General Electric GFDN160 Owner's Manual


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

General Electric GFDN160 Owner's Manual | Manualzz
DRYERS
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . .2
OWNER’S MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Loading and Using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .8
GFDS175
GFDS170
GFDN160
GFD45
Venting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 10
Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 17
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
They are on the label on
the front of the dryer behind
the door.
234D2270P003
49-90556-1 05-16 GEA
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words
are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
„ Read all instructions before using the appliance.
„ DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
„ DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
„ DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
„ DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
„ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
„ DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
„ DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
„ DO NOT use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
„ Clean lint screen before or after each load. DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
„ Do not store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keep dryer area clear and free from items
that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
„ The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
„ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT
disconnect power.
„ DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
„ DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
„ See “Electrical Connection” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
GEAppliances.com
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion
or to prevent damage, personal injury, or death.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects
or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and
soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the dryer control panel.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
WARNING
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it
(including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air dry cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything flammable on it
(even after washing).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Models: GFDS170, GFDS175 and GFD45– Steam Dryer with HE SensorDry™
2
15
14
1
6
3
7
8
9
10
11 4 12 5 13
Model: GFDN160 – Dryer with HE SensorDry™
2
15
14
1
6
My
Cycle
3
4
16
8
9
10
11 4 12 5 13
Control settings.
GEAppliances.com
Quick Start
1
Press the Power button.
3
If the screen is dark, a press
of the Power button will
“wake up” the display.
2
Press the Start/Pause button.
Select a dry cycle. (Defaults are set
for each cycle. These default
settings can be changed. See
Control settings for more
information.)
1
Power
2
Dry Cycles
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the dryer off.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
The dry cycle controls the length and tumble speed of the drying process. The chart below will help you match the dry
setting with the loads.
Mixed Loads
Cottons
Delicates
Bulky/Bedding or
Bulky Items
For loads consisting of cottons and poly-blends.
For cottons and most linens.
For lingerie and special-care fabrics.
For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, blankets, comforters, jackets, small rugs,
and similar large and bulky items.
Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new technology
Perm Press/Casuals finishes and stretch fibers such as Spandex. Also for clothing labeled Easy Care or Perma Press: For
wrinkle-free and permanent press items.
Quick Dry
For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be used if the
previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Towels/Sheets
Steam Dewrinkle
Use for towels OR sheets. It is not recommended to mix towels and sheets in the same load.
Provides 20 minutes of steam drying to assist with dewrinkling clothes. Ideal for loads left in dryer
for an extended time.
Dewrinkle
Provides 20 minutes of drying to assist with dewrinkling items that are dry or slightly damp. This
cycle is not recommended for delicate fabrics.
Warm Up
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Full Loads
(on some models)
Full Loads
(on some models)
Air Fluff/No Heat
Time Dry
3
Provides 10 minutes of tumbling time without heat.
Use to set your own dry time. Time Dry is also recommended for small loads. To use:
1. Turn dry cycle dial to Time Dry.
2. Increase the drying time by pressing the Add Time button.
Note: This button only increases the time. When max time is reached, pressing the button again
will reset the counter to the lowest setting.
3. Select the Temp.
4. Close the door.
5. Press Start/Pause.
Add Time
Press to add time to the Steam Dewrinkle,
Dewrinkle, Warm Up, Air Fluff or Time Dry
cycles in 10 minute increments.
5
Control settings.
4
Temp
You can change the temperature of your dry
cycle.
High
For regular to heavy cottons.
Medium
For synthetics, blends and items labeled Permanent Press.
Low
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
Extra Low For lingerie and special-care fabrics.
5
Level
The sensor continuously monitors the amount of
moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer
will stop.
More Dry
Use for heavy or mixed type of fabrics.
Dry
Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy
saving.
Less Dry
Use for lighter fabric (ideal for ironing).
Damp
For leaving items partially damp.
6
Start/Pause
7
Steam Refresh Cycle (on some models)
6
NOTE: Sensor dry Level only works with
Cottons, Normal, Perm Press, Delicates,
Quick Dry, Bulky, Towels/Sheets, Dewrinkle
and Steam Dewrinkle cycles.
Press to start a dry cycle. If the dryer is running,
press it once and it will pause the dryer. Press it
again to resume the dry cycle.
For slightly wrinkled dry garments. Significantly
reduces wrinkles on up to 5 garments. After the
Steam Refresh Cycle, the unit will beep and display
“0:00.” If the unit is not turned off or if the door is
not opened, the dryer will continue to tumble for
30 minutes. At the end of 30 minutes, it will display
“0:00” and the cycle will be complete.
8
Sanitize
9
Delay Dry
This option reduces certain types of bacteria
by 99.8%, including: Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella
pneumoniae. The anti-bacterial process occurs
when high heat is used during a portion of the
drying cycle.
Use to delay the start of your dryer.
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press Delay Dry. You can change the delay time
in 1 hour increments up to 24 hours, using the
Delay Dry button.
3. Press the Start/Pause button to start the
countdown.
NOTE: A single extremely light fabric item may
need to have an additional item included to
achieve optimum results.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
NOTE: If the door is opened while the dryer is in
Delay Dry, the countdown time will not restart
unless the door is closed and Start/Pause button
has been pressed again.
GEAppliances.com
Damp Alert
10
This option causes the dryer to beep when clothes
have dried to a damp level. Remove items that you
wish to hang dry. The Damp Alert will only beep
when this option is selected, and the dryer will
continue to dry.
11
Ext Tumble/Wrinkle Care
12
Volume
13
Lock Control
Minimizes wrinkles by adding approximately 60
minutes of no-heat tumbling after clothes are
dry. The beeper will sound every five minutes as a
reminder to remove the clothes.
Alerts you that the cycle is complete. The beeper
will continue to sound every minute for the next 5
minutes, until the clothes have been removed. The
clothes should be removed when the beeper goes
off so wrinkles don’t set in.
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can lock
or unlock the controls after you have started a
cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by
touching buttons with this option selected.
To lock the dryer, press and hold the Lock
Control button for 3 seconds.
14
Clean Filter Message
15
Display
This message represents only a reminder and does
not always appear when the filter needs cleaning.
The filter should be cleaned after every drying cycle
is complete.
Displays the approximate time remaining until
the end of the cycle.
As the cycle begins, you will see an initial
approximate total cycle time in the display.
16
Removing clothes and hanging them when they are
damp can reduce the need to iron some items.
The estimated time remaining display will show
“0:00”.
The extended tumble time does not get added to
the cycle time on the display.
Press Volume to select low, medium or high volume,
or to turn the beeper off.
To turn on or off the sounds the buttons make
when pressed, press and hold the Volume button
for 3 seconds.
To unlock the dryer controls, press and hold the
Lock Control button for 3 seconds.
A sound is made to indicate the lock/unlock
status.
The indicator light above the button will
illuminate when the controls are locked.
NOTE: The Power button can still be used when
the machine is locked.
This message will disappear after the Start/
Pause button is pressed. Even though you may
have already cleaned the filter (before or after the
Power button has been pressed), the “Clean Filter”
message will still be displayed until the Start/Pause
button is activated.
Then lights will “race” in the display. This means
the dryer is continuously monitoring the amount
of moisture in the load. The lights will continue
until the dryer senses a low level of moisture in
the load. At that point, the dryer will calculate
and display the approximate time remaining.
My Cycle (on some models)
My
Cycle
Set up your favorite combination of settings and
save them here for one touch recall. These custom
settings can be set while a cycle is in progress.
4. Press and hold the My Cycle button for 3
seconds to store your selection. A beep will
sound and the button will light up.
To store a My Cycle combination of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change Temp and Level settings to fit your
needs.
3. Select any drying options you want.
To recall your stored My Cycle combination:
Press the My Cycle button before drying a load.
To change your stored My Cycle combination:
Repeat steps 1–4.
7
Using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly
for the washer, they are sorted properly for the
dryer. Try also to sort items according to size.
For example, do not dry a sheet with socks or
other small items.
Do not add fabric softener sheets once the
load has become warm. They may cause fabric
softener stains. Bounce® Fabric Conditioner
Dryer Sheets have been approved for use in
this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and
causes wrinkling.
Care and Cleaning of the Dryer.
The Lint Filter: Clean the lint filter before
each use.
Pull out the lint filter. Moisten your fingers
and remove the captured lint. Once clean,
slide the filter back into position. Have a
qualified technician vacuum the lint from the
dryer once a year.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS
FILTER IN PLACE.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces use a damp cloth with a mild, nonabrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and
then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer
drum provides the highest reliability available
in a GE Appliances dryer. If the dryer drum
should be scratched or dented during normal
use, the drum will not rust or corrode. These
surface blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
The Exterior: Wipe or dust any spills or
washing compounds with a damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreatment
soil and stain remover products. Apply these
products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
Dryer Interior and Duct: The interior of
the appliance and exhaust duct should be
cleaned once a year by qualified service
personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the
exhaust ducting at least once a year to
prevent clogging. A partially clogged exhaust
can lengthen the drying time.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that
the inside flaps of the hood move freely when
operating. Make sure that there is no wildlife
(birds, insects, etc.) nesting inside the duct or
hood.
Drum Lamp
The drum lamp comes on automatically
when the door is opened.
Before replacing the light bulb, be sure to
unplug the dryer power cord or disconnect
the dryer at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the
circuit breaker. Reach above dryer opening
from inside the drum. Remove the bulb and
replace with the same size bulb.
8
Order replacement bulb WE4M305 on-line
at GEApplianceParts.com, by phone at
800.626.2002 during normal business hours,
or purchase appliance bulb 7C7 from your
local retailer.
About venting the dryer.
GEAppliances.com
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy
and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in
the Installation Instructions.
„ Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL listed
flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
„ Do not use plastic or other combustible ductwork.
„ Use the shortest length possible.
„ Do not crush or collapse.
„ Avoid resting the duct on sharp objects.
„ Venting must conform to local building codes.
WARNING
- Fire Hazard
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer
to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling,
attic, crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Correct
Venting
Incorrect
Venting
9
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
IMPORTANT NOTES
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for
the doors.
• Normal completion time to reverse the door swing
is 30–60 minutes.
These instructions are for changing the hinges
IURPWKHULJKWVLGHWRWKHOHIWVLGH³LI\RXHYHUZDQW
to switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references
to the left and right.
TOOLS YOU WILL NEED
ˆ
Phillips-head screwdriver
ˆ
Putty Knife or Thin-Blade Screwdriver
DOOR PARTS
Outer Ring
6 - Tapping Screws
4 - Hinge Screws
Inner Door
8 - Machine Screws
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.
10
Hinge
Hinge Cover
4 - Beauty Buttons
2 - Strike Bracket
Screws
Installation Instructions
1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
2 REMOVE HINGE AND COVER
A. Open the door to approximately 130 degrees.
IMPORTANT: Note the location of the hinge (left or
right) before removing.
A. Remove the 6 machine screws from the hinge
and the 2 machine screws from the hinge cover.
Hinge
Cover
B. Remove the 6 tapping screws located around
the perimeter of the door outlining the gasket.
Remove the outer ring.
Hinge
B. With the screws removed, turn the door over and
separate the outer door assembly and hinge cover
of the door from the door frame and set aside.
Hinge
Cover
Hinge
C. Remove 3 hinge screws starting at the bottom
and move up. Make sure the door is supported
while removing the screws.
3 REINSTALL HINGE ASSEMBLY
A. Place the hinge in the opposite side of the door
as shown. Push the hinge in place until the hinge
holes align with the door holes.
Then loosen top
screw, remove door
and remove screw
Hinge shown
on opposite
side
First remove
three lower
hinge screws
D. Loosen the top screw as shown. Unhook the door
by lifting and pulling. Remove the top screw.
11
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
3 REINSTALL HINGE ASSEMBLY (cont.)
4 REINSTALL HINGE COVER (cont.)
B. Hold the hinge cover in place and turn the door
over. Install the hinge cover using the 2 machine
screws removed earlier.
B. Hold the hinge in place and turn the door over.
Install the hinge using the 6 machine screws
removed earlier.
Hinge
Cover
Hinge
5 MOVE STRIKE BRACKET
A. Using a putty knife or any other flat tool, remove
the 4 beauty buttons located on the dryer where
the door will be installed and install them on the
opposite side.
4 REINSTALL HINGE COVER
A. Turn the door over and place the hinge cover in
the opposite side of the door as shown. Align the
hinge cover holes with the holes in the door.
Hinge cover
shown on
opposite
side
12
Installation Instructions
5 MOVE STRIKE BRACKET (cont.)
6 REINSTALL DOOR ASSEMBLY
A. Install the door on the dryer. To ease this step,
the hinge has keyholes that allow a partially
fastened screw to be used as a hook.
Partially fasten a screw to the uppermost screw
hole. Hook the door on the partially fastened
screw.
Fasten the hinge by installing the other 3 screws
and tightening the partially fastened screw
above.
B. Switch the strike bracket and its cover to the
opposite side by removing the screws. Reinstall
both on the opposite side.
First partially install
top hinge screw in
dryer and hang door
from it
Then secure with all
screws
B. Align the outer ring in the door and fasten the 6
tapping screws located around the perimeter of
the door outlining the gasket.
13
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
•
IMPORTANT – Save these instructions for
WARNING
local electrical inspector’s use.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a
garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYER section.
• Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
1” front
1” rear
1” top
• Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
• Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
(387 square cm) of open area. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches (774
square cm) of open area.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED IN
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION OF
THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN 1” OF
REAR CLEARANCE.
Gas Dryers Only:
• No other fuel burning appliance shall be installed
in the same closet as a gas dryer.
• The dryer must be disconnected from the gas
supply piping during pressure testing at pressures
greater than ½ psi (3.5 kPa).
• A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Service must be performed by a qualified
installer.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Disconnect power before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
WARNING
- Explosion Hazard
- Excessive Weight Hazard
Use two or more people to install dryer.
Failure to do so may result in back or other injury.
• Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal injury/
death or property damage.
• Mobile Home or Manufactured Home Installation
– Stacking of a gas dryer is not permitted in a
mobile home or manufactured home.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0” both sides; 1” rear; 1” top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
GE APPLIANCES STACK KIT:
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours a day or by
phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Part Number
GEFLSTACK
14
Accessory
Complete Stack Kit
Installation Instructions
INSTALLING THE STACK BRACKET
KIT
STACKING THE WASHER AND
DRYER (if desired) (cont.)
1 REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS
STACKING KIT GEFLSTACK CONTENTS
(OPTIONAL ACCESSORY)
ˆ Left hand bracket
ˆ 4 #12 x 1” screws
ˆ Right hand bracket
ˆ 4 #8 x 1/2” screws
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the
packing material so you don’t scratch the finish
on the dryer.
B. Use an open-end wrench or pliers to remove the
dryer leveling legs.
ˆ 4 rubber pads
TOOLS YOU WILL NEED
ˆ Phillips screwdriver
Back out and remove
all 4 leveling legs
ˆ Gloves
ˆ Open-ended wrench
2 INSTALL RUBBER PADS TO DRYER
BASE
ˆ Level
Locate the 4 rubber pads in the parts package.
Remove the adhesive backing and firmly place
over each bracket where you removed the
leveling legs.
ˆ Pliers
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad to lay the
dryer down on its side. Continue using the carton to
protect the finished floor in front of
the installation location.
Place pads over
all four leveling
leg brackets
15
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
5 INSTALL DRYER AND BRACKET ON
3 INSTALL BRACKET TO DRYER
WASHER (cont.)
A. Align the holes in the left bracket with the holes
in the bottom left corner of the dryer. Use a
Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1”
tapping screws.
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the washer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2” tapping
screws. Repeat on both sides of the washer.
B. Repeat the above step with the right bracket on
the bottom right corner of the dryer.
C. Set the dryer upright.
NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of
packing material so the brackets that are attached
to the bottom of the dryer do not damage the floor.
Install
brackets
on bottom
back
Bottom
of dryer
Attach brackets to
back of washer
6 FINALIZE THE INSTALLATION
4 PREPARE WASHER AND DRYER
A. Refer to the washer Installation Instructions to
complete the washer installation.
A. Place the washer in the approximate location.
B. Make sure the washer is level. Refer to washer
Installation Instructions for details.
C. Reverse dryer door swing if desired. See dryer
Installation Instructions for details.
D. Place the washer in the approximate location.
B. Refer to the dryer Installation Instructions to
complete the dryer installation.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
Do not push on the dryer once installed to top of
the washer. Pushing on the dryer may result in
pinched fingers.
NOTE: The washer door swing is not reversible.
5 INSTALL DRYER AND BRACKET ON
WASHER
Place
hands
here
A. Lift the dryer on top of the washer. Be careful
not to scratch the top of the washer with the
brackets. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift the
dryer high enough to clear the washer control
panel.
More than two people are recommended to lift
the dryer into position because of its weight and
size. Failure to do so could result in personal
injury or death.
Place
hands
here
16
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes take too long
to dry
Improper or obstructed ducting
• Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
• Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit
breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Load consists of a mixture
of heavy and light fabrics
• When combining heavy and light fabrics in a load,
choose More Dry.
Exhaust system is blocked
• Inspect and clean exhaust system.
Controls accidentally put in
service mode
• Press Start/Pause.
Controls accidentally put in
lock mode
• Hold the Lock Control button for 3 seconds to unlock the dryer.
Controls performed an
incorrect operation
• Reset the in-house breaker.
Control panel is “asleep”
• This is normal. Press Power to activate the control panel.
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers
use two fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Dry
• If the light on the Start/Pause button is flashing,
the dryer is paused. Press Start/Pause to restart
the countdown.
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
• This is normal. When the dryer senses a low level of
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
The Dry dryness level
was chosen but load is
still damp
Control buttons not
responding
Dryer doesn’t start
No numbers displayed
during cycle, only lights
17
Before you call for service…
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may change
when a smaller load than usual
is drying
• This is normal.
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
The dryness Level, Temp
or option that you are
trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
• This is normal.
Dryer is running but
END is displayed in
Time Remaining
The Ext Tumble/Wrinkle Care
option was chosen
• This is normal. During extended tumbling, the time
remaining is not displayed. The extended tumbling
option lasts approximately 60 minutes.
Clean Lint Filter (message) Power button was activated
• Press Start/Pause to begin a dry cycle and the message
will disappear.
Dryer doesn’t heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may tumble
but not heat
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Gas service is off (gas models
only)
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models only)
• Refill or replace tank. Dryer should heat when utility
service is restored.
Type of heat
• Drying time will vary according to the type of heat used.
If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and
drying conditions
• The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect
drying times.
Inconsistent drying times
Clothes are still wet
and dryer shut off
after a short time
Clothes are wrinkled
18
The door was opened mid-cycle. • A dry cycle must be reselected each time a new load
The load was then removed from
is put in.
the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load
• When drying 3 items or less, choose Quick Dry or
Time Dry.
Load was already dry except
for collars and waistbands
• Choose Quick Dry or Time Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level
• Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately, or use the Ext Tumble/Wrinkle Care option.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Before you call for service…
GEAppliances.com
PROBLEM
Possible Causes
Clothes shrink
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular
in the dryer.
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items
with clean ones
• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely clean
• Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet appear after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under Static occurs.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Lint on clothes
What To Do
Paper, tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Appliances Dryers when used
in accordance with the manufacturer’s instructions.
Overdrying
• Try a fabric softener.
• Adjust setting to Less Dry or Damp.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
• Try a fabric softener.
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
• Choose Quick Dry or Time Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Slight variation
in metallic color
This is normal
• Due to the metallic properties of paint used for this unique
product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see
clothes during a steam
cycle
Steam condenses on inner door
• This is normal.
Water seen on inside of
door and top of lint filter
when opening door after
steam cycle
Steam condenses on these
surfaces
• This is normal.
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum
damp after steam cycle
• If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the
cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add more
garments to the load.
19
Before you call for service…
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Small amount of water
on floor in front of dryer
Inadequate load size for steam
cycle selected, excess steam
condenses inside cabinet and
leaks out
• If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the
cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add more
garments to the load.
Water on floor in back
of dryer
Loose water hose connection to
valve
• Tighten connection.
Hose missing rubber washer at
connection with valve
• Install rubber washer provided with hose.
Dryer makes water
noises
Water valve is open filling steam • This is normal.
generator
Steam generator is dispensing
steam into drum
• This is normal.
Water drips from door
when opened after
a Steam Cycle
Steam condenses on inner door
• This is normal.
Cannot see steam at
beginning of cycle
Steam released at different
times in the cycle
• This is normal.
Cannot see steam at any
time during cycle
The steam nozzle might be
clogged with debris from your
water supply
• Call 800.GE.CARES to order nozzle replacement kit
WE25M71 or to request a technician to replace this for you.
Garments still wrinkled
after steam cycle
Too many garments
• Load fewer garments; manually increase time.
Dryer continues to
tumble after display
says Complete
Ext Tumble/Wrinkle Care
was selected
• Ensure Ext Tumble/Wrinkle Care option is not selected.
For the Steam Refresh cycle, Ext Tumble/Wrinkle Care will
automatically be turned on and cannot be turned off.
20
GE Appliances Dryer Warranty. (For customersthe United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
calling for service.
GEAppliances.com
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
What Is Not Covered:
„ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„ Replacement of the light bulb after its expected useful
life.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Damage caused after delivery.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
„ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
21
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service
at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*($SSOLDQFHVVXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHG
by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE Appliances Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.
TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal
business hours.
GE Appliances Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
22
Printed in Mexico
SECADORAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cargar y usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . .8
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GFDS175
GFDS170
GFDN160
GFD45
Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SOLUCIÓN DE
LA PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 22
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ___________
No. de serie _____________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
234D2270P003
49-90556-1 05-16 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
„ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
„ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
„ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
„ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado.
„ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento.
„ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
„ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
„ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto.
„ NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
„ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado.
„ No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
„ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico.
„ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
„ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
„ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
„ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
ADVERTENCIA explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
• NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
• NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
• Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
• De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, monóxido de carbono, formaldehido, y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de
gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la
secadora hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Sobre el panel de control de la secadora.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión
o incendio.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Modelos: GFDS170, GFDS175 y GFD45– Secadora a vapor con Sensor de Humedad de Alta Eficiencia
(HE SensorDry™)
2
15
14
1
6
3
7
8
9
10
11 4 12 5 13
Modelo: GFDN160 – Secadora con Sensor de Humedad de Alta Eficiencia (HE SensorDry™)
2
15
14
1
6
My
Cycle
3
4
16
8
9
10
11 4 12 5 13
Ajustes de control.
GEAppliances.com
Inicio rápido
1
Si la pantalla está oscura, presione el
botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla.
2
Estas configuraciones predeterminadas
pueden cambiarse. Para más información,
ver Ajustes de control.
Presione el botón Power (Encendido).
Seleccione un ciclo de secado. (Existen
configuraciones predeterminadas para cada ciclo.
1
Power (Encendido)
2
Ciclos de secado
3
Presione el botón
Start/Pause (Iniciar/Pausa).
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el artefacto del suministro de energía.
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación
le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Mixed Loads
(Carga mixta)
Cottons (Algodones)
Delicates (Delicados)
Bulky/Bedding (Prendas
voluminosas) or
Bulky Items (Objetos
voluminosas)
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
Para algodones y la mayoría de los linos.
Para lencería y telas delicadas.
Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir, mantas,
edredones, fundas y tapetes pequeños, y artículos tales como grandes y gruesos similares.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
Perm Press/Casuals incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. También para
(Planchado Perm)
Quick Dry
(Secado rápido)
Towels/Sheets
Toallas/ Sábanas
Steam Dewrinkle
(Estirar por vapor)
Full Loads
(en algunos modelos)
vestimenta con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para
prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente.
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Use para toallas O sábanas No se recomienda mezclar toallas y sábanas en la misma carga.
Proporciona 20 minutos de secado a vapor para desarrugar la ropa. Ideal para cargas que
se dejan en la secadora durante períodos prolongados.
Dewrinkle (Estirar) Proporciona 20 minutos de secado para desarrugar artículos que están secos o ligeramente
Full Loads
(en algunos modelos)
Warm Up
(Calentamiento)
húmedos. Este ciclo no se recomienda para tejidos delicados.
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
Air Fluff/No Heat
(Esponjado con aire) Proporciona 10 minutos de giro del tambor sin calor.
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Time Dry (Secado cronometrado)
Time Dry (Secado
cronometrado)
3
también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar Time Dry:
1. Gire la perilla de ciclo a Time Dry (Secado cronometrado).
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Add Time (Tiempo de agregar).
Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el
botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.
3. Seleccione Temp (Temperatura).
4. Cierre la puerta.
5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Add Time (Agregue Tiempo)
Presione para agregar tiempo a los ciclos
Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor),
Dewrinkle (Desarrugar), Warm Up (Calentar),
Air Fluff (Secado por Aire) o Time Dry
(Secado por Tiempo) en incrementos de
10 minutos.
5
Ajustes de control.
4
5
Temp (Temperatura)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
High (Alto)
Para algodones normales a pesados.
Medium (Medio)
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Low (Bajo)
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low
(secado bajo en secadora).
Extra Low (Extra bajo)
Para lencería y telas delicadas.
Level (Nivel)
El sensor continuamente monitorea la cantidad
de humedad de la carga. Cuando la humedad
de sus ropas alcanza su nivel de secado
seleccionado, la secadora se detendrá.
NOTA: El Nivel de secado por sensor sólo funciona
con los ciclos Cottons (Algodones), Normal
(Normal), Perm Press (Presión Permanente),
Delicates (Prendas Delicadas), Quick Dry (Secado
Rápido), Bulky (Abultado), Towels/ Sheets (Toallas/
Sábanas), Dewrinkle (Desarrugar) y Steam
Dewrinkle (Desarrugar al Vapor).
More Dry (Más seco)
Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
Dry (Seco)
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las
cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
Less Dry (Menos seco)
Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
Damp (Húmedo)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
6
Start/Pause (Inicio/Pausa)
7
Steam Refresh Cycle (Renovación por Vapor) (en algunos modelos)
8
Sanitize
9
Delay Dry (Secado retardado)
6
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la
secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo
para volver al ciclo de secado.
Para prendas secas ligeramente arrugadas.
Reduce significativamente las arrugas en 5
prendas. Después del ciclo Steam Refresh
(Renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido
y mostrará y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la
puerta no se abre, la secadora seguirá girando por
30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá
en la pantalla “0:00” y el ciclo completo.
Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en
un 99.8%, incluyendo: staphylococcus aureus,
pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae.
El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza
un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de
secado.
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.
2. Presione Delay Dry (Secado retardado).
Puede modificar el tiempo de retraso con
incrementos de 1 hora hasta 24 horas, usando
el botón Delay Dry (Secado con Retraso).
NOTA: En el ciclo de renovación por vapor puede
hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda única de tela extremadamente
liviana para lograr resultados óptimos.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la
cuenta regresiva.
NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora
se encuentra en Delay Dry (Secado retardado), la
cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos
que la puerta esté cerrada y el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) se haya presionado de nuevo.
GEAppliances.com
Damp Alert (Alerta de humedad)
10
Esta opción hace que la secadora emita un pitido
cuando las prendas se han secado hasta un nivel
húmedo. Retire las prendas que quiere colgar.
Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará
Ext Tumble/Wrinkle Care (Prolongar
secado/Cuidado de Arrugas)
11
Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60
minutos de secado sin calor después de que las prendas
están secas. El pitido sonará cada cinco minutos como
Volume (Volumen)
12
Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito seguirá
sonando cada minuto durante los 5 minutos
siguientes, hasta que retire las prendas. Las prendas
deben retirarse cuando el pito deja de sonar para
que no se fijen las arrugas.
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad de
plancharlas.
recordatorio de que se deben retirar las prendas.
La pantalla de tiempo estimado restante mostrará
“0:00”.
El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo
del ciclo en la pantalla.
Presione Volume (Volumen) para seleccionar
volumen bajo, medio o alto, o para apagar el pito.
Para activar o desactivar los sonidos que los botones
hacen al ser presionados, mantenga presionado el
botón Volume (Volumen) durante 3 segundos.
Lock Control (Bloquear de control)
13
Puede bloquear los controles para impedir que se
realice cualquier selección. O bien puede bloquear
los controles después de haber iniciado un ciclo.
Para desbloquear los controles de la secadora,
mantenga pulsado el botón Lock Control
(Bloquear de control) durante 3 segundos.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la secadora de manera
fortuita aunque toquen el panel.
Se escuchará un sonido que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
Para bloquear la secadora, mantenga pulsado el
botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3
segundos.
La luz indicadora sobre el botón se iluminará
cuando los controles estén bloqueados.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede
seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
Clean Filter Message (Mensaje limpiar el filtro)
14
Este mensaje representa sólo un recordatorio
y no siempre aparece cuando debe limpiarse
el filtro. El filtro debe limpiarse después de la
finalización de cada ciclo de secado.
Este mensaje desaparecerá después de
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Pantalla
15
Muestra el tiempo restante estimado hasta el
final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo
de ciclo total inicial aproximado en la pantalla.
Las luces se encenderán “a modo de carrera”
16
cuando se selecciona esta opción, y la secadora
continuará de secar.
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
My
Cycle
Ingrese su combinación favorita de
configuraciones y guárdelas aquí para
poder acceder a ellas con un toque. Estas
configuraciones personales pueden ingresarse
mientras un ciclo está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de
configuraciones My Cycle (Mi ciclo):
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de Temp y Level
para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que
desee en opciones.
Aunque haya limpiado el filtro (antes o después
de presionar el botón Power (Encendido/
Apagado), seguirá apareciendo el mensaje “Clean
Filter” (Mensaje limpiar el filtro) hasta que se
active el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
en la pantalla. Esto significa que la secadora
está monitoreando continuamente la cantidad
de humedad en la carga. Las luces continuarán
encendiéndose hasta que la secadora detecte
un nivel de humedad bajo en la carga. En este
punto la secadora calculará y mostrará el tiempo
restante aproximado.
4. Presione y sostenga el botón My Cycle (Mi
ciclo) durante tres segundos para conservar
su selección. Sonará un pitido y el botón se
encenderá.
Para recordar su combinación conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) antes de
secar una carga.
Para cambiar su combinación conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Repetir los pasos de 1–4.
7
Cómo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño.
Por ejemplo, no seque una sábana con medias
u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que
la carga se ha calentado. Esto puede provocar
manchas de suavizante. El acondicionador
de telas Bounce® en hojas para secadoras
ha sido aprobado para su uso en esta
secadora cuando se utiliza de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y
provoca arrugas.
Cuidado y limpieza de la secadora.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa
antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus
dedos y quite la pelusa capturada. Una vez
que se encuentre limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de
servicio calificado que aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de
acero inoxidable, utilice un paño húmedo con
un limpiador suave y no abrasivo adecuado
para superficies de acero inoxidable. Quite
los restos de limpiador y luego seque con un
paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE Appliances.
Si el tambor de la secadora se raya o abolla
durante un uso normal, éste no se oxidará o
corroerá. Estas imperfecciones de la superficie
no afectan la función o durabilidad del tambor.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o
cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las
telas podrán lavarse y secarse normalmente.
Los daños causados a la secadora por estos
productos no están cubiertos bajo su garantía.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
aparato y del conducto de salida una vez por
año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie
el ducto de escape por lo menos una vez
al año para evitar los obstrucciones. Un
escape parcialmente taponado puede
prolongar el plazo de secado.
La salida de escape: Verifique, utilizando un
espejo, que las aletas interiores de la salida
de escape se mueven libremente durante la
operación. Asegúrese de que ningún animal
(pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de
escape.
La bombilla del tambor giratorio
La bombilla del tambor se enciende
automáticamente al abrir la puerta.
8
Antes de reemplazar la bombilla,
asegúrese de desconectar la secadora del
tomacorriente o de desconectar la secadora
del panel de distribución de su casa
removiendo el fusible o interrumpiendo el
circuito eléctrico. Alcance por encima de la
abertura de la puerta de la secadora dentro
del tambor. Quite la bombilla y reemplace
con una bombilla del mismo tamaño.
Ordene la lámpara de reemplazo WE4M305 a
través de Internet en GEApplianceParts.com,
en forma telefónica al 800.626.2002 durante
el horario comercial normal, o adquiera la
lámpara del electrodoméstico 7C7 a través
de su vendedor minorista.
Acerca de ventilación de la secadora.
GEAppliances.com
Ventilación de la secadora
Para obtener el mejor desempeño, la secadora necesita tener una ventilación adecuada. La secadora
consumirá más energía y tendrá que funcionar durante un tiempo más prolongado si no cuenta con
ventilación de acuerdo a las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles
sobre Escape indicados en las Instrucciones de instalación.
„ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4ļ de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice
únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para
ducto de ventilación hacia el exterior.
„ No utilice plástico u otra red de conductos de material combustible.
„ Use la longitud más corta posible.
„ No aplaste ni pliegue.
„ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
„ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de
la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared,
cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud
de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Ventilación
adecuada
Ventilación
inadecuada
9
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado la
inversión de la apertura de la puerta.
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar la
pintura.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga
las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
• El tiempo normal utilizado para invertir la apertura
de la puerta es de 30–60 minutos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ˆ
Destornillador Phillips
ˆ
Espátula o destornillador de hoja delgada
PIEZAS DE
LA PUERTA
Anillo Externo
6 - Tornillos
Autoperforantes
4 - Tornillos para
Bisagra
Puerta Interna
8 - Tornillos para
Máquina
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
10
Bisagra
Tapa de la
Bisagra
4 - Botones Decrativos
2 - Tornillos para
Soporte de Impacto
Instrucciones de instalación
2 QUITE LA BISAGRA Y LA TAPA
1 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Abra la puerta 130 grados aproximadamente.
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra
(izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 6 tornillos para máquina de la bisagra
y los 2 tornillos para máquina de la tapa de la
bisagra.
Tapa de
la bisagra
B. Quite los 6 tornillos roscadores ubicados alrededor
del perímetro de la puerta que rodea la junta. Retire
el anillo externo.
Bisagra
B. Una vez que haya quitado los tornillos, gire la
puerta y separe el montaje de la puerta exterior y
la tapa de la bisagra de la puerta del armazón de la
puerta y coloque a un lado.
Tapa de
la bisagra
Bisagra
C. Retire los 3 tornillos para bisagra comenzando
por la parte inferior y moviéndose hacia arriba.
Asegúrese de sostener la puerta mientras quita
los tornillos.
3 REINSTALE EL CONJUNTO DE
BISAGRAS
A. Coloque el montaje de la bisagra en el lado
opuesto de la puerta como se indica. Empuje el
montaje de la bisagra en su lugar hasta que los
orificios de la bisagra queden alineados con los
orificios de la puerta.
Luego afloje el
tornillo superior,
retire la puerta y
retire el tornillo.
Primero retire los
tres tornillos de la
bisagra inferior.
La bisagra se
muestra del
lado opuesto
D. Afloje el tornillo superior de la manera indicada.
Desenganche la puerta levantando y jalando.
Retire el tornillo superior.
11
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
3 REINSTALE EL CONJUNTO DE
4 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
BISAGRAS (cont.)
(cont.)
B. Sostenga la tapa de la bisagra y dé vuelta la
puerta. Instale la bisagra usando los 2 tornillos
para máquina retirados previamente.
B. Sostenga la bisagra y dé vuelta la puerta. Instale
la bisagra usando los 6 tornillos para máquina
retirados previamente.
Bisagra
Tapa de
la bisagra
5 MUEVA EL SOPORTE DE IMPACTO
4 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Utilizando una espátula u otra herramienta plana,
quite los 4 botones decrativos ubicados en la
secadora en el sitio donde se instalará la puerta e
instálelos en el lado opuesto.
A. Dé vuelta la puerta y coloque la tapa de la
bisagra del lado opuesto de la puerta, como se
muestra. Alinee los agujeros de la cubierta de
bisagra con los agujeros en la puerta.
La bisagra
se muestra
del lado
opuesto
12
Instrucciones de instalación
5 MUEVA EL SOPORTE DE IMPACTO
6 REINSTALE EL CONJUNTO DE
(cont.)
PUERTA
B. Cambie el soporte de impacto y su cubierta
al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego,
reinstale ambos en el lado opuesto.
A. Instale la puerta en la secadora. Para facilitar
este paso, la bisagra dispone de ojos para
cerradura que permiten utilizar un tornillo
parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero
para tornillo más alto. Enganche la puerta en el
tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 3 tornillos
adicionales y apretando el tornillo que está
parcialmente apretado y que se ubica más
arriba.
Primero instale
de forma parcial
el tornillo de la
bisagra superior
en la secadora y
sostenga la puerta
Luego asegure la
misma con todos
los tornillos
B. Alinee el anillo externo en la puerta y ajuste los 6
tornillos autoperforantes, ubicados alrededor del
perímetro de la puerta que rodean la junta.
13
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
ADVERTENCIA
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del
piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre la secadora y las
paredes adyacentes u otras superficies es:
0” en ambos lados
1” en el frente
1” en la parte trasera
1” en la parte superior
• Se deberá considerar que se debe brindar el
despeje adecuado para la instalación y el servicio
técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto
igualmente distribuido. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE ESCAPE
SE ENCUENTRA EN LA PARTE TRASERA DE LA
SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO DE
ESCAPE PUEDE REQUERIR MAS DE 1” DE ESPACIO
EN LA PARTE TRASERA.
Secadoras a Gas Únicamente:
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico
que consuma combustible en el mismo armario
donde haya una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para
la conexión de un dispositivo de calibración,
deberá ser instalada inmediatamente arriba de la
conexión del suministro de gas a la secadora.
• Desconecte la energía antes de instalar. No
hacerlo puede provocar una lesión personal
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Peso Excesivo
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones
en la espalda u otras heridas.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
• Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas – No se permite apilar
una secadora a gas en casas rodantes
o casas prefabricadas.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados; 1” (7,62 cm) en la parte trasera; 1” (2,54 cm)
en la parte superior. Debe tenerse en cuenta un
espacio libre adecuado para un funcionamiento y
reparación correctos.
KIT DE APILADO DE GE Appliances:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza
GEFLSTACK
- Riesgo de explosión
Accesorio
Kit Completo de Apilado
14
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CONTENIDOS DEL KIT DE APILADO
GEFLSTACK (ACCESORIO OPCIONAL)
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
ˆ Soporte de lado
izquierdo
ˆ Soporte de lado
derecho
ˆ 4 tornillos #12 x 1”
ˆ 4 tornillos #8 x 1/2”
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
ˆ 4 almohadillas de goma
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornille y retire
las 4 patas niveladoras
ˆ Destornillador Phillips
ˆ Guantes
ˆ Llave de extremo abierto
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
ˆ Nivel
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
ˆ Pinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
Coloque
almohadillas sobre
los soportes de
las cuatro patas
niveladoras.
15
Instrucciones de instalación
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
5 CÓMO INSTALAR LA SECADORA
EN LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
(cont.)
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dañen el piso.
Instale los
soportes
en la parte
trasera
inferior
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos
lados de la lavadora.
Parte inferior
de la secadora
Adhiera los soportes a la
parte trasera de la lavadora
6 FINALICE LA INSTALACIÓN
4 PREPARE LA LAVADORA Y LA SECADORA
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
A. Coloque la lavadora en la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora se encuentre
nivelada. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para obtener más detalles.
C. Invierta el sentido de apertura de la puerta de la
secadora si lo desea. Consulte las Instrucciones
de instalación de la secadora para obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura de la puerta de la lavadora
no es reversible.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
No empuje la secadora una vez que se haya
instalado sobre la lavadora. Si empuja la
secadora puede pellizcarse los dedos.
5 CÓMO INSTALAR LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con cartón u otra protección.
Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente
para liberar el panel de control de la lavadora.
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
Se recomienda que más de dos personas levanten
la secadora hasta su posición debido a su peso y
tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión
personal o la muerte.
16
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Problema
Causas posibles
Solución
La secadora se mueve
o hace ruido
El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
La secadora puede estar colocada
las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan
mucho en secarse
Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
la ventilación de la secadora sea la correcta.
• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
• Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione
bien.
Clasificación inadecuada
• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Se ha seleccionado
el nivel de secado Dry
(Seco) pero la carga aún
se encuentra húmeda
Las teclas de control
no responden
La secadora no se
enciende
Los controles están mal
configurados
• Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
secando.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor
accionado
• Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas
combinadas
• No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga
• Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
La carga consiste de
una combinación de telas
pesadas y livianas
• Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
escoja More Dry (Más seco).
El sistema de escape está tapado • Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de servicio
• Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de de bloqueo
• Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control)
durante 3 segundos para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
• Reconfigure el disyuntor.
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
accionado
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa
• Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la
accidentalmente cuando se iniciaba secadora se encuentra en pausa. Presione Start/Pause
Delay Dry (Secado retardado)
(Inicio/Pausa) para volver a iniciar la cuenta regresiva.
17
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
No aparecen números en La secadora monitorea
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad
sólo luces
de humedad en la ropa
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
el tiempo restante de secado.
El tiempo restante
ha saltado a un número
inferior
El tiempo estimado podría
cambiar si seca una carga
menor a la normal
• Esto es normal.
No puede realizar una
selección y la secadora
activa la alarma sonora
dos veces
El Level (nivel de secado), Temp
(temperatura) o la opción
que intenta seleccionar es
incompatible con el ciclo
de secado que ha escogido
• Esto es normal.
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción
funcionando, pero el tiempo Ext Tumble/Wrinkle Care
restante muestra END
(Prolongar secado/Cuidado
de Arrugas)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado,
no se muestra el tiempo restante. La opción de secado
prolongado tarda 60 minutos aproximadamente.
Mensaje “Clean Filter”
(Limpie filtro de pelusa)
Se activó el botón Power
(Encendido/Apagado)
• Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo de
secado y desaparecerá el mensaje.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que
la secadora gire sin calentar
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que
la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro de
gas (modelos a gas solamente)
• Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora
y la válvula maestra está completamente abierta.
El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
está vacío o se ha producido una
calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas solamente)
Plazos de secado
inconsistentes
Las prendas aún
se encuentran húmedas
y la secadora se apaga
después de un tiempo corto
Tipo de calor
• Los plazos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente
de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural
o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y longitud y condición del sistema de escape
afectará los tiempos de secado.
Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
ciclo. Luego se procedío a retirar
que se coloca una carga nueva.
la carga de la secadora y se colocó
una carga nueva sin seleccionar
un ciclo nuevo
Carga pequeña
• Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry
(Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado).
La carga ya se encontraba seca a • Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado
excepción de los cuellos y pretinas
cronometrado) para secar los cuellos y pretinas que
estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que
contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).
La secadora no está nivelada
18
• Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste
las patas niveladoras como sea necesario hasta que
se encuentre nivelada.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
GEAppliances.com
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Las prendas están
arrugadas
Sobresecado
• Seleccione un plazo de secado más breve.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp
(Secado húmedo).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
• Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o
cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción Ext Tumble/
Wrinkle Care (Secado prolongado/Cuidado de Arrugas).
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen
Algunas telas se encogen de
• Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
manera natural cuando se lavan.
de las etiquetas exactamente.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente
problemas, pero se encogerán
a su forma original después de secarlas.
en la secadora
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
• Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos
limpios. Los artículos sucios pueden manchar
los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando
las prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre
estática.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa
• Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó ningún tipo
de suavizador de telas
• Intente utilizar un suavizador de telas.
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido
aprobado para ser usado con todas las Secadoras
GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Sobresecado
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Pelusa en las prendas
Ocurre estática
• Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco)
o Damp Dry (Secado húmedo).
Artículos sintéticos, planchado • Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Los cuellos y pretinas
aún se encuentran
húmedos al final del ciclo
El monitor de sequedad detecta
que el cuerpo de las prendas
está seco
• Escoja Quick Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado
cronometrado) para secar dejando húmedos los cuellos y
pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y
pretinas, escoja More Dry (Más seco).
Pequeña variación del
color metálico.
Esto es normal.
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización y
condiciones de iluminación.
19
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en
no pueden verse las
la puerta interna.
prendas porque la puerta
está muy cubierta por
vapor.
• Esto es normal.
Se ve agua dentro de la
El vapor se condensa
puerta y sobre el filtro de sobre estas superficies.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo de
vapor
• Esto es normal.
Pequeñas áreas de las
El vapor se condensa en
prendas se encuentran
el tambor interno.
húmedas después del ciclo
de vapor
• Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar con vapor),
reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
garments to the load. Steam Refresh (Refrescar con vapor),
agregue más prendas a la carga.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado
• Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar con vapor),
de agua sobre el piso
para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
frente a la secadora.
el vapor excedente se condensa
Steam Refresh (Refrescar con vapor), agregue más prendas
dentro del gabinete y se escapa.
a la carga.
Hay agua en el piso en la
parte trasera de la
secadora
La conexión de manguera
de agua a la válvula se
encuentra floja.
• Ajuste la conexión.
La manguera no cuenta con la
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
• Instale la arandela de goma provista con la manguera.
Cae agua de la puerta
El vapor se condensa en
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
• Esto es normal.
No puede verse vapor al
comienzo del ciclo
El vapor se libera en un
momento diferente en el ciclo.
• Esto es normal.
Las prendas siguen
arrugadas después de
ciclo de vapor
Demasiadas prendas.
• Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
bloqueada con suciedad
boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue
girando después de que
la pantalla indica
Complete (finalización)
Se seleccionó Ext Tumble/Wrinkle • Asegúrese de que Ext Tumble/Wrinkle Care (Secado prolongado/
Care (Secado prolongado/Cuidado Cuidado de Arrugas) la opción de secado prolongado no esté
de Arrugas) el secado prolongado. seleccionada. Para el ciclo Steam Refresh (Refrescar con vapor),
se accionará automáticamente Ext Tumble/Wrinkle Care
(Secado prolongado/Cuidado de Arrugas) el secado prolongado
y no podrá apagarse.
20
Garantía de la secadora GE Appliances. (Para clienes de Estados Uno) GEAppliances.com
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra
original para que la garantía
cubra los servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también ofrece, en forma
gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
No se encuentra cubierto:
„ Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
„ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
„ Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
„ Recambio de la bombilla de luz después de su vida
útil esperada.
„ Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
„ Daños al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones o fuerza mayor.
„ Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos en este artefacto.
„ Daños provocados después de la entrega.
„ Producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
„ Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
„ Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
21
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su
reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQ
usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para
una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones
de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con
discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras
su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía
termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
22
Impreso en Mexico

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement