Modell der Ge 4/4 II

Modell der Ge 4/4 II
Modell der Ge 4/4 II
28434
DAS VORBILD
Als Ersatz für ältere elektrische Lokomotiven der Serien
Ge 2/4, Ge 4/6 und Ge 6/6 I bestellte die RhB 1970 zehn
vierachsige Hochleistungs-Thyristorlokomotiven mit Phasenanschnittsteuerung vom Typ Ge 4/4 II. Die Lokomotiven
mit den Nummern 611 - 620 wurden 1973 ausgeliefert. Mit
ihrer zukunftsweisenden Elektronik bewährten sich diese
Lokomotiven von Anfang an hervorragend. 1984/85 wurden
weitere 13 baugleiche Lokomotiven in Dienst gestellt.
Diese erste echte Allround E-Lok der Rhb übernahm
innerhalb kürzester Zeit den Schnellzugverkehr auf der
anspruchsvollen Albula-Linie Chur-St. Moritz. Bis heute hat
sich die Ge 4/4 II in allen Zuggattungen vom Güterverkehr
bis zum Schnellzugdienst bewährt. Seit Umstellung der
Arosa-Strecke auf die Stromart des RhB-Stammnetzes
werden alle Züge zwischen Chur und Arosa mit Ge 4/4 II
bespannt, so auch der Arosa-Express, den diese Lokomotiven täglich durch das Engadin ziehen.
In den letzten Jahren hat die RhB bei einigen Lokomotiven
die ürsprünglichen runden unteren Stirnlampen durch
eckige Standard-Lampen ersetzt.
2
THE PROTOTYPE
To replace older electric locomotives of the types Ge 2/4,
Ge 4/6 and Ge 6/6 I, the Rhätische Bahn (RhB) in 1970 ordered ten modern four-axle locomotives with thyristor controls.
The locos were delivered in 1973 and numbered 611-620.
With their cutting-edge electronics, the locomotives immediately were a great success. In 1984/85, the RhB received
another 13 identical locomotives.
These first true multi-purpose electric locos of the RhB
quickly took over the express train duties on the difficult
Albula line from Chur to St. Moritz. Today, the Ge 4/4 II has
proven its worth hauling every type of train from express
passenger to local freight service. Since the Arosa line has
been converted to the same electric power as the main
RhB network, all trains between Chur and Arosa have been
hauled by Ge 4/4 II, including the Arosa Express on its daily
run through the bucolic landscape of the Engadin.
For a few years, the RhB has replaced the original round
lower lights with standard square ones.
LE PROTOTYPE
Pour remplacer les locomotives électriques de type ancien
Ge 2/4, Ge 4/6 et Ge 6/6 I, les Chemins de fer rhétiques (RhB)
commandèrent en 1970 dix locomotives modernes à quatre
essieux et commandes par thyristors. Ces locomotives
furent livrées en 1973 et numérotées 611-620. Grâce à leur
électronique avancée, ces machines connurent immédiatement un franc succès. En 1984/85, le Chemin de fer reçut 13
locomotives identiques supplémentaires.
Ces premières locomotives électriques vraiment polyvalentes du RhB furent rapidement utilisées pour tirer les
trains rapides sur la ligne difficile d’Albula entre Coire et
St Moritz. Les Ge 4/4 II ont depuis démontré leur potentiel,
tirant toutes sortes de convois, des trains rapides de voyageurs aux dessertes locales de marchandises. Depuis que
la ligne d’Arosa a été électrifiée comme le reste du réseau
principal du RhB, tous les trains entre Coire et Arosa sont
tirés par des Ge 4/4 II, y compris le Arosa Express pour la liaison journalière serpentant parmi les paysages bucoliques
de l’Engadine.
Depuis quelques années, le RhB a remplacé les feux inférieurs ronds originaux par des feux carrés standard.
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise4
Allgemeine Hinweise
4
Funktionen4
Betriebshinweise 4
Wartung und Instandhaltung
5
CV 6
Bilder 16
Table of Contents: Page
Safety Notes
8
General Notes
8
Functions8
Information about operation 8
Service and maintenance 9
CV 10
Figures16
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité
12
Informations générales 12
Fonctionnement12
Remarques sur l’exploitation 12
Entretien et maintien
13
CV 14
Images16
3
Sicherheitshinweise
• Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Nicht für Kinder unter 15 Jahren.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Allgemeine Hinweise
• Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren LGB-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit herkömmlichen LGB-GleichstromFahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
• Werkseitig eingebauter MZS-Decoder (Mehrzugsystem).
• Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell
auf Lokadresse 03 programmiert.
Hinweis: Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit
mehr als 1 A Fahrstrom.
4
Betriebsartenschalter
Das Modell hat zwei Betriebsartenschalter im Führerstand
mit dem Lokführer (Bild 1). Mit dem oberen Schalter stellen
Sie ein, ob das Modell den Fahrstrom aus den Gleisen oder
aus der Oberleitung bezieht (Bild 3).
Stellung U: Stromversorgung aus den Gleisen
Stellung O: Oberleitungsbetrieb
Mit dem unteren Schalter (Bild 1, 2) können Sie folgende
Funktionen wählen:
Pos. 0 Lok stromlos abgestellt
Pos. 1 Beleuchtung und Steuerung der Pantographen
sind eingeschaltet
Pos. 2 Lokmotoren, Beleuchtung und Steuerung der
Pantographen sind eingeschaltet
Pos. 3 Lokmotoren, Sound, Beleuchtung und Steuerung der Pantographen sind eingeschaltet
Stromversorgung aus der Oberleitung
Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberleitung erhalten (siehe Betriebsarten). Auf der Unterseite des
Modells ist ein roter Punkt. Das Modell so auf die Schienen
stellen, dass der rote Punkt zu der Schiene weist, die nicht
mit dem Oberleitungs-Trafo verbunden ist (Bild 3).
VORSICHT! Eine Oberleitung darf nur im Analogbetrieb
zur Stromversorgung verwendet werden. Im Digitalbetrieb
mit dem LGB-Mehrzugsystem muss das Fahrzeug aus den
Schienen mit Strom versorgt werden, da sonst gefährliche
Spannungen entstehen können.
Mehrzwecksteckdose
Das Modell hat an der Vorder- und Rückwand jeweils eine
Mehrzweck-Steckdose für Flachstecker (Bild 4). Wenn
Sie einen Wagen mit Innenbeleuchtung oder mit einem
Sound-Modul ausrüsten, so können Sie dies hier anschließen
und so mit Gleisspannung versorgen. Dazu die Abdeckung
von der Steckdose abziehen. Sollte die Abdeckung zu fest
sitzen, diese vorsichtig mit einem kleinen Schraubenzieher
heraushebeln (jedoch nicht das äußere rechteckige Gehäuse
herausziehen).
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für
das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverändert auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem
digitalen Mehrzugsystem eingesetzt werden.
Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verfügt die Lok über
eine Lastnachregelung: Die Motordrehzahl wird konstant
gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z.
B. in Kurven oder auf Steigungen. Die Lastnachregelung
funktioniert nicht bei Höchstgeschwindigkeit.
Programmieren des Decoders
Zahlreiche Funktionen des Decoders können individuell
programmiert werden. Dazu werden Funktionswerte in
Registern (Configuration Variables - CVs) programmiert. Sie
können die Funktionswerte auch mit dem Universal-Handy
55015 programmieren.
• Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig, die
Funktionswerte zu ändern.
• Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand
der wichtigsten Register des MZS-Decoders wieder
zu programmieren, Funktionswert 55 in Register CV 55
eingeben. Beim Programmieren mit 55015 den Programmiermodus “P” wählen (in der Anzeige erscheint “P --”).
Dann aufeinander folgend 6, 5 und 5 eingeben und rechte
Pfeiltaste drücken. Die Anzeige zeigt erneut “P --”: 5, 5
und 5 eingeben und nochmals rechte Pfeiltaste drücken.
WARTUNG
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGBPflegeöl (50019) ölen.
Austauschen der Glühlampen
Scheinwerfer: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln.
Mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einsetzen. Modell wieder
zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der
Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des Haftreifens
Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten
Haftreifen entfernen: Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut)
im Treibrad hebeln. Vorsichtig den neuen Haftreifen über
das Rad schieben und in die Rille (Nut) des Rads einsetzen.
Überprüfen, dass der Haftreifen richtig sitzt.
5
Register
Belegung
Bereich
ab Werk
CV 1
Adresse
00 – 22
3
CV 2
Anfahrspannung
0 – 255
2
CV 3
Anfahrverzögerung
1 – 255
15
CV 4
Bremsverzögerung
1 – 255
3
CV 5
maximale Fahrspannung
1 – 255
255
CV 5
nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015)
Funktionswert im zu programmierenden Register
CV 6
CV-Nr. des zu programmierenden Registers
CV 29
Bit 0 = Fahrtrichtung
Bit 1 = Anzahl der Fahrstufen (14/28)
Bit 2 = Betriebsart (digital / analog+digital
Bit 5 = kurze / lange Adresse
0/1
0/2
0/4
0/32
4
CV 54
Übernahme-Funktion und Lastnachregelung
0 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung aus
1 = Übernahme-Funktion ein, Lastnachregelung aus
2 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung ein
3 = Übernahme-Funktion ein, Lastnachregelung ein
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok
die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok
anhält.
0–3
2
CV 55
Reset
6
55
Register
Belegung
Bereich
ab Werk
CV 60
Lastregelung: max. Nachregelstärke
1 – 255
2
CV 61
Lastregelung: Regelgeschwindigkeit
0 – 255
32
CV 62
Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung
0 – 255
255
Elektronischer Sound
Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem können Funktionen
der Lok ferngesteuert werden. Über die Beleuchtungstaste (“9” bei Handys) wird die Lokbeleuchtung ein- und
ausgeschaltet. Über die Funktionstasten werden folgende
Funktionen betätigt:
1: Pfeife
2: Bremsgeräusch
3: Pantographen senken/heben
4: Ansage auf dem Bahnsteig
5: Ansage im Zug
6: Aggregate aus/ein zum Abstellen der Lok
7: Umschalten zwischen: hinterer Pantograph hoch/beide
Pantographen hoch
8: Geräuschelektronik aus/ein
Das Modell hat einen Lautstärke-Regler in Fahrtrichtung
links hinter dem ersten Drehgestell (Abb. 5).
Die Pfeife kann auch mit dem beiliegenden LGB-SoundSchaltmagneten (17050) ausgelöst werden. Der Schaltmagnet lässt sich zwischen die Schwellen der meisten
LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich
versetzt unter dem eingeprägten LGBLogo. Plazieren Sie
den Magneten mit dem Logo auf der rechten Seite des
Gleises, um die Pfeife auszulösen, wenn die Lok diese Stelle
überquert.
Pantographen
Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Pantographen ausgestattet. Entsprechend der Fahrtrichtung wird
automatisch der jeweils hintere Pantograph hochgefahren
und der vordere gesenkt. Die Pantographen können in der
unteren Stellung fixiert werden, indem sie in die Halterungen
eingeschnappt werden.
7
Safety Notes
• This model may only be used with the operating system
designed for it.
• Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one power pack.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions
for your operating system.
• Not for children under the age of 15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
General Notes
• The operating instructions are a component part of the
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• Please see your authorized LGB dealer for repairs or
spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• This model is designed for operation on LGB two-rail DC
systems with conventional LGB DC train controllers or
power packs (DC, 0 - 24 volts).
• This model comes from the factory with a built-in multitrain system decoder (multi-train system).
• For operation with the Multi-Train System, the model is
programmed to loco address 03.
Note: Use a locomotive controller with more than 1 amp of
train current for this model.
8
Mode of Operation Switch
There are two power control switches located in the cab
with the engineer (Figure 1). Use the upper switch to select
track or catenary power (Figure 3).
Position U: track power
Position O: catenary power
Use the lower switch to select among the following functions:
Pos. 0 Locomotive stored on the track without power
Pos. 1 Power to lights and pantograph control
Pos. 2 Power to motors, lights and pantograph control
Pos. 3 Power to motors, sound, lights and pantograph
control
Catenary Power Operation
This locomotive can be operated with a powered catenary
system (see Operating Modes). The bottom of this model is
marked with a red dot. Place the model on the track with
the red dot pointing to the rail that is not connected to the
catenary power supply (Figure 3).
CAUTION! This model may be powered with a catenary on
analog layouts only. For operation with the digital MultiTrain System, the model must use track power. Otherwise,
dangerously high voltages may result.
Multi-Purpose Socket
This model has “flat“ multi-purpose sockets, with removable
covers, on the front and rear of the loco (Figure 4). If you
are equipping a car with interior lighting or with a sound
effects module, you can connect it to the socket and power
that circuit with track voltage. To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the cover is tight, gently use a
small straight screwdriver to pry it out (do not pull out the
rectangular outer housing).
Multi-Train System
The model is equipped with a factory-installed onboard decoder for the LGB Multi-Train System. It can be used without
modifications on analog or digital layouts.
When operating with the Multi-Train System, the loco
features a “Back-EMF” function. This keeps the motor
speed constant, even when the load of the loco changes, for
example, in curves or on grades. This feature does not work
at top speed.
Programming the Decoder
Numerous functions on the decoder can be programmed
individually. To do this, function values are programmed in
registers (Configuration Variables - CVs). You also can program the function values with the 55015 Universal Remote
Controller.
• For normal operation, it is not necessary to change the
function values.
• If programming results in unsatisfactory operation,
you can reprogram the factory pre-set values of most
important CVs: Program register CV 55 to function value
55. To reprogram the factory pre-set function values with
the 55015, select programming mode “P” (displays shows
“P --”). Then input 6, 5, and 5 and press the right arrow
button. The display shows “P --” again: Input 5, 5, and 5
and press the right arrow button again.
SERVICE
Lubrication
The axle bearings should be lubricated occasionally with a
small amount of LGB Maintenance Oil (50019).
Replacing the light bulbs
Lanterns: Carefully pry the lens away from the lantern. Using
tweezers, remove and replace the bulb. Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove and replace the bulb.
Replacing the traction tire
Use a small, straight-blade screwdriver to replace the
traction tire: Pry the old traction tire out of the wheel groove.
Gently insert the new traction tire into the wheel groove.
Make sure that the traction tire is seated properly in the
wheel groove.
9
Register
Assignment
Range
Default
CV 1
Address
00 – 22
3
CV 2
Starting voltage
0 – 255
2
CV 3
Acceleration delay
1 – 255
15
CV 4
Braking delay
1 – 255
3
CV 5
Max. voltage
1 – 255
255
CV 5
After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in
the register to be programmed
CV 6
CV number of the register to be programmed
CV 29
Bit 0 = Direction of travel
Bit 1 = Number of speed levels (14/28)
Bit 2 = Mode of operation (digital / analog+digital)
Bit 5 = short / long address
0/1
0/2
0/4
0/32
4
CV 54
Hand-off function and “Back-EMF”
0 = hand-off function off, Back-EMF off
1 = hand-off function on, Back-EMF off
2 = hand-off function off, Back-EMF on
3 = hand-off function on, Back-EMF on
Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and
speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco
to stop.
0-3
2
CV 55
Reset
10
55
Register
Assignment
Range
Default
CV 60
Back-EMF: Max. adjustment factor
1 – 255
2
CV 61
Back-EMF: Adjustment frequency
0 – 255
32
CV 62
Back-EMF: Maximum adjustment
0 – 255
255
Sound
When operating with the Multi-Train System, you can remotely control the loco’s functions. Press the lighting button
(“9” with remotes) to turn the loco lights on or off. Press the
function buttons to control the following functions:
1: Whistle
2: Brake sound
3: Raise/lower pantographs (with sound)
4: Train departure announcement
5: Train announcement
6: Off/on for parking the loco
7: Change pantograph settings: rear pantograph up/both
pantographs up
8: Sound off/on
The volume control is located underneath the model on the
left behind the first power truck (Fig. 5).
The whistle also can be triggered by the LGB Sound Magnet
(17050) included with this model. The 17050 snaps between
the ties of most LGB track sections. The magnet in the 17050
is under the LGB logo. If the contact is installed with the
logo on the right side of the track (in the direction of travel),
it will trigger the whistle as the model passes.
Pantographs
The model is equipped with electronically controlled
pantographs. The rear pantograph raises, and the front pantograph lowers automatically, depending on the direction of
travel. The pantographs can be fixed in the „down“ position
by snapping them into their holders.
11
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Informations générales
• La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez-vous à votre détaillant-spécialiste LGB.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes
deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB
classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
• Décodeur SMT intégré (avec exploitation multitrain).
• Pour utilisation avecle système multitrain, le modèle
réduit est programmé à l’adresse de locomotive 03.
Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche
avec courant moteur supérieur à 1 A.
12
Commutateur de mode d’exploitation
Deux sélecteurs d’alimentation sont placés près du
conducteur à l’intérieur de la cabine (Img. 1). Utiliser le
sélecteur supérieur pour sélectionner l’alimentation par la
voie ou l’alimentation par la ligne à suspension caténaire
(Img. 3).
Position U : alimentation par la voie
Position O : alimentation par la ligne à suspension caténaire
Utiliser le sélecteur inférieur pour les fonctions suivantes :
Pos. 0 Locomotive hors tension, arrêtée
Pos. 1 Alimentation de l’éclairage et manoeuvre des
pantographes
Pos. 2 Alimentation des moteurs, de l’éclairage et
manoeuvre des pantographes
Pos. 3 Alimentation des moteurs, du système d’effets
sonores, de l’éclairage et manoeuvre des
pantographes
Alimentation par ligne à suspension caténaire
Cette locomotive peut être alimentée par une ligne à suspension caténaire (voir Modes opératoires). Un point rouge
se trouve à la partie inférieure du modèle réduit. Placer le
modèle réduit sur les rails avec le point rouge dirigé vers le
rail qui n’est pas raccordé à la ligne à suspension caténaire
(Img. 3).
ATTENTION ! Ce modèle peut être alimenté par une ligne
à suspension caténaire uniquement sur les réseaux analogiques. Il doit être alimenté par la voie pour pouvoir être
utilisé avec le système multitrain numérique, sinon, il y a
risque de surtensions dangereuses.
Sélecteur de fonctions
Ce modèle est équipé de douilles à usages multiples «plates»
avec couvercle amovible situées à l’avant et à l’arrière de la
locomotive. (Img. 4). Lorsque vous équipez un wagon d’un éclairage intérieur ou d’un module son, vous pouvez le raccorder ici et l’alimenter ainsi en tension de voie. Pour enlever le
couvercle de la douille, tirez simplement dessus. S’il ne sort
pas, utilisez un petit tournevis droit pour le plier légèrement
(ne sortez pas le logement extérieur rectangulaire).
Système multitrain
Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série
pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans
modification sur les réseaux analogiques ou numériques.
La locomotive possède une fonction de force contre-électromotrice (FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le système
multitrain. Cette fonction permet de conserver constante la
vitesse du moteur, même lorsque la charge de la locomotive
change, comme par exemple en virage ou sur une pente. Cette caractéristique ne fonctionne pas à la vitesse maximale.
Programmation du décodeur
De nombreuses fonctions du décodeur peuvent être
programmées individuellement. A cet effet, les valeurs de
fonction sont programmées dans des registres (variables de
configuration - CVs). Ces valeurs peuvent être définies avec
l’appareil portable Universal-Handy 55015.
• Il est inutile de changer les valeurs de fonction en utilisation normale.
• Si la programmation ne donne pas de résultats satisfaisants,
vous pouvez reprogrammer les valeurs attribuées par l’usine
aux principaux CV : Programmer le registre CV 55 à la valeur
de fonction 55. Cette opération reprogramme l’adresse de
locomotive à la valeur attribuée par l’usine. Pour reprogrammer les valeurs de fonction attribuées par l’usine au moyen
de la télécommande universelle 55015 (l’afficheur indique
«P- -»), entrer 6, 5 et 5 et appuyer sur le bouton flèche à
droite. L’afficheur indique de nouveau «P- -» : entrer 5, 5 et 5
et appuyer de nouveau sur le bouton flèche à droite.
ENTRETIEN
Lubrification
Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à
autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019).
Remplacement des ampoules
Lanternes : Sortir avec précaution la lentille de la lanterne.
À l’aide de pincettes, enlever et remplacer l’ampoule.
Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et remplacer l’ampoule en
utilisant des pincettes.
Remplacement du pneu de traction Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le
pneu de traction : Sortir avec précaution le vieux pneu de la
gorge de la roue. Placer avec précaution le pneu neuf dans
la gorge de la roue. S’assurer que le pneu de traction est
bien assis dans la gorge de la roue.
13
Register
Affectation
CV 1
Adresse
Domaine
Valeur
d’usine
00 – 22
3
CV 2
Tension au démarrage
0 – 255
2
CV 3
Temporisation d‘accélération
1 – 255
15
CV 4
Temporisation de freinage
1 – 255
3
CV 5
Tension maximale
1 – 255
255
CV 5
Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015)
Valeur de fonction dans le registre à programmer
CV 6
N° de CV du registre à programmer
CV 29
Bit 0 = sens de marche
Bit 1 = nombre de crans de marche (14/28)
Bit 2 = mode d’exploitation (numérique / analogique+numérique)
Bit 5 = adresse courte / longue
0/1
0/2
0/4
0/32
4
CV 54
Fonctions Transfert de contrôle et «FCEM»
0 = Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM hors service.
1 = Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM hors service.
2 = Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM en service.
3 = Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM en service.
Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse
pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans
arrêter la locomotive.
0-3
2
14
Register
Affectation
CV 55
Réinitialisation
Domaine
Valeur
d’usine
55
CV 60
Régulation de la charge : force de réajustage maximale
1 – 255
2
CV 61
Régulation de la charge : vitesse du réajustage
0 – 255
32
CV 62
Régulation de la charge : limitation du réajustage maximal
0 – 255
255
Effets sonores
Les fonctions de la locomotive peuvent être télécommandées lorsque cette dernière est uitilisée avec le système
multitrain. Appuyer sur le bouton d’allumage («9» sur les
télécommandes) pour allumer et éteindre l’éclairage.
Appuyer sur les boutons de fonction pour commander les
fonctions suivantes :
1. Coups de sifflet
2. Bruit du freinage
3. Relèvement/abaissement des pantographes
5.Annonce
6. Marche/arrêt compresseur et souffleur pour garer la
locomotive
7. Changement de la position des pantographes : pantographe arrière relevé/ les deux pantographes relevés
8. Marche/arrêt du système d’effets sonores
La commande de réglage du volume sonore est située sous
le modèle réduit, à gauche en arrière du premier bogie
moteur (figure 5)
Le sifflet peut également être déclenché par l’aimant commutateur de son LGB (17050) fourni avec ce modèle réduit.
L’accessoire 17050 se met en place entre les traverses de la
plupart des sections de voie LGB. L’aimant de l’accessoire
17050 se trouve sous le logo LGB. Si le contact est installé
avec le logo du côté droit de la voie (dans le sens de la marche), il déclenchera le sifflet au passage du modèle réduit.
Pantographes
La locomotive est équipée d’un système électronique de
manoeuvre des pantographes. Le pantographe arrière se
relève et le pantographe avant s’abaisse automatiquement
suivant le sens de la marche. Les pantographes peuvent
être maintenus en position «repliée» en les rentrant dans
leur support.
15
O
16
2 3
0 1
2 3
0 1
2 3
0 1
2 3
U
0 1 2
Bild 1, Betriebsartenschalter
Fig. 1, Power control switch
Img. 1, Modes d‘exploitation
0 1
3
Bild 2, Betriebsartenschalter
Fig. 2, Power control switch
Img. 2, Modes d‘exploitation
Trafo 1
M
1
0
2
Trafo 1
Bild 3, Schema der Stromversorgung
Fig. 3, Wiring diagram
Img. 3, Schéma de câblage
17
Bild 4, Mehrzwecksteckdose
Fig. 4, Multi-purpose socket
Img. 4, Sélecteur de fonctions
18
Bild 5, Lautstärkeregler
Fig. 5, Volume Control
Img. 5, Commande de réglage du volume sonore
19
20
10
9
4
13
12
7
5
7
6
14
10
8
7
7
17
2
3
37
17
11
17
4
36
36
7
18
9
7
9
1
37
7
4
4
7
40
16
15
36
4
37
4
8
37
2
36
36
6
5
8
8
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
3
21
20
19
21
40
36
25
20
40
21
38
38
37
40
40
26
27
27
36
28
28 37
22
21
40
39
29
37
37
21
38
37
26
26
22
26
37
37
21
37
21
30
41
23
40
24
23
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
43
23
21
20
36
22
34
35
41
38
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
45
42
36
31
44
36
31
31
32
36
33
36
31
36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27
28
Schutzkorb lackiert
Auflager
Dachstromabnehmer
Laufbretter
Lampenglas
Laterneneinsatz
Dachteile
Isolator
Griffstangen
Steckteile Stirnseite
Außenspiegel
Lampenglas
Lampeneinsatz
Wappen
Montageblech
Leiterplatte Dachstromabnehmer
Türbefestigung
Führerstandtür
Puffer
Schienenräumer
Steckteile Unterteil
Treppe lackiert
Drehgestellblende
Kupplung
Radsatz
Sortiment Schleifer Achse
Zahnrad
142 814
142 248
134 716
162 551
142 877
140 956
162 555
162 561
162 565
162 567
142 798
142 877
140 956
134 468
129 229
128 790
162 568
144 640
162 570
162 571
162 573
156 018
162 578
E171 327
142 325
E171 326
162 587
133 761
29
30
31
32
33
34 35
36
37
38
39
40
41
42
43
44 45 Motor
Haftreifen
Antrieb Dachstromabnehmer
Leiterplatte Dachstromabnehmer
Motor
Steckteile Pufferbohle Lokführer
Schraube
Schraube
Scheibe
Scheibe
Schraube
Schraube
Schraube
Radsatz mit Haftreifen
Drehgestell I Drehgestell II (Sound)
E126 050
E126 174
162 590
128 788
133 846
162 589
131 723
162 588
162 600
162 602
162 603
162 604
162 606
162 608
142 967
156 028
156 027
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer
Farbgebung angeboten.
Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen
einer Reparatur im Märklin Reparatur-Service repariert
werden.
23
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.lgb.de
175862/0411/Sm1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising