1
AUDIO IN1 ............. 3,5 mm (Stereo) Mini-Klinkenbuchse x1
Anschlüsse
AUDIO IN2 ............. 3,5 mm (Stereo) Mini-Klinkenbuchse x1
AUDIO IN3 (L, R) ........................................ RCA-Buchse x2
AUDIO OUT (L, R) ...................................... RCA-Buchse x2
USB TYPE A ...................................... USB Typ A Stecker x2
USB TYPE B ..................................... USB Typ B Stecker x1
CONTROL ................................. D-Sub-9-poligen Stecker x1
LAN ............................................................. RJ45-Buchse x1
REMOTE CONTROL IN ... 3,5 mm (Stereo) Mini-Klinkenbuchse x1
REMOTE CONTROL OUT 3,5 mm (Stereo) Mini-Klinkenbuchse x1
Lampe: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Sonderzubehör Filter-Set: 003-004135-01 (UX38241)
* Für weitere Informationen lassen Sie sich bitte von Ihrem
Fachhändler beraten.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
DEUTSCH
Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor
Flüssigkrist
allfeld
Fehlersuche - Garantie und Kundendienst
Wenn anormale Zustände (wie Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche oder starke
Geräusche) auftreten, beenden Sie den Betrieb sofort.
Wenn andernfalls ein Problem mit dem Projektor auftritt, gehen Sie zunächst die Punkte unter
“Fehlersuche” in der Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch, Schnellstapel-Anleitung und
Netzwerkbetrieb, durch und führen Sie die vorgeschlagenen Prüfungen aus.
Lassen sich die Probleme so nicht beseitigen, nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf. Hier
erfahren Sie auch, ob es sich bei dem Schaden um einen Garantiefall handelt.
Bitte sehen Sie auf der folgenden Website nach, wo Sie die neueste Information über diesen
Projektor erhalten können.
http://www.christiedigital.com
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen rein illustrativen Zwecken. Sie
können leicht vom eigentlichen Projektor abweichen.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch
enthaltene Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen
Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
Anerkennung von Warenzeichen
• Mac®, Macintosh® und Mac OS® sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
• Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corp.
• Adobe® und Acrobat®, Reader® sind eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® und Windows Vista® sind eingetragene
Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• HDMITM, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind in den USA und
anderen Ländern Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• Blu-ray DiscTM und Blu-rayTM sind eingetragene Warenzeichen der Blu-ray Disc
Association.
Alle anderen Warenzeichen befinden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Endbenutzerlizenzvereinbarung für die Projektorsoftware
• Die Projektorsoftware besteht aus einer Vielzahl unabhängiger Softwaremodule, und
jedes dieser Softwaremodule unterliegt dem Urheberrecht von Hitachi und/oder dem
Urheberrecht Dritter.
• Lesen Sie unbedingt das separate Dokument “Endbenutzerlizenzvereinbarung für die
Projektorsoftware”. (auf der CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Proyector
LX501/LX601i
Manual de usuario (resumen)
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
►Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los
manuales” significa todos los documentos facilitados con este producto, y “el
producto” significa este proyector y todos los accesorios que venían con el
proyector.
Índice
Antes de comenzar............................. 2
Conexión de la fuente de alimentación... 9
Conexión de la alimentación ............ 10
Ajustar el elevador del proyector ...... 11
Ajustar la posición de la lente ........... 11
Visualización de imagenes ............... 12
Desconexión de la alimentación ....... 13
Reemplazo de la lámpara................. 14
Limpieza y reemplazo del filtro de aire ... 16
Utilización del manual del CD........... 18
Especficaciones................................ 19
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa ..... 21
Explicación de entradas y símbolos gráficos....2
Instrucciones de seguridad importantes ...........2
Advertencias reguladoras ................... 3
Acerca de la interferencia electromagnética.....3
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos ..4
Contenido del paquete ....................... 4
Preparación del control remoto .......... 5
Disposición ......................................... 6
Conexión de sus dispositivos ............. 7
Ajustar la tapa del adaptador.............. 8
Fijación del soporte para el cable ....... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este proyector.
Por favor, lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma
segura y correcta.
Antes de comenzar
Explicación de entradas y símbolos gráficos
Los siguientes símbolos gráficos y entradas se utilizar para los manuales y el
producto de la siguiente manera, para fines de seguridad. Por favor, familiarícese
con su significado y téngalos en cuenta.
ADVERTENCIA Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño
físico.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del
producto. Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal especificado en los manuales
del proyector.
ADVERTENCIA ►No utilice el producto durante o después de una anomalía
(ej., emisión de humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura,
etc.). Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
►Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y los animales.
►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y mascotas. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
►No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
►Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los manuales lo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o el
personal de mantenimiento.
►Utilice solo los accesorios especificados o recomendados por el fabricante.
►No modifique el proyector o los accesorios.
►No permita que entren objetos o líquido dentro del producto.
►No moje el producto.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída de
la posición instalada.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- No coloque el producto sobre un lugar instable como una superficie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma que
no sobresalga de la superficie en la que está colocado el proyector.
- Para transportar el proyector, coloque las manos en la sujeción de la parte
inferior del mismo.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
►No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté encendida.
► No toque la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación cuando la lámpara
de proyección esté encendida. Cuando se apague la lámpara, no la toque
durante un rato, ya que estará demasiado caliente.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Advertencias reguladoras
Acerca de la interferencia electromagnética
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar
radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes.
En Canadá
Este aparato digital Clase A cumple con ICES-003 canadiense.
En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo
en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso
el usuario deberá corregirla por cuenta propia.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS: Algunos cables tienen que ser
usados con el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo diseñado
para la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un extremo, conecte el
núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones sin expresa aprobación de
la persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales.
Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para
reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción
de las señales de radio y televisión.
Advertencias reguladoras (continuación)
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
La marca es un requisito de la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE)
acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
(RAEE) Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos
señalizados, ni las baterias ya gastadas o descargadas, con los residuos
domésticos generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida
específicos, disponibles para estos productos.
Si se muestra el símbolo químico Hg, Cd, o Pb, significa que las baterías
o acumuladores suministrados en este aparato contiene un metal pesado
de una concentración superior a 0,0005% de mercurio o superior a
0,002% de cadmio o a 0,004% de plomo.
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems
mostrados a continuación. Compruebe si
están incluidos todos los ítems. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si
observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cordón de alimentación
(3) Cable de ordenador
(4) Cable DVI-HDMITM
(5) Tapa del objetivo
(6) Manual de usuario (Libro x1, CD x1)
(7) Etiqueta de seguridad
(8) CD de la aplicación
(9) Tapa del adaptador
(10) Soporte para el cable
(1)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte
a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
AVISO ►Se recomienda usar la tapa del adaptador o el soporte para el cable
con el adaptador USB inalámbrico (opcional) para evitar que el adaptador se
desacople y el riesgo de que se produzcan quemaduras.
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que
transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de
utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un flap que controla el flujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si
el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto
por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un
lugar seguro.
1
3
Retire la tapa de las pilas tomándola
de la parte del gancho.
3.
MAXELL ENERGY, Pieza Nº LR6 ó
2
R6P) de acuerdo con sus terminales
positivos y negativos según se indica
en el control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la flecha y ciérrela.
ADVERTENCIA ►Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas
según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de
las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del
ambiente que lo rodea.
• Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo tipo.
No utilice una pila nueva con otra usada.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especificadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
• Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
• No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
• Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
1.
e inserte las dos pilas AA
2. Alinee
(HITACHI MAXELL o HITACHI
Disposición
Consulte las tablas T-1 y T-2 al final de este manual, así como la siguiente
información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Parte superior
del proyector
Ⓗ × Ⓥ : Tamaño de la pantalla
ⓐ : Distancia de proyección
ⓑ, ⓒ : Altura de la pantalla
Parte inferior
del proyector
Pies elevadores
ADVERTENCIA ►Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
►Instale el proyector en posición horizontal estable.
• No utilice accesorios de montaje distintos de los especificados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
• Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios de
montaje y servicios específicos.
• No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
• No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especifique en el manual.
►No instale el proyector cerca de objetos inflamables o que permitan la
conducción térmica.
►No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN ►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de
que haya suficiente ventilación.
• Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector.
• No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
• No coloque el proyector cerca de humidificadores.
AVISO ►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
►No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias
de radio.
►En el menú OPC., ajuste correctamente el valor ALTITUD del elemento
SERVICIO. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO. Si el proyector se
utiliza con una configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus
piezas internas. Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía
de funcionamiento.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las
figuras F-1 a F-4 al final de este manual.
Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía de
funcionamiento. Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese
de leer también el Manual de usuario - Guía de red.
ADVERTENCIA ►Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
• Utilice sólo los accesorios especificados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
• No desmonte ni modifique el proyector o los accesorios.
• No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
PRECAUCIÓN ►Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el
extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
►Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener el consentimiento del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
►El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
►Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en miniatura
para asegurar sus datos. Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del proyector, apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador
USB inalámbrico mientras el proyector recibe alimentación CA.
NOTA • No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme
a sus necesidades. Para más información, consulte el Manual de usuario Guía de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
• Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea
el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de
almacenamiento USB.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
Conexión de sus dispositivos
Ajustar la tapa del adaptador
Use la tapa del adaptador facilitada para
Saliente 2
evitar que el adaptador USB inalámbrico
se suelte fácilmente. Al usar la tapa del
adaptador, conecte el adaptador USB
1
inalámbrico al puerto USB TYPE A más
alejado del puerto LAN.
Afloje el tornillo marcado con un
3
triángulo.
Introduzca el saliente de la tapa en el
orificio de la parte superior derecha
de los puertos USB TYPE A en la
dirección mostrada por la flecha.
Alinee los orificios de los tornillos del proyector y de la tapa. A continuación,
introduzca en el orificio el tornillo extraído del proyector y apriételo.
1.
2.
3.
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca.
Fijación del soporte para el cable
Use el soporte para el cable para evitar que
el adaptador USB inalámbrico y los cables
HDMITM se desacoplen. Al usar el soporte
para el cable, conecte el adaptador USB
inalámbrico al puerto USB TYPE A que está
más lejos del puerto LAN.
Afloje el tornillo marcado con un
triángulo y el tornillo marcado con un
diamante.
Abra el clip del soporte para el cable
y, a continuación, alinee los orificios
de los tornillos del proyector y el
soporte para el cable. A continuación,
introduzca en el orificio el tornillo
extraído del proyector y apriételo.
Enganche el clip cerrado para mantener
los cables HDMITM en su sitio.
1
1.
2.
2, 3
Soporte para el cable
3.
ADVERTENCIA ►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Conexión de la fuente de alimentación
el conector del cable de
1. Coloque
alimentación en la AC IN (entrada CA)
AC IN
Cable de
alimentación
del proyector.
Enchufe con firmeza el enchufe del cable
de alimentación en el tomacorriente.
Un par de segundos después de haber
conectado la fuente de alimentación, el
indicador POWER quedará iluminado de
manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función
ENCEND. DIRECTO, la conexión de la fuente de alimentación
hará que se encienda el proyector.
ESPAÑOL
2.
ADVERTENCIA ►No conecte el proyector a la fuente de alimentación sin
la lente.
►Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las
conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de
que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en
buenas condiciones. Nunca modifique el cable de alimentación.
• Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje
coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse
cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación
para lograr una separación completa.
• No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aflojarse
o incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro
tipo de accidente.
• Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edificio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO ►Este proyector también está diseñado para sistemas de alimentación
IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Conexión de la alimentación
de que el cable de
1. Asegúrese
alimentación está conectado firme y
correctamente al proyector y al enchufe.
Asegúrese de que el indicador POWER
está iluminado de manera permanente
en naranja. A continuación, retire de la
tapa de la lente.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector o el botón ON del control
remoto.
La lámpara de proyección se encenderá y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en color verde. Cuando la alimentación esté
completamente conectada, el indicador dejará
de parpadear y permanecerá iluminado en
verde.
2.
Indicador POWER
Botón ON
3.
Botón STANDBY/ON
ADVERTENCIA ►Cuando conecte la alimentación del proyector, se
emitirá una luz intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo
a través de ninguna de sus aberturas.
NOTA • Conecte la alimentación del proyector antes que la de los
dispositivos conectados.
• El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el
Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté
ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda,
utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente
el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar
el proyector a fin de proyectar en un ángulo adecuado a
la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro
de 9 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y
2 elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del
elevador de su lado.
Para aflojar una
Sujetando el proyector,tire de los elevadores
pata elevadora,
para aflojar las patas elevadoras.
tire elevador de
su lado.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura
deseada.
Suelte los elevadores para bloquear las patas
elevadoras.
Después de asegurarse de que las patas
elevadoras están bloqueadas, coloque
Para ajustar
cuidadosamente el proyector.
con precisión,
Si es necesario, las patas elevadoras podrán
gire la pata.
girarse manualmente para realizar ajustes más
precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
1.
2.
3.
4.
5.
PRECAUCIÓN ►No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
►No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 9
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector. Solo en el modelo LX601i, es posible
instalar el proyector en cualquier dirección con los accesorios de montaje
especificados. Póngase en contacto con su distribuidor antes de realizar esta
instalación especial.
Ajustar la posición de la lente
Al mover la posición de la lente se mueve la
posición de proyección.
Tras pulsar el botón LENS SHIFT (en el panel
de control o el control remoto), utilice los botones
del cursor para mover la posición de la lente.
PRECAUCIÓN ►No ponga los dedos u
otros objetos alrededor de la lente. La lente
en movimiento podría pillarlos en el espacio
alrededor de la lente y causar una lesión.
Botón LENS SHIFT
Botón
LENS SHIFT
NOTA • El proyector puede ignorar el funcionamiento mediante botones
mientras se mueve la lente.
• En general, puede obtenerse una calidad de imagen superior cuando la lente
se ajusta en el centro.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
Ajustar el elevador del proyector
Visualización de imagenes
la fuente de señal. Conecte la
1. Active
fuente de señal, y haga que envíe señal al
2.
3.
4.
5.
6.
proyector.
Utilice los botones de VOL + / - para ajustar
el volumen.
Pulse el botón INPUT del proyector. Cada
vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada como se indica a
continuación.
Usted también podrá utilizar el control
remoto para seleccionar una señal de
entrada. Pulse uno de los botones de
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/
B, HDMI 1/2, COMPONENT, S-VIDEO o
VIDEO para seleccionar la señal de entrada
de cada puerto.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de aspecto.
Use los botones ZOOM + / - del control
remoto o el botón ZOOM y los botones de
cursor ◄/► del proyector para ajustar el
tamaño de la pantalla.
Use los botones FOCUS + / - del proyector
o del control remoto para enfocar la imagen.
Botones
VOL + / -
Botón INPUT
Botones para puertos de entrada
Botón
ASPECT
Botón ZOOM
Botónes
ZOOM + / Botones
FOCUS + / -
Botones FOCUS - / +
PRECAUCIÓN ►Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la
lámpara del proyector está encendida, utilice el obturador de la lente o la
función AV MUDO (consulte el Manual de usuario - Guía de funcionamiento).
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
NOTA • El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal
apropiada.
• Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte el
Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Desconexión de la alimentación
Pulse el botón STANDBY/ON del
1. proyector
o el botón STANDBY del
Indicador POWER
Botón
control remoto.
STANDBY
En la pantalla aparecerá el mensaje
“¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON o
STANDBY cuando aparezca el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
Botón STANDBY/ON
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER dejará de parpadear y quedará
iluminado de manera permanente en naranja
cuando la lámpara se haya enfriado.
Coloque la tapa de la lente después de que el indicador POWER pase a
iluminación permanente en naranja.
Después de haber desconectado la alimentación del proyector, no vuelva
a conectarla durante 10 minutos o más. Además, no apague el proyector
inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
3.
ADVERTENCIA ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación
de escape, porque estas partes estarán calientes.
►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Desconecte la alimentación del proyector después de haber
desconectado la de los dispositivos conectados.
• Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
2.
Reemplazo de la lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante
mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los
colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente
y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para
preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el
número de tipo de lámpara.
Número de tipo <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295) 3
Desconecte la alimentación del proyector, y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que la
lámpara se enfríe durante 45 minutos por lo menos.
Prepare una nueva lámpara. Si el proyector
está montado con los accesorios de montaje
especificados, o si la lámpara se ha roto, solicite a
Tapa de lámpara
su proveedor que le reemplace la lámpara.
En el caso del reemplazo por usted mismo, realice el
procedimiento siguiente.
Afloje el tornillo (marcado con una flecha) de la tapa
de la lámpara y, a continuación, deslice hacia abajo y
eleve la tapa de la lámpara para extraerla.
Afloje los 3 tornillos (marcados con una
flecha) de la lámpara y tire lentamente de
Asas
4, 5
la lámpara hacia afuera de las asas.
No afloje nunca otros tornillos.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar
firmemente los 3 tornillos aflojados en el
proceso previo para trabarla en su lugar.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la
cubierta de lámpara y el proyector juntas, deslice
la cubierta de lámpara para devolverla a su lugar.
Después apriete firmemente el tornillo de la cubierta
6
de lámpara.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el tiempo de
la lámpara utilizando la función TIMER LAMP del menú OPC..
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2) Apunte hacia Ir al MENÚ AVANZADO del menú
utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(3) Apunte hacia OPC. del menú utilizando el botón ▼/▲, y después
pulse el botón ►.
(4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón ▼/▲, y después
pulse el botón ►. Aparecerá un diálogo.
(5) Pulse el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Con esto se
realizará la reposición del tiempo de la lámpara.
PRECAUCIÓN ►No toque ningún espacio interior del proyector mientras
esté extrayendo la lámpara.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
NOTA • Para obtener una indicación adecuada sobre la lámpara, reajuste
la lámpara del temporizador sólo cuando haya reemplazado la lámpara.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Reemplazo de la lámpara (continuación)
ALTA TEMPERATURA
ALTA PRESIÓN
ADVERTENCIA ►El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta
presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude
o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que
cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse
después de comenzar a utilizarlas. Además, si la bombilla explota, es posible que los
fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas
que contiene mercurio y polvo con finas partículas de vidrio escape por las rejillas de
ventilación del proyector.
►Sobre el desecho de una lámpara: Este producto contiene un lámpara de
mercurio; no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
• Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.
lamprecycle.org (en EE.UU.).
• Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la
agencia gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
• En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo
cuando esto ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y
asegúrese de solicitar a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe
que los fragmentos de vidrio podrían dañar las partes internas del proyector, o
causar heridas durante la manipulación. Por eso, no trate de limpiar el proyector
ni reemplazar la lámpara usted mismo.
Desconecte • En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
el enchufe ocurra), ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las finas partículas que
de la
salen de las rejillas de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
toma
• Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable
de aliment- de alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se
ación. enfríe lo suficiente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede
causar quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
• Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una flecha).
• No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde
el techo. Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos
caerán cuando se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso.
Por eso, solicite a su distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la
bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando reemplace
la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén firmemente ajustados. Los
tornillos flojos pueden causar daños y lesiones.
• Use sólo la lámpara del tipo especificado. El uso de una lámpara que no
cumpla las especificaciones de la lámpara para este modelo podría producir un
incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
• Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
• Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible que la
bombilla explote durante su uso.
• La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
ALTO VOLTAJE
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un
mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible.
La unidad del filtro con 2 hojas de filtros se encuentra dentro de la tapa del filtro.
También hay colocado un filtro de aire adicional al lateral interior de la tapa del
filtro. Si uno de los filtros presentase daños o estuviese muy sucio, sustituya todo
el conjunto de filtro por uno nuevo.
Al comprar un nuevo conjunto de filtro, solicite a su distribuidor uno con el
siguiente número de tipo.
Número de tipo : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suficiente.
2.
3.
4.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor
de la tapa del filtro.
5.
Utilice una aspiradora para las rejillas
de ventilación del proyector y el lado
externo de la unidad de filtro.
6.
La unidad de filtro consta de dos
piezas. Presione hacia abajo alrededor
de las piezas de interconexión para
desbloquear y, a continuación, separe
las dos piezas.
7.
8.
9.
2
Coja y tire hacia arriba de los botones
de la tapa del filtro para retirarla.
3
Presione ligeramente los botones
laterales inferiores para desbloquear
el lateral inferior de la unidad de filtro.
Tire del botón central para sacar la
unidad de filtro.
Mandos de
la tapa del
filtro
4, 5
Vuelva a colocar el filtro en el proyector.
Filtro de
aire adicional
Unidad del
filtro
Botón de la
unidad del
filtro
Utilice la aspiradora para el lateral
interno de cada pieza de la unidad de
filtro para limpiarlas. Si los filtros están
dañados o muy sucios, sustitúyalos por
unos nuevos.
Junte las dos piezas para volver a unir
la unidad de filtro.
Tapa del
Filtro
6
Partes interconectadas
7
(continúa en la página siguiente)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Limpieza y reemplazo del filtro de aire (continuación)
10.Vuelva a colocar la tapa del filtro.
el proyector y restaure el tiempo del filtro utilizando el elemento
11.Encienda
TIMER FILTRO en MENU FACIL.
ADVERTENCIA ►Antes del cuidado del filtro, cerciórese de que el cable
de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté suficientemente
enfriado.
►Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. No utilice el proyector
sin el filtro de aire ni sin la cubierta del filtro. Esto podría provocar un incendio o
el mal funcionamiento del proyector.
►Limpie periódicamente el filtro de aire. Si el filtro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del filtro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la
alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del
calor interno.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▲/▼, luego presione el
botón ► (o ENTER / RESET). Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza
el reajuste del tiempo del filtro.
Utilización del manual del CD
Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido,
titulado “Projector User Manual”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo siguiente
para asegurarse de utilizarlo adecuadamente.
Requisitos del sistema
El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos.
Windows®:
Sistema operativo: Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 o posterior
®
Macintosh :
Sistema operativo: Mac OS® 10.2 o posterior
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Aplicaciones:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 y
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 o posterior
Forma de utilizar el CD
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM del ordenador.
Windows®:
Transcurridos unos instantes, el navegador Web se iniciará
automáticamente. Aparecerá la ventana de inicio.
Macintosh®:
(1) Haga doble clic en el icono “Projectors” que aparecerá en
la pantalla del escritorio.
(2) Cuando haga clic en el archivo “main.html”, el navegador
Web se iniciará y mostrará la ventana inicial.
2. Haga clic en el nombre del modelo del proyector en primer lugar y, a
continuación, haga clic en el idioma que desea en la lista mostrada. El manual
de usuario (detallado) se abrirá.
PRECAUCIÓN ► Utilice el CD-ROM suministrado solamente en una
unidad de CD/DVD de un ordenador. El CD-ROM está diseñado para utilizarse
en un ordenador exclusivamente. NO INTRODUZCA EL CD-ROM EN UN
REPRODUCTOR DE CD/DVD QUE NO SEA DE UN ORDENADOR! Si introduce
el CD-ROM en una unidad de CD/DVD no compatible pueden producirse ruidos
fuertes que podrían OCASIONAR LESIONES EN EL OÍDO Y DAÑAR LOS
ALTAVOCES.
• Cuando haya finalizado la consulta del CD-ROM, colóquelo en la funda
correspondiente y guárdelo. No guarde el CD en lugares expuestos a la luz
directa del sol, con elevadas temperaturas o entornos de gran humedad.
NOTA • La información contenida en el CD-ROM está sujeta a
modificaciones sin previo aviso. Visite nuestro sitio web, en la que podrá
encontrar la información más reciente sobre este proyector. (20)
• La compañía no se responsabiliza de ningún problema o defecto con el
hardware y software de su ordenador como resultado del uso del CD-ROM.
• Queda prohibida la copia, reproducción o nueva publicación de la totalidad
o parte de la información contenida en el CD-ROM sin la notificación previa a
nuestra compañía.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Item
Especificación
Nombre del
Proyector de cristal líquido
producto
Panel de cristal
786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
líquidol
LX501: 245W UHP
Lámpara
LX601i: 330W UHP
Altavoce
8Wx2
Fuente de
LX501: CA100-120 V: 3,8 A, CA220-240 V: 1,9 A
alimentación/
Corriente nominal LX601i: CA100-120 V: 4,9 A, CA220-240 V: 2,4 A
LX501: CA100-120 V: 375 W, CA220-240 V: 355 W
Consumo
LX601i: CA100-120 V: 480 W, CA220-240 V: 455 W
Margen de
0 ~ 40 °C (En funcionamiento)
temperaturas
498 (An) x 135 (Al) x 396 (Pr) mm
Tamaño
* No incluye piezas salientes. Consulte la figura F-5 al final de
este manual.
LX501: Aproximadamente. 8,4 kg
Peso
LX601i: Aproximadamente. 8,8 kg
COMPUTER IN1 ................... D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... Jack BNC x5
HDMI 1 ......................................................... Conector HDMI x1
HDMI 2 ......................................................... Conector HDMI x1
MONITOR OUT ...................... D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ......................... Jack RCA x3
S-VIDEO ....................................... Mini DIN de 4 pines jack x1
VIDEO .................................................................... Jack RCA x1
AUDIO IN1 ................................ 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
Terminales
AUDIO IN2 ................................ 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) .................................................. Jack RCA x2
AUDIO OUT (L, R) ............................................... Jack RCA x2
USB TYPE A ....................................... conector USB tipo A x2
USB TYPE B ....................................... conector USB tipo B x1
CONTROL ................................. D-sub de 9 pines enchufe x1
LAN ....................................................................... Jack RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN ......... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ..... 3,5 mm (estéreo) mini jack x1
Lámpara: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Parti Opzionali Conjunto de filtro: 003-004135-01 (UX38241)
* Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ESPAÑOL
Especficaciones
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar
“Solución de problemas” del Manual de usuario - Guía de funcionamiento, Guía de
apilamiento instantáneo y Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Visite la dirección web siguiente, en la que podrá encontrar la información más
reciente sobre este proyector.
http://www.christiedigital.com
NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin
previo aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni
de su contenido sin autorización expresa por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
• Mac®, Macintosh® y MAC OS® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
• Pentium® es marca comercial registrada de Intel Corp.
• Adobe® y Acrobat®, Reader® son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® y Windows Vista® son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• HDMITM, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros
países.
• Blu-ray DiscTM y Blu-rayTM son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acuerdo de licencia de usuario final para el software del proyector
• El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.
• Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario final para el software del
proyector”, que está en un documento diferente. (en el CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Proiettore
LX501/LX601i
Manuale d'istruzioni (breve)
AVVERTENZA ►Prima di usare il proiettore si raccomanda di leggere a
fondo tutti i manuali che lo riguardano. Dopo la lettura, conservare i manuali in
un luogo sicuro, per riferimento futuro.
►Prestare attenzione a tutte le avvertenze e a tutte le precauzioni presenti nei
manuali o sul prodotto.
►Seguire tutte le istruzioni presenti nei manuali o sul prodotto.
NOTA • Nel presente manuale, a meno che non sia specificato
diversamente, il termine “i manuali” significa tutti i documenti forniti con questo
prodotto, e “il prodotto” significa questo proiettore e tutti gli accessori in
dotazione con il proiettore.
Indice
Per iniziare.......................................... 2
Collegamento dell'alimentazione ........ 9
Accensione ....................................... 10
Impostazione dei piedini di
regolazione del proiettore ............... 11
Regolazione della
posizione dell’obiettivo.................... 11
Visualizzazione dell’e immaginei ...... 12
Spegnimento .................................... 13
Sostituzione della lampada............... 14
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria ... 16
Lettura dei manuali su CD ................ 18
Dati tecnici ........................................ 19
Risoluzione dei problemi
- Garanzia e servizio post-vendita .. 21
Illustrazione delle voci e dei simboli grafici .......2
Istruzioni di sicurezza importanti ......................2
Avvisi di legge..................................... 3
Sull’interferenza elettromagnetica ....................3
Sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici ..4
Contenuto della confezione ................ 4
Preparazione del telecomando ........... 5
Posizionamento .................................. 6
Collegamento delle periferiche ........... 7
Aggancio del coperchio adattatore ..... 8
Fissaggio del fermacavi ...................... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
Leggere il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, per un uso sicuro ed
appropriato del prodotto.
Per iniziare
Illustrazione delle voci e dei simboli grafici
Le seguenti voci e simboli grafici vengono utilizzati per i manuali e il prodotto nel
seguente modo, per scopi di sicurezza. Assicurarsi di prendere prima familiarità
con i loro significati e di prestarne la dovuta attenzione.
AVVERTENZA
Questa voce significa un rischio di lesioni personali gravi
o persino di morte.
CAUTELA
Questa voce significa un rischio di lesioni personali o
danni fisici.
DICHIARAZIONE Questa voce notifica la possibilità di eventuali problemi.
Istruzioni di sicurezza importanti
Le seguenti sono istruzioni importanti per un utilizzo sicuro del prodotto.
Assicurarsi di seguirle sempre durante l’utilizzo del prodotto. Il produttore non si assume
nessuna responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di
fuori dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore
AVVERTENZA ►Non usare mai il prodotto durante o dopo un’anomalia (es.
emissione di fumo, odore insolito, presenza di liquido o di un oggetto all’interno,
rottura, ecc). Se dovesse verificarsi un’anomalia, scollegare immediatamente il
proiettore.
►Collocare il prodotto lontano da bambini e animali domestici.
►Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini e degli animali
domestici. In caso di ingestione rivolgersi immediatamente a un medico.
►Non usare il prodotto quando vi è il rischio di fulmini.
►Scollegare il proiettore dalla corrente elettrica se non viene utilizzato per il momento.
►Non aprire o rimuovere alcuna porzione del prodotto, a meno che ciò non sia
consigliato nei manuali. Fare riferimento al proprio rivenditore o personale di
assistenza per la manutenzione interna.
►Usare solo gli accessori specificati o consigliati dal produttore.
►Non modificare né il proiettore né gli accessori.
►Non lasciare che i liquidi o altri oggetti entrino dentro il prodotto.
►Non bagnare il prodotto.
►Non posizionare il proiettore in un luogo dove viene utilizzato dell'olio, come
l'olio da cucina o l'olio per macchine. L'olio potrebbe danneggiare il prodotto,
causandone il malfunzionamento o la caduta dalla posizione di montaggio.
►Non applicare scosse né pressione a questo prodotto.
- Non posizionare il prodotto su un luogo poco stabile come una superficie
irregolare o un ripiano inclinato.
- Non mettere il prodotto in una posizione instabile. Posizionare il proiettore in
modo che non sporga dalla superficie dove è posizionato il proiettore.
- Posizionare le mani sull'impugnatura sul fondo del proiettore quando lo si trasporta.
- Rimuovere tutti gli accessori compreso il cavo di alimentazione e i cavi dal
proiettore durante il suo trasporto.
►Non fissare l’obiettivo e le aperture sul proiettore, mentre la lampada di
proiezione è accesa.
►Non avvicinarsi al coperchio della lampada e alle ventole di scarico, mentre
la lampada del proiettore è accesa. Anche dopo lo spegnimento della lampada,
non avvicinarsi per un po’, siccome sono molto caldi.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Avvisi di legge
Sull’interferenza elettromagnetica
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe causare
interferenze radio, nel cui caso l’utente è obbligato a prendere gli adeguati provvedimenti.
Questo prodotto può provocare interferenze se usato in aree residenziali. Evitare
l'uso in aree residenziali a meno che l'utente non attui adeguate misure speciali
per ridurre le emissioni elettromagnetiche onde evitare interferenze con la
ricezione delle trasmissioni radio-televisive.
Negli Stati Uniti e in luoghi dove sono applicabili le normative FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l’apparecchio non
dovrà causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare
qualsiasi interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un
funzionamento non desiderato.
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti definiti per la
Classe A degli apparecchi digitali secondo la sezione 15 dei Regolamenti FCC.
Questa normativa stabilisce limiti adeguati per fornire protezione contro
interferenze dannose in caso di installazione residenziale. Questo apparecchio
genera, utilizza ed emette energia in radiofrequenza e se non viene installato e
utilizzato in accordo con le istruzioni potrebbe causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia è possibile offrire alcuna garanzia relativamente a
interferenze che si potrebbero rilevare in particolari situazioni. Se l’apparecchio
dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radio o TV che potrebbe
essere determinata dalle operazioni di accensione e spegnimento, è opportuno
cercare di correggere l’interferenza adottando uno dei seguenti provvedimenti:
ISTRUZIONI AGLI UTENTI: In alcuni casi si devono utilizzare cavi con
connettore. Utilizzare gli accessori o il tipo di cavo adatto alla connessione. Per cavi
con connettore solo a un’estremità, collegare il cavo al proiettore.
CAUTELA: Modifiche o variazioni non approvate in modo specifico dall’azienda
possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso dell’apparecchio.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
Per il Canada
Questo apparecchio digitale di Classe A è conforme alla normative canadese
ICES-003.
Avvisi di legge (continua)
Sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici
Il simbolo è in accordo con la Direttiva 2002/96 EC sui Rifiuti
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
Il simbolo indica l’obbligo della raccolta separata delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, incluse le batterie scariche o esaurite, pertanto
si raccomanda d’utilizzare i sistemi di raccolta e/o restituzione disponibili
nella vostra zona per queste tipologie d’apparecchiature.
Se le batterie o gli accumulatori installati in questo apparecchio recano il
simbolo chimico Hg, Cd o Pb significa che contengono metallo pesante,
in particolare più dello 0,0005% di mercurio, più dello 0,002% di cadmio
oppure più dello 0,004% di piombo.
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con in dotazione
gli elementi indicati di seguito. Controllare
che tutti gli elementi siano inclusi. Se risulta
mancante qualche componente, contattare
immediatamente il rivenditore.
(1) Telecomando con due pile AA
(2) Cavo di alimentazione
(3) Cavo computer
(4) Cavo DVI-HDMITM
(5) Coperchio della lente
(6) Manuale d’istruzioni (Libretto x1, CD x1)
(7) Etichetta per la sicurezza
(8) CD applicazioni
(9) Coperchio adattatore
(10) Fermacavi
(1)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
AVVERTENZA ►Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini
e degli animali domestici. Non mettere in bocca. In caso di ingestione rivolgersi
immediatamente a un medico.
DICHIARAZIONE ►Con l'adattatore USB senza fili (opzionale) è
consigliabile utilizzare il coperchio adattatore o il fermacavi, al fine di evitare il
distacco dell'adattatore e il rischio di ustioni.
NOTA • Conservare il materiale di imballaggio originale per future
rispedizioni del prodotto. Assicurarsi di utilizzare l’imballaggio originale per
trasportare il proiettore. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
• Se il proiettore viene inclinato, spostato o scosso, si potrebbe avvertire un
rumore metallico dovuto allo spostamento di un’aletta di controllo del flusso d’aria
all’interno del proiettore. Non si tratta di un guasto né di un malfunzionamento.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Preparazione del telecomando
Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non
sembra di funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il
telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle
in un luogo sicuro.
1
3
Rimuovere il coperchio del vano
1. batterie afferrando l'apposito gancio.
e inserire due batterie AA
2. Allineare
(HITACHI MAXELL o HITACHI
MAXELL ENERGY, Part Nº LR6 o
R6P) rispettando le polarità positiva
2
ITALIANO
e negativa, come indicato sul
telecomando.
il coperchio del vano batterie
3. Riposizionare
in direzione della freccia e richiuderlo.
AVVERTENZA ►Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo
le istruzioni. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere,
rompersi oppure perdere liquido causando incendi e/o inquinando l'ambiente
circostante.
• Durante la sostituzione delle batterie, sostituire entrambe le batterie con
batterie nuove dello stesso tipo. Non usare una batteria con batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie del tipo specificato. Non utilizzare diversi tipi di batterie
contemporaneamente. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
• Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Non ricaricare, cortocircuitare, saldare o smontare una batteria.
• Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l'acqua. Conservare le
batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce.
• Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo
aver ripulito la zona interessata. Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o
sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua.
• Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Posizionamento
Fare riferimento alle tabelle T-1 e T-2 sul retro del presente manuale, così come a
quelle seguenti, per stabilire le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero.
Parte superiore
del proiettore
Piedini di
sollevamento
Ⓗ × Ⓥ : Formato dello schermo
ⓐ : Distanza di proiezione
ⓑ, ⓒ : Altezza dello schermo
Parte inferiore
del proiettore
AVVERTENZA ►Installare il proiettore in un luogo dal quale sia possibile
accedere facilmente a una presa elettrica.
►Installare il proiettore in una posizione stabile e orizzontale.
• Non utilizzare accessori di montaggio diversi da quelli indicati dal produttore.
Leggere e conservare il manuale d’uso degli accessori di montaggio utilizzati.
• Per installazioni speciali, come il montaggio a soffitto, consultare
preventivamente il proprio rivenditore. Potrebbero essere necessari accessori
di montaggio e servizi specifici.
• Non collocare il proiettore di lato, in posizione frontale o posteriore.
• Non fissare né appoggiare nulla al proiettore salvo quanto diversamente
specificato nel manuale.
►Non installare il proiettore accanto a oggetti infiammabili o a conduttori termici.
►Non posizionare il proiettore in un luogo dove viene utilizzato dell’olio, come
l’olio da cucina o l’olio per macchine.
►Non esporre il proiettore all’acqua.
CAUTELA ►Sistemare il proiettore in un luogo fresco e sufficientemente
ventilato.
• Tenere una distanza di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti, ad
es. le pareti.
• Non bloccare, intasare o coprire in altro modo i fori di ventlazione.
• Non posizionare il proiettore in luoghi esposti a campi magnetici: ciò potrebbe
provocare il malfunzionamento delle ventole di raffreddamento all’interno del
proiettore.
►Non collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o fumosi.
• Non posizionare il proiettore accanto a umidificatori.
DICHIARAZIONE ►Riparare i sensori del proiettore dalla luce diretta.
►Non posizionare questo prodotto dove potrebbero verificarsi intereferenze
causate dalle frequenze radio.
►Impostare correttamente il valore ALTITUDINE della voce SERVIZIO nel
menu OPZ. Solitamente si consiglia di lasciare su AUTO. Se il proiettore viene
utilizzato con un’impostazione errata, potrebbe danneggiarsi o si potrebbero
danneggiare le parti al suo interno. Per ulteriori dettagli, si veda il Manuale
d’istruzioni - Guida operativa.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Collegamento delle periferiche
AVVERTENZA ►Usare solamente gli accessori adatti. Altrimenti si
potrebbe provocare un incendio o danni alla periferica e al proiettore.
• Usare solo gli accessori specificati o consigliati dal produttore del proiettore.
Potrebbe essere regolato da qualche normativa.
• Non smontare o modificare il proiettore e gli accessori.
• Non utilizzare accessori danneggiati. Fare attenzione a non danneggiare gli
accessori. Disporre i cavi in modo da non calpestarli e farli rimanere impigliati.
CAUTELA ►Nel caso di un cavo dotato di nucleo solo a un’estremità,
collegare l’estremità dotata di nucleo al proiettore. Può essere imposto dalle
normative EMI.
►Prima di collegare il proiettore a una rete, assicurarsi di ottenere il consenso
dell’amministratore di rete.
►Non collegare la porta LAN a reti con un voltaggio eccessivo.
►L’apposito adattatore USB senza fili venduto come optional è necessario per
utilizzare la funzione di rete senza fili del presente proiettore.
►Prima di rimuovere il dispositivo di archiviazione USB dalla porta del
proiettore, assicurarsi di utilizzare la funzione RIMUOVERE USB sulla
schermata miniatura per proteggere i propri dati. Prima di inserire o estrarre
l’adattatore USB senza fili dal proiettore, spegnerlo ed estrarre dalla presa la
spina del cavo di alimentazione. Non toccare l’adattatore USB senza fili mentre il
proiettore è collegato all’alimentazione CA.
NOTA • Non accendere o spegnere il proiettore mentre è collegato ad una
periferica in funzione, salvo che non sia specificato nelle istruzioni del manuale
della periferica.
• È possibile selezionare la funzione di alcune porte di ingresso a seconda
delle esigenze di utilizzo. Per ulteriori dettagli, si veda il Manuale d’istruzioni Guida operativa.
• Fare attenzione a non collegare un connettore alla porta sbagliata per errore.
• Se un dispositivo di archiviazione USB sovradimensionato blocca la porta LAN,
utilizzare un cavo prolunga USB per collegare il dispositivo di archiviazione USB.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
Prima di collegare il proiettore ad una periferica, consultare il manuale della
periferica per verificare che sia adatta ad essere collegata a questo proiettore
e predisporre degli accessori necessari, come un cavo adatto al segnale della
periferica. Consultare il rivenditore quando l’accessorio necessario non si trova in
dotazione con il prodotto o è danneggiato.
Dopo essersi accertati che il proiettore e le periferiche sono spenti, eseguire il
collegamento, secondo le istruzioni di seguito. Fare riferimento alle figure dalla
F-1 alla F-4 sul retro del presente manuale.
Per ulteriori dettagli, si veda il Manuale d’istruzioni - Guida operativa. Prima
di collegare il proiettore a un impianto di rete, assicurarsi di aver letto anche il
Manuale d’istruzioni - Guida della rete.
Aggancio del coperchio adattatore
Utilizzare il coperchio adattatore in
dotazione per evitare che l’adattatore USB
senza fili si stacchi facilmente. Quando si
utilizza il coperchio adattatore, collegare
1
l'adattatore USB senza fili alla porta USB
TYPE A più lontana dalla porta LAN.
Allentare la vite contrassegnata con
il triangolo.
Inserire la linguetta del coperchio nel
foro in alto a destra delle porte USB
TYPE A nella direzione della freccia.
Allineare i fori per le viti sul proiettore e il coperchio.
Quindi, inserire la vite rimossa dal proiettore nel foro e
stringere la vite.
1.
Linguetta 2
3
2.
3.
AVVERTENZA ►Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini e degli
animali domestici. Non mettere in bocca.
Fissaggio del fermacavi
Utilizzare il fermacavi in dotazione per
evitare il distacco dell’adattatore USB senza
fili e dei cavi HDMITM. Quando si utilizza il
fermacavi, collegare l'adattatore USB senza
fili alla porta USB TYPE A più lontana dalla
porta LAN.
Rimuovere la vite contrassegnata con il
triangolo e quella contrassegnata con il
rombo.
Aprire il fermaglio del fermacavi e
allineare i fori per le viti sul proiettore
e sul fermacavi. Quindi, inserire la
vite rimossa dal proiettore nel foro e
stringere la vite.
Chiudere il fermaglio per fissare in
posizione i cavi HDMITM.
1
1.
2.
2, 3
Fermacavi
3.
AVVERTENZA ►Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini
e degli animali domestici. Non mettere in bocca.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Collegamento dell'alimentazione
il connettore all'AC IN
1. Collegare
(ingresso AC) del proiettore.
AC IN
Cavo di
alimentazione
saldamente il connettore
2. Inserire
nell'apposita presa. Entro un paio di
AVVERTENZA ►Non collegare il proiettore a una presa di corrente se
nessuna unità dell’obiettivo è collegata ad esso.
►Usare cautela quando si connette il cavo elettrico; in caso di collegamento
errato o difettoso il proiettore potrebbe prendere fuoco e/o causare scosse
elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Se questo è
danneggiato, contattare il rivenditore per ottenere un nuovo cavo. Non
modificare il cavo di alimentazione.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con voltaggio corrispondente al
cavo. La presa di alimentazione deve essere vicina al proiettore e facilmente
accessibile. Per scollegare l'apparecchio estrarre il cavo di alimentazione.
• Non erogare l’alimentazione elettrica a dispositivi multipli. Ciò potrebbe
causare un sovraccarico dell’uscita e dei connettori, allentare il collegamento
o provocare incendio, scarica elettrica o altri incidenti.
• Collegare il terminale di terra per l’ingresso CA della presente unità al
terminale di terra dell’edificio utilizzando un cavo di alimentazione idoneo (in
dotazione).
DICHIARAZIONE ►Questo prodotto è anche adatto all'uso su sistemi di
alimentazione IT con tensione tra le fasi di 220–240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
secondi dopo la connessione del cavo
di alimentazione, l’indicatore POWER
si accenderà stabilmente con luce
arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione ACCENS.
DIR. è attivata, la connessione dell’alimentazione accende
il proiettore.
Accensione
che il cavo di alimentazione sia
1. Accertare
collegato saldamente e correttamente al
2.
proiettore e alla presa a muro.
Assicurarsi che l’indicatore POWER sia
acceso con luce arancione fissa. Quindi
rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Indicatore POWER
Pulsante
ON
il pulsante STANDBY/ON
3. Premere
sul proiettore o il pulsante ON sul
telecomando.
La lampada di proiezione si accenderà e
l’indicatore POWER inizierà a lampeggiare di
colore verde. Una volta terminata l'accensione,
l'indicatore smetterà di lampeggiare e mostrerà
una luce fissa di colore verde.
Pulsante STANDBY/ON
AVVERTENZA ►Quando il proiettore è acceso, viene emessa una luce
intensa. Non guardare nell’obiettivo del proiettore o all’interno del proiettore
attraverso una qualsiasi delle aperture.
NOTA • Si raccomanda di accendere il proiettore prima delle periferiche
collegate.
• Il proiettore è dotato della funzione ACCENS. DIR., che può rendere
automatica l’accensione del proiettore. Per ulteriori informazioni, si prega di
vedere il Manuale d'istruzioni - Guida operativa.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Se il posto su cui collocare il proiettore è leggermente
irregolare verso destra o sinistra, utilizzare il piedino di
sollevamento per posizionare il proiettore orizzontalmente.
Utilizzando il piedino è anche possibile inclinare il proiettore
per proiettare con un’angolazione adatta allo schermo,
sollevando il lato frontale del proiettore entro 9 gradi. Questo
proiettore è dotato di 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento. Il
piedino di sollevamento è regolabile spingendo verso l’alto il
pomello di sollevamento posizionato sul suo stesso lato.
Per rilasciare un piedino
Sostenendo il proiettore, spingere i pomelli di
di sollevamento, spingere
sollevamento per rilasciare i piedini di sollevamento. verso l’alto il pomello di
Posizionare il lato frontale del proiettore all’altezza sollevamento posizionato
sullo stesso suo lato.
desiderata.
Rilasciare i pomelli di sollevamento per bloccare i
piedini.
Dopo aver confermato che i piedini di sollevamento
siano bloccati, appoggiare il proiettore delicatamente.
Per regolare
Qualora sia necessario, è possibile ruotare i piedini di
finemente, ruotare
sollevamento manualmente per eseguire regolazioni più il piedino.
precise. Sostenere il proiettore quando si ruotano i piedini.
1.
2.
3.
4.
5.
CAUTELA ►Non spostare i pomelli di sollevamento senza sostenere il
proiettore, poiché quest'ultimo potrebbe cadere.
►Non inclinare il proiettore oltre gli 9 gradi consentiti dalle operazioni di
regolazione tramite i piedini. Un'inclinazione del proiettore oltre il limite
consentito potrebbe causare il malfunzionamento o limitare la durata dei
componenti o del proiettore stesso. Solo con il modello LX601i, è possibile
installare il proiettore in qualsiasi direzione con gli accessori di montaggio
specificati. Per maggiori informazioni riguardo a tale installazione speciale,
consultare il rivenditore.
Regolazione della posizione dell’obiettivo
Lo spostamento della posizione dell’obiettivo
provoca lo spostamento della posizione di
proiezione.
Dopo aver premuto il tasto LENS SHIFT (sul
pannello di controllo o sul telecomando),
utilizzare i tasti del cursore per spostare la
posizione dell’obiettivo.
CAUTELA ►Non mettere le dita o altri oggetti
intorno all’obiettivo. L’obiettivo mobile potrebbe
incastrarli nello spazio intorno all’obiettivo e
provocare lesioni.
Pulsante LENS SHIFT
Pulsante
LENS SHIFT
NOTA • Il proiettore potrebbe ignorare il funzionamento con i tasti durante lo
spostamento dell’obiettivo.
• In generale, è possibile ottenere una migliore qualità delle immagini quando l’obiettivo
viene impostato al centro.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
Visualizzazione dell’e immaginei
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Attivare la vostra sorgente di segnale. Accendere
la sorgente del segnale, e inviare il segnale al
Pulsanti
proiettore.
VOL + / Servirsi dei pulsante VOL + / - per regolare
il volume.
Premere il pulsante INPUT sul proiettore.
Tutte le volte che si preme il pulsante, il
Pulsante INPUT
proiettore sposta la sua porta d’ingresso
come di seguito.
È anche possibile usare il telecomando per
selezionare un segnale d’ingresso.
Premere uno qualsiasi dei pulsanti tra
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/
Pulsanti per le porte di ingresso
B, HDMI 1/2, COMPONENT, S-VIDEO
o VIDEO per selezionare il segnale di
ingresso da ciascuna porta.
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
Tutte le volte che si preme il pulsante, il
proiettore sposta a turno il modo di rapporto
larghezza/altezza.
Utilizzare i pulsanti ZOOM + / - sul telecomando
oppure il pulsante ZOOM e i cursori ◄/► sul
proiettore per regolare il formato.
Utilizzare i pulsanti FOCUS + / - sul
proiettore o il telecomando per mettere a
fuoco l'immagine.
Pulsante
ASPECT
Pulsante ZOOM
Pulsanti
ZOOM + / -
Pulsanti
FOCUS + / Pulsanti FOCUS - / +
CAUTELA ►Se si desidera visualizzare una schermata bianca mentre la
lampada del proiettore è accesa, utilizzare la funzione dell'otturatore della lente
o AV MUTE (vedere il Manuale d'istruzioni - Guida operativa). Qualsiasi altra
azione potrebbe causare danni al proiettore.
NOTA • Il pulsante ASPECT non funziona quando nessun segnale corretto
è in ingresso.
• Per dettagli su come regolare le immagini, si prega di vedere il Manuale d'istruzioni
- Guida operativa.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Spegnimento
il pulsante STANDBY/ON sul
1. Premere
proiettore o il pulsante STANDBY sul
telecomando. Sullo schermo compare
per circa 5 secondi il messaggio
“Spegnere?”.
Indicatore POWER
Pulsante
STANDBY
visualizzato il messaggio. La lampada
del proiettore si spegnerà e l'indicatore
POWER comincerà a lampeggiare di
colore arancione. Quindi, quando si
Pulsante STANDBY/ON
sarà completato il raffreddamento della
lampada, l’indicatore POWER smetterà
di lampeggiare e rimarrà acceso di
colore arancione.
Fissare il coperchio della lente dopo che la luce dell'indicatore POWER
rimane stabile di colore arancione.
Non accendere il proiettore per 10 minuti o più dopo averlo spento. Inoltre,
evitare di spegnere il proiettore subito dopo averlo acceso. Tali operazioni
potrebbero provocare malfunzionamenti della lampada o ridurre la durata di
alcuni componenti, tra cui la lampada.
3.
AVVERTENZA ►Non toccare la zona del coperchio della lampada e le
feritoie di ventilazione durante o immediatamente dopo l’uso, poiché esse
divengono molto calde.
►Rimuovere il cavo di alimentazione per la disconnessione totale. La presa di
corrente deve essere vicino al proiettore e facilmente accessibile.
NOTA • Si raccomanda di spegnere il proiettore solo dopo aver prima spento
tutte le periferiche collegate.
• Questo proiettore è dotato della funzione SPEGN. AUTO, che può rendere
automatico lo spegnimento del proiettore. Per ulteriori informazioni, si prega di
vedere il Manuale d'istruzioni - Guida operativa.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
nuovamente il pulsante
2. Premere
STANDBY/ON o STANDBY mentre è
Sostituzione della lampada
Le lampade hanno una vita limitata. L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può
dar luogo alla visualizzazione di immagini più scure o dalle tonalità deboli. Ciascuna
lampada è caratterizzata da una diversa vita operativa, mentre a volte può succedere
che esplodano o si brucino già al primo utilizzo. Si raccomanda pertanto di mantenere a
portata di mano una lampada di ricambio nell'eventualità di una sostituzione prematura.
A questo scopo si suggerisce di rivolgersi al proprio rivenditore comunicando il numero di
tipo della lampada.
Numero tipo <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
il proiettore e scollegarne il cavo di
1. Spegnere
alimentazione. Lasciare inoltre raffreddare la lampada
3
per almeno 45 minuti.
una nuova lampada. Se il proiettore è
2. Preparare
installato con gli accessori di montaggio specificati,
oppure se la lampada è rotta, chiedere inoltre al
rivenditore di sostituire la lampada.
Coperchio della lampada
Nel caso di esecuzione della sostituzione personalmente,
seguire la seguente procedura.
Allentare la vite (contrassegnata dalla freccia) del coperchio
della lampada, quindi far scorrere verso il basso e sollevare il
coperchio della lampada per rimuoverlo.
Allentare le 3 viti (contrassegnate dalla freccia) della
lampada ed estrarla lentamente utilizzando le maniglie.
Mai allentare nessun’altra vite.
Inserire la lampada nuova e riavvitare saldamente
Maniglie
4, 5
le 3 viti della lampada allentate in precedenza,
per bloccarla in posizione.
Mentre assemblate le parti intercambiabili del
coperchio della lampada e il proiettore, slittate il
coperchio della lampada al suo posto. Poi serrate
saldamente la vite del coperchio della lampada.
Accendere il proiettore e azzerare il tempo della lampada
mediante la funzione TEMPO LAMPADA del menu OPZ..
(1) Premere il pulsante MENU in modo da visualizzare il menu.
6
(2) Con il pulsante ▼/▲ selezionare nel menu MENÚ AVANZATO
e premere quindi il pulsante ►.
(3) Con il pulsante ▼/▲ nella colonna di sinistra del menu
selezionare OPZ. e premere quindi il pulsante ►.
(4) Con il pulsante ▼/▲ selezionare TEMPO LAMPADA e premere
quindi il pulsante ►. Appare così una finestra di dialogo.
(5) Premere il pulsante ► in modo da selezionare “OK” nella finestra
di dialogo. In tal modo si esegue il reset del tempo della lampada.
3.
4.
5.
6.
7.
CAUTELA ►Non toccare nessuno spazio all’interno del proiettore, mentre
si estrae la lampada.
NOTA • Affinché le indicazioni fornite sulla lampada siano attendibili, è necessario
reimpostare il tempo lampada solo dopo la sostituzione della lampada stessa.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Sostituzione della lampada (continua)
HIGH TEMPERATURE
HIGH PRESSURE
AVVERTENZA ►Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta
pressione. Se sottoposta a scossoni, graffiata, toccata quando è calda o se non viene sostituita
quando è usurata, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni
lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo
che si è iniziato ad usarle. Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della
lampada si diffondano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca
gas contenente mercurio e polvere contenenti particelle fini di vetro.
►Smaltimento della lampada: Questo prodotto contiene una lampada al mercurio;
non smaltire con i normali rifiuti domestici. Per lo smaltimento rispettare le disposizioni
locali in tema di tutela dell'ambiente.
• Per il riciclo della lampada, fare riferimento a www.lamprecycle.org (negli USA).
• Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale oppure www.
eiae.org (negli USA) oppure www.epsc.ca (in Canada).
Rivolgersi al proprio rivenditore per ottenere maggiori informazioni.
Staccare la
spina dalla
presa di
corrente
• Se la lampadina dovesse rompersi (in questo caso si ode un forte
scoppio), disinserire il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e
richiedere una lampada di ricambio al rivenditore locale. Frammenti di vetro
possono danneggiare le parti interne del proiettore oppure ferire l'utente.
Non pulire pertanto il proiettore e non sostituire da soli la lampada.
• Se la lampadina dovesse rompersi (in questo caso si ode un forte
scoppio), ventilare bene la stanza e non respirare il gas o le particelle fini
che fuoriescono dai fori di ventilazione del proiettore. Non portare il gas a
contatto con gli occhi o con la bocca.
• Prima di sostituire la lampada spegnere il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione, quindi attendere almeno 45 minuti per permettere alla
lampada di raffreddarsi. Se si tocca la lampada quando è calda si corre il
rischio di scottarsi e di danneggiare la lampada stessa.
• Non allentare mai le viti del proiettore, tranne quelle contrassegnate
(segnate da una freccia).
• Non aprire il coperchio della lampada mentre il proiettore è appeso a un soffitto.
Infatti, se la lampadina della lampada si rompe, quando si apre il coperchio i
frammenti cadrebbero a terra e questo potrebbe rappresentare un pericolo.
Inoltre, utilizzare il proiettore in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la
lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non utilizzare il proiettore senza il coperchio della lampada. Dopo la sostituzione della
lampada, riavvitare saldamente le viti. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato. L'utilizzo di una lampada non
conforme alle specifiche di questo modello potrebbe provocare un incendio,
danneggiare o ridurre la durata del prodotto.
• Se la lampada si guasta subito dopo il primo utilizzo, è possibile che
sussistano ulteriori problemi alla rete elettrica. Se ciò si verifica, contattare il
rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Attenzione: se la lampada subisce urti o scossoni oppure è graffiata la
lampadina potrebbe scoppiare durante l'uso.
• Non utillizzare la lampada quando è già usurata: potrebbe annerirsi, non illuminarsi
più oppure scoppiare. Sostituire la lampada nel più breve tempo possibile se le
immagini appaiono troppo scure oppure se le tonalità dei colori sembrano di scarsa
qualità. Non utilizzare lampade vecchie (già usate) perché queste potrebbero rompersi.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
ALTA TENSIONE
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria
Si raccomanda di controllare e pulire il filtro dell’aria periodicamente. Quando gli
indicatori o un messaggio richiedono di pulire il filtro dell’aria, eseguire l’operazione
il più presto possibile.
L’unità filtro con 2 fogli filtranti si trova all’interno del coperchio del filtro. Al lato
interno del coperchio del filtro è fissato il filtro dell’aria aggiuntivo. Se uno dei filtri
è danneggiato o molto sporco, sostituire l’intero set filtri con uno nuovo.
Quando si acquista un set filtri nuovo, richiederne uno con il seguente numero
tipo al proprio rivenditore.
Numero tipo : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Spegnere il proiettore ed estrarre il
cavo di alimentazione. Attendere che il
proiettore sia freddo.
2.
3.
Utilizzare un aspirapolvere sopra e
intorno al coperchio del filtro.
4.
Afferrare e tirare verso l’alto le
manopole del coperchio del filtro per
toglierlo.
Usare un aspirapolvere per pulire i fori
del filtro del proiettore e il lato esterno
dell’unità del filtro.
6.
L’unità filtro è composto da due parti.
Premere verso il basso intorno alle
parti interconnesse per sbloccare,
quindi separare le due parti.
8.
9.
3
Premere delicatamente le monopole
laterali inferiori per sbloccare il lato
inferior dell’unità filtro. Tirare la
manopola centrale per togliere l’unità
filtro.
5.
7.
2
Pomelli del
coperchio
del filtro
4, 5
Filtro
dell’aria aggiuntivo
Unità filtro
Manopola
unità filtro
Usare un aspirapolvere per il lato
interno di ciascuna parte dell’unità filtro
per pulirle. Se i filtri sono danneggiati o
molto sporchi, sostituirli con filtri nuovi.
6
Parti ad
incastro
Unire le due parti per riassemblare
l’unità filtro.
Inserire nuovamente l’unità filtro nel
proiettore.
Coperchio
del filtro
7
(continua alla pagina seguente)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria (continua)
10.Rimettere il coperchio del filtro in posizione.
il proiettore e ripristinare il tempo di utilizzo del filtro alla voce
11.Accendere
TEMPO FILTRO del MENU FACILE.
AVVERTENZA ►Prima di eseguire la manutenzione del filtro dell’aria,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia inserito, quindi lasciare al
proiettore il tempo sufficiente per raffreddarsi.
► Usare solo il filtro dell’aria del tipo specificato. Non utilizzare il proiettore
senza il filtro dell’aria o il coperchio del filtro. Fare ciò potrebbe causare incendi
o malfunzionamento del proiettore.
► Pulire il filtro dell’aria periodicamente. Se il filtro dell’aria diviene ostruito da
polvere o altro, aumenta la temperatura interna, la quale potrebbe causare
incendi, ustioni o malfunzionamento del proiettore.
NOTA • Si consiglia di azzerare il tempo del filtro solo dopo la pulizia o sostituzione
del filtro dell’aria, per avere una indicazione corretta riguardo il filtro dell’aria.
• Il proiettore potrebbe visualizzare il messaggio come “CONTROLLO FLUSSO ARIA”
o spegnere il proiettore, per prevenire l’aumento del livello di surriscaldamento interno.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
(1) Premere il pulsante MENU per visualizzare un menu.
(2) Con il pulsante ▲/▼ selezionare TEMPO FILTRO e premere quindi il
pulsante ► (o ENTER / RESET). Appare così una finestra di dialogo.
(3) Premere il pulsante ► in modo da selezionare “OK” nella finestra di
dialogo. In tal modo si esegue il reset del tempo di utilizzo del filtro.
Lettura dei manuali su CD
Gli altri manuali del proiettore sono contenuti nel CD-ROM “Projector User
Manual” fornito in dotazione. Per usare correttamente il CD-ROM s'invita innanzi
tutto a leggere le seguenti note.
Requisiti di sistema
Per utilizzare il CD-ROM è necessario un sistema con i requisiti seguenti.
Windows®:
Sistema operativo: Windows® XP, Windows Vista®, Windows®
7 o versioni successive
Macintosh®:
Sistema operativo: Mac OS® 10.2 o versioni successive
Unità CD-ROM/DVD-ROM
Applicazioni:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 e
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 o versioni successive
Come usare il CD
1. Inserire il CD nell'unità CD-ROM/DVD-ROM del computer.
Windows®:
Dopo alcuni istanti, si apre il browser Web. Viene
visualizzata la finestra di partenza.
Macintosh®:
(1) Fare doppio clic sull'icona “Projectors”, visualizzata sulla
scrivania.
(2) Quando si fa clic sul file “main.html”, viene avviato il
browser Web e viene visualizzata la finestra di partenza.
2. Fare prima di tutto clic sul nome del modello del proprio proiettore e poi
sulla lingua che si desidera nella lista visualizzata. Il manuale d'istruzioni
(dettagliato) quindi si aprirà.
CAUTELA ►Utilizzare il CD-ROM in dotazione solo nell'unità CD/
DVD del computer. Il CD-ROM è destinato solo all’uso in un computer.
ASSOLUTAMENTE NON INSERIRE IL CD ROM IN UN LETTORE CD/DVD
CHE NON APPARTENGA A UN COMPUTER! Inserire il CD-ROM in un lettore
CD/DVD non compatibile può dar luogo a rumori molto forti che SAREBBERO
CAUSA DI DANNI ALL’UDITO DELLE PERSONE O AGLI STESSI
ALTOPARLANTI!
• Dopo aver usato il CD-ROM, rimetterlo nel contenitore per CD e conservarlo.
Non conservare il CD esposto alla luce diretta del sole o vicino a fonti di
calore elevato o in luoghi molto umidi.
NOTA • TLe informazioni contenute nel CD-ROM sono soggette a modifiche
senza preavviso. Si prega di controllare il nostro sito web dove è possibile
trovare le informazioni più recenti per questo proiettore. (20)
• Si declina ogni responsabilità per impedimenti e guasti arrecati ad hardware e
software del computer dovuti all’uso del CD-ROM.
• Le informazioni contenute nel CD-ROM non devono essere copiate, riprodotte
o ristampate, né completamente né in parte, senza ottenere il consenso
preventivo della nostra compagnia.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Articolo
Dati tecnici
Denominazione
Proiettore a cristalli liquidi
prodotto
Pannello a
786.432 pixels (1024 orizzontale x 768 verticale)
cristalli liquidil
LX501: 245W UHP
Lampada
LX601i: 330W UHP
Altoparlante
8Wx2
Alimentazione elettrica/ LX501: c.a 100-120 V: 3,8 A, c.a 220-240 V: 1,9 A
Corrente nominale
LX601i: c.a 100-120 V: 4,9 A, c.a 220-240 V: 2,4 A
LX501: c.a 100-120 V: 375 W, c.a 220-240 V: 355 W
Potenza assorbita
LX601i: c.a 100-120 V: 480 W, c.a 220-240 V: 455 W
Fascia di
0 ~ 40 °C (Funzionamento)
temperatura
498 (L) x 135 (A) x 396 (P) mm
Dimensione
* Parti sporgenti escluse. Fare riferimento alla figura F-5 sul
retro del presente manuale.
Peso (massa)
LX501: circa 8,4 kg
LX601i: circa 8,8 kg
Terminali
COMPUTER IN1 .......................... D-sub a 15 pin mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... Presa BNC x5
HDMI 1 ...................................................... Connettore HDMI x1
HDMI 2 ...................................................... Connettore HDMI x1
MONITOR OUT ............................ D-sub a 15 pin mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ......................... Jack RCA x3
S-VIDEO ................................................ Mini DIN 4 pin jack x1
VIDEO .................................................................... Jack RCA x1
AUDIO IN1 .................................. 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN2 .................................. 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) .................................................. Jack RCA x2
AUDIO OUT (L, R) ............................................... Jack RCA x2
USB TYPE A ................................... Connettore USB tipo A x2
USB TYPE B .................................. Connettore USB tipo B x1
CONTROL ............................................ D-sub a 9 pin spina x1
LAN ....................................................................... Jack RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
Parti Opzional
Lampada: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Set filtri: 003-004135-01 (UX38241)
* Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il vostro rivenditore.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ITALIANO
Dati tecnici
Risoluzione dei problemi
- Garanzia e servizio post-vendita
All'eventuale verificarsi di una condizione anomala (emissione di fumo o di
odore anomalo oppure produzione di rumore) si raccomanda di spegnere
immediatamente il proiettore.
S'invita quindi, innanzi tutto, a consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” de
Manuale d'istruzioni - Guida operativa, Guida allo stack istantaneo e Guida
della rete, e attuare quindi i rimedi ivi suggeriti.
Se in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore
o il centro di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale
condizione di garanzia è possibile applicare.
Si prega di controllare il seguente sito web dove è possibile trovare le informazioni
più recenti per questo proiettore.
http://www.christiedigital.com
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a
modifica senza preavviso.
• Le illustrazioni nel presente manuale sono a puro scopo illustrativo.
Potrebbero non corrispondere esattamente al proiettore acquistato.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che
potrebbero comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o
del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
Informazioni sui marchi commerciali
• Mac®, Macintosh® e Mac OS® sono marchi di fabbrica depositati di Apple Inc.
• Pentium® è un marchio di fabbrica depositato di Intel Corp.
• Adobe® e Acrobat®, Reader® sono marchi di fabbrica depositati di Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® e Windows Vista® sono marchi
di fabbrica depositati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• HDMITM, il logo HDMI, e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi
registrati di HDMI Licensing LLC. negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Blu-ray DiscTM e Blu-rayTM sono marchi registrati della Blu-ray Disc Association.
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
Accordo di licenza dell'utente finale per il software del proiettore
• Il software del proiettore è costituito da diversi moduli software indipendenti,
su ognuno dei quali sussiste il nostro copyright e/o i copyright di terzi.
• Assicurarsi di leggere l'“Accordo di licenza dell'utente finale per il software del
proiettore”, che è un documento separato. (nel CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Prosjektør
LX501/LX601i
Brukerhåndbok (konsis)
Takk for at du valgte å kjøpe denne prosjektøren.
Vennligst les igjennom denne manualen før du bruker dette produktet for å dra
nytte av produktet og for sikker bruk.
MERK • I denne manualen, unntatt hvis det er noen kommentarer, betyr
“håndbøker” alle dokumenter som er medsendt dette produktet, og “produkt”
betyr denne prosjektøren og alt tilbehør som kom med prosjektøren.
Innholdsfortegnelse
For det første ...................................... 2
Koble il strømforsyningen ................... 9
Påslåing av strømmen ...................... 10
Justere prosjektørens elevator ......... 11
Justere linseposisjonen .................... 11
Fremvisning av bilde......................... 12
Avslåing av strømmen ...................... 13
Utskifting av lampen ......................... 14
Rengjøring og utskifting av luftfilteret ... 16
Bruk av veiledningene på CD ........... 18
Spesifikasjoner ................................. 19
Feilsøking
- Garanti og etter-salg-service ........ 21
Forklaringer på adgang og grafiske symboler ..2
Viktig sikkerhetsforholdsregel ...........................2
Merknader om reguleringer ................ 3
Om elektromagnetisk interferens......................3
Om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr ......4
Innholdspakke .................................... 4
Forberedning for fjernkontrollen ......... 5
Plassering ........................................... 6
Tilkopling av utstyr .............................. 7
Feste adapterdeksel ........................... 8
Feste kabelholderen ........................... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
ADVARSEL ►Før du tar i bruk apparatet må du lese nøye igjennom
samtlige bruksanvisninger for dette produktet. Etter å ha lest dem, skal du
oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på dem i fremtiden.
►Gi akt på alle advarslene og forsiktighetsregler i håndbøkene eller på produktet.
►Følg alle instruksjonene i håndbøkene eller på produktet.
For det første
Forklaringer på adgang og grafiske symboler
For sikkerhetsformål, brukes følgende adgang og grafiske symboler for manualene og produktet som følger. Du må forstå deres betydning på forhånd og følge
dem.
ADVARSEL Dette gir advarsler om farer for alvorlige personskader og død.
FORSIKTIG Dette gir advarsler om farer for alvorlige personskader eller
materielle skader.
BEMERK Dette gir varsel om fare som forårsaker feil.
Viktig sikkerhetsforholdsregel
Det følgende er viktige instruksjoner for sikker bruk av produktet. Sørg for å alltid
følge dem når du håndterer produktet. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar
for mulige skader som er forårsaket av feilhåndtering som går utover det som er
definert som normal bruk i disse bruksveiledningene for denne prosjektøren.
ADVARSEL ►Bruk aldri produktet under eller etter avvik (for eksempel det
oppståt røyk, lukter rart, får væske eller en gjenstand innvendig, er i stykker,
etc.). Hvis det skulle oppstå en feil skal du dra ut kontaktet øyeblikkelig.
►Hold produktet unna barn og kjeledyr.
►Hold små deler unna barn og kjæledyr. Dersom svelgt, må lege kontaktes for
krisebehandling øyeblikkelig.
►Ikke bruk produktet når det er fare for tordenvær.
►Dra kontakten ut av støpslet hvis prosjektøren ikke skal brukes over lang tid.
►Ikke åpne eller fjerne noen deler av produktet, hvis det ikke står i manualen.
Overlat innvendig vedlikehold til din forhandler eller til deres servicepersonell.
►Bruk kun tilbehør som er spesifisert eller anbefalt av produsenten.
►Du skal verken modifisere prosjektøren eller tilbehøret.
►La verken gjenstander eller væske komme inn i prosjektøren.
►Produktet må ikke bli fuktig.
►Ikke plasser prosjektøren på steder hvor det benyttes olje, f.eks. matolje eller
maskinolje. Olje kan skade produktet og føre til feilfunksjon eller at det faller ned
fra monteringsposisjonen.
►Ikke utsett produktet for støt eller trykk.
- Ikke plaser produktet på et sted som er ustabilt som en ujevn overflate eller et
bord som står skjevt.
- Produktet må ikke bli plasseres ustabilt. Plasser prosjektøren slik at den ikke
stikker foran overflaten der prosjektøren er plassert.
- For å bære prosjektøren, plasser hendene dine på håndtaket som er plassert
på bunnen av prosjektøren.
- Fjern alle festeanordninger inkludert strømkabelen og ledninger fra prosjektøren
når prosjektøren skal bæres.
►Ikke se inn i linsen og åpningene på denne prosjektøren når lampen er slått på.
►Ikke kom for nært lampedekselet og lufteventilene når prosjektørlampen er
slått på. Ikke nærm deg dem en stund etter at lampen er slukket, da de er for
varme.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Merknader om reguleringer
Om elektromagnetisk interferens
Dette er et klasse A produkt. I et hjemmemiljø kan dette produktet forårsake radiointerferens,
og i dette tilfellet anbefales det at brukeren tar tilstrekkelige forholdsregler.
Dette produktet kan føre til forstyrrelse hvis det brukes i boligområder. Slik
bruk må unngås med mindre brukeren tar spesielle tiltak for å redusere
elektromagnetiske utslipp for å forhindre forstyrrelse på mottak av radio- og TVsignaler.
I USA og steder der FCC reguleringene anvendes
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-reglene. Bruk av enheten er underlagt
følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig
interferens, og (2) dette utstyret skalakseptere all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan føre til uønsket virkemåte.
Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med grenseverdiene for et
Klasss A digitaltapparat iht. Del 15 av FCC-forskriftene.
Disse grensene er laget for å gi en fornuftig beskyttelse mot farlig interferens når
utstyret brukes i et forretningsmessig miljø.
Dette utstyret generer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi hvis det ikke
er montert og brukes i overensstemmelse med brukermanualen og kan forårsake
farlig interferens til radiokommunikasjon. Bruk av dette utstyret i et boligområde
vil sannsynligvis forårsake skadelig interferens og det anbefales at brukeren
korrigerer interferensen på egen bekostning.
BRUKSANVISNING: Noen kabler må brukes med kabelsettet. Bruk
tilbehørskabelen, eller en designert type kabel for tilkoblingen. For kabler
som bare har en kontakt (core) i den ene enden, kobles kontakten (core) til
prosjektøren.
FORSIKTIG: Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av
den parten som er ansvarlig for å innvilge slike, vil gjøre brukerens tillatelse til å
bruke utstyret ugyldig.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
I Kanada MERK
Dette Klasse A digitale apparatet er i samsvar med Kanadisk ICES-003.
Merknader om reguleringer (fortsett)
Om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
Symbolet er i samsvar med “Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive 2002/96/EC (WEEE).
Symbolet angir kravet på å anvende tilgjengelige retur og
gjenvinningssystem, og ikke benytte vanlige usorterte kommunale
avfallsordninger.
Hvis batterier eller akkumulatorer som medfølger har det kjemiske
symbolet Hg, Cd eller Pb på seg, betyr det at batteriet har tungmetall
innhold på mer enn 0.0005% kvikksølv, eller mer enn 0.002% kadmium
eller mer enn 0.004% bly.
Innholdspakke
Denne prosjektøren skal inneholde
gjenstandene som er oppført nedenfor. Sjekk
at alle enhetene medfølger. Ta kontakt med
din forhandler umiddelbart dersom noen av
gjenstandene mangler.
(1) Fjernkontroll med to AA batterier
(2) Strømledning
(3) PC-kabel
(4) DVI-HDMITM-kabel
(5) Linsedeksel
(6) Brukerhåndbok (Bok x1, CD x1)
(7) Sikkerhetsetikett
(8) Programvare-CD
(9) Adapterdeksel
(10) Kabelholder
(1)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
ADVARSEL ►Hold små deler unna barn og kjæledyr. Skal ikke puttes i
munnen. Dersom svelgt, må lege kontaktes for krisebehandling øyeblikkelig.
BEMERK ►Det anbefales at adapterdekselet eller kabelholderen brukes til
den trådløse USB-adapteret (valgfri) for å hindre at adapteret løsner og for å
unngå risiko for forbrenninger.
MERK • Ta vare på originalemballasjen for forsendelse på et senere
tidspunkt. Pass på å benytte originalemballasjen når prosjektøren transporteres.
Utvis spesiell varsomhet ved håndtering av linsen.
• Prosjektøren kan gi fra seg en skranglelyd når den vippes, beveges eller
skakes, fordi en klaff som kontrollerer luftstrømningen inni prosjektøren beveger
seg. Vær oppmerksom på at dette ikke utgjør en feil eller feilfunksjon.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Forberedning for fjernkontrollen
Vennligst sett inn batteriene før fjernkontrollen tas i bruk. Hvis fjernkontrollen
begynner å svikte, prøv å bytte batteriene. Hvis fjernkontrollen ikke skal brukes på
en stund, tas batteriene ut av fjernkontrollen og lagres på et trygt sted.
Ta tak i hekteanordningen på
1
3
batterilokket og fjern det.
1.
at batteriene ligger riktig ved
2. Påse
innsetting av de to AA batteriene
ADVARSEL ►Batteriene må alltid behandles med forsiktighet og kun brukes
som anvist. Uriktig bruk kan føre til at batteriene eksploderer, sprekker, eller
begynner å lekke, hvilket kan resultere i brann, skade og/eller miljøforurensning.
• Når du skifter batteriene, skal du skifte ut begge batteriene med nye batterier
av samme type. Ikke bruk et nytt batteri sammen med et brukt batteri.
• Kun de spesifiserte batteriene må anvendes. Ikke bruk forskjellige batterityper
samtidig. Ikke bruk et nytt batteri sammen med et gammelt.
• Sjekk at pluss- og minus-terminalene plasseres riktig når batteriene settes inn.
• Hold batterier utenfor barns og dyrs rekkevidde.
• Batteriene må ikke lades på nytt, kortsluttes, loddes, eller demonteres.
• Batterier må ikke kastes i ild eller i vann. Oppbevar batterier på et mørkt,
kjølig og tørt sted.
• Hvis du oppdager batterilekkasje, tørk bort lekkasjen og sett inn et nytt batteri. Hvis
væsken har kommet på kroppen eller klærne, skyll umiddelbart med rikelig vann.
• Følg de lokale forskriftene for deponering av batterier.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
3.
(HITACHI MAXELL eller HITACHI
MAXELL ENERGY, del nr. LR6
2
eller R6P) i samsvar med plussog minuspolene som indikert i
fjernkontrollen.
Sett batteridekslet tilbake ved å skyve det i pilretningen og klikk det på plass.
Plassering
Se tabellene T-1 og T-2 bakerst i denne håndboken samt den følgende, for å
fastsette skjermstørrelse og projeksjonsdistanse. Verdiene som vises i tabellen er
beregnet for en fullskjerm.
Toppen på
prosjektøre
Ⓗ × Ⓥ : Skjermstørrelse
ⓐ : Projeksjonsavstand
ⓑ, ⓒ : Skjermhøyden
Bunnen av
prosjektøren
Elevatorføtter
ADVARSEL ►Monter prosjektøren på et sted med enkel tilgang til
strømuttak.
►Installer prosjektøren i en stabil, horisontal stilling.
• Bruk ikke monteringstilbehør som ikke er spesifisert av fabrikanten. Les og
oppbevar brukermanualen til monteringstilbehøret som brukes.
• Ved spesiell montering som for eksempel i tak, spør alltid forhandler om råd på
forhånd. Spesielt monteringstilbehør og service kan være nødvendig.
• Ikke plasser prosjektøren på siden, fronten, eller baksiden.
• Ikke fest noe eller plasser noe på prosjektøren, med mindre dette er nevnt i
håndboken.
►Ikke monter prosjektøren nær varmeledende eller brennbare gjenstander.
►Ikke plasser prosjektøren på steder hvor det benyttes olje, f.eks. matolje eller
maskinolje.
►Ikke plasser prosjektøren på noe sted hvor den kan bli våt.
FORSIKTIG ►Plasser prosjektøren på et kjølig sted og sørg for tilstrekkelig
ventilasjon.
• La det være en avstand på minst 30 cm mellom prosjektørens sider og andre
objekter, så som vegger.
• Prosjektørens ventilasjonsåpninger må ikke tilstoppes, blokkeres, eller tildekkes.
• Ikke plasser prosjektøren på steder som er utsatt for magnetfelter, da dette
kan føre til at kjøleviftene inne i prosjektøren ikke fungerer korrekt.
►Unngå å plassere prosjektøren i et røykfylt, fuktig eller støvete rom.
• Ikke plasser prosjektøren nær luftfuktere.
BEMERK ►Plasser prosjektøren slik at ikke lys kan treffe prosjektørens
fjernkontrollsensor direkte.
►Ikke plasser produktet å et sted der det kan forårsake radiointerferens.
►Innstill ALTITUDE for SERVICE gjenstanden i VALG menyen riktig. Det
anbefales vanligvis at den skal stå på AUTO. Hvis prosjektøren brukes med feil
innstilling kan det forårsake skade på selve prosjektøren eller delene inne i den.
For nærmere informasjon, se Brukerhåndbok – Bruksveiledning.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Tilkopling av utstyr
ADVARSEL ►Bruk riktig tilleggsutstyr. Ellers kan det føre til brann eller
skade på enheten og prosjektøren.
• Bruk kun tilbehør som er spesifisert eller anbefalt av produsenten av
prosjektøren. Dette kan tilpasses under enkelte standarder.
• Prosjektøren med tilleggsutstyr må ikke demonteres eller modifiseres.
• Ikke bruk skadede tilleggsutstyr. Vær forsiktig slik at du ikke skader
tilleggsutstyret. Strekk kablene slik at de ikke blir trappeformet og presset ut.
FORSIKTIG ►For en kabel med kjerne kun i den ene enden, kobles den
enden som har kjerne til prosjektøren. Dette kan være påkrevd i reguleringer fra
EMI.
►Før du kobler prosjektøren til et nettverk, vær sikker på at du har
administratorrettigheter til nettverket.
►LAN-porten må ikke kobles til et nettverk som kanskje har for høy spenning.
►Den spesifiserte trådløs USB-adapter, som selges som valgfritt tilbehør, er
nødvendig for å bruke denne prosjektørens trådløse nettverksfunksjon.
►Før du fjerner USB-lagringsenhet fra porten på prosjektøren, vær sikker på
å bruke funksjonen FJERN USB i miniatyrbildeskjermen for å sikre dine data.
Før du plugger inn eller tar ut trådløs USB-adapter fra prosjektøren, skru av
prosjektøren og trekk strømledningen ut av stikkontakten. Ikke rør trådløs USBadapter mens prosjektoren er koblet til strømnettet.
MERK • Ikke slå av eller på prosjektøren mens den er tilkoblet en enhet i bruk,
med mindre dette er uttrykt i enhetens brukermanual.
• For noen av inngangene kan funksjonen velges i henhold til dine behov. For
nærmere informasjon, se Brukerhåndbok – Bruksveiledning.
• Vær forsiktig slik at du ikke kobler prosjektøren feilaktig til gal port.
• Hvis en stor USB-lagringsenhet blokkerer LAN-porten skal du bruke en USBforlengerkabel for å koble til USB-lagringsenheten.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
Før du kobler prosjektøren til en enhet, må du sjekke brukerveiledningen til enheten
for å bekrefte at enheten passer til tilkobling med denne prosjektøren og forberede
det nødvendige tilleggsutstyret, slik som en kabel i henhold til signalet fra enheten.
Rådspør forhandleren din når det kreves tilbehør som ikke var medsendt produktet
eller hvis tilbehøret er skadet.
Etter å ha sørget for at prosjektøren og utstyret er slått av, skal tilkoblingen utføres
I overensstemmelse med følgende instruksjoner. Se illustrasjonene F-1 og F-4
bakerst i denne håndboken.
For nærmere informasjon, se Brukerhåndbok – Bruksveiledning. Før
prosjektøren kobles til et nettverksystem, les også Brukerhåndbok –
Nettverksveiledning.
Feste adapterdeksel
Bruk medfølgende adapterdeksel for at
trådløs USB-adapter ikke så lett skal falle
ut. Ved bruk av adapterdeksel, koble til
det trådløse USB-adapteret og igjen med
1
USB TYPE A-porten fra LAN-porten.
Løsne på skruen som er merket med
trekant.
Sett tapp på dekselet inn i hullet
på øvre høyre side av USB TYPE
A-portene i pilens retning.
Plasser skruehullene på prosjektøren og dekselet så de
passer sammen. Sett deretter skruen som er skrudd ut av
prosjektøren inn i hullet og skru til.
Tapp
1.
2.
2
3
3.
ADVARSEL ►Hold små deler unna barn og kjæledyr. Skal ikke puttes i
munnen.
Feste kabelholderen
Bruk den medfølgende kabelholderen for
å hindre at den trådløse USB-adapteret
og HDMITM-kablene ikke løsner. Ved bruk
av kabelholder, koble det trådløse USBadapteret til USB TYPE A-porten lengst
vekk fra LAN-porten.
Fjern skruen merket med en trekant, og
skruen merket med en diamant.
Åpne kabelholderklipset og rett deretter
inn skruehullene på prosjektøren og
holderen. Sett deretter skruen som er
skrudd ut av prosjektoren inn i hullet og
skru til.
Knepp igjen klipset for å feste HDMITMkabelen på plass.
1.
2.
1
2, 3
Kabelholder
3.
ADVARSEL ►Hold små deler unna barn og kjæledyr. Skal ikke puttes i
munnen.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Koble il strømforsyningen
støpslet på strømkabelen inn i AC
1. Plugg
IN (Strøminntak) på prosjektøren.
støpslet på strømkabelen godt inn i
2. Stikk
stikkontakten. Få sekunder etter at strøm
AC IN
Strømkabel
ADVARSEL ►Ikke koble til prosjektøren til en strømforsyning hvis det ikke
er montert et objektiv på den.
►Vennligst vær ekstra forsiktig når strømkabelen tilkobles, ettersom uriktig
eller mangelfull tilkobling kan føre til brann og/eller elektrisk støt.
• Rør aldri nettledningen med våte hender.
• Bruk kun den strømkabelen som kom med prosjektøren. Hvis den er skadet,
kontakt forhandleren for å få en ny. En strømkabel må aldri modifiseres.
• Stikk kun strømkabelen inn i en stikkontakt som har spenning som passer for
strømkabelen. Stikkontakten bør være nærmt prosjektøren og lett tilgjengelig.
Ta strømkabelen ut for fullstendig separering.
• Ikke bruk strømforsyningen med flere enheter. Dette kan overbelaste uttaket
og kontaktene, føre til dårlig kontakt eller resultere i brann, elektrisk støt eller
andre ulykker.
• Koble jordkoblingen for strøminngangen på apparatet til bygningens
jordterminal ved hjelp av en egnet strømledning (medfølger).
BEMERK ►Dette produktet er også laget for IT strømsystemer med en fasetil-fasespenning på 220 to 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
er tilkoblet, vil POWER-indikatoren lyse
jevnt oransje.
Vennligst husk at når funksjonen DIR.STRØM
PÅ er aktivert, vil tilkobling av strøm medføre
at prosjektøren slår seg på automatisk.
Påslåing av strømmen
på at nettkabelen er koblet korrekt
1. Pass
og er skikkelig festet til prosjektøren og
vegguttaket.
Påse at POWER-indikatoren lyser jevnt
oransje. Fjern deretter linsedekslet.
Klikk på STANDBY/ON-knappen på
prosjektøren eller ON-knappen på
fjernkontrollen.
Prosjektørlampen vil lyse og POWERindikatoren vil begynne å blinke grønt. Når
strømmen er fullstedig slått på vil indikatroren
slutte å blinke og lyse jevnt grønt.
POWER-indikator
ONknappen
2.
3.
STANDBY/ON-knappen
ADVARSEL ►Intenst lys vil stråle ut når prosjektøren er slått på. Se derfor
aldri inn i prosjektørens linse eller gjennom noen av prosjektørens spalter.
MERK • Vennligst skru på prosjektørens strøm før noen tilkoblede enheter.
• Prosjektøren er utstyrt med funksjonen DIR.STRØM PÅ som gjør at
prosjektøren slår seg på automatisk. Se Brukerhåndbok – Bruksveiledning
for ytterligere informasjon.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Justere prosjektørens elevator
1.
2.
elevatorknappene slik at elevatorføttene
3. Frigjør
låses.
å ha kontrollert at elevatorføttene er låst kan
4. Etter
prosjektøren senkes.
kan finjusteres ytterligere om
5. Elevatorføttene
nødvendig ved å dreies. Hold tak i prosjektøren
For å løsne en
elevatorfot må
elevatorknappen
trykkes inn på
samme side som
foten befinner seg.
NORSK
Ved plassering av prosjektøren på overflater som er
noe ujevne på høyre-venstre-aksen kan elevatorføttene
tas i bruk slik at den blir stående rett horisontalt.
Føttene kan også brukes til å tilte prosjektøren i en
passende vinkel i henhold til lerretet. Føttene i front
kan heves inntil prosjektøren er i 9 graders vinkel.
Denne prosjektøren har elevatorføtter og
elevatorknapper. Elevatorføttene er justerbare når
elevatorknappen trykkes inn på samme side som
elevatorfoten.
Hold prosjektøren fast, trykk inn elevatorknappen
så elevatorføttene frigjøres.
Hev prosjektørens front til ønsket høyde.
Drei på
foten for å
finjustere.
ved dreiing av føttene.
FORSIKTIG ►Ikke juster elevatorknappene uten å holde prosjektøren,
siden prosjektøren kan falle ned.
►Ikke still prosjektøren på skrå unntatt for å heve fronten innenfor 9 grader
med justeringsføttene. Skråstilling utover begrensningen, kan forårsake
feilfunksjon eller forkorte levetiden til forbruksvarer eller selve prosjektøren. Kun
for LX601i, det er mulig å installere prosjektøren i hvilken som helst retning
med spesifisert monteringstilbehør. Konsulter med din forhandler om en slik
spesialinstallasjon.
Justere linseposisjonen
Hvis du endrer linseposisjonen, endrer du
prosjektørposisjon.
Etter at du har trykket på LENS SHIFT
knappen (på kontrollpanelet eller
fjernkontrollen), skal du bruke markørknappene
for å endre linseposisjon.
FORSIKTIG ►Ikke plasser fingrene eller andre
ting rundt linsen. Linsen som beveger seg kan fange
dem i området rundt linsen og resultere i en skade.
LENS SHIFT-knappen
LENS SHIFT
-knappen
MERK • Prosjektøren kan ignorere funksjonen med knappene mens den
beveger linsen.
• Man kan generelt få bedre bildekvalitet når linsen er satt til senter.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Fremvisning av bilde
signalkilden. Skru på signalkilden,
1. Aktiver
og sørg for at den sender et signal til
2.
prosjektøren.
Bruk VOL + / - -knappen for å justere volumet.
på prosjektørens INPUT-knappen.
3. Trykk
Hver gang du trykker denne knappen vil
4.
5.
6.
prosjektøren veksle inngangsport i denne
rekkefølgen.
Du kan også bruke fjernkontrollen til å
velge et inngangssignal. Klikk på hvilken
som helst av disse knappene COMPUTER
1/2, LAN, USB TYPE A/B, HDMI 1/2,
COMPONENT, S-VIDEO eller VIDEO for å
angi inngangssignalet for hver port.
Trykk på ASPECT-knappen på fjernkontrollen.
Hver gang du trykker denne knappen vil
prosjektøren veksle mellom modus for
aspektforhold.
Bruk ZOOM + / - -knappene på
fjernkontrollen eller ZOOM-knappen og ◄/►
markørknappene på prosjektøren for å justere
skjermstørrelsen.
Bruk FOCUS + / - -knappene på prosjektøren
eller på fjernkontrollen for bildefokus.
VOL + / -knappene
INPUT -knappen
Knapper for inngangsporter
ASPECT
-knappen
ZOOM -knappen
ZOOM + / -knappen
FOCUS + / -knappene
FOCUS - / + -knappen
FORSIKTIG ►Hvis du ønsker å ha en blank skjerm når prosjektorlampen
er på, skal du bruke funksjonen for linselukkeren eller for LYD/BILDE AV (se
Brukerhåndbok – Bruksveiledning). Hvis du foretar deg andre handlinger
kan det forårsake skade på prosjektøren.
MERK • ASPECT-knappen vil ikke virke dersom gyldige signaler ikke tas inn.
• For detaljene for hvordan justere bildet, vennligst se Brukerhåndbok –
Bruksveiledning.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Avslåing av strømmen
Klikk på STANDBY/ON-knappen på
1. prosjektøren
eller STANDBY-knappen
POWER -indikator
på fjernkontrollen.
STANDBY
Meldingen “Slå av?” vises på skjermen i
-knappen
omtrent fem sekunder.
Klikk på STANDBY/ON eller STANDBYknappen igjen mens meldingen
vises. Prosjektørlampen vil slukke,
og POWER-indikatoren vil begynne å
blinke oransje. Deretter vil POWERindikatoren stanse blinkingen og lyse
STANDBY/ON-knappen
jevnt oransje når lampen er helt avkjølt.
Fest linsedekselet etter at POWERindikatoren begynner til å lyse jevnt
oransje.
Vent minst 10 minutter før du slår på prosjektøren igjen etter at den har blitt
slått av. Slå heller ikke prosjektøren av kort tid etter at den er slått på. Slik drift
kan føre til at lampen får feilfunksjon eller forkorte levetiden på noen av delene
inkludert lampen.
3.
ADVARSEL ►Ikke berør området rundt lampedekselet eller
ventilasjonsuttak under eller rett etter drift da disse stedene blir svært varme.
►Fjern strømledningen slik at separeringen fullføres. Nettuttaket bør befinne
seg i nærheten av prosjektøren og være lett tilgjengelig.
MERK • Vennligst skru av prosjektøren etter at andre tilkoblede enheters
strøm har blitt slått av.
• Prosjektøren er utstyrt med en AUT.STRØM AV-funksjon som gjør at
prosjektøren slår seg av automatisk. Se Brukerhåndbok – Bruksveiledning
for ytterligere informasjon.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
2.
Utskifting av lampen
Lamper har begrenset levetid. Bruk av lampen over lang tid kan meføre at bildet
formørkes eller at fargegjengivelsen blir dårlig. Vær oppmerksom på at hver
lampe har forskjellig levetid, og at noen lamper kan komme til å gå i stykker eller
brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. Klargjøring av en ny lampe
og hyppig utskiftning anbefales. For klargjøring av en ny lampe må du kontakte
din forhandler og oppgi typenummeret.
Typenummer <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
av prosjektøren og koble fra strømledningen.
1. Slå
La lampen kjøle seg ned i minst 45 minutter.
klar en ny lampe. Dersom prosjektøren
2. Gjør
har blitt montert med angitt monteringstilbehør,
3
eller lampen har gått i stykker, må du i tillegg be
forhandleren om å foreta lampeutskiftningen.
Lampedeksel
Om du skifter ut lampen selv, bruk følgende fremgangsmåte.
Løsne på skruen (market av en pil) på lampedekselet og før
det nedover, deretter løft opp lampedekslet for å fjerne det.
Løsne de 3 skruene (markert av en pil) på lampen
og trekk lampen sakte ut ved å bruke håndtakene.
Aldri løsne noen andre skruer.
Sett inn den nye lampen og dra de 3
lampeskruene som ble fjernet i den forrige
Håndtakene
4, 5
prosessen godt til for å låse det på plass.
Når de sammenføybare delene til
lampedekslet og prosjektøren puttes
sammen, skyv lampedekslet tilbake på plass.
Stram så skruen til lampedekslet godt til.
Skru på prosjektøren og nullstill lampetiden
med LAMPETID-funksjonen i VALG-menyen.
3.
4.
5.
6.
7.
(1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en meny.
(2) Pek på AVANSERT MENY i menyen med bruk av
knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen.
(3) Pek på VALG i venstre kolonne med bruk av
knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►-knappen.
(4) Pek på LAMPETID med bruk av knappene ▼/▲ og
trykk deretter på ►-knappen. En dialog vil vises.
(5) Trykk på ►-knappen og velg “OK” i diaogboksen.
Med dette er lampetiden nullstilt.
6
FORSIKTIG ►Ikke berør noen av prosjektørens indre deler når lampen tas ut.
MERK • Nullstill lampetiden kun når du har skiftet lampe, for en riktig
indikasjon på lampens tilstand.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Utskifting av lampen (fortsett)
HØY SPENNING
HØY TEMPERATUR
HØYT TRYKK
• Hvis lampen skulle gå i stykker (den vil lage et høyt smell hvis den
gjør det), bør du koble strømkabelen fra veggkontakten og få be om en
erstatningslampe fra din lokale forhandler. Merk at glasskår kan skade
prosjektøren innvendig, eller forårsake skader under håndtering, så
vennligst ikke prøv å rengjøre prosjektøren eller skift lampen selv.
Frakoble
• Hvis lampen skulle gå i stykker (den vil lage et høyt smell hvis
støpslet
den gjøre det), ventiler rommet godt og påse at man ikke puster
fra
strøm- inn gassen eller små partikler som kommer ut av prosjektørens
kontakten ventilasjonsåpninger, eller at du får den i øynene eller munnen.
• Før bytting av lampe, slå av prosjektøren og trekk ut stikkontakten, vent så
minst 45 minutter for at lampen skal kjøles tilstrekkelig ned. Håndtering av lampen
mens den er varm, kan forårsake brannskade så vel som skade på lampen.
• Skru aldri løs unntagen de tildelte (markert med en pil) skruene.
• Ikke åpne lampedekselet mens prosjektøren henger ned fra taket.
Dette er farlig hvis lampen har gått i stykker, siden glasskår kan falle
ut når dekslet åpnes. Det kan dessuten være risikabelt å arbeide på
høytliggende steder, be derfor din lokale forhandler om hjelp med å
skifte ut lampen, selv om den ikke er knust.
• Bruk ikke prosjektøren med lampedekselet avtatt. Etter at lampen er
skiftet, påse at skruene festes forsvarlig. Løse skruer kan føre til skade
på ting eller personer.
• Bruk kun lamper av spesifisert type. Bruk av en lampe som ikke
tilfredsstiller lampespesifikasjonene for denne modellen, kan forårsake
brann, skade eller kortere levetiden for dette produktet.
• Hvis lampen går i stykker like etter første gangs bruk, er det mulig at dette skyldes
elektriske problemer annensteds enn i lampen. Hvis det skulle skje, anbefales det
at du kontakter den lokale forhandleren eller en service-representant.
• Håndter med omsorg: rykking eller skraping kan få lampen til å sprekke under bruk.
• Bruk av lampen i lange perioder, kan gjøre at den blir mørk, ikke lyser
opp eller sprekker. Hvis bildene virker mørke, eller når fargekvaliteten
er dårlig, bør lampen skiftes snarest. Bruk ikke gamle (brukte) lamper;
dette kan føre til at de lettere går i stykker.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
ADVARSEL ►Prosjektøren bruker en lampe av kvikksølvholdig glass med
høyt trykk. Lampen kan knuses med et høyt smell, eller brenne ut, hvis den blir
skaket eller skapet, håndtert mens den er glovarm, eller slitt over tid. Merk at
hver lampe har forskjellig levetid, og at noen kan eksplodere eller brenne ut like
etter at du begynner å bruke dem. I tillegg er det mulig at glasskår kan fly inn i
lampehuset hvis lyspæren eksploderer, og at kvikksølvholdig gass og støv som
inneholder fine glasspartikler kan strømme ut av prosjektørens ventilasjonshull.
►Om avfallshåndtering av lampen: Dette produktet inneholder en kvikksølvlampe;
ikke legg den i avfallet. Avhend lampen i henhold til miljøvernforskriftene.
• For gjenvinning av lampen, gå til www.lamprecycle.org (i USA).
• For produktavhending, kontakt dine lokale myndigheter eller
www.eiae.org (i USA) eller www.epsc.ca (i Kanada).
For ytterligere informasjon, vennligst kontakt din forhandler.
Rengjøring og utskifting av luftfilteret
Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom. Når indikatorene
eller en melding ber deg rengjøre luftfilteret, skal dette utføres så snart som mulig.
Filterenheten med 2 ark med filtre er inne i filterdekslet. Et ekstra luftfilter er også
festet på innsiden av filterdekslet. Hvis ett av filtrene er skadet eller veldig skittent,
bør filtersettet skiftes ut med en ny.
Be om et filtersett med følgende typenummer fra din forhandler når du kjøper ny.
Typenummer : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Slå prosjektøren av og dra ut
strømkabelen. La prosjektøren avkjøles
tilstrekkelig.
2.
Bruk en støvsuger på og rundt
filterdekslet.
3.
4.
Ta tak i og trekk opp filterdekselknappen
for ta det ut.
5.
Bruk en støvsuger til å rengjøre filterets
ventilasjonsspalter og yttersiden av
filterenheten.
6.
Filterenheten består av to deler. Trykk
ned rundt de innbyrdes låsene for å låse
opp, og atskill de to delene.
7.
Bruk en støvsuger på de innvendige
sidene på hver del på filteret for å
rengjøre dem.
Hvis filtrene blir skadet eller sterkt
forurenset, skal de byttes ut.
2
3
Filterdeksel
Trykk opp sideknaggene på bunnen
litt for å låse opp bunnsiden av
filterenheten. Dra senterknappen for å ta
av filterenheten.
8.
Sett sammen de to delene for å montere
filterenheten.
9.
Sett filterenheten tilbake i prosjektøren.
Filterdekselknotter
4, 5
Ekstra
luftfilter
Filterenhet
Filterenhetsknapp
6
Sammenføyde
deler
7
(fortsetter på neste side)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Rengjøring og utskifting av luftfilteret (fortsett)
10.Sett filterdekselet tilbake på plass.
prosjektøren på og nullstill filtertiden med FILTERTID-funksjonen i
11.Slå
ENKEL-MENY.
ADVARSEL ►Før du tar hånd om luftfilteret må du påse at strømledningen
ikke er tilkoblet og la prosjektøren bli tilstrekkelig avkjølt.
►Bruk kun luftfilter av spesifisert type. Prosjektøren må aldri drives uten filter
eller filterdeksel da dette kan resultere i brann eller skade på prosjektøren.
►Rengjør luftfilteret med jevne mellomrom. Dersom luftfilteret blir tiltettet med
støv o.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som kan resultere i brann,
brannskader eller at prosjektøren påføres skade.
MERK • Vennligst nullstill filtertiden kun når du har rengjort eller skiftet ut
luftfilteret slik at tiden som indikeres er i samsvar med filterets faktiske tilstand.
• Det kan forekomme at prosjektøren viser meldingen “SJEKK
LUFTSTRØMMEN”. Hvis dette forekommer må prosjektøren slås av for å
forhindre at den innvendige temperaturen stiger ytterligere.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
(1) Trykk MENU-knappen for å vise en meny.
(2) Pek på FILTERTID med ▲/▼ -knappene, og trykk på ► (eller ENTER /
RESET) -knappen. En dialog vil vises.
(3) Trykk ► knappen for å velge “OK” på dialogen. Dermed nullstilles
filtertiden.
Bruk av veiledningene på CD
De andre bruksveiledningene for dette produktet er lagt på medfølgende CD-ROM
med tittelen “Projector User Manual”. Før CD-ROM tas i bruk må du vennligst lese
følgende for å være sikret korrekt bruk.
Systemkrav
Systemet for å bruke CD-ROM-en krever følgende.
Windows®:
OS: Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 eller senere
®
Macintosh :
OS: Mac OS® 10.2 eller senere
CD-ROM/DVD-ROM drive
Applikasjoner:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 og
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 eller senere
Hvordan bruke CD
1. Sett inn CD-en i PC-ens CD-ROM/DVD-ROM-drive.
Windows®:
Om en liten stund starter webleseren automatisk.
Oppstartsvinduet kommer opp.
Macintosh®:
(1) Dobbeltklikk på ikonet “Projectors” som kommer på
skrivebordsskjermen.
(2) Når det klikkes på filen “main.html”, starter webleseren,
ogutgangsvinduet vises.
2. Klikk først på modellnavnet for din prosjektør, og deretter klikker du på det
språket du vil ha fra visningslisten. Brukerhåndbok (detaljert) vil åpne.
FORSIKTIG ►Bruk bare CD-ROM-en i datamaskinens CD/DVD-drive. CDROM-en er bare beregnet for PC-bruk. SETT ALDRI CD-ROM-EN INN I EN
CD/DVD-SPILLER SOM IKKE ER I EN PC! Dersom denne CD-ROM-en settes
inn i en CD/DVD-drive som ikke er kompatibel, kan dette forårsake høy støy,
som igjen KAN FØRE TIL SKADE PÅ HØRSELEN OG HØYTTALERNE!
• Etter at CD-ROM-en er brukt, skal du legge den i CD-etuiet og oppbevare
den. Ikke utsett CD-en verken for direkte sollys eller høy temperatur eller for
fuktige omgivelser.
MERK • Informasjonen på CD-ROM-en er gjenstand for endringer
uten melding om dette. Vennligst sjekk vår hjemmeside for å finne de siste
oppdaterte informasjon for denne prosjektøren.(20)
• Det tas ikke noe ansvar for eventuelle hindringer og feil på maskin- og
programvaren på PC-en din som følge av bruken av CD-ROM-en.
• Informasjonene på CD-ROM-en tillates verken helt eller delvis å bli kopiert,
reprodusert eller publisert uten etter at det gis melding til vårt selskap.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Spesifikasjoner
Lampe
Høyttaler
Strømforsyning/
Merkestrøm
Strømforbruk
Driftstemperatur
Størrelse
Total vekt
Terminaler
Valgfrie Deler
LX501/LX601i Setup Guide
Spesifikasjon
Flytende krystallprosjektør
786.432 pixels (1024 horisontale x 768 vertikalel)
LX501: 245W UHP
LX601i: 330W UHP
8Wx2
LX501: Avekselstrøm 100-120 V: 3,8 A, Avekselstrøm 220-240 V: 1,9 A
LX601i: Avekselstrøm 100-120 V: 4,9 A, Avekselstrøm 220-240 V: 2,4 A
LX501: vekselstrøm 100-120 V: 375 W, vekselstrøm 220-240 V: 355 W
LX601i: vekselstrøm 100-120 V: 480 W, vekselstrøm 220-240 V: 455 W
0 ~ 40 °C (Betjening)
498 (W) x 135 (H) x 396 (D) mm
* Omfatter ikke utstikkende deler. Se illustrasjon F-5 bakerst i
denne håndboken.
LX501: Omtrent 8,4 kg
LX601i: Omtrent 8,8 kg
COMPUTER IN1 .......................... D-sub 15-pin mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... BNC plugg x5
HDMI 1 ................................................... HDMI-konnektor x1
HDMI 2 ................................................... HDMI-konnektor x1
MONITOR OUT ............................. D-sub 15-pin mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ....................... RCA jack x3
S-VIDEO ............................................. Mini DIN 4 pin jack x1
VIDEO ............................................................... RCA jack x1
AUDIO IN1 ............................... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN2 ............................... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) .............................................. RCA jack x2
AUDIO OUT (L, R) ............................................ RCA jack x2
USB TYPE A ..................................... USB type A-kontakt x2
USB TYPE B ..................................... USB type B-kontakt x1
CONTROL .......................................... D-sub 9 pins plugg x1
LAN ................................................................ RJ45 plugg x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
Lampe: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Filtersett: 003-004135-01 (UX38241)
* For mer informasjon kontakt din forhandler.
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NORSK
Punkt
Produktnavn
Flytende
krystallpanel
Feilsøking - Garanti og etter-salg-service
Dersom du oppdager en unormal tilstand (som f.eks. røyk, merkelig lukt eller høye lyder) blir
oppdaget må du stanse driften av prosjektøren umiddelbart.
I andre tilfelle bør du først se “Feilsøking” i Brukerhåndbok – Bruksveiledning, Veiledning
for hurtigstabling og Nettverksveiledning, og gå gjennom de antydede kontrollpunktene.
Dersom det ikke løser problemene, skal du kontakte forhandleren din eller serviceselskapet.
De vil fortelle deg hvilket garantiforhold som gjelder.
Vennligst sjekk følgende web-adresse for å finne den siste oppdaterte informasjonen for
denne prosjektøren.
http://www.christiedigital.com
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.
• Illustrasjonene i denne håndboken er ment som illustrasjoner. De kan avvike
noe fra prosjektøren din.
• Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne
håndboken.
• Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er
ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
Varemerkebekreftelse
• Mac®, Macintosh® og Mac OS® er registrerte varemerker som tilhører Apple Inc.
• Pentium® er et registrert varemerke som tilhører Intel Corp.
• Adobe® og Acrobat®, Reader® er registrerte varemerker som tilhører Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® og Windows Vista® er
registrerte varemerker som tilhører Microsoft Corporation i U.S. og/eller andre land.
• HDMITM, HDMI-logoen og High-Definition Multimedia Interface er varemerker eller
registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land.
• Blu-ray DiscTM og Blu-rayTM er varemerker for Blu-ray Disc Association.
Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere.
Avtale om sluttbrukerlisens for prosjektørens programvare
• Programvaren i prosjektøren består av flere uavhengige programvaremoduler
og våre opphavsrettigheter og/eller tredjeparts opphavsrettigheter finnes for
hver slik programvaremodul.
• Vær sikker på å lese “Avtale om sluttbrukerlisens for prosjektørens
programvare” som er et separat dokument. (på CD-en)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projector
LX501/LX601i
Gebruiksaanwijzing (beknopt)
Bedankt voor de aankoop van deze projector.
Lees de handleiding voordat u het product gebruikt zodat een veilige en juiste
bediening van het product worden verkregen.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING ►Voor gebruik van dit product, verzeker u ervan alle
handleidingen voor dit product te lezen. Bewaar deze handleiding, nadat u deze
aandachtig heeft doorgelezen, zodat u deze later opnieuw kunt doorlezen.
►Schenk aandacht aan alle waarschuwingen en opmerkingen in de handleidingen
of op het product. Volg alle instructies in de handleidingen of op het product.
►Verzeker u ervan alvorens dit product te gebruiken alle handleidingen van het
product te lezen.
N.B. • In deze handleiding wordt met “de handleidingen” alle bij het product
geleverde documentatie bedoeld en met “het product” worden de projector en de
bijgeleverde accessoires bedoeld, tenzij anders vermeld.
Inhoud
Voordat u begint ................................. 2
De voeding aansluiten ........................ 9
De netvoeding inschakelen .............. 10
De neiging van de projector instellen .. 11
De lenspositie veranderen ................ 11
Weergave van het beeld................... 12
De projector uitzetten ....................... 13
De lamp vervangen .......................... 14
De luchtfilter schoonmaken
en vervangen ............................... 16
Gebruik van de CD handleiding........ 18
Technische gegevens ....................... 19
Oplossingen vinden
- Garantie en service ................... 21
Uitleg van de gebruikte titels en symbolen .......2
Belangrijke veiligheidsinstructies ......................2
Mededelingen over regelgevingen ..... 3
Over elektromagnetische interferentie..............3
Over het weggooien van elektrische
en elektronische apparatuur ......4
Inhoud van de verpakking .................. 4
Preparatie van de
afstandsbediening ........... 5
Opstellen ............................................ 6
Uw apparaten aansluiten .................... 7
De afdekking van adapter
vastmaken ....................... 8
Vastmaken van de kabelhouder ......... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Voordat u begint
Uitleg van de gebruikte titels en symbolen
In verband met de veiligheid worden in de handleidingen en op het product de
volgende titels en symbolen gebruikt. Besteed bijzondere aandacht aan de
informatie op de betreffende plaatsen.
WAARSCHUWING Hier wordt u gewaarschuwd voor de kans op ernstig of
fataal letsel.
VOORZICHTIG Hier wordt u gewaarschuwd voor de kans op letsel of
beschadiging van de apparatuur.
OPMERKING Hier wordt andere belangrijke informatie verschaft.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Hieronder volgen belangrijke instructies voor een veilig gebruik van het product.
Volg deze instructies altijd nauwgezet op. De producent aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schades die het gevolg zijn van verkeerde handelingen die voorbij gaan aan het normale gebruik zoals dat in de handboeken van
deze projecten wordt gedefinieerd.
WAARSCHUWING ►Gebruik het product niet wanneer dit niet normaal werkt (bijv.
rook uitstoot, vreemd ruikt, na binnendringen van een vloeistof of voorwerp, bij een defect
enz.). Mocht de projector vreemd werken, haal dan meteen de stekker uit het stopcontact.
►Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
►Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen en huisdieren. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts voor spoedopname.
►Gebruik het product niet wanneer er kans bestaat op blikseminslag.
►Haal de stekker van de projector uit het stopcontact wanneer u het apparaat geruime tijd
niet denkt te gebruiken.
►Maak geen panelen van het apparaat open, tenzij dit in de handleiding wordt
voorgeschreven. Laat eventueel onderhoud aan inwendige onderdelen over aan uw dealer
of het servicepersoneel.
►Gebruik alleen de accessoires die door de fabrikant worden voorgeschreven of
aanbevolen.
►Breng geen wijzigingen in de projector of de accessoires aan.
►Let erop dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in het inwendige van het product
terechtkomen.
►Wees voorzichtig dat het product niet nat wordt.
►Plaats de projector niet in een ruimte waar oliën, zoals keuken- of machineolie, worden
gebruikt. Olie kan het product beschadigen en storingen als gevolg hebben, of de projector
kan naar beneden vallen.
►Stel het product niet aan schokken of stoten bloot.
- Plaats het product niet op een onstabiele ondergrond, zoals een schuin of wankel tafeltje.
- Zorg dat het product stevig staat. Plaats de projector zodanig dat het apparaat niet
uitsteekt van het oppervlak waarop dit is geplaatst.
- Plaats uw handen op de greep aan de onderkant van de projector als u de projector optilt.
- Maak alle hulpstukken zoals het netsnoer en de aansluitkabels los van de projector
wanneer u het apparaat gaat verplaatsen.
►Kijk niet in de lens en de openingen van de projector wanneer de lamp brandt.
►Kom niet te dicht bij de lampbehuizing en de ventilatieopeningen wanneer de
projectielamp brandt. Ook nadat de lamp is gedoofd, mag u er niet te dicht bij komen want
de lamp blijft nog een tijdje heet.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Mededelingen over regelgevingen
Over elektromagnetische interferentie
Dit is een klasse A product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie
veroorzaken. De gebruiker is dan verplicht om maatregelen te nemen om de interferentie
te ongedaan te maken.
Dit product kan interferentie veroorzaken wanneer het in woongebieden wordt
gebruikt. Dergelijk gebruik moet worden vermeden tenzij de gebruiker speciale
maatregelen neemt om de elektromagnetische emissies te verminderen met als
doel interferentie van de radio- en televisie-ontvangst te voorkomen.
In de VS en landen waarop de FCC-voorschriften van toepassing zijn
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik van het
apparaat moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag
geen schadelijke storingen veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen
storingen opnemen, inclusief storingen die leiden tot ongewenste werking.
Deze apparatuur werd getest en goedgekeurd binnen de grenzen van een digitaal
toestel van klasse A, onderhavig aan deel 15 van de FCC regelgeving.
Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie wanneer de apparatuur in een commerciële omgeving
wordt gebruikt.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan energie met radiofrequenties
uitzenden en kan, als de apparatuur niet in overeenstemming met de instructies
wordt geïnstalleerd, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
Gebruik van de apparatuur in een woongebied zal waarschijnlijk schadelijke
interferentie veroorzaken. De gebruiker is dan verplicht om de interferentie op
eigen kosten te corrigeren.
RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIKERS: Sommige kabels moeten gebruikt
worden door de centrale eenheid. Gebruik de bijkomende kabel of een
aangewezen type voor de verbinding.Verbind de kern met de projector indien de
kabel maar aan een kant een kern heeft.
VOORZICHTIG: Veranderingen of wijzigingen die niet speciaal door de
verantwoordelijke partij zijn goedgekeurd, kunnen leiden tot het nietig verklaren
van de autoriteit van de gebruiker om dit toestel te gebruiken.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
In Canada
Dit klasse A digitaal toestel voldoet aan de Canadese ICES-003.
Mededelingen over regelgevingen (vervolg)
Over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
Het symbool is in overeenstemming met de EU-Richtlijn betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EC.
Het symbool geeft aan dat de apparatuur, de meegeleverde batterijen
inbegrepen, NIET mag worden gestort als ongesorteerd stedelijk
huisvuil, maar moet worden ingezameld via de voorziene terugname- en
inzamelingssystemen. Als de batterijen, oplaadbare batterijen of accu’s
die zijn meegeleverd met dit toestel voorzien zijn van de chemische
symbolen Hg, Cd, of Pb, dan hebben deze batterijen een gehalte aan
zware metalen van, respectievelijk, meer dan 0,0005% kwik (Hg), meer
dan 0,002% cadmium (Cd), of meer dan 0,004% lood (Pb).
Inhoud van de verpakking
(1)
Bij uw projector zouden de onderdelen
hieronder bijgesloten moeten zijn. Controleer of
alle onderdelen bijgesloten zijn. Neem contact
op met uw dealer indien er onderdelen missen.
(1) Afstandsbediening met twee AA batterijen
(2)
(2) Netsnoer
(3) Computerkabel
(3)
(4) DVI-HDMITM kabel
(5) Lensafdekkapje
(6) Gebruiksaanwijzing (Boek x1, CD x1)
(7) Veiligheidslabel
(4)
(8) Applicatie CD
(9) Afdekking van adapter
(10) Kabelhouder
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
WAARSCHUWING ►Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen en
huisdieren. Opgelet, niet in de mond brengen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
een arts voor spoedopname.
OPMERKING ►Het verdient aanbeveling om de afdekking van de adapter of
de kabelhouder te gebruiken met de draadloze USB-adapter (optioneel) om te
voorkomen dat de adapter los raakt en om brandwonden te voorkomen.
N.B. • Bewaar de originele verpakkingsmaterialen voor toekomstige
verzendingen. Verzeker u ervan de originele verpakkingsmaterialen te
gebruiken bij het verplaatsen van de projector. Wees extra voorzichtig met de
lens.
• De projector kan een ratelend geluid maken wanneer deze wordt gekanteld,
verplaatst of bewogen, wat veroorzaakt wordt door de beweging van de
luchtregelingsklep binnenin de projector. Dit duidt niet op een storing of een defect.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Preparatie van de afstandsbediening
Gelieve de batterijen in de afstandsbediening te stoppen voor gebruik. Wanneer
de afstandbediening niet goed meer werkt, kunt u dat misschien oplossen door
de batterijen te vervangen. Wanneer u de afstandsbediening een lange tijd niet
gebruikt, verwijdert u de batterijen uit de afstandsbediening en bewaart u ze op
een veilige plek.
1.
Hou het haakje van het batterijdeksel
vast en verwijder het deksel.
2.
Stop de twee AA-batterijen (HITACHI
MAXELL of HITACHI MAXELL
ENERGY, Onderdeelnr. LR6 of R6P)
volgens hun plus- en min-polen zoals
aangeduid in de afstandsbediening.
3
2
Herplaats de batterijklep in de richting
van de pijl en klik ze terug op haar plaats.
WAARSCHUWING ►Behandel de batterijen altijd met zorg en gebruik ze
alleen zoals voorgeschreven. Onjuist gebruik kan resulteren in batterij-explosie,
scheurtjes of lekkage, wat kan resulteren in brand, letsel en/of vervuiling van de
omgeving.
• Bij het vervangen van de batterijen moeten altijd beide batterijen door nieuwe
batterijen van hetzelfde type worden vervangen. Gebruik niet een nieuwe
batterij samen met een gebruikte batterij.
• Gebruik alleen de gespecificeerde batterijen. Gebruik geen batterijen van
verschillende types tegelijkertijd. Mix geen nieuwe batterij met een gebruikte.
• Zorg dat de plus- en min-polen op de juiste plaats zitten wanneer u een
batterij plaatst.
• Bewaar een batterij uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Een batterij niet heropladen, kortsluiten of uit elkaar halen.
• Zorg dat een batterij niet in vuur of water kan terechtkomen. Bewaar batterijen
op een donkere, koele en droge plaats.
• Indien u een lekkage constateert bij een batterij, veeg dan het gelekte weg
en vervang de batterij. Als het gelekte aan uw lichaam of kledij blijft hangen,
spoel het dan onmiddellijk met veel water af.
• Houd u aan de plaatselijke wetten over het weggooien van de batterij.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
3.
1
Opstellen
Bekijk de tabellen T-1 en T-2 aan de achterzijde van deze handleiding als ook het
onderstaande om de schermgrootte en projectie-afstand te bepalen.
De waarden die in de tabel staan, zijn gebaseerd op een volledige beeldgrootte.
Bovenkant van
projector
Verstelvoetjes
Ⓗ × Ⓥ : De schermgrootte
ⓐ : Projectie afstand
ⓑ, ⓒ : Schermhoogte
Onderkant van projector
WAARSCHUWING ►Installeer de projector daar waar u gemakkelijk toegang
hebt tot de power uitgang.
►Installeer de projector in een stabiele horizontale positie.
• Gebruik geen montageonderdelen die niet door de fabricant verstrekt zijn. Lees
de handleiding van het montagemateriaal en bewaar deze voor eventuele naslag.
• Raadpleeg eerst uw dealer voor u het toestel op een speciale manier gaat
installeren, bijvoorbeeld aan het plafond. Specifieke montageonderdelen en
service is mogelijk.
• Plaats de projector niet op zijn zijkant, voor- of achterkant.
• Niets op de projector plaatsen of er aan vastmaken tenzij anders in de
handleiding vermeld.
►Installeer de projector niet in de buurt van warmtebronnen of brandbare
voorwerpen.
►Plaats de projector niet in een ruimte waar oliën, zoals keuken- of machineolie,
worden gebruikt.
►Plaats de projector nergens waar hij nat kan worden.
VOORZICHTIG ►Plaats de projector in een koele ruimte en zorg dat er
voldoende ventilatie is.
• Bewaar een ruimte van 30 cm of meer tussen de zijkanten van de projector en
andere objecten zoals muren.
• De ventilatoropeningen van de projector niet verstoppen, blokkeren of op een
andere manier bedekken.
• De projector niet blootstellen aan magnetische velden, hierdoor kan storing aan
de koelventilatoren in de projector ontstaan.
►Vermijd het plaatsen van de projector in een rokerige, vochtige of stoffige ruimte.
• Plaats de projector niet in de buurt van luchtbevochtigers.
OPMERKING ►Positioneer de projector dusdanig dat direct licht op de
afstandsbediening van de projector wordt voorkomen.
►Zet het product niet op een plaats waar dit radio-interferentie kan veroorzaken.
►Stel de HOOGTE van het SERVICE onderdeel in het OPTIE menu juist in.
Het wordt aanbevolen het gewoonlijk op AUTO te laten staan. Als de projector
wordt gebruikt met een verkeerde instelling, kunnen de projector zelf of de
interne onderdelen beschadigd raken. Voor details, zie de Gebruiksaanwijzing Gebruikershandleiding.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Uw apparaten aansluiten
WAARSCHUWING ►Gebruik alleen geschikte accessories. Anders kan er
brand ontstaan of kunnen het apparaat en de projector beschadigd raken.
• Gebruik alleen de gespecificeerde accessoires of aanbevolen door de fabrikant van
de projector. Het is mogelijk dat er aan bepaalde normen moet worden voldaan.
• De projector en de accessoirs niet uit elkaar halen of wijzigen.
• Gebruik geen beschadigde accessories. Wees voorzichtig dat niet de
accessoires schade. Leg de kabels zo dat er niet over gelopen wordt of dat de
kabels klemgedrukt worden.
VOORZICHTIG ►In geval van een kabel met een ader aan een uiteinde,
sluit u het uiteinde met de ader aan op de projector. Dit is mogelijk vereist door
EMI-voorschriften.
►Zorg ervoor dat u de toestemming hebt van de netwerkbeheerder voor u de
projector op een netwerk aansluit.
►Sluit de LAN-poort niet aan op een netwerk met een te hoge elektrische spanning.
►Voor het gebruik van de draadloos-netwerkfunctie van deze projector is de
aangewezen draadloze USB-adapter die wordt verkocht als optie vereist.
►Gebruik, voor u het USB-opslagapparaat uit de poort van de projector
verwijdert, de functie VERWIJDER USB op het thumbnailscherm om uw
gegevens te beveiligen. Voor u de draadloze USB-adapter in de projector plaatst
of deze eruit verwijdert, dient u de projector uit te schakelen en de stroomstekker
uit het stopcontact te halen. Raak de draadloze USB-adapter niet aan terwijl de
projector wisselstroom ontvangt.
N.B. • Schakel de projector niet aan of uit terwijl hij nog is aangesloten op een apparaat
dat in werking is, tenzij dit staat vermeld in de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
• De functie van sommige input poorten kan overeenkomstig uw eisen ingesteld
worden. Voor details, zie de Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding.
• Zorg ervoor dat u een connector niet op een verkeerde poort aansluit.
• Als een te groot USB-opslagapparaat de LAN-poort blokkeert, gebruikt u een
USB-verlengingskabel om het USB-opslagapparaat aan te sluiten.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
Raadpleeg, voor u de projector op een apparaat aansluit, de gebruiksaanwijzing
van het apparaat om er zeker van te zijn dat het apparaat geschikt is om op
projector aan te sluiten en zorg ervoor dat u de juiste hulpstukken hebt, zoals een
kabel met het juiste signaal. Neem contact op met uw dealer wanneer het vereiste
accessoire niet bij het product is geleverd of als het accessoire beschadigd is.
Controleer of de projector en alle andere apparaten zijn uitgeschakeld en maak dan
de verbinding overeenkomstig de volgende instructies. Bekijk de afbeeldingen F-1
tot en met F-4 aan de achterzijde van deze handleiding.
Voor details, zie de Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding. Lees ook eerst
de Gebruiksaanwijzing - Netwerkhandleiding voordat u de projector op een
netwerk aansluit.
De afdekking van adapter vastmaken
Gebruik de bijgeleverde afdekking van
adapter om te voorkomen dat de draadloze
USB-adapter gemakkelijk loskomt. Als u
een afdekking van adapter gebruikt, de
1
draadloze USB-adapter aansluiten op de
verste USB TYPE A-poort van de LANpoort.
Draai de met een driehoek
gemarkeerde schroef los.
Steek het lipje van de afdekking in het gat rechts boven
de USB TYPE A-poorten, in de richting van de pijl.
Lijn de schroefgaten uit op de projector en de afdekking.
Steek vervolgens de schroef die werd verwijderd uit de
projector in het gat en draai ze vast.
Lipje
2
3
1.
2.
3.
WAARSCHUWING ►Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen
en huisdieren. Opgelet, niet in de mond brengen.
Vastmaken van de kabelhouder
Gebruik de bijgeleverde kabelhouder om te
voorkomen dat de draadloze USB-adapter
en de HDMITM kabels gemakkelijk loskomen.
Als u de kabelhouder gebruikt, moet u de
draadloze USB-adapter aansluiten op de
USB TYPE A-poort die het verst van de
LAN-poort gesitueerd is.
Draai de met een driehoek
gemarkeerde schroef en de met een
ruit gemarkeerde schroef los.
Open de clip van de kabelhouder en lijn
de schroefgaten uit op de projector en
de houder. Steek vervolgens de schroef
die werd verwijderd uit de projector in
het gat en draai ze vast.
Klik de clip dicht om de HDMITM kabels
vast te zetten.
1.
2.
1
2, 3
Kabelhouder
3.
WAARSCHUWING ►Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen en
huisdieren. Opgelet, niet in de mond brengen.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
De voeding aansluiten
1.
2.
WAARSCHUWING ►Sluit de projector niet op een stopcontact aan
wanneer de lens niet op het apparaat is bevestigd.
►Wees extra voorzichtig wanneer u de stroomdraad aansluit, want onjuiste of
gebrekkige aansluitingen kunnen resulteren in brand en/of elektrische schok.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Gebruik alleen de stroomkabel die bij de projector werd meegeleverd.
Wanneer die beschadigd is, neem dan contact op met uw dealer om een
juiste te verkrijgen. Nooit de stroomkabel wijzigen.
• Stop de stroomdraad enkel in een uitgang van dezelfde voltage als de
stroomdraad. De stroomuitgang moet zich dichtbij de projector bevinden
en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Verwijder de stroomkabel om hem
helemaal los te maken van het apparaat.
• Verdeel de stroomtoevoer niet naar meerdere apparaten. Als u dit doet, kunt
u het stopcontact en de stekkers overbelasten, kan de verbinding losraken of
kunnen er zich brand, elektrische schokken of andere. ongevallen voordoen.
• Sluit de aardklem voor de wisselstroomingang van dit apparaat met een
gepast (gebundeld) stroomsnoer aan op de aardklem van het gebouw.
OPMERKING ►Dit product is ook ontworpen voor IT voedingssystemen met
een fase-tot-fase spanning van 220 tot 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
Sluit de connector van het netsnoer aan op
AC IN
de AC IN (AC-ingang) van de projector.
Stop het netsnoer in het stopcontact. Binnen Netsnoer
een paar seconden na de stroomtoevoer
verbinding, zal het POWER-controlelampje
oplichten en oranje gaan branden.
Gelieve te herinneren dat wanneer de DIRECT
AAN functie is geactiveerd, de verbinding van
stroomtoevoer de projector aan zal doen gaan.
De netvoeding inschakelen
Zorg ervoor dat het netsnoer goed is
aangesloten op de projector en het
stopcontact.
Let op dat het POWERcontrolelampje oranje brandt.
Verwijder daarna de lensdop.
Druk op de STANDBY/ON knop
op de projector of ON knop op de
afstandsbediening.
De projectie-lamp zal oplichten en het
POWER-controlelampje zal in groen
beginnen te knipperen. Wanneer de
stroom volledig ingeschakeld is, zal het
controlelampje stoppen met knipperen en
constant groen branden.
1.
2.
POWER-controlelampje
ON-knop
3.
STANDBY/ON-knop
WAARSCHUWING ►Een fel licht wordt uitgezonden als het apparaat
aanstaat. Kijk niet in de lens van de projector of binnen in de projector via
andere openingen van de projector.
N.B. • Gelieve de projector aan te doen voor de verbonden apparaten.
• De projector heeft een DIRECT AAN functie, die de projector automatisch
kan aanschakelen. Voor meer informatie, gelieve de Gebruiksaanwijzing Gebruikershandleiding.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
De neiging van de projector instellen
1.
2.
3.
4.
5.
Om een
afstelvoetje los te
maken, druk op de
elevator-knop aan
dezelfde kant
Om fijne
aanpassingen te
maken, draai het
voetje.
VOORZICHTIG ►Hanteer de verstelknoppen niet zonder de projector vast
te houden, want de projector kan vallen.
►De projector niet op een ander manier hellen dan de voorkant 9 graden of
minder te verhogen met behulp van de verstelvoetjes. Als u de projector verder
helt dan dat, kan dat storing of levensduurverkorting van onderdelen of de
projector zelf veroorzaken. Alleen voor de LX601i is het mogelijk de projector
voor elke richting te installeren zonder de opgegeven bevestigingsaccessoires.
Raadpleeg uw dealer over dergelijke uitzonderlijke installaties.
De lenspositie veranderen
Door de lenspositie te veranderen kunt u de
projectiepositie verschuiven.
Nadat u de LENS SHIFT knop (op het
bedieningspaneel of op de afstandsbediening)
hebt ingedrukt, gebruikt u de cursorknoppen
om de lenspositie te veranderen.
VOORZICHTIG ►Houd niet uw vingers of
iets anders rondom de lens. Uw vingers of een
voorwerp kunnen namelijk in de ruimte rondom
de lens bekneld raken met letsel tot gevolg.
LENS SHIFT-knop
LENS SHIFT
-knop
N.B. • De projector reageert mogelijk niet op de bediening van de andere
knoppen wanneer de lens beweegt.
• Over het algemeen wordt de beste beeldkwaliteit verkregen wanneer de lens in
de middelste stand staat.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
Als de plek waar de projector moet staan enigszins
ongelijk is van rechts-naar-links, gebruik de afstelvoetjes
om de projector horizontaal te plaatsen.
Met het voetje kunt u ook de projector kantelen om met
een juiste hoek op het scherm te projecteren, door de
voorkant van de projector binnen 9 graden te verhogen.
Deze projector heeft 2 afstelvoetjes en 2 elevatorknoppen. Een afstelvoetje is aan te passen door te
drukken op de elevator-knop aan dezelfde kant.
Terwijl u de projector vasthoudt, druk op de
elevator-knoppen om het afstelvoetje los te maken.
Positioneer de voorkant van de projector in de
gewenste hoogte.
Laat de elevator-knoppen los om het afstelvoetje te
vergrendelen.
Nadat u er zeker van bent dat het afstelvoetje is
vergrendeld, zet de projector zachtjes neer.
Indien noodzakelijk, kan het afstelvoetje handmatig
worden gedraaid om meer preciese aanpassingen
te maken. Houd de projector vast bij het draaien
van het voetje.
Weergave van het beeld
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Activeer uw signaalbron. Schakel de
signaalbron aan, en laat het het signaal
naar de projector zenden.
Gebruik de VOL + / - -knop om het volume
aan te passen.
Druk op de INPUT-knop van de projector.
Elke keer dat u op de knop drukt, schakelt
de projector haar input-poort zoals hieronder.
U kunt de afstandsbediening ook gebruiken
om een ingangssignaal te selecteren. Druk
op een van de knoppen van de COMPUTER
1/2, LAN, USB TYPE A/B, HDMI 1/2,
COMPONENT, S-VIDEO of VIDEO om het
input signaal van elke poort te kiezen.
Druk op de ASPECT-knop van de
afstandsbediening. Elke keer dat u op de
knop drukt, schakelt de projector naar de
volgende modus voor aspect-ratio.
Gebruik de ZOOM + / - knoppen op de
afstandsbediening of ZOOM knop en ◄/►
cursorknoppen op de projector om de
schermgrootte in te stellen.
Gebruik de FOCUS + / - knoppen op de
projector of de afstandsbediening om de
afbeelding scherp te stellen.
ZOOM -knop
VOL + / -knoppe
INPUT-knop
Knoppen voor invoerpoorten
ASPECT
-knop
ZOOM + / -knoppe
FOCUS + / -knoppe
FOCUS - / +-knoppe
VOORZICHTIG ►Als u een leeg scherm wilt hebben terwijl de projectorlamp
brandt, gebruik dan de lenssluiter of AV DEMPEN functie (raadpleeg u de
Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding). Wanneer u iets anders doet,
is het mogelijk dat de projector wordt beschadigd.
N.B. • De ASPECT-knop werkt niet als geen juist signaal is ingesteld.
• Voor de details over hoe u het beeld moet aanpassen, geliebe de
Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
De projector uitzetten
1.
Druk op de STANDBY/ON knop op
de projector of STANDBY knop op de
POWER-controlelampje
afstandsbediening.
STANDBY
Het bericht “Stroom uitschakelen?”
-knop
verschijnt ongeveer 5 seconden op
het beeldscherm.
Druk nog een keer op de STANDBY/
ON of STANDBY knop als het
bericht verschijnt.
De projectorlamp zal uitgaan en
het POWER-controlelampje zal
STANDBY/ON-knop
oranje beginnen te knipperen. Als
de lamp volledig is afgekoeld, stopt
het POWER-controlelampje met
knipperen en blijft oranje branden.
Bevestig het lensafdekkapje, nadat het POWER-controlelampje constant
oranje gaat branden.
Zet de projector niet aan voor 10 minuten of meer na deze te hebben aangezet.
Schakel de projector ook niet meteen uit nadat deze is ingeschakeld. Hierdoor kan
de lamp defect raken of kan de levensduur van sommige onderdelen, waaronder
de lamp, worden verkort.
3.
WAARSCHUWING ►Raak het gedeelte rond de lampdeksel en de uitlaatventilatoren niet aan tijdens gebruik of direct na gebruik, omdat dat te heet is.
►Verwijder het netsnoer voor volledige scheiding. Het stopcontact zou dichtbij
de projector moeten zijn en makkelijk toegangbaar.
N.B. • Zet de stroom van de projector uit nadat alle verbonden apparaten uit
zijn gezet.
• Deze projector heeft de AUTOM. UIT functie die de projector automatisch
kan uitschakelen. Voor meer informatie, gelieve de Gebruiksaanwijzing Gebruikershandleiding.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
2.
De lamp vervangen
Een lamp heeft een eindige levensduur. Gebruik van de lamp gedurende lange
tijdsperioden, zou verdonkering van beelden of een slechte kleurtoon kunnen veroorzaken.
Houd er rekening mee dat elke lamp een andere levensduur heeft, en sommige kunnen al
kort nadat u ze in gebruik heeft genomen, springen of doorbranden. Voorbereiden van een
nieuwe lamp en snelle vervanging wordt aangeraden.
Om een nieuwe lamp voor te bereiden, neem contact op met uw dealer en vertel het
lamptypenummer.
Typenummer <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Zet de projector uit en haal de stekker uit het stopcontact.
3
Laat de lamp tenminste 45 minuten afkoelen.
Voorbereiden van een nieuwe lamp. Als de projector is
bevestigd met de opgegeven bevestigingsaccessoires,
of als de lamp kapot is, dient u ook uw dealer te vragen
om de lamp te vervangen.
In geval van vervanging door u zelf, volg de volgende procedure.
Lampdeksel
Draai de (met pijl gemarkeerde) schroef van de
lampdeksel los, naar beneden schuiven en de lampdeksel
optillen om deze te verwijderen.
Draai de 3 (met een pijl gemarkeerde) schroeven van de
lamp los en trek de lamp er voorzichtig bij de handvatten
uit. Maak nooit andere schroeven los.
Monteer de nieuwe lamp en draai de 3
schroeven van de lamp die waren losgemaakt
Handvatten
4, 5
in het voorgaande proces, opnieuw stevig
vast om de lamp vast te zetten.
Pas de nokken en uitsparingen van de
lampdeksel en de projector op elkaar en schuif de
lampdeksel weer op zijn plaats. Draai vervolgens
de schroef van de lampdeksel weer vast.
Zet de projector aan, en reset de lamptijd met de
functie LAMPTIJD in het menu OPTIE.
(1) Druk op de MENU-knop om het menu weer te geven.
6
(2) Wijs naar GEAVANCEERD in het menu met de ▼/▲ knop,
druk vervolgens op de ► knop.
(3) Wijs naar OPTIE in de linker kolom van het menu met de▼/▲
knop, druk vervolgens op de ► knop.
(4) Wijs naar LAMPTIJD met de ▼/▲ knop, druk vervolgens op de
► knop. Er verschijnt een dialoogvenster.
(5) Druk op de ► knop om “OK” te selecteren in de dialoog. Het
voert het resetten van de LAMPTIJD uit.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
VOORZICHTIG ►Raak geen enkel binnengedeelte van de projector aan, terwijl de
lamp er wordt uitgenomen.
N.B. • Reset de lamptijd alleen wanneer u de lamp hebt vervangen. Zo is de indicatie
over de lamp altijd juist.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
De lamp vervangen (vervolg)
HOGE TEMPERATUUR
HOGE DRUK
WAARSCHUWING ►De projector gebruikt een hogedrukkwiklamp. De lamp
kan stuk gaan met een luide knal, of uitbranden, als ze wordt gestoten of gekrast,
wordt vastgenomen terwijl ze heet is, of mettertijd verslijt. Hou er rekening mee dat
elke lamp een verschillende levensduur heeft, en soms kan ze barsten of opbranden
kort nadat u ze bent beginnen te gebruiken. Bovendien is het mogelijk dat, wanneer
de lamp barst, er stukken glas in de lampbehuizing vliegen, en dat er gas met kwik
en stof met kleine glasdeeltjes uit de uitlaatgaten van de projector naar buiten komen.
►Over het verwijderen van een lamp: Dit product bevat een kwiklamp. Deponeer
het niet bij het gewone vuilnis. Verwijder het in overeenstemming met de milieuwetgeving.
• Voor recyclage van lampen, ga naar www.lamprecycle.org (in de VS).
• Voor het weggooien van dit product contacteert u uw lokale gemeentebestuur
of www.eiae.org (in de VS) of www.epsc.ca (in Canada).
Voor verdere informatie, bel uw leverancier.
• Als de lamp breekt (wat gepaard gaat met een luide knal), trek dan de
stroomkabel uit het stopcontact en vraag een vervangingslamp aan bij uw lokale
verdeler. Let op, glasschervan kunnen de interne onderdelen van de projector
beschadigen of u verwonden als u de projector opent. Probeer dus de projector
niet zelf te reinigen en de lamp niet zelf te vervangen.
Ontkoppel • Als de lamp breekt (wat gepaard gaat met een luide knal), moet u de kamer goed
de stekker verluchten en ervoor zorgen dat u het gas of de kleine deeltjes die uit de uitlaatgaten
uit het naar buiten komen niet inademt of in contact laat komen met uw ogen of mond.
stop- • Alvorens u de lamp vervangt, schakelt u de projector uit en trekt u de
contact stroomkabel uit. Wacht vervolgens minstens 45 minuten om de lamp voldoende
te laten afkoelen. Als u de lamp vastneemt terwijl ze nog heet is, kunt u
brandwonden oplopen en kan de lamp ook beschadigd worden.
• Schroef nooit een schroef los, behalve de aangeduide schroeven (gemarkeerd
met een pijl).
• Open de lampbehuizing niet terwijl de projector aan het plafond hangt. Dat
is gevaarlijk, want als de lamp is gebroken, zullen de stukken glas eruitvallen
wanneer de behuizing wordt geopend. Bovendien is het gevaarlijk om op hoge
plaatsen te werken, dus vraag aan uw lokale verdeler om de lamp te vervangen,
ook als die niet gebroken is.
• Gebruik de projector niet met de lampbehuizing verwijderd. Zorg ervoor dat
bij het vervangen van de lamp de schroeven stevig zijn vastgedraaid. Losse
schroeven zouden schade of letsel kunnen veroorzaken.
• Gebruik alleen de lamp van het gespecifieerde type. Gebruik van een lamp die
niet voldoet aan de lampspecificaties van deze projector, kan leiden tot brand,
beschadiging of een kortere levensduur van de projector.
• Indien de lamp breekt kort nadat ze voor het eerst in gebruik werd genomen,
zijn er mogelijk nog andere elektriciteitsproblemen dan de lamp. Als dat het
geval is, contacteer dan uw lokale dealer of vertegenwoordiger.
• Ga er voorzichtig mee om: stoten of krassen zouden ervoor kunnen zorgen
dat de lamp breekt tijdens gebruik.
• Als u de lamp gedurende langere tijd niet gebruikt, kan dat ertoe leiden dat ze
minder fel brandt, niet aangaat of breekt. Als de beelden donker lijken of als de
kleurtoon vaag is, vervang de lamp dan zo snel mogelijk. Gebruik geen oude
(gebruikte) lampen. Die kunnen een defect veroorzaken.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
HOOG VOLTAGE
Het luchtfilter reinigen en vervangen
Gelieve periodiek het luchtfilter te controleren en schoon te maken. Wanneer de
controlelampjes of een melding u erop wijzen dat het luchtfilter schoongemaakt
moet worden, dient u dit zo snel mogelijk te doen.
De filtereenheid met 2 vellen filters bevindt zich binnenin het filterdeksel. Er is
ook een extra luchtfilter bevestigd aan de binnenkant van het filterdeksel. Als een
van de filters beschadigd is of te zeer vervuild, dient u de hele filterset door een
nieuwe te vervangen.
Als u een nieuwe filterset aanschaft bij uw dealer, geef dan het volgende
typenummer door.
Typenummer : 003-004135-01 (UX38241)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Schakel de projector uit en haal de
stekker uit het stopcontact. Laat de
projector voldoende afkoelen.
Gebruik een stofzuiger op en rond de
filterbehuizing.
Pak de knoppen van het filterdeksel
vast en trek het filterdeksel naar boven
om dit te verwijderen.
Druk de onderste zijknoppen
voorzichtig omhoog om de onderkant
van de filtereenheid los te maken. Trek
tot slot aan de middelste knop om de
filtereenheid te verwijderen.
Gebruik een stofzuiger voor de
filteropening van de projector en de
buitenzijde van de filtereenheid.
De filtereenheid bestaat uit twee delen.
Druk rondom op de gemonteerde delen
om deze te ontgrendelen en scheid ze
dan van elkaar.
Maak de binnenkant van de delen van
de filtereenheid met een stofzuiger
schoon. Als de filters beschadigd of erg
vervuild zijn, moet u ze door nieuwe
vervangen.
Voeg de twee delen samen om de
filtereenheid weer in elkaar te zetten.
Zet de filtereenheid terug in de
projector.
2
3
Filterdeksel
Knoppen
van het
filterdeksel
Extra
luchtfilter
Filtereenheid
4, 5
Filterknop
6
Onderling
vergrendelde
onderdelen
7
(vervolgd op volgende pagina)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Het luchtfilter reinigen en vervangen (vervolg)
10.Monteer het filterdeksel op de plaats.
de projector in en reset de filtertijd d.m.v. het FILTERTIJD-item in
11.Schakel
het SNELMENU.
WAARSCHUWING ►Voor verzorging van het luchtfilter, verzeker u
ervan dat het netsnoer niet in het stopkontant zit, laat vervolgens de projector
voldoende afkoelen.
►Gebruik alleen het luchtfilter van het gespecificeerde type. Gebruik de
projector niet als het luchtfilter en de afdekkap luchtfilter zijn verwijderd. Dit zou
kunnen resulteren in brand en/of slecht funtioneren van de projector.
►Het luchtfilter zou periodiek moeten worden schoongemaakt. Als het
luchtfilter verstopt raakt door stof of iets dergelijk, zal de interne temperatuur
stijgen en dit zou kunnen resulteren in brand, een verbranding en/of slecht
functioneren van de projector.
N.B. • Gelieve de filtertijd alleen te resetten als u het luchtfilter heeft schoongemaakt
of vervangen, voor een juist indicatie over het luchtfilter.
• De projector zou de de melding als “CONTROLEER DE LUCHTSTROOM” kunnen
weergeven of schakel de projector uit, om te voorkomen dat het interne warmte-niveau
stijgt.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
(1) Druk op de MENU-knop om een menu weer te geven.
(2) Richt de cursor op FILTERTIJD d.m.v. de ▲/▼ knoppen en druk dan op
de ► (of ENTER / RESET) knop. Er verschijnt een dialoogvenster.
(3) Druk op de ►-knop om “OK” te selecteren in het dialoogvenster.
Daardoor wordt de filtertijd gereset.
Gebruik van de CD handleiding
De andere handleidingen voor dit product zijn geschreven in de bijgesloten CDROM getiteld “Projector User Manual”. Voor gebruik van de CD-ROM, gelieve het
volgende te lezen om correct gebruik te verzekeren.
Systeemeisen
Het systeem waarmee u de CD-ROM leest moet voldoen aan de volgende specificaties.
Windows®:
Besturingssysteem:Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 of hoger
®
Macintosh :
Besturingssysteem: Mac OS® 10.2 of hoger
CD-ROM/DVD-ROM-station
Toepassingen:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 en
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 of hoger
Hoe de CD te gebruiken
1. Plaats de cd-rom in het cd-rom/dvd-romstation van de computer.
Windows®:
Na een tijdje wordt de webbrowser automatisch gestart.
Het startvenster verschijnt.
Macintosh®:
(1) Dubbelklik op het pictogram 'Projectors' op het
bureaublad.
(2) Wanneer u klikt op het bestand 'main.html', zal de webbrowser
starten en wordt in het browservenster het startscherm weergegeven.
2. Klik eerst op de typenaam van uw projector en klik vervolgens in de weergavelijst
op de gewenste taalversie. De gebruiksaanwijzing (gedetailleerd) zal openen.
VOORZICHTIG ►Plaats de meegeleverde CD-ROM alleen in het CD-ROM/
DVD-ROM-station van een pc.
De cd-rom is gemaakt voor gebruik in een computer. PLAATS DE CDROM NOOIT IN EEN CD/DVD-SPELER, ANDERS DAN DIE IN EEN
COMPUTER! Wanneer u de cd-rom in een nietcompatibele cd/dvd-speler
plaatst, zal deze een harde ruis produceren DIE MOGELIJK KAN LEIDEN TOT
GEHOORBESCHADIGING EN BESCHADIGING VAN DE LUIDSPREKERS!
• Plaats de cd-rom na gebruik terug in het doosje en bewaar dit zorgvuldig.
Leg de cd nooit in direct zonlicht of op plaatsen met een hoge temperatuur of
hoge luchtvochtigheid.
N.B. • De informatie op de CD-ROM kan zonder voorafgaand bericht
worden gewijzigd. Gelieve onze website te bekijken waar u de laatste informatie
over deze projector kunt vinden. (20)
• Wij zijn niet verantwoordelijk voor het niet kunnen gebruiken van, of schade aan, de
hardware of software van uw computer als gevolg van het gebruik van de CD-ROM.
• Het is verboden de informatie op de CD-ROM geheel of gedeeltelijk te
kopiëren, te reproduceren of opnieuw uit te geven, zonder ons bedrijf daarvan
in kennis te stellen.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Technische gegevens
Technische gegevens
LCD (vloeibare kristallen)
786.432 beeldpunten (1024 horizontaal x 768 verticaal)
LX501: 245W UHP
Lamp
LX601i: 330W UHP
Luidspreker
8Wx2
Stroomvoorziening/ LX501: wisselstroom 100-120 V: 3,8 A, wisselstroom 220-240 V: 1,9 A
Nominale stroom
LX601i: wisselstroom 100-120 V: 4,9 A, wisselstroom 220-240 V: 2,4 A
LX501: wisselstroom 100-120 V: 375 W, wisselstroom 220-240 V: 355 W
Stroomverbruik
LX601i: wisselstroom 100-120 V: 480 W, wisselstroom 220-240 V: 455 W
Temperatuurbereik 0 ~ 40 °C (bedrijfstemperatuur)
498 (B) x 135 (H) x 396 (D) mm
Afmetingen
* Exclusief uitstekende onderdelen. Bekijk de afbeelding F-5
aan de achterzijde van deze handleiding.
LX501: Ongeveer 8,4 kg
Gewicht (massa)
LX601i: Ongeveer 8,8 kg
COMPUTER IN1 ........................... D-sub 15 pins mini-jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... BNC-aansluiting x5
HDMI 1 ........................................................ HDMI-connector x1
HDMI 2 ........................................................ HDMI-connector x1
MONITOR OUT ............................. D-sub 15 pins mini-jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) .............. RCA-aansluiting x3
S-VIDEO .................................. Mini DIN 4-pins aansluiting x1
VIDEO ......................................................... RCA-aansluiting x1
AUDIO IN1 .................................. 3,5 mm (stereo) mini-jack x1
Poorten
AUDIO IN2 .................................. 3,5 mm (stereo) mini-jack x1
AUDIO IN3 (L, R) ....................................... RCA-aansluiting x2
AUDIO OUT (L, R) .................................... RCA-aansluiting x2
USB TYPE A .................................... USB type A-connector x2
USB TYPE B ................................... USB type B-connector x1
CONTROL .......................................... D-sub 9 pins stekker x1
LAN ............................................................ RJ45-aansluiting x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3,5 mm (stereo) mini-jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3,5 mm (stereo) mini-jack x1
Lamp: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Los verkrijgbare
onderdelen
Filterset: 003-004135-01 (UX38241)
* Voor meer informatie, neem contact op met uw dealer.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
NEDERLANDS
Onderwerp
Productnaam
LCD-paneel
Oplossingen vinden - Garantie en service
Als een abnormale gebeurtenis (zoals rook, vreemde lucht of excessief geluid)
zich voordoet, stop onmiddellijk de projector te gebruiken.
Anders als een probleem voorkomt met de projector, raadpleeg eerst “Oplossingen
vinden” in Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding, Overlap Handleiding
en Netwerkhandleiding, en loop de aangegeven punten door.
Neem, als u hiermee het probleem niet kunt oplossen, contact op met uw
leverancier of onderhoudsdienst. Deze zal u meer informatie verstrekken.
Gelieve het volgende web-adres te bekijken waar u de laatste informatie over
deze projector kunt vinden.
http://www.christiedigital.com
N.B. • De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande
kennisgeving veranderd worden.
• De afbeeldingen in deze handleiding zijn voor illustratieve doeleinden. Ze
kunnen lichtjes verschillen van uw projector.
• De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele
fouten in deze handleiding.
• Reproductie, overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan,
zonder uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij.
Erkenning handelsmerk
• Mac®, Macintosh® en Mac OS® zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Inc.
• Pentium® is een geregistreerd handelsmerk van Intel Corp.
• Adobe® en Acrobat®, Reader® zijn geregistreerde handelsmerken van Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® en Windows Vista® zijn
geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de VS en/of in andere landen.
• HDMITM, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. in de Verenigde Staten en
andere landen.
• Blu-ray DiscTM en Blu-rayTM zijn handelsmerken van Blu-ray Disc Association.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars.
Gebruiksrechtovereenkomst (EULA) voor de projectorsoftware
• De software in de projector bestaat uit verschillende onafhankelijke
softwaremodules waarop ons auteursrecht en/of dat van derden is gevestigd.
• Lees de “Gebruiksrechtovereenkomst (EULA) voor de projectorsoftware” (zie
afzonderlijk document). (in de CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projector
LX501/LX601i
Instruções do proprietário (conciso)
Obrigado por ter adquirido este projector.
Leia este manual antes de utilizar o produto, para que a sua utilização seja feita
segura e correctamente.
AVISO ►Antes de utilizar este produto, assegure-se de que lê todos os
manuais para este produto. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para
futura consulta.
►Tenha atenção a todos os avisos e alertas que constam dos manuais ou do
produto.
►Siga as instruções dos manuais ou do produto.
Conteúdo
PORTUGUÊS
NOTA • Neste manual, excepto quando indicado em contrário, a expressão
“os manuais” refere-se a todos os documentos fornecidos com este produto
e a expressão “o produto” significa este projector e respectivos acessórios
fornecidos.
Em primeiro lugar ............................... 2
Ligar a alimentação eléctrica .............. 9
Ligar a energia.................................. 10
Regular o elevação do projector....... 11
Ajustar a posição da objectiva .......... 11
Exibindo a imagem ........................... 12
Desligar da corrente ......................... 13
Substituição da lâmpada .................. 14
Limpeza e substituição do filtro de ar ...16
Utilizando o manual no CD ............... 18
Especificações.................................. 19
Solução de problemas
- Garantia e Assistência Pós-Vendas ... 21
Explicação sobre os avisos e símbolos gráficos ....2
Instruções de segurança importantes ..............2
Avisos regulamentares ....................... 3
Sobre a interferência electromagnética ............3
Acerca da eliminação de
equipamento eléctrico e electrónico...................4
Embalagem dos Componentes .......... 4
Preparação para o telecomando ........ 5
Esquema ............................................ 6
Ligar os seus dispositivos................... 7
Apertar a tampa do adaptador............ 8
Apertar o suporte de cabos ................ 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Em primeiro lugar
Explicação sobre os avisos e símbolos gráficos
São utilizados os avisos e símbolos gráficos seguintes para os manuais e o
produto, para fins de segurança. Conheça-os previamente e obedeça às
respectivas instruções.
AVISO
Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais
graves ou mesmo morte.
PRECAUÇÃO
Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais
ou danos físicos.
NOTIFICAÇÃO Este aviso refere-se a possíveis problemas.
Instruções de segurança importantes
As instruções seguintes são importantes para uma utilização segura do produto.
Certifique-se de que os cumpre sempre quando utilizar o produto. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação
incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos manuais do presente projector.
AVISO ►Nunca utilize o produto no momento ou após a ocorrência de uma anomalia
(por exemplo, libertação de fumo, odores estranhos, entrada de líquidos ou objectos no
seu interior, etc.) Se ocorrer uma anomalia, desligue imediatamente o projector da ficha.
►Mantenha o produto afastado de crianças e de animais.
►Mantenha as peças pequenas afastadas de crianças e animais de estimação. Se
for engolida, procure imediatamente atendimento médico de emergência.
►Não utilize o produto quando existir o perigo de ocorrência de trovoadas.
►Desligue o projector da tomada, caso não o esteja a utilizar.
►Não abra ou remova qualquer parte do produto, a não ser que instruído pelo
manual. Para efeitos de manutenção interna, tal operação apenas deve ser
efectuada pelo seu representante ou serviço de assistência técnica.
►Utilize apenas os acessórios especificados ou recomendados pelo fabricante.
►Não efectue modificações no projector nem nos respectivos acessórios.
►Não permita que entrem objectos ou líquidos dentro do produto.
►Não molhe o produto.
►Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo de
máquinas, são utilizados. O óleo pode danificar o produto, resultando em avarias ou
quedas da posição de montagem.
►Não aplique choques ou pressões a este produto.
- Não coloque o produto em cima de um local instável, tal como uma superfície
irregular ou uma mesa inclinada.
- Não posicione o produto de forma instável. Coloque o projector de forma a que não
fique saliente em relação à superfície onde está colocado.
- Coloque as suas mãos na pega da parte inferior do projector quando transporta o projector.
- Retire quaisquer acessórios do projector, incluindo o cabo de alimentação e cabos,
quando transportar o projector.
►Enquanto a lâmpada estiver acesa, não olhe directamente para a objectiva nem
para as aberturas no projector.
►Enquanto a lâmpada de projecção estiver acesa, não se aproxime da tampa da
lâmpada e das saídas de ventilação. Da mesma forma, depois da lâmpada apagar, não
se aproximar dela durante algum tempo, uma vez que se encontra demasiado quente.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Avisos regulamentares
Sobre a interferência electromagnética
Trata-se de um produto Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode
provocar interferências rádio, podendo ser necessário tomar medidas adequadas.
Este produto pode causar interferências se for utilizado em áreas residenciais.
Tal utilização tem que ser evitada, a menos que o utilizador adopte medidas
especiais, para reduzir as emissões electromagnéticas para evitar interferências
na recepção de transmissões de rádio e televisão.
No Canadá
Este dispositivo digital Classe A atende à ICES-003 do Canadá.
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento
está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode
causar nenhuma interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um
funcionamento indesejado.
Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites para um
dispositivo digital classe A, conforme a Parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites são concebidos para proporcionar uma protecção adequada
contra interferências nocivas, quando o equipamento é utilizado num ambiente
comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência rádio e,
se não for instalado de acordo com o manual de instruções, poderá provocar
interferências de rádio nocivas às comunicações rádio. A utilização deste
equipamento numa zona residencial poderá provocar interferências nocivos, em
que o utilizador terá de corrigir as interferências por sua conta.
INSTRUÇÕES AOS USUÁRIOS: Este equipamento atende aos requisitos
da FCC (Federal Communication Commission) para equipamentos se forem
atendidas as seguintes condições.
PRECAUÇÃO: Alterações ou modificações feitas sem autorização expressa
da parte responsável pela adesão às normas podem tornar o usuário legalmente
inapto a usar o equipamento.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
Nos EUA e nos locais onde são aplicáveis as normas FCC.
Avisos regulamentares (continuação)
Acerca da eliminação de equipamento eléctrico e electrónico
A marca indica a conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC
sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Esta marca indica a obrigação de NÃO deitar o equipamento, incluindo
pilhas ou acumuladores gastos ou descarregados, como lixo municipal
não classificado, mas sim utilizar o sistema de recolha e de retorno
disponível. Se as pilhas ou acumuladores incluídos com este equipo
levarem o símbolo químico Hg, Cd ou Pb, isso significa que tais produtos
contêm um alto índice de metal de mais de 0,0005% de Mercúrio, mais
de 0,002% de Cádmio, ou mais de 0,004% de Chumbo.
Embalagem dos Componentes
O seu projector deverá vir com os itens abaixo (1)
indicados. Verifique se todos os itens se
encontram incluídos. Contacte imediatamente
o seu representante se faltarem alguns itens.
(1) Telecomando com duas pilhas AA
(2)
(2) Cabo de alimentação
(3) Cabo de computador
(4) Cabo DVI-HDMITM
(3)
(5) Tampa da lente
(6) Instruções do proprietário (Livro x 1, CD x 1)
(7) Etiqueta de Segurança
(4)
(8) CD da aplicação
(9) Tampa do adaptador
(10) Suporte de cabos
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
AVISO ►Mantenha as peças pequenas afastadas de crianças e animais
de estimação. Tenha cuidado para não o pôr na boca. Se for engolida, procure
imediatamente atendimento médico de emergência.
NOTIFICAÇÃO ►É recomendado que a tampa do adaptador ou o suporte
do cabo seja utilizado com o adaptador USB sem fios (opcional) para evitar
que o adaptador e liberte e para evitar o risco de queimaduras.
NOTA • Guarde os materiais de embalagem originais para reenvio futuro.
Certifique-se de que utiliza o material de embalagem original quando deslocar
o projector. Tenha especial cuidado com a lente.
• O projector pode fazer um ruído quando inclinado, movido ou abanado, uma
vez que foi deslocada uma aba no interior do projector que é utilizada para
controlar o fluxo de ar. Isto não se trata de uma falha ou avaria.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Preparação para o telecomando
Instale as baterias no telecomando antes de usá-lo. Se o telecomando começar
a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o telecomando por
um longo período remova as baterias do telecomando e armazene-as num local
seguro.
1
3
Segure o prendedor da tampa da
bateria e remova-o.
1.
e instale as duas baterias
2. Alinha
AA (HITACHI MAXELL ou HITACHI
2
AVISO ►Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente
conforme indicado. O uso incorrecto pode causar rachadura ou fuga, o que
pode causar incêndio, lesão e/ou poluição do meio-ambiente.
• Quando substituir as pilhas, substitua ambas as pilhas por duas do mesmo
tipo. Não utilize uma pilha nova com uma pilha usada.
• Verifique se usa somente as baterias especificadas. Não use as baterias
de tipos diferentes ao mesmo tempo. Não misture uma nova bateria com a
antiga.
• Verifique se os terminais de menos e mais estão correctamente alinhados ao
carregar a bateria.
• Mantenha a bateria distante de crianças e animais.
• Não cause curto circuito ou solde a bateria.
• Não permita que uma bateria entre em contacto com água ou fogo. Mantenha
as baterias em local seco, escuro ou fresco.
• Se observa que fuga na bateria, limpe-o e depois substitua-a. Se a fuga
aderir no seu corpo ou roupa enxague bem com água imediatamente.
• Siga as leis locais para eliminar a bateria.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
3.
MAXELL ENERGY, parte nº LR6 ou
R6P) de acordo com seus terminais
de mais e menos conforme indicado
no telecomando.
Substitua a tampa da bateria na direcção da seta
e coloque-a no lugar até que ouça um estalo.
Esquema
Consulte as tabelas T-1 e T-2 no final destas instruções, assim como o seguinte
para determinar o tamanho de ecrã e a distância de projecção. Os valores
apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total.
Parte superior do
projector
Pedal do elevador
Ⓗ × Ⓥ : Tamanho do ecrã
ⓐ : Distância de projecção
ⓑ, ⓒ : Altura do ecrã
Parte inferior do projector
AVISO ►Coloque o projector num local onde possa aceder facilmente à
tomada de corrente.
►Instale o projector numa posição horizontal estável.
• Não utilize quaisquer acessórios de fixação além dos acessórios especificados
pelo fabricante. Leia e guarde o manual de utilizador dos acessórios de
fixação utilizados.
• Para instalações especiais, tais como montagens em tectos, consulte o seu
distribuidor antecipadamente. Podem ser requeridos serviços e acessórios de
fixação específicos.
• Não coloque o projetor em pé de lado, de frente ou de trás.
• Não fixe nem coloque nada no projector, excepto se especificado em contrário
nas instruções.
►Não instale o projector perto de objectos termo-condutores ou inflamáveis.
►Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo
de máquinas, são utilizados.
►Não coloque o projetor em qualquer lugar onde possa ficar molhado.
PRECAUÇÃO ►Coloque o projetor num local fresco para assegurar que
existe ventilação adequada.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre os lados do projetor e outros
objectos tais como paredes.
• Não pare, bloqueie ou cubra as entradas de ventilação do projetor.
• Não coloque o projector em locais que estejam expostos a campos
magnéticos, pois isso poderia fazer com que as ventoinhas de refrigeração no
interior do projector deixassem de funcionar correctamente.
►Evite colocar o projetor em local enpoeirado, úmido e esfumaçado.
• Não coloque o projector perto de humidificadores.
NOTIFICAÇÃO ►Coloque o projetor de forma que evite que luz directa atinja
o sensor remoto.
►Não coloque o produto num local onde possa provocar interferências de
rádio.
►Defina correctamente a ALTITUDE do item SERVIÇO no menu OPÇÃO.
Geralmente, recomenda-se que a deixe em AUTO. Se o projector for usado com
uma definição errada, pode provocar danos no próprio projector ou nas suas
peças internas. Para mais detalhes, consulte as Instruções do proprietário Guia de Utilização.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Ligar os seus dispositivos
Antes de ligar o projector a um dispositivo, consulte o manual do dispositivo para
confirmar que o dispositivo é adequado para ligar com este projector e prepare os
acessórios necessários, como um cabo de acordo com o sinal do dispositivo.
Consulte o revendedor quando o acessório necessário não for fornecido com o
produto ou o acessório estiver danificado.
Depois de garantir que o projector e os dispositivos estão desligados, efectue a
ligação, de acordo com as instruções seguintes. Consulte as figuras F-1 a F-4 no
final destas instruções.
Para mais detalhes, consulte as Instruções do proprietário - Guia de Utilização.
Antes de ligar o projector a um sistema de rede, leia também as Instruções do
proprietário - Guia de Rede.
PRECAUÇÃO ►Para um cabo com somente um núcleo na extremidade ligue-a
com o núcleo no projector. Isso pode ser exigido pelas regulamentações EMI.
►Antes de ligar o projector a uma rede, certifique-se de que obtém a autorização
do administrador da rede.
►Não ligue a porta LAN em qualquer rede com voltagem excessiva.
►O adaptador USB sem fios indicado que é vendido como opção é necessário
para usar a função de rede sem fios deste projector.
►Antes de retirar o dispositivo de armazenamento USB da porta do projector,
certifique-se de que utiliza a função REMOVER USB no ecrã de miniaturas
para proteger os dados. Antes de inserir ou remover o adaptador USB sem fios
do projector, desligue a alimentação do projector e remova a ficha do cabo de
alimentação da tomada. Não toque no adaptador USB sem fios enquanto o
projector estiver a receber alimentação de CA.
NOTA • Não ligue nem desligue o projector enquanto ligado a um dispositivo
em funcionamento, a menos que seja indicado no manual do dispositivo.
• A função de algumas portas de entrada podem ser seleccionadas de
acordo com os seus requisitos de utilização. Para mais detalhes, consulte as
Instruções do proprietário - Guia de Utilização.
• Tenha cuidado para não ligar acidentalmente um conector a uma porta errada.
• Se um dispositivo de armazenamento USB demasiado grande bloquear a porta
LAN, utilize um cabo de extensão USB para ligar o dispositivo de armazenamento
USB.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
AVISO ►Utilize apenas os acessórios adequados. Caso contrário, pode
causar um incêndio ou danos no dispositivo e no projector.
• Utilize apenas os acessórios especificados ou recomendados pelo fabricante
do projetor. Pode ser regulado ao abrigo de alguma norma.
• Não desmonte ou modifique o projetor e acessórios.
• Não use acessórios danificados. Tenha cuidado para não danificar os
acessórios. Encaminhe os cabos, para que não sejam calcados ou atracados.
Apertar a tampa do adaptador
Use a tampa do adaptador fornecida
para evitar que o adaptador USB sem
fios se solte facilmente. Quando utilizar
a tampa do adaptador, ligue o adaptador
USB sem fios à porta seguinte USB
1
TYPE A da porta LAN.
Desaperte o parafuso assinalado com
um triângulo.
Insira a patilha da tampa no orifício
na parte superior direita das portas
USB TYPE A na direcção da seta.
Alinhe os orifícios de parafuso com o projector e a tampa.
Depois, insira o parafuso removido do projector no orifício
e aperte o parafuso.
Patilha 2
1.
2.
3
3.
AVISO ►Mantenha as peças pequenas afastadas de crianças e animais de
estimação. Tenha cuidado para não o pôr na boca.
Apertar o suporte de cabos
Use o suporte de cabos fornecido para
evitar que o adaptador USB sem fios e os
cabos HDMITM se soltem. Quando utilizar o
suporte de cabos, ligue o adaptador USB
sem fios à porta USB TYPE A mais distante
da porta LAN.
Desaperte o parafuso assinalado com
um triângulo e o parafuso assinalado
com um diamante.
Abra o clipe do suporte de cabos e, em
seguida, alinhe os orifícios no projector
e o suporte. Depois, insira o parafuso
removido do projector no orifício e
aperte o parafuso.
Prenda o clipe fechado para fixar os
cabos HDMITM no sítio.
1
1.
2.
2, 3
Suporte de cabos
3.
AVISO ►Mantenha as peças pequenas afastadas de crianças e animais de
estimação. Tenha cuidado para não o pôr na boca.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Ligar a alimentação eléctrica
1.
Coloque o conector do cabo de
AC IN
alimentação na ficha AC IN (Entrada
Cabo
de
AC) do projetor.
alimentação
Coloque totalmente o plugue do cabo
de alimentação na ficha de parede.
Alguns segundos após a ligação à
corrente eléctrica, o indicador POWER
apresentará uma cor laranja contínua.
Lembre-se que quando a função ALIMENT.DIRECTA
está activada, a ligação à alimentação eléctrica ligará
o projector.
AVISO ►Não ligue o projector a uma fonte de alimentação sem que esteja
colocada uma lente.
►Tenha cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que ligações
incorrectas ou erradas podem causar incêndio e/ou choque eléctrico.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Use somente o cabo de alimentação que acompanha o projetor. Se ficar
danificado, contacte seu fornecedor para obter um novo. Nunca modifique o
cabo de alimentação.
• Ligue somente o cabo de alimentação numa ficha de parede cuja voltagem
corresponde ao cabo de alimentação. A ficha de parede deve ficar próxima ao
projetor e facilmente acessível. Remova o cabo de alimentação para fazer a
separação completa.
• Não distribua a alimentação eléctrica por diversos dispositivos. Fazer isso
poderá sobrecarregar a tomada e os conectores, desprender a ligação ou
resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros acidentes.
• Ligue o terminal de terra para a entrada de CA deste aparelho ao terminal de
terra da divisão usando um cabo de alimentação adequado (fornecido).
NOTIFICAÇÃO ►Este produto está também concebido para sistemas de
alimentação IT com uma tensão entre fases de 220 a 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
2.
Ligar a energia
de que o cabo de
1. Certifique-se
alimentação está firmemente e
Indicador POWER
correctamente ligado ao projector e
à tomada.
Certifique-se de que o indicador
POWER acende uma luz cor-delaranja fixa. Em seguida, retire a
tampa da lente.
Pressione o botão STANDBY/ON
no projector ou o botão ON no
telecomando.
A lâmpada de projecção acenderá e o
indicador POWER começa a piscar com luz
verde. Quando a energia estiver totalmente
ligada, o indicador deixará de estar intermitente
e passará a emitir uma luz verde fixa.
Botão ON
2.
3.
Botão STANDBY/ON
AVISO ►É emitida uma luz forte quando a corrente do projector está
ligada. Não olhe para o interior da lente do projector nem olhe para dentro do
projector através de nenhuma das aberturas do projector.
NOTA • Por favor, ligue o projector antes de qualquer equipamento a ele ligado.
• O projector tem a função ALIMENT.DIRECTA, que permite que o projector se
ligue automaticamente. Para mais informações veja, por favor, as Instruções
do proprietário - Guia de Utilização.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Regular o elevação do projector
1.
2.
3.
4.
5.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação
para soltar os pés elevadores.
Coloque o lado da frente do projector para a
altura desejada.
Solte os botões de elevação no sentido de
bloquear os pés elevadores.
Depois de se assegurar que os pés elevadores
se encontram bloqueados, assente o projector
cuidadosamente.
Se necessário, os pés elevadores podem ser regulados
manualmente para realizar ajustes mais precisos.
Segure o projector quando estiver a regular os pés.
Para soltar um pé
elevador, puxe para
cima o botão de
elevação que se
encontra do mesmo
lado que este.
Para ajustar de
forma precisa,
rode o pé.
PRECAUÇÃO ►Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma
vez que o aparelho pode cair.
►Não incline o projetor alalém de elevar sua parte frontal dentro de 9 graus ao
usar o pedal de ajuste. Uma inclinação do projetor excedendo a restricção pode
causar funcionamento precário ou diminuir o ciclo de vida de peça consumível
ou do próprio aparelho. Apenas o modelo LX601i podem ser instalados em
qualquer direcção com os acessórios de montagem especificados. Consulte o seu
revendedor para efectuar essa instalação especial.
Ajustar a posição da objectiva
Mudar a posição da objectiva muda a posição
de projecção.
Depois de premir o botão LENS SHIFT (no
painel de telecomando ou no telecomando),
utilize os botões do cursor para mudar a
posição da objectiva.
PRECAUÇÃO ►Não coloque os dedos
ou quaisquer outros objectos em torno da
objectiva. A objectiva em movimento poderá
prendê-los e provocar ferimentos.
Botão LENS SHIFT
Botão
LENS SHIFT
NOTA • O projector pode ignorar o funcionamento através dos botões, ao mesmo
tempo que desloca a objectiva.
• Normalmente, pode ser obtida uma melhor qualidade de imagem quando a objectiva
está definida para o centro.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
Quando o local de colocação do projector for ligeiramente
irregular, quer para a direita quer para a esquerda, utilize
os pés elevadores para o colocar horizontalmente.
A utilização dos pés elevadores também podem servir
para inclinar o projector para que este possa projectar
para o ecrã num ângulo adequado, elevando a parte
frontal do projector dentro do limite de 9 graus.
Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de
elevação. Um pé elevador é ajustado enquanto empurra
para cima o botão de elevação que se encontra do
mesmo lado que este.
Exibindo a imagem
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Active a sua fonte de sinal. Ligue o sinal da
fonte, e faça com que o sinal seja enviado
para o projector.
Use os botões VOL + / - para ajustar o
volume.
Prima o botão INPUT do projector. De cada
vez que premir o botão, o projector alterna
a sua porta de entrada conforme abaixo
indicado.
Você também pode utilizar o telecomando
para seleccionar um sinal de entrada.
Pressione qualquer um dos botões do
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/B,
HDMI 1/2, COMPONENT, S-VIDEO ou
VIDEO para seleccionar o sinal de entrada
para cada porta.
Prima o botão ASPECT no telecomando.
De cada vez que premir o botão, o projector
alterna o modo para o rácio do aspecto
sucessivamente.
Utilize os botões ZOOM + / - no
telecomando ou o botão ZOOM e os botões
cursor ◄/► no projector para ajustar o
tamanho de ecrã.
Utilize os botões FOCUS + / - no projector
ou no telecomando para focar a imagem.
Botões
VOL + / -
Botão INPUT
Botões para portas de entrada
Botão
ASPECT
Botões
ZOOM + / -
Botão ZOOM
Botões
FOCUS + / Botões FOCUS - / +
PRECAUÇÃO ►Se pretender ter um ecrã em branco enquanto a lâmpada
do projector está ligada, utilize o obturador da lente ou a função AV MUDO
(consulte as Instruções do proprietário - Guia de Utilização). Tomar outra
acção qualquer pode causar danos no projector.
NOTA • O botão ASPECT não funciona se não tiver sido introduzido o sinal
adequado.
• Para detalhes sobre como ajustar a imagem, reporte-se por favor às
Instruções do proprietário - Guia de Utilização.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Desligar da corrente
Pressione o botão STANDBY/ON no
projector ou o botão STANDBY no
Indicador POWER
telecomando.
Botão
A mensagem “Desligar?” vai aparecer
STANDBY
no ecrã durante aproximadamente 5
segundos.
Pressione o botão STANDBY/ON ou
STANDBY novamente enquanto a
mensagem é exibida.
A lâmpada do projector apagará e o
indicador POWER começará a piscar
Botão STANDBY/ON
com luz cor-de-laranja. De seguida,
o indicador POWER deixa de piscar
e a luz passa para cor-de-laranja fixo
quando o arrefecimento da lâmpada
ficar concluído.
Encaixe a tampa da lente, após o indicador POWER passar para cor-delaranja fixo.
Não ligue o projector durante 10 minutos ou mais depois de o ter desligado.
Além disso, não desligue o projector pouco tempo após ligá-lo. Essas operações
podem fazer com que a lâmpada avarie ou podem encurtar a vida útil de algumas
peças, incluindo a lâmpada.
1.
3.
AVISO ►Não toque à volta da tampa da lente e dos orifícios de ventilação
durante a utilização ou imediatamente após o uso, dado que estará muito
quente.
►Retire o cabo de alimentação para separação completa. A tomada de
corrente eléctrica deve encontrar-se próxima do projector e ser de fácil acesso.
NOTA • Por favor, desligue o projector após ter desligado qualquer
equipamento a ele ligado.
• Este projector tem a função DESLIGAR AUTO, que permite que o projector
se desligue automaticamente. Para mais informações veja, por favor, as
Instruções do proprietário - Guia de Utilização.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
2.
Substituição da lâmpada
Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada
por períodos prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom
da cor de fraca qualidade. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria
duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois
de começar a usá-las. Recomenda-se que prepare uma nova lâmpada e a substitua
atempadamente. Para preparar uma nova lâmpada, contacte o seu representante e,
informe-o do número do tipo de lâmpada.
Número tipo <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
3
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada. Deixe que a lâmpada arrefeça
durante no mínimo 45 minutos.
Prepare uma nova lâmpada. Se o projector estiver
montado com acessórios de montagem especificados,
ou se a lâmpada estiver partida, peça também ao seu
Tampa da lâmpada
representante para substituir a lâmpada.
No caso da substituição ser feita por você mesmo, siga o
seguinte procedimento.
Desaperte o parafuso (assinalado com uma seta) da tampa
da lâmpada e depois deslize para baixo e levante a tampa
da lâmpada para a remover.
Desaperte os 3 parafusos (assinalados com
uma seta) da lâmpada e puxe lentamente a
Punhos
lâmpada para fora pelos punhos.
4, 5
Nunca solte quaisquer outros parafusos.
Introduza uma nova lâmpada e reaperte
firmemente os 3 parafusos que ficaram soltos
no passo anterior para prendê-la no lugar.
Ao unir as partes do encaixe da tampa da lâmpada
e do projector, desloque a tampa da lâmpada
para trás para o seu lugar. Em seguida aperte
firmemente o parafuso da tampa da lâmpada.
Ligue o projector e reajuste o temporizador da lâmpada
6
utilizando a função TEMPO LÂMP. no menu OPCAO.
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
(2) Seleccione MENU AVANÇADO no menu utilizando o botão
▼/▲, e depois pressione o botão ►.
(3) Seleccione OPCAO na coluna da esquerda do menu utilizando
o botão ▼/▲, e depois pressione o botão ►.
(4) Seleccione TEMPO LÂMP. utilizando o botão ▼/▲, e depois
pressione o botão ►. Aparece uma caixa de diálogo.
(5) Pressione o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na caixa de
diálogo. Isto executa o reajustamento do temporizador da lâmpada.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PRECAUÇÃO ►Não toque em nenhum espaço no interior do projector,
enquanto se retira a lâmpada.
NOTA • Por favor reajuste o tempo lâmp. apenas quando a lâmpada tiver sido
substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Substituição da lâmpada (continuação)
VOLTAGEM ALTA
TEMPERATURA ALTA
PRESSÃO ALTA
• Se a lâmpada quebrar (emitirá um ruído alto quando o fizer), desligue o cabo
de alimentação da ficha de parede e obtenha uma lâmpada de substituição
de seu fornecedor local. Observe que fragmentos de vidro pode danificar as
partes internas do projetor ou causar lesão durante seu manuseio, portanto,
não tente limpar o projetor ou substituir a lâmpada sozinho.
• Se a lâmpada quebrar (a lâmpada produz um estrondo quando quebra),
Desconectar mantenha a sala bem ventilada e não respire o gás ou pequenas partículas
a ficha que saem dos orifícios de ventilação do projector e não deixe que o gás
de
atinja os olhos ou a boca.
alimentação • Antes de substituir a lâmpada, desligue o projetor e retire o cabo de
da parede alimentação. Aguarde pelo menos 45 minutos par que a lâmpada resfrie
suficientemente. Manusear a lâmpada enquanto estiver quente pode
causar queimadura ou danificá-la.
• Nunca desparafuse excepto os parafusos indicados (marcados por uma seta).
• Não abra a tampa da lâmpada ao suspender o projetor dum teto. Isto é
perigoso, uma vez que o bulbo da lâmpada quebrou, os fragmentos cairão
quando abrir a tampa. Além disso, trabalhar em lugares altos é perigoso,
portanto, solicite seu fornecedor que substitua a lâmpada mesmo que o
bulbo não esteja quebrado.
• Não use o projetor com a tampa da lâmpada removida. Ao substituir a
lâmpada verifique se os parafussos sejam apertados com firmeza. Soltar
os parafusos pode causar dano ou lesão.
• Use somente a lâmpada de tipo específico. O uso de uma lâmpada que
não atenda às especificações deste modelo pode causar um incêndio,
danificar ou reduzir a vida útil deste produto.
• Se a lâmpada quebrar logo depois que for usada, é possível que exista
problemas eléctricos em algum lugar ao redor da lâmpada. Se isto
acontecer, contacte seu fornecedor ou representante de serviço.
• Manusei com cuidado: sacudir ou arranhar pode fazer com que o bulbo
da lâmpada estoure durante seu uso.
• Usar a lâmpada por longos períodos de tempo pode fazer com que fique
escura e não acenda ou estoure. Quando as imagens estiverem escuras
quando o tom de cor for precário substitua a lâmpada logo que for possível.
Não use lâmpadas antigas (usadas); isto pode causar rompimento.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
AVISO ►O projector usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão.
A lâmpada pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada,
manuseada enquanto quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada tem
um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la.
Se a lâmpada estourar, podem ser arremessados fragmentos de vidro contra o
compartimento da lâmpada ou pode haver escape de gás contendo mercúrio ou pó
com pequenas partículas de vidro dos orifícios de ventilação do projector.
►Como eliminar a lâmpada: Este produto contém uma lâmpada de mercúrio,
não coloque-a no lixo doméstico. Elimine de acordo ocm as leis ambientais.
• Para reciclagem da lâmpada consulte www.lamprecycle.org (nos EUA).
• Para eliminação de produto contcte sua agência de protecção ambiental local
ou www.eiae.org (nos EUA) ou www.epsc.ca (no Canadá).
Para obter mais informações contacte seu fornecedor.
Limpeza e substituição do filtro de ar
Por favor inspeccione e limpe o filtro de ar periodicamente. Quando os indicadores
ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, faça-o logo que possível.
A unidade de filtro com 2 folhas de filtros encontra-se no interior da tampa do filtro.
Além disso, um filtro de ar extra está colocado no lado interno da tampa do filtro. Se
um dos filtros estiver danificado ou demasiado sujo, substitua o conjunto de filtros
completo por um novo.
Requisite ao seu representante um conjunto de filtros com o seguinte número de
tipo quando comprar um novo.
Número tipo : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Desligue o projetor e retire o cabo de
alimentação. Permita que o projetor
resfrie adequadamente.
2.
3.
4.
Use o aspirador na tampa de filtro e ao
seu redor.
5.
Use um aspirador para a ventilação de
filtro do projector e para o lado exterior
da unidade de filtro.
6.
O filtro consiste em duas partes.
Pressione em torno das partes de
bloqueio para desbloquear e, de
seguida, separe as duas partes.
7.
Utilize um aspirador para o lado interior
de cada parte do filtro para as limpar.
Se os filtros estiverem danificados ou
muito gastos, substitua-os por novos.
8.
9.
Pegue e puxe para cima os botões da
tampa do filtro para o retirar.
Pressione ligeiramente os botões do
lado inferior para desbloquear o lado
inferior do filtro. Puxe o botão central
para retirar o filtro.
2
3
Tampa do
filtro
Botões da
tampa de
filtro
Filtro de
ar extra
Unidade de
filtro
4, 5
Botão da
unidade
de filtro
6
Combine as duas partes para montar
novamente o filtro.
Peças
acopladas
Coloque a unidade de filtro de volta no
projetor.
7
(continua na página seguinte)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Limpeza e substituição do filtro de ar (continuação)
10.Coloque a tampa do filtro de volta no lugar.
o projetor e reajuste o tempo do filtro com o item TEMPO FILTRO no
11.Ligue
MENU FAC.
(1) Prima o botão MENU para exibir um menu.
(2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão ▲/▼ e depois prima o
botão ► (ou ENTER / RESET). Aparece uma caixa de diálogo.
(3) Prima o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na caixa de diálogo.
Executa o reajuste do tempo do filtro.
NOTA • Por favor reajuste o temporizador do filtro unicamente quando tenha limpo
ou substituído o filtro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o filtro de ar.
• O projector poderá indicar a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR” ou
desligar o projector, para evitar a subida do nível do aquecimento interno.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
AVISO ►Antes de cuidar do filtro de ar, certifique-se de que o cabo de
alimentação não está ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suficiente.
►Utilize unicamente o filtro de ar do tipo especificado. Não utilize o projector com
o filtro de ar e a cobertura do filtro retirados. Isto poderá causar fogo, queimadura
ou mau funcionamento do projector.
►Limpe o filtro de ar periodicamente. Se o filtro de ar ficar obstruído pelo pó ou
outras substâncias, a temperatura interna aumentará, a qual poderá causar fogo,
queimadura ou mau funcionamento do projector.
Utilizando o manual no CD
Os outros manuais para este produto encontram-se escritos no CD-ROM intitulado
“Projector User Manual”. Antes de utilizar o CD-ROM, por favor leia o que a seguir
se indica para assegurar um funcionamento adequado.
Requisitos do sistema
O sistema para utilizar o CD-ROM tem os seguintes requisitos.
Windows®:
OS: Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 ou posterior
Macintosh®:
OS: Mac OS® 10.2 ou posterior
Unidade CD-ROM/DVD-ROM
Aplicações:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 e
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 ou posterior
Como utilizar o CD
1. Introduza o CD no drive CD-ROM/DVD-ROM do computador.
Windows®:
Em breve, inicia-se automaticamente o Web Browser. A
janela de início aparece.
Macintosh®:
(1) Clique duas vezes no ícone “Projectors” que aparece no
ambiente de trabalho.
(2) Ao clicar no ficheiro “main.html”, o Web Browser será
iniciado e a janela Initial aparecerá.
2. Primeiro, clique no nome do modelo do projector e, depois, clique no idioma que
pretende a partir da lista apresentada. As Instruções do proprietário (detalhado)
abrem-se.
PRECAUÇÃO ►Utilize exclusivamente o CD-ROM numa unidade de
CDs/DVD de computado. O CD-ROM foi concebido para utilização apenas no
computador. NUNCA INSIRA O CD-ROM NUM LEITOR DE CD/DVD QUE NO
PRÓPRIO PARA COMPUTADOR! Caso contrário, a unidade de CD/DVD pode
produzir um ruído extremamente alto, que PODERÁ DANIFICAR OS OUVIDOS E
OS ALTIFALANTES!
• depois de utilizar o CD-ROM, coloque-o na caixa e guarde-o. Não exponha
o CD à luz directa do sol nem a altas temperaturas nem em ambientes de
extrema humidade.
NOTA • As informações contidas no CD-ROM podem ser alteradas sem aviso.
Por favor consulte o nosso site onde poderá encontrar a informação mais recente
para este projector. (20)
• Não se assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou defeitos no
harware e software do seu computador como resultado da utilização do CD-ROM.
• Toda ou parte da informação incluída no CD-ROM não deve ser copiada,
reproduzida ou publicada sem a devida autorização da nossa empresa.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Item
Especificação
Nome do produto Projector de cristal líquido
Painel de cristal
786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
líquido
LX501: 245W UHP
Lâmpada
LX601i: 330W UHP
Altifalante
8Wx2
LX501: CA de 100-120 V: 3,8 A, CA de 220-240 V: 1,9 A
Alimentação/
Corrente nominal LX601i: CA de 100-120 V: 4,9 A, CA de 220-240 V: 2,4 A
LX501: CA de 100-120 V: 375 W, CA de 220-240 V: 355 W
Consumo
LX601i: CA de 100-120 V: 480 W, CA de 220-240 V: 455 W
Temperaturas-limite 0 ~ 40 °C (funcionamento)
498 (larg.) x 135 (alt.) x 396 (prof.) mm
Dimensões
* Não inclui as peças salientes. Consulte a figura F-5 no fim
destas instruções.
LX501: aprximadament 8,4 kg
Peso
LX601i: aprximadament 8,8 kg
COMPUTER IN1 ................. D-sub de 15 pinos mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) .......... BNC x5
HDMI 1 .................................................... Conector HDMI x1
HDMI 2 .................................................... Conector HDMI x1
MONITOR OUT .................... D-sub de 15 pinos mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ............................... RCA x3
S-VIDEO .................................... Mini jack DIN de 4 pinos x1
VIDEO ....................................................................... RCA x1
AUDIO IN1 ............................ 3,5 mm (estéreo), mini-jack x1
Portas
AUDIO IN2 ............................ 3,5 mm (estéreo), mini-jack x1
AUDIO IN3 (L, R) ...................................................... RCA x2
AUDIO OUT (L, R) .................................................... RCA x2
USB TYPE A .................................... conector USB tipo A x2
USB TYPE B .................................... conector USB tipo B x1
CONTROL ..................................... D-sub de 9 pinos plug x1
LAN .................................................................. jack RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN ........ 3,5 mm (estéreo), mini-jack x1
REMOTE CONTROL OUT .... 3,5 mm (estéreo), mini-jack x1
Lâmpada: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Peças
Conjunto
de
filtros: 003-004135-01 (UX38241)
opcionais
* Para informação adicional, por favor consulte o seu
representante.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
PORTUGUÊS
Especificações
Solução de problemas - Garantia e Assistência Pós-Vendas
Na eventualidade de ocorrer uma operação anormal (tal como fumo, odor
estranho ou som excessivo), interrompa imediatamente a utilização do projector.
De outro modo, caso surja algum problema com o projector, primeiro reporte-se
à “Solução de problemas” nas Instruções do proprietário - Guia de Utilização,
Guia de Empilhamento Instantâneo e Guia de Rede, e então execute as
verificações sugeridas.
Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de
assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será
aplicada.
Por favor consulte as seguintes páginas da Internet onde poderá encontrar a
informação mais recente para este projector.
http://www.christiedigital.com
NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
• As ilustrações neste manual servem apenas para fins ilustrativos. Estas
podem divergir ligeiramente do seu projector.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir
neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo
não é permitida sem autorização expressa por escrito.
Reconhecimento de marca
• Mac®, Macintosh® e Mac OS® são marcas comerciais registadas da Apple Inc.
• Pentium® é uma marca comercial registada da Intel Corp.
• Adobe® e Acrobat®, Reader® são marcas comerciais registadas da Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® e Windows Vista® são marcas
comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• HDMITM, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. nos Estados Unidos e outros países.
• Blu-ray DiscTM e Blu-rayTM são marcas registadas da Blu-ray Disc Association.
Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Contrato de licença do utilizador final para o software do projector
• Software no projector consiste no número plural de módulos de software
independentes e aí residem os nossos direitos de autor e/ou direitos de autor
de terceiros para cada um desses módulos de software.
• Certifique-se de lê “Contrato de licença do utilizador final para o software do
projector” que é um documento separado. (no CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ཨᆖऐ
LX501/LX601i
๑ᆩຫ௽ກ!) ०ᅟӲ *
‫׶‬௏౞ࠔசᅂৗཨᆖऐLj৉ၠ౞՗๖ዔ႐‫ߌڦ‬ႇă
ྺକ౞ీࠕ߸Ҿඇ๾๢‫ں‬๑ᆩԨׂ೗Lj൩ሞ๑ᆩԨׂ೗മ൩ጮဦለ‫܁‬Ԩຫ௽ກă
য়ߢ ► ሞ๑ᆩԨׂ೗ኮമLj൩ለ‫܁‬Ԩׂ೗‫ڦ‬໯ᆶ๑ᆩຫ௽ກăለ‫ࢫ܁‬Lj൩ྉ
฀ԍ࠶ᅜԢනࢫֱკă
► ൩ለ‫܁‬ຫ௽ກዐईׂ೗ฉ‫ڦ‬য়ߢࢅጀᅪ๚ၜă
► ൩ፏ๰ຫ௽ກዐईׂ೗ฉ‫ڦ‬໯ᆶຫ௽ă
ཚኪ๚ၜ!!•!ሞԨຫ௽ກዐLj
Đຫ௽ກđनኸໜԨׂ೗ದ༫༵ࠃ‫ڦ‬໯ᆶ࿔ॲLj
Đׂ
೗đनኸԨཨᆖऐतഄ໯ᆶ޹ॲLj‫ݥأ‬ଷᆶຫ௽ă
ణ୤
૶থ‫ۉ‬ᇸ///////////////////////// :࿔
ዐ
‫ٶ‬ਸ‫ۉ‬ᇸ//////////////////////// 21
ۙবཨᆖऐ‫ڦ‬গ‫׫‬//////////////// 22
ۙব৥ཀྵ࿋ዃ//////////////////// 22
၂๖཮ၟ//////////////////////// 23
࠲Կ‫ۉ‬ᇸ//////////////////////// 24
߸࣑‫ڨ‬ಟ//////////////////////// 25
ൣলࢅ߸࣑੣ഘࡗ୳ഗ//////////// 27
๑ᆩ DE!๑ᆩຫ௽ກ!////////////// 29
ࡀ߭//////////////////////////// 2:
ࠤቱኑ܏ .!ԍႪࢅ๳ࢫ‫ޜ‬ခ!/////// 32
๯ᄲ///////////////////////////// 3
!!ཉణࢅ཮๖‫ڦࡽޙ‬঴๥//////////////////// 3
!!Ҿඇኸ๖ᄲ‫ۅ‬//////////////////////////// 3
ۙኝཚߢ///////////////////////// 4
!!࠲ᇀ‫߅ىۉ‬ඡ//////////////////////////// 4
!!࠲ᇀ‫ݭ‬ച‫ۉ‬ഘࢅ‫ۉ‬ጱยԢ!//////////////////// 5
Ԉጎၒዐ‫ڦ‬࿿೗///////////////////
ጚԢᄫ੦ഗ///////////////////////
քዃ/////////////////////////////
၄ᆶഗ֌‫૶ڦ‬থ///////////////////
ࠦۨ๢ದഗ߃ጱ///////////////////
৆ࠦ‫ۉ‬મኧॐ/////////////////////
LX501/LX601i Setup Guide
5
6
7
8
9
9
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
๯ᄲ
ཉణࢅ཮๖‫ڦࡽޙ‬঴๥
ᅜူཉణࢅ཮๖‫ࡽޙ‬਩ᆩᇀҾඇణ‫ڦ‬LjሞԨຫ௽ກࢅԨׂ೗ዐ‫ڦ‬๑ᆩසူă൩ᇨံ
କ঴ኄၵཉణࢅ཮๖‫ࡤڦࡽޙ‬ᅭLjժᇎᅜାᅪă
য়ߢ!!!!!!!Ԩཉణᆩᇀয়ߢᆶჹዘටวฅ࡞ฯ዁ຶྨ‫ླڦ‬၃ă
ጀᅪ๚ၜ!!!Ԩཉణᆩᇀয়ߢᆶටวฅ࡞ई๟࿿ዊ๴໦‫ླڦ‬၃ă
!!ཚߢ!!!!!!!Ԩཉణᆩᇀߢኪ੗ీࣷ‫ڞ‬ዂࠤቱă
Ҿඇኸ๖ᄲ‫ۅ‬
ᅜူ๟࠲ᇀҾඇ๑ᆩԨׂ೗‫ڦ‬ዘᄲኸ๖ăሞ֡ፕԨׂ೗้Lj൩ခՂ๔ዕӀቷኄၵኸ๖ă
‫ܔ‬ᇀᅺ‫ُ؜ג‬ཨᆖऐຫ௽ກ໯ຎ‫ڦ‬ኟ‫׉‬๑ᆩ‫ྷݔ‬ኮྔ‫ڦ‬փ‫֡ړ‬ፕܸᆅഐ‫ڦ‬ඪࢆ໦฿Ljิ
ׂฆທփ‫څ׶‬ሴඪă
য়ߢ!!► ൩ကሞᅴ‫׉‬DŽ૩ස ǖஶჶĂᅴ࿆Ăాևᆶᅂ༹ईᅴ࿿Ă೦ଛ‫ڪ‬Dž݀ิ
้ई݀ิኮࢫ๑ᆩ
Ԩׂ೗ăසࡕ݀ิᅴ‫׉‬၄ၡLjᆌ૬नӚူཨᆖऐ‫֭ڦ‬ཀྵă
► ൩ॽԨׂ೗‫ݣ‬ዃሞᇺ૗ܹཡࢅ؎࿿‫ݛںڦ‬ă
► ॽၭևॲ‫ݣ‬ሞܹཡࢅ؎࿿࿮݆‫ة‬त‫ڦ‬࿋ዃăසࡕཾူLj൩૬नੂᅅิLjᅜՍ‫ڥ‬
‫ڟ‬৆थዎଐă
► ൩ကሞૃ‫ۉ‬൧઄ူ๑ᆩԨׂ೗ă
► සࡕ‫ړ‬മփ๑ᆩཨᆖऐLj൩ॽཨᆖऐ֭ཀྵٗ‫ۉ‬ᇸ֭ፗฉӚူă
► ൩က෽ጲ‫ٶ‬ਸईָႂԨׂ೗‫ڦ‬ඪࢆև‫ݴ‬Lj‫ݥأ‬Ԩຫ௽ກᆶ໯ኸ๖ăాևྼࢺᆌ
঍ߴ౞‫ڦ‬ঢ়ၨฆईഄ‫ޜ‬ခටᇵă
► ൩๑ᆩ዆ሰฆኸۨईླྀ४‫ॲ޹ڦ‬ă
► ൩က෽ጲ߀ጎཨᆖऐतഄ޹ॲă
► ൩က๑ඪࢆ࿿༹ईᅂ༹৊෇Ԩׂ೗ాևă
► ൩က౬โԨׂ೗ă
► ൩ကॽཨᆖऐ‫ݣ‬ዃሞ๑ᆩඪࢆᆳኬDŽසಭۙᆳईऐᆳDž‫ׇڦ‬໯ăᆳኬ੗ీࣷ໦
࡞Ԩׂ೗‫ڞ‬ዂࠤቱLjई๑ഄٗҾ‫ݣ‬࿋ዃບ஌ă
► ൩ကുऍईफუԨׂ೗ă
.!!൩ကॽԨׂ೗‫ݣ‬ዃሞփೝ࿘‫ݛںڦ‬Lj૩සփೝ།‫ڦ‬՗௬ईൡၽ‫ڦ‬ጞ௬‫ڪ‬ă
.!!൩ကփೝ࿘‫ݣں‬ዃԨׂ೗ă‫ݣ‬ዃཨᆖऐ้Lj൩က๑ཨᆖऐ‫؜ג‬ഄ‫ݣ‬ዃ‫ڦ‬՗௬ă
.!!ӭ‫ۯ‬ཨᆖऐ้Ljᆩ๮࿥ዿཨᆖऐ‫ڹ‬և‫ڦ‬࿥߇ă
.!!ӭሏཨᆖऐ้Ljᆌָူཨᆖऐฉ‫ڦ‬໯ᆶ޹ॲLjԈઔ‫ۉ‬ᇸ၍ࢅ‫ۉ‬મă
► ཨพ‫ٶڨ‬ਸ้Lj൩က኱๫ཨᆖऐ‫ڦ‬৥ཀྵࢅਸ੨ă
► ཨพ‫ٶڨ‬ਸ้Lj൩က੍ৎ‫ڨ‬ቸࢅ‫ޅ؜‬੨ăཞᄣLjཨพ‫ߑڨ‬ဖ௶‫ڦ‬ᅃ܎้क़ాධ
඗൩က੍ৎ‫ڨ‬ቸࢅ‫ޅ؜‬੨Ljᅺྺُ้‫ڨ‬ቸࢅ‫ޅ؜‬੨ࡗඤă
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ۙኝཚߢ
࠲ᇀ‫߅ىۉ‬ඡ
Ԩׂ೗๟ B पׂ೗ăሞॆབྷ࣍ৣዐLjԨׂ೗੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ࿮၍‫߅ۉ‬ඡLjኄዖ൧઄ူLj
ᆩࢽႴ֑ൽ๢‫ٯڦړ‬แă
ැሞਃዿ൶๑ᆩԨׂ೗Lj੗ీׂࣷิ߅ඡăසࡕᆩࢽ࿄֑ൽ༬՚‫ٯ‬แ३ณ‫ޖىۉ‬
พLjሶႴՆ௨ሞਃዿ൶๑ᆩԨऐLjᅜ௨‫ܔ‬๭ᅼऐࢅ‫ۉ‬๫‫ڦ‬থ๭ሰ‫߅ׯ‬ඡă
ሞेధ‫ٷ‬
޿!B!ૌຕጴยԢ‫ेࢇޙ‬ధ‫!ڦٷ‬JDFT.114!Քጚă
ሞெࡔᅜत๢ᆩ GDDDŽ૴Ӻཚ႑྿ᇵࣷDžࡀሶ‫ॆࡔڦ‬ई‫ں‬൶
Ԩጎዃ‫ࢇޙ‬GDDཉ૩‫ڼ‬26ব‫ۨࡀڦ‬ă֡ፕ้Lj൩ፏთူଚଇၜཉॲǖ)2*Ԩጎዃփ
ీሰ‫ׯ‬ᆶ࡞߅ඡLj൐)3*ԨጎዃՂႷথ๴ඪࢆথ๭‫߅ڦڟ‬ඡ႑ࡽLjԈઔ੗ీ‫ڞ‬ዂ‫ݥ‬
ᇨ೺֡ፕ‫߅ڦ‬ඡă
޿ยԢᅙঢ়ࡗ֪๬Ljߵ਍!GDD!ࡀሶ‫!ڼ‬26!և‫ݴ‬ዐ‫ڦ‬၎࠲ࡀۨLjኤ௽ُยԢ‫!ࢇޙ‬B!
ૌຕጴยԢ‫ڦ‬၌዆ཉॲă
ยऺኄၵ၌዆‫ڦ‬ణ‫ڦ‬๟ྺକ༵ࠃࢇ૙‫ڦ‬ԍࢺLjᅜඓԍ‫ړ‬ยԢሞฆᄽ࣍ৣዐ֡ፕ้௨
๴ᆶ࡞߅ඡ‫ڦ‬ᆖၚă
ԨยԢׂิĂ๑ᆩࣷ‫ݣ‬พพೕీଉLjසࡕփӀቷ๑ᆩຫ௽ກ‫ۨࡀڦ‬৊ႜҾጎࢅ๑ ࿔
ዐ
ᆩLj੗ీࣷ‫ܔ‬࿮၍‫ۉ‬ཚ႑ሰ‫ׯ‬ᆶ࡞߅ඡăසࡕሞዿ቎൶֡ፕԨยԢLj੗ీࣷ‫ڞ‬ዂᆶ
࡞߅ඡLjኄዖ൧઄ူLjᆩࢽՂႷጲ‫ݯ‬ၩ‫أ‬ኄዖ߅ඡă
ᆩࢽႷኪ;!గၵ‫ۉ‬મՂႷᇑ၍ႊፇᅃഐ๑ᆩă൩๑ᆩ޹ຌ‫ۉ‬મईኸۨૌ႙‫ۉڦ‬મ৊
ႜ૶থă‫ܔ‬ᇀኻሞᅃ‫܋‬ᆶ၍ႊ‫ۉڦ‬મLjॽ၍ႊ૶থ‫ڟ‬ཨᆖऐă
ጀᅪ;!࿄ঢ়ፏٗႠሴඪ‫ݛ‬௽ඓ಼ጚܸ෽ጲ߸߀ईႪ߀‫ڦ‬ᆩࢽLj੗ీࣷ฿ඁ֡ፕยԢ
‫ڦ‬඄૧ă
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ۙኝཚߢDŽჄDž
࠲ᇀ‫ݭ‬ച‫ۉ‬ഘࢅ‫ۉ‬ጱยԢ
Քኾ‫ۉݭࢇޙ‬ऐ‫ۉ‬ጱยԢኸସ 31130:70FDDŽXFFFDž‫ݔࡀڦ‬ăՔኾᄲ൱Ljփ
ᄲॽԈઔ‫ݭ‬৹‫׾ۉ‬Ă໦࣋‫׾ۉ‬ईႺ‫׾ۉ‬ሞా‫ڦ‬ยԢ‫ړ‬ፕᅃӯ‫׭‬๨‫ݭ‬࿿ઠ‫ت‬
૙Ljܸ๟ᄲ๑ᆩ੗ᆩ‫࣮ڦ‬๭ࢅ֑णဣཥăසࡕ޿ยԢԈࡤ‫׾ۉڦ‬ईႺ‫׾ۉ‬
၂๖କࣅბ‫ ࡽޙ‬IhĂDe!ई Qc-!՗๖‫ࡤ׾ۉ‬ᆶߛᇀ 1/1116&!ࠉĂߛᇀ 1/113&!
ᰁईߛᇀ 1/115&!ത‫ڦ‬ዘূຌ‫ݴׯ‬ă
Ԉጎၒዐ‫ڦ‬࿿೗
(1)
Ԩཨᆖऐᆌ޹‫ټ‬ᅜူ޹ॲă൩ֱੂԈጎၒా‫ڦ‬
໯ᆶ࿿೗ăැᆶඪࢆ޹ॲඍ฿Lj൩नᇑ౞‫ڦ‬ၨ
๳ฆ૴ဣă
)2*!‫ټ‬ଇব BB ႙ࡽ‫ڦ׾ۉ‬ᄫ੦ഗ
)3*!‫ۉ‬ᇸ၍
)4*!‫ۉ‬స‫ۉ‬મ
)5*!EWJ.IENJUN!‫ۉ‬મ
)6*!৥ཀྵ߃
)7*!๑ᆩຫ௽ກ ) ຫ௽ກ ġ2LjDEġ2*
)8*!ҾඇՔധ
)9*!ᆌᆩ‫ײ‬Ⴞ DE
):*!๢ದഗ߃ጱ
)21*!‫ۉ‬મኧॐ
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
য়ߢ ► ॽၭևॲ‫ݣ‬ሞܹཡࢅ؎࿿࿮݆‫ة‬त‫ڦ‬࿋ዃăጀᅪփᄲ‫ݣ‬৊ፊ૛ăසࡕ
ཾူLj൩૬नੂᅅิLjᅜՍ‫ڟڥ‬৆थዎଐă
ཚߢ ► ࿢்ॺᅱॽ๢ದഗ߃ጱई‫ۉ‬મኧॐᇑ VTC ࿮၍๢ದഗDŽ჋ದDžࠌཞ๑ᆩ
ᅜ‫ݞ‬ኹ๢ದഗྃ஌ժՆ௨݀ิआሚă
ཚኪ๚ၜ!!•!൩ྉ฀ԍ࠶ᇱԈጎ֌ଙᅜՍॽઠዘႎԈጎă‫ړ‬ӭሏཨᆖऐ้Lj൩
ခՂ๑ᆩᇱԈጎ֌ଙăӭሏ้൩ᆮഄၭ႐ԍࢺ৥ཀྵă
•!ཨᆖऐൡၽĂᅎ‫ۯ‬ईࣤ‫้ۯ‬Ljཨᆖऐాև੦዆ཚ‫ڦޅ‬ԋೌࣷ݀ิᅎ‫ۯ‬Ljཨᆖऐ
नࣷ݀‫؜‬ᘕᙖำă൩ጀᅪኄժ‫ࠤݥ‬ቱă
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ጚԢᄫ੦ഗ
ሞ๑ᆩᄫ੦ഗኮമLj൩ံጎ෇‫׾ۉ‬ăසࡕᄫ੦ഗਸ๔Վ‫ڥ‬฿‫׉‬Lj੗‫׈‬๬߸࣑‫׾ۉ‬ă
සࡕ౞‫้׊‬क़փ๑ᆩᄫ੦ഗLj൩ٗᄫ੦ഗዐൽ‫׾ۉ؜‬ժेᅜྉ฀ԍ࠶ă
1. ࿥ዿ‫ࠍۗڦ߃׾ۉ‬և‫ݴ‬Lj඗ࢫൽူă
2. ‫ܔ‬ጚࢫጎ෇ଇব!BB!‫׾ۉ‬DŽIJUBDIJ!
NBYFMM!ई!IJUBDIJ!NBYFMM!FOFSHZĂ
ևॲࡽ!MS7!ई!S7QDž!Ljߵ਍ᄫ੦ഗฉ
Ք௽‫ڦ‬ኟटࢅ޶टă
2
4
3
3. Ӏॱཀྵ‫ݛ‬ၠ๑‫ࡃ࣮߃֝׾ۉ‬ᇱ࿋ժॽഄ
࣮੩‫ڟ‬࿋ă
য়ߢ!!► ൩ခՂၭ႐‫׾ۉځܔ‬൐ኻీӀቷኸ๖๑ᆩ‫׾ۉ‬ă๑ᆩփ‫ړ‬੗ీࣷᅺ
‫׾ۉ‬ԖቊĂ೦ଛई୑ᅂܸ‫ڞ‬ዂआሚĂฅ࡞ࢅ 0 ईዜྷ࣍ৣ࿫කă
• ߸࣑‫้׾ۉ‬Ljᆩଇবཞ႙ࡽ‫ڦ‬ႎ‫׾ۉ‬ཞ้߸࣑ᇱઠ‫ڦ‬ଇব৹‫׾ۉ‬ă൩ကཞ้๑
ᆩᅃবႎ‫ࢅ׾ۉ‬ᅃব৹‫׾ۉ‬ă
• ඓԍৈ๑ᆩࡀۨ‫׾ۉڦ‬ă൩ကཞ้๑ᆩփཞૌ႙‫׾ۉڦ‬ă൩ကႎ৹‫ं׾ۉ‬ᆩă
• ጎ෇‫้׾ۉ‬Lj൩ඓԍኟඓ‫ܔ‬ጚኟ޶ट‫܋‬ጱă
• ൩ॽ‫ݣ׾ۉ‬ዃሞܹཡࢅ؎࿿ࠕփጣ‫ݛںڦ‬ă
• ൩က‫׾ۉܔ‬৊ႜ؊‫ۉ‬Ă‫܌‬ୟĂࡰথईָ঴ă
• ൩ကॽ‫෇۪׾ۉ‬आዐई຤ዐă൩ॽ‫׾ۉ‬٪‫ݣ‬ሞᅽӁĂଃຢĂ߅ሳ‫ݛںڦ‬ă
• සࡕ݀၄‫׾ۉ‬ႅ୑Lj൩ൣ૙୑ᅂժ߸࣑‫׾ۉ‬ăසࡕ୑ᅂ޹ጣ‫ڟ‬ว༹ईᅊ‫ޜ‬ฉLj
൩૬नᆩ຤؋ဢ߅৫ă
• ൩ፏ๰‫ںړ‬ᆶ࠲‫ݭ׾ۉ‬ച‫݆ڦ‬ୱă
LX501/LX601i Setup Guide
5
࿔
ዐ
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
քዃ
൩֖ለԨ๮֩ԝ௬‫ڦ‬՗U.2ࢅU.3ᅜतᅜူ֖ຕLjඓۨೡట؅٫ࢅཨᆖਐ૗ă
՗ዐ၂๖‫ڦ‬ຕኵ๟ᆯऺ໙๕ླྀ‫؜ڞ‬ઠ‫ڦ‬ඇ؅٫ኵă
ཨᆖऐ‫ۥ‬և
গ‫׫‬
Ⓗ ġ!Ⓥ ǖೡట؅٫
ⓐ ǖཨพਐ૗
ⓑĂⓒ ǖೡటߛ‫܈‬
ཨᆖऐ‫ڹ‬և
য়ߢ!!►ӝཨᆖऐҾጎሞՍᇀ๑ᆩ‫ۉ‬ᇸ֭ፗ‫ݛںڦ‬ă
► ॽཨᆖऐҾጎሞೝ࿘‫ت‬ă
• ለ‫܁‬ժԍା໯ᆩҾጎ޹ॲ‫ڦ‬๑ᆩຫ௽ກăለ‫܁‬ժԍା໯ᆩҾጎ޹ॲ‫ڦ‬๑ᆩຫ௽ກă
• ᆶ࠲༬๺Ҿጎ‫ݛ‬๕LjසҾጎሞཀࢾӱฉLjခՂ๚ံၠঢ়ၨฆጧკă੗ీႴᄲ༬
ۨ‫ڦ‬Ҿጎದॲࢅ‫ޜ‬ခă
• !൩ကॽཨᆖऐ֨ዃई૬ዃă
• !‫ݥأ‬๮֩ዐଷᆶࡀۨLj‫ޏ‬ሶփᄲӝඪࢆ࿿༹‫ݣ‬ዃሞཨᆖऐฉă
► փᄲӝཨᆖऐҾጎሞ‫ڞ‬ඤईᅟ඘࿿೗ಖՉă
► ൩ကॽཨᆖऐ‫ݣ‬ዃሞ๑ᆩඪࢆᆳኬDŽසಭۙᆳईऐᆳDž‫ׇڦ‬໯ă
► ൩ကॽཨᆖऐ‫ݣ‬ሞඪࢆ੗ీ๴‫ݛںڦח‬ă
ጀᅪ๚ၜ!!► ൩ॽཨᆖऐ‫ݣ‬ሞଃຢ‫ݛںڦ‬Ljժඓԍᆶ؊ፁ‫ڦ‬ཚ‫ޅ‬ă
• ൩๑ཨᆖऐ߳֨ᇑഄ໱࿿༹DŽස഻ՄDžኮक़ԍ‫׼‬዁ณ 41!dn ‫ڦ‬ਐ૗ă
• ൩က‫܂‬ዿĂፆ෗ईᅜഄ໱‫ݛ‬๕ቼ߃ཨᆖऐ‫ڦ‬ཚ‫ޅ‬੨ă
• փᄲॽཨᆖऐ‫ݣ‬ዃሞᆶ‫ݛںڦׇى‬Lj‫ޏ‬ሶ੗‫ڞ‬ዂཨᆖऐా‫ڦ‬ૐඐ‫ޅ‬ข݀ิࠤቱă
► ൩Ն௨ॽཨᆖऐ‫ݣ‬ሞჶზĂ‫ח‬โई‫ݛںڦפܠ‬ă
• փᄲॽཨᆖऐ‫ݣ‬ዃሞेโഗಖă
ཚߢ!!► ൩ۙኝཨᆖऐ‫ݛڦ‬࿋ᅜ‫࠼ݞ‬၍኱พཨᆖऐ‫ڦ‬ᄫ੦‫ߌد‬ഗă
► ൩ကॽԨׂ೗‫ݣ‬ዃሞ੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ࿮၍‫߅ۉ‬ඡ‫ݛںڦ‬ă
► ኟඓ‫ں‬ยዃ჋ၜ֓‫ڇ‬ዐ༬๺ยۨၜణ‫࡛ڦ‬Ӛăཚ‫ॺ׉‬ᅱӝ໲ԍ‫׼‬ሞጲ‫ۯ‬ăසࡕ
ཨᆖऐยዃᆶဃLj੗ీࣷ‫ڞ‬ዂཨᆖऐԨวईഄዐଭևॲ໦࣋ăၘ൧൩֖ለ๑ᆩຫ
௽ກ . ֡ፕኸళă
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
၄ᆶഗ֌‫૶ڦ‬থ
ॽཨᆖऐ૶থ዁ഄ໱ยԢമLj൩֖ለ޿ยԢ‫ڦ‬ຫ௽ກඓණഄ੗ᅜᇑԨཨᆖऐ૶থLjժ
ጚԢࡻ໯Ⴔ޹ॲLjසᇑยԢ႑ࡽ၎೅ದ‫ۉڦ‬મ‫ڪ‬ăසࡕԨׂ೗ுᆶದ༫༵ࠃ໯Ⴔ‫޹ڦ‬
ॲई޹ॲ໦࣋Lj൩ጧკ౞‫ڦ‬ঢ়ၨฆă
ඓۨཨᆖऐࢅ߲߳ยԢ਩࠲ԿࢫLjӀቷᅜူኸ๖৊ႜ૶থă൩֖ለԨ๮֩ԝ௬‫཮ڦ‬
G.2዁G.5ă
ၘ൧൩֖ለ๑ᆩຫ௽ກ.֡ፕኸళăॽཨᆖऐ૶থྪஏဣཥമLjခՂᄺᄲֱለ๑ᆩຫ
௽ກ.ྪஏኸళă!
য়ߢ ►൩๑ᆩ๢ᅓ‫ڦ‬ದॲă‫ޏ‬ሶࣷ‫ڞ‬ዂआሚईยԢࢅཨᆖऐ໦࣋ă
• !൩๑ᆩཨพऐ‫ڦ‬዆ሰฆኸۨईླྀ४‫ॲ޹ڦ‬ă੗ీࣷӀቷగၵՔጚ৊ႜ࠶૙ă
• !൩ကָႂई߀‫ۯ‬ཨᆖऐࢅ޹ॲă
• !փᄲ๑ᆩᅙ໦࣋‫ڦ‬ದॲăၭ႐փᄲ໦࣋ದॲăᆌඓԍ‫ۉ‬મ‫ڦ‬೬ยୟ၍փࣷԥ֐‫ڟ‬
ईუ‫ڟ‬ă
ጀᅪ๚ၜ ►‫ܔ‬ᇀኻሞᅃ‫܋‬ᆶ၍ႊ‫ۉڦ‬મLj൩ॽᆶ၍ႊ‫ڦ‬ᅃ‫܋‬ᇑཨᆖऐ૶থă
ኄ๟FNJ݆ࡀ‫ڦ‬ᄲ൱ă
►ॽཨᆖऐ૶থ዁ྪஏമLjခՂइ‫ྪڥ‬ஏ࠶૙ᇵ‫ڦ‬ཞᅪă
►൩ကॽMBO‫܋‬੨૶থ‫ڟ‬ඪࢆᆶ੗ీׂิࡗߛ‫ۉ‬უ‫ྪڦ‬ஏă
►සࡕ๑ᆩ޿ཨᆖऐ‫ڦ‬࿮၍ྪஏࠀీLjႴᄲ๑ᆩኸۨ‫ڦ‬੗჋ࠔ‫ڦ‬VTC࿮၍๢ದഗă
►ٗཨᆖऐ‫܋‬੨ฉᅎ‫أ‬VTC٪‫ئ‬ยԢമLj൩ခՂ๑ᆩ໫୼཮ࣃ௬ฉ‫ڦ‬Đᅎ‫أ‬VTCđ ࿔
ࠀీLjᅜԍࢺຕ਍Ҿඇă֭෇ईٗཨᆖऐాӚ‫؜‬VTC࿮၍๢ದഗኮമLj࠲Կཨᆖऐ ዐ
‫ۉڦ‬ᇸLjժ֭ٗፗฉӚ‫ۉ؜‬ᇸ၍֭ཀྵă‫ړ‬ཨᆖऐᇑ঍ୁ‫ۉ‬ᇸ૶থ้Lj൩က‫ة‬ఄVTC
࿮၍๢ದഗă
ཚኪ๚ၜ • ཨᆖऐ૶থ዁ሏႜዐ‫ڦ‬ยԢ้Ljසࡕ޿ยԢ‫ڦ‬ຫ௽ກ࿄ᇎຫ௽Lj൩
က‫ٶ‬ਸई࠲Կཨᆖऐ‫ۉ‬ᇸă
• ᅃၵ๼෇‫܋‬੨‫ీࠀڦ‬੗Ӏ౞‫ڦ‬๑ᆩᄲ൱ेᅜ჋ስăၘ൧൩֖ለ๑ᆩຫ௽ກ.֡ፕ
ኸళă
• ၭ႐փᄲॽ૶থഗ૶থ዁‫ٱ‬ဃ‫܋ڦ‬੨ă
• සࡕVTC٪‫ئ‬ยԢࡗ‫ٷ‬Ljፆ‫ڔ‬କMBO‫܋‬੨Lj൩๑ᆩᅃཉVTCჽ‫ۉ׊‬મ૶থVTC٪‫ئ‬
ยԢă
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ࠦۨ๢ದഗ߃ጱ
๑ᆩໜ޹‫ڦ‬๢ದഗ߃ጱLjᅜ‫ݞ‬ኹ VTC ࿮၍
๢ದഗൟᅟྃ஌ă๑ᆩ๢ದഗ߃ጱ้Ljӝ
VTC ࿮၍๢ದഗ૶থ‫ڟ‬૗ MBO ‫܋‬੨ডᇺ‫ڦ‬
VTC!UZQF!B!‫܋‬੨ă
1.
຿ਸ‫ټ‬ᆶෙঙႚՔऻ‫ڦ‬அີă
2.
Ӏቷॱཀྵ໯ኸ‫ݛ‬ၠLjॽ߃ጱ‫ڦ‬บ
ೌ֭෇ VTC!UZQF!B ‫܋‬੨ᆸฉ‫ڦݛ‬
੥ాă
บೌ
3
2
4
3. ‫ܔ‬ഋཨᆖऐࢅ߃ጱฉ‫ڦ‬அີ੥ă඗ࢫॽٗཨᆖऐฉָူ‫ڦ‬
அີ֭෇‫ڟ‬੥ాLjժౣ৆அີă
য়ߢ!!► ॽၭևॲ‫ݣ‬ሞܹཡࢅ؎࿿࿮݆‫ة‬त‫ڦ‬࿋ዃăጀᅪփᄲ‫ݣ‬৊ፊ૛ă
৆ࠦ‫ۉ‬મኧॐ
๑ᆩໜ޹‫ۉڦ‬મኧॐLjᅜ‫ݞ‬ኹVTC࿮၍๢ದഗ
ࢅIENJUN‫ۉ‬મྃ஌ă๑ᆩ‫ۉ‬મኧॐ้LjӝVTC
࿮၍๢ದഗ૶থ‫ڟ‬૗MBO‫܋‬੨ডᇺ‫ڦ‬VTC!UZQF!
B!‫܋‬੨ă
ָူ‫ټ‬ᆶෙঙႚՔऻࢅ‫ټ‬ᆶବႚՔऻ‫ڦ‬
அີă
‫ٶ‬ਸ‫ۉ‬મኧॐॄ඗ࢫ‫ܔ‬ഋཨᆖऐࢅኧॐ
ฉ‫ڦ‬அີ੥ă඗ࢫॽٗཨᆖऐฉָူ‫ڦ‬
அີ֭෇‫ڟ‬੥ాLjժౣ৆அີă
ॄ৆ॄጱᅜඓԍIENJUN!‫ۉ‬મࠦۨ‫ڟ‬࿋ă
2
1.
2.
3.
3-!4
‫ۉ‬મኧॐ
য়ߢ ► ॽၭևॲ‫ݣ‬ሞܹཡࢅ؎࿿࿮݆‫ة‬त‫ڦ‬࿋ዃăጀᅪփᄲ‫ݣ‬৊ፊ૛ă
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
૶থ‫ۉ‬ᇸ
ॽ‫ۉ‬ᇸ၍‫૶ڦ‬থഗ֭෇ཨᆖऐ‫ ڦ‬BD!JO) ঍ୁ
1. ‫֭ۉ‬੨
* ዐă
2. ॽ‫ۉ‬ᇸ၍֭ཀྵ઺઺֭෇֭ፗă֭෇‫ۉ‬ᇸ၍֭ཀྵ
ຕ௱ዓࢫLjQPXFS ኸ๖‫ॽڨ‬ଋഐ࿘ۨ‫׮ڦ‬෥ă
BD!JO
‫ۉ‬ᇸ၍
൩ऻዿLj‫ړ‬Đ኱থਸഔ‫ۉ‬ᇸđࠀీഔ‫้ۯ‬Lj֭෇‫ۉ‬
ᇸ၍֭ཀྵॽ๑ཨᆖऐጲ‫ۯ‬ਸഔă
য়ߢ!!► ൩ကሞ৥ཀྵऐॲ࿄ጎฉ‫ڦ‬൧઄ူॽཨᆖऐ૶থ‫ۉڟ‬ᇸฉă
► ૶থ‫ۉ‬ᇸ၍้Lj൩߭ྔၭ႐Ljᅺྺփኟඓईփྉ‫૶ڦړ‬থ੗ీࣷ‫ڞ‬ዂआሚࢅ 0
ई‫ۉ‬ऍă
• !ൎကᆩโ๮‫ة‬ఄ‫ۉ‬ᇸ၍ă
• ኻీ๑ᆩཨᆖऐ޹‫ۉڦټ‬ᇸ၍ăසࡕ‫ۉ‬ᇸ၍໦࣋Lj൩ᇑঢ়ၨฆ૴ဣLjዘႎ࣑ᅃ
ߵኟඓ‫ۉڦ‬ᇸ၍ăൎက߀‫ۉۯ‬ᇸ၍ă
• ኻీॽ‫ۉ‬ᇸ၍֭෇‫ۉ‬უᇑ‫ۉ‬ᇸ၍၎‫֭ڦޙ‬ፗă‫ۉ‬ᇸ֭ፗᆌ޿࿋ᇀཨᆖऐ޹ৎᅜ
Ս๑ᆩăැᄲ‫ݴڹן‬ਸLj൩Ӛူ‫ۉ‬ᇸ၍ă
• փᄲӝ‫ۉ‬ᇸ‫ݴ‬ದߴ‫߲ܠ‬ยԢăኄᄣፔ੗ీࣷ๑֭ፗࢅ૶থഗࡗሜLj๑૶থ຿‫ۯ‬Lj
ईሰ‫ׯ‬आሚĂ‫ࣷۉة‬ഄ໱๚ࠤă
• ཚࡗ๑ᆩ๢‫ۉڦړ‬ᇸ၍DŽຐ၍Dž
Ljॽ޿ጎዃ঍ୁ෇੨‫ڦ‬থ‫܋ں‬ጱᇑॺዾ࿿‫ڦ‬থ ࿔
ዐ
‫܋ں‬ጱ၎૶ă
ཚߢ!► Ԩׂ೗࣏ยऺᆩᇀ၎क़‫ۉ‬უྺ 331.351!W ‫ ڦ‬JU ࠃ‫ۉ‬ဣཥă
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
‫ٶ‬ਸ‫ۉ‬ᇸ
1. ‫ۉ‬ᇸ၍ႷኟඓĂ઺ࠦ‫ں‬ᇑཨᆖऐࢅ‫ۉ‬ᇸ֭
ፗ၎૶থă
QPXFS ኸ๖‫ڨ‬ଋഐ࿘ۨ‫׮ڦ‬෥ă!
2. ൩ඓණ
඗ࢫൽူ৥ཀྵ߃ă
TUBOECZ0PO Ӏ౧ईᄫ੦ഗ‫ڦ‬
3. Ӏཨᆖऐ‫ڦ‬
PO Ӏ౧ă
ཨᆖऐ‫ڨ‬ಟ‫ۅ‬ଋLjQPXFS ኸ๖‫ॽڨ‬ਸ๔෻ຮ୴෥ă
‫ۉړ‬ᇸྜඇথཚ้Ljኸ๖‫ॽڨ‬ཕኹ෻ຮଋഐ࿘
ۨ‫୴ڦ‬෥ă
QPXFS ኸ๖‫ڨ‬
PO!Ӏ౧
TUBOECZ0PO!Ӏ౧
য়ߢ!!► ཨᆖऐሞ‫ۉ‬ᇸਸഔ้ࣷ݀‫؜‬ഽ࠼ă൩ကઈ๫ཨᆖऐ‫ڦ‬৥ཀྵईཚࡗཨ
ᆖऐ‫ڦ‬ඪࢆਸ੨ઈ๫ཨᆖऐ‫ాڦ‬ևă
ཚኪ๚ၜ!!•!ሞံᇀ໯૶থ‫ڦ‬ጎዃথཚཨᆖऐ‫ۉڦ‬ᇸă
•!ཨᆖऐਏᆶీ๑ཨᆖऐጲ‫ۯ‬ਸഔ‫ڦ‬Đ኱থਸഔ‫ۉ‬ᇸđࠀీă൩֖ለ๑ᆩຫ௽ກ
. ֡ፕኸళă
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ۙবཨᆖऐ‫ڦ‬গ‫׫‬
‫ݣړ‬ዃཨᆖऐ‫୼ݛںڦ‬ၠፑईၠᆸൡၽ้Lj๑ᆩগ
‫ॽ׫‬ཨᆖऐ຤ೝ‫ݣ‬ዃă!
๑ᆩগ‫׫‬ᄺ੗๑ཨᆖऐൡၽᅜՍᅜ๢‫ڦړ‬ঙ‫܈‬ཨพ
཮ၟ‫ڟ‬ೡటLj੗ሞ : ‫༵ాྷݔڦ܈‬ഐཨᆖऐ‫ڦ‬മ‫܋‬ă
Ԩཨᆖऐᆶଇ߲গ‫ࢅ׫‬ଇ߲গ‫ۙ׫‬ၯ౧ăሞઙഐগ
‫ۙ׫‬ၯ౧้LjՍ੗ۙবഄ၎ཞ֨‫ڦ‬গ‫׫‬ă
1. ࿥ዿཨᆖऐLjઙഐগ‫ۙ׫‬ၯ౧ᅜ຿ਸগ‫׫‬ă
2. ॽཨᆖऐ‫ڦ‬മ‫܋‬ዃᇀ໯ထྭ‫܈ߛڦ‬ă
3. ຿ਸগ‫ۙ׫‬ၯ౧ᅜ໮ۨগ‫׫‬ă
4. ሞඓණগ‫׫‬ᅙԥ໮ۨኮࢫLjॽཨᆖऐൟൟ‫ူݣ‬ă!
5. ැᆶՂᄲLj੗ᆩ๮ገ‫ۯ‬গ‫׫‬ᅜ৊ႜ߸ྺ৛ඓ‫ڦ‬
ۙবă‫ړ‬ገ‫ۯ‬গ‫้׫‬Lj൩࿥ዿཨᆖऐă
ᄲ຿ਸগ‫้׫‬Lj
ઙഐഄ၎ཞ֨
‫ڦ‬গ‫ۙ׫‬ၯ౧ă
ᄲ৛ඓۙব
้Ljገ‫ۯ‬গ‫׫‬ă
ጀᅪ๚ၜ!!► ൩ကሞ࿄࿥ዿཨᆖऐ‫ڦ‬൧઄ူ๑ᆩগ‫ۙ׫‬ၯӀ౧Ljᅺྺኄᄣཨ ࿔
ዐ
ᆖऐ੗ీࣷບ஌ă
► ‫أ‬କ๑ᆩۙবগ‫׫‬ሞ!:!‫ื༵ాྷݔ܈‬ཨᆖऐമ‫܋‬ኮྔLj൩փᄲ๑ཨᆖऐൡၽă
ཨᆖऐ‫ڦ‬ൡၽ‫ࡗג܈‬၌዆‫ڞࣷྷݔ‬ዂ฿ଳई໫‫܌‬ၩࡼևॲईཨᆖऐԨว‫ڦ‬๑ᆩ๱ంă!
ৈ၌ᇀ MY712jLj੗ᅜ๑ᆩኸۨ‫ڦ‬Ҿጎ޹ॲᅜඪࢆ‫ݛ‬ၠҾጎཨᆖऐă൩ጧკ౞‫ڦ‬ঢ়ၨ
ฆକ঴ُዖ༬๺‫ڦ‬Ҿጎ‫݆ݛ‬ă
ۙব৥ཀྵ࿋ዃ
ᅎ‫ۯ‬৥ཀྵ࿋ዃन੗၎ᆌ‫ں‬ᅎ‫ۯ‬ཨᆖ࿋ዃă
Ӏ!MFOT!TIJGU!Ӏ౧DŽ੦዆௬ӱईᄫ੦ഗฉDžLj
඗ࢫᆩ࠼ՔӀ౧ᅎ‫ۯ‬৥ཀྵ࿋ዃă
MFOT!TIJGU!Ӏ౧
ጀᅪ๚ၜ ► ্ኹॽ๮ኸईඪࢆഄ໲࿿༹‫ݣ‬ሞ৥ཀྵዜྷă
‫ޏ‬ሶ੗ీࣷጐ‫ڟ‬ᅎ‫ڦۯ‬৥ཀྵLj‫ڞ‬ዂฅ࡞ă
MFOT!TIJGU!!
Ӏ౧
ཚኪ๚ၜ •!ᅎ‫ۯ‬৥ཀྵ้Ljཨᆖऐ੗ీࣷࢮ୼Ӏ౧֡ፕă
•!ཚ‫׉‬൧઄ူLj৥ཀྵۙ዁ዐ႐้੗‫ڟڥ‬ডࡻ‫཮ڦ‬ၟዊଉă
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
၂๖཮ၟ
1. ഔ‫ۯ‬౞‫ڦ‬႑ࡽᇸăਸഔ႑ࡽᇸLjժᆩ໲‫د‬ໃ႑
ࡽߴཨᆖऐă
2. ๑ᆩ!WPM!,!0!. Ӏ౧ۙবᅼଉă
JOQVU Ӏ౧ă௅Ӏᅃْ޿Ӏ౧Lj
3. Ӏཨᆖऐฉ‫ڦ‬
ཨᆖऐසူൎ࣑ᅃْ๼෇‫܋‬੨ă
౞ᄺ੗ᆩᄫ੦ഗ჋ስ๼෇႑ࡽăӀ DPNQVUFS!
203-!MBO-!VTC!UZQF!B0C-!IENJ!203-!
DPNQPOFOU-!T.WJEFP!ई WJEFP ‫ڦ‬ඪࢆᅃ߲Ӏ
౧Lj჋ስ߲߳‫܋‬੨‫ڦ‬๼෇႑ࡽă
BTQFDU Ӏ౧ă
4. Ӏᄫ੦ഗฉ‫ڦ‬
௅Ӏᅃْ޿Ӏ౧Ljཨᆖऐᅈْൎ࣑੻ߛԲఇ๕ă
WPM,!0!.!
Ӏ౧
JOQVU!Ӏ౧
ᆩᇀ๼෇‫܋‬੨‫ڦ‬Ӏ౧
[PPN!,!0!. Ӏ౧ईཨᆖऐ‫ڦ‬
5. ๑ᆩᄫ੦ഗ‫ڦ‬
[PPN ࢅ ◄0► ࠼ՔӀ౧ۙኝೡట؅٫ă
GPDVT!,!0!. Ӏ౧ۙኝ
6. ๑ᆩཨᆖऐईᄫ੦ഗ‫ڦ‬
཮ၟ‫ڦ‬ঋਐă
BTQFDU!
Ӏ౧
[PPN!Ӏ౧
[PPN!,!0!.!
Ӏ౧
GPDVT!.!0!,!Ӏ౧
GPDVT!,!0!.!
Ӏ౧
ጀᅪ๚ၜ!!► සࡕሞཨᆖऐ‫ڨڦ‬ಟଋጣ้ၙᄲᆶᅃ߲੣ӣ‫ڦ‬ೡటLj൩๑ᆩ৥
ཀྵ੺ோईᆖᅼ࠲Կࠀీ ) ൩֖ለ๑ᆩຫ௽ກ!.!֡ፕኸళ *ă֑ൽഄ໱‫݆ݛ‬੗ీ
ࣷ໦࣋ཨᆖऐă
ཚኪ๚ၜ!!•!๼෇‫ٱ‬ဃ႑ࡽ้ BTQFDU Ӏ౧ॽփഐፕᆩă
• ᆶ࠲ۙব཮ၟ‫݆ݛڦ‬Lj൩֖९๑ᆩຫ௽ກ!.!֡ፕኸళă
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
࠲Կ‫ۉ‬ᇸ
TUBOECZ0PO Ӏ౧ईᄫ੦ഗ‫ڦ‬
1. Ӏཨᆖऐ‫ڦ‬
TUBOECZ Ӏ౧ă!
Đ࠲Կ‫ۉ‬ᇸ஘Ǜđ‫ڦ‬ඓණ႑တॽ၂๖!
ሀ 6 ௱้क़ă
QPXFS ኸ๖‫ڨ‬
TUBOECZ!!
Ӏ౧
TUBOECZ0PO!ई
2. ႑တ၂๖‫ړ‬ዐLjምْӀ
TUBOECZ Ӏ౧ă!
ཨᆖऐ‫ڨ‬ಟဖ௶LjQPXFS ኸ๖‫ॽڨ‬ਸ๔෻
ຮ‫׮‬෥ă‫ڨړ‬ಟૐඐྜ‫้ׯ‬LjQPXFS ኸ๖
‫ॽڨ‬ཕኹ෻ຮժଋഐ࿘ۨ‫׮ڦ‬෥ă
QPXFS ኸ๖‫ڨ‬ଋ‫ׯ‬࿘ۨ‫׮ڦ‬෥ኮࢫLj
3. ൩ሞ
Ҿጎฉ৥ཀྵ߃ă
TUBOECZ0PO!Ӏ౧
࠲Կ‫ۉ‬ᇸࢫ 21 ‫ݴ‬ዓᅜฉ֍ీዘႎ‫ٶ‬ਸཨᆖऐ‫ۉڦ‬ᇸăଷྔLj൩ကሞ‫ٶ‬ਸཨᆖऐ‫ۉ‬
ᇸࢫ૬नॽഄ࠲Կ‫ۉ‬ᇸăኄၵ֡ፕ੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ‫ڨ‬ಟ݀ิࠤቱई໫‫܌‬గၵևॲDŽԈઔ
‫ڨ‬ಟDž‫ڦ‬๑ᆩ๱ంă
য়ߢ!!► ሞ๑ᆩ้ईߑ๑ᆩྜࢫLj൩က‫ة‬ఄ‫ڨ‬ಟ߃ࢅಇ‫ޅ‬੨‫຺ڦ‬ዜLjᅺ໲࿒
‫ߛ࢔܈‬ă
► Ӛူ‫ۉ‬ᇸ၍֭ཀྵᅜྜඇ܏ਸ‫ۉ‬ᇸă‫ۉ‬ᇸ֭ፗᆌ࿋ᇀཨᆖऐ‫޹ڦ‬ৎᅜ‫ݛ‬Ս๑ᆩă
࿔
ዐ
ཚኪ๚ၜ!!•!൩ሞ໯ᆶԥ૶থ‫ڦ‬ጎዃ࠲Կኮࢫም࠲Կཨᆖऐ‫ۉڦ‬ᇸă
•!Ԩཨᆖऐਏᆶీ๑ཨᆖऐጲ‫ۯ‬ਸഔ‫ڦ‬Đጲ‫࠲ۯ‬Կ‫ۉ‬ᇸđࠀీăᆶ࠲ၘ൧Lj൩֖
ለ๑ᆩຫ௽ກ!.!֡ፕኸళă
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
߸࣑‫ڨ‬ಟ
‫ڨ‬ಟ‫ׂڦ‬೗๑ᆩ๱ంᆶ၌ă‫้׊‬क़๑ᆩ‫ڨ‬ಟࣷ‫ڞ‬ዂ཮ၟ݀Ӂई෥ۙՎֶă൩ጀᅪLj
߳‫ڨ‬ಟᆶփཞ‫ڦ‬๑ᆩ๱ంLjᆶၵ‫ڨ‬ಟ੗ీࣷሞߑਸ๔๑ᆩࢫ৽݀ิԖଛईԥฏ࣯ă
ॺᅱ౞Ԣࡻႎ‫ڨ‬ಟժत้߸࣑ăᄲࠔசႎ‫ڨ‬ಟ้Lj൩ᇑ౞‫ڦ‬ঢ়ၨฆ૴ဣժߢኪഄ‫ڨ‬
ಟ႙ࡽă
႙ࡽ !=MY612?!;!114.231818.12!)EU12396*!
=!MY712j?!;!114.231819.12!)EU123:6*!
࠲Կཨᆖऐ‫ۉڦ‬ᇸLjӚۖ‫ۉ‬ᇸ၍ă!
๑‫ڨ‬ಟ዁ณૐඐ 56!‫ݴ‬ዓă
1.
!
2. ጚԢႎ‫ڨ‬ಟă
සࡕཨᆖऐ๑ᆩኸۨ‫ڦ‬Ҿጎ޹ॲ৊ႜҾጎLjई
4
‫ڨ‬ಟᅙ೦ଛLjᄺ൩ঢ়ၨฆઠ߸࣑‫ڨ‬ಟă
‫ڨ‬ቸ
౞ጲम߸࣑‫ڨ‬ಟ้Lj൩Ӏቷူຎօየ৊ႜă
Ljྫူࣂ‫ۯ‬ժ
3. ຿ਸ‫ڨ‬ቸ‫ڦ‬அີDŽॱཀྵՔऻ‫ت‬Dž
༵ഐ‫ڨ‬ቸLjӝ໲ൽ‫؜‬ă
Ljᅜӝ๮஥
4. ຿ਸ‫ڨ‬ಟ‫ڦ‬ෙ߲அີDŽॱཀྵՔऻ‫ت‬Dž
஥ӝ‫ڨ‬ಟઙ‫؜‬ăൎက຿ਸഄ໱அۤă
5. ֭෇ႎ‫ڨ‬ಟLjዘႎౣ৆‫ڨ‬ಟ‫ڦ‬ఫǏ੓ံമ຿
ਸ‫ڦ‬அۤLjॽഄ໮ۨ‫ڟ‬࿋ă
6. ሞॽ‫ڨ‬ቸ‫૴ڦ‬໮և‫ݴ‬ᇑཨᆖऐҾዃሞᅃ
ഐ้Lj൩ံၠࢫ֨ࣂ‫ڨۯ‬ቸସഄ‫ڟ‬࿋ă
ӝ๮
5-!6
඗ࢫౣ৆‫ڨ‬ቸ‫ڦ‬அີă
‫ٶ‬ਸཨᆖऐ‫ۉڦ‬ᇸLj๑ᆩĐ჋ၜđ֓‫ڇ‬ዐ‫ڦ‬
7.Đ‫ڨ‬ಟ๑ᆩ้क़đࠀీॽ‫ڨ‬ಟऺ้ഗް࿋ă
)2*!Ӏ NFOV Ӏ౧၂๖֓‫ڇ‬ă
)3*!!ᆩ ▼/▲ Ӏ౧‫ܔ‬ጚĐߛप֓‫ڇ‬đLj඗ࢫӀ ► Ӏ౧ă
)4*!!ᆩ ▼/▲ Ӏ౧‫ܔ‬ጚ֓‫ڇ‬ፑતዐ‫ڦ‬Đ჋ၜđLj඗ࢫӀ ►
Ӏ౧ă
)5*!!ᆩ ▼/▲ Ӏ౧‫ܔ‬ጚĐ‫ڨ‬ಟ๑ᆩ้क़đLj඗ࢫӀ ► Ӏ౧ă
ॽ‫؜‬၄ᅃ߲‫઀ࣆܔ‬ă
)6*!!Ӏ ► Ӏ౧჋ስ‫઀ࣆܔ‬ฉ‫ڦ‬ĐPLđă໲ࣷް࿋‫ڨ‬ಟ๑ᆩ
้क़ă
7
ጀᅪ๚ၜ!!► ሞൽ‫ڨ؜‬ಟ้Lj൩က‫ة‬ఄཨᆖऐ‫ڦ‬ඪࢆऐాև‫ݴ‬ă
ཚኪ๚ၜ!!•!൩ৈሞ߸࣑ࡻ‫ڨ‬ಟࢫ֍ް࿋‫ڨ‬ಟ๑ᆩ้क़Ljᅜइ‫ڥ‬ᆶ࠲‫ڨ‬ಟ‫ࢇڦ‬
๢ኸՔă
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
߸࣑‫ڨ‬ಟDŽჄDž
ߛ‫ۉ‬უ
ߛ࿒
ߛუ૰
য়ߢ ► Ԩཨᆖऐ๑ᆩକᅃ߲ߛუ຤ᆀի૱‫ڨ‬ಟăසࡕᄩࣤईࠨ։‫ڨ‬ಟĂሞጤ
ඤ้‫ܔ‬ഄ৊ႜ֡ፕई๟‫ڨ‬ಟᆩ৳କLj໲੗ీࣷಫ‫ڦ‬ᅃำ೦ଛईኁဖ௶ă൩ጀᅪLj
௅߲‫ڨ‬ಟ‫ڦ‬๑ᆩ๱ం๟փཞ‫ڦ‬Ljᆶၵ‫ڨ‬ಟ੗ీሞ౞ਸ๔๑ᆩࢫփ৳৽ࣷԖଛईဖ
௶ăُྔLjසࡕ‫ڨ‬ಟԖଛLj੗ీࣷᆶի૱ໟೌ‫ڨڟॸݧ‬๪ాLjժ൐ࡤ຤ᆀ‫ڦ‬ഘ༹
ᅜतࡤᆶի૱ဦྲ੓૭‫פࣨڦ‬੗ీࣷٗཨᆖऐ‫ڦ‬ཚ‫ޅ‬੥ᅥ‫؜‬ă
► ࠲ᇀ‫ڨ‬ಟ‫تڦ‬ዃ ;!Ԩׂ೗Ԉࡤᅃ߲຤ᆀ‫ڨ‬ಟ Ǘ൩ကॽഄ۪෇ઘऎརă൩ፏቷ
࣍ৣԍࢺ݆‫ܔ‬ഄ৊ႜ‫ت‬ዃă
• ᆶ࠲‫ڨ‬ಟ‫ڦ‬თ࣍૧ᆩLj൩‫ݡ‬࿚ www.lamprecycle.org!DŽሞெࡔDž
ă
• !ᆶ࠲ׂ೗‫ت‬ዃLj൩૴ဣ‫ںړ‬አުऐࠓईኁ‫ݡ‬࿚ www.eiae.org!DŽሞெࡔDž!
ई www.epsc.ca!DŽሞेధ‫ٷ‬Džă
ᆶ࠲ၘဦ႑တLj൩‫ࣆۉٶ‬კ࿚౞‫ڦ‬ঢ়ၨฆă
܏ਸ
֭ཀྵ
ᇑ
‫ۉ‬ᇸ
֭ፗ
• සࡕ‫ڨ‬ಟ೦ଛDŽኄ้ࣷ݀‫؜‬ಫ‫ڦ‬ᅃำDžLj൩֭ٗፗዐӚ‫ۉ؜‬ᇸ၍Ljժ൐
ᅃۨᄲၠ‫ںړ‬ঢ়ၨฆ໭ൽ༺࣑‫ڨ‬ಟă൩ጀᅪLjի૱ໟೌ੗ీࣷ໦࣋ཨᆖ
ऐ‫ాڦ‬ևଭॲई‫ڞ‬ዂ౞ሞ֡ፕ้๴ฅLjᅺُ൩က‫׈‬๬ጲႜൣলཨᆖऐई
߸࣑‫ڨ‬ಟă
• සࡕ‫ڨ‬ಟ೦ଛ ) ኄ้ࣷ݀‫؜‬ಫ‫ڦ‬ᅃำ *Lj൩ԍ‫ݝ׼‬क़ཚ‫ޅ‬ଆࡻLjൎကဌ
෇ٗཨᆖऐཚ‫ޅ‬੥ᅥ‫ڦ؜‬ഘ༹ईဦྲ੓૭Ljईඟഘ༹ईဦྲ੓૭৊෇౞ ࿔
ዐ
‫ڦ‬ᄅ৖ई੨ዐă
• ሞ߸࣑‫ڨ‬ಟኮമLj൩ံ࠲ԿཨᆖऐLjӚူ‫ۉ‬ᇸ၍Lj඗ࢫ዁ณ‫!ځڪ‬56!‫ݴ‬
ዓLjᅜ๑‫ڨ‬ಟ؊‫ݴ‬ૐඐăሞጤඤ้‫ڨܔ‬ಟ৊ႜ֡ፕ੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ༠ฅᅜत
‫ڨܔ‬ಟ‫ڦ‬໦࣋ă
• ‫أ‬ኸۨDŽᅜॱཀྵՔऻDž‫ڦ‬அۤྔLjփ੗຿ਸഄ໱அۤă
• ൩ကሞཨᆖऐ჈ࠬጣ‫ٶࢪ้ڦ‬ਸ‫ڨ‬ቸăኄᄣፔ࢔ླ၃Ljᅺྺසࡕ‫ڨ‬ಟᅙ
೦ଛLj‫ٶ‬ਸ‫ڨ‬ቸࢫLjໟೌॽࣷۖ‫؜‬ઠăُྔLjሞߛ‫ت‬ፕᄽ࢔ླ၃Ljᅺُ
न๑‫ڨ‬ಟுᆶ೦ଛLjᄺᄲ൩‫ڦںړ‬ঢ়ၨฆઠ߸࣑‫ڨ‬ಟă
• ൩ကሞႂူ‫ڨ‬ቸࢫ๑ᆩཨᆖऐă߸࣑‫ڨ‬ಟ้Lj൩ခՂౣ৆அۤăஅۤ຿
‫ۯ‬੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ໦࣋ईටวฅ࡞ă
• ኻీ๑ᆩኸۨૌ႙‫ڨڦ‬ಟă๑ᆩփ‫ُࢇޙ‬႙ࡽׂ೗‫ڨ‬ಟࡀ߭‫ڨڦ‬ಟ੗ీ
ࣷ‫ڞ‬ዂआሚĂ໦࣋ई໫‫܌‬Ԩׂ೗‫ڦ‬๑ᆩ๱ంă
• සࡕ‫ڨ‬ಟሞ๯ْ๑ᆩࢫփ৳৽೦ଛLj੗ీ๟‫ڨ‬ಟኮྔ‫ڦ‬ഄ໱‫ݛں‬٪ሞ‫ۉ‬
ഘ࿚༶ăසࡕ݀ิኄዖ൧઄Lj൩ᇑ‫ڦںړ‬ঢ়ၨฆई‫ޜ‬ခ‫پ‬՗૴ဣă
• ֡ፕ้ᄲၭ႐ ǖᄩࣤईࠨ։੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ‫ڨ‬ಟሞ๑ᆩ೺क़Ԗଛă
• ‫้׊‬क़๑ᆩ‫ڨ‬ಟ੗ీࣷ‫ڞ‬ዂ‫ڨ‬ಟՎӁĂփ݀ଋईԖଛă‫཮ړ‬ၟՎӁई෥
ۙՎֶ้Lj൩৑੺߸࣑‫ڨ‬ಟă൩က๑ᆩ৹‫ڦ‬DŽᆩࡗ‫ڦ‬Dž‫ڨ‬ಟ Ǘኄᄣፔࣷ
‫ڞ‬ዂ‫ڨ‬ಟ೦ଛă
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ൣলࢅ߸࣑੣ഘࡗ୳ഗ
൩ۨ೺ॠֱժൣল੣ഘࡗ୳ഗă‫ړ‬ኸ๖‫ڨ‬ईრတ༵๖౞ൣল੣ഘࡗ୳ഗ้Lj൩৑੺
ቷُ‫݆ݛ‬৊ႜൣলă
ࡗ୳ഗ߃ాևԈࡤ‫ټ‬ᆶଇ߲ࡗ୳ഗ‫୳ࡗڦ‬ഗ‫ڇ‬ᇮăଷྔLj޹े੣ഘࡗ୳ഗҾጎሞࡗ
୳ഗ߃‫֨ాڦ‬ăසࡕഄዐᅃ߲ࡗ୳ഗ๴໦Ljईჹዘሤ࿫Ljሶᄲ࣑ฉႎ‫ڦ‬ඇ༫ࡗ୳ഗă
ࠔசႎඇ༫ࡗ୳ഗ้Lj൩ᄲ൱ঢ়ၨฆ༵ࠃᅜူૌ႙Պࡽ‫ڦ‬ඇ༫ࡗ୳ഗă
႙ࡽ ;!114.115246.12!)VY49352*
1.
2.
3.
࠲ԿཨᆖऐLj඗ࢫӚۖ‫ۉ‬ᇸ၍ă๑ཨᆖऐ
؊‫ݴ‬ૐඐă
4.
5.
6.
7.
ൟӀ֨௬‫ۙڦ‬ၯ౧Lj঴ਸࡗ୳ഗ‫ڇ‬ᇮ‫ڹڦ‬
֨‫ڦ‬໮ăઙਸዐᄕۙၯ౧ൽ‫୳ࡗ؜‬ഗ‫ڇ‬ᇮă
3
൩๑ᆩኈ੣ဌ‫פ‬ഗൣলࡗ୳ഗቸतഄ຺ዜă
ጃዿࡗ୳ഗቸ‫ڦ‬ᇶႚӝ๮ၠฉઙLjॽഄൽ
ူă!
4
8.
9.
ࡗ୳ഗ߃
ᆩኈ੣ဌ‫פ‬ഗൣলཨᆖऐ‫୳ࡗڦ‬ഗཚ‫ޅ‬੨
ᅜतࡗ୳ഗ‫ڇ‬ᇮ‫֨ྔڦ‬ă
ࡗ୳ഗ߃
ӝ๮
ࡗ୳ഗ‫ڇ‬ᇮᆯଇ߲ևॲፇ‫ׯ‬ăӀူ૴໮ևॲዜ
ྷ৽੗ᅜ঴໮Lj඗ࢫӝଇ߲ևॲ‫ݴ‬ਸă
ᆩኈ੣ဌ‫פ‬ഗൣলࡗ୳ഗ‫ڇ‬ᇮ‫߳ڦ‬ևॲ‫ڦ‬
ా֨ăසࡕࡗ୳ഗԥ໦࣋ईԥჹዘ౬ሤ -!
൩঍࣑ႎ‫୳ࡗڦ‬ഗă
5-!6
޹े੣ഘ
ࡗ୳ഗ
ࡗ୳ഗ‫ڇ‬ᇮ
ࢇժଇ߲ևॲዘႎጎದࡗ୳ഗă
ࡗ୳ഗ‫ڇ‬
ᇮ‫ڦ‬ᇶႚ
ӝ๮
ॽࡗ୳ഗ‫ڇ‬ᇮ‫ڟ࣮ݣ‬ཨᆖऐዐă
7
૴໮ևॲ
8
DŽথူᄻDž
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ൣলࢅ߸࣑੣ഘࡗ୳ഗDŽჄDž
10.ॽࡗ୳ഗቸ‫ڟ࣮ݣ‬ཨᆖऐዐă!
11.ਸഔཨᆖऐLj඗ࢫ๑ᆩĐ०ᅟ֓‫ڇ‬đዐ‫ڦ‬Đࡗ୳ഗ๑ᆩ้क़đၜణॽࡗ୳ഗ
๑ᆩ้क़ް࿋ă
)2*!Ӏ!NFOV!Ӏ౧၂๖֓‫ڇ‬ă
)3*!!๑ᆩ!▲/▼!Ӏ౧ኸၠĐࡗ୳ഗ๑ᆩ้क़đ
Lj඗ࢫӀ!►!DŽई FOUFS0SFTFUDž
Ӏ౧ăॽ‫؜‬၄ᅃ߲‫઀ࣆܔ‬ă
)4*!!!Ӏ!►!Ӏ౧჋ስ‫઀ࣆܔ‬ዐ‫ڦ‬ĐPLđăॽኴႜࡗ୳ഗ๑ᆩ้क़ް࿋ă
য়ߢ ► ሞྼࢺ੣ഘࡗ୳ഗኮമLj൩ခՂॽ‫ۉ‬ᇸ၍֭ཀྵӚူLj඗ࢫඟཨᆖऐ؊‫ݴ‬ૐඐă
► ൩ኻ๑ᆩኸۨ႙ࡽ‫ڦ‬੣ഘࡗ୳ഗă൩ကሞ࿄Ҿጎ੣ഘࡗ୳ഗईࡗ୳ഗ߃‫ڦ‬ጒ
ༀူ๑ᆩཨᆖऐă‫ޏ‬ሶࣷ‫ڞ‬ዂआሚईᆅഐཨᆖऐࠤቱă
► ൩ۨ೺ൣল੣ഘࡗ୳ഗăසࡕ੣ഘࡗ୳ഗԥࣨ‫פ‬ईഄ໱ሗ࿿‫܂‬෗Ljऐా࿒‫܈‬
ॽืߛժ‫ڞ‬ዂआሚĂཨᆖऐฏ࣯ईᆅഐཨᆖऐࠤቱă
ཚኪ๚ၜ!!•!ྺକኟඓ၂๖ᆶ࠲੣ഘࡗ୳ഗ‫ڦ‬რတLj൩ৈሞᅙൣলई߸࣑੣ഘ
ࡗ୳ഗኮࢫ֍ް࿋ࡗ୳ഗ๑ᆩ้क़ă
•!ཨᆖऐ੗ీࣷ၂๖ዮසĐ൩ॠֱཚ‫ޅ‬੨đ‫ڪ‬რတई࠲Կཨᆖऐ‫ۉڦ‬ᇸLjᅜ‫ݞ‬ኹ
ऐా࿒‫ߛื܈‬ă
LX501/LX601i Setup Guide
17
࿔
ዐ
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
๑ᆩ DE ๑ᆩຫ௽ກ
Ԩׂ೗ଷྔ‫ڦ‬๑ᆩຫ௽ກऻ୤ᇀ޹ໃ‫ ڦ‬DE.SPN ాLjഄՔ༶ྺĐQspkfdups!Vtfs!
Nbovbmđ
ăሞ๑ᆩ DE.SPN മLj൩ለ‫܁‬ᅜူ๚ၜᅜඓԍኟඓ๑ᆩă
!ဣཥᄲ൱
๑ᆩ DE.SPN!‫ڦ‬ဣཥᄲ൱සူă
!!Xjoepxt®;!
!֡ፕဣཥ ǖXjoepxt®YQ, Windows Vista®, Windows® 7!ई߸ߛ
‫ڦ‬ӲԨ
!!Nbdjoupti®;!
!֡ፕဣཥ ǖNbd!PT®!21/3!ई߸ߛ‫ڦ‬ӲԨ
!!DE.SPN0EWE.SPN!ൻ‫ۯ‬ഗ
!!ᆌᆩ‫ײ‬Ⴞ ;!
!Njdsptpgu®!Joufsofu!Fyqmpsfs®7/1!ࢅ!
Bepcf®!Bdspcbu®!Sfbefs®!9/1!ई߸ߛ‫ڦ‬ӲԨ
!๑ᆩ DE ‫݆ݛڦ‬
2/!ॽ DE ֭෇‫ۉ‬స‫!ڦ‬DE.SPN0EWE.SPN!ൻ‫ۯ‬ഗዐă
!!Xjoepxt®;!
!!Nbdjoupti®;!
! ৳LjXfc!៓બഗጲ‫ۯ‬ഔ‫ۯ‬ă‫؜‬၄ഔ‫شۯ‬੨ă
փ
!)2* ມऍ၂๖ሞጞ௬ࣃ௬ฉ‫ڦ‬ĐQspkfdupstđ཮Քă!
)3* ‫ڇ‬ऍĐnbjo/iunmđ࿔ॲ้LjXfc!៓બഗഔ‫ۯ‬Lj‫؜‬၄‫؛‬๔‫ش‬੨ă
3/!!ံ‫ڇ‬ऍ౞‫ڦ‬ཨᆖऐ႙ࡽఁ‫׬‬Lj඗ࢫٗ၂๖‫ڦ‬ଚ՗ዐ‫ڇ‬ऍ౞ၙᄲ‫ڦ‬ᇕჾă๑ᆩຫ
௽ກ ) ၘဦӲ * ॽ‫ٶ‬ਸă
ጀᅪ๚ၜ!!► ൩ኻሞ‫ۉ‬స DE0EWE!ൻ‫ۯ‬ഗዐ๑ᆩ DE.SPNăԨ!DE.SPN!๟ጆྺ
‫ۉ‬స‫ڦ‬๑ᆩܸยऺ‫ڦ‬ă൩ကॽ!DE.SPN!֭෇‫ۉݥ‬స‫ ڦ‬DE0EWE խ‫ݣ‬ഗዐƽॽԨ
DE.SPN!֭෇‫ۉݥ‬స‫ ڦ‬DE0EWE!ൻ‫ۯ‬ഗዐ੗ీׂࣷิ࢔‫ڦٷ‬ሯᅼLjܸٗ‫ڞ‬ዂ‫ܺܔ‬
‫ࢅܤ‬ᄙำഗሰ‫ׯ‬ฅ࡞ई໦࣋ƽ
• DE.SPN!๑ᆩࢫLj൩ॽഄ‫ ෇ݣ‬DE!Ԉాԍ٪ă൩က๑ DE!๴ᄞ࠼኱พLjईሞߛ࿒
ࢅߛโ࣍ৣዐ๑ᆩă
ཚኪ๚ၜ!!• DE.SPN!ዐ‫ڦ‬႑တࣷᆶ߀ՎLjທփ๚ံཚኪă൩ֱੂ࿢்‫ྪڦ‬኷Lj
ሞኄ૛౞੗ੂ‫ڟ‬ᆶ࠲Ԩཨᆖऐ‫ڦ‬ፌႎ႑တă(20)
• ᆯᇀ๑ᆩԨ!DE.SPN!ܸᆅഐ౞‫ۉڦ‬సᆘॲࢅ෉ॲ‫ࠤڦ‬ቱࢅඍ။LjԨࠅິ߁փ޶
ሴă
• ࿄ঢ়࿢ࠅິႹ੗Ljփీ‫ ܔ‬DE.SPN!ዐ႑တ‫ڦ‬ඇևईև‫ݴ‬৊ႜް዆Ă‫݋‬ᆇईምӲă
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ࡀ߭
ၜణ
ࡀ߭
೗ఁ
ᅂৗཨᆖऐ
ᅂৗ௬ӱ
897-543!ၟ໎DŽ຤ೝ 2135!‫ؽ‬኱ 879Dž
‫ڨ‬ಟ
MY612;!356X!VIQ
MY712j;!441X!VIQ
ᄙำഗ
9!X!y!3
‫ۉ‬ᇸ!
0 ‫ୁۉۨܮ‬
MY612; BD!211.231!W;!4/9!BĂBD!331.351!W;!2/:!B
MY712j; BD!211.231!W;!5/:!BĂBD!331.351!W;!3/5!B
ࠀ୲
MY612; BD!211.231!W;!486!XĂBD!331.351!W;!466!X
MY712j; BD!211.231!W;!591!XĂBD!331.351!W;!566!X
๑ᆩ࿒‫ྷݔ܈‬
1!ċ!51!Ń D!) ֡ፕ *
ྔႚ؅٫
5:9DŽ੻Džy!246DŽߛDžy!4:7DŽศDžnn
+ փࡤ཭ഐև‫ݴ‬ă֖ለԨ๮֩ԝ௬‫ ཮ڦ‬G.6ă
ዘଉ
MY612;!ሀ!9/5!lh
MY712j;!ሀ!9/9!lh
‫܋‬ጱ
DPNQVUFS!JO2!//////////////////// !E ႙ 26 ኍ௚ే֭੥ y2
DPNQVUFS!JO3DŽIĂWĂH0ZĂC0Dc0QcĂS0Ds0QsDž!/// !COD ֭ፗ y6
IENJ!2!//////////////////////////////// !IENJ!૶থഗ y2
IENJ!3!//////////////////////////////// !IENJ!૶থഗ y2
NPOJUPS!PVU!//////////////////////!E ႙ 26 ኍ௚ే֭੥ y2
DPNQPOFOUDŽZĂDc0QcĂDs0QsDž////////////////!SDB ֭੥ y4
T.WJEFP!/////////////////////////// ྲ႙ EJO!5 ኍ֭੥ y2
WJEFP!/////////////////////////////////////!SDB ֭੥ y2
BVEJP!JO2!///////////////!4/6 ࡹ௝DŽ૬༹ำDž௚ే֭੥ y2
BVEJP!JO3!///////////////!4/6 ࡹ௝DŽ૬༹ำDž௚ే֭੥ y2
BVEJP!JO4DŽMĂSDž!//////////////////////////!SDB ֭੥ y3
BVEJP!PVUDŽMĂSDž!//////////////////////////!SDB ֭੥ y3
VTC!UZQF!B!//////////////////////////!VTC!B ႙૶থഗ y3
VTC!UZQF!C!//////////////////////////!VTC!C ႙૶থഗ y2
DPOUSPM!///////////////////////////////!E ႙ : ኍ֭ཀྵ y2
MBO!/////////////////////////////////// !߲ SK56 ֭੥ y2
SFNPUF!DPOUSPM!JO!///////!4/6 ࡹ௝DŽ૬༹ำDž௚ే֭੥ y2
SFNPUF!DPOUSPM!PVU!//////!4/6 ࡹ௝DŽ૬༹ำDž௚ే֭੥ y2
ଷ๳೗
‫ڨ‬ಟ ǖ!=MY612?!114.231818.12!)EU12396*!!
=!MY!712j?!114.231819.12!)EU123:6*!!
ඇ༫ࡗ୳ഗ ǖ!114.115246.12!)VY49352*
+ ᆶ࠲ၘ൧Lj൩ၠ౞‫ڦ‬ঢ়ၨฆጧკă
LX501/LX601i Setup Guide
19
࿔
ዐ
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ࠤቱኑ܏ . ԍႪࢅ๳ࢫ‫ޜ‬ခ
සࡕ݀ิᅴ‫׉‬၄ၡDŽ૩සஶჶĂ࠰࿆ईࡗߛ‫ڦ‬ำᅼDžLj൩૬नཕኹ๑ᆩཨᆖऐă
ُྔLjසࡕཨᆖऐ݀ิ࿚༶Lj๯ံ൩֖ለ൩֖ለ!๑ᆩຫ௽ກ!.!֡ፕኸళ - नܑ้
۠ኸళ!ࢅ!ྪஏኸళ!ዐ‫ڦ‬Đࠤቱኑ܏đᅃবժํแ໯ॺᅱ‫ڦ‬ॠֱ֡ፕă
සࡕփీಇ‫ࠤأ‬ቱLj൩ᇑঢ়ၨฆई‫ޜ‬ခࠅິ૴ဣă໱்ࣷߢ໕౞੗ᅜᆌᆩనᅃཉԍ
Ⴊཉ੼ă
൩ֱੂᅜူྪ኷Ljሞኄ૛౞੗ੂ‫ڟ‬ᆶ࠲Ԩཨᆖऐ‫ڦ‬ፌႎ႑တă
http://www.christiedigital.com
ཚኪ๚ၜ!!•!Ԩກዐ਽ሜ‫ాڦ‬ඹᆶ੗ీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ă
•!Ԩ๮֩ዐ‫཮֭ڦ‬ᆩፕ཮঴ăᇑ౞‫ڦ‬ཨᆖऐ੗ీᆶณႹֶᅴă
•!Ԩׂ೗‫ڦ‬዆ሰኁ‫ܔ‬Ԩກዐ‫ڦ‬਽ሜ‫ٱ‬ဃփ޶ඪࢆሴඪă
•!࿄ঢ়ሎႹ൩ကް዆Ăገሜࢅ๑ᆩԨກ‫ڦ‬և‫ݴ‬ईඇևాඹă
ฆՔ‫׶‬ණ
• Nbd®ĂNbdjoupti® ࢅ Nbd!PT® ๟ Bqqmf!Jod/ ‫ڦ‬ጀ֩ฆՔă
• Qfoujvn® ๟ Joufm!Dpsq/ ‫ڦ‬ጀ֩ฆՔă
• Bepcf® ࢅ Bdspcbu®-!Sfbefs® ๟ Bepcf!Tztufnt!Jodpsqpsbufe ‫ڦ‬ጀ֩ฆՔă
• Njdsptpgu®-!Joufsofu!Fyqmpsfs®-!Xjoepxt®-!Xjoepxt!OU®!ࢅ!Xjoepxt!Wjtub®!๟ྲ෉
ࠅິሞெࡔࢅ 0 ईഄ໲ࡔॆ‫ڦ‬ጀ֩ฆՔă
• IENJTMĂIENJ!࣫Քᅜत!Ijhi.Efgjojujpo!Nvmujnfejb!Joufsgbdf!๟!IENJ!Mjdfotjoh!
MMD/!ሞெࡔࢅഄ໱ࡔॆ‫ڦ‬ฆՔईጀ֩ฆՔă
• Cmv.sbz!EjtdTM!ࢅ Cmv.sbzTM!๟ Cmv.sbz!Ejtd!Bttpdjbujpo!‫ڦ‬ฆՔă
ഄ໱໯ᆶฆՔ਩ྺഄ߳ጲ໯ᆶኁ‫ׂ֎ڦ‬ă
ཨᆖऐ෉ॲ‫ڦ‬ዕ‫܋‬ᆩࢽႹ੗ၹᅱ
• ཨᆖऐ‫ॲ෉ڦ‬Ԉࡤ‫܀߲ܠ‬૬෉ॲఇ੷Lj௅߲෉ॲఇ੷਩ᆛᆶ࿢்‫ڦ‬Ӳ඄ࢅ 0 ई
‫ڼ‬ෙ‫ڦݛ‬Ӳ඄ă
• ခՂለ‫ڦ܀ڇ܁‬Đཨᆖऐ෉ॲ‫ڦ‬ዕ‫܋‬ᆩࢽႹ੗ၹᅱđ࿔ॲă)DE ዐ‫) ڦ‬
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
뺹ꈑ뇒뫥
LX501/LX601i
ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 샩鲵끞 決憎櫖͑懾͑洢禎汊͑割沋穞櫲͑渂晚昢͑堆埮粎͑儖斲͑姢廃城埪 ͟
懾͑洢禎汊͑橎洊穞処͑箮刂洇求嵢͑斲殯穞匶͑氊穞櫲͑洢禎汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑愞姢柢懾͑
昪律昢庂͑沃檺͑懺柳柢欪 ͟
陲隕► 懾͑洢禎汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑懾͑洢禎殯汞͑微姦͑昪律昢庂͑愞姢柢͑沃檺͑
渂柳柢欪 ͟ 沃求柦͑篊櫖垚͑決篊汞͑焾処庂͑氊空昢͑橎洊穢͑凹櫖͑懺分穞柳柢欪 ͟
► 斲殯͑昪律昢͑嬖垚͑懾͑洢禎櫖͑祢柢夢͑微姦͑凃処歆͑渂汞斲穳櫖͑渂汞穯城埪 ͟
► 斲殯͑昪律昢͑嬖垚͑懾͑洢禎櫖͑祢柢夢͑微姦͑滆獮汊͑娶庋城埪 ͟
꼁ꍱ ‫ ח‬懊壊汞͑昪律決͑櫌垚͑穢͑懾͑昪律昢櫖昢͑檾匏夞垚͑‫׎‬昪律昢‫ ׏‬垚͑懾͑洢禎刂͑
穮叞洢击夞垚͑微姦͑怾昢庂͑汞惾穞彶͑‫׎‬洢禎‫ ׏‬汆͑懾͑稊嵢洣瘶͑愕͑稊嵢洣瘶歆͑
穮叞洢击夞垚͑微姦͑抆暓禎汊͑汞惾穯城埪 ͟
ꑞ뗝
洊毖͑櫶冶穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͪ檺
剳
洊毖͑琢匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͢͡穢
稊嵢洣瘶汞͑櫞庲憦決瘶͑浶洛穞匶͑͟͟͟ ͢͢
崒溎͑氊獞͑浶洛穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͢͢
筚旇͑祢柢穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͣ͢
洊毖͑啊匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͤ͢
岮稊͑剖熺穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͥ͢
櫖檺͑穊瘶͑熳暒͑愕͑剖筞͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͧ͢
ʹ͵͑昪律昢͑斲殯穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͩ͢
勢͑洛͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͪ͢
怾洢空冶͑͑͞懺溣͑愕͑橦稊瘶͑昢捊枪͑͟͟ ͣ͢
沃匶櫖͑橤昢͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͣ
͑͑祢柢歆͑匶笾͑昪律͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͣ
͑͑渂殚͑橎洊͑滆獮͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͣ
氦汞͑斲穳͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͤ
͑͑洊沖砒͑儊昳櫖͑堆穞櫲͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͤ
͑͑磖洊匶洊沖洢禎櫖͑堆穞櫲͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟ ͥ
抆暓禎͑沂刊͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟
庲微珮͑斲殯͑渆捊穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟
洛崲͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟
匶匶͑櫶冶穞匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟
檺堗瘶͑珪憊͑浶決匶͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟
理決挚͑筆塚͑処洛͑͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟͟
LX501/LX601i Setup Guide
ͥ
ͦ
ͧ
ͨ
ͩ
ͩ
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
넲韥꾅꼓꫑
븑겑꿵韥뿭꫙ꐺ
埪汒͑祢柢歆͑匶笾垚͑橎洊穢͑斲殯汊͑氊空͑埪汒刂͑償決͑昪律昢歆͑洢禎櫖͑斲殯夯城
埪͑͟斲殯穞匶͑洊櫖͑汞惾庂͑決空穞処͑決櫖͑渂汞穞柳柢欪͟
陲隕͑͑͑決͑祢柢垚͑柲儇穢͑抆旇͑嬖垚͑斲廣汞͑氊竞決͑沎汒汊͑凃処穯城埪 ͟
늱넍͑͑͑͑͑決͑祢柢垚͑抆旇͑嬖垚͑恂洇͑穂空汞͑氊竞決͑沎汒汊͑凃処穯城埪 ͟
隕덵͑͑͑͑決͑祢柢垚͑怾洢庂͑氦愢穦͑殶崪儆͑沎汒汊͑橒崪渓城埪 ͟
늱끉껽놹덵렝
埪汒汆͑洢禎汞͑橎洊穢͑斲殯汊͑氊穢͑渂殚͑滆獮沋城埪͑͟洢禎汊͑狮匏穦͑婒垚͑埪汒͑滆
獮汊͑渆朞穞柳柢欪͑͟懾͑稊嵢洣瘶汞͑斲殯昪律昢櫖͑匶沲夢͑洛旇洇汾͑斲殯͑愯憛決͑
橊埒͑͝斲殯沖汞͑狮匏͑抆渂汞嵢͑汾穞櫲͑愢旣夢͑檺媦穢͑暖旇櫖͑堆空昢壊͑洢浶沖垚͑
煋沊汊͑滆滆͑橐枻城埪͟
陲隕► 洢禎決͑決旇 ͙ 櫶匶儆͑喞其喞 ͑͝決狮儆͑喞其喞 ͑͝喺抆櫖͑橧熺͑嬖垚͑決恂滎
決͑姪檺儆其喞 ͝ 砒暖夢͑凃殶͑姷 ͚ 汊͑懺決垚͑壟橎決喞͑決旇汊͑懺汾͑篊櫖͑洢禎汊͑斲殯
穞滆͑廎柳柢欪 ͑͟洢禎決͑決旇汊͑懺決彺͑溏柢͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑把庲柢琢͑渂柳柢欪 ͟
► 洢禎汊͑檺庶決歆͑橦歊͑壟恂決͑洗匂穦͑朞͑櫌垚͑凹櫖͑奖柳柢欪 ͟
► 沗汆͑抆禎汊͑檺庶決歆͑橦歊壟恂決͑廒滆滆͑忁穞冒͑穞柳柢欪 ͟ 廒檃͑旂疮͑凃殶͑溏柢͑
汞斲歆͑旇基穞櫲͑汗匏͑獞巒庂͑愡枻城埪 ͟
► 喟嶶汞͑氊竞決͑沎汊͑婒櫖垚͑洢禎汊͑斲殯穞滆͑廎柳柢欪 ͟
► 稊嵢洣瘶庂͑埿把儊͑斲殯穞滆͑橐汊͑凃殶櫖垚͑稊嵢洣瘶庂͑洊毖͑瑚姢櫖昢͑掂͑渂柳柢
欪͟
► 昪律昢櫖͑昪律夞滆͑橐汆͑愯憛求嵢垚͑洢禎汞͑檺媦穢͑抆把壊͑櫺其喞͑洢其穞滆͑廎柳
柢欪 ͑͟洢禎͑喺抆汞͑分庲垚͑堆庲洖͑嬖垚͑堆庲洖汞͑昢捊枪͑滇毖櫖冒͑汞嶶穞柳柢欪 ͟
► 洢浶斲櫖昢͑滆洛穞其喞͑劒沫穞垚͑抆暓禎廒汊͑斲殯穞柳柢欪 ͟
► 稊嵢洣瘶歆͑抆暓禎汊͑儢浶穞滆͑廎柳柢欪 ͟
► 洢禎͑喺抆嵢͑決恂滎決喞͑橧熺儆͑姪檺儆冒͑穞滆͑廎柳柢欪 ͟
► 洢禎決͑洜滆͑橐冒͑穞柳柢欪 ͟
► 柣殯氦喞͑ 匶凊氦͑ 姷汞͑ 欪沂汊͑ 斲殯穞垚͑ 凹櫖͑ 稊嵢洣瘶庂͑ 昪獞穞滆͑ 廎柳柢欪 ͑͟
欪沂決͑洢禎汊͑暖旇柢琢͑稊嵢洣瘶儆͑欪沗壟汊͑沂求疪其喞͑沫焯夢͑氊獞櫖昢͑媮檺滎͑
朞͑沎枻城埪 ͟
► 洢禎櫖͑犯冯決喞͑橛崫汊͑儆穞滆͑廎柳柢欪 ͟
͑͑͞洢禎汊͑祢彺決͑処幺滆͑橐其喞͑匶殾檺滊͑症沖͑姷刂͑償決͑抎橎洛穢͑沫暒櫖͑欲崪͑嚙
滆廎柳柢欪 ͟
͑͑͞洢禎汊͑ 抎橎洛穞冒͑ 昪獞穞滆͑ 廎柳柢欪 ͑͟ 稊嵢洣瘶汞͑ 沂抆把͑ 決͑ 昪獞穢͑ 沫暒櫖昢͑
壒犢夞滆͑橐壊嵣͑稊嵢洣瘶庂͑昪獞穞柳柢欪 ͟
͑͑͞稊嵢洣瘶庂͑決壟穦͑婒櫖垚稊嵢洣瘶͑愗櫖͑沎垚͑勾廃汊͑沧処͑殺愞穞柳柢欪 ͟
͑͑͞稊嵢洣瘶庂͑殺愞穦͑婒垚͑稊嵢洣瘶櫖昢͑洊毖͑瑚姢歆͑理決挚͑姷汊磲穮穢͑微姦͑沫焯
夢͑抆暓禎汊͑把庲穞柳柢欪 ͟
► 岮稊儆͑ 琢派͑ 沎垚͑ 壟橎櫖垚͑ 崒溎庂͑ 姪櫲埪懺其喞͑ 稊嵢洣瘶汞͑ 矎͑ 斲決嵢͑ 喺抆庂͑
懺滆廎柳柢欪 ͟
► 欇斲͑岮稊儆͑琢派͑沎垚͑壟橎櫖垚͑岮稊͑珪憊歆͑愶匶割庂͑兺姢庲滆͑廎柳柢欪 ͑͟勾庲
処岮稊儆͑参滊͑篊櫖壊͑埿把儊汆͑尮其殶惆嵢͑兺姢庲滆͑廎柳柢欪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
냕넍ꩡ뼢
놹녅볁閹ꫢ꾅鲵뼍꾡
懾͑洢禎汆͑畺岞枪͑Ͳ͑洢禎沋城埪 ͑͟懾͑洢禎汆͑其渂͑筞凃͑喺櫖昢͑斲殯沖汞͑洇洎穢͑
浶獞庂͑穊殚嵢͑穞垚͑怺昦͑儊昳汊͑氦愢穦͑朞͑沎枻城埪 ͟
懾͑洢禎汆͑渂其͑滆櫳櫖昢͑斲殯穦͑凃殶͑儊昳汊͑氦愢穦͑朞͑沎枻城埪͑͟斲殯沖儆͑
岂娚欪͑愕͑΅·͑愯暧͑朞柦櫖͑堆穢͑儊昳汊͑愯滆穞匶͑氊空͑洊沖砒͑愯犢汊͑渊沂͑朞͑
沎垚͑瞿懊穢͑浶獞庂͑狮穞滆͑橐汆͑凃殶櫖垚͑斲殯空昢垚͑橎夯城埪͟
롅驍鲙驩
懾͑ʹΝΒΤΤ͑Ͳ͑娚滆瘾͑沫獞垚͑玖喞埪͑ͺʹͶ΄ͤ͑͞͡͡庂͑渆朞穞処͑沎枻城埪͟
ꖭ霢隱)&&鞑뇑閵놶끞鷍鱉덵꾢넍陲끥
懾͑沫獞垚͑ͷʹʹ͑勢洛͑ΡΒΣΥ͑ͦ͑͢汊͑渆朞穞処͑沎枻城埪͑͟浶沗汆͑埪汒汞͑ͣ͑儆滆͑
浶兺櫖͑娶幺処͑沎枻城埪͙͚͑͑͟͢懾͑沫獞垚͑氦空穢͑洊砒͑儊昳汊͑沂求疪滆͑橐枻城埪͑͑͟
嬖穢͙͚͑ͣ͑懾͑沫獞垚͑欎旇͑歾汞͑沗壟汊͑檂匶穦͑朞壊͑沎垚͑洊砒͑儊昳汊͑磲穮空͑
朞柦夞垚͑檺媦穢͑洊砒͑儊昳壊͑朞殯穯城埪͑͟
懾͑沫獞垚͑癒枪瞾͑冶刂͑͝ͷʹʹ͑勢洛͑ΡΒΣΥ͑ͦ͑͢櫖͑娶岂͑ʹΝΒΤΤ͑Ͳ͑娚滆瘾͑沫獞汞͑
勢冯汊͑渆朞穞処͑沎汒決͑沋溣夞櫎枻城埪͑͟
決͑勢洢垚͑旇殯͑筞凃櫖昢͑匶匶庂͑沗壟柢疲͑凃殶汞͑氦空͑儊昳櫖͑堆穢͑洇洎穢͑
愯滆庂͑洢击穞匶͑氊穞櫲͑洢洛夞櫎枻城埪͑͑͟
檺
懾͑匶匶垚͑怺昦͑渂砒朞͑櫖嘎滆庂͑旣昷穞処͑斲殯穞彶͑愯斲穦͑朞͑沎求彶͑斲殯͑
剳
昪律昢櫖͑娶岂͑昪獞͑嬖垚͑斲殯穞滆͑橐汊͑凃殶͑怺昦͑皻柦櫖͑氦空穢͑儊昳汊͑氦愢穦͑穢
朞͑沎枻城埪͑͟渂其͑击儊櫖昢͑懾͑匶匶庂͑斲殯穦͑凃殶͑斲殯沖汞͑捊殯͑抆基求嵢͑儊昳͑
笊旇汊͑愯滆空檂͑穞垚͑氦空͑儊昳汊͑氦愢穦͑朞͑沎枻城埪͟
ꩡ끞녅꾅鲵뼑덵겑ꩡ뼢͑沂抆͑理決挚汆͑瑚檺͑显瞾歆͑穮叞͑斲殯空檂͑穯城埪͑͟
洗暓櫖垚͑抆暓夢͑橧显昢庲͑理決挚͑嬖垚͑滆洛夢͑涋幞汞͑理決挚汊͑斲殯穞柳柢欪͑͟
穢͑濃͑啣櫖廒͑瑚檺儆͑沎垚͑理決挚汞͑凃殶櫖垚͑瑚檺庂͑稊嵢洣瘶櫖͑洗暓穞柳柢欪͟
늱넍͑懾͑沫獞汞͑洢浶沖櫖͑汞空͑律柢洇求嵢͑汾洛夞滆͑橐汆͑懆凃決喞͑儢浶庂͑
儆窎汊͑凃殶͑͝懾͑沫獞庂͑斲殯穦͑斲殯沖͑劒庲庂͑沉汊͑朞͑沎枻城埪͑͟
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
냕넍ꩡ뼢 陹ꭂ 붅놹韥놹녅뇑븽꾅鲵뼍꾡
決͑廎畲垚͑ͣͣͪͧ͡͡͠͠Ͷʹ͑磖洊匶洊沖洢禎͑熞庲͑滆獮͙͑ΈͶͶͶ͚
櫖͑娶幾͑冉沋城埪 ͟ 決͑廎畲垚͑斲殯窎其喞͑憊庲垚͑微姦͑洊滆͑嬖垚
犛洊滆儆͑磲穮夢͑洢禎汊͑滆沖熺汞͑沂愞͑槶崎匶嵢͑愶犢穦͑朞
櫌求彶͑斲殯͑儆垫穢͑箒朞͑愕͑朞其͑熺凊庂͑決殯空檂͑穢埪垚͑冉汊
汞惾穯城埪 ͟ 懾͑洢禎櫖͑磲穮夢͑洊滆喞͑犛洊滆櫖͑͹Θ͑͝ʹΕ͑͝嬖垚͑΁Γ͑汞
筚穟͑匶笾儆͑祢柢夞檺͑沎垚͑凃殶櫖垚͑洊滆櫖͖͑ͦ͟͡͡͡͡ 決旇汞͑朞汆 ͝
͖ͣ͟͡͡͡ 決旇汞͑獺姢悺 ͑͝嬖垚͖͑ͥ͟͡͡͡ 決旇汞͑喯͑昷把汞͑渗匎暓決
磲穮夞檺͑沎汒汊͑汞惾穯城埪 ͟
ꜵꭂ븽넱隹
(1)
稊嵢洣瘶櫖垚͑橊岞櫖͑懺櫲滆垚͑穳徯決͑磲穮
夞檺͑沎檺檂͑穯城埪 ͑͟微姦͑穳徯決͑磲穮夞檺͑
沎垚滆͑筛汾穞柳柢欪 ͑͟捦滊͑穳徯決͑沎垚͑凃
殶 ͑͝溏柢͑堆庲洖櫖͑櫶岃空͑渂柳柢欪 ͟
͙͚͑͢奖͑儢汞͑ͲͲ 愶瘶庲庂͑斲殯穞垚͑庲微珮
͙͚ͣ͑洊毖͑瑚姢
͙͚ͤ͑珺秮瘶͑理決挚
͙͚ͥ͑͑͵·ͺ͞͹͵;ͺ΅;͑理決挚
͙͚ͦ͑崒溎͑珪憊
͙͚ͧ͑͑斲殯͑昪律昢͙͑ 煋沖͑ϧ͑͑͢͝ʹ͵͑ϧ͚͑͢
͙͚ͨ͑柢畖庲矶͑岂憮
͙͚ͩ͑橦稒庲理決晞͑ʹ͵
͙͚ͪ͑檺堗瘶͑珪憊
͙͚͑͢͡理決挚͑筆塚
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
陲隕► 沗汆͑抆禎汊͑檺庶決歆͑橦歊壟恂決͑廒滆滆͑忁穞冒͑穞柳柢欪 ͟ 沋櫖͑嘩
滆͑橐壊嵣͑渂汞穞柳柢欪 ͟ 廒檃͑旂疮͑凃殶͑溏柢͑汞斲歆͑旇基穞櫲͑汗匏͑獞巒庂͑
愡枻城埪 ͟
隕덵► 檺堗瘶͑珪憊喞͑理決挚͑筆塚庂͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶 ͙ 懊廪 ͚ 歆͑穮叞͑斲殯
穞櫲͑檺堗瘶儆͑捦滆滆͑橐壊嵣͑穞処͑筚旇汞͑氊竞汊͑愯滆穞垚͑冉決͑涑枻城埪 ͟
꼁ꍱ ‫ ח‬毖岞͑磲沫穞垚͑塶櫖͑斲殯夢͑沲巒垚͑決篊汞͑愞禎姷汊͑堆捊空昢͑沞͑
懺分空͑渂柳柢欪 ͑͟稊嵢洣瘶庂͑決壟柢疲͑婒櫖垚͑毖岞汞͑磲沫沲庂͑斲殯穞壊嵣͑
穞柳柢欪 ͑͟崒溎櫖͑堆空昢垚͑儇懊粎͑渂汞空昢͑斲殯穞柳柢欪 ͟
‫ ח‬稊嵢洣瘶儆͑匶殾其喞͑毆滇汾͑凃殶͑͑͝嬖垚͑籚姪庲冒͑夞彺͑稊嵢洣瘶͑喺͑抆汞͑
击匶͑籖床汊͑洢檺穞垚͑稒岯決͑籚姪崪昢͑塢其塛其庲垚͑暒庲儆͑喦͑朞͑沎枻͑城埪 ͑͟
決垚͑処沫決喞͑欪沗壟決͑橊域城埪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ꍡꑝ뢝ꩡ끞늵ꟹ뼍韥
庲微珮汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑愶瘶庲庂͑喂殶柳柢欪 ͑͟庲微珮決͑欪沗壟穞匶͑柢沗穞彺͑愶
瘶庲庂͑剖筞穯城埪 ͑͟庲微珮汊͑欪岱壟橎͑斲殯穞滆͑橐汊͑凃殶͑庲微珮櫖昢͑愶瘶庲庂͑
洢其穞櫲͑橎洊穢͑沫暒櫖͑懺分穯城埪 ͟
1
3
愶
͑ 瘶庲͑珪憊汞͑処庲͑抆把汊͑沧処͑
愶瘶庲͑珪憊庂͑洢其穯城埪 ͟
͑͢͟
͑ ͑儢汞͑ͲͲ͑愶瘶庲庂͑+,7$&+,
ͣ͑͟奖
0$;(//嬖垚+,7$&+,0$;(//
(1(5*<ꜵ븽꘽뿭/5鿅鱉53͑
庲微珮櫖͑祢柢夢͑堆嵢͑汒勿͑埮沖歆͑
檗勿͑埮沖櫖͑廤状͑洛崲穞櫲͑旃沋穯
城埪 ͟
2
瘶庲͑珪憊庂͑筚斺祢͑愯窫求嵢͑埪柢͑喂毒͑娷͑暒庲儆͑喞冒͑洢沖庲櫖͑
ͤ͑͑͟愶
喂毇城埪 ͟
陲隕 ► 愶瘶庲垚͑檾洢喞͑渂汞穞櫲͑狮匏穞処͑滆柢夢͑堆嵢廒͑斲殯穯城埪 ͑͟愶
瘶庲庂͑欲愚幺滆͑橐冒͑斲殯穞彺͑愶瘶庲汞͑磳愢 ͑͝勦櫺͑嬖垚͑圊橧決͑愢旣穞櫲͑筚
沲 ͑͝抆旇͑嬖垚͑渂懆͑筞凃汞͑欪欂決͑愢旣穦͑朞壊͑沎枻城埪 ͟
‫͑͑ח‬洊滆庂͑剖筞穦͑婒垚͑洊滆͑ͣ 儢͑微奖庂͑壟沂穢͑氦笛汞͑旎͑洊滆嵢͑剖筞空͑渂柳柢
欪 ͑͟旎͑洊滆庂͑斲殯穢͑洊滆歆͑穮叞͑斲殯穞滆͑廎柳柢欪 ͑͟
‫͑͑ח‬滆洛夢͑愶瘶庲廒͑斲殯穯城埪 ͑͟昢嵢͑埪幾͑涋幞汞͑愶瘶庲庂͑壟柢櫖͑斲殯穞彺͑橎͑
檺
夯城埪 ͑͟旎͑愶瘶庲歆͑埪͑槺͑愶瘶庲庂͑穮叞͑斲殯穞彺͑橎͑夯城埪 ͟
剳
‫͑͑ח‬愶瘶庲庂͑喂殾͑婒垚͑汒勿͑埮沖歆͑檗勿͑埮沖儆͑欲愚幺冒͑洛崲夞檺͑沎垚滆͑筛汾 穢
穯城埪 ͟
‫͑͑ח‬愶瘶庲垚͑檺庶決歆͑橦歊壟恂決͑洗匂穦͑朞͑櫌垚͑凹櫖͑懺分穯城埪 ͟
‫͑͑ח‬愶瘶庲庂͑沲犯洊柢疪其喞 ͑͝埮岃柢疪其喞 ͑͝喯婢穞其喞͑把空穞彺͑橎͑夯城埪 ͟
‫͑͑ח‬愶瘶庲庂͑抎͑暓決喞͑恂͑暓櫖͑嘩求彺͑橎͑夯城埪 ͑͟愶瘶庲庂͑檺奧処͑昦昦穞処͑兺
浶穢͑沫暒櫖͑懺分穯城埪 ͟
‫͑͑ח‬愶瘶庲汞͑圊橧汊͑愢冲穦͑凃殶͑圊橧汊͑埬汆͑埪汒͑愶瘶庲庂͑剖筞穯城埪 ͑͟徾決喞͑
欽櫖͑圊橧決͑恁汆͑凃殶͑溏柢͑恂嵢͑沞͑竿劃城埪 ͟
‫͑͑ח‬愶瘶庲͑磖匶櫖͑分穢͑笊滆͑憛幦汊͑渆朞穯城埪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
뇊ꇡ
筚彺͑斲決溎歆͑眲斲͑其庲庂͑洛穞崪彺͑橊岞͑愕͑決͑昪律昢汞͑妪櫖͑沎垚͑祢͑7刂
7庂͑焾浶穞柳柢欪͟
禆͑斲決溎͑沂͑婒汞 ͟
뺹ꈑ뇒뫥
눥뇊ꗑ
Ⓗ × Ⓥ ͫ 筚彺͑斲決溎
ⓐ ͫ 眲斲͑其庲͑
ⓑ, ⓒ ͫ 筚彺͑嚘決
뺹ꈑ뇒뫥뼍鲝
陲隕͑͑►稊嵢洣瘶庂͑洊毖͑瑞時瞾櫖͑枃冒͑櫶冶穦͑朞͑沎垚͑凹櫖͑昪獞穞柳柢欪͟
►稊嵢洣瘶垚͑橎洛夞処͑朞磏汾͑凹櫖͑昪獞穞柳柢欪͟
‫͑͑ח‬洢浶斲儆͑律柢穢͑冉͑決歾汞͑沫焯͑抆暓禎汊͑斲殯穞滆͑廎柳柢欪 ͟ 斲殯穞垚͑
沫焯殯͑抆暓禎汞͑斲殯͑昪律昢垚͑沃処͑懺分穞柳柢欪 ͟
‫͑͑ח‬熢沫櫖͑沫焯穞垚͑姷͑瞿朞穢͑昪獞櫖͑堆穞櫲垚͑愞姢柢͑斲洊櫖͑堆庲洖櫖͑浶檾汊͑
割穞柳柢欪 ͑͟瞿洛͑沫焯͑抆暓禎刂͑昢捊枪儆͑穊殚穦͑朞壊͑沎枻城埪 ͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶庂͑猧彺͑͑͝洊彺͑嬖垚͑篊彺決͑氊庂͑窫穞冒͑穞櫲͑昪獞穞彺͑橎͑夯城埪 ͟
‫͑͑ח‬昪律昢櫖͑埲庲͑律柢夞檺͑沎滆͑橐垚͑穢͑稊嵢洣瘶櫖͑橊怺͑冉壊͑埲其喞͑欲崪嚙滆͑
廎柳柢欪 ͟
► 稊嵢洣瘶庂͑櫺汊͑愡其喞͑抎櫖͑痆匶͑杲殺͑恂熺͑儆卒決櫖͑昪獞穞滆͑廎柳柢欪 ͟
► 柣殯氦喞͑匶凊氦͑姷汞͑欪沂汊͑斲殯穞垚͑凹櫖͑稊嵢洣瘶庂͑昪獞穞滆͑廎柳柢欪 ͟
► 稊嵢洣瘶庂͑洜汊͑朞壊͑沎垚͑凹櫖͑昪獞穞彺͑橎͑夯城埪 ͟
늱넍͑͑
► 稊嵢洣瘶庂͑昦昦穢͑沫暒櫖͑昪獞穞処͑皻禓決͑毖筢穞冒͑夞垚滆͑筛汾穯城埪 ͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶汞͑猧彺刂͑懃刂͑償汆͑埪幾͑恂熺͑斲決櫖͑ͤ͡ΔΞ͑決旇汞͑其庲庂͑奧城埪 ͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶汞͑皻匶割庂͑廏其喞͑焮埮穞其喞͑塴求彺͑橎͑夯城埪 ͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶庂͑沖匶沫櫖͑噾犢夢͑沫暒櫖͑奖滆͑廎柳柢欪 ͑͟稊嵢洣瘶͑橎汞͑嗏儇͑砲決͑
欪沗壟汊͑沂求疲͑朞͑沎枻城埪 ͟
► 稊嵢洣瘶庂͑櫶匶儆͑廔其喞 ͑͝枻穞其喞͑彂滆儆͑廔汆͑沫暒櫖͑昪獞穞彺͑橎͑
夯城埪 ͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶庂͑儆枻匶͑匂熞櫖͑奖滆͑廎柳柢欪 ͑͟
隕덵͑͑
► 捡決͑稊嵢洣瘶汞͑庲微珮͑時昢櫖͑滇洗͑堅滆͑橐垚͑氊獞櫖͑稊嵢洣瘶庂͑
昪獞穯城埪 ͟
► 洢禎汊͑怺昦͑儊昳決͑氦愢夦͑朞͑沎垚͑凹櫖͑奖滆͑廎柳柢欪 ͟
► 匶痆͑彚坺櫖͑沎垚͑昢捊枪͑昪洛͑穳徯汞͑処壊庂͑洛筛穞冒͑昪洛穞櫲͑渂柳柢欪 ͑͟
磏旇͑ 柢櫖垚͑ 沖壟浶洛嵢͑ 昪洛穦͑ 冉汊͑ 劒沫穯城埪 ͟ 稊嵢洣瘶庂͑ 沞忁͑ 昪洛穢͑ 煊͑
斲殯穞彺͑ 稊嵢洣瘶͑ 沖熺͑ 嬖垚͑ 喺抆͑ 抆禎櫖͑ 暖旇汊͑ 渊͑ 朞壊͑ 沎枻城埪 ͑͟ 沖显穢͑
喺殯汆͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑눥녆閵넩麑庂͑懺柳柢欪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
韥韥꾥陥뼍韥
稊嵢洣瘶庂͑沫獞櫖͑櫶冶穞匶͑洊櫖͑空埿͑沫獞汞͑昪律昢庂͑焾浶穞櫲͑決͑稊嵢洣瘶歆͑
櫶冶穞匶櫖͑洇穯穢滆͑筛汾穞処͑沫獞͑柦笾歆͑沂獞穞垚͑理決挚͑姷͑穊朞͑抆暓禎汊͑
渆捊穞柳柢欪 ͑͟穊殚穢͑抆暓禎決͑洢禎刂͑穮叞͑洢击夞滆͑橐橞其喞͑抆暓禎決͑暖旇夢͑
凃殶櫖垚堆庲洖汞͑旇基汊͑愡求柳柢欪 ͟
稊嵢洣瘶歆͑沫獞汞͑洊毖決͑参滊͑冉汊͑筛汾穞処͑埪汒͑滆柢櫖͑娶岂͑櫶冶穞柳柢欪͑͟
決͑昪律昢汞͑妪櫖͑沎垚͑勾廂͑)͑ί͑)庂͑焾浶穞柳柢欪͟
沖显穢͑喺殯汆͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑눥녆閵넩麑庂͑懺柳柢欪͑͟稊嵢洣瘶庂͑嘪瞾毒畲͑
柢枪癢櫖͑櫶冶穞匶͑洊櫖͑愞姢柢͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑髙뱭낁먡閵넩麑壊͑沃檺͑渂柳柢欪͑͟
陲隕 ►洇穯穢͑抆暓禎廒͑斲殯穞柳柢欪͑͟勾崍滆͑橐求彺͑筚沲儆͑愢旣穞其喞͑
沫獞歆͑稊嵢洣瘶儆͑暖旇夦͑朞͑沎枻城埪͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶汞͑洢浶斲櫖昢͑滆洛穞其喞͑劒沫穞垚͑抆暓禎廒汊͑斲殯穞柳柢欪͑͟瞿洛͑
祢渆汞͑勢洢儆͑洇殯夦͑朞壊͑沎枻城埪͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶歆͑抆暓禎汊͑把空穞其喞͑儢浶穞彺͑橎͑夯城埪͟
‫͑͑ח‬暖旇夢͑抆暓禎汊͑斲殯穞滆͑廎柳柢欪͑͟抆暓禎決͑暖旇夞滆͑橐壊嵣͑
渂汞穞柳柢欪͑͟理決挚汆͑愢櫖͑愥粎其喞͑園崪滆垚沂決͑櫌壊嵣͑愶昦空͑
渂柳柢欪͟
늱넍 ►穢濃櫖廒͑瑚檺儆͑沫焯夢͑理決挚汞͑凃殶͑瑚檺儆͑沫焯夢͑濃汊͑
稊嵢洣瘶櫖͑櫶冶穯城埪͑͟Ͷ;ͺ͑勢洛櫖昢͑殚割穦͑朞͑沎枻城埪͟
►稊嵢洣瘶庂͑嘪瞾毒畲櫖͑櫶冶穞匶͑洊櫖͑嘪瞾毒畲͑分庲沖汞͑壟汞庂͑櫁檺檂͑
穯城埪͟
檺
剳
►/$1͑磲瞾庂͑刂壊穢͑洊橛汊͑儆滎͑朞͑沎垚͑嘪瞾毒畲櫖͑櫶冶穞彺͑橎͑夯城埪͟
穢
►懊廪禎汾͑洊殯͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶垚͑懾͑稊嵢洣瘶汞͑怺昦͑嘪瞾毒畲͑匶垫汊͑
決殯穦͑婒͑穊殚穯城埪͑͟
►稊嵢洣瘶汞͑磲瞾櫖昢͑Ά΄ͳ͑洆沫͑沫獞庂͑洢其穞匶͑洊櫖͑犛暒砖͑勾廂͑筚彺汞͑
Ά΄ͳ͑洢其͑匶垫汊͑斲殯穞櫲͑塶決瘶庂͑懺笾穞柳柢欪͑͟Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶庂͑
稊嵢洣瘶櫖͑喂殶其喞͑掂匶͑洊͑͝稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑啊処͑洊毖͑瑚姢汞͑稒峲勾庂͑
瑞時瞾櫖昢͑掂柳柢欪͑͟稊嵢洣瘶儆͑Ͳʹ͑洊毖汊͑愡垚͑渗櫖垚͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶庂͑
廒滆滆͑廎柳柢欪͟
꼁ꍱ ‫͑ח‬沫獞汞͑昪律昢櫖͑滆柢夢͑凃殶庂͑洢歾穞処͑沗壟͑渗汾͑沫獞櫖͑櫶冶夞檺͑
沎垚͑壟橎櫖垚͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑琢其喞͑啊滆͑廎柳柢欪͟
‫͑ח‬沂抆͑沋崫͑磲瞾汞͑匶垫汆͑斲殯͑殚兺櫖͑娶岂͑昦痣穦͑朞͑沎枻城埪 ͑͟沖显穢͑
喺殯汆͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑눥녆閵넩麑庂͑懺柳柢欪 ͟
‫͑ח‬柪朞嵢͑沞忁夢͑磲瞾櫖͑珪嘫瘶庂͑櫶冶穞滆͑橐壊嵣͑渂汞穞柳柢欪 ͟
‫͑ח‬Ά΄ͳ͑洆沫͑沫獞儆͑嘎怺͑珪昢͑/$1͑磲瞾庂͑儆嵢廏垚͑凃殶 ͑͝Ά΄ͳ͑櫶沫͑理決挚汊͑
斲殯穞櫲͑Ά΄ͳ͑洆沫͑沫獞庂͑櫶冶穞柳柢欪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
꽩鳆뫥뢙꘹눥넩韥
洢击夢͑檺堗瘶͑珪憊嵢͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶
儆͑枃冒͑捦滆滆͑橐冒͑穞柳柢欪 ͑͟檺堗瘶͑
珪憊庂͑斲殯穦͑柢櫖垚͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶
庂͑/$1͑磲瞾櫖͑沎垚͑86%7<3($͑磲瞾
櫖͑洗暓穞櫲͑渂柳柢欪 ͟
痳
2
͑͑͢͟旂儇笛͑祢柢儆͑沎垚͑喞斲庂͑福城埪 ͟
3
͑珪憊汞͑痳汊͑86%7<3($͑磲瞾汞͑
ͣ͑͟欪幾濃͑氊櫖͑沎垚͑割当櫖͑筚斺祢͑
愯窫求嵢͑喂毇城埪 ͟
嵢洣瘶歆͑珪憊汞͑喞斲͑割当姪汊͑洛崲穯城埪 ͑͟勾島͑
ͤ͑͑͟稊
埪汒͑稊嵢洣瘶櫖昢͑掆͑喞斲庂͑割当櫖͑嘩処͑浶沋城埪 ͟
陲隕 ► 沗汆͑抆禎汊͑檺庶決歆͑橦歊壟恂決͑廒滆滆͑忁穞冒͑穞柳柢欪 ͑͟沋櫖͑嘩
滆͑橐壊嵣͑渂汞穞柳柢欪 ͟
뢵넩Ꟊ뿵鴉隕뇊
洢击夢͑理決挚͑筆塚嵢͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗瘶͑愕͑
͹͵;ͺ΅;͑理決挚決͑捦滆滆͑橐冒͑穞柳柢欪͑͟理
決挚͑筆塚庂͑斲殯穦͑柢櫖垚͑Ά΄ͳ͑怺昦͑檺堗
瘶庂͑/$1͑磲瞾櫖昢͑儆沫͑彆庲͑媮檺滊͑86%
7<3($͑磲瞾櫖͑洗暓穞櫲͑渂柳柢欪͟
旂儇笛͑祢柢儆͑沎垚͑喞斲͑愕͑埪決橊徲姢͑
祢柢儆͑沎垚͑喞斲庂͑洢其穯城埪͟
理決挚͑筆塚͑畺廃汊͑櫶͑埪汒͑稊嵢洣瘶歆͑
筆塚汞͑喞斲͑割当姪汊͑洛崲穯城埪͑͟勾島͑
埪汒͑稊嵢洣瘶櫖昢͑掆͑喞斲庂͑割当櫖͑嘩
処͑浶沋城埪͟
畺廃汊͑喂毒昢͑埱橊͑͹͵;ͺ΅;͑理決挚汊͑
洢沖庲櫖͑処洛柢疻城埪͟
1.
2.
1
2,3
理決挚͑筆塚
3.
陲隕 ► 沗汆͑抆禎汊͑檺庶決歆͑橦歊壟恂決͑廒滆滆͑忁穞冒͑穞柳柢欪 ͑͟沋櫖͑嘩
滆͑橐壊嵣͑渂汞穞柳柢欪 ͑͟
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
놹낅꾥陥뼍韥
毖͑瑚姢汞͑珪嘫瘶庂͑稊嵢洣瘶汞͑$&,1͑
͑͑͢͟洊
͙Ͳʹ͑暒琙 ͚ 櫖͑櫶冶穯城埪 ͟
毖͑瑚姢汞͑稒峲勾庂͑瑞時瞾櫖͑埮埮粎͑
ͣ͑͑͟洊
呈枻城埪 ͑͟洊毖汊͑櫶冶穞処͑朞͑爎͑篊櫖 ͑͝
$&,1
洊毖͑瑚姢
32:(5͑祢柢匶儆͑欪崒滆族求嵢͑洖姷夯
城埪͑͟
埪決崏瞾͑洊毖͑欮͑匶垫決͑沗壟穞垚͑婒櫖垚͑洊毖汊͑櫶
冶穞彺͑稊嵢͑洣瘶儆͑琢滊埪垚͑冉汊͑匶檻空͑奖柳柢欪 ͟
陲隕► 稊嵢洣瘶櫖͑崒溎͑氦埡決͑沫焯夞檺͑沎滆͑橐汆͑旇痢櫖昢垚͑稊嵢洣瘶櫖͑
洊毖汊͑櫶冶穞滆͑廎柳柢欪 ͟
► 洊毖͑瑚姢庂͑櫶冶穦͑婒垚͑瞿粎͑渂汞穞柳柢欪 ͑͟欲愚幺滆͑橐冒͑櫶冶穞彺͑筚沲͑
嬖垚͑儖洊決͑愢旣穦͑朞͑沎枻城埪 ͟
‫͑͑ח‬洜汆͑暖求嵢͑洊毖͑瑚姢庂͑廒滆滆͑廎柳柢欪 ͟
‫͑͑ח‬稊嵢洣瘶歆͑穮叞͑洢击夢͑洊毖͑瑚姢廒͑斲殯穯城埪 ͑͟洊毖͑瑚姢儆͑暖旇夢͑凃殶͑
堆庲洖櫖͑怾汞穞櫲͑旎͑冉汊͑割沋穯城埪 ͑͟洊毖͑瑚姢庂͑儢浶穞彺͑橎͑夯城埪 ͑͟
‫͑͑ח‬洊毖͑瑚姢歆͑沂獞穞垚͑洊橛決͑籖幺垚͑瑞時瞾櫖廒͑洊毖͑瑚姢庂͑呈枻城埪 ͑͟洊
毖͑瑞時瞾垚͑稊嵢洣瘶歆͑儆卒殺͑凹櫖͑沎檺檂͑穞彶͑枃冒͑洗匂穦͑朞͑沎檺檂͑穯城
埪 ͑͟洊毖͑瑚姢垚͑掂昢͑娶嵢͑懺分穯城埪 ͟
‫͑͑ח‬洊毖汊͑懻朞͑沫獞櫖͑击匏穞滆͑廎柳柢欪 ͑͟瑞時瞾歆͑珪嘫瘶櫖͑刂抆穞儆͑兾庲其 檺
喞 ͑͝櫶冶決͑垖枮空滆其喞 ͑͝筚沲喞͑儖洊 ͑͝匶痆͑斲処儆͑沂檺喦͑朞壊͑沎枻城埪 ͟ 剳
穢
‫͑͑ח‬懾͑洢禎汞͑Ͳʹ͑洊毖͑沋崫殯͑洗滆͑埮沖庂͑空埿͑洊毖͑瑚姢͙͑͑憎姪嵢͑娾廂͚͑͑庂͑斲
殯͑穞櫲͑兺恂汞͑洗滆͑埮沖櫖͑櫶冶穞柳柢欪͑͟
隕덵
► 懾͑洢禎汆͑ͣͣ͑͡ί͑ͣͥ͡· 汞͑昦儊͑洊橛汊͑斲殯穞垚͑ͺ΅͑洊崫͑柢枪癢櫖壊͑斲殯穦͑
朞͑沎壊嵣͑昪凊夞櫎枻城埪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
놹낅룑韥
毖͑瑚姢儆͑愚岒滇穞冒͑洗暓夞檺͑沎垚͑
͑͑͢͟洊
冉汊͑筛͑汾穢埪 ͟
2:(5͑祢柢匶儆͑欪崒滆族求嵢͑洖姷
ͣ͑͑͟3夞檺͑沎垚͑冉汊͑筛汾穞柳柢欪͑͟
32:(5͑祢柢匶
21͑憊矂
͑稊嵢洣瘶汞͑67$1'%<21͑憊矂͑嬖垚͑
ͤ͑͟庲微珮汞͑21͑憊矂汊͑園峲͑渂柳柢欪
͟
眲斲͑岮稊儆͑洖姷夞処͑32:(5͑祢柢匶儆͑噿
族求嵢͑洖彾穞匶͑柢沗穯城埪 ͑͟洊毖決͑歊洊粎͑
琢滆彺͑祢柢匶汞͑洖彾決͑洛滆夞処͑噿族͑求嵢͑
洖姷夯城埪 ͟
67$1'%<21͑憊矂
陲隕 ► 稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑琢彺͑儛穢͑捡決͑愯犢夯城埪 ͑͟洎堆嵢͑稊嵢洣瘶汞͑
崒溎庂͑姪櫲埪懺其喞͑稊嵢洣瘶汞͑儢割抆庂͑皻空昢͑稊嵢洣瘶汞͑喺抆庂͑姪櫲埪
懺滆͑廎柳柢欪 ͟
꼁ꍱ ‫ ח‬洗暓夢͑沫獞懺埪͑彂洆͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑琢͑渂柳柢欪 ͟
‫͑ח‬稊嵢洣瘶櫖垚͑埪決崏瞾͑洊毖͑欮͑匶垫決͑沎檺昢͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑沖壟求嵢͑
琪͑朞沎枻城埪 ͑͟塚͑旇显穢͑洛懺櫖͑分空昢垚͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 눥녆閵넩麑͑庂͑
焾浶穞柳柢欪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
뺹ꈑ뇒뫥넍꾍ꍡꙕ넩뫥눥뇊뼍韥
稊嵢洣瘶庂͑昪獞穦͑沫暒儆͑涒殶嵢͑檃儊͑匶殾檺滊͑凃殶
櫖垚͑浶洛愢汊͑斲殯空昢͑稊嵢洣瘶庂͑朞磏求嵢͑昪獞穞
柳柢欪͑͟浶洛愢汊͑斲殯空昢͑稊嵢洣瘶汞͑洊彺汊͑ͪ壊卒滆͑
欲廂求嵢昢͑稊嵢洣瘶庂͑匶殾櫲昢͑筚彺櫖͑堆空昢͑洇埿穢͑
儇壊嵢͑眲斲穦͑朞͑沎枻城埪͑͟
懾͑稊嵢洣瘶櫖垚͑ͣ儢汞͑浶洛愢刂͑ͣ儢汞͑浶洛愢͑憊矂決͑
沎枻城埪͑͟浶洛愢汆͑浶洛愢͑憊矂汊͑償汆͑濃求嵢͑埿冮͑欲
庲垚͑壟橎͑浶洛穦͑朞͑沎枻城埪͟
嵢洣瘶庂͑沧処͑浶洛愢͑憊矂汊͑園峲昢͑浶洛愢汊͑
͑͑͢͟稊
垖枮穞冒͑穯城埪 ͟
ͣ͑͑͟稊嵢洣瘶汞͑洊彺抆庂͑毖穞垚͑嚘決嵢͑穯城埪 ͟
浶洛愢汊͑禆崪
彺͑浶洛愢͑憊矂
汊͑償汆͑濃求嵢͑
埿冮欲廃城埪 ͟
ͤ͑͑͟浶洛愢͑憊矂汊͑嚙橊昢͑浶洛愢汊͑沦劎渂柳柢欪 ͟
洛愢決͑沦区͑冉汊͑筛汾穢͑篊͑稊嵢洣瘶庂͑斺彶柢͑
ͥ͑͑͟浶
嚙枻城埪 ͟
殚穢͑凃殶櫖垚͑浶洛愢汊͑朞壟求嵢͑壒崪昢͑塚͑洛
ͦ͑͑͟穊
愆穞冒͑浶洛穦͑朞͑沎枻城埪 ͑͟浶洛愢汊͑壒庺͑婒櫖
惾显͑浶洛汊͑穞
崪彺͑浶洛愢汊͑
壒崪͑渂柳柢欪 ͟
垚͑稊嵢洣瘶庂͑沧橊͑渂柳柢欪 ͟
늱넍 ►稊嵢洣瘶庂͑沧滆͑橐汆͑煊嵢͑浶洛愢͑憊矂汊͑浶沗穞彺͑橎͑夯城埪͑͟稊嵢
洣瘶儆͑媮檺滎͑朞壊͑沎枻城埪͑͟
檺
►浶洛愢汊͑斲殯穞櫲͑稊嵢洣瘶͑洊彺抆庂͑ͪ壊͑決喺櫖昢͑欲庲垚͑凃殶͑決歾櫖垚͑ 剳
穢
稊嵢洣瘶庂͑匶殾決彺͑橎͑夯城埪͑͟稊嵢洣瘶庂͑洢穢͑憚氊庂͑爎刂穞櫲͑匶殾決彺͑欪
沗壟決͑愢旣穞其喞͑暒微禎͑嬖垚͑稊嵢洣瘶͑沖熺汞͑朞律決͑埮犛夦͑朞͑沎枻城埪͑͟
LX601i櫖͑穢空昢廒͑滆洛夢͑沫焯殯͑抆暓禎汊͑斲殯空͑稊嵢洣瘶庂͑毖穞垚͑愯窫求
嵢͑昪獞穦͑朞͑沎枻城埪͟決峲穢͑瞿朞͑昪獞櫖͑堆空昢垚͑堆庲洖櫖͑怾汞穞柳柢欪͟
ꇁ댽낹렍눥뇊뼍韥
崒溎͑氊獞庂͑浶洛穞彺͑欇斲͑氊獞儆͑浶洛夯
城埪 ͟
/(166+,)7憊矂 ͙ 浶沗͑砮嘖決喞͑庲微珮
汞 ͚ 汊͑圊幾͑埪汒͑珪昢͑憊矂汊͑斲殯空͑崒溎͑
氊獞庂͑浶洛穞柳柢欪 ͟
늱넍► 崒溎͑渂懆櫖͑暖儆岃決喞͑匶痆͑恂熺庂͑
堆滆͑廎柳柢欪 ͑͟毆滇決垚͑崒溎汞͑渂氊汞͑击儊櫖͑
廖崪姪檺儆͑抆旇汊͑沋汊͑朞͑沎枻城埪 ͟
/(166+,)7憊矂
/(166+,)7͑͑͑
憊矂
꼁ꍱ ‫ ח‬崒溎儆͑毆滇決垚͑壟橎櫖垚͑稊嵢洣瘶汞͑憊矂͑浶沗決͑夞滆͑橐汊͑朞͑沎枻城埪 ͟
‫͑ח‬沂愞洇求嵢͑崒溎庂͑渗機求嵢͑昪洛穢͑凃殶櫖͑懺埪͑涑汆͑筚滎汞͑筚旇汊͑割笊穦͑
朞沎枻城埪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
쀉ꩶ븑겑뼍韥
笾͑暒枪庂͑沗壟柢疻城埪 ͑͟柦笾͑暒枪汞͑洊
͑͑͢͟柦
毖汊͑琢昢͑稊嵢洣瘶嵢͑柦笾庂͑懺喺壊嵣͑穯
92/͑͑
憊矂
城埪 ͟
ͣ͑͑͟9埪2/͑憊矂汊͑斲殯穞櫲͑汒峏汊͑浶洛穯城
͟
͑ 嵢洣瘶͑懾熺汞͑,1387͑憊矂汊͑圊庋城埪 ͟
ͤ͑͟稊
憊矂汊͑圊庂͑婒廎埪 ͑͝稊嵢洣瘶汞͑沋崫͑磲瞾
垚͑橊岞歆͑償決͑洊筞夯城埪 ͟
庲微珮汊͑斲殯空昢͑沋崫͑柦笾庂͑昦痣穦͑朞
壊͑沎枻城埪 ͑͟儇͑磲瞾汞͑沋崫͑柦笾庂͑昦痣
穞崪彺͑&20387(5/$186%7<3(
$%+'0,&20321(1769,'(2
嬖垚͑9,'(2 櫖͑沎垚͑檺垖͑憊矂決姦͑園峲͑
渂柳柢欪 ͟
,1387͑憊矂
沋崫͑磲瞾汞͑憊矂
͑ 微珮汞͑$63(&7͑憊矂汊͑圊庋城埪 ͑͟憊矂
ͥ͑͟庲
汊͑圊庂͑婒廎埪 ͑͝稊嵢洣瘶汞͑筚彺捊櫖͑分穢͑
微姢儆͑洊筞夯城埪 ͟
彺汞͑畲匶庂͑浶洛穞崪彺͑庲微珮汞͑=220
ͦ͑͑͟筚
͑憊矂͑嬖垚͑=220͑憊矂刂͑‫͑ـ ͠ ق‬珪昢͑
憊矂汊͑斲殯穞櫲͑渂柳柢欪 ͟
$63(&7͑
憊矂
ͧ͑͟求嵢͑筚彺汞͑爎洖汊͑浶洎穞櫲͑渂柳柢欪 ͟
͑稊嵢洣瘶͑͑嬖垚͑庲微珮汞͑)2&86͑憊矂
=220͑
=220͑͑憊矂
憊矂
)2&86͑͑
憊矂
)2&86͑͑͑͠憊矂
늱넍 ► 稊嵢洣瘶͑岮稊儆͑琢派͑沎垚͑壟橎櫖͑击愷͑筚彺決͑祢柢夞冒͑穞崪彺͑崒
溎͑晚瘶͑嬖垚͑Ͳ· 悪瞾͑匶垫汊͑斲殯穞柳柢欪͙͑ ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 눥녆閵넩麑͑庂͑焾
浶穞柳柢欪 ͚͑͟勾͑愜汞͑浶獞庂͑狮穦͑凃殶͑稊嵢洣瘶儆͑暖旇夦͑朞͑沎枻城埪 ͟
꼁ꍱ ‫͑ח‬$63(&7͑憊矂汆͑洇洎穢͑柦笾儆͑沋崫夞滆͑橐垚͑凃殶櫖垚͑沗壟穞滆͑
橐枻城埪 ͟
•͑欇旇汊͑浶洛穞垚͑愯憛櫖͑分穢͑旇显͑喺殯汆͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 눥녆閵넩麑͑庂͑
焾浶穞柳柢欪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
놹낅駹韥
嵢洣瘶汞͑67$1'%<21͑憊矂͑嬖垚͑
͑͑͢͟稊
庲微珮汞͑67$1'%<͑憊矂汊͑園峲͑渂柳
柢欪 ͑͟
‫ג‬洊毖汊͑啛城卒 Ͱ‫͑ד‬岂垚͑筛汾͑彚柢滆儆͑
檃͑ͦ͑爎͑壟橎͑祢͑柢夯城埪 ͟
32:(5͑祢柢匶
67$1'%<͑͑
憊矂
显滆儆͑祢柢夞檺͑沎垚͑壟橎櫖͑埪柢͑
ͣ͑͑͟彚
穢憎͑67$1'%<21͑嬖垚͑67$1'%<͑憊
矂汊͑園峲͑渂柳柢欪 ͑͟
稊嵢洣瘶͑岮稊儆͑参滆処 ͑͝32:(5͑祢
67$1'%<21͑憊矂
柢匶儆͑欪崒滆族求嵢͑洖彾穞匶͑柢沗穯
城埪͑͑͟岮稊͑嗏儇決͑歊巒夞彺͑32:(5͑
祢柢匶儆͑洖彾汊͑渗滆穞処͑欪崒滆族͑求
嵢͑凊暓͑琢派͑沎枻城埪͑͟
͑32:(5祢柢匶儆͑欪崒滆族求嵢͑琢滊͑篊櫖͑崒溎͑珪憊庂͑抆焯穞柳柢欪͑͟
ͤ͑͟
洊毖汊͑啎͑篊櫖垚͑͢͡ 把͑決旇͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑琢滆͑廎柳柢欪 ͟ 嬖穢͑稊嵢洣瘶庂͑
琦͑篊櫖͑愚嵢͑啊滆͑廎柳柢欪 ͟ 勾嵢͑汾空͑岮稊儆͑欪沗壟汊͑沂求疪其喞͑岮稊庂͑磲穮
穢͑沂抆͑抆禎汞͑朞律決͑埮犛夦͑朞͑沎枻城埪 ͟
陲隕 ► 斲殯渗͑嬖垚͑斲殯͑滇篊櫖垚͑岮稊͑珪憊歆͑愶匶割͑渂氊儆͑廪殶͑尮其殶
檺
惆嵢͑洎堆͑廒滆滆͑廎柳柢欪 ͟
剳
► 歊洊穢͑把庲庂͑氊空͑洊毖͑瑚姢庂͑嫂檺喺͑渂柳柢欪 ͑͟洊匶͑瑞時瞾垚͑稊嵢洣瘶͑ 穢
儆卒決͑沎処͑洗匂穞匶͑杲毒檂͑穯城埪 ͟
꼁ꍱ ‫ ח‬洗暓夢͑沫獞汞͑洊毖決͑参滊͑篊櫖͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑啊柳柢欪 ͟
‫͑ח‬稊嵢洣瘶櫖垚͑‫ג‬沖壟͑洊毖͑参滖‫͑ד‬匶垫決͑沎檺昢͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑沖壟求嵢͑
啒͑朞͑沎枻城埪 ͑͟塚͑旇显穢͑洛懺櫖͑分空昢垚͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 눥녆閵넩麑͑庂͑
焾浶穞柳柢欪 ͑͟
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ꅝ뺹霅뙩뼍韥
岮稊垚͑穢洛夢͑洢禎朞律汊͑儆滗城埪 ͑͟岮稊庂͑沫匶儊͑斲殯穞彺͑筚旇決͑檺奖毒滆其͑
喞͑族旇皪決͑涑滆橐冒͑夞垚͑毖汾決͑夦͑朞͑沎枻城埪 ͑͟儇儇汞͑岮稊儆͑昢嵢͑埪幾͑朞
律͑汊͑儆滆彶 ͑͝沂抆垚͑斲殯͑儢柢穢͑篊͑愚嵢͑砒櫺夞其喞͑痆憊庺͑朞壊͑沎枻城埪 ͑͟旎
嵢殺͑岮稊汞͑渆捊歆͑浶匶͑剖筞汊͑劒沫穯城埪 ͑͟
旎嵢殺͑岮稊庂͑渆捊穞崪彺 ͑͝堆庲洖櫖͑櫶岃空昢͑岮稊͑痆沋͑嘞憊庂͑橒崪͑渂柳柢欪 ͟
멵넺髍꘹/;!'7
/;L!'7
嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑啊処 ͑͝洊毖͑瑚姢庂͑摗求柳柢
͑͑͢͟稊
欪 ͑͟牢暒͑ͥͦ͑把͑壟橎͑岮稊͑洊͑割儆͑嗏儇夞壊嵣͑空͑
渂柳柢欪 ͟
͑岮稊庂͑渆捊空͑渂柳柢欪 ͑͟稊嵢洣瘶儆͑滆洛夢͑沫
ͣ͑͑͟旎
焯殯͑抆暓禎汊͑斲殯空͑昪獞夢͑凃殶͑͑͝嬖垚͑岮稊儆͑砒
櫺夢͑凃殶͑͑͝堆庲洖櫖͑岮稊͑剖熺庂͑怾汞空͑渂柳柢欪 ͟
櫲峲把͑枪枪嵢͑剖熺穞垚͑凃殶櫖垚 ͑͝埪汒͑洎焮櫖͑娶岂͑
渂柳柢欪 ͟
͑岮稊͑珪憊汞͑喞斲 ͙ 筚斺祢嵢͑祢柢央 ͚ 庂͑禆処͑愗求嵢͑
愆檺喺崪͑姪檺͑欲崪昢͑把庲穯城埪 ͟
岮稊͑珪憊
ͤ͑͟
稊櫖͑沎垚͑ͤ 儢汞͑喞斲 ͙ 筚斺祢嵢͑祢柢央 ͚ 庂͑禆
ͥ͑͑͟岮
処͑熢熢粎͑暖沧決嵢͑岮稊庂͑参嗋城埪 ͑͟埪幾͑喞斲
垚͑洎堆嵢͑禆滆͑廎柳柢欪 ͟
旎
͑ ͑岮稊庂͑喂殺͑埪汒͑橤汞͑洎焮櫖昢͑禆櫎塞͑
ͤ 儢汞͑岮稊͑喞斲庂͑埪柢͑埮埮粎͑浶櫲͑洢沖
庲櫖͑処洛柢疻城埪 ͟
岮
͑ 稊͑珪憊汞͑汾瘶嵢畲͑抆把刂͑稊嵢洣瘶庂͑穮叞͑
沧橊昢͑岮稊͑珪憊庂͑洢沖庲嵢͑愆檺͑嘩枻城埪 ͑͟
勾庲処͑喢͑篊͑岮稊͑珪憊汞͑喞斲庂͑埮埮粎͑浶櫲͑
渂柳柢欪 ͟
͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑琢処͑匶痆͑彚坺汞͑岮稊斲殯柢儊͑
匶垫汊͑斲殯空昢͑岮稊斲殯柢儊汊͑爎匶筚穯城埪 ͟
͙͚͑͢0(18͑憊矂汊͑園峲昢͑彚坺庂͑祢柢穞柳柢欪 ͑͟
͙͚ͣ͑‫͑ف ͠ ؿ‬憊矂汊͑斲殯空昢͑彚坺櫖昢͑旇显͑彚坺庂͑儆庲疮͑篊 ͑͝
►͑憊矂汊͑圊幺柳柢欪 ͟
͙͚ͤ͑‫ؿ ͠ ف‬憊矂汊͑斲殯空昢͑彚坺汞͑涒猧͑櫺櫖昢͑匶痆͑庂͑儆庲
疮͑篊 ͑͝► 憊矂汊͑圊幺柳柢欪 ͟
͙͚ͥ͑‫͑ؿ ͠ ف‬憊矂汊͑斲殯空昢͑岮稊斲殯柢儊͑汊͑儆庲疮͑篊 ͑͝►͑
憊矂汊͑圊幺柳柢欪 ͑͟堆筚旇沖儆͑祢柢夯城埪 ͟
͙͚ͦ͑►͑憊矂汊͑園峲昢͑堆筚煃櫖昢͑‫ דͼ΀ג‬庂͑昦痣穞͑柳柢欪 ͑͟
決冉汆͑岮稊斲殯柢儊汞͑爎匶筚庂͑柪窏穯城͑埪 ͟
ͦ͑͟
暖沧決
ͧ͑͟
ͨ͑͟
늱넍 ► 岮稊庂͑参喾͑婒櫖垚͑洎堆嵢͑稊嵢洣瘶汞͑喺抆͑击儊汊͑廒滆滆͑廎柳柢欪 ͟
꼁ꍱ ‫ ח‬岮稊庂͑剖筞穢͑凃殶櫖廒͑岮稊͑斲殯͑柢儊汊͑爎匶筚穞櫲͑岮稊͑旇痢儆͑
洇洎粎͑祢柢夞冒͑穞柳柢欪͑͟
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ꅝ뺹霅뙩뼍韥 陹ꭂ 闅놹늱넍
隕꿝늱넍
볁꾩늱넍
陲隕 ► 稊嵢洣瘶垚͑処橛͑朞汆͑氦庲͑岮稊庂͑斲殯穯城埪 ͑͟岮稊垚͑柲穢͑犯冯汊͑
愡其喞͑匇粖͑凃殶 ͑͝処欮͑旇痢櫖昢͑狮匏夦͑凃殶͑嬖垚͑柢儊͑凃刂櫖͑娶岂͑廎微夞櫎
汊͑凃殶͑碗͑穞垚͑暒庲歆͑穮叞͑砒暖夞其喞͑痎͑朞͑沎枻城埪 ͑͟岮稊廎埪͑朞律決͑埪幺
彶 ͑͝斲殯͑滇篊͑瘶滆其喞͑痎͑朞壊͑沎垚͑岮稊壊͑沎枻城埪 ͑͟嬖穢͑洊割儆͑瘶滆彺͑氦庲͑
砒碾決͑岮稊͑穞殶滛求嵢͑喦橊姪檺儎͑朞͑沎処 ͑͝朞汆汊͑穮氦穢͑氦庲歆͑惾显穢͑氦庲͑
沋沖庂͑穮氦穢͑彂滆儆͑稊嵢洣瘶汞͑皻匶割庂͑皻空͑愜求嵢͑喞欲͑朞͑沎枻城埪 ͟
► ꅝ뺹붅韥ꗞꙊ ͑懾͑洢禎櫖垚͑朞汆͑岮稊儆͑磲穮夞檺͑沎求彶͑朞汆͑岮稊垚͑槶
崎匶皻櫖͑憊庲彺͑橎͑夯城埪 ͑͟朞汆͑岮稊垚͑筞凃͑憛幦櫖͑娶岂͑磖匶空檂͑穯城埪 ͟
‫͑͑ח‬岮稊͑沲筢殯櫖͑堆空昢垚͑ΨΨΨ͟ΝΒΞΡΣΖΔΪΔΝΖ͟ΠΣΘ͑庂͑愯怾穞柳柢欪͙͑ 惾剳 ͚͟
‫͑͑ח‬洢禎͑磖匶櫖͑堆空昢垚͑滆愯͑沖獞埮熺͑嬖垚͑ΨΨΨ͟ΖΚΒΖ͟ΠΣΘ͙͑ 惾剳 ͚͑嬖垚͑͑
ΨΨΨ͟ΖΡΤΔ͟ΔΒ͙͑ 玖喞埪 ͚ 櫖͑怾汞穞柳柢欪 ͟
沖显穢͑喺殯汆͑堆庲洖櫖͑怾汞穯城埪 ͟
‫͑ח‬岮稊儆͑砒暖夦͑凃殶͙͑ 砒暖夞彺͑碗͑穞垚͑暒庲儆͑姪廂 ͚͑瑞時瞾櫖昢͑洊
毖͑瑚姢庂͑摗処͑堆庲洖櫖͑剖筞͑岮稊庂͑殚熳穯城埪 ͑͟氦庲͑砒碾決͑稊嵢洣
瘶汞͑喺抆庂͑暖旇柢疲͑朞壊͑沎処 ͑͝狮匏͑渗櫖͑抆旇汊͑氦愢穦͑朞壊͑沎求
惆嵢 ͑͝稊嵢洣瘶庂͑熳暒穞其喞͑岮稊庂͑剖筞穞柳柢欪 ͟
‫͑ח‬岮稊儆͑砒暖夦͑凃殶 ͙ 砒暖夞彺͑碗穞垚͑暒庲儆͑姪廂 ͚͑͝柪喺庂͑沞͑筞匶
洊毖͑
瑞時瞾櫖昢͑ 柢疪処͑稊嵢洣瘶͑皻匶割櫖昢͑喞欪垚͑儆枪͑嬖垚͑惾显͑沋沖庂͑姪決廎柢滆͑
稒峲勾庂͑ 橐壊嵣͑渂汞穞処͑儆枪͑嬖垚͑惾显͑沋沖儆͑圎決喞͑沋͑暓櫖͑姪檺儆滆͑橐冒͑
摗橊͑
渂汞穯城埪 ͟
渂柳柢欪 ͟
‫͑ח‬岮稊庂͑剖筞穞匶͑洊櫖͑稊嵢洣瘶庂͑啊処͑洊毖͑瑚姢庂͑摗汆͑埪汒͑岮稊儆͑檺
犯把粎͑嗏儇夦͑婒卒滆͑牢暒͑ͥͦ 把儊͑匶埪廃城埪 ͑͟処欮͑旇痢櫖昢͑岮稊庂͑剳
穢
狮匏穞彺͑筚旇汊͑沋汊͑朞͑沎求彶͑岮稊儆͑暖旇夦͑朞͑沎枻城埪 ͟
‫͑ח‬滆洛夢͑枪畲差 ͙ 筚斺祢嵢͑祢柢 ͚͑決歾汞͑枪畲差垚͑洎堆嵢͑洢其穞彺͑橎͑
夯城埪 ͟
‫͑ח‬稊嵢洣瘶儆͑熢洛櫖͑廪埲崪͑沎汊͑婒垚͑岮稊͑珪憊庂͑櫺彺͑橎͑夯城埪 ͑͟岮稊͑
珪憊庂͑櫺彺͑氊竞穯城埪 ͑͟止嗖穞彺͑岮稊͑洊割儆͑砒暖夢͑凃殶͑珪憊儆͑櫺庲
彺͑砒碾決͑媮檺滆匶͑婒怾沋城埪 ͑͟嬖穢͑嚘汆͑凹櫖昢͑沗櫋穞垚͑冉汆͑氊竞穞
惆嵢͑洊割儆͑砒暖夞滆͑橐汆͑凃殶櫖壊͑堆庲洖櫖͑岮稊͑剖筞汊͑汞嶶穯城埪 ͟
‫͑ח‬岮稊͑珪憊庂͑洢其穢͑旇痢櫖昢͑稊嵢洣瘶庂͑斲殯穞彺͑橎͑夯城埪 ͑͟岮稊͑
剖熺͑決篊͑喞斲儆͑埮埮粎͑淊檺͑沎垚滆͑筛汾穯城埪 ͑͟喞斲儆͑垖枮穞彺͑岮
稊儆͑暖旇夞其喞͑斲殯沖儆͑抆旇汊͑埿穦͑朞͑沎枻城埪 ͟
‫͑ח‬滆洛夢͑涋幞汞͑岮稊廒͑斲殯穯城埪 ͑͟決͑微塾汞͑岮稊͑斲檗櫖͑廤滆͑橐垚͑岮稊庂͑
斲殯穞垚͑冉汆͑筚沲喞͑懾͑洢禎汞͑暖旇͑嬖垚͑朞律汊͑埮犛柢疲͑殶崪儆͑沎枻城埪 ͟
‫͑ח‬岮稊庂͑熞汒͑斲殯穢͑滇篊͑岮稊儆͑砒暖夞垚͑凃殶͑岮稊͑決歾汞͑瞿洛͑抆
氊櫖͑洊匶洇͑怾洢儆͑沎汊͑儆垫昷決͑沎枻城埪 ͑͟決峲穢͑旇筯決͑愢旣穦͑凃
殶͑堆庲洖͑嬖垚͑昢捊枪͑基埿沖櫖冒͑怾汞穞柳柢欪 ͟
‫ ͑ח‬狮匏͑ 渂汞 ͫ͑ 岮稊儆͑ 犯冯汊͑ 愡其喞͑ 匇粖͑ 凃殶͑ 斲殯͑ 渗櫖͑ 岮稊͑ 洊割儆͑
瘶滎͑朞壊͑沎枻城埪 ͟
‫͑ח‬沫匶儊͑壟橎͑岮稊庂͑斲殯穞彺͑岮稊儆͑檺奖毒滆其喞͑琢滆滆͑橐其喞͑瘶
滎͑朞壊͑沎枻城埪 ͑͟欇旇決͑檺奖毒͑懺決其喞͑族浶儆͑檃穞彺͑牢堆穢͑据庲͑
岮稊庂͑ 剖筞穞柳柢欪 ͑͟ 欪岞夢͑ ͙ 斲殯穢 ͚͑ 岮稊垚͑ 斲殯穞彺͑ 橎͑ 夯城埪 ͑͟
砒暖汞͑毖汾決͑夯城埪 ͑͟
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
꾅꽩뻹뫥뙢ꭁꗄ霅쀍뼍韥
櫖檺͑穊瘶垚͑渂匶洇求嵢͑洖円穞処͑熳暒空͑渂柳柢欪 ͑͟祢柢匶喞͑彚柢滆儆͑櫖檺͑
穊瘶庂͑熳暒穞壊嵣͑橒崪渂垚͑凃殶櫖垚͑儆垫穢穢͑柦暓粎͑滆柢櫖͑娶岂͑渂柳柢欪͑͟
穊瘶͑珪憊櫖͑ͣ 廪汞͑穊瘶嵢͑割昷夢͑穊瘶͑氦埡決͑姪檺͑沎枻城埪 ͑͟犚儆͑櫖檺͑穊瘶垚͑
穊瘶͑珪憊͑橎濃櫖壊͑抆焯夯城埪 ͑͟穊瘶͑渗͑穞喞儆͑暖旇夞其喞͑柲穞冒͑塚峲毒滆彺͑
穊瘶͑显瞾͑洊熺庂͑旎冉求嵢͑剖筞穞柳柢欪 ͟
旎͑穊瘶͑显瞾庂͑割廪穦͑婒垚͑痆沋͑嘞憊儆͑埪汒刂͑償汆͑穊瘶͑显瞾庂͑堆庲洖櫖͑
殚熳穞柳柢欪 ͟
멵넺髍꘹ ͙͑ΆΉ͚ͤͩͣͥ͢
嵢洣瘶庂͑啊処͑洊毖͑瑚姢庂͑摗枻城埪 ͑͟
͑͑͢͟稊
稊嵢洣瘶庂͑犯把粎͑嗏儇柢疻城埪 ͟
击熳暒匶庂͑決殯穞櫲͑穊瘶͑珪憊歆͑渂
ͣ͑͑͟滊
懆汊͑割昣割昣͑熳暒穯城埪 ͟
瘶͑珪憊汞͑暖沧決͑抆把汊͑沧処͑姪檺͑
ͤ͑͑͟穊
把庲穞柳柢欪 ͟
岞濃汞͑檗濃͑暖沧決庂͑氊嵢͑儆懓冒͑園
ͥ͑͑͟橊
峲͑穊瘶͑沫獞汞͑橊岞濃決͑櫺庲冒͑穞柳柢
欪 ͑͟儆殺塶͑暖沧決庂͑埿冮͑穊瘶͑沫獞庂͑
把庲穞柳柢欪 ͟
͑滊击熳暒匶嵢͑稊嵢洣瘶汞͑穊瘶͑皻匶割
歆͑穊瘶͑氦埡汞͑愚卫濃汊͑熳暒穯城埪 ͟
͑穊瘶͑沫獞垚͑奖͑儢汞͑抆禎求嵢͑割昷夞檺͑
沎枻城埪 ͑͟廤恂庲垚͑抆把汊͑園峲͑処洛͑
旇痢庂͑禆処͑奖͑儢汞͑抆禎汊͑把庲柢疪柳
柢欪 ͟
͑穊瘶͑沫獞汞͑奖͑儢汞͑抆禎͑喺抆庂͑滊击
熳暒匶庂͑斲殯空͑熳暒穯城埪 ͑͟穊瘶儆͑
暖旇夞櫎其喞͑彂滆儆͑嘎怺͑廔汆͑凃殶櫖
垚͑旎͑穊瘶嵢͑剖筞穞柳柢欪 ͟
奖
͑ ͑儢汞͑抆禎汊͑冶穯柢琢͑穊瘶͑沫獞庂͑
埪柢͑浶廃穞柳柢欪 ͟
͑穊瘶͑氦埡汊͑埪柢͑稊嵢洣瘶櫖͑喂毇城埪 ͟
뻹뫥뢙꘹
ͦ͑͟
ͧ͑͟
뻹뫥뢙꘹ꭅ
녖넩
犚儆͑櫖檺͑
穊瘶
뻹뫥냕鲐
ͨ͑͟
뻹뫥냕鲐
ꭅ녖넩
ͩ͑͟
ͪ͑͟
꾥鶎ꜵ븽
͙ 埪汒͑碞決滆櫖͑凊暓 ͚
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
꾅꽩뻹뫥뙢ꭁꗄ霅쀍뼍韥 陹ꭂ ͑͢͟͡穊瘶͑珪憊庂͑埪柢͑洢沖庲櫖͑喂殶柳柢欪 ͟
͑͢͢͟稊嵢洣瘶庂͑琢処͑儊埮͑彚坺汞͑穊瘶͑痆決弾͑穳徯汊͑決殯穞櫲͑穊瘶͑斲殯͑柢儊
汊͑爎匶筚穯城埪 ͟
͙͚͑͢0(18͑憊矂汊͑園峲͑彚坺庂͑祢柢穯城埪 ͑͟
͙͚ͣ͑͑‫͑ف ͠ ؿ‬憊矂汊͑斲殯空͑穊瘶痆決弾庂͑昦痣穢͑埪汒͑►͙͑ 嬖垚͑(17(5͠5(6(7͚͑憊矂汊͑
圊庋城埪 ͟ 堆筚旇沖儆͑祢柢夯城埪 ͟
͙͚ͤ͑͑堆筚旇沖櫖昢͑►͑憊矂汊͑園峲͑‫דͼ΀ג‬庂͑昦痣穯城埪 ͑͟穊瘶͑斲殯͑柢儊決͑爎匶筚夯城埪 ͟
陲隕 ► 櫖檺͑穊瘶庂͑暖滎穞匶͑洊櫖垚͑洊毖͑理決挚決͑摗笆派͑沎垚滆͑筛汾穢͑
篊 ͑͝稊嵢洣瘶儆͑犯把粎͑嗏儇夞壊嵣͑穞柳柢欪 ͟
► 滆洛夢͑涋幞汞͑櫖檺͑穊瘶廒汊͑斲殯穞柳柢欪 ͑͟櫖檺͑穊瘶喞͑穊瘶͑珪憊庂͑抆焯
穞滆͑橐汆͑旇痢嵢͑稊嵢洣瘶庂͑洎堆͑斲殯穞滆͑廎柳柢欪 ͑͟勾峲彺͑筚沲͑嬖垚͑稊嵢
洣瘶汞͑欪沗壟汊͑氦愢穦͑朞͑沎枻城埪 ͟
► 櫖檺͑穊瘶垚͑渂匶洇求嵢͑熳暒穞柳柢欪 ͑͟櫖檺͑穊瘶儆͑彂滆͑償汆͑冉求嵢͑廏粎
冒͑夞彺͑喺抆͑欮壊儆͑旇枿空昢͑筚沲 ͑͝筚旇͑嬖垚͑稊嵢洣瘶汞͑欪沗壟汊͑氦愢穦͑
朞͑沎枻城埪 ͟
꼁ꍱ‫͑ח‬櫖檺͑穊瘶櫖͑堆穢͑欲愚幾͑祢柢庂͑氊空昢垚͑櫖檺͑穊瘶庂͑熳暒穞其喞͑
剖熺穢͑婒櫖廒͑穊瘶痆決弾庂͑爎匶筚空͑渂柳柢欪 ͟
‫͑ח‬稊嵢洣瘶垚͑‫ג‬穊瘶͑洖円‫ ד‬刂͑償汆͑彚柢滆庂͑祢柢穞其喞͑稊嵢洣瘶汞͑洊毖汊͑
参昢͑喺抆͑櫺決͑旇枿穞垚͑冉汊͑愯滆穯城埪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
17
檺
剳
穢
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
&'꫙ꐺ꫑ꩡ끞뼍韥
懾͑洢禎殯汞͑埪幾͑昪律昢垚͑‫΁ג‬ΣΠΛΖΔΥΠΣ͑ΆΤΖΣ͑;ΒΟΦΒΝ‫ ד‬岂垚͑洢徯求嵢͑ʹ͵͞΃΀; 櫖͑
磲穮夞檺͑沎枻城埪 ͑͟ʹ͵͞΃΀; 汊͑斲殯穞匶͑洊櫖͑埪汒汊͑沞͑沃檺昢͑愞姢柢͑欲愚幺
冒͑斲殯穞柳柢欪 ͟
겑걙묑ꩡ꽆
ʹ͵͞΃΀;͑汊͑斲殯穞崪彺͑埪汒刂͑償汆͑柢枪癢決͑穊殚穯城埪 ͟
͑͑:LQGRZVp͑
͑ΈΚΟΕΠΨΤξ͑Ή΁͑͝ΈΚΟΕΠΨΤ͑·ΚΤΥΒξ͑͝ΈΚΟΕΠΨΤξ͑ͨ͑笿汆͑決篊͑
憊洊
͑͑0DFLQWRVKp͑
΀΄ͫ;ΒΔ͑΀΄ξ͑ͣ͑͢͟͡笿汆͑決篊͑憊洊
͑͑&'520'9'520麑ꄱ넩ꟁ
͑͑꽩뻁ꍡ뢵넩ꬍ ͑
͑;ΚΔΣΠΤΠΗΥξ͑ͺΟΥΖΣΟΖΥ͑ͶΩΡΝΠΣΖΣξ͑ͧ͑͟͡刂
͑
ͲΕΠΓΖξ͑ͲΔΣΠΓΒΥξ͑΃ΖΒΕΖΣξ͑ͩ͑͟͡笿汆͑決篊͑憊洊
&'ꩡ끞ꗞꙊ
͑͢͟ʹ͵ 庂͑珺秮瘶汞͑ʹ͵͞΃΀;͠͵·͵͞΃΀;͑姢岂決挒櫖͑旃沋穞柳柢欪 ͟
͑沦柢篊櫖 ͑͝毿挒岂殶洆儆͑沖壟洇求嵢͑匶壟穯城埪 ͑͟柢沗͑
͑͑:LQGRZVp͑
氎壊殶儆͑喞痆喯城埪 ͟
͑͑0DFLQWRVKp͑
͙͚͑͑͢塶枪畲痗͑筚彺旇櫖͑喞痆喢͑‫΁ג‬ΣΠΛΖΔΥΠΣΤ‫ ד‬橊決瑞汊͑
塚挚畺庳穯城͑埪 ͑͑͟
͙͚ͣ͑‫ג‬ΞΒΚΟ͟ΙΥΞΝ‫ ד‬筚沂汊͑畺庳穞彺 ͑͝毿挒岂殶洆儆͑匶壟穞処͑
爎匶͑毖壊殶儆͑喞痆喯城埪 ͟
ͣ͑͑͟彂洆͑稊嵢洣瘶汞͑微塾律汊͑畺庳穞処 ͑͝祢柢夢͑庲枪瞾嵢抆瘶͑毖穞垚͑檾檺庂͑
畺庳穞柳柢欪 ͑͟斲殯͑昪律昢 ͙ 旇显 ͚ 儆͑櫺廃城埪 ͟
늱넍 ►ʹ͵͞΃΀;͑汆͑珺秮瘶͑ʹ͵͠͵·͵͑姢岂決挒櫖廒͑斲殯穞櫲͑渂柳柢欪 ͑͟
ʹ͵͞΃΀; 汆͑珺秮瘶͑洊殯求嵢͑廒姪檺浒枻城埪 ͑͟洎堆͑珺秮瘶͑ʹ͵͠͵·͵͑稒崎決
檺儆͑橊埒͑凹櫖͑ʹ͵͞΃΀; 汊͑旃沋穞滆͑廎柳柢欪 ͒͑笾筞夞滆͑橐垚͑ʹ͵͠͵·͵͑姢岂
決挒櫖͑ʹ͵͞΃΀;͑汊͑旃沋穞彺͑當͑暒汒͑姷汊͑喺彶 ͑͝勆喞͑枪穂珪櫖͑暖旇汊͑渊͑朞
壊͑沎枻城埪 ͒
‫͑;΀΃͞͵ʹ͑͑ח‬汊͑斲殯穢͑篊櫖 ͑͝ʹ͵͑理決枪櫖͑嘩檺昢͑懺分穞櫲͑渂柳柢欪 ͑͟ʹ͵͑庂͑
滇斲列͑昦決喞͑処欮͑嬖垚͑枻壊儆͑嚘汆͑筞凃櫖͑懺分穞滆͑廎柳柢欪 ͟
꼁ꍱ‫͑;΀΃͞͵ʹח‬喺汞͑洛懺垚͑欎処櫌決͑懆凃夦͑朞͑沎枻城埪 ͑͟懾͑稊嵢洣瘶櫖͑
分穢͑牢柦͑洛懺垚͑殶庲汞͑ΨΖΓ͑斲決瞾庂͑焾浶穞柳柢欪 ͑͟(20)
‫ ח‬懾͑ʹ͵͞΃΀; 汊͑斲殯穢͑冶刂嵢͑檂匶夞垚͑珺秮瘶͑穞姢毮檺͑嬖垚͑暒稊瞾毮檺汞͑
沫橦喞͑冶穮櫖͑堆空昢垚͑煋沊汊͑滆滆͑橐枻城埪 ͟
‫ ח‬洆汞͑箒斲櫖͑皻滆穞滆͑橐処͑ʹ͵͞΃΀;͑汞͑洛懺͑洊熺͑嬖垚͑沂抆庂͑懻洢穞其喞͑
沲旣斶͑穞其喞͑沲愢窏空昢垚͑橎夯城埪 ͟
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
鞑뇊
뼢ꑞ
鞑뇊
禎律
橧洛͑稊嵢洣瘶
橧洛͑砮嘖
ͨͩͧͥͤͣ͑͝筚暒 ͙ 朞磏͑ͣͥ͑͢͡ϧ朞滇͚͑ͨͧͩ
岮稊
/;͑ͣͥͦΈ͑Ά͹΁
/;L͑ͤͤ͡Έ͑Ά͹΁
枪穂珪
ͩΈ͑Ω͑ͣ
洊毖͑͠ 洛冯͑洊幞
/; Ͳʹͣ͑͢͢͡͡͞͡·ͫ͑ͤͩ͑͟Ͳ͑͝Ͳʹͣͣͣͥ͑͡͞͡·ͫ͑ͪ͑͢͟Ͳ
/;L Ͳʹͣ͑͢͢͡͡͞͡·ͫ͑ͥͪ͑͟Ͳ͑͝Ͳʹͣͣͣͥ͑͡͞͡·ͫ͑ͣͥ͑͟Ͳ
暒捊͑洊崫
/; Ͳʹͣ͑͢͢͡͡͞͡·ͫ͑ͤͨͦ͑Έ͑͝Ͳʹͣͣͣͥ͑͡͞͡·ͫ͑ͤͦͦ͑Έ
/;L Ͳʹͣ͑͢͢͡͡͞͡·ͫ͑ͥͩ͑͡Έ͑͝Ͳʹͣͣͣͥ͑͡͞͡·ͫ͑ͥͦͦ͑Έ
斲殯͑欮壊͑憚氊
͑͡ί͑ͥ͑͡π ʹ͙͑ 沗壟 ͚
͙ͥͪͩ 磳 ͚͑Ω͙͑ͤͦ͢ 嚘決 ͚͑Ω͙͑ͤͪͧ 卐決 ͚͑ΞΞ
歾笛͑獞朞
*͑壒匶抆垚͑磲穮穞滆͑橐汒 ͑͟決͑昪律昢汞͑妪櫖͑沎垚͑勾廂͑
) 庂͑焾浶穞柳柢欪 ͟
滎峏
/;͑檃͑ͩͥ͑͟ΜΘ
/;L͑檃͑ͩͩ͑͟ΜΘ
埮沖
&20387(5,1 ....................͑娚͑͑͞昢挒͑ͦ͑͢穆͑惾城͑河͑͢ 儢
&20387(5,1͙͑͹͑͝·͑͝͸͠Ί͑͝ͳ͠ʹΓ͠΁Γ͑͝΃͠ʹΣ͠΁Σ͚͑͑͟͟͟ ͑儢汞͑ͳͿʹ͑河͑ͦ 儢
+'0, .....................................................͑͹͵;ͺ͑珪嘫瘶͑͢ 儢
+'0,......................................................͑͹͵;ͺ͑珪嘫瘶͑͢ 儢
021,725287 ...................... ͑娚͑͑͞昢挒͑ͦ͑͢穆͑惾城͑河͑͢ 儢
&20321(17͙͑Ί͑͝ʹΓ͠΁Γ͑͝ʹΣ͠΁Σ͚͑ ............͑΃ʹͲ 櫖昢͑河͑ͤ 儢
69,'(2 .............................................͑惾城͑͵ͺͿ͑ͥ͑穆͑河͑͢ 儢
9,'(2 .......................................................͑΃ʹͲ 櫖昢͑河͑͢ 儢
$8',2,1......................... ͑ͤͦ͑͟᎖͙͑ 枪癒崎欪 ͚͑惾城͑河͑͢ 儢
$8',2,1......................... ͑ͤͦ͑͟᎖͙͑ 枪癒崎欪 ͚͑惾城͑河͑͢ 儢
$8',2,1/5.......................................͑΃ʹͲ 櫖昢͑河͑ͣ 儢
$8',2287/5.....................................͑΃ʹͲ 櫖昢͑河͑ͣ 儢
86%7<3($ ................................ ͑汞͑Ά΄ͳ͑Ͳ͑笛͑珪嘫瘶͑ͣ 儢
86%7<3(% ................................ ͑汞͑Ά΄ͳ͑ͳ͑笛͑珪嘫瘶͑͢ 儢
&21752/ ..................................͑娚͑͑͞昢挒͑ͪ͑穆͑稒峲勾͑͢ 儢
/$1...................................................................͑΃ͻͥͦ͑河͑͢ 儢
5(027(&21752/,1 .... ͑ͤͦ͑͟᎖͙͑ 枪癒崎欪 ͚͑惾城͑河͑͢ 儢
5(027(&21752/287 ͑ͤͦ͑͟᎖͙͑ 枪癒崎欪 ͚͑惾城͑河͑͢ 儢
懊廪禎
檺
剳
穢
ꅝ뺹: /;!'7
/;L!'7
뻹뫥ꫭ뱭:8;
*͑塚͑旇显穢͑洛懺櫖͑分空昢垚͑͝堆庲洖櫖͑怾汞空͑渂柳柢欪͟
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
ꓭ뇑뼩陥ꚩ덒ꗄ꼕뺹뫥꫑ꟹ걙
捊洛旇洇汾͑沗壟 ͙ 櫶匶 ͑͝決旇穢͑嗊旎͑嬖垚͑刂壊穢͑暒庲歆͑償汆͑冉 ͚ 決͑愢旣穞彺͑
稊嵢洣瘶汞͑斲殯汊͑溏柢͑渗埮穞柳柢欪 ͑͟
稊嵢洣瘶櫖͑怾洢儆͑愢旣穞彺͑彂洆͑ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 눥녆閵넩麑 ͑͝넭걙뫩뱭걙몒͑愕͑
髙뱭낁먡閵넩麑͑汞͑‫ג‬怾洢空冶‫͑ד‬汊͑焾浶空昢͑洢橎夢͑斲穳汊͑筛汾穞柳柢欪 ͟
怾洢儆͑空冶夞滆͑橐橞汊͑凃殶櫖垚͑砖廪洖決喞͑朞庲箒斲櫖͑怾汞愚岓城埪 ͑͟檺媦穢͑
懺溣決͑洇殯夞垚滆͑橒崪姢庲冦枻城埪 ͟
懾͑稊嵢洣瘶櫖͑分穢͑牢柦͑洛懺垚͑埪汒͑毿͑檺姢崎枪庂͑焾浶穞柳柢欪 ͟
http://www.christiedigital.com
꼁ꍱ‫ ח‬懾昢櫖͑匶沲夞檺͑沎垚͑喺殯汆͑欎処͑櫌決͑懆凃穞垚͑沂決͑沎枻城埪 ͟
‫ ח‬決͑昪律昢汞͑勾廂汆͑昪律櫖͑壊毆決͑夦͑徯洇汊͑氊穢͑冉沋城埪 ͑͟埿柦汞͑
稊嵢洣瘶歆͑浶匎͑埪庂͑朞壊͑沎枻城埪 ͟
‫ ח‬懾洢禎汞͑洢浶沖垚 ͑͝懾昢櫖͑沎檺昢汞͑匶沲͑欪幞櫖͑堆空昢͑沂洎汞͑煋沊壊͑滆滆͑
橐枻城埪 ͟
‫ ח‬懾昢͑喺殯汞͑沂抆͑笿汆͑洊抆庂͑怺埮求嵢͑懻斲穞其喞͑洊沲穞櫲͑斲殯穞垚͑冉汊͑
洎堆͑匎穯城埪 ͟
ꩶ븑隕덵ꩡ뼢
‫;͑͑ח‬ΒΔ®͑͝;ΒΔΚΟΥΠΤΙ® 歆͑;ΒΔ͑΀΄® 垚͑ͲΡΡΝΖ͑ͺΟΔ͟ 汞͑姷嵣͑旇祢沋城埪 ͟
‫΁͑͑ח‬ΖΟΥΚΦΞ® 汆 ͺΟΥΖΝ͑ʹΠΣΡ͟ 汞͑姷嵣͑旇祢沋城埪 ͟
‫Ͳ͑͑ח‬ΕΠΓΖ® 歆͑ͲΔΣΠΓΒΥ®͑͝΃ΖΒΕΖΣ® 汆͑ͲΕΠΓΖ͑΄ΪΤΥΖΞΤ͑ͺΟΔΠΣΡΠΣΒΥΖΕ 汞͑姷嵣͑旇祢沋城埪 ͟
‫;͑͑ח‬ΚΔΣΠΤΠΗΥξ͑͝ͺΟΥΖΣΟΖΥ͑ͶΩΡΝΠΣΖΣξ͑͝ΈΚΟΕΠΨΤξ͑͝ΈΚΟΕΠΨΤ͑Ϳ΅ξ͑歆͑ΈΚΟΕΠΨΤ͑·ΚΤΥΒξ͑垚͑惾剳
歆͑匶痆͑滆櫳櫖昢汞͑;ΚΔΣΠΤΠΗΥ͑ʹΠΣΡΠΣΒΥΚΠΟ͑汞姷嵣旇祢沋城埪 ͟
‫͑͑ח‬͹͵;ͺ΅;͑͝͹͵;ͺ͑嵢処͑愕͑͹ΚΘΙ͞͵ΖٖΟΚΥΚΠΟ͑;ΦΝΥΚΞΖΕΚΒ͑ͺΟΥΖΣΗΒΔΖ 垚͑惾剳͑愕͑匶痆͑剳儆櫖
昢͑͹͵;ͺ͑ͽΚΔΖΟΤΚΟΘ͑ͽͽʹ 汞͑旇祢͑嬖垚͑姷嵣旇祢沋城埪 ͟
‫ͳ͑͑ח‬ΝΦ͞ΣΒΪ͑͵ΚΤΔ΅;͑歆͑ͳΝΦ͞ΣΒΪ΅;͑垚͑挚差崎決͑娚枪畲͑笗箒汞͑姷嵣旇祢沋城埪͑͟
埪幾͑微姦͑旇祢垚͑儇͑暒氦沖汞͑沲斶沋城埪 ͟
뺹ꈑ뇒뫥ꭁ뺹뱭낝꽩뜑눺ꩡ끞녅ꄱ넩꫱걙陹꼲
‫ ח‬稊嵢洣瘶汞͑暒稊瞾毮檺垚͑櫲峲͑儢汞͑壋廃洇汾͑暒稊瞾毮檺͑微姎嵢͑割昷夞彶͑
儇͑暒稊瞾毮檺͑微姎櫖垚͑埿斲͑愕 ͠ 嬖垚͑痆斲汞͑洆沗劒決͑浺沲穯城埪 ͟
‫͑ח‬懊壊͑怾昢汾͑‫ג‬稊嵢洣瘶͑暒稊瞾毮檺͑牢涋͑斲殯沖͑岂決時枪͑凊檃‫ ד‬汊͑
沃求柳柢欪 ͙͑͟ʹ͵ 櫖 )
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projektor
LX501/LX601i
Bruksanvisning (koncis)
Tack för att du köpte den här projektorn.
Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten, för att använda
den säkert och korrekt.
VARNING ►Innan du använder denna produkt se till att läsa igenom alla
bruksanvisningar för denna produkt. Förvara sedan bruksanvisningen på ett
säkert ställe för framtida bruk.
►Iakttag alla varningar och försiktighetsmått angivna i bruksanvisningarna och
på produkten.
►Följ alla instruktioner i bruksanvisningarna och på produkten.
NOTERA • I den här bruksanvisningen, om inget annan anges, betyder
“bruksanvisningarna” alla dokument som medföljer produkten och med “produkt”
avses projektorn och alla medföljande tillbehör.
Före användning................................. 2
Anslutning av nätsladden ................... 9
Påkoppling av strömmen .................. 10
Justera projektorns höjd ................... 11
Justera objektivet.............................. 11
Visar bilden ....................................... 12
Avstängning av strömmen ................ 13
Byta lampan...................................... 14
Rengöring och byte av luftfiltret ............16
Använda bruksanvisningarna på CD:n ... 18
Specifikationer .................................. 19
Felsökning Garanti och efterservice .............. 21
Symbolförklaringar............................................2
Viktiga säkerhetsanvisningar ............................2
Information om föreskrifter.................. 3
Om elektromagnetiska störningar.....................3
Om elektriskt och elektroniskt avfall .................4
Innehållet i Kartongen......................... 4
Förberedelse av fjärrkontrollen ........... 5
Uppställning ........................................ 6
Anslutning av apparaterna.................. 7
Fästa adapterskydd ............................ 8
Fäst kabelhållaren .............................. 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
Innehåll
Före användning
Symbolförklaringar
Följande grafiska symboler används av säkerhetsskäl i bruksanvisningarna och
för produkten. Känn till betydelsen och följ dem.
VARNING
Denna varnar för risk för allvarlig personskada eller
dödsfall.
FÖRSIKTIGT
Denna varnar för risk för personskada eller fysiska
skador.
ANMÄRKNING Denna varnar för orsak till problem.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Följande är viktiga säkerhetsanvisningar för användning av produkten. Följ dem
alltid när du använder produkten. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för några
som helst skador som uppkommit till följd av felaktig hantering, som inte faller
under normal användning enligt vad som fastställs i bruksanvisningarna till denna
projektor.
VARNING ►Använd aldrig projektorn i eller efter en onormal situation (som
t.ex. rök, underlig lukter, vätska eller ett föremål i produkten, defekter osv.). Om
något onormalt inträffar, dra genast ut nätsladden till projektorn.
►Placera produkten utom räckhåll för barn och husdjur.
►Håll små delar utom räckhåll för barn och husdjur. Om du svalt det, uppsök
läkare omedelbart för akutbehandling.
►Använd inte produkten om det finns risk för blixtnedslag.
►Ta ut nätsladden ur vägguttaget om projektorn inte används en tid.
►Öppna inte produkten och avlägsna inga delar på produkten om detta inte
anvisas i bruksanvisningen. Låt återförsäljarens servicepersonal utföra service
inuti produkten.
►Använd endast tillbehör som anges eller rekommenderas av tillverkaren.
►Modifiera inte projektorn eller dess tillbehör.
►Låt inte vätska eller föremål komma in i produkten.
►Vät inte produkten.
►Placera inte projektorn där eventuella oljor, såsom matlagnings- eller
maskinoljor, används. Olja kan skada produkten och leda till att den inte fungerar
korrekt eller faller ner från sin plats.
►Utsätt inte produkten för stötar eller slag.
- Placera inte produkten på ett instabilt underlag som ett ojämnt underlag eller
lutande bord.
- Placera inte produkten instabilt. Placera produkten så att den inte skjuter ut
från ytan på vilken projektorn är placerad.
- Placera dina händer på handtaget på undersidan av projektorn när du bär den.
- Ta bort alla anslutningar, inklusive kablar, från projektorn när den bärs eller flyttas.
►Titta inte in i objektivet och projektorns öppningar när lampan är på.
►Rör inte vid lampskyddet eller ventilationsöppningarna när projektorns lampa
är på. Låt projektorn svalna en stunda innan du rör vid den, eftersom den är
mycket varm.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Information om föreskrifter
Om elektromagnetiska störningar
Detta är en klass A-produkt. I hemmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar
mot vilka användaren måste vidta åtgärder.
Den här produkten kan orsaka störning om den används i bostadsområden.
Sådant bruk måste undvikas såvida användaren inte vidtar specifika åtgärder för
att minska elektromagnetisk utstrålning för att förhindra störningar på mottagning
av radio- och tv-sändningar.
I Kanada
Denna Klass A-digitalapparat uppfyller kanadensiska ICES-003.
Dessa gränser har utformats för att ge tillräckligt skydd mot skadliga störningar
när utrustningen används i en kommersiell miljö.
Utrustningen skapar, använder och kan avge radiofrekvent energi och kan om
den inte installeras i enlighet med bruksanvisningen, orsaka skadliga störningar
på radiokommunikation. Användning av utrustningen i bostadsområde kommer
sannolikt att orsaka skadliga störningar, vilka användaren själv måste åtgärda.
INSTRUKTIONER TILL ANVÄNDARE: Vissa kablar måste användas med
kärna. Använd tillbehörskabeln eller en kabel av särskilt lämpad typ för förbindelsen.
För kablar som har en kärna endast i en ände, skall kärnan anslutas till projektorn.
FÖRSIKTIGT: Ändringar eller modifiering utan uttryckligt godkännande från
parten som är ansvarig för kravuppfyllelse kan upphäva användarens rätt att
använda utrustningen.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
I USA och på platser där FCC-regleringar gäller
Den här enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användningen lyder
under följande två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2)
enheten måste tåla alla störningar som tas emot, inklusive störningar som kan
orsaka oönskade effekter på driften.
Denna utrustning har testats och befunnits ligga inom gränserna för en digital
apparat av Klass A, i enlighet med Del 15 av FCC-reglerna.
Information om föreskrifter (fortsättn.)
Om elektriskt och elektroniskt avfall
Märket anger överensstämmelse med “Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE).”
Märket anger kravet på att använda tillgängliga retur- och
insamlingssystem och att EJ avyttra utrustningen, inkluderat förbukade
eller kasserade batterier, som osorterat kommunalt avfall.
Om det på batterier eller ackumulatorer som medföljer denna utrustning
visas kemiska symboler för Hg, Cd eller Pb betyder det att batteriet
innehåller högre halter av tungmetaller än 0,0005 % kvicksilver eller mer
än 0,002 % kadmium eller mer än 0,004 % bly.
Innehållet i Kartongen
(1)
Din projektor kommer med artiklarna nedan.
Kontrollera att alla artiklar finns. Vänd dig
omedelbart till din återförsäljare om något
skulle fattas.
(1) Fjärrkontroll med två AA-batterier
(2) Strömkabel
(3) Datorkabel
(4) DVI-HDMITM-kabel
(5) Linslock
(6) Bruksvisningar (Bok x1, CD x1)
(7) Säkerhetsetikett
(8) Program-CD
(9) Adapterskydd
(10) Kabelhållare
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
VARNING ►Håll små delar utom räckhåll för barn och husdjur. Stoppa
inte några delar i munnen. Om du svalt det, uppsök läkare omedelbart för
akutbehandling.
ANMÄRKNING ►Det rekommenderas att adapterskyddet eller kabelhållaren
används med trådlös USB-adapter (tillval) för att förebygga att adapter lossar
och för att undvika risk för brännskador.
NOTERA • Behåll det ursprungliga förpackningsmaterialet för framtida
transporter. Vid transport av projektorn se till att använda det ursprungliga
förpackningsmaterialet. Var speciellt försiktig med linsen.
• Projektorn kan orsaka ett skramlande ljud om den lutas, flyttas eller skakas.
Det skramlande ljudet orsakas av att ett spjäll som reglerar luftflödet inuti
projektorn har flyttats. Observera att det inte beror på något fel på projektorn.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Förberedelse av fjärrkontrollen
Sätt i batterierna i fjärrkontrollen innan du använder den. Om fjärrkontrollen
börjar fungera dåligt, börja med att byta ut batterierna. Om du inte använder
fjärrkontrollen under en längre period, ta ut batterierna ur fjärrkontrollen och lagra
dem på en säker plats.
1
3
Ta bort batteriluckan genom att fatta
2.
3.
tag i dess hakdel.
Sätt i två AA-batterier (HITACHI
MAXELL eller HITACHI MAXELL
ENERGY, Art. nr. LR6 eller R6P) med
deras plus- och minuspoler rättvända
såsom visas på fjärrkontrollen.
2
Sätt tillbaka batteriluckan i pilens
riktning och snäpp tillbaka den på plats.
VARNING ►Hantera alltid batterier försiktigt och använd dem endast enligt
anvisningarna. Felaktig användning kan resultera i batteriexplosion, sprickor eller
läckage, vilket skulle kunna resultera i brand, skada och/eller förorening av miljön.
• By tut båda batterierna vid batteribyte till nya batterier av samma typ. Använd
inte nya batterier tillsammans med gamla.
• Se till att endast använda angivna batterier. Använd inte batterier av olika
typer samtidigt. Blanda inte ett nytt batteri med ett använt.
• Se till att plus- och minuspolerna är korrekt riktade när du sätter i ett batteri.
• Håll batterier borta från barn och djur.
• Ladda inte upp, kortslut eller montera isär ett batteri.
• Låt inte ett batteri komma i kontakt med eld eller vatten. Förvara batterier på
en mörk, sval och torr plats.
• Om du observerar batteriläckage, torka bort det som läckt och sätt i ett nytt
batteri. Om du får batterisubstans på kropp eller kläder, skölj rikligt med vatten
omedelbart.
• Följ lokala lagar vid omhändertagande av batteriet.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
1.
Uppställning
Se tabellerna T-1 och T-2 på baksidan av denna bruksanvisning för mer
information om hur man bestämmer skärmstorlek och projektionsavstånd.
De värden som anges i tabellen är uträknade för en helbildsskärm.
Projektorns
översida
Höjdjusterfötter
Ⓗ × Ⓥ : Skärmstorlek
ⓐ : Avstånd mellan projektor
och skärm
ⓑ, ⓒ : Höjd på skärmen
Projektorns undersida
VARNING ►Installera projektorn där du enkelt kommer åt eluttaget.
►Installera projektorn på en stabil och horisontell plats.
• Använd inte några andra monteringstillbehör än de som anges av tillverkaren.
Läs och behåll installationstillbehörens bruksanvisning.
• Vid särskild installation som till exempel i tak ska man rådfråga sin
återförsäljare innan man påbörjar arbetet. Eventuellt krävs särskilda
monteringstillbehör och -tjänster.
• Placera inte projektorn på sidan eller stående på fronten eller baksidan.
• Fäst eller ställ inte någonting på projektorn såvida det inte uttryckligen anges i
denna manual.
►Installera inte projektorn i närheten av värmeledande eller brännbara föremål.
►Placera inte projektorn där eventuella oljor, såsom matlagnings- eller
maskinoljor, används.
►Placera inte projektorn där den kan bli våt.
FÖRSIKTIGT ►Placera projektorn på ett svalt ställe och se till att det finns
tillräcklig ventilation.
• Håll ett avstånd på 30 cm eller mer från projektorns sidor till andra objekt
såsom väggar.
• Blockera eller hindra inte på något vis projektorns luftöppningar.
• Placera inte projektorn på platser som utsätts för magnetiska fält eftersom
detta kan leda till en felfunktion för fläktarna inne i projektorn.
►Undvik att placera projektorn på rökig, fuktig eller dammig plats.
• Placera inte projektorn i närheten av luftfuktare.
ANMÄRKNING ►Placera projektorn så att starkt ljus inte direkt träffar
projektorns fjärrsensor.
►Placera inte produkten på en plats med radiostörningar.
►Ställ in HÖJD för alternativet SERVICE i OPTION-menyn korrekt. Man bör i
normala fall bevara inställning AUTO. Om projektorn används med fel inställning
kan projektorn eller dess delar skadas. För mer detaljer se Bruksanvisning Funktionsguide.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Anslutning av apparaterna
VARNING ►Använd endast lämpliga tillbehör. Annars kan enheten och
projektorn börja brinna eller skadas.
• Använd endast tillbehör som anges eller rekommenderas av tillverkaren av
projektorn. Det kan regleras med standarder.
• Montera inte isär eller modifiera projektorn eller tillbehören.
• Använd inte skadade tillbehör. Var försiktig så att inte tillbehören skadas. Lägg
kablarna så att de inte kläms eller trampas på.
FÖRSIKTIGT ►För en kabel med en kärna endast i ena änden, ska änden
med kärnan anslutas till projektorn. Detta kan vara fordrat enligt EMI-stadgar.
►Se till att du har fått godkänt att ansluta projektorn till ett nätverk av nätverkets
administratör innan du ansluter projektorn till ett nätverk.
►Anslut inte LAN-porten till ett nätverk som kan ha en för hög spänning.
►Det särskilda trådlös USB-adapter som säljs som tillbehör krävs för att man
ska kunna använda projektorns trådlösa funktion.
►Innan du tar bort USB-enheten från projektorns port, se till att använda
funktionen AVLÄGSNA USB på miniatyrskärmen för att säkra din data. Innan
man för in eller drar ut trådlös USB-adapter från projektorn ska man bryta
strömtillförsel till projektorn och dra ut nätkabelns kontakt ur uttaget. Rör inte
trådlös USB-adapter när projektorn strömförd.
NOTERA • Stäng inte av projektorn medan den är ansluten till en enhet som
är igång, såvida inte enhetens bruksanvisning instruerar detta.
• Funktionen för en del av ingångarna kan väljas utifrån specifika användarkrav.
För mer detaljer se Bruksanvisning - Funktionsguide.
• Var försiktig så att du inte av misstag ansluter en kontakt till fel port.
• Om en för stor USB-lagringsenhet blockerar LAN-porten, använd en USBförlängningskabel för att ansluta USB-lagringsenheten.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
Innan du ansluter projektorn till en enhet, se efter i enhetens bruksanvisning för att
bekräfta att enheten är lämplig för anslutning med den här projektorn och förbered
tillbehör som behövs, såsom en kabel som passar med enhetens signal. Konsultera
din återförsäljare när tillbehöret som krävs inte medföljde produkten eller om det är
trasigt.
När du har kontrollerat att projektorn och enheterna är avstängda, anslut enligt
följande anvisningar. Se bild F-1 till F-4 på baksidan av denna bruksanvisning.
För mer detaljer se Bruksanvisning - Funktionsguide. Innan man ansluter
projektorn till ett nätverk ska man se till att även läsa Bruksanvisning Nätverksguide.
Fästa adapterskydd
Använd den adapterskydd som medföljer för
att hindra att trådlös USB-adapter lossnar
lätt. Om man använder adapterskyddet ska
man ansluta den trådlösa USB-adaptern till
den USB TYPE A -port som är längst bort
från LAN -porten.
Flik
1
skruven markerad med en
1. Lossa
triangel.
in skyddets flik i hålet vid USB
2. För
TYPE A-portarnas övre högre sida,
3.
2
3
i den riktning pilen visar.
Se till att skruvhålen på projektorn och skyddet är i linje. För sedan in den
skruv som lossats från projektorn i hålet och dra åt skruven.
VARNING ►Håll små delar utom räckhåll för barn och husdjur. Stoppa inte
några delar i munnen.
Fäst kabelhållaren
Använd den medföljande kabelhållaren
för att hindra att trådlös USB-adapter och
HDMITM-kablarna lossnar. Om man använder
kabelhållaren ska man ansluta den trådlösa
USB-adaptern till den USB TYPE A -port
som är längre bort från LAN -porten.
Lossa skruven markerad med en
triangel och skruven markerad med en
diamant.
Öppna kabelhållarklämman och se
sedan till att skruvhålen på projektorn
och hållaren är i linje. För sedan in den
skruv som lossats från projektorn i hålet
och dra åt skruven.
Stäng klämman för att fästa HDMITM–
kablarna på plats.
1
1.
2.
2, 3
Kabelhållare
3.
VARNING ►Håll små delar utom räckhåll för barn och husdjur. Stoppa inte
några delar i munnen.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Anslutning av nätsladden
1.
2.
VARNING ►Anslut inte projektorn till vägguttaget när lensenheten inte är
monterat.
►Var extra försiktig när du ansluter strömsladden, då en felaktig anslutning kan
resultera i brand och/eller elektriska stötar.
• Rör inte strömkabeln med våta händer.
• Använd endast strömsladden som medföljer projektorn. Om den är skadad,
kontakta din återförsäljare för att få en ny hel. Modifiera aldrig strömsladden.
• Koppla endast in strömsladden i ett nätuttag som har en spänning som
sladden är avsedd för. Nätuttaget för finnas i närheten av projektorn och vara
lättåtkomligt. Ta ur strömsladden för total frånkoppling.
• Fördela inte strömtillförseln över flera enheter. Detta kan överbelasta uttaget
och kontakterna, göra så att anslutningen lossnar samt orsaka brand, elstötar
eller andra olyckor.
• Anslut jorduttaget på enhetens nätkontakt till byggnadens jorduttag via en
särskild strömkabel (buntad).
ANMÄRKNING ►Den här produkten är utformat för IT-energisystem med
en huvudspänning på 220 till 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
Sätt i strömsladdens kontakt till AC IN
AC IN
(AC-ingång) på projektorn.
Strömkabel
Sätt in strömsladdens stickkontakt i
uttaget. Inom ett par sekunder från det att
nätsladden anslutits kommer POWERindikatorn att tändas och lysa med ett fast
orange ljus.
Kom ihåg att när funktionen DIREKT STRÖM
PÅ är aktiverad kommer anslutning av
nätsladden att slå på projektorn.
Påkoppling av strömmen
till att nätkabeln är ordentligt ansluten
1. Se
till projektorn och vägguttaget.
till att POWER-indikatorn lyser med ett
2. Se
fast orange ljus.Ta sedan av linsskyddet.
på knappen STANDBY/ON
3. Tryck
på projektorn eller knappen ON på
fjärrkontrollen.
Projektorlampan tänds och POWERindikatorn börja blinka grönt. När strömmen
är helt på kommer indikatorn att sluta blinka
och lysa med ett fast grönt ljus.
POWER-indikator
ON-knapp
STANDBY/ON-knapp
VARNING ►Ett starkt ljus sänds ut när projektorn är på. Titta inte in i linsen
på projektorn eller titta in i projektorn genom någon av projektorns öppningar.
NOTERA • Slå på strömmen på projektorn innan du slår på den för anslutna
apparater.
• Projektorn har funktionen DIREKT STRÖM PÅ som gör att projektorn slås på
automatiskt. För mer information se Bruksanvisning - Funktionsguide.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Justera projektorns höjd
1.
2.
3.
4.
5.
Släpp höjdjusteringsknapparna för att låsa
höjdreglagen.
Efter att ha kontrollerat att höjdreglagen är låsta
sätt försiktigt ner projektorn.
Vid behov kan höjdreglagen vridas manuellt för
att göra finare justeringar. Håll i projektorn och
vrid reglagen.
För att lossa ett
höjdreglage tryck upp
höjdjusteringsknappen
på samma sida.
För
finreglering
vrid reglaget.
FÖRSIKTIGT ►Manövrera inte höjdjusterknapparna utan att hålla i
projektorn stadigt, eftersom projektorn då kan falla.
►Luta inte projektorn på annat sätt än att du höjer dess front högst 9 grader
m.h.a. justerfötterna. En större lutning av projektorn skulle kunna orsaka defekter
eller förkortad livslängd hos förbrukningsartiklar eller på projektorn själv. Endast
för LX601i, det är möjligt att montera projektorn i vilken riktning som helst
med angivna monteringstillbehör. Rådgör med din återförsäljare för en sådan
specialinstallation.
Justera objektivet
Ändras objektivets läge, ändras projektionens
läge.
Tryck på LENS SHIFT -knappen
(på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen),
ändra objektivets läge med pilknapparna.
FÖRSIKTIGT ►Sätt inte fingrarna
eller något annat runt objektivet. Det rörliga
objektivet kan klämma dem i mellanrummet
runt objektivet och orsaka skada.
LENS SHIFT-knapp
LENS SHIFT
-knapp
NOTERA • Projektorn kanske inte reagerar på knapptryckningar när objektivet flyttas.
• Man får i allmänhet en bättre bildkvalitet om objektivet ställs i mitten.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
När platsen för uppställning av projektorn är lite
ojämn i sidled använd höjdreglagen för att placera
projektorn horisontalt. Med höjdreglagen kan man
också luta projektorn för att få den i lämplig vinkel
till skärmen, lyfta framändan på projektorn upp till
9 grader.Denna projektor har 2 höjdreglage och 2
höjdjusteringsknappar. Ett höjdreglage kan justeras
genom att trycka upp höjdjusteringsknappen på
samma sidan som reglaget.
Medan du håller i projektorn tryck
höjdjusteringsknapparna för att lossa
höjdreglagen.
Placera projektorns framkant i önskad höjd.
Visar bilden
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aktivera din signalkälla. Slå på signalkällan
och gör så att den sänder en signal till
projektorn.
Använd knappen VOL + / - för att justera
volymen.
Tryck på INPUT-knappen på projektorn.
Varje gång du trycker på knappen kommer
projektorn att ändra ingångsport enligt
nedan.
Du kan också använda fjärrkontrollen för
att välja en ingångssignal. Tryck på någon
av knapparna COMPUTER 1/2, LAN, USB
TYPE A/B, HDMI 1/2, COMPONENT,
S-VIDEO eller VIDEO för att välja
ingångssignalen från aktuell port.
Tryck på ASPECT-knappen på
fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på
knappen kommer projektorn att växla
mellan olika bildförhållande.
Använd knapparna ZOOM + / - på
fjärrkontrollen eller knappen ZOOM och
markörknapparna ◄/► på projektorn för
att ställa in skärmstorleken.
Använd knapparna FOCUS + / - på
projektorn eller fjärrkontrollen för att
fokusera bilden.
ZOOM -knapp
VOL + / -knappar
INPUT -knapp
Knappar för ingångsportar
ASPECT
-knapp
ZOOM + / -knappar
FOCUS + / -knappar
FOCUS - / + -knappar
FÖRSIKTIGT ►Använd funktionen linsslutare eller AV-TYST om du
vill ha en tom skärm medan projektorlampan är på (se Bruksanvisning Funktionsguide). Att göra på något annat sätt kan skada projektorn.
NOTERA • Knappen ASPECT fungerar inte när det inte matas in en lämplig
signal.
• För detaljer om hur man justerar bilden se Bruksanvisning - Funktionsguide.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Avstängning av strömmen
1.
Tryck på knappen STANDBY/ON på
POWER-indikator
projektorn eller knappen STANDBY på
STANDBY
fjärrkontrollen.
-knapp
Meddelandet “Stänga av?” visas på
skärmen i ungefär 5 sekunder.
Tryck på knappen STANDBY/ON eller
STANDBY igen medan meddelandet
visas.
Projektorlampan slocknar och POWERindikatorn börjar blinka med ett orange
STANDBY/ON-knapp
ljus. POWER-indikatorn upphör att blinka
och lyser med ett fast orange ljus då
avkylningen av lampan är klar.
Sätt på linslocket efter det att POWER-indikatorn börjar blinka med ett
orange ljus.
Sätt inte på projektorn inom 10 minuter efter det att du stängt av den. Stäng heller
inte av projektorn kort efter att du slått på den. Sådana manövrar kan leda till
att lampan inte fungerar korrekt eller förkorta livstiden för vissa delar, inklusive
lampan.
2.
VARNING ►Vidrör inte runt lampskyddet och luftutblåsen under eller direkt
efter användning då de är heta.
►Avlägsna nätsladden för fullständigt avskiljande. Strömuttaget bör vara nära
projektorn och lättåtkomligt.
NOTERA • Stäng av projektorn efter det att du slagit av anslutna enheter.
• Projektorn har funktionen AUTO STRÖM AV som gör att projektorn slås från
automatiskt. För mer information se Bruksanvisning - Funktionsguide.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
3.
Byta lampan
En lampa har en begränsad livslängd. Användandet av lampan under långa
perioder kan medföra att bilden blir mörkare eller att färgtonen blir svag. Tänk på
att varje lampa har sin egen livslängd och att några kan explodera eller gå sönder
kort efter att du startat användningen av dem. Iordningställande av en ny lampa
och ett snart utbyte rekommenderas. Vänd dig till din lokala återförsäljare för att
be om en ny lampa, och informera denna om lampans typnummer.
Typnummer <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Stäng av projektorn och koppla ur nätsladden.
3
Låt lampan svalna i minst 45 minuter.
Förbered en ny lampa. Om projektorn installeras
med angivna monteringstillbehör eller om lampan
har gått sönder, ska du be återförsäljaren byta
lampan.
Om du byter själv följ följande förfarande.
Lamplock
Lossa skruven (markerad med en pil) på
lamplocket och för sedan ner och lyft av
lamplocket för att avlägsna det.
Lossa de 3 skruvarna (markerade med pilar)
på lampan och dra sedan sakta ut lampan via
handtagen. Lossa aldrig några andra skruvar.
Sätt i den nya lampan, och dra åt de 3
skruvarna på lampan som lossades i den
Handtag
4, 5
föregående processen ordentligt för att
låsa den på plats.
Efter att ha placerat de sammankopplande
delarna på lamplocket och projektorn mot
varandra, skjut lamplocket tillbaka på plats.
Skruva sedan fast skruven till lamplocket.
Sätt på projektorn och nollställ lamptiden
med LAMPTID-funktionen i OPTION-menyn.
(1) Tryck på MENU-knappen för att visa en meny.
6
Utför endast nästa steg.
(2) Peka på GETALJ.MENY i menyn med
▼/▲-knappen, tryck sedan på ►-knappen.
(3) Peka på OPTION i den vänstra kolumnen i menyn med
▼/▲knappen, tryck sedan på ►-knappen.
(4) Peka på LAMPTID med ▼/▲-knappen, tryck sedan på
►-knappen. En dialog visas.
(5) Tryck på ►-knappen för att välja “OK” i dialogen.
Detta utför återställning av lamptiden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FÖRSIKTIGT ►Vidrör inga inre utrymmen på projektorn när lampan tas ut.
NOTERA • Återställ endast lamptiden när du har bytt ut lampan; detta i
syfte att få en korrekt indikation för lampan.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Byta lampan (fortsättn.)
HÖG SPÄNNING
HÖG TEMPERATUR
HÖGT TRYCK
• Om lampan skulle gå sönder (det smäller ljudligt när detta sker),
koppla från strömsladden från uttaget och beställ en utbyteslampa från
din lokala återförsäljare. Notera att glasskärvor kan skada projektorns
innanmäte, eller orsaka personskada vid hantering, så försök inte att
rengöra projektorn eller byta ut lampan själv.
Koppla loss • Om lampan skulle gå sönder (det smäller högt om den gör det), bör du ventilera
stickkontakten
rummet ordentligt och se till att ingen andas in gasen eller de fina partiklarna
från
som strömmar ut ur projektorns öppningar och får dem i ögon eller mun.
strömuttaget
• Innan du byter lampan, slå av projektorn och koppla från
strömsladden, och vänta sedan åtminstone 45 minuter så att lampan
hinner svalna tillräckligt. Om du hanterar lampan medan den är het kan
detta orsaka brännskador, samt skada lampan.
• Skruva aldrig ur andra än de utmärkta skruvarna (markerade med en pil).
• Öppna inte lampluckan medan projektorn är upphängd i taket. Detta är
farligt eftersom skärvor kan falla ut när luckan öppnas om lampans glödlampa
är trasig. Dessutom är det farligt att arbeta på hög höjd, så be att din lokala
återförsäljare byter ut lampan även om själva glödlampan inte är trasig.
• Använd inte projektorn med lampluckan avlägsnad. Vid lampbytet, se till att
skruvarna är stadigt iskruvade. Lösa skruvar kan resultera i sak- eller personskada.
• Använd endast lampor av angiven typ. Användning av en lampa som
inte uppfyller lampspecifikationerna för denna modell, kan orsaka brand,
skada eller förkorta produktens livslängd.
• Om lampan går sönder inom kort efter första användningen, är det
möjligt att det finns elektriska problem i apparaten utöver lampan. Om
detta sker, kontakta din lokala återförsäljare eller en servicerepresentant.
• Hantera varsamt: stötar eller repor kan orsaka att glödlampan spricker
under användning.
• Användning av lampan under långa tidsperioder, kan orsaka att den
blir mörkare, inte tänds eller att den spricker. När bilderna blir mörka,
eller när färgtonen blir dålig, ersätt lampa snarast. Använd inte gamla
(använda) lampor; detta är en orsak till att de går sönder.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
VARNING ►Projektorn använder en kvicksilverglaslampa med högt tryck. Lampa kan
gå sönder med en ljudlig smäll, brännas av om den stöts till eller repas eller om den hanteras
varm, eller pga. slitage med tiden. Notera att varje lampa har en egen livslängd, och vissa
kan spricka eller brännas av kort tid efter att du börjat använda dem. Dessutom är det när
glödlampan spricker möjligt att glasskärvor flyger in i lampans hölje, och att gas som innehåller
kvicksilver och damm med fina partiklar av glas strömmar ut från projektorns öppningar.
►Om omhändertagande av en lampa: Denna produkt innehåller en kvicksilverlampa;
släng inte denna med soporna. Ta hand om den i enlighet med miljöbestämmelserna.
• För lampåtervinning, gå till www.lamprecycle.org (i USA).
• För produktomhändertagande, kontakta lokal relevant myndighet eller
www.eiae.org (i USA) eller www.epsc.ca (i Kanada).
Ring din återförsäljare för mer information.
Rengöring och byte av luftfiltret
Kontrollera och rengör luftfiltret regelbundet. När indikatorerna eller ett
meddelande anmodar dig att rengöra luftfiltret ska du rengöra luftfiltret så snart
som möjligt.
Filterenheten med 2 ark filter finns inuti filterluckan. Ett extra luftfiltret är även fäst
på insidan av filterluckan. Om ett av filtren är skadade eller mycket smutsiga ska
man byta ut filteruppsättningen mot en ny.
Införskaffa en ny filteruppsättning med följande typtnummer hos din återförsäljare.
Typnummer : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Slå av projektorn och koppla loss
strömsladden. Låt projektorn bli tillräckligt
sval.
2.
3.
4.
Använd en dammsugare på och omkring
filterlucka.
Dra upp filterhöljets knappar och ta av
det.
5.
Använd en dammsugare för
filteröppningen på projektorn och på
filterenhetens utsida.
6.
Filterenheten består av två delar. Tryck
ner runt låsdelarna för att låsa upp,
separera sedan de två delarna.
Tryck knopparna på botten lätt uppåt för
att låsa upp bottensidan av filterenheten.
Dra i mittknoppen för att ta av
filterenheten.
7.
Använd en dammsugare för insidan av
filterenhetens delar för att göra rent dem.
Om filtren är skadade eller mycket
smutsiga, byt ut dem mot nya.
8.
9.
Sätt ihop de två delarna för att montera
ihop filterenheten igen.
2
3
Filterlucka
Filterluckans
knoppar
4, 5
Extra
luftfilter
Filterenhet
Filterenhetens
knapp
6
Sammanfogningsdelar
Sätt tillbaka filterenheten i projektorn.
7
(fortsätter på nästa sida)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Rengöring och byte av luftfiltret (fortsättn.)
10.Sätt tillbaka filterhöljet.
på projektorn
11.Slå
. och återställ filtertiden genom artikeln FILTERTID under
ENKEL MENY
(1) Tryck på MENU-knappen för att visa en meny.
(2) Peka på FILTERTID med knappen ▲/▼, tryck sedan på knappen ► (eller
ENTER / RESET). En dialog visas.
(3) Tryck på ►-knappen för att välja “OK” i dialogen. Detta utför återställning av
filtertiden.
VARNING ►Innan du påbörjar skötseln av luftfiltret, kontrollera att
nätsladden inte är inkopplad, låt sedan projektorn svalna ordentligt.
►Använd endast luftfilter av angiven typ. Använd inte projektorn utan luftfilter
eller filterluckan. Det kan resultera i brand eller tekniskt fel på projektorn.
►Rengör luftfiltret regelbundet. Om luftfiltret täpps igen med smuts eller
liknande kommer temperaturen att stiga vilket kan leda till brand, en
brännskada eller felaktig funktion av projektorn.
SVENSKA
NOTERA • Återställ endast filtertimern när du har rengjort eller bytt ut
luftfiltret för att erhålla en passande indikation angående filtret.
• Projektorn kan komma att visa ett meddelande så som “KONTROLLERA
LUFTFLÖDET” eller stäng av projektor för att förebygga att temperaturen stiger
invändigt.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Använda bruksanvisningarna på CD:n
De andra bruksanvisningarna för denna produkt återfinns på den medföljande
CD-ROM:en under “Projector User Manual”. Innan användning av CD-ROM:en
läs igenom följande för korrekt användning.
Systemkrav
Systemet som krävs för användning av CD-Romskivan är följande:
Windows®:
OS:Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 eller senare
versioner
Macintosh®:
OS:Mac OS® 10.2 eller senare versioner
CD-ROM/DVD-ROM drive
Applikationer:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 och
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 eller senare versioner
Hur man använder CD:n
1. Sätt in CD:n i datorns CD-ROM/DVD-ROM drive.
Windows®:
Om en stund, startat web-browsern automatiskt. Startfönstret
visas.
Macintosh®:
(1) Dubbelklicka på ikonen “Projectors” på datorns skärm.
(2) Då du klickar på filen “main.html”, startar web-browsern
och startfönstret visas.
2. Klicka på din projektorns modellnamn och klicka sedan på önskat språk i listan
som visas på displayen. Bruksanvisning (detaljerad) kommer att öppnas.
FÖRSIGTIGT ►Använd bara CD-Romskivan i CD/DVD-driven på en dator.
CD-Romskivan är bara avsedd för användning i en dator. SÄTT ALDRIG IN
CDROMSKIVAN I EN CD/DVD-SPELARE SOM INTE SITTER PÅ EN DATOR!
Om du sätter in CD-Romskivan i en CD/DVD-drive som inte är kompatibel,
kan ett högt ljud komma att höras och detta KAN LEDA TILL HÖRSEL- OCH
HÖGTALARSKADOR!
• Efter användningen av CD-Romskivan, sätt in den i CD-etuiet och bevara den.
Förvara CD: skyddad från direkt solljus och höga temperaturer och en hög
luftfuktighet.
NOTERA • Informationen på CD-Romskivan kan komma att ändras utan
förvarning. Kontrollera vår hemsida där du kan hitta den senaste informationen
för denna projektor. (20)
• Inget ansvar tas för hinder och defekter på hardware och software i din dator
som beror på användningen av CD-Romskivan.
• Informationen på CD-Romskivan får inte kopieras, återges, utges helt eller
delvis utan tillstånd från vårt företag.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Specifikationer
Artikel
Produktnamn
Panel med
flytande
kristaller
Specifikation
Projektor med flytande kristaller
786.432 pixlar (1024 horisontella x 768 vertikala)
LX501: 245W UHP
LX601i: 330W UHP
Högtalare
8Wx2
Strömförsörjning/ LX501: AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
Märkström
LX601i: AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
LX501: AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 W
Strömförbrukning
LX601i: AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 W
Temperaturfält 0 ~ 40 °C (Funktion)
498 (L) x 135 (H) x 396 (D) mm
Storlek
* Exklusive utstående delar. Se bild F-5 på baksidan av denna
bruksanvisning.
LX501: cirka 8,4 kg
Vikt (massa)
LX601i: cirka 8,8 kg
COMPUTER IN1 ............................. D-sub 15 pin mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) .... BNC jack x5
HDMI 1 ............................................................ HDMI-kontakt x1
HDMI 2 ............................................................ HDMI-kontakt x1
MONITOR OUT ................................ D-sub 15 pin mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ........................ RCA-uttag x3
S-VIDEO ................................................ Mini DIN 4-pin jack x1
VIDEO ................................................................... RCA-uttag x1
AUDIO IN1 .................................. 3,5 mm (stereo) mini jack x1
Portar
AUDIO IN2 .................................. 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) ................................................. RCA-uttag x2
AUDIO OUT (L, R) .............................................. RCA-uttag x2
USB TYPE A .......................................... USB typ A-kontakt x2
USB TYPE B .......................................... USB typ B-kontakt x1
CONTROL ......................................... D-sub 9 polig kontakt x1
LAN ........................................................................ RJ45 jack x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
Lampa: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Tillbehör
Filteruppsättning: 003-004135-01 (UX38241)
* För ytterligare information var god kontakta din återförsäljare.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SVENSKA
Lampa
Felsökning - Garanti och efterservice
Om en onormal operation (så som rök, konstig lukt eller högt ljud) skulle uppstå,
avsluta omedelbart användningen av projektorn.
Om det är någon annat problem med projektorn se först “Felsökning” i
Bruksanvisning - Funktionsguide, Guide för stapling och Nätverksguide, och
kör föreslagna kontroller.
Om problemet inte kan lösas, ska du vända dig till din återförsäljare eller
försäljningsföretag. Där kan du få information om vilka garantivillkor som gäller.
Kontrollera följande webbadress där du kan hitta den senaste informationen för
denna projektor.
http://www.christiedigital.com
NOTERA • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras
utan förvarning.
• Illustrationerna i den här manualen tjänar endast som exempel. De kan avvika
något från hur din projektor ser ut.
• Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning.
• Återgivning, översändande eller användning av detta dokument eller dess innehåll
är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
Varumärkesinformation
• Mac®, Macintosh® och Mac OS® är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc.
• Pentium® är ett registrerat varumärke som tillhör Intel Corp.
• Adobe® och Acrobat®, Reader® är registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® och Windows Vista® är ett
registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• HDMITM, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. i USA och andra länder.
• Blu-ray DiscTM och Blu-rayTM är varumärken för Blu-ray Disc Association.
Alla övriga varumärken är respektive varumärkesägares egendom.
Slutanvändarlicensavtal för projektorns programvara
• Programvaran i projektorn består av flera olika oberoende programvarumoduler
och vår upphovsrätt och/eller tredje parts upphovsrätter existerar för var och en
av dessa programvarumoduler.
• Se till att läsa “Slutanvändarlicensavtal för projektorns programvara” som är
ett separat dokument. (på CD-skivan)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Проектор
LX501/LX601i
Руководство пользователя (краткое)
Благодарим за покупку данного проектора.
Пожалуйста, прочтите данное руководство перед началом эксплуатации
изделия, чтобы обеспечить безопасную и оптимальную эксплуатацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Перед эксплуатацией данного продукта
обязательно прочитайте все руководства данного продукта. После
прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте
для возможного применения в будущем.
►Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения,
которые содержатся в руководствах или указаны на самом приборе.
►Выполняйте все инструкции, которые описаны в руководствах или
указаны на приборе.
ПРИМЕЧАНИЕ • В данном руководстве, за исключением
сопроводительных комментариев, под термином «руководства» следует
понимать всю документацию, поставляемую вместе с данным изделием,
а под термином «изделие» - проектор и всё поставляемое с ним
дополнительное оборудование и комплектующие.
Для начала ........................................ 2
Подключение источника питания .... 9
Включение питания ........................ 10
Регулирование подъемника проектора... 11
Регулировка положения объектива .. 11
Отображение картинки ................... 12
Выключение питания ...................... 13
Замена лампы ................................. 14
Очистка и замена воздушного фильтра ...16
Использование руководства на CD... 18
Технические требования ................ 19
Поиск и устранение неисправностей
- Гарантийное и послепродажное обслуживание ... 21
Объяснение графических изображений и данных ...2
Важные инструкции по технике безопасности ...2
Регулирующие постановления ........ 3
Электромагнитные помехи.............................3
Комплектация электрической и электронной оснастки ...4
Cодержимое yпаковки ...................... 4
Подготовка пульта
дистанционного управления ......... 5
Размещение ...................................... 6
Подключение устройств ................... 7
Прикрепление крышка адаптера ..... 8
Закрепление держателя кабеля ...... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
Содержание
Для начала
Объяснение графических изображений и данных
Следующие надписи и графические символы используются в руководстве
и на изделии по причинам соблюдения безопасности. Предварительно
ознакомьтесь ниже с их значением и неукоснительно следуйте им.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта надпись означает риск получения серьёзных
травм и увечий, с возможным летальным исходом.
ВНИМАНИЕ
Эта надпись означает риск получения травм и
увечий, или причинения материального ущерба.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Эта надпись означает риск возникновения опасной ситуации.
Важные инструкции по технике безопасности
Ниже приведены важные инструкции по технике безопасности при эксплуатации
изделия. При эксплуатации изделия неукоснительно соблюдайте эти инструкции.
Изготовитель не несет никакой ответственности за какое-либо повреждение,
возникшее в результате неправильного обращения, которое выходит за рамки
обычного использования, определенного в данных руководствах к проектору.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Запрещается эксплуатация изделия после или во время
проявления анормальностей (напр., дымления, образования странного запаха, попадания
внутрь жидкости или предмета, поломки и т.д.). При обнаружении анормальности
немедленно отсоедините проектор от сети электропитания.
►Расположите проектор вне досягаемости детей и домашних животных.
►Держите мелкие части вдали от доступа детей и домашних животных. В случае
проглатывания немедленно обратитесь к врачу за неотложной помощью.
►Запрещается эксплуатация изделия при угрозе поражения ударом молнии.
►При перерыве в эксплуатации отсоедините проектор от розетки электропитания.
►Запрещается снимать или открывать любые части и детали изделия, если эти действия
не указаны как необходимые в руководстве. Доверьте проведение внутренних работ по
техническому и профилактическому уходу вашему продавцу или его обслуживающему
персоналу.
►Используйте только те принадлежности, которые указаны или рекомендованы заводомизготовителем.
►Не изменяйте конструкцию проектора или принадлежностей.
►Не допускайте попадания посторонних предметов и жидкостей внутрь проектора.
►Не подвергайте проектор воздействию влаги.
►Не помещайте проектор в местах частого использования масел, как пищевых, так
и машинных. Масло может повредить изделие, что приведёт к его неисправности или
падению из положения установки.
►Запрещается ударять изделие или подвергать его физическому давлению.
- Запрещается располагать изделие на неустойчивой поверхности как, например,
шероховатая поверхность или поверхность стола под наклоном.
- Запрещается располагать изделие неустойчиво. Расположите проектор таким образом,
чтобы он не выступал за пределы поверхности, на которой находится.
- При переноске проектора разместите руки на захвате на его нижней части.
- Перед перемещением удалите всю оснастку с проектора, включая шнур питания и кабели.
►Запрещается смотреть в объектив и отверстия проектора при включенной лампе.
►Запрещается прикасаться к крышке лампы и отверстиям выпуска воздуха при включенной
лампе. Непосредственно после выключения лампы также не прикасайтесь некоторое время
к крышке лампы и отверстиям выпуска воздуха, поскольку они нагреваются до высокой
температуры.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Регулирующие постановления
Электромагнитные помехи
Это изделие Класса А. В бытовых условиях это изделие может стать
причиной возникновения радиопомех, в случае чего пользователь должен
предпринять соответствующие меры
При использовании в жилых зонах данное устройство может вызывать
помехи. Следует избегать использования устройства в подобных зонах,
в противном случае пользователь должен принять специальные меры по
сокращению электромагнитного излучения для того, чтобы обеспечить
отсутствие помех при приеме радиопрограмм и телевизионных передач.
В Канаде
Это цифровое устройство класса A соответствует требованиям стандарта
ICES-003.
Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от
вредного воздействия при эксплуатации оборудования в коммерческих
условиях.
Настоящее устройство генерирует, использует и может излучать
радиочастотную энергию, и при нарушении указаний по эксплуатации может
создать помехи радиосвязи. Эксплуатация данного устройства в жилых
помещениях может оказать вредное воздействие, последствия которого
пользователь обязан устранять за свой счёт.
УКАЗАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ: Некоторые кабели должны
иметь центральную жилу. Для подключения используйте кабель из
принадлежностей или кабель указанного типа. Для кабелей с центральной
жилой только с одного конца этот конец должен подключаться к проектору.
ВНИМАНИЕ: Изменения или модификации явно не одобренные стороной,
ответственной за соблюдение требований, может привести к лишению
пользователя прав эксплуатации устройства.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
В США и регионах применения положений FCC (Федеральной комиссии связи)
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил Федеральной
комиссии связи. Эксплуатация устройства определяется следующими двумя
условиями: (1) устройство не должно создавать недопустимых помех и
(2) устройство должно принимать все получаемые помехи, в том числе и
помехи, которые могут привести к его нежелательной работе.
Настоящее устройство было проверено и по результатам проверки
соответствует ограничениям для цифровых устройств класса A согласно
части 15 Правил FCC.
Регулирующие постановления (продолжение)
Комплектация электрической и электронной оснастки
Этот символ соответствует Директиве об утилизации электрического и
электронного оборудования 2002/96/EC (WEEE).Символ указывает на
требование НЕ выбрасывать оборудование, включая использованные или
разряженные батарейки или аккумуляторы, вместе с несортированным
бытовым мусором, а использовать доступные пункты возврата и сбора
оборудования.Если на батарейках или аккумуляторах, прилагаемых к
этому оборудованию, указаны символы химических элементов Hg, Cd
или Pb, то это означает, что содержание тяжелых металлов превышает
0,0005% для ртути, 0,002% для кадмия или 0,004% для свинца.
Cодержимое yпаковки
В комплект проектора должны входить
указанные ниже предметы. Проверьте
наличие всех прилагаемых предметов.
При отсутствии какого-либо предмета
незамедлительно свяжитесь с дилером.
(1) Пульт дистанционного управления с
двумя батарейками АА
(2) Шнур питания
(3) Кабель для компьютера
(4) Кабель DVI-HDMITM
(5) Крышка линз
(6) Руководство пользователя (Книга x1,
CD x1)
(7) Наклейка безопасности
(8) CD приложений
(9) Крышка адаптера
(10) Держатель кабеля
(1)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Держите мелкие части вдали от доступа
детей и домашних животных. Ни в коем случае не кладите в рот. В случае
проглатывания немедленно обратитесь к врачу за неотложной помощью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ►Рекомендуется использовать крышку адаптера
или держатель кабеля с беспроводным адаптером USB (опционально),
чтобы предотвратить отсоединение адаптера и избежать риска ожогов.
ПРИМЕЧАНИЕ • Сохраняйте оригинальную упаковку для возможной
повторной отправки. При перемещении проектора используйте только оригинальные
упаковочные материалы. Особенно осторожно обращайтесь с линзами.
• При наклоне, передвижении или тряске проектор может издавать шумящие
звуки; это связано с перемещением клапана, контролирующего попадание
воздуха в проектор. Такие звуки не являются свидетельством неисправности.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Подготовка пульта дистанционного управления
Перед использование пульта дистанционного управления вставьте
батарейки. Если пульт дистанционного управления начинает работать
неправильно, замените батарейки. Если пульт дистанционного управления
не будет использоваться продолжительное время, выньте батарейки из
пульта и храните их в безопасном месте.
фиксирующую часть
1. Удерживая
крышки батареек, снимите ее.
в пульт дистанционного
2. Вставьте
управления две батарейки типа AA
3
(HITACHI MAXELL или HITACHI
MAXELL ENERGY, деталь №LR6 или
2
R6P) в соответствии с маркировкой
полярности, указанной на пульте
дистанционного управления.
Установите крышку батареек в направлении, показанном стрелкой, и
защелкните ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Осторожно обращайтесь с батарейками и
применяйте их только по назначению. Неправильное использование может
привести к взрыву батареек, образованию трещин и течей, что в свою очередь
может стать причиной пожара, травмы и/или загрязнения окружающей среды.
• При замене батареек заменяйте обе батарейки новыми такого же типа.
Не используйте новую батарейку вместе с пользованной батарейкой.
• Используйте только указанные батарейки. Не устанавливайте
одновременно батарейки разных типов. Не устанавливайте
одновременно новую и старую батарейку.
• При установке батареек убедитесь, что полюса батареек располагаются
правильно.
• Храните батарейки вне досягаемости детей и домашних животных.
• Не перезаряжайте, не закорачивайте, не паяйте и не разбирайте батарейки.
• Не подвергайте батарейки воздействию огня или воды. Храните
батарейки в темном прохладном и сухом месте.
• При обнаружении утечки в батарейке удалите следы утечки и замените
батарейку. Если жидкость из батарейки попала на кожу или одежду,
немедленно промойте поврежденное место водой.
• При утилизации батареек соблюдайте требования действующего
законодательства.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
3.
1
Размещение
См. таблицы T-1 и T-2 в конце данного руководства а также приведенные
здесь, чтобы определить размер экрана и расстояние проекции.
Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана.
Верхняя часть
проктора
Ножки регулировки
высоты
Ⓗ × Ⓥ : Размер экрана
ⓐ : Дистанция проекции
ⓑ, ⓒ : Высота экрана
Нижняя часть проектора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Установите проектор в месте с легким доступом к
электрической розетке.
►Установите проектор в устойчивое горизонтальное положение.
• Не используйте каких-либо иных монтажных деталей, кроме указанных производителем.
Прочтите и сохраните руководство пользователя для монтажных приспособлений.
• В случае особой установки, например, при креплении на потолке, обязательно
сначала проконсультируйтесь со своим поставщиком. Могут понадобиться
специальные монтажные детали и услуги.
• Не устанавливайте проектор на его боковую, переднюю или заднюю поверхность.
• Не присоединяйте к проектору и не размещайте на нем ничего, кроме
случаев, когда в руководстве указано иначе.
►Не устанавливайте проектор вблизи теплопроводных или легко
воспламеняющихся предметов.
►Не помещайте проектор в местах частого использования масел, как пищевых,
так и машинных.
►Не устанавливайте проектор в местах, где он может подвергнуться воздействию влаги.
ВНИМАНИЕ ►Устанавливайте проектор в условиях невысокой
температуры и обеспечивайте достаточный уровень вентиляции.
• Расстояние от боковых сторон проектора до других объектов, например стен,
должно быть не менее 30 см.
• Не заглушайте, не загораживайте и не закрывайте вентиляционные отверстия проектора.
• Не размещайте проектор в местах, подверженных воздействию магнитных
полей, иначе это может привести к сбою работы внутренних вентиляторов
проектора.
►Избегайте установки проектора в задымленных, влажных или пыльных условиях.
• Не размещайте проектор вблизи увлажнителей воздуха.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ►Устанавливайте проектор таким образом, чтобы
прямой свет не попадал на датчик дистанционного управления проектора.
►Не размещайте данное изделие в местах, где оно может вызвать радиопомехи.
►Правильно установите ВЫСОТА Н/УР. М. элемента СЕРВИС в меню ОПЦИИ.
Обычно рекомендуется оставить его на АВТО. Использование проектора
с неверной настройкой может привести к повреждению проектора или его
внутренних деталей. Более подробную информацию см. в Руководстве
пользователя - Руководство по эксплуатации.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Подключение устройств
Перед подключением проектора к устройству, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
устройства, чтобы убедиться в том, что данное устройство можно подключать к данному
проектору, и подготовьте необходимые принадлежности, например, кабель, в соответствии с
сигналом, который подается с устройства. Обратитесь за информацией к вашему продавцу,
если необходимое дополнительное оборудование не входит в комплект поставки вашего
изделия или в случае повреждения дополнительного оборудования.
После отключения питания проектора и устройства выполните подключение в соответствии
со следующими инструкциями. Обратитесь к рисункам с F-1 по F-4, приведенным в конце
настоящего руководства.
Более подробную информацию см. в Руководстве пользователя - Руководство по
эксплуатации. Перед подключением проектора к сетевой системе обязательно прочитайте
раздел Руководство пользователя - Руководство по работе в сети.
ВНИМАНИЕ ►Для кабелей с сердечником только на одном конце этот конец
должен подключаться к проектору. Это может быть необходимо в соответствии с
правилами по электромагнитной совместимости.
►Прежде чем подключать проектор к сети, получите согласие администратора сети.
►Не подключайте порт LAN к сети, напряжение в которой может быть выше допустимого.
►Специально предназначенный для этого факультативно прилагающийся
беспроводной адаптер USB необходим для использования беспроводной функции
данного проектора.
►Прежде чем отсоединять USB-устройство хранения информации от порта
проектора, нажмите на кнопку ДОСТАТЬ USB на экране свернутых изображений,
чтобы обеспечить сохранность данных. Перед тем как вставить или вынуть
беспроводной адаптер USB из проектора, выключите питание проектора и выньте
вилку шнура питания из розетки. Не прикасайтесь к беспроводной адаптер USB,
когда проектор подключен к переменному току.
ПРИМЕЧАНИЕ • Не включайте и не выключайте проектор, если он подключен
к работающему устройству, за исключением тех случаев, когда это оговорено в
руководстве по эксплуатации устройства.
• Функции некоторых входных портов могут быть выбраны в зависимости от ваших
требований использования. Более подробную информацию см. в Руководстве
пользователя - Руководстве по эксплуатации.
• Следите за тем, чтобы по ошибке не вставить разъем в неправильный порт.
• Если USB-устройство хранения информации большого размера блокирует доступ
к порту LAN, используйте кабель-удлинитель USB для подключения данного USBустройства хранения информации.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Используйте только соответствующие назначению
принадлежности. В противном случае возможно возгорание или повреждение
устройства или проектора.
• Используйте только дополнительное оборудование и принадлежности, которые
указаны или рекомендованы заводом-изготовителем проектора. Возможно,
соответствующие условия регулируются некоторыми нормами и стандартами.
• Не разбирайте и не модифицируйте проектор и принадлежности.
• Не используйте поврежденные принадлежности. Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить принадлежности. Расположите кабели так, чтобы не наступать на
них и не кабеля и не зацепиться за них.
Прикрепление крышка адаптера
Используйте прилагающуюся крышка
адаптера для предотвращения
отсоединения беспроводной адаптер
USB. При использовании крышки
адаптера подключите беспроводной
адаптер USB к порту USB TYPE A,
наиболее удаленному от порта LAN.
Выступ 2
1
3
винт, помеченный
1. Ослабьте
треугольником.
выступ крышки в отверстие в
2. Вставьте
верхней правой части портов USB TYPE A
3.
в направлении, указанном стрелкой.
Выровняйте отверстия для винтов на проекторе
и крышке. После этого вставьте винт, вынутый из
проектора, в отверстие и затяните винт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Держите мелкие части вдали от доступа
детей и домашних животных. Ни в коем случае не кладите в рот.
Закрепление держателя кабеля
Воспользуйтесь поставляемым
держателем кабеля для предотвращения
отсоединения беспроводного
адаптера USB и кабелей HDMITM. При
использовании кабельного держателя
подсоедините беспроводной адаптер
USB к порту USB TYPE A, наиболее
удаленному от порта LAN.
Открутите винт, помеченный
треугольником и винт, помеченный
ромбом.
Откройте фиксатор держателя
кабеля, а затем совместите
отверстия для винтов на проекторе
и держателе. После этого вставьте
винт, вынутый из проектора, в
отверстие и затяните винт.
Защелкните фиксатор для
закрепления кабелей HDMITM на
месте.
1.
1
2, 3
Держатель кабеля
2.
3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Держите мелкие части вдали от доступа
детей и домашних животных. Ни в коем случае не кладите в рот.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Подключение источника питания
1.
Вставьте разъем шнура питания
AC IN
во AC IN (входное гнездо питания
Шнур
переменного тока) проектора.
питания
Вставьте вилку шнура питания в
розетку. Через несколько секунд после
подсоединения источника питания
индикатор POWER загорится постоянным
оранжевым цветом.
Помните, что при активизации функции АВТ.ВКЛ.ЛМП.,
подключение источника питания включает проектор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Не подключайте проектор к источнику питания
без объектива.
►Будьте предельно осторожны при подключении шнура питания, так как
неправильное или поврежденное соединение может привести к пожару
или поражению электрическим током.
• Не касайтесь шнура питания влажными руками.
• Используйте только шнур питания, который поставляется с проектором.
При повреждении шнура питания свяжитесь с дилером для замены на
новый шнур. Не модифицируйте шнур питания.
• Вставляйте вилку шнура питания только в розетки с напряжением,
соответствующим допустимому напряжению шнура питания. Розетка
питания должна располагаться около проектора и быть легкодоступной.
Отключайте шнур питания для полного отключения.
• Не распределяйте питание на несколько устройств. Это может привести к
перегрузке розетки и разъемов, ослаблению соединения или возгоранию,
электрическому удару или другим несчастным случаям.
• Подключите терминал заземления входа переменного тока данного
аппарата к терминалу заземления здания с помощью соответствующего
шнура (прилагается).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ►Данное устройство также предназначено для
использования в системах с изолированной нейтралью с междуфазным
напряжением от 220 до 240 В.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
2.
Включение питания
1.
Убедитесь, что шнур питания крепко
и правильно соединен с проектором
и розеткой питания.
Убедитесь в том, что индикатор
POWER горит постоянным
оранжевым цветом. После этого
снимите крышку объектива.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на
проекторе или кнопку ON на пульте
дистанционного управления.
Лампа проектора включится, и индикатор
POWER начнет мерцать зеленым цветом.
После полного включения питания мерцание
индикатора прекращается, индикатор горит
постоянным зеленым цветом.
Индикатор POWER
Кнопка ON
2.
3.
Кнопка STANDBY/ON
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►При включении питания проектора излучается
сильный свет. Не смотрите на линзы проектора или не заглядывайте
внутрь проектора через отверстия проектора.
ПРИМЕЧАНИЕ • Включайте проектор перед включением
подключенных устройств.
• Проектор обладает функцией АВТ.ВКЛ.ЛМП., которая позволяет
автоматически включать проектор. Для более подробной информации
смотрите Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Регулирование подъемника проектора
При установке проектора на неровной поверхности или наклонной влево или вправо
поверхности используйте ножки подъемника для установки проектора горизонтально.
Использование ножек путем поднятия передней части
проектора в пределах 9 градусов может также позволить
настроить проектор на необходимый угол с целью
проектирования на необходимый угол на экран.
Данный проектор оснащен 2 ножками и 2 кнопками
подъемника. Ножки подъемника можно настраивать путем
нажатия кнопки в соответствующем направлении.
Поддерживая проектор, переместите кнопки
подъемника так, чтобы освободить ножку
Для освобождения
ножки подъемника
подъемника.
передвиньте кнопку
подъемника в
Установите переднюю часть проектора на
соответствующем
необходимый угол.
направлении.
Освободите кнопки подъемника с целью
блокировки ножки подъемника.
Убедитесь в блокировке ножек подъемника
и медленно опустите проектор.
Для
При необходимости, ножки подъемника можно
окончательной
подкручивать вручную для более точной настройки.
настройки
При подкручивании ножек придерживайте проектор
подкрутите ножку.
1.
ВНИМАНИЕ ►Не производите манипуляций с кнопками подъемника без
поддержки проектора, так как это может привести к его падению.
►Не производите наклон проектора кроме наклона в пределах 9 градусов при
помощи ножек настройки. Наклон проектора, превышающий технические указания,
может привести к некорректной работе или сокращению срока службы расходных
материалов или в целом проектора. Только для моделя LX601i можно установить
проектор в любом направлении с помощью указанных монтажных приспособлений.
Проконсультируйтесь с дилером по вопросу такой специальной установки.
Регулировка положения объектива
Сдвиг положения объектива вызывает сдвиг
положения проецирования.
После нажатия на кнопку LENS SHIFT (на
панели управления или пульте дистанционного
управления) используйте клавиши курсора для
смещения положения объектива.
ВНИМАНИЕ ►Не прикасайтесь
к объективу пальцами или другими
посторонним предметами. Двигающийся
объектив может защемить пальцы, что
может стать причиной травмы.
Кнопка LENS SHIFT
Кнопка
LENS SHIFT
ПРИМЕЧАНИЕ • Проектор может не отвечать на команды, подаваемые
при помощи кнопок, во время перемещения объектива.
• Обычно, оптимальное качество изображения можно получить при
расположении объектива по центру.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
2.
3.
4.
5.
Отображение картинки
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Активизируйте источник сигнала.
Включите источник сигнала и убедитесь в
направлении сигнала к проектору.
Для регулировки громкости звука
используйте кнопку VOL + / -.
Нажмите кнопку INPUT на проекторе. При
каждом нажатии кнопки входной сигнал
переключается в нижеследующем порядке.
Вы можете использовать пульт
дистанционного управления для выбора
входного сигнала.Нажмите любую из кнопок
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/B, HDMI
1/2, COMPONENT, S-VIDEO или VIDEO,
чтобы выбрать входящий сигнал с каждого
порта.
Нажмите кнопку ASPECT на пульте
дистанционного управления. При каждом
нажатии кнопки проектор переключает
формат изображения в нижеследующем
порядке.
Используйте кнопки ZOOM + / - на пульте
дистанционного управления или кнопку
ZOOM и кнопки курсора ◄/► на проекторе,
чтобы отрегулировать размер экрана.
Используйте кнопки FOCUS + / - на
проекторе или пульте дистанционного
управления для фокусировки изображения.
Кнопки
VOL + / -
Кнопка INPUT
Кнопки портов входа
Кнопки
ZOOM + / -
Кнопка ZOOM
ZOOM + / buttons
Кнопки
FOCUS + / Кнопки FOCUS - / +
ВНИМАНИЕ ►Если вы хотите видеть пустой экран, когда лампа
проектора включена, воспользуйтесь функцией затвора объектива или
ОТКЛЮЧЕНИЕ АВ (см. Руководство пользователя - Руководство по
эксплуатации). Применение любых других способов может повредить
проектор.
ПРИМЕЧАНИЕ • Кнопка ASPECT не работает при отсутствии
соответствующего сигнала.
• Смотрите Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации
для более подробной информации относительно настройки картинки.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Выключение питания
1.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на
Индикатор POWER
проекторе или кнопку STANDBY на
Кнопка
пульте дистанционного управления.
STANDBY
На экране на 5 секунд появится
сообщение «Выключить питание?».
Еще раз нажмите кнопку STANDBY/
ON или кнопку STANDBY, когда
отображается сообщение.
После выключения лампы проектора
индикатор POWER начнет мерцать
Кнопка STANDBY/ON
оранжевым цветом. Мерцание
индикатора POWER прекращается,
он загорается постоянным
оранжевым цветом после полного
остывания лампы.
Установите крышку объектива после того, как индикатор POWER
загорится постоянным оранжевым цветом.
Не включайте проектор в течение10 минут или больше после выключения.
Кроме того, не выключайте проектор сразу же после того, как вы его
включили. Подобные действия могут вызвать неисправность лампы или
сократить срок службы некоторых частей проектора, включая лампу.
2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Не прикасайтесь к области вокруг крышки
лампы и внешних вентиляторов во время использования или сразу после
использования по причине высокой температуры.
►Для полного отсоединения удалите шнур питания. Розетка питания
должна находится недалеко от проектора и быть легко доступна.
ПРИМЕЧАНИЕ • Отключайте проктор после отключения всех
подсоединенных устройств.
• Проектор обладает функцией АВТО ВЫКЛ., которая позволяет
автоматически выключать проектор. Для более подробной информации
смотрите Руководство пользователя - Руководство по эксплуатации.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
3.
Замена лампы
Лампа обладает определенным сроком службы. Использование лампы
долгое время может привести к потемнению изображения или ухудшению
тона цвета. Каждая лампа имеет разный срок эксплуатации, и некоторые
лампы могут лопнуть или сгореть вскоре после начала использования.
Рекомендуется подготовка новой лампы и ее ранняя замена. Свяжитесь с
Дилером и закажите новую лампу номер.
Типовой номер <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Отключите проектор, выньте вилку из розетки.
3
Дайте охладиться лампе минимум в течение 45 минут.
Приготовьте новую лампу. В случае, если проектор
установлен с помощью указанных монтажных
приспособлений, или в случае, если лампа
повреждена, попросите дилера заменить лампу.
В случае самостоятельной замены лампы следуйте
Крышка лампы
следующим указаниям.
Расслабьте винт крышки лампы (помеченный стрелкой),
а затем протолкните вниз и поднимите крышку лампы,
чтобы снять ее.
Расслабьте 3 винта лампы (помеченных
стрелками) и медленно выньте лампу за ручки.
Никогда не ослабляйте другие винты.
Вставьте новую лампу и для закрепления
Ручки
4, 5
лампы прочно затяните 3 винта, которые
были ослаблены ранее.
Совместите части замка крышки лампы
с основным корпусом проектора и
переместите крышку лампы на место. Затем
крепко закрепите винт крышки лампы.
Включите проектор и переустановите таймер
лампы при помощи функции СРОК ЛАМПА в
меню ОПЦИИ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
(1) Нажмите кнопку MENU для отображения меню.
(2) Направьте при помощи кнопок ▼/▲ в меню на
ПОДРОБ. МЕНЮ, а затем нажмите кнопку ►.
(3) Направьте при помощи кнопок ▼/▲в меню на ОПЦИИ в
левой колонке, а затем нажмите кнопку ►.
(4) Направьте указатель на СРОК ЛАМПА с помощью кнопки
▼/▲, затем нажмите кнопку ►. Появится диалоговое окно.
(5) Нажмите кнопку ► для выбора «OK» в диалоговом окне.
Происходит переустановка срок лампа.
6
ВНИМАНИЕ ►Во время удаления лампы не прикасайтесь к
внутренним частям проектора.
ПРИМЕЧАНИЕ • Для правильного отображения информации о лампе
переустановите время лампы только после ее замены.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Замена лампы (продолжение)
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►В проекторе используется ртутная стеклянная
лампа высокого давления. Лампа может лопнуть с громким звуком или перегореть
от сотрясения, царапин, неосторожного обращения с лампой в горячем состоянии, а
также вследствие износа. Помните, что каждая лампа имеет свой собственный срок
службы, и некоторые лампы могут лопнуть или перегореть вскоре после начала их
использования. Кроме этого, если лампа лопается, есть вероятность попадания
осколков стекла в кожух лампы, а также утечки газа, содержащего ртуть, и пыли,
содержащей мелкие частицы стекла, через вентиляционные отверстия проектора.
►Утилизация лампы: Данный прибор содержит ртутную лампу; не
выбрасывайте лампу в обычный контейнер для мусора. Утилизация должна
проводиться в соответствии с законодательством по охране окружающей среды.
• Более подробная информация об утилизации приведена на сайте www.lamprecycle.org (в США).
• Для утилизации свяжитесь с местными правительственными органами или посетите сайт
www.eiae.org (в США) или www.epsc.ca (в Канаде).
За более подробной информацией обратитесь к дилеру.
• Если лампа перегорит (при этом будет слышен громкий хлопок), выньте
шнур питания из розетки и обратитесь к региональному дилеру для
приобретения новой лампы. Осколки стекла могут привести к повреждению
внутренней части проектора или к травме во время обслуживания, поэтому
не пытайтесь очистить проектор или заменить лампу самостоятельно.
Выньте • Если лампа лопнет (при этом будет слышен громкий хлопок), хорошо
вилку проветрите комнату, не вдыхайте газ, выходящий из вентиляционных
отверстий проектора, и избегайте попадания мелких частиц в глаза или рот.
из
розетки • Перед заменой лампы убедитесь в том, что проектор выключен и
розетки отсоединен от источника питания. Подождите не менее 45 минут, чтобы
лампа полностью остыла. Попытки заменить не полностью остывшую
лампу могут привести к получению ожогов или повреждению лампы.
• Не отвинчивайте винты за исключением винтов, обозначенных стрелками.
• Не открывайте крышку лампы, если проектор подвешен на потолке. Это очень
опасно, так как если колба лампы лопнула, ее осколки будут высыпаться при
открытии крышки. Кроме этого, работать на высоте опасно, поэтому попросите
регионального дилера заменить лампу, даже если колба не разбилась.
• Не пользуйтесь проектором при снятой крышке лампы. При замене лампы убедитесь, что
винты прочно затянуты. Плохо затянутые винты могут привести к повреждению или травме.
• Используйте только лампу указанного типа. Использование лампы, несоответствующей
спецификациям на лампу для данной модели, может привести к возникновению пожара,
повреждению или сокращению срока эксплуатации данного устройства.
• Если лампа перегорела вскоре после начала эксплуатации, кроме
самой лампы причины могут заключаться в проблемах, связанных с
электрической сетью. В таких случаях свяжитесь с региональным дилером
или представителем службы по работе с покупателями.
• Обращайтесь с осторожностью: тряска и царапины могут стать причиной
взрыва лампы во время эксплуатации.
• Продолжительное использование лампы может привести к ее потемнению,
незагоранию или взрыву. В случае если изображение кажется тусклым или цветовой
тон выглядит неестественным, немедленно замените лампу. Не используйте старые
(бывшие в употреблении) лампы. Они могут стать причиной поломки.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Очистка и замена воздушного фильтра
Производите периодическую проверку и очистку воздушного фильтра. В
случае появления сигнала индикатора или сообщения о необходимости
очистки воздушного фильтра выполните очистку как можно быстрее.
Узел фильтра с 2 листами фильтров находится внутри крышки фильтра. К
внутренней стороне крышки фильтра также прикреплен дополнительный
воздушный фильтр. Если один из фильтров поврежден или сильно
загрязнен, замените весь комплект фильтра на новый.
При покупке нового комплекта фильтра попросите своего поставщика
предоставить таковой со следующим типовым номером.
Типовой номер : 003-004135-01 (UX38241)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Отключите проектор и выньте вилку
из розетки. Дайте проектору остыть.
С помощью пылесоса очистите
крышку и область вокруг крышки.
Для извлечения крышки фильтра
поднимите и потяните защёлки
крышки фильтра.
Слегка приподнимите ручки на
нижней части, чтобы разблокировать
дно фильтра. Потяните за
центральную ручку, чтобы вынуть
фильтр.
С помощью пылесоса очистите
вентиляционные отверстия
проектора и внешней стороны
фильтра.
Фильтр состоит из двух частей.
Нажмите на поверхность вокруг
соответствующих пазов, чтобы
разблокировать их и отделите две
части.
С помощью пылесоса почистите
каждую часть фильтра внутри.
Если фильтры повреждены или
сильно загрязнены, замените их
новыми.
Совместите обе части, чтобы
снова собрать фильтр.
Установите узел фильтра на
проектор.
2
3
Крышка
фильтра
Кнопки
крышки
фильтра
Дополнительный
воздушный
фильтр
Узел
фильтра
4, 5
Кнопка
крышки
фильтра
6
Пазы
7
(продолжение на следующей странице)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Очистка и замена воздушного фильтра (продолжение)
10.Установите крышку фильтра на посадочное место.
проектор и сбросьте время использования фильтра с
11.Включите
помощью функции СРОК ФИЛЬТР в меню УПР. МЕНЮ.
(1) Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть меню.
(2) С помощью кнопок ▲/▼ выберите СРОК ФИЛЬТР, а затем нажмите
кнопку ► (или ENTER / RESET). Появится диалоговое окно.
(3) Нажмите кнопку ►, чтобы выбрать в окне пункт «OK». При этом
выполняется сброс времени использования фильтра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Перед уходом за воздушным фильтром
убедитесь в отключении шнура питания и позвольте проектору достаточно
охладиться.
►Используйте только воздушный фильтр указанных параметров. Не
используйте проектор без воздушного фильтра или без крышки фильтра.
Это может стать причиной пожара или некорректной работы проектора.
►Осуществляйте очистку воздушного фильтра периодически. При
засорении воздушного фильтра пылью и т.п. может повышаться
внутренняя температура, что может стать причиной пожара, ожога или
некорректной работы проектора.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ • Производите переустановку таймера фильтра только после
очистки или замены воздушного фильтра с целью корректного отображения в
отношении воздушного фильтра.
• Данный проектор может отображать сообщение «ПРОВЕРЬТЕ ПОТОК ВОЗДУХА»
или может отключаться для предотвращения повышения внутренней температуры.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Использование руководства на CD
Остальные руководства данного продукта записаны в прилагающемся CDROM под названием «Projector User Manual». Перед использованием CD-ROM
ознакомтесь с нижепредставленным для правильного использования.
Системные требования
Cистема для использования компакт-диска должна отвечать следующим требованиям.
Windows®:
Операционная система:Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 или более поздние версии
®
Macintosh :
Операционная система: Mac OS® 10.2 или более поздние версии
Привод CD-ROM/DVD-ROM
Приложения:
Microsoft® Internet Explorer®6.0 и
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 или более поздние версии
Как использовать CD
1. Bставьте компакт-диск в привод CD-ROM/DVD-ROM компьютера.
Windows®:
Через некоторое время автоматически запустится
Web-браузер. Появится окно запуска.
Macintosh®:
(1) Двойным щелчком мыши откройте иконку
«Projectors», появившуюся на рабочем столе экрана.
(2) Eсли нажать мышью на файле «main.html», запустится
Web-браузер и появится первоначальное окно.
2. Cначала выберите название модели Bашего проектора, затем
необходимый язык из отображенного списка. Откроется Руководство
пользователя (подробное).
ВНИМАНИЕ ►Используйте компакт-диск только в приводе компактдисков/DVD компьютера. CD-ROM предназначен для использования только
с компьютером. HE BCTABЛЯЙТЕ CD-ROM B OБЬIЧНЬЙ ПРОИГРЬІВАТЕЛЬ
KOMПAKT- ДИCKOB/DVD! Bставка компакт-диска в несовместимый привод
компакт-дисков/DVD может привести к появлению громкого шума, что, в
свою очередь, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ K PACCTPOЙCTBУ OPГAHOB CЛУXA И
ПOBPEЖДEHИЮ ГPOMKOГOBOPИTEЛEЙ!
• После использования компакт-диска, вложите его в коробку для компактдиска и сохраните его. Xраните компакт-диск вдали от воздействия прямых
солнечных лучей, высокой температуры и мест с высокой влажностью.
ПРИМЕЧАНИЕ • Информация на компакт-диске может изменяться
без уведомления. Посетите наш сайт, на которой Вы сможете найти самую
свежую информацию о данном проекторе. (20)
• Производитель не несет никакой ответственности за любые проблемы
или неисправности устройств или программного обеспечения Bашего
компьютера, возникшие в результате использования CD-ROM.
• Kопировать, воспроизводить или перепечатывать всю или часть информации,
записанной на компакт-диск, без уведомления нашей компании воспрещается.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Технические требования
Пункт
Название
продукта
Панель
на жидких
кристаллах
Спецификации
Жидкокристаллический проектор
786.432 пикселей (1024 по горизонтали x 768 по вертикали)
LX501: 245 Вт UHP
LX601i: 330 Вт UHP
Динамик
8 Вт x 2
Источник питания / LX501: AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
Номинальный ток LX601i: AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
Потребляемая LX501: AC100-120 V: 375 Вт, AC220-240 V: 355 Вт
мощность
LX601i: AC100-120 V: 480 Вт, AC220-240 V: 455 Вт
Диапазон
0 до 40 °C (рабочий)
температур от
498 (Ш) x 135 (В) x 396 (Г) мм
Размер
* без учета выступающих деталей. Обратитесь к рисунку
F-5, приведенному в конце настоящего руководства.
LX501: Приблизит. 8,4 кг
Вес (масса)
LX601i: Приблизит. 8,8 кг
COMPUTER IN1 ........ 15-контактный мини-джек D-sub x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... BNC разъем x5
HDMI 1 ...................................................... Разъем HDMI x1
HDMI 2 ...................................................... Разъем HDMI x1
MONITOR OUT .......... 15-контактный мини-джек D-sub x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ................. RCA разъем x3
S-VIDEO ......................... 4-контактный разъем mini-DIN x1
VIDEO ......................................................... RCA разъем x1
AUDIO IN1 ........................... 3,5 мм (стерео) мини-джек x1
Порты
AUDIO IN2 ........................... 3,5 мм (стерео) мини-джек x1
AUDIO IN3 (L, R) ........................................ RCA разъем x2
AUDIO OUT (L, R) ...................................... RCA разъем x2
USB TYPE A ...................................... USB тип A разъем x2
USB TYPE B ..................................... USB тип B разъем x1
CONTROL .......................... 9-контактный разъем D-sub x1
LAN ............................................................ RJ45 разъем x1
REMOTE CONTROL IN ....... 3,5 мм (стерео) мини-джек x1
REMOTE CONTROL OUT ... 3,5 мм (стерео) мини-джек x1
Лампа: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Дополнительные
Комплект
фильтра: 003-004135-01 (UX38241)
детали
* Для получения более подробной информации
обращайтесь к Вашему дилеру.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
РУССКИЙ
Лампа
Поиск и устранение неисправностей
- Гарантийное и послепродажное обслуживание
При возникновении аномальных явлений (например, дым, странный запах или
чрезмерно громкий звук) немедленно прекратите пользование проектором.
В любом случае, при возникновении проблем с проектором обратитесь
сначала к пункту «Поиск и устранение неисправностей» в Руководство
пользователя - Руководство по эксплуатации, Руководство по
мгновенному стеку и Руководство по работе в сети и осуществите
предлагаемые процедуры.
Если это не поможет устранить проблему, свяжитесь с Вашим дилером или
ремонтной службой.
Вам сообщат, какое гарантийное условие применяется в Вашем случае.
Посетите следующую страницу, на которой Вы сможете найти самую свежую
информацию о данном проекторе.
http://www.christiedigital.com
ПРИМЕЧАНИЕ • Содержание данного руководства может изменяться
без предварительного уведомления.
• Рисунки в данном руководстве приводятся только в качестве иллюстраций.
Они могут слегка отличаться от вашего проектора.
• Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
• Воспроизведение, передача и использование данного документа или его
содержания запрещено без письменного разрешения.
Информация о торговых марках
• Mac®, Macintosh® и Mac OS® являются зарегистрированными торговыми марками Apple Inc.
• Pentium® является зарегистрированной торговой маркой Intel Corp.
• Adobe® и Acrobat®, Reader® являются зарегистрированными торговыми марками
Adobe Systems Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® и Windows Vista® является
зарегистрированной торговой маркой корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• Технология HDMITM, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface (мультимедийный
интерфейс высокого разрешения) являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками компании HDMI Licensing LLC в США и других странах.
• Blu-ray DiscTM и Blu-rayTM являются торговыми марками Blu-ray Disc Association.
Все торговые марки являются собственностью их владельцев.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем об
использовании программного обеспечения проектора
• Программное обеспечение проектора состоит из нескольких
самостоятельных модулей программного обеспечения; при этом авторские
права и/или авторские права третьих сторон существуют в отношении
каждого из подобных модулей программного обеспечения.
• Обязательно ознакомьтесь с «Лицензионное соглашение с конечным
пользователем об использовании программного обеспечения проектора»,
приведенном в отдельном документе. (на CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projektori
LX501/LX601i
Käyttäjän ohjekirja (suppea)
Kiitämme tämän projektorin ostamisesta.
Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttämistä, jotta opit käyttämään sitä oikein
ja turvallisesti.
VAROITUS ►Ennen tämän laitteen käyttöä pyydämme lukemaan kaikki
sen mukana toimitetut käyttöohjeet. Kun olet lukenut ohjeet, tallenna ne
varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.
►Huomioi kaikki varoitukset ja huomautukset käyttöohjeessa tai itse tuotteessa.
►Seuraa kaikkia käyttöohjeen tai tuotteen neuvoja.
Sisältö
Aloittaminen ........................................ 2
Virtalähteen liitäntä ............................. 9
Virran päälle kytkeminen .................. 10
Projektorin kohottajan säätö ............. 11
Linssin asennon säätäminen ............ 11
Kuvan näyttö..................................... 12
Virran päältä kytkeminen .................. 13
Lampun vaihto .................................. 14
Ilmasuodattimen puhdistaminen
ja vaihtaminen ..... 16
CD-levyllä olevien
käyttöohjeiden käyttäminen ..... 18
Tekniset tiedot................................... 19
Vianetsintä - Takuu ja jälkihuolto ...... 21
Ilmoitusten ja symbolien selitykset ...................2
Tärkeitä turvallisuusohjeita ...............................2
Säädöksellisiä huomautuksia ............. 3
Tietoja sähkömagneettisesta häiriöstä .............3
Tietoja sähköisten ja
elektronisten laitteiden hävittämisestä ......4
Pakkauksen sisältö ............................. 4
Kaukosäätimen valmistelu .................. 5
Sijoittaminen ....................................... 6
Laitteiden liittäminen ........................... 7
Sovitinkannen kiinnitys ....................... 8
Johdon pidikkeen kiinnitys .................. 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
HUOM! • Ellei toisin ole mainittu, tässä käyttöoppaassa termillä
“käyttöoppaat” tarkoitetaan kaikkia tuotteen mukana toimitettuja oppaita ja
termillä “tuote” projektoria ja kaikkia sen mukana toimitettuja lisävarusteita.
Aloittaminen
Ilmoitusten ja symbolien selitykset
Käyttöoppaissa ja tuotteessa on käytetty seuraavia turvallisuutta edistäviä
ilmoituksia ja symboleita. Opettele niiden merkitykset etukäteen ja noudata niitä.
VAROITUS
HUOMAUTUS
HUOMAA
Tämä ilmoitus varoittaa vakavasta vahingoittumisen tai
jopa kuoleman vaarasta.
Tämä ilmoitus varoittaa henkilövammojen tai
laitevahinkojen vaarasta.
Tämä ilmoitus varoittaa mahdollisten ongelmien synnystä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Seuraavat ohjeet ovat tärkeitä tuotteen turvallisen käytön kannalta. Noudata niitä
aina käsitellessäsi tuotetta. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat
seurausta virheellisestä käsittelystä, joka ei ole tämän projektorin käyttöohjeissa
määritetyn tavallisen käytön rajoissa.
VAROITUS ►Älä käytä tuotetta, jos huomaat siinä epätavallisia häiriöitä
(esimerkiksi savua tai hajua, sisälle on päässyt nestettä tai esineitä tai tuote on
rikkoutunut). Irrota projektorin virtapistoke tällöin välittömästi.
►Sijoita tuote lasten ja kotieläinten ulottumattomiin.
►Pidä pienet osat poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Jos esine joutuu nieluun,
ota välittömästi yhteyttä lääkäriin ensiavun saamiseksi.
►Älä käytä tuotetta ukonilmalla.
►Irrota projektori virtalähteestä, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
►Älä avaa tai irrota mitään tuotteen osia, ellei käyttöoppaissa käsketä tekemään
niin. Jätä sisäinen huolto jälleenmyyjän tai huoltohenkilöstön tehtäväksi.
►Käytä vain valmistajan määrittämiä tai suosittelemia lisävarusteita.
►Älä tee muutoksia projektoriin tai lisävarusteisiin.
►Älä päästä tuotteen sisälle mitään nesteitä tai esineitä.
►Älä kastele tuotetta.
►Älä aseta projektoria paikkaan, jossa käytetään öljyä (esim. ruoka- tai
koneöljyä). Öljy saattaa vahingoittaa tuotetta, aiheuttaa toimintahäiriön tai
putoamisen kiinnityskohdasta.
►Älä altista tuotetta iskuille tai paineelle.
- Älä sijoita tuotetta epävakaaseen paikkaan, kuten epätasaiselle pinnalle tai
kaltevalle pöydälle.
- Varmista, että tuote on vaaka-asennossa. Aseta projektori siten, että se ei ulotu
sen alustan yli, jolle se on asetettu.
- Tartu projektorin pohjassa olevaan kahvaan, kun kannat projektoria.
- Irrota kaikki liitännät, kuten virtajohto ja kaapelit, ennen kuin ryhdyt kantamaan
projektoria.
►Älä katso linssiä päin tai aukoista projektorin sisälle, kun lamppu palaa.
►Älä kosketa lampun suojusta tai tuuletusaukkoja, kun projektorin lamppu
palaa. Älä kosketa niitä vähään aikaan lampun sammuttamisen jälkeen, sillä ne
ovat hyvin kuumia.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Säädöksellisiä huomautuksia
Tietoja sähkömagneettisesta häiriöstä
Tämä laite on luokan A tuote. Kotikäytössä tämä tuote saattaa aiheuttaa
radiohäiriötä. Käyttäjän on tällöin ehkä ryhdyttävä korjaaviin toimenpiteisiin.
Tämä tuote voi aiheuttaa häiriöitä, jos sitä käytetään asuinalueilla. Tällaista
käyttöä on vältettävä, ellei käyttäjä noudata erityisiä toimenpiteitä, joilla
vähennetään sähkömagneettista säteilyä estämään radio- ja televisiolähetysten
häiriöitä.
Kanadassa
Tämä Class A –luokan digitaalilaite on Kanadan ICES-003-sääntöjen mukainen.
Yhdysvalloissa ja muilla alueilla, joilla FCC-säännöt pätevät
Tämä laite noudattaa FCC:n sääntöjen osaa 15. Sen käyttöön vaikuttavat
seuraavat kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja
(2) Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanottamansa häiriöt, mukaan
luettuna häiriöt, jotka voivat aiheuttaa virheellistä toimintaa.
Tämä laite on testattu ja sen on havaittu olevan Class A -luokan digitaalilaitteen
rajoitusten mukainen FCC Rules –säädösten Part 15 –osan mukaisesti.
OHJEITA KÄYTTÄJILLE: Joitakin kaapeleita on käytettävä ferriittisuojuksen
kanssa. Käytä liitäntään lisävarustekaapelia tai määritetyn tyyppistä kaapelia. Jos
kaapelissa on ferriittisuojus ainoastaan toisessa päässä, liitä suojus projektoriin.
HUOMAUTUS: Muutostyöt tai muutokset, joita yhdenmukaisuudesta vastuullinen
taho ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän luvan käyttää laitetta.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
Näiden vaatimusten tarkoitus on kohtuullisesti suojata haitallisilta häiriöiltä, kun
laitetta käytetään yrityskäytössä.
Tämä laite kehittää, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos laitetta
ei asenneta ja käytetä käyttöoppaan mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriöitä
radioliikenteelle. Asuinalueella käytettäessä tämä tuote saattaa aiheuttaa häiriötä.
Käyttäjän on tällöin ryhdyttävä korjaaviin toimenpiteisiin omalla kustannuksellaan.
Säädöksellisiä huomautuksia (jatkuu)
Tietoja sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittämisestä
Tunnus on “Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/
EC (WEEE) mukainen.”Tunnus tarkoittaa että laitetta, mukaanlukien
käytettyjä tai hylättyjä paristoja EI poisteta lajittelemattomana jätteenä,
vaan että käytetään käytettävissä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Jos tähän laitteeseen kuuluvissa paristoissa tai akuissa on kemiallinen
merkki Hg, Cd tai Pb, se tarkoittaa sitä, että paristo sisältää
raskasmetalleista elohopeaa yli 0.0005%, kadmiumia yli 0.002% tai lyijyä
yli 0.004%.
Pakkauksen sisältö
(1)
Projektorin mukana on toimitettu alla näkyvät
tarvikkeet. Varmista, että kaikki varusteet on
toimitettu. Jos jotakin puuttuu, ota välittömästi
yhteys jälleenmyyjään.
(1) Kaukosäädin, jossa kaksi AA-paristoa
(2) Verkkojohto
(3) Tietokonekaapeli
(4) DVI-HDMITM-johto
(5) Linssin suojus
(6) Käyttäjän ohjekirja (Kirja x1, CD x1)
(7) Turvakyltti
(8) Ohjelma-CD
(9) Sovitinkansi
(10) Johdon pidike
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
VAROITUS ►Pidä pienet osat poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Ei saa
laittaa suuhun. Jos esine joutuu nieluun, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin
ensiavun saamiseksi.
HUOMAA ►On suositeltavaa, että sovittimen kantta tai johdon pidikettä
käytetään langattoman USB-sovittimen kanssa (valinnainen) sovittimen
irtoamisen estämiseksi ja palovammariskin välttämiseksi.
HUOM! • Säilytä alkuperäiset pakkausmateriaalit mahdollista tulevaa
tarvetta varten. Jos projektoria joudutaan kuljetettaman, pane se aina
alkuperäiseen pakkaukseen kuljetuksen ajaksi. Käsittele linssiosaa erityisen
huolellisesti.
• Projektorista saattaa kuulua kolinaa, kun sitä kallistetaan, liikutellaan tai
siirretään. Tämä johtuu projektorin sisällä olevan ilmansäätöläpän liikkeestä.
Huomaa, että tämä ei ole merkki viasta tai toimintahäiriöstä.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Kaukosäätimen valmistelu
Sijoita paristot paikalleen ennen kaukosäätimen käyttämistä. Jos kaukosäädin alkaa
toimia virheellisesti, vaihda paristot. Jos kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään
aikaan, poista paristot kaukosäätimestä ja säilytä niitä turvallisessa paikassa.
1.
Irrota paristosuojus koukusta
nostamalla.
2.
Aseta kaksi AA-patteria paikoilleen
(HITACHI MAXELL tai HITACHI
MAXELL ENERGY, Osa Nro. LR6
tai R6P) kaukosäätimeen merkittyjen
plus- ja miinusnapojen mukaisesti.
3
2
Sijoita paristosuojus nuolensuuntaisesti
ja napsauta se takaisin paikalleen.
VAROITUS ►Käsittele aina paristoja varoen ja käytä niitä vain ohjeiden
mukaisesti. Paristojen asiaton käyttö saattaa aiheuttaa niiden räjähtämisen,
halkeamisen tai vuotamisen, mikä taas voi aiheuttaa tulipalon, vammoja ja/tai
ympäristön saastumisen.
• Kun vaihdat paristoja, vaihda kaikki neljä paristoa kerralla samantyyppisiin
paristoihin. Älä käytä uusia paristoja vanhojen kanssa.
• Käytä ainoastaan ohjeissa mainittuja paristoja. Älä käytä erityyppisiä paristoja
yhdessä. Älä sekoita uusia paristoja käytettyjen kanssa.
• Paristoja vaihdettaessa varmista, että uusien paristojen plus- ja miinusnavat
on suunnattu oikein.
• Pidä paristot lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomilla.
• Älä lataa, oikosulje, juota tai purkaa paristoa.
• Älä päästä paristoa tuleen tai veteen. Säilytä paristoja pimeässä, viileässä ja
kuivassa paikassa.
• Jos huomaat, että paristo vuotaa, pyyhi vuotanut neste pois ja vaihda
paristo uuteen. Jos vuotanutta nestettä tarttuu ihoosi tai vaatteisiisi, huuhtele
välittömästi vedellä.
• Noudata paikallisia paristojen hävittämistä koskevia säännöksiä.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
3.
1
Sijoittaminen
Katso valkokankaan koko ja heijastusetäisyys ohjekirjan takana olevista
taulukoista T-1 ja T-2 ja seuraavista ohjeista.
Taulukossa olevat arvot on laskettu täysikokoiselle valkokankaalle.
Projektorin
yläosa
Nostojalat
Ⓗ × Ⓥ : Valkokankaan koko
ⓐ : Heijastusetäisyys
ⓑ, ⓒ : Valkokankaan korkeus
Projektorin
alaosa
VAROITUS ►Asenna projektori paikkaan, jossa pistorasia on ulottuvillasi.
►Asenna projektori vakaaseen asentoon vaakasuoraan.
• Käytä ainoastaan valmistajan ilmoittamia asennusvarusteita. Lue käytettyjen
asennusvarusteiden käyttöopas ja säilytä se.
• Jos haluat tehdä asennuksen tavallisesta poikkeavalla tavalla (esim. kattoon),
neuvottele ensin jälleenmyyjän kanssa. Saatat joutua käyttämään erityisiä
asennusvarusteita ja huoltoa.
• Älä sijoita projektoria siten, että sen sivu-, etu- tai takaosa tulevat ylöspäin.
• Älä kiinnitä tai aseta mitään projektorin päälle, ellei ohjekirjassa toisin ilmoiteta.
►Älä asenna projektoria lämpöä johtavien tai syttyvien materiaalien lähelle.
►Älä aseta projektoria paikkaan, jossa käytetään öljyä (esim. ruoka- tai
koneöljyä).
►Älä sijoita projektoria sellaiseen paikkaan, jossa se saattaisi kastua.
HUOMAUTUS ►Sijoita projektori viileään paikkaan ja varmista riittävä
ilmanvaihto.
• Jätä vähintään 30 cm tila projektorin sivujen ja muiden esineiden, kuten seinien
välille.
• Älä tuki tai peitä projektorin tuuletusaukkoja.
• Älä sijoita projektoria paikkoihin, jotka altistuvat magneettikentille. Seurauksena
saattaa olla projektorin sisällä olevien jäähdytystuulettimien toimintahäiriö.
►Vältä savuisia, kosteita tai pölyisiä sijoituspaikkoja.
• Älä sijoita projektoria ilmankostuttimen lähelle.
HUOMAA ►Säädä projektorin asento siten, että valo ei osu suoraan sen
kaukosäätimen tunnistimeen.
►Älä sijoita tuotetta paikkaan, jossa se saattaa aiheuttaa radiohäiriötä.
►Aseta PALVELU-kohdan KORKEUS-asetus oikein VALINNAT-valikosta.
Yleensä on suositeltavaa jättää se asentoon AUTO. Jos projektoria käytetään
väärällä asetuksella, projektori tai sen sisällä olevat osat voivat vahingoittua.
Katso lisätietoja Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohje.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Laitteiden liittäminen
Ennen kuin kytket projektorin laitteeseen, vahvista laitteen ohjekirjasta, että laite
on yhteensopiva tämän projektorin kanssa ja valmistele tarvittavat tarvikkeet, kuten
laitteen signaalin mukainen kaapeli. Pyydä neuvoja jälleenmyyjältä, jos tarvittavaa
lisävarustetta ei toimitettu tuotteen mukana tai lisävaruste on vioittunut.
Kun olet varmistanut, että projektorin ja laitteiden virta on katkaistu, tee liitäntä
seuraavien ohjeiden mukaan. Katso ohjekirjan takana olevia kuvia F-1 - F-4.
Katso lisätietoja Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohje. Lue ehdottomasti Käyttäjän
ohjekirja - Verkkotoiminnot ennen projektorin liittämistä verkkojärjestelmään.
HUOMAUTUS ►Jos kaapelissa on ferriittisydän ainoastaan toisessa
päässä, liitä ferriittisydämellä varustettu pää projektoriin. Sähkömagneettisen
häiriön määräykset saattavat edellyttää tätä.
►Ennen kuin kytket projektorin verkkoon, varmista, että sinulla on
verkonvalvojan suostumus.
►Älä liitä LAN -porttia verkkoon, jossa voi olla liian suuri jännite.
►Laitteen kanssa käytettävää langaton USB-sovitin, jota myydään valinnaisena
varusteena, tarvitaan projektorin langattoman verkkotoiminnon käyttämiseen.
►Ennen kuin poistat USB-muistilaitteen projektorin portista, suojaa tietosi
käyttämällä pikkukuvanäytön POISTA USB -toimintoa. Ennen kuin kytket tai
irrotat langaton USB-sovitina projektorista, sammuta projektori ja irrota pistoke
pistorasiasta. Älä koske langaton USB-sovitina, kun projektori on kytkettynä
virtalähteeseen.
HUOM! • Älä kytke projektoria päälle tai pois päältä kun se on kytketty käytössä
olevaan laitteeseen, ellei näin opasteta laitteen käsikirjassa.
• Joidenkin tuloporttien toimintaa voidaan säätää käyttövaatimusten mukaan.
Katso lisätietoja Käyttäjän ohjekirjasta - Käyttöohje.
• Ole varovainen, ettet laita liitintä väärään porttiin.
• Jos ylisuuri USB-muistilaite on LAN-portin tiellä, kytke USB-muisti käyttämällä
USB-jatkojohtoa.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
VAROITUS ►Käytä vain sopivia tarvikkeita. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla tulipalo tai laitteen tai projektorin vioittuminen.
• Käytä vain lisälaitteita tai valmistajan suosittelemaa projektorin. Se saattaa olla
joidenkin määräysten alainen.
• Älä purkaa projektoria tai sen lisäosia äläkä muuta sen/niiden rakennetta.
• Älä käytä vahingoittuneita tarvikkeita. Varo vahingoittamasta varusteita. Sijoita
kaapelit siten, ettei niiden päälle astuta eivätkä ne jää puristuksiin.
Sovitinkannen kiinnitys
Käytä toimitettua sovitinkantta, jotta
langaton USB-sovitin pysyy paikoillaan.
Kun käytät sovitinkantta, kytke langaton
USB-sovitin LAN-portista kauempana
olevaan USB TYPE A -porttiin.
Höllennä kolmiolla merkitty ruuvi.
Ulkonema 2
1
1.
3
kannen ulkonema USB TYPE
2. Työnnä
A -porttien oikeassa ylälaidassa
3.
olevaan reikään nuolen suuntaan.
Kohdista ruuvien reiät projektoriin ja kanteen.
Työnnä projektorista irrotettu ruuvi reikään ja kiristä.
VAROITUS ►Pidä pienet osat poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Ei saa
laittaa suuhun.
Johdon pidikkeen kiinnitys
Käytä toimitettua johdon pidikettä estämään
langattoman USB-sovittimen ja HDMITM
-johtojen irtoaminen. Kun käytät johdon
pidikettä, kytke langaton USB-sovitin LANportista kauempana olevaan USB TYPE A
-porttiin.
Irrota kolmiolla merkitty ruuvi ja
vinoneliöllä merkitty ruuvi.
Avaa johdon pidikkeen kiinnitin ja sitten
kohdista projektorin ja pitimen ruuvien
reiät. Työnnä projektorista irrotettu ruuvi
reikään ja kiristä.
Napsauta kiinnitin kiinni kiinnittääksesi
HDMITM-johdot paikalleen.
1.
2.
1
2, 3
Johdon pidike
3.
VAROITUS ►Pidä pienet osat poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Ei saa
laittaa suuhun.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Virtalähteen liitäntä
1.
2.
Kytke verkkojohdon liitin projektorin AC
AC IN
IN (verkkotulo).
Verkkojohto
Liitä verkkojohdon pistoke kunnolla
pistorasiaan. Parin sekunnin kuluttua
virtalähteen liittämisestä POWER -merkkivalo
syttyy palamaan oranssina.
Muista, että kun SUOR. PÄÄLLE -toiminto on
käynnistetty, virtalähteen liittäminen kytkee
projektorin.
SUOMI
VAROITUS ►Älä liitä projektoria virtalähteeseen, jos linssiyksikkö ei ole
paikallaan.
►Noudata erityistä varovaisuutta verkkojohtoa liittäessäsi, sillä väärä tai
viallinen liitäntä saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai sähköiskun.
• Älä koske verkkojohtoon märin käsin.
• Käytä ainoastaan projektorin mukana toimitettua verkkojohtoa. Jos johto on
vioittunut, ota yhteyttä jälleenmyyjän ja pyydä uusi johto. Älä koskaan tee
muutoksia verkkojohtoon.
• Virtajohto tulee vain liittää pistokkeeseen, jonka jännite on virtajohtoon sopiva.
Pistorasian tulee olla projektorin lähellä ja helppopääsyisessä paikassa. Irrota
verkkojohto kun haluat kytkeä laitteen kokonaan irti.
• Älä jaa virtalähdettä useille laitteille. Muutoin pistorasia ja liittimet voivat
ylikuormittua, johtoliitäntä voi löystyä tai seurauksena voi olla tulipalo,
sähköisku tai jokin muu onnettomuus.
• Liitä laitteen vaihtovirran (AC) sisääntulon maadoitusliitin rakennuksen
maadoitusliittimeen asianmukaisella virtajohdolla (toimitettu mukana).
HUOMAA ►Tämä tuote on myös suunniteltu IT-virtajärjestelmiä varten,
joissa on 220–240 V vaihejännite.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Virran päälle kytkeminen
1.
Varmista, että verkkojohto on
liitetty lujasti ja oikein projektoriin ja
pistorasiaan.
Varmista, että POWER-merkkivalossa
palaa tasainen oranssi valo. Poista
sitten linssin suojus.
Paina projektorin STANDBY/
ON-painiketta tai ON -painiketta
kaukosäätimestä.
Projektorin lamppu syttyy ja POWERmerkkivalo alkaa vilkkua vihreänä. Kun
virta on kytkeytynyt, merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja palaa jatkuvasti vihreänä.
POWER-merkkivalo
ON-painike
2.
3.
STANDBY/ON-painike
VAROITUS ►Voimakas valo lähtee, kun projektorin virta on kytketty. Älä
katso projektorin linssiin äläkä projektorin sisälle projektorissa olevista aukoista.
HUOM! • Kytke projektoriin virta ennen liitettyjä laitteita.
• Projektorissa on SUOR. PÄÄLLE -toiminto, joka voi kytkeä projektoriin virran
automaattisesti. Katso lisätietoja olevista Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohje.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projektorin kohottajan säätö
Jos projektorin sijoituspaikan oikea ja vasen puoli ovat
hieman epätasapainossa, aseta projektori vaakatasoon
kohotinjalkoja käyttämällä.
Jalkoja käyttämällä on myös mahdollista nostaa
projektorin etuosaa 9 asteen rajoissa niin, että saadaan
sopiva heijastuskulma valkokankaaseen nähden.
Tässä projektorissa on 2 kohotinjalkaa ja 2
kohotinpainiketta. Kohotinjalkaa voidaan säätää
vetämällä jalan puoleista kohotinpainiketta.
Pidä kiinni projektorista ja löysennä kohotinjalat
painamalla kohotinpainikkeita.
Säädä projektorin etuosa haluttuun korkeuteen.
1.
2.
3.
4.
5.
Vapauta kohotinpainikkeet, jotta kohotinjalat
lukkiutuvat.
Varmista, että kohotinjalat ovat lukossa ja sijoita
projektori varovasti paikalleen.
Kohotinjalkoja voidaan tarvittaessa hienosäätää
kääntämällä niitä käsin. Pidä projektorista kiinni,
kun käännät jalkoja.
Löysennä
kohotinjalka
vetämällä
jalan puoleista
kohotinpainiketta.
Hienosäädä
kääntämällä
jalkaa.
SUOMI
HUOMAUTUS ►Älä käsittele nostopainikkeita pitämättä samalla kiinni
projektorista, projektori saattaa pudota.
►Älä kallista projektoria muulla tavalla kuin nostamalla sen etuosaa 9
asteen verran säätöjalkojen avulla. Projektorin kallistaminen ilmoitettuja
rajoja enemmän voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai lyhentää kuluvien osien
tai itse projektorin käyttöikää. Vain malleissa LX601i on mahdollista asentaa
projektori mihin tahansa suuntaan erityisillä asennusvarusteilla. Kysy neuvoa
jälleenmyyjältäsi erityisasennuksesta.
Linssin asennon säätäminen
Linssin asennon muuttaminen muuttaa
projektioasentoa.
Kun olet painanut LENS SHIFT -painiketta
(ohjauspaneelista tai kaukosäätimestä), muuta
linssin asentoa kohdistinpainikkeilla.
HUOMAUTUS ►Älä aseta sormia tai
mitään esineitä linssin ympärille. Liikkuva
linssi saattaa osua niihin ja aiheuttaa
loukkaantumisen.
LENS SHIFT-painike
LENS SHIFT
-painike
HUOM! • Projektori ei välttämättä reagoi painikkeiden painamiseen linssin liikkuessa.
• Paras kuvan laatu saadaan yleensä, kun linssi on asetettu keskelle.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Kuvan näyttö
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Käynnistä signaalilähde. Kytke
signaalilähteen virta ja lähetä sen signaali
projektoriin.
Käytä VOL + / - -painiketta
äänenvoimakkuuden säätämiseen.
Paina projektorin INPUT-painiketta. Joka
kerta, kun painat painiketta, projektori
kytkee tuloportin alla kuvatulla tavalla.
Tulosignaalin valintaan voidaan käyttää
myös kaukosäädintä. Paina jotakin
painikkeista COMPUTER 1/2, LAN, USB
TYPE A/B, HDMI 1/2, COMPONENT,
S-VIDEO tai VIDEO valitaksesi kunkin
portin sisääntulosignaalin.
Paina ASPECT-painiketta
kaukosäätimestä.
Joka kerta, kun painat painiketta,
projektori kytkee kuvasuhteen perätysten
seuraavalla tavalla.
Käytä kaukosäätimen ZOOM + / -painikkeita tai projektorin ZOOMpainiketta ja ◄/►-kohdistinpainikkeita
säätääksesi ruudun kokoa.
Käytä projektorin tai kaukosäätimen
FOCUS + / - -painikkeita kuvan
tarkentamiseen.
VOL + / -painikkeet
INPUT -painike
Tuloporttien painikkeet
ASPECT
-painike
ZOOM + / -painikkeet
ZOOM -painike
FOCUS + / -painikkeet
FOCUS - / + -painikkeet
HUOMAUTUS ►Jos haluat näytön olevan tyhjä, kun projektorin lamppu
palaa, käytä linssinsuljin- tai AV-MYKISTYS-toimintoa (katso Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohje - opasta). Muut toimenpiteet saattavat vioittaa projektoria.
HUOM! • ASPECT-painike ei toimi, jos sopivan signaalin tuloa ei ole.
• Katso tarkemmat tiedot kuvan säätämisestä luvusta Käyttäjän ohjekirja Käyttöohje.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Virran päältä kytkeminen
Paina projektorin STANDBY/ONPOWER-merkkivalo
painiketta tai STANDBY -painiketta
kaukosäätimestä. Valkokankaalla näkyy
STANDBY
-painike
viesti “Virran pois kytkeminen?” noin 5
sekunnin ajan.
Paina STANDBY/ON tai STANDBY
-painiketta uudelleen, kun viesti ilmestyy
näkyviin. Projektorin lamppu sammuu
ja POWER-merkkivalo alkaa vilkkua
oranssina. POWER-merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja valo pysyy oranssina,
STANDBY/ON-painike
kun lamppu on jäähtynyt kokonaan.
Kiinnitä linssin suojus sen jälkeen,
kun POWER-merkkivalo muuttuu oranssiksi.
Älä kytke projektorin virtaa ainakaan noin 10 minuuttiin sen jälkeen, kun sen virta
on katkaistu. Älä myöskään kytke projektoria pois päältä pian sen jälkeen kun olet
kytkenyt sen päälle. Tällaiset toimet saattavat aiheuttaa lampun toimintahäiriön tai
lyhentää joidenkin osien, kuten lampun, käyttöikää.
1.
2.
3.
HUOM! • Katkaise virta projektorista sen jälkeen kun kaikkien liitettyjen
laitteiden virta on katkaistu.
• Tässä projektorissa on AUTO POIS -toiminto, joka voi katkaista projektorin
virran automaattisesti. Katso lisätietoja olevista Käyttäjän ohjekirja Käyttöohje.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
VAROITUS ►Älä kosketa lampun suojuksen ja tuuletusaukkojen lähellä
olevaa aluetta käytön aikana tai heti käytön jälkeen, sillä ne ovat erittäin
kuumat.
►Jos virta halutaan katkaista kokonaan, irrota verkkojohto. Verkkoulosoton on
sijaittava lähellä projektoria sellaisessa paikassa, jossa johdon liittäminen ja
irrottaminen käy helposti.
Lampun vaihto
Lampun käyttöikä on rajoitettu. Lampun käyttö hyvin pitkään voi aiheuttaa sen,
että kuvat ovat tummia tai värisävy on heikkolaatuinen. Huomaa, että jokaisella
lampulla on eripituinen käyttöikä ja jotkin voivat rikkoutua tai palaa pian käytön
aloittamisen jälkeen. Suosittelemme uuden lampun hankintaa ja lampun pikaista
vaihtoa. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi uuden lampun ja
ilmoita jälleenmyyjälle lamppusi tyyppinumero.
Tyyppinumero <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Katkaise projektorista virta irrota virtajohto pistorasiasta.
3
Anna lampun jäähtyä vähintään 45 minuuttia.
1.
2.
Hanki uusi lamppu. Jos projektori on asennettu erityisillä
asennusvarusteilla, tai jos lamppu on rikkoutunut, pyydä
jälleenmyyjääsi myös vaihtamaan lamppu.
Jos teet vaihdon itse, noudata seuraavia toimenpiteitä.
3.
4.
5.
6.
7.
Lampun suojus
Irrota lampun suojuksen ruuvi (merkitty nuolella) ja liu'uta
ja nosta sitten lampun suojus pois.
Irrota lampun 3 ruuvia (merkitty nuolella) ja vedä lamppu
hitaasti ulos kahvoista kiinni pitäen.
Älä löysennä mitään muita ruuveja.
Aseta uusi lamppu paikalleen ja kiristä edellisessä
vaiheessa löysennetyt lampun 3 ruuvia tiukasti,
jotta lamppu lukkiutuu paikalleen.
Kun yhdistät lampun suojuksen kiinnittäviä
osia ja projektoria toisiinsa, liu’uta lampun
suojus takaisin paikalleen. Sen jälkeen kiristä
tiukasti lampun suojuksen ruuvi.
Laita projektori päälle ja nollaa lamppuaika
käyttämällä toimintoa LAMPPU IKÄ valikosta
VALINNAT. Katso tarkemmat tiedot sivulta.
(1) Ota valikko näkyviin painamalla painiketta MENU.
(2) Kohdista kohtaan LISÄVALIKKO valikossa käyttämällä
painiketta ▼/▲ ja paina sitten painiketta ►.
(3) Kohdista kohtaan VALINNAT valikon vasemmassa
sarakkeessa painikkeella ▼/▲ ja paina sitten painiketta ►.
(4) Kohdista kohtaan LAMPPU IKÄ painikkeella ▼/▲ ja paina
sitten painiketta ►. Valintaikkuna tulee näkyviin.
(5) Paina painiketta ► valitaksesi “OK” valintaruudusta. Tämä
nollaa lampun käyttöiän.
Kahvat
4, 5
6
HUOMAUTUS ►Älä kosketa projektorin sisäosia, kun lamppu on otettu pois.
HUOM! • Nollaa lampun ikä vain lampun vaihdon jälkeen, jotta merkkivalo
näyttää oikeat tiedot lampusta.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Lampun vaihto (jatkuu)
KORKEAJÄNNITE
KORKEA LÄMPÖTILA
KORKEA PAINE
• Mikäli lamppu rikkoutuu (siitä kuuluu rikkoutuessa kova pamaus), irrota
verkkojohto pistorasiasta ja muista pyytää vaihtolamppu paikalliselta
jälleenmyyjältä. Huomaa, että lasinsirpaleet voivat vahingoittaa
projektorin sisäosia, tai aiheuttaa vammoja laitetta käsiteltäessä. Älä
yritä itse puhdistaa projektoria tai vaihtaa lamppua.
Kytke pois päältä
• Mikäli lamppu rikkoutuu (siitä kuuluu rikkoutuessa kova pamaus),
pistoke
tuuleta
huone hyvin ja varo hengittämästä projektorin tuuletusaukoista
irti
verkkovirran purkautuvaa kaasua tai hiukkasia ja päästämästä niitä silmiin tai suuhun.
pistorasiasta • Sammuta projektori ja irrota se verkkovirrasta ennen lampun vaihtoa. Odota
vähintään 45 minuuttia, jotta lamppu jäähtyy riittävästi. Lampun käsitteleminen
kuumana voi aiheuttaa palovammoja, myös lamppu voi vioittua.
• Älä koskaan ruuvaa auki muita kuin osoitettuja (nuolella merkittyjä) ruuveja.
• Älä avaa lampun suojusta kun projektori on kiinnitetty kattoon. Tämä
on vaarallista, sillä jos lamppu on rikki, lasinsirpaleet putoavat suoraan
ulos kun suojus avataan. Lisäksi korkeilla paikoilla työskentely on
vaarallista, joten pyydä paikallista jälleenmyyjää vaihtamaan lamppu
vaikka se ei olisikaan rikki.
• Älä käytä projektoria silloin, kun lampun suojus on poistettu. Lamppua
vaihdettaessa varmista, että ruuvit ruuvataan tiukasti kiinni. Löysät
ruuvit voivat aiheuttaa vaurioita tai vammoja.
• Käytä ainoastaan mainitun tyyppistä lamppua. Muiden kuin tälle
mallille hyväksyttyjen lamppujen käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon,
vaurioittaa tuotetta tai lyhentää sen käyttöikää.
• Jos lamppu rikkoutuu pian sen ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on
mahdollista että lampun lisäksi on olemassa muita sähköongelmia. Jos näin
tapahtuu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai huoltoedustajaan.
• Käsittele varoen: lampun täristäminen tai raapiminen voi aiheuttaa
lampun rikkoutumisen käytön aikana.
• Lampun pitkäaikainen käyttö voi johtaa lampun tummenemiseen,
syttymisvaikeuksiin tai lampun särkymiseen. Jos kuva näyttää tummalta,
tai värisävyt ovat haaleat, vaihda lamppu mahdollisimman pian. Älä käytä
vanhoja (käytettyjä) lamppua; ne saattavat aiheuttaa rikkoutumisen.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
VAROITUS ►Projektorissa käytetään korkeapaineista elohopealasilamppua.
Lamppu voi rikkoutua kovalla pamauksella, tai palaa, jos sitä täräytetään tai raaputetaan,
käsitellään kuumana tai kun se on kulunut. Huomaa, että jokaisella lampulla on eripituinen
käyttöikä, ja jotkut lamput voivat rikkoutua tai palaa pian käyttöönoton jälkeen. Jos lamppu
rikkoutuu, lasinsirpaleita saattaa lisäksi lentää lampun pesään ja elohopeaa sisältävää
kaasua ja lasihiukkasia sisältävää pölyä saattaa purkautua projektorin tuuletusaukoista.
►Lampun hävittämisestä: Tämä tuote sisältää elohopealampun; sitä ei saa laittaa
talousroskiin. Se on hävitettävä asianmukaisten ympäristösäädösten mukaisesti.
• Katso lisätietoja lampun kierrätyksestä osoitteesta www.lamprecycle.org (USA:ssa).
• Laitetta hävitettäessä ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai www.eiae.org
(USA:ssa) tai www.epsc.ca (Kanadassa).
Saat lisätietoja jälleenmyyjältä.
Ilmasuodattimen puhdistaminen ja vaihtaminen
Tarkasta ja puhdista ilmasuodatin säännöllisesti. Jos merkkivalot tai viesti
kehottavat puhdistamaan ilmasuodattimen, puhdista se mahdollisimman pian.
Suodatinyksikkö, jossa on 2 suodatinpaperia, on suodattimen suojuksen
sisäpuolella. Lisäksi ylimääräinen ilmansuodatin on kiinnitetty suodattimen
suojuksen sisäsivulle. Jos toinen suodattimista vahingoittuu tai on liian likainen,
vaihda koko suodatinsarja uuteen.
Anna jälleenmyyjälle seuraava tyyppinumero, kun hankit uuden suodatinsarjan.
Tyyppinumero : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Katkaise projektorista virta ja irrota
virtajohto pistorasiasta. Anna projektorin
jäähtyä riittävästi.
2.
3.
4.
Puhdista suodattimen kansi ja sen
ympäristö pölynimurilla.
5.
Puhdista suodattimen tuuletusaukko
projektorissa ja suodatinyksikön ulkopuoli
pölynimurilla.
6.
Suodatinyksikkö koostuu kahdesta
osasta. Paina liitososia, jotta ne
avautuvat, ja irrota ne sitten toisistaan.
7.
Puhdista suodatinyksikön kaikkien osien
sisäpuolet pölynimurilla.
Jos suodattimet ovat vaurioituneet tai
hyvin likaiset, vaihda ne.
8.
9.
Kokoa suodatinyksikkö liittäen kaksi osaa
yhteen.
Irrota suodattimen kansi nostamalla sen
nupeista.
2
3
Suodattimen
suojus
Nosta alareunan nuppeja hieman, jotta
suodatinyksikön alareuna irtoaa. Irrota
suodatinyksikkö vetämällä keskinupista.
Suodattimen
suojuksen
nupit
4, 5
Ylimääräinen
ilmansuodatin
Suodatinyksikkö
Suodatinyksikön nuppi
6
Liitososat
Pane suodatinyksikkö takaisin projektoriin.
7
( jatkuu seuraavalle sivulle)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Ilmasuodattimen puhdistaminen ja vaihtaminen (jatkuu)
10.Aseta suodattimen kansi takaisin paikalleen.
projektori ja nollaa ilmansuodattimen käyttöaika käyttämällä
11.Käynnistä
SUODATIN IKÄ -toimintoa HELP. VAL. -valikossa.
(1) Paina MENU-painiketta valikon tuomiseksi näyttöön.
(2) Kohdista SUODATIN IKÄ -kohtaan ▲/▼ painikkeilla, paina sitten ► (tai
ENTER / RESET) -painiketta. Valintaikkuna tulee näkyviin.
(3) Paina ► painiketta ja valitse “OK” valintaikkunassa. Näin suodattimen
käyttöika nollautuu.
VAROITUS ►Ennen kuin alat huoltaa ilmasuodatinta, varmista, että
verkkojohtoa ei ole liitetty ja anna projektorin jäähtyä riittävästi.
► Käytä aina vain teknisissä tiedoissa ilmoitettua ilmasuodatintyyppiä. Älä
käytä projektoria ilman ilmasuodatinta tai suodattimen suojusta. Siitä saattaa
seurata tulipalo tai projektorin epäkuntoon meneminen.
► Puhdista ilmasuodatin säännöllisesti. Mikäli pöly tms. tukkii ilmasuodattimen,
sisäinen lämpötila nousee ja se saattaa aiheuttaa tulipalon syttymisen,
palovammoja tai projektorin epäkuntoon menemisen.
SUOMI
HUOM! • Nollaa suodattimen käyttöaika vain ilmasuodattimen puhdistuksen tai
vaihdon yhteydessä, jotta ilmasuodattimen näyttömerkintä toimii oikein.
• Projektori saattaa näyttää viestejä kuten “TARKISTA TUULETUS” tai katkaista virran,
jotta saadaan estettyä sisäisen lämpötilan nouseminen liian korkeaksi.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
CD-levyllä olevien käyttöohjeiden käyttäminen
Muuta tälle laitteelle tarkoitetut käyttöohjeet on kirjoitettu varusteisiin kuuluvalle
CD-ROM -levylle, jonka nimi on “Projector User Manual”. Lue seuraavat ohjeet
ennen CD-ROM -levyn käyttöä.
Järjestelmävaatimukset
CD-ROMin käyttämiseksi tarvitaan seuraavanlaista järjestelmää.
Windows®: Käyttöjärjestelmä: Windows® XP, Windows Vista®, Windows®
7tai myöhempi
Macintosh®: Käyttöjärjestelmä: Mac OS® 10.2 tai myöhempi
CD-ROM/DVD-ROM-asema
Sovellukset: Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ja
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 tai myöhempi
CD-levyn käyttö
1. Aseta CD tietokoneen CD-ROM/DVD-ROM-asemaan.
Windows®: Hetken kuluttua verkkoselain käynnistyy automaattisesti.
Näkyviin tulee aloitusikkuna.
Macintosh®: (1) Tuplanapsauta työpöydälle ilmestynyttä “Projectors”
–kuvaketta.
(2) Kun napsautat “main.html” –tiedostoa, verkkoselain
käynnistyy ja näkyviin tulee aloitusikkuna.
2. Napsauta ensin projektorin mallinimeä ja napsauta näytössä olevasta
luettelosta kieltä jonka haluat. Käyttäjän ohjekirja (yksityiskohtainen) avautuu.
HUOMAUTUS ►Käytä CD-ROMia ainoastaan tietokoneen CD/DVDasemassa. CD-ROM on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan tietokoneessa.
ÄLÄ KOSKAAN ASETA CD-ROMIA CD/DVD-SOITTIMEEN, JOKA EI OLE
TIETOKONE. CD-ROMin asettaminen yhteensopimattomaan CD/DVD asemaan
saattaa aiheuttaa kovaa ääntä joka saattaa vuorostaan JOHTAA KUULO- JA
KAIUTINVAURIOIHIN.
• Kun olet käyttänyt CD-ROMia, laita se CD-koteloon ja talleta se. Älä pidä
CD:tä suorassa auringonvalossa, korkeissa lämpötiloissa tai hyvin kosteassa
ympäristössä.
HUOM! • CD-ROMin tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. Viimeisimmät
tiedot projektorista löytyvät sivuiltamme. (20)
• Mitään vastuuta ei oteta mahdollisesta esteestä tai viasta, joita tietokoneen
kiintolevylle tai ohjelmistolle voi aiheutua CD-ROMin käytöstä.
• CD-ROMin sisältämiä tietoja ei saa kopioida, toistaa tai julkaista uudelleen
kokonaan tai osin ilman ilmoitusta yrityksellemme.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Tekniset tiedot
Kohta
Tuotenimi
Nestekide
-paneeli
Tekninen tieto
Nestekideprojektori
786.432 pikseliä (1024 horisontaalista x 768 vertikaalista)
LX501: 245 W UHP
LX601i: 330 W UHP
Kaiutin
8Wx2
LX501: Vaihtovirta 100-120 V: 3,8 A, Vaihtovirta 220-240 V: 1,9 A
Virtalähde
/Nimellisvirta
LX601i: Vaihtovirta 100-120 V: 4,9 A, Vaihtovirta 220-240 V: 2,4 A
LX501: Vaihtovirta 100-120 V: 375 W, Vaihtovirta 220-240 V: 355 W
Virrankulutus
LX601i: Vaihtovirta 100-120 V: 480 W, Vaihtovirta 220-240 V: 455 W
Lämpötila-alue 0 ~ 40 °C (toimiessa)
498 (J) x 135 (K) x 396 (S) mm
Koko
* Mukana ei ole esiin työntyviä osia. Katso ohjekirjan takana
olevaa kuvaa F-5.
LX501: Noin 8,4 kg
Paino (massa)
LX601i: Noin 8,8 kg
COMPUTER IN1 .............................. D-sub 15 pin miniliitin x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) .... BNC-liitin x5
HDMI 1 .................................................................. HDMI-liitin x1
HDMI 2 .................................................................. HDMI-liitin x1
MONITOR OUT ................................. D-sub 15 pin miniliitin x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) .......................... RCA-liitin x3
S-VIDEO ................................................. Mini DIN 4 pin liitin x1
VIDEO ..................................................................... RCA-liitin x1
AUDIO IN1 ................................... 3,5 mm (stereo) miniliitin x1
Portit
AUDIO IN2 ................................... 3,5 mm (stereo) miniliitin x1
AUDIO IN3 (L, R) ................................................... RCA-liitin x2
AUDIO OUT (L, R) ................................................ RCA-liitin x2
USB TYPE A ........................................... USB tyyppi A-liitin x2
USB TYPE B ........................................... USB tyyppi B-liitin x1
CONTROL ...................................... D-sub 9 nastainen liitin x1
LAN ........................................................................ RJ45-liitin x1
REMOTE CONTROL IN ............ 3,5 mm (stereo) miniliitin x1
REMOTE CONTROL OUT ........ 3,5 mm (stereo) miniliitin x1
Lamppu: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Valinnaiset osat
Suodatinsarja: 003-004135-01 (UX38241)
* Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
SUOMI
Lamppu
Vianetsintä - Takuu ja jälkihuolto
Jos jotakin epätavallista esiintyy (esimerkiksi projektorista tulee savua, outoa
hajua tai ääntä), lopeta käyttö välittömästi.
Jos projektorin toiminnassa esiintyy muita ongelmia, katso ensin ohjeita
olevien Käyttäjän ohjekirja - Käyttöohje, Päällekkäinasennusopas
ja Verkkotoiminnot, luvusta “Vianetsintä” ja suorita kaikki suositetut
tarkastustoimet.
Mikäli ongelma ei ratkea tämän avulla ota yhteys jälleenmyyjään tai
huoltoyhtiöön. He kertovat sinulle mikä takuuehto soveltuu tilanteeseen.
Viimeisimmät tiedot projektorista löytyvät seuraavalta verkkosivulta.
http://www.christiedigital.com
HUOM! • Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
• Tämän ohjeen kuvat ovat vain havainnollistavia. Ne voivat olla hieman erilaisia
kuin projektorissasi.
• Valmistaja ei ota mitään vastuuta ohjekirjassa mahdollisesti olevista virheistä.
• Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen, siirto tai käyttö ei ole sallittua ilman
nimenomaista kirjallista valtuutusta.
Tavaramerkin vahvistus
• Mac®, Macintosh® ja Mac OS® ovat Apple Inc.’in rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Pentium® on Intel Corp’in rekisteröity tavaramerkki.
• Adobe® ja Acrobat®, Reader® ovat Adobe Systems Incorporated’in rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® ja Windows Vista® ovat Microsoft
Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/ tai muissa maissa.
• HDMITM, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• Blu-ray DiscTM ja Blu-rayTM ovat Blu-ray Disc Associationin tuotemerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta.
Projektoriohjelmiston käyttöoikeussopimus
• Projektorin ohjelmisto koostuu useista itsenäisistä ohjelmistomoduuleista,
jotka on suojattu yrityksemme ja/tai kolmannen osapuolen tekijänoikeuksilla.
• Lue erillinen “Projektoriohjelmiston käyttöoikeussopimus”. (CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projektor
LX501/LX601i
Podręcznik użytkownika (skrócony)
Dziękujemy za nabycie projektora.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z treścią tego
podręcznika, aby używać go bezpiecznie i prawidłowo.
ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie
podręczniki użytkownika. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
►Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag zawartych w dokumentacji
i umieszczonych na projektorze.
►Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w dokumentacji i
umieszczonych na projektorze.
Spis treści
Na początek........................................ 2
Podłączanie zasilania ......................... 9
Włączanie zasilania .......................... 10
Regulacja podnośnika projektora ..... 11
Regulacja położenia obiektywu ........ 11
Wyświetlanie obrazu......................... 12
Wyłączanie zasilania ........................ 13
Wymiana lampy ................................ 14
Czyszczenie oraz wymiana
filtra powietrza ........ 16
Korzystanie z podręcznika
zapisanego na dysku CD........ 18
Specyfikacja ..................................... 19
Rozwiązywanie problemów
- Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny... 21
Wyjaśnienie oznaczeń i symboli graficznych....2
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..2
Uwagi prawne ..................................... 3
O interferencji elektromagnetycznej .................3
O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym...........4
Zawartość Opakowania ...................... 4
Przygotowanie pilota
zdalnego sterowania.......... 5
Sposoby ustawiania............................ 6
Podłączanie urządzeń ........................ 7
Mocowanie pokrywa adaptera ............ 8
Mocowanie uchwytu kablowego ......... 8
LX501/LX601i Setup Guide
1
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
UWAGA • W niniejszym podręczniku, o ile nie towarzyszą temu specjalne
komentarze, termin „podręczniki” oznacza całą dokumentację dostarczoną
wraz z produktem, natomiast termin „produkt” oznacza projektor i wszystkie
dołączone do niego akcesoria.
Na początek
Wyjaśnienie oznaczeń i symboli graficznych
Następujące oznaczenia i symbole graficzne używane w podręcznikach i na
produkcie mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z ich
znaczeniem oraz ich przestrzegać.
ZAGROŻENIE
To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem poważnych
obrażeń fizycznych a nawet śmierci.
OSTRZEŻENIE To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem obrażeń
fizycznych lub strat materialnych.
ZAWIADOMIENIE To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Poniżej podano ważne instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z produktu. Podczas używania produktu należy zawsze ich przestrzegać. Producent nie
bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji
niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
ZAGROŻENIE ►Nigdy nie wolno używać produktu w trakcie lub po wystąpieniu
nietypowych zjawisk (np. wydzielanie dymu, dziwnych zapach, dostanie się do środka
płynu lub przedmiotu, pęknięcie, itp.). W przypadku wystąpienia nietypowego zjawiska,
należy bezzwłocznie odłączyć projektor od sieci zasilania.
►Produkt należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych.
►Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt. W razie
połknięcia, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
►Nie wolno używać produktu, gdy istnieje zagrożenie burzą z piorunami.
►Jeżeli projektor nie jest używany przez dłuższy czas, należy go odłączyć od gniazda
elektrycznego.
►Nie wolno otwierać ani wyjmować żadnej części produktu, o ile nie wskazano inaczej w
podręcznikach. Wewnętrzną konserwację należy pozostawić sprzedawcy lub serwisowi.
►Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta.
►Nie wolno modyfikować ani projektora ani akcesoriów.
►Nie wolno pozwolić, aby jakikolwiek płyn dostał się do wnętrza projektora.
►Nie wolno dopuszczać, aby produkt uległ zmoczeniu.
►Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne
lub maszynowe. Olej może uszkodzić produkt, powodując wadliwe funkcjonowanie lub
upadek z miejsca montażu.
►Nie wolno narażać produktu na wstrząsy lub obciążenie.
- Nie wolno stawiać produktu w niestabilnych miejscach np. na nierównej powierzchni
lub na pochylonym stole.
- Nie wolno stawiać produktu w niestabilny sposób. Należy umieszczać projektor w taki
sposób, aby nie wystawał z powierzchni, na której jest umieszczony.
- Przenosząc projektor, umieść ręce na uchwycie znajdującym się u dołu projektora.
- Podczas przenoszenia należy odłączyć od projektora wszystkie części składowe
łącznie z przewodem zasilania i kablami.
►W czasie, gdy włączona jest lampa nie wolno zaglądać w obiektyw lub w otwory na
projektorze.
►Gdy lampa jest włączona nie wolno zbliżać się do pokrywy lampy i do otworów
wentylacyjnych. Również po jej wyłączeniu należy chwilę odczekać ponieważ jest bardzo
gorąca.
LX501/LX601i Setup Guide
2
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Uwagi prawne
O interferencji elektromagnetycznej
Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym może on wywoływać zakłócenia
radiowe, co oznacza, że użytkownik będzie musiał podjąć odpowiednie środki zaradcze.
Produkt może powodować zakłócenia, gdy jest używany w dzielnicach
mieszkaniowych. Należy unikać takich zastosowań o ile użytkownik nie podejmie
specjalnych środków mających na celu zmniejszenie emisji elektromagnetycznych,
które zapobiegną zakłóceniom odbioru audycji radiowych i telewizyjnych.
Kanada
Niniejszy aparat cyfrowy klasy A spełnia wymagania kanadyjskich przepisów ICES-003.
W Stanach Zjednoczonych i w miejscach, gdzie obowiązują przepisy FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów
FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować
występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego
niepożądaną pracę.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z
ograniczeniami stawianymi dla urządzeń cyfrowych klasy A, stosownie do
Części 15 Przepisów FCC.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW: Niektóre kable muszą być
wyposażone w przeciwzakłóceniowy rdzeń ferrytowy. Do połączeń należy więc
stosować kable dołączone jako akcesoria lub przeznaczone do określonego
połączenia. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym przy jednym z końców,
należy tę stronę kabla przyłączyć do projektora.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone przez organizacje odpowiedzialne za zgodność, mogą powodować cofnięcie zezwolenia do
obsługi danego sprzętu.
LX501/LX601i Setup Guide
3
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
Podane ograniczenia zostały zaprojektowane z myślą o zapewnieniu
odpowiedniego stopnia ochrony przed szkodliwymi interferencjami w
zastosowaniach komercyjnych.
Niniejsze urządzenie generuje, używa i może promieniować fale
elektromagnetyczne. Niewłaściwa instalacja lub obsługa tego urządzenia
niezgodna z podręcznikiem może wywołać szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej. Działanie tego sprzętu w środowisku mieszkalnym może z dużą dozą
prawdopodobieństwa powodować szkodliwe zakłócenia. W takim wypadku
użytkownik będzie musiał skorygować zakłócenia na własny koszt.
Uwagi prawne (ciąg dalszy)
O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
Niniejszy znak zgodny jest z Zarządzeniem o Zużytych Sprzętach
Elektrycznych i Elektronicznych 2002/96/EC (WEEE).Niniejszy znak
nakazuje, aby NIE wyrzucać sprzętów, które zawierają zużyte lub
usunięte baterie lub akumulatory, jako niesortowane odpady miejskie, ale
aby korzystać z dostępnych systemów zwrotów i zbiórek.Jeśli zawarte w
niniejszym sprzęcie baterie lub akumulatory pokazują symbole chemiczne
Hg, Cd lub Pb, oznacza to, iż bateria posiada zawartość metalu ciężkiego
powyżej 0,0005 % rtęci lub powyżej 0,002 % kadmu lub powyżej 0,004 %
ołowiu.
Zawartość Opakowania
(1)
Projektor powinien być wyposażony w
wymienione poniżej wyposażenie. Sprawdź
czy zawartość opakowania jest w komplecie.
Ewentualne braki natychmiast zgłoś
sprzedawcy.
(2)
(1) Pilot i dwie baterie AA
(2) Przewód zasilający
(3) Kabel komputerowy
(3)
(4) Kabel DVI-HDMITM
(5) Zatyczka obiektywu
(6) Podręcznik użytkownika (Książka x1, CD x1)
(4)
(7) Nalepka informacyjna
(8) Aplikacja CD
(9) Pokrywa adaptera
(10) Uchwyt kablowy
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
ZAGROŻENIE ►Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt. Nie wkładać ich do ust. W razie połknięcia, należy skontaktować się
jak najprędzej z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
ZAWIADOMIENIE ►Zaleca się używanie pokrywy adaptera lub uchwytu
kablowego z bezprzewodowym adapterem USB (opcja), aby zapobiec
odłączeniu się adaptera i uniknąć ryzyka oparzenia.
UWAGA • Zachowaj oryginalne opakowanie urządzenia na ewentualność
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
• Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać
grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ
powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub
wadliwego działania.
LX501/LX601i Setup Guide
4
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot
zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
1.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
wyjąć ją.
2.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie
AA (HITACHI MAXELL lub HITACHI
MAXELL ENERGY, Część Nr.LR6 lub
R6P) według oznaczeń plus i minus
na pilocie.
3
2
Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w
kierunku strzałki oraz zatrzasnąć do końca.
ZAGROŻENIE ►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem
ostrożności i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może
doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może
do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
• Podczas wymiany baterii, wymieniaj obydwie baterie na nowe baterie tego
samego rodzaju. Nie używaj jednocześnie nowej i zużytej baterii.
• Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować
jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych
ze zużytymi.
• Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
• Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
• Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym,
chłodnym i suchym miejscu.
• W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień
baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce
natychmiast wodą.
• Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
LX501/LX601i Setup Guide
5
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
3.
1
Sposoby ustawiania
W tabeli T-1 i T-2, znajdującej się pod koniec tej Instrukcji oraz w następującej
podano rozmiary ekranu i odległości rzutowania.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego.
Góra
projektora
Nóżki mechanizmu
podnoszenia
Ⓗ × Ⓥ : Rozmiar ekranu
ⓐ : Odległość od projektora do
ekranu
ⓑ, ⓒ : Wysokość ekranu
Dół
projektora
ZAGROŻENIE ►Projektor należy zainstalować w miejscu z łatwym dostępem
do gniazdka elektrycznego.
►Zainstaluj projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej.
• Nie wolno używać akcesoriów montażowych innych niż zalecane przez producenta.
Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami
montażowymi.
• Przed wykonaniem specjalnej instalacji, jak na przykład sufitowej, należy
koniecznie skonsultować się ze sprzedawcą. Potrzebne mogą być szczególne
akcesoria montażowe i usługa.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Jeśli nie zostało podane w Instrukcji, niczego nie wolno mocować do projektora, ani
na nim ustawiać.
►Nie wolno instalować projektora w pobliżu przedmiotów przewodzących ciepło lub
łatwopalnych.
►Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne
lub maszynowe.
►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu.
OSTRZEŻENIE ►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając
dostateczną wentylację.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora a
innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów
wentylacyjnych projektora.
• Nie ustawiać projektora w miejscach narażonych na działanie pól magnetycznych,
ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie wentylatorów chłodzących.
►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym.
• Nie umieszczać projektora w pobliżu nawilżaczy powietrza.
ZAWIADOMIENIE ►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało
bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
►Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe.
►Prawidłowo ustaw WYSOKOŚĆ N.P.M. pozycji SERWIS w menu OPCJE.
Zazwyczaj zaleca się pozostawienie na ustawieniu AUTO. Jeśli projektor używany
jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego
części. Więcej informacji znajduje się w Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji.
LX501/LX601i Setup Guide
6
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Podłączanie urządzeń
Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być
ono podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak
na przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie
dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze
swoim sprzedawcą.
Po upewnieniu się, że projektor i urządzenia są wyłączone, wykonaj podłączenie
zgodnie z następującymi instrukcjami. Należy zapoznać się z rysunkami F-1 do
F-4 znajdującymi się pod koniec tej Instrukcji.
Więcej informacji znajduje się w Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji. Przed podłączeniem projektora do systemu sieciowego, należy
również przeczytać Podręcznik użytkownika – Poradnik po sieci.
ZAGROŻENIE ►Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym
razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta
projektora. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
• Nie należy demontować ani modyfikować projektora.
• Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów.
Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać.
UWAGA • Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego
urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego
urządzenia.
• Funkcja niektórych portów wejściowych można wybierać zgodnie z wymogami
użytkownika. Więcej informacji znajduje się w Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji.
• Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu.
• Jeżeli urządzenie pamięci USB blokuje port LAN, w celu jego podłączenia użyj
kabla przedłużającego USB.
LX501/LX601i Setup Guide
7
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
OSTRZEŻENIE ►W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu,
należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać przepisy o
zakłóceniach elektromagnetycznych.
►Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać zgodę administratora sieci.
►Nie wolno podłączać portu LAN do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie napięcie.
►Korzystanie z funkcji działania tego projektora przez sieć wymaga zakładania
sprzedawanej na życzenia klienta bezprzewodowy adapter USB.
►Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do
zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB. Przed
włożeniem lub wysunięciem bezprzewodowy adapter USB z projektora, wyłącz jego
zasilanie i wypnij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka. Nie dotykaj bezprzewodowy
adapter USB, gdy projektor jest podłączony do zasilania prądem przemiennym.
Mocowanie pokrywa adaptera
Aby zapobiegać łatwemu wysuwaniu się
bezprzewodowy adapter USB, należy
używać dostarczonej w zestawie pokrywa
adaptera. Gdy używana jest pokrywa
adaptera, połącz bezprzewodowy adapter
USB do dalszego portu USB TYPE A od
portu LAN.
Odkręć wkręt oznaczony trójkątem.
Występ 2
1
3
1.
kierunku wskazanym strzałką wsuń występ pokrywy
2. W
w otwór w prawej górnej części portów USB TYPE A.
w jednej osi otwory na wkręty znajdujące się na projektorze i na
3. Ustaw
pokrywie. Następnie wsuń wykręcony z projektora wkręt w ten otwór i
dokręć go.
ZAGROŻENIE ►Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt. Nie wkładać ich do ust.
Mocowanie uchwytu kablowego
Aby zapobiegać łatwemu wysuwaniu się
bezprzewodowego adaptera USB i kabli
HDMITM, należy używać dostarczonej
uchwytu kablowego. Gdy używana jest
uchwyt kablowy, połącz bezprzewodowy
adapter USB do dalszego portu USB TYPE
A od portu LAN.
Odkręć wkręt oznaczony trójkątem i
wkręt oznaczony rombem.
Otwórz zacisk uchwytu kablowego, a
następnie ustaw w jednej osi otwory na
wkręty znajdujące się na projektorze
i na uchwycie. Następnie wsuń
wykręcony z projektora wkręt w ten
otwór i dokręć go.
Zatrzaśnij zacisk, aby zabezpieczyć
kable HDMITM.
1.
2.
1
2, 3
Uchwyt kablowy
3.
ZAGROŻENIE ►Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt. Nie wkładać ich do ust.
LX501/LX601i Setup Guide
8
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Podłączanie zasilania
1.
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC
IN (wejście zasilania prądem zmiennym)
AC IN
projektora.
Przewód
zasilający
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda
sieciowego. Po kilku sekundach po
podłączeniu zasilania, wskaźnik POWER
włączy się stałym światłem w kolorze
pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania
z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ., podłącze zasilania
spowoduje włączenie projektora.
ZAGROŻENIE ►Nie wolno podłączać projektora do źródła zasilania bez
założonego obiektywu.
►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/
lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on
uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
Nigdy nie modyfikuj kabla zasilania.
• Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest
dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno
znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem
całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nie podłączać zasilania do wielu urządzeń. Może to być przyczyną
przeciążenia gniazdka zasilania, poluzowania połączenia lub pożaru,
porażenia prądem bądź innych wypadków.
• Odpowiednim przewodem zasilania (w zestawie) połącz gniazdo uziemienia
wejścia prądu przemiennego (AC) tego urządzenia z gniazdem uziemienia
budynku.
ZAWIADOMIENIE ►Produkt jest ponadto zaprojektowany do działania w
sieciach niskiego napięcia IT z napięciem międzyfazowym od 220 do 240 V.
LX501/LX601i Setup Guide
9
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
2.
Włączanie zasilania
Upewnij się, ze przewód zasilający jest
porządnie i właściwie podłączony do
projektora I do gniazdka sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWER
świeci się stałym pomarańczowym
światłem. Następnie zdjąć osłonę
obiektywu.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Lampa projektora włączy się i wskażnik
POWER zacznie migać na zielono. Po
całkowitym wyłączeniu zasilania wskaźnik
przestanie migać zaświeci się na zielono.
1.
2.
Wskaźnik POWER
Przycisk
ON
3.
Przycisk STANDBY/ON
ZAGROŻENIE ►Po włączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
światło. Nie patrz w obiektyw ani nie zaglądaj do wnętrza projektora przez
którykolwiek z jego otworów.
UWAGA • Należy włączyć projektor przed podłączeniem innych urządzeń.
• Projektor posiada funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., która umożliwia automatyczne
włączanie projektora. Więcej informacji znajduje się w Podręcznik
użytkownika – Poradnik eksploatacji.
LX501/LX601i Setup Guide
10
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Regulacja podnośnika projektora
Jeśli powierzchnia, na której ma być umieszczony projektor,
jest lekko pochylona w prawą lub lewą stronę, posłuż się
regulacją nóżek podnośnika w celu uzyskania horyzontalnej
pozycji projektora. Regulacja wysokości nóżek służy
także podniesieniu projektora i uzyskaniu odpowiedniego
kąta nachylenia w stosunku do ekranu, a zakres regulacji
przedniej części projektora wynosi 9 stopni. Projektor ma
2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika. Regulacja
wysokości nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie
przycisku po tej samej stronie.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby
poluzować nóżki podnośnika.
Ustaw przednią część projektora na żądanej
wysokości.
Uwolnij przyciski, aby zablokować nóżki
podnośnika.
Po upewnieniu się, że podnośnik jest zablokowany,
delikatnie postaw projektor.
W razie potrzeby możesz dokładniej wyregulować
wysokość projektora, obracając ręcznie nóżki
podnośnika. Podczas regulacji podtrzymuj projektor.
1.
2.
3.
4.
5.
Aby poluzować
nóżki podnośnika,
pociągnij przycisk
po tej samej
stronie.
Wyreguluj
ostatecznie,
obracając
nóżkę.
OSTRZEŻENIE ►Nie regulować nóżek mechanizmu podnoszenia bez
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.
►Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem
przekraczającym 9 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować
nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub
samego projektora. Jedynie w przypadku LX601i istnieje możliwość instalacji
projektora w dowolnym kierunku przy wykorzystaniu określonych akcesoriów
montażowych. W sprawie nietypowych instalacji należy skontaktować się ze
swoim sprzedawcą.
Przesunięcie położenia obiektywu zmienia
pozycję projekcji.
Po naciśnięciu przycisku LENS SHIFT
(na panelu sterowania lub na pilocie), użyj
przycisków kursora, aby zmienić położenie
obiektywu.
OSTRZEŻENIE ►Nie wolno kłaść
palców lub innych przedmiotów wokół
obiektywu. Poruszający się obiektyw może je
przytrzasnąć i spowodować obrażenia.
Przycisk LENS SHIFT
Przycisk
LENS SHIFT
UWAGA • Podczas zmiany położenia obiektywu projektor może ignorować
operacje na przyciskach.
• Najlepszy obraz można uzyskać, gdy obiektyw jest ustawiony na środku.
LX501/LX601i Setup Guide
11
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
Regulacja położenia obiektywu
Wyświetlanie obrazu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Uaktywnij twoje źródło sygnału. Włącz
źródło sygnału i spowoduj wysłanie sygnału
do projektora.
W celu ustawienia głośności wykorzystać
przycisk VOLUME + / -.
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze. Za
kazdym naciśnięciem przycisku następuje
przełączenie portu wejściowego według
poniższej kolejności.
Można również użyć pilota w celu wyboru
sygnału wejścia. Naciśnij dowolny przycisk
z COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/
B, HDMI 1/2, COMPONENT, S-VIDEO lub
VIDEO, aby wybrać sygnał wejściowy z
każdego portu.
Nacisnij przycisk ASPECT na pilocie. Za
każdym naciśnięciem przycisku następuje
przełączenie trybu współczynnika w
kolejności.
Przyciskami ZOOM + / - na pilocie lub
przyciskiem ZOOM i przyciskami strzałkami
◄/► na projektorze ustaw rozmiar ekranu.
Przyciskami FOCUS + / - na
projektorze lub na pilocie zwiększ
ostrość obrazu.
Przyciski
VOL + / -
Przycisk INPUT
Przyciski portów wejściowych
Przyciski
ZOOM + / -
ZOOM + / buttons
Przycisk ZOOM
Przyciski
FOCUS + / Przyciski FOCUS - / +
OSTRZEŻENIE ►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa
projektora jest włączona, użyj zasłona obiektywu lub WYGAŚ AUD-VID (patrz
Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji). Wykonywanie innych
działań może prowadzić do uszkodzenia projektora.
UWAGA • Przycisk ASPECT nie działa w przypadku braku odpowiedniego
sygnału wejścia.
• Szczegółowe informacje na temat regulacji obrazu - patrz Podręcznik
użytkownika – Poradnik eksploatacji.
LX501/LX601i Setup Guide
12
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Wyłączanie zasilania
1.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
Wskaźnik POWER
projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie.
Przycisk
STANDBY
Na ekranie przez około 5 sekund
zostanie wyświetlonawiadomość
„Wyłączyć?”.
Gdy pojawi się komunikat, ponownie
naciśnij przycisk STANDBY/ON lub
STANDBY.
Lampa projektora wyłączy się,
wskaźnik POWER zacznie migać
Przycisk STANDBY/ON
pomarańczowo. Następnie wskaźnik
POWER przestanie migać i po
całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci
ciągłym pomarańczowym światłem.
Nałożyć zatyczkę obiektywu, po włączeniu się wskaźnika POWER stałym
światłem w kolorze pomarańczowym.
Nie włączaj projektora ponownie przez 10 minut po jego wyłączeniu. Ponadto nie
należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może
prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w
tym także lampy.
2.
3.
UWAGA • Należy wyłączyć projektor po wyłączeniu wszystkich podłączonych
urządzeń.
• Projektor posiada funkcję AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., która umożliwia automatyczne
wyłączenie projektora. Więcej informacji znajduje się w Podręcznik użytkownika
– Poradnik eksploatacji.
LX501/LX601i Setup Guide
13
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
ZAGROŻENIE ►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po
nim nie dotykaj okolic lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są
mocno nagrzane.
►Usunąć kabel zasilania w celu całkowitego oddzielenia. Gniazdko zasilania
powinno znajdować się blisko projektora i być łątwo dostępne.
Wymiana lampy
Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres
może doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów.
Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić
się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej
lampy i wcześniejsza jej wymiana. Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić
lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj lampy.
Numer typu <LX501> : 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> : 003-120708-01 (DT01295)
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
3
przewodu zasilającego. Zaczekaj co najmniej 45
minut, aż lampa ostygnie.
Przygotuj nową lampę. Jeśli projektor zainstalowano
na suficie przy wykorzystaniu określonych
akcesoriów montażowych lub rozbiła się lampa,
również zwróć się do sprzedawcy o jej wymianę.
Osłona lampy
W przypadku samodzielnej wymiany lampy zastosuj
się do poniższej procedury.
Odkręcić wkręt (zaznaczony strzałką) osłony lampy,
a następnie przesunąć w dół i unieść osłonę lampy,
aby ją zdjąć.
Odkręcić trzy wkręty (zaznaczone
strzałkami) lampy i trzymając za uchwyty
powoli wyciągnąć lampę.
Uchwyty
Nigdy nie poluzowywać innych śrub.
4, 5
Włożyć nową lampę oraz dokręcić
odkręcone uprzednio 3 śruby lampy celem
zamocowania jej na swoim miejscu.
Łącząc części mocujące o.słonę lampy z
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce.
Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
Włącz projektor i zresetuj licznik lampy
używając funkcji LICZ. LAMPY z menu OPCJE.
6
(1) Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Wybierz pozycję MENU ZAAWANS. w menu za pomocą
przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij przycisk ►.
(3) Wybierz OPCJE w lewej kolumnie menu za pomocą
przycisku ▼/▲ , a następnie naciśnij przycisk ►.
(4) Wybierz LICZ. LAMPY za pomocą przycisku ▼/▲, a
następnie naciśnij przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(5) Naciśnij przycisk ► aby wybrać “W PORZĄDKU” w oknie
dialogowym. Spowoduje to zresetowanie timera lampy.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
OSTRZEŻENIE ►Podczas wyjmowania lampy, nie należy dotykać wnętrza
projektora.
UWAGA • Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat lampy.
LX501/LX601i Setup Guide
14
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKA TEMPERATURA
WYSOKIE CIŚNIENIE
Odłączyć
wtyczkę
z
gniazda
sieciowego
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania
z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na
fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie
podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co
najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy
może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
• Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
• Nie należy otwierać pokrywy lampy, gdy projektor jest zawieszony do sufitu. Jest
to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez
otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet,
jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
• Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy
upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby
mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
• Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specyfikacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
• Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość
występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą.
W takim przypadku należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub
przedstawicielem serwisu.
• Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
LX501/LX601i Setup Guide
15
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
ZAGROŻENIE ► Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim
ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie
uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym
czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność,
niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz
po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji, możliwe jest wyrzucenie
odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz zawierający
drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
►Wyrzucanie lampy: Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika.
Należy ją wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
• W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
• W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Regularnie kontroluj i czyść filtr powietrza. Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię
do oczyszczenia filtra powietrza, zrób to jak najszybciej.
Zespół filtra z 2 warstwami filtrów znajduje się wewnątrz osłony filtra. Ponadto,
dodatkowy filtr powietrza jest zamocowany po wewnętrznej stronie osłony filtra. Jeśli
jeden z filtrów zostanie uszkodzony lub bardzo zanieczyszczony, należy wymienić cały
zestaw filtra na nowy.
Zestaw filtra należy nabyć u tego samego sprzedawcy, u którego kupiono projektor.
Przy zakupie podać numer typu urządzenia.
Numer typu : 003-004135-01 (UX38241)
1.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć
kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
dostatecznie ostygł.
2.
3.
4.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony
filtra i przyległych do niej powierzchni.
5.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia
otworu wentylacyjnego projektora i
zewnętrznej powierzchni zestawu filtra.
6.
Zespół filtra składa się z dwóch części.
Nacisnąć zaciski, aby odblokować, a
następnie rozdzielić obydwie części.
2
Chwyć i podnieś do góry uchwyty osłony
filtra, aby go zdjąć.
Nacisnąć lekko od dołu boczne uchwyty,
aby odblokować dolną część zespołu
filtra. Wyciągnąć środkowy uchwyt, aby
wyjąć zespół filtra.
7.
Za pomocą odkurzacza oczyścić
wnętrza obydwu części zespołu filtra.
Jeśli filtry są uszkodzone lub mocno
zabrudzone, należy zastąpić je nowymi.
8.
9.
Połączyć obydwie części, aby złożyć
ponownie zespół filtra.
3
Osłona filtra
Uchwyty
osłony filtra
4, 5
Dodatkowy
filtr powietrza
Zespół filtra
Uchwyt
zespołu
filtra
6
Zaciski
Założyć zespół filtra z powrotem do
projektora.
7
(ciąg dalszy na następnej stronie)
LX501/LX601i Setup Guide
16
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza (ciąg dalszy)
10.Włóż osłonę filtra z powrotem do projektora.
projektor i zresetować licznik czasu pracy filtra przy użyciu elementu
11.Włączyć
LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ► (lub ENTER / RESET). Pojawi się okno
dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy filtra powietrza.
ZAGROŻENIE ►Przed czyszczeniem filtra powietrza należy odłączyć
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
►Używaj tylko filtra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy
usunięto z niego filtr lub osłonę filtra. Takie czynności grożą wywołaniem pożaru
lub uszkodzeniem projektora.
►Regularnie kontroluj i czyść filtr powietrza. Jeśli filtr jest zatkany kurzem
itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i może to spowodować pożar,
oparzenie użytkowników lub nieprawidłowe funkcjonowanie projektora.
POLSKI
UWAGA • Resetuj licznik filtra tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie na
nowy, dla uzyskania prawidłowych wskaźników na temat uzytkowania filtra.
• Projektor może wyswietlić komunikat taki jak np. „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ” lub
wyłączyć się w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem wnętrza urządzenia.
LX501/LX601i Setup Guide
17
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD
Pozostałe podręczniki użytkowania tego projektora są zapisane na załączonym
dysku CD-ROM pt. „Projector User Manual”. Dla zapewnienia prawidłowego
uzytkowania przed użyciem przeczytaj ponizsze wyjaśnienia.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe dotyczące używania dysku CD-ROM.
Windows®:
System operacyjny: Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 lub nowszy
Macintosh®:
System operacyjny: Mac OS® 10.2 lub nowszy
Napęd CD-ROM/DVD-ROM
Aplikacje:
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 oraz
Adobe® Acrobat® Reader® 8.0 lub nowszy
Jak posługiwać się dyskiem CD
1. Włóż dysk CD do napędu CD-ROM/DVD-ROM komputera.
Windows®:
Zostanie uruchomiona przeglądarka. Pojawi się okno
uruchomienia.
Macintosh®:
(1) Kliknij dwukrotnie ikonę „Projectors” na ekranie pulpitu.
(2) Po kliknięciu pliku konfiguracji „main.html” zostanie
uruchomiona przeglądarka i otwarte okno początkowe.
2. Kliknij najpierw nazwę modelu projektora, a następnie z listy wybierz
kliknięciem język. Zostanie otwarty Podręcznik użytkownika (szczegółowy).
OSTRZEŻENIE ►Używaj dysku CD-ROM tylko w napędzie CD/DVD
komputera. Dysk CD-ROM jest przeznaczony do użycia tylko w komputerze.
NIGDY NIE WKŁADAJ DYSKU CD-ROM DO NIEKOMPUTEROWEGO
ODTWARZACZA CD/DVD! Włożenie dysku CD-ROM do niekompatybilnego
napędu CD/DVD może zgłośnić dźwięk i DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA
GŁOŚNIKA I SŁUCHU!
• Po zakończeniu korzystania z dysku CD-ROM przechowuj go w osłonie CD.
Nie przechowuj dysku CD-ROM w słońcu, wysokiej temperaturze ani dużej
wilgoci.
UWAGA • Informacje zawarte na dysku CD-ROM mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia. Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz naszej
stronie internetowej. (20)
• Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe działanie oraz uszkodzenia
sprzętu i oprogramowania komputera wskutek użycia dysku CD-ROM.
• Informacji zawartych na dysku CD-ROM nie wolno bez naszej zgody
kopiować, reprodukować ani wydawać.
LX501/LX601i Setup Guide
18
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Specyfikacja
Waga (masa)
LX501: około 8,4 kg
LX601i: około 8,8 kg
Porty
COMPUTER IN1 ............................. D-sub 15 pin mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... gniazdo BNC x5
HDMI 1 ............................................................ złączka HDMI x1
HDMI 2 ............................................................ złączka HDMI x1
MONITOR OUT ................................ D-sub 15 pin mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ................... gniazda RCA x3
S-VIDEO ................................. Mini DIN 4-stykowe gniazdo x1
VIDEO .............................................................. gniazda RCA x1
AUDIO IN1 .................................. 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN2 .................................. 3,5 mm (stereo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R) ............................................ gniazda RCA x2
AUDIO OUT (L, R) ......................................... gniazda RCA x2
USB TYPE A .......................................... złącze USB typu A x2
USB TYPE B .......................................... złącze USB typu B x1
CONTROL ................................................. D-sub 9-pin wtyk x1
LAN ................................................................. gniazda RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN ........... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT ....... 3,5 mm (stereo) mini jack x1
Części
dodatkowe
Lampa: <LX501> 003-120707-01 (DT01285)
<LX601i> 003-120708-01 (DT01295)
Zestaw filtra: 003-004135-01 (UX38241)
* W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze
swoim dilerem.
LX501/LX601i Setup Guide
19
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
POLSKI
Pozycja
Specyfikacja
Specyfikacja
Projektor ciekłokrystaliczny
Panel
786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie)
ciekłokrystaliczny
LX501: 245 W UHP
Lampa
LX601i: 330 W UHP
Głośnik
8Wx2
LX501:
AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
Zasilanie/Prąd
znamionowy
LX601i: AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
LX501: AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 W
Pobór mocy
LX601i: AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 W
Zakres temperatur 0 – 40 °C (operacyjny)
498 (W) x 135 (H) x 396 (D) mm
Rozmiar
* Bez wystających części. Należy zapoznać się z rysunkiem
F-5 znajdującym się pod koniec tej Instrukcji.
Rozwiązywanie problemów
- Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
W sytuacjach alarmowych (wydobywanie się dymu, dziwny zapach lub nadmierny
odgłos) natychmiast przerwij użytkowanie projektora.
W przypadku innych kłopotów zapoznaj się najpierw z wyjaśnieniami w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów” podręcznika Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji, Przewodnik szybkiego stosowania i Poradnik po sieci, i wykonaj
sugerowane tam czynności.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową.
Udzielą oni odpowiednich informacji.
Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz pod następującym
adresem internetowym.
http://www.christiedigital.com
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
• Zamieszczone w tej instrukcji ilustracje pełnią tylko rolę orientacyjną. Mogą nieco
odbiegać od wyglądu nabytego projektora.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści
nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Informacja o znakach towarowych
• Mac®, Macintosh® i Mac OS® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
• Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel Corp.
• Adobe® i Acrobat®, Reader® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Adobe
Systems Incorporated.
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® i Windows Vista® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• HDMITM, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych
krajach.
• Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i firm.
Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora
• Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów
oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem
autorskim i/lub prawem autorskim strony trzeciej.
• Przeczytaj „Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania
projektora”, która stanowi oddzielny dokument. (CD)
LX501/LX601i Setup Guide
20
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Projector top
Elevator feet
T-1
Ⓗ x Ⓥ : Screen size
ⓐ : Projection distance
(from the elevator feet)
ⓑ , ⓒ : Screen height
Projector bottom
LX501
(1024 x 768, ±10%)
Screen
type
4:3
Screen
size
H V
(inch) cm cm
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
250
300
600
T-2
61
81
102
122
142
163
183
203
305
406
508
610
1219
46
61
76
91
107
122
137
152
229
305
381
457
914
Projection
distance
16 : 9
Screen
size
Screen height
Projection
distance
a min. a max.
c
H V
b
cm inch cm inch cm inch cm inch cm cm
a min. a max.
c
b
cm inch cm inch cm inch cm inch
97
127
158
188
218
249
279
309
460
612
763
914
1822
114
150
186
222
258
294
330
366
545
725
905
1084
2162
38
50
62
74
86
98
110
122
181
241
300
360
718
143
189
235
281
326
372
418
463
692
921
1149
1378
2749
56
74
92
110
128
146
164
182
272
362
452
542
1082
51
69
86
103
120
137
154
171
257
343
429
514
1029
20
27
34
41
47
54
61
68
101
135
169
203
405
-6
-8
-10
-11
-13
-15
-17
-19
-29
-38
-48
-57
-114
-2
-3
-4
-5
-5
-6
-7
-8
-11
-15
-19
-23
-45
66
89
111
133
155
177
199
221
332
443
553
664
1328
37
50
62
75
87
100
112
125
187
249
311
374
747
45
59
73
87
102
116
130
144
215
285
356
427
851
LX601i
Screen
type
30
40
50
60
70
80
90
100
150
200
250
300
600
61
81
102
122
142
163
183
203
305
406
508
610
1219
46
61
76
91
107
122
137
152
229
305
381
457
914
169
223
278
332
386
440
495
549
820
1092
1363
1634
3262
67
88
109
131
152
173
195
216
323
430
537
643
1284
50
66
83
100
116
133
149
166
249
332
415
498
996
20
26
33
39
46
52
59
65
98
131
163
196
392
-12
-17
-21
-25
-29
-33
-37
-42
-62
-83
-104
-125
-249
-5
-7
-8
-10
-11
-13
-15
-16
-25
-33
-41
-49
-98
(1024 x 768, ±10%)
4:3
Screen
size
H V
(inch) cm cm
Screen height
Projection
distance
16 : 9
Screen
size
Screen height
Projection
distance
Screen height
a min. a max.
c
H V
b
cm inch cm inch cm inch cm inch cm cm
a min. a max.
c
b
cm inch cm inch cm inch cm inch
97
128
159
190
221
252
283
314
468
623
778
932
1860
115
152
188
225
262
298
335
372
555
739
922
1106
2207
LX501/LX601i Setup Guide
38
51
63
75
87
99
111
124
184
245
306
367
732
190
251
312
374
435
496
558
619
926
1233
1540
1846
3687
75
99
123
147
171
195
220
244
365
485
606
727
1452
46
61
76
91
107
122
137
152
229
305
381
457
914
18
24
30
36
42
48
54
60
90
120
150
180
360
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
66
89
111
133
155
177
199
221
332
443
553
664
1328
37
50
62
75
87
100
112
125
187
249
311
374
747
45
60
74
89
103
117
132
146
219
291
363
435
869
224
297
370
442
515
588
661
734
1098
1462
1826
2191
4376
88
117
146
174
203
232
260
289
432
576
719
862
1723
44
58
73
87
102
116
131
145
218
291
363
436
872
17
23
29
34
40
46
51
57
86
114
143
172
343
-6
-8
-10
-12
-15
-17
-19
-21
-31
-42
-52
-62
-125
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-7
-8
-12
-16
-20
-25
-49
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
F-1
Computer
F-2
Computer
External device
Access
point
USB
wireless
adapter
(optional)
USB
storage
device
LX501/LX601i Setup Guide
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
F-3
VCR/DVD/Blu-ray DiscTM player
F-4
Speakers
(with an amplifier)
Monitor
Another
projector
(Wired)
Remote
control
LX501/LX601i Setup Guide
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
F-5
80mm
396mm
498mm
147mm
LX501/LX601i Setup Guide
135mm
020-000504-01 Rev. 1 (03-2012)
Corporate offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Worldwide offices
United Kingdom
ph: +44 118 977 8000
Eastern Europe
ph: +36 (0) 1 47 48 100
Singapore
ph: +65 6877-8737
Japan
ph: 81-3-3599-7481
France
ph: +33 (0) 1 41 21 00 36
Middle East
ph: +971 (0) 4 299 7575
Beijing
ph: +86 10 6561 0240
South Korea
ph: +82 2 702 1601
Germany
ph: +49 2161 664540
Spain
ph: + 34 91 633 9990
Shanghai
ph: +86 21 6278 7708
For the most current technical documentation,
please visit www.christiedigital.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising