DUSPOL

DUSPOL
DBedienungsanleitung
Operating manual
FMode d‘emploi
EManuel de instrucciones
Инструкция за
NBruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de Utilizare
Инструкция по
експлоатация
эксплуатации
индикатора
напряжения
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
Návod k použití
zkoušečky
V�
690 6...690V �
400
230
120
50
24
12
digital LC
®
DUSPOL  ­digital LC
Käyttöohje
S
Οδηγίες χρήσεως

HHasználati utasítás

IIstruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
geprüft und zugelassen

2
3
4
V�
690 6...690V �
400
230
120
50
24
12
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
digital LC

12/ 2008
DUSPOL® digital LC
T.-Nr. 756223.00/ 12-2008
DFEHINS
D
D
Bedienungsanleitung
DUSPOL® ­digital LC
Rechtsdrehsinn, Drehfeldrichtungsanzeige (im Display)
inksdrehsinn, Drehfeldrichtungsanzeige
L
(im Display)
Bevor Sie den Spannungsprüfer ­DUSPOL® ­digital LC
benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Drehfeldrichtungsanzeige; die Drehfeldrichtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz
und in einem geerdeten Netz angezeigt
werden
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
2.1 Messstellenbeleuchtung
2.2 Hold-Funktion
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes
7. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung
(Durchgangsprüfung)
8. Batteriewechsel, Anzeige der Batteriespannung
9. Technische Daten
10. Allgemeine Wartung
11. Umweltschutz
Sicherheitshinweise:
Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handhaben/
Griffen A und B anfassen und die Kontaktelektroden (Prüfspitzen)  nicht berühren!
Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprüfer auf
Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Spannungs­
prüfer darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion
einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt oder keine
Funktionsbereitschaft zu erkennen ist (IEC 61243-3)!
Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt
werden!
Gerät nicht mit geöffnetem Batterieschacht betreiben
Der Spannungsprüfer entspricht der Schutzart IP 64
und kann deshalb auch unter feuchten Bedingungen
verwendet werden (Bauform für den Außenraum).
Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Handhaben/ Griffen A und B vollflächig umfassen.
Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED = 30 s)!
Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im
Temperaturbereich von - 10 °C bis + 55 °C bei einer
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und
Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu schützen.
Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des
Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspitzen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung von
30 Sekunden an AC 690 V/ DC 750 V) muss eine Pause
von 240 Sekunden eingehalten werden!
Elektrische Symbole auf dem Gerät:
Durchgangsprüfung
Batteriesymbol, dieses Symbol erscheint
im Display bei schwacher Batterie
Dieses Symbol zeigt die Ausrichtung der
Batterien zum polrichtigen Einlegen an
Symbol für Phasenanzeige
(im Display)
Spannungswert als Digitalanzeige, bis ca.
80 V mit Dezimalstelle (1/10 V)
Symbol für die Überschreitung des oberen
Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV)
bei Wechselspannung (im Display)
Symbol für die Überschreitung des oberen
Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV)
bei Gleichspannung (im Display)
1.
-
Symbol
Bedeutung
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
Drucktaster
Wechselstrom
Gleichstrom
Gleich- und Wechselstrom
12/ 2008
Pluspolarität (im Display)
Minuspolarität (im Display)
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL® ­digital LC ist ein zweipoliger Spannungs­
prüfer nach IEC 61243-3 mit Digital-Anzeige. Als Ergänzungseinrichtung beinhaltet der Spannungsprüfer eine
Messstellen- und Display-Beleuchtung, eine Phasen- und
Drehfeldrichtungs-Anzeige sowie eine Durchgangsprüf­
einrichtung. Die Signalisierung bei der Durchgangsprüfung erfolgt optisch und akustisch. Für alle diese Funktionen benötigt der Spannungsprüfer eine eingebaute
Batterie (2 x Micro LR03/ AAA). Ab einer Spannung von
≥ 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich.
Die Ermittlung der Phase von Außenleitern und die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes ist nur möglich, wenn
der Sternpunkt geerdet ist.
Das Gerät ist für Gleich- und Wechselspannungsprüfungen im Spannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC
750 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei
Gleichspannung Polaritätsprüfungen vornehmen.
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
A und L2 B und einem Verbindungskabel . Der Prüftaster L1 A besitzt als Anzeigefeld ein LCD-Display 4
sowie kontrastreiche Leuchtdioden 3. Ab einer Spannung von 6 V schaltet sich das Gerät selbsttätig ein. Die
vollständige Funktion des Spannungsprüfers ist nur bei
eingelegter und intakter Batterie (im Prüftaster L1 A)
gegeben. Es werden Spannungen im Nennspannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V im Display 4
angezeigt. Das Überschreiten des Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV, AC 50 V, DC 120 V) wird im Display
zusätzlich angezeigt.
Beide Prüftaster sind mit Drucktastern N versehen. Bei
Betätigung beider Drucktaster wird auf einen geringe­
ren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrückung von
induktiven und kapazitiven Spannungen). Hierbei wird
nun auch ein Vibrationsmotor (Motor mit Unwucht) an
Spannung gelegt. Ab ca. 200 V wird dieser in Drehbewegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich
auch dessen Drehzahl und Vibration, so dass über die
Handhabe des Prüftasters L2 B zusätzlich eine grobe
Einschätzung der Spannungshöhe gemacht werden kann
(z.B. 230/ 400 V). Die Dauer der Prüfung mit geringerem
Geräteinnenwiderstand (Lastprüfung) ist abhängig von
DUSPOL® digital LC
3
D
D
der Höhe der zu messenden Spannung. Damit das Gerät
sich nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz
(Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung
fällt auch die Drehzahl des Vibrationsmotors.
Das Anzeigefeld
Das Anzeigefeld  besteht aus einem LCD-Display
4 sowie kontrastreichen Leuchtdioden (LED) 3, die
Gleich- und Wechselspannungen in Stufen von 12; 24;
50; 120; 230; 400; 690 V anzeigen. Bei den angegebenen Spannungen handelt es sich um Nennspannungen.
Im LCD-Display werden die Überschreitung des oberen
Grenz­wertes für Kleinspannungen (ELV) 5, die Phase
6, das Symbol für Durchgang 7, die Drehfeldrichtung 8
und 9, der genaue Spannungswert J, die Polarität bei
Gleichstrom K und L sowie ein Symbol für zu schwache
Batterien M angezeigt. Der Messbereich für die stufenlose Spannungsmessung wird automatisch eingestellt.
Bis 80 V wird der Wert mit einer Dezimalstelle angezeigt,
bei größeren Werten entfällt die Dezimalstelle.
2.1 Messstellenbeleuchtung
Die Messstellenbeleuchtung wird durch Betätigung des
Drucktasters N im Prüftaster L1 A bei eingeschaltetem
Gerät aktiviert. Es erfolgt je nach Helligkeit eine automatische Zuschaltung der LCD-Hintergrundbeleuchtung.
Hinweis:
Für die Messstellenbeleuchtung muss die Anzeige 0,0 V
sein, sonst erkennt der Spannungsprüfer die Hold-Funktion.
2.2 Hold-Funktion
Wird während einer Spannungsprüfung der Drucktaster
N im Prüftaster L1 A 1,5 Sekunden betätigt und gehalten, so wird der letzte Messwert blinkend angezeigt. Der
Spannungsprüfer kann vom Anlagenteil getrennt und
abgelesen werden (DATA HOLD). Löschung erfolgt durch
Loslassen des Drucktasters.
Hinweis:
Bei der Lastprüfung, länger als 1,5 Sekunden betätigt,
wird die Hold-Funktion aktiviert!
3.
-
Funktionsprüfung
Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungsprüfer
auf Funktion prüfen!
Aktivierung der Prüfeinrichtung (Selbsttest)
•
Prüfspitzen kurzschließen
•
Spannungsprüfer über den Drucktaster  im Prüftaster L1 A einschalten und gedrückt halten
•
der Summer ertönt, alle Segmente der LCDAnzeige sowie Hintergrund- und Messstellenbeleuchtung müssen Funktion zeigen
Testen Sie alle Funktionen an bekannten Spannungs­
quellen.
•
Verwenden Sie für die Gleichspannungsprüfung
z.B. eine Autobatterie.
•
Verwenden Sie für die Wechselspannungsprüfung z.B. eine 230 V-Steckdose.
•
Verbinden Sie beide Prüfelektroden  zur Funktionskontrolle der Durchgangsprüfung
•
Wenn nötig, wechseln Sie die Batterien
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht
alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
4.
-
-
-
So prüfen Sie Wechselspannungen
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
Der Spannungsprüfer schaltet sich bei vorhandener
Messspannung (6 V) selbsttätig ein und zeigt im
Display den Spannungswert  an (bis ca. 80 V mit
Dezimalstelle!).
Bei Wechselspannung ab 6 V wird der digitale Spannungswert J sowie das Plus- und Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
Bei Betätigung beider Drucktaster N wird im Prüf-
12/ 2008
taster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungs­
prüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1
A und L2 B anfassen, das Anzeigefeld nicht verdecken
und die Kontaktelektroden nicht berühren!
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display kann durch ungünstige
Lichtverhältnisse beeinträchtigt werden.
4.1 S
o prüfen Sie die Phase bei Wechsel­spannung
Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab 230 V
möglich!
Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/Griffe A
und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für Phasenprüfung über Handhabe L1!).
Schalten Sie den Spannungsprüfer durch kurzes
Betätigen des Drucktasters  im Prüftaster L1 A ein
(bleibt ca. 10 Sekunden eingeschaltet!). Bei eingeschaltetem Gerät zeigt die Anzeige „0,0“!
Legen Sie die Kontaktelektrode  des Prüftasters L1
A an den zu prüfenden Anlagenteil.
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen
Prüfung (Phasenprüfung) die Kontaktelektrode vom Prüftaster L2 B nicht berührt wird!
Wenn oben im Display der LCD-Anzeige 4 das Symbol
„ “ 6 erscheint, liegt an diesem Anlagenteil die Phase
einer Wechselspannung.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungüns­
tige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende
Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
5.
-
-
So prüfen Sie Gleichspannungen
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
 im Prüftaster L1 A einzuschalten.
Bei Gleichspannung ab 6 V wird der digitale Spannungswert J sowie das Plus- oder Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
B
ei Betätigung beider Drucktaster  wird im Prüftaster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
5.1 S
o prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
 im Prüftaster L2 B einzuschalten.
Durch ein „+“ K bzw. ein „–“ Symbol L wird die
Polarität der anliegenden Gleichspannung angezeigt.
Dabei entspricht der angezeigte Pol dem, der am
Anzeigegriff L1 A anliegt.
6.
-
So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes
Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V Wechselspannung (Phase gegen Phase) im geerdeten
Drehstromnetz möglich.
Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/ Griffe
DUSPOL® digital LC
4
D
D
A und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für
Prüfung der Drehfeldrichtung über Handhabe L1!).
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlageteile.
Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
Die 3-stellige Ziffernanzeige muss die Außenleiterspannung anzeigen.
Bei Kontaktierung der beiden Prüfelektroden  an
zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen Phasen
eines Drehstromnetzes wird im LCD-Display 4 das
Symbol „ “ (Rechtsdrehsinn) 9 angezeigt. Ist bei
zwei Phasen die Rechtsdrehfolge nicht gegeben, so
wird das Symbol „ “ (Linksdrehsinn) 8 angezeigt.
Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine
Gegenkontrolle! Bei der Gegenkontrolle ist die Messung
mit vertauschten Prüfelektroden  nochmals durchzuführen. Bei der Gegenkontrolle muss im LCD-Display
ein gegenteiliger Drehsinn angezeigt werden. Zeigt das
Gerät in beiden fällen Rechtsdrehsinn an, liegt eine zu
schwache Erdung vor.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende
Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
-
7.
-
-
-
-
-
-
So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung
(Durchgangsprüfung)
Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei
geschalteten Anlagenteilen durchzuführen, ggf. sind
Kondensatoren zu entladen.
Die benötigte Prüfspannung liefert die im Prüftaster L1 A integrierte Spannungsversorgung (2 x
1,5 V-Batterie).
Eine Prüfung ist im Bereich von 0 - 200 kΩ möglich.
Legen Sie die Prüftaster L1 A und L2 B mit den Kontaktelektroden  an die zu prüfenden Anlagenteile.
Bei Kontaktierung einer elektrisch leitenden Verbindung mit den Kontaktelektroden  ertönt ein Signalton und in der LCD-Anzeige 4 wird das Symbol 7
angezeigt.
Liegt an der Messstelle Spannung an, schaltet der
Spannungsprüfer automatisch auf Spannungsprüfung
um und zeigt diese an (siehe Abschnitt 4. und 5.).
8. Batteriewechsel
Gerät bei offenem Batteriefach nicht an Spannung legen!
Die Energieversorgung des DUSPOL® digital LC
erfolgt über zwei im Gerät eingebaute Batterien
Typ Micro (LR03/ AAA). Der Batteriewechsel ist
erforderlich, wenn im Display das Batteriesymbol
„ “ (schwache Batterie) M erscheint. Dieses erfolgt,
wenn die Batteriespannung unter 2,75 V liegt.
Anzeige der Batteriespannung
Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
 im Prüftaster L1 A einschalten, nach ca. 10 Sekunden
wird der Wert der Batteriespannung für 1 Sekunde angezeigt (Beispiel:
).
So wechseln Sie die Batterien:
Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das
Batteriefach (neben dem Kabelaustritt) durch eine
¼-Umdrehung in Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeigersinn). Schlitz steht nun senkrecht und das Batteriefach
kann mit den Batterien herausgezogen werden.
Entfernen Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie die neuen Batterien polrichtig (siehe Aufschrift) in das Batteriefach. Schieben Sie das Batteriefach
mit den Batterien wieder in den Schacht und verriegeln
dieses durch eine ¼-Drehung im Uhrzeigersinn (Schlitz
waagerecht und Markierungspunkte stehen gegenüber!).
Achten Sie darauf, dass der O-Ring (T-Nr. 772897) nicht
beschädigt ist, gegebenenfalls ist dieser zu ersetzen.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in
12/ 2008
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
9.
-
Technische Daten
orschrift: IEC 61243-3
V
Ü
berspannungskategorie: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Schutzart: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremd­körper,
staubdicht
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz­wasser.
Auch bei Niederschlägen verwendbar.
Nennspannungsbereich: 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V
Innenwiderstand, Messkreis: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Innenwiderstand, Lastkkreis - beide Drucktaster
betätigt!: ca. 3,7 k ... (150 k)
Stromaufnahme, Messkreis: max. < 3,5 mA (AC/ DC)
Stromaufnahme, Lastkreis - beide Drucktaster betätigt!: Is 0,2 A (750 V)
Polaritätsanzeige: LCD Symbol +; –
Spannungsanzeige, stufenlos 6 - 750 V,
Spannungsbereich I: bis ca. 80 V (88,8)
Spannungsbereich II: ab ca. 80 V (888)
m
ax. Anzeigefehler:
± 2 % vom Endwert Spannungsbereich
20 - 150 Hz Sinus oder DC
ELV Un - 15 %
Nennfrequenzbereich f: 0 bis 150 Hz
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: ≥ Un 230 V,
50/ 60 Hz
Vibrationsmotor, Anlauf: ≥ Un 230 V
Prüfstrom, Durchgangsprüfung: max. 2 μA
Prüfbereich, Durchgangswiderstand: 0 - 200 kΩ
Schallpegel akustisches Signal: 55 dB
max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max. 30
Sekunden), 240 s Pause
Geräteeinschaltung bei Messspannung: ≥ 6 V
G
eräteeinschaltung per Hand: durch Drucktaster L1 A
E
ingebaute Prüfeinrichtung: Aktivierung durch Drucktaster L1 A und Kurzschließen der Kontaktelektroden
HOLD-Funktion, Aktivierung Tastendruck ≥ 1,5 s
Batterie: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
Gewicht: ca. 200 g
Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
Betriebs- und Lagertemperaturbereich: - 10 °C bis
+ 55 °C (Klimakategorie N)
R
elative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
Rückregelzeiten (thermischer Schutz):
Spannung/ Zeit: 230V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Achtung!
Spannungsprüfer ist bei leerer Batterie nicht funktionsfähig! Ab einer Spannung von ≥ 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich. Entfernen Sie bei längerer
Lagerung die Batterien aus dem Gerät!
10. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen
trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher).
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses
vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
11. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung ste­hen­den
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
DUSPOL® digital LC
5


Operating manual
DUSPOL® ­digital LC
Direct and alternating current
(DC and AC)
Phase-sequence clockwise, phasesequence indication (on the display)
Before using the voltage tester DUSPOL® digital LC:
Please read the operating manual carefully and
always observe the safety instructions!
Phase-sequence
counter-clockwise,
phase-sequence indication (on the
display)
List of contents:
1. Safety instructions
2. F
unctional description of the voltage tester
2.1 Measuring point illumination
2.2 Hold function
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
4.1 How to test the phase at AC voltage
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. How to test the phase sequence of a three-phase
mains
7. How to test an electrically conductive connection
(continuity check)
8. Battery replacement, indicating the battery voltage
9. Technical data
10. General maintenance
11. Environmental notice
Safety instructions:
Hold the voltage tester only by the insulated handles
A and B and do not touch the contact electrodes
(probe tips) !
Immediately before use: Check the voltage tester for
correct operation! (see chapter 3). The voltage tester
must not be used if one or several display functions
fail or if the voltage tester is not ready to operate
(IEC 61243-3)!
The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V!
Do not operate the voltage tester with the battery
compartment being open!
The voltage tester complies with protection class IP
64 and therefore can also be used under wet conditions (designed for outdoor use).
F
or testing, firmly grasp the voltage tester by the
handles A and B.
Never connect the voltage tester to voltage for longer
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
The voltage tester only operates correctly within the
temperature range of - 10 °C up to + 55 °C at relative
air humidity of 20 % up to 96 %.
Do not dismantle the voltage tester!
Please protect the housing of the voltage tester
against contamination and damages!
Please store the voltage tester under dry conditions.
To prevent injuries and discharge of the battery, provide the contact electrodes (probe tips) with the enclosed cover after using the voltage tester!
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30
seconds at AC 690 V/ DC 750 V), the voltage tester must
not be used for a duration of 240 seconds!
The voltage tester is marked with electric symbols:
Phase-sequence indication; the phase
sequence can only be indicated at 50 or
60 Hz and in a earthed mains
Continuity check
Battery symbol, this symbol appears on
the display when the battery is too weak
This symbol shows the correct alignment
of the batteries to ensure correct polarity
Symbol for phase indication (on the
display)
Voltage value as digital indication, up to
approx. 80 V with decimal place (1/ 10 V)
Symbol for exceeding the upper limiting
value for low voltages (ELV) at AC voltage
(on the display)
1.
-
symbol
meaning
Device or equipment for working under
voltage
Push button
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
12/ 2008
Symbol for exceeding the upper limiting
value for low voltages (ELV) at DC voltage
(on the display)
Positive (+) polarity (on the display)
Negative (-) polarity (on the display)
2. Functional description
The DUSPOL® digital LC is a two-pole voltage tester
according to IEC 61243-3 with digital display. As supplementary function, the voltage tester is equipped with a
measuring point illumination and display illumination, a
phase and phase-sequence indication as well as continuity check. The signalling of the continuity check is
done optically and acoustically. For all these functions,
the voltage tester requires a built-in battery (2x micro
LR03/ AAA). Voltage checking without battery is possible
upwards of a voltage of ≥ 50 V. Determining the phase
of external conductors and the phase-sequence of a
three-phase mains is only possible provided the neutral
is earthed.
The voltage tester is designed for DC and AC voltage
tests within the voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC
750 V. It can be used to perform polarity tests at DC voltage.
The voltage tester consists of the test probes L1 A and
L2 B and a connecting cable . The test probe L1 A
is equipped with a LC display 4 as well as high-contrast light-emitting didoes (LED). From a voltage of 6 V
onwards, the voltage tester switches on automatically.
The voltage tester only works properly with the batteries (inside test probe L1 A) being intact and inserted
correctly. The display 4 indicates voltages within the
nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V.
Exceeding the limiting value for low voltages (ELV, AC
50 V, DC 120 V) is additionally indicated on the display.
Both test probes are provided with push buttons . By
pressing both push buttons, the voltage tester switches
to a lower internal resistance (suppression of inductive
and capacitive voltages). Furthermore, a vibrating motor
(motor with a flyweight) is put under voltage. From approximately 200 V this motor is set in rotation. With the voltage increasing, the motor’s speed and vibration increases as well so that additionally by means of the handle
of test probe L2 B the voltage value can be estimated
roughly (e.g. 230 V/ 400 V). The duration of the test
with a lower internal resistance of the device (load test)
DUSPOL® digital LC
6


depends on the value of the voltage to be mea­sured.
To prevent excessive warming of the voltage tester, it
is equipped with a thermal protection (reverse control).
With this reverse control, the speed of the vibrating motor
decreases as well.
Display field
The display field  consist of an LC display 4 as well
as high-contrast light-emitting didoes (LED) 3, indicating
DC and AC voltages in steps of 12; 24; 50; 120; 230; 400;
AC 690 V/ DC 750 V. The indicated voltages are nominal
voltages. This LC display indicates the exceeding of the
upper limiting value for low voltages (ELV) 5, the phase
6, the symbol for continuity 7, the phase-sequence 8
and 9, the exact voltage value , the polarity at DC voltage  and  as well as a symbol for weak batteries .
The measuring range for continuous voltage measurement is set automatically. Up to 80 V, the value is indicated with a decimal place. For higher values, the decimal
place is not indicated.
2.1 Measuring point illumination The measuring point illumination can be activated by means of the push button  of test probe L1 A with the device being switched on. Depending on the brightness, the
LCD background illumination is activated automatically.
Note:
The indication must be 0.0 V for the measuring point
illumination, otherwise the voltage tester identify „Hold“
function.
2.2 Hold function
If you press and hold the push button  of test probe L1
A 1.5 seconds during a voltage test, the last measuring
value is indicated and is flashing. The voltage tester can
be separated from the unit under test and the measuring
value can be read (DATA-HOLD). The value can be deleted by releasing the push button.
Note:
For load test, press longer than 1.5 seconds, the HOLD
function is activated!
3.
-
Functional check
Check the voltage tester for correct function immediately before use!
Activation of the testing device (self-test),
•
short circuit test probes
•
switch the voltage tester on by means of the
push button  of test probe L1 A and hold the
push button 
• the buzzer sounds, all segments of the LC display as well as background and measuring point
lighting must indicate function
•
after approx. 1 second, the measuring point and
LCD illumination is switched on (test of cable
connection and illumination)
Test all functions by means of known voltage sources.
•
For DC voltage tests use e.g. a car battery.
•
For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket.
• Connect both contact electrodes  to test the
continuity check for correct function.
•
If necessary, replace the batteries.
Do not use the voltage tester unless all functions are
operating correctly!
4.
-
-
How to test AC voltages
Place the contact electrodes  of the test probes L1
A and L2 B against the relevant points of the unit
under test.
If a measuring voltage is present (6 V), the voltage
tester switches on automatically and indicates the
voltage value on the display  (up to approx. 80 V
with decimal place!).
At AC voltage from 6 V onwards, the display indicates the digital voltage value  as well as the „plus”
and „minus” symbol  and . Furthermore, all
12/ 2008
LEDs light until the step value of the applied voltage
is reached.
W
hen pressing both push buttons  and from an
applied voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating
motor is put in rotation inside the test probe L2 B.
With the voltage increasing, the speed of this motor
is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at the
insulated handles of test probes L1 A and L2 B only!
Do not cover the display and do not touch the contact
electrodes!
Note:
The reading of the LC display  might be impaired due
to unfavorable light conditions.
-
4.1 How to test the phase at AC voltage
The phase test is possible in the earthed mains from
230 V onwards!
Firmly grasp the two handles A and B of the test
probes L1 and L2 (leakage current for phase test via
handle L1 A!).
S
witch the voltage tester on by briefly pressing the
push button  of test probe L1 A (stays switched
on for approx. 10 seconds). When the device is switched on, the display indicates „0.0“!
Place the contact electrode  of test probe L1 A
against the relevant point of the unit under test.
Never touch the contact electrode of test probe L2 B
during the single-pole test (phase test)!
If the „ “-symbol 6 appears in the upper part of the LC
display 4, the tester is in contact with the live phase of
an AC voltage on this point of the unit under test.
Note:
The reading of the LC display 4 might be impaired due
to unfavorable light conditions, protective clothing or in
insulated locations.
5.
-
-
How to test DC voltages
Place the contact electrodes  of the test
robes L1 A and L2 B against the relevant points of
p
the unit under test.
With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
tester switches on automatically and the display indicates the voltage value.
F
or voltages tests below 6 V, the voltage tester has to
be switched on by briefly pressing the push button  of
test probe L1 A.
At DC voltage from 6 V onwards, the display indicates the digital voltage value  as well as the „plus”
and „minus” symbol  and . Furthermore, all
LEDs light until the step value of the applied voltage
is reached.
When pressing both push buttons  and from an
applied voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating
motor is put in rotation inside the test probe L2 B.
With the voltage increasing, the speed of this motor
is increasing as well.
5.1 How to test the polarity at DC voltage
P
lace the contact electrodes  of the test probes L1
A and L2 B against the relevant points of the unit
under test.
With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
tester switches on automatically and the display indicates the voltage value.
For voltages tests below 6 V, the voltage tester has to
be switched on by briefly pressing the push button 
of test probe L1 A.
T
he polarity of the applied DC voltage is indicated by
means of a +  or a – symbol . Here, the indicated
pole is the pole measures by the indicating handle A.
6.
-
How to test the phase sequence of a three-phase
mains
The phase-sequence test is possible from 230 V AC
voltage (phase against phase) onwards in a earthed
DUSPOL® digital LC
7


three-phase mains.
Firmly grasp the insulated handles A and B of the
test probes L1 and L2 (leakage current for phase test
via handle L1 A!)
Place the contact electrodes  of the test probes L1
A and L2 B against the relevant points of the unit
under test.
With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
tester switches on automatically and the display indicates the voltage value.
The three-digit display has to indicate the voltage of
the external conductor.
When contacting the two contact electrodes  with
two phases of a three-phase mains connected in
clockwise rotation, the LC display 4 indicates the
symbol “ “ (phase-sequence clockwise) 9. If for
two phases the rotation is counter-clockwise, the LC
display indicates the symbol “ “ (phase-sequence
counter-clockwise) 8.
The phase-sequence test always requires a counter-test!
For this purpose, the measurement has to be performed
again with reversed contact electrodes . During the
counter-test, the LC display must indicate the opposite
phase-sequence. If in both cases, the LC display indicates a clockwise phase-sequence, the earthing is too
weak!
Note:
The reading of the LC display 4 might be impaired due
to unfavorable light conditions, protective clothing or in
insulated locations.
-
7.
-
-
-
-
-
-
How to test an electrically conductive connection
(continuity check)
The continuity check must be performed on the relevant points of a “dead” (not being under voltage)
unit under test. If necessary, the capacitors must be
discharged.
The necessary test voltage is supplied by means of
the power supply (2 x 1.5 V batteries) integrated in
the test probe L1 A.
The test is possible within the range of 0 - 200 kΩ.
Place the test probes L1 A and L2 B with the contact electrodes 1 against the relevant points of the
unit under test.
In the event of contact between an electrically conducting connection and the contact electrodes 1, a
signal is given off and the symbol 7 shown on the
LC display 4.
If voltage is pending at the measuring point, the voltage checker switches automatically to voltage check
and displays the voltage (see sections 4. and 5.).
8. Battery replacement
Do not set the voltage tester under voltage with the battery compartment being open!
The energy supply of the DUSPOL® digital LC is done by
means of two built-in micro batteries (LR03/ AAA). Battery
replacement is necessary as soon as the display shows
the battery symbol “ “ (weak battery) . The symbol
appears in case the battery voltage is below 2.75 V.
Indicating the battery voltage
Switch the voltage tester on by briefly pressing the push
button  of test probe L1 A. After approx. 10 seconds,
the value of the battery voltage is indicated for 1 second.
(Example:
)
How to replace the batteries:
Take a screw driver and open the battery compartment
(next to the cable outlet) by a ¼-turn in direction of the
arrow (counter-clockwise). The slot is now vertical and
the battery compartment with the batteries can be removed.
Remove the discharged batteries from the battery compartment. Insert the new batteries with correct polarity
(see marking) into the battery compartment. Put the battery compartment with the batteries back onto the handle
and lock it by ¼-turn in clockwise direction (slot must be
12/ 2008
horizontal and the marking points are opposite!). Make
sure not to damage the O ring (art.-no. 772897). If necessary, it has to be replaced.
Battery disposal:
Do not dispose of batteries with the household garbage.
You can return used batteries to public collection facilities
in your community area or return them to any retail outlet
selling similar batteries.
9. Technical data:
Guideline: IEC 61243-3
Over voltage category: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Protection class: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 means: Protection against access to dangerous parts and protection against solid impurities,
dustproof, (6 - first index). Splash proof, (4 - second
index). Can also be used in case of precipitation.
Nominal voltage range:
6 V up to AC 690 V/ DC 750 V
Internal resistance, measuring circuit:
PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Internal resistance, load circuit – both push buttons
actuated!: approx. 3.7 kΩ...(150 kΩ)
Current consumption, measuring circuit:
max. < 3.5 mA AC/ DC
Current consumption, load circuit - both push buttons
actuated!: Is 0.2 A (750 V)
Polarity indication: LCD symbol +; –
Voltage indication, continuous 6 - 750 V
Voltage range I: up to approx. 80.0 V (88.8)
Voltage range II from approx. 80 V (888) onwards
max. indicating errors:
± 2 % of Voltage range
20 - 150 Hz sinusoidal or DC, ELV Un - 15 %
Nominal frequency range f: 0 up to 150 Hz
- Phase and phase-sequence indication: ≥ Un 230 V,
50/ 60 Hz
Vibrating motor, starting: ≥ Un 230 V
Test current, continuity check: max. 2 μA
Testing range, conducting resistance: 0 - 200 kΩ
Sound level acoustic signal: 55 dB
max. permissible operating time: ED = 30 s (max. 30
seconds), 240 s pause
D
evice switch-on at measuring voltage: ≥ 6 V
Device switch-on (manual): by means of push button
L1 A
Built-in testing function: activation by push button L1
A and short-circuit of the contact electrodes
HOLD function, activation press button ≥ 1.5 s
Battery: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
Weight: approx. 200 g
Connecting cable length: approx. 900 mm
O perating and storing temperature range:
- 10 °C up to + 55 °C (climate category N)
Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate category N)
Reverse control times (thermal protection):
voltage/ time: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Attention!
The voltage tester cannot be operated with the batteries
being empty! Voltage checking without battery is possible upwards of a voltage of ≥ 50 V. Remove the batteries
from the device at a longer storage!
10. General maintenance:
Clean the exterior of the housing with a clean dry cloth
(exception: special cleansing cloths).
Should such electrolyte contamination or white deposits
occur near the battery or the battery housing, these must
also be removed with a dry cloth.
11. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
DUSPOL® digital LC
8
F
F
Mode d’emploi
DUSPOL® digital LC
courant continu et alternatif
ordre de phases dans le sens horaire,
indication de l’ordre de phases (sur l’écran
à cristaux liquides)
Avant d‘utiliser le détecteur de tension ­DUSPOL®
digital LC: lire attentivement le mode d‘emploi et respecter les consignes de sécurité!
ordre de phases dans le sens anti-horaire,
indication de l’ordre de phases (sur l’écran
à cristaux liquides)
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de tension
2.1 Eclairage du point de mesure
2.2 Fonction „HOLD“
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension
4. Test de tensions alternatives
4.1 Test de la phase de tension alternative
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé
7. Test d’une connexion conductrice (test de continuité)
8. Remplacement des piles, indication de la tension
de piles
9. Caractéristiques techniques
10. Entretien général
11. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
-Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées A et
B sans toucher les électrodes de contact (pointes de
test) !
-Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son fonctionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser l’appareil si
l’une des fonctions d’affichage ne fonctionne pas ou
si l’appareil n’est pas «prêt à l’emploi» (IEC 612433)!
-N‘utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V!
-Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le compartiment des piles est ouvert.
-L’appareil est conform à la classe de protection IP 64
et de là peut être aussi utilisé dans les conditions humides (construction pour utilisation extérieure).
-Pour le test, tenir l’appareil fermement par les poignées A et B.
-Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
-L’appareil ne fonctionne correctement que dans une
gamme de température de - 10 °C à + 55 °C dans
une humidité relative de l’air de 20 % à 96 %.
-Ne jamais démonter l‘appareil!
-Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil ne
soit pas contaminé ou endommagé.
-A préserver de l’humidité.
-Pour éviter des blessures ou un déchargement des
piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de
test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation de
l’appareil!
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une mesure de 30 secondes à AC 690 V/ DC 750 V) observer
un temps de repos de 240 secondes avant de réutiliser
l‘appareil!
L‘appareil montre les symboles électriques:
symbole
signification
appareil ou équipement pour travailler
sous tension
touche
courant alternatif
courant continu
12/ 2008
indication de l‘ordre de phases; l‘ordre
de phase ne peut être indiqué qu‘à 50 ou
60 Hz et dans un réseau triphasé mis à
la terre
test de continuité
symbole de piles, ce symbole apparaît sur
l‘écran à cristaux liquides en cas d‘une pile
trop faible
ce symbole montre l‘orientation correcte
des piles pour une insertion à polarité
correcte
symbole pour l‘indication de la phase (sur
l‘écran à cristaux liquides)
valeur de tension comme affichage
numérique, jusqu‘à environ 80 V avec
décimale (1/10 V)
symbole pour le dépassement de la
valeur limite supérieure pour les tensions
minimales (ELV) en tension alternative
(sur l‘écran à cristaux liquides)
symbole pour le dépassement de la
valeur limite supérieure pour les tensions
minimales (ELV) en tension continue (sur
l‘écran à cristaux liquides)
polarité positive (sur l‘écran à cristaux
liquides)
polarité négative (sur l‘écran à cristaux
liquides)
2. Description fonctionnelle
Le DUSPOL® digital LC est un détecteur de tension bipolaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage numérique. Comme dispositif complémentaire le détecteur
de tension dispose d‘un éclairage de point de mesure et
de l‘écran à cristaux liquides ainsi qu‘une indication de la
phase et de l‘ordre de phases et d’un dispositif pour le
test de continuité. La signalisation du test de continuité se
produit de manière visuelle et acoustique. Pour toutes ces
fonctions, l’appareil est alimenté par deux piles miniatures
intégrées (2 x micro LR03/ AAA). A partir d’une tension
de ≥ 50 V, un contrôle de tension sans pile est possible.
La détection de la phase de conducteurs externes et la
détection de l’ordre de phases d’un réseau triphasé ne
sont possibles que sous condition de mise à la terre du
neutre.
L‘appareil est destiné à tests de tensions continues et
alternatives de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V et peut également être utilisé pour des tests de polarité en tension
continue.
L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 A et L2 B
ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de test L1
A dispose d‘un écran à cristaux liquides (LCD) 4 et diodes électroluminescentes (LED) 3 à grand contraste. À
partir d’une tension de 6 V l’appareil se branche automatiquement. L’appareil ne fonctionne de manière correcte
qu’avec les piles étant en bon état et insérées correctement (dans le palpeur de test L1 A). Les tensions dans la
gamme de tensions nominales de 6 V à AC 690 V/ DC
750 V sont indiquées sur l’écran à cristaux liquides 4.
En plus, le dépassement de la valeur limite pour les tensions minimales (ELV, AC 50 V, DC 120 V) est indiqué
sur l’écran.
DUSPOL® digital LC
9
F
F
Les deux palpeurs de test disposent de touches . En
actionnant les deux touches en même temps, l‘appareil
commute à une résistance interne plus basse (suppression de tensions inductives et capacitives). En plus, un
moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est activé. A partir
d‘environ 200 V ce moteur est mis en rotation. Avec la
tension augmentante, la vitesse et la vibration du moteur
augmentent aussi. Ainsi, via la poignée du palpeur de
test L2 B, on peut faire une estimation approximative
de la valeur de tension (p.ex. 230/ 400 V). La durée du
test à la résistance interne diminuée (test en charge)
dépend de l‘hauteur de la tension à mesurer. Pour éviter un échauffement excessif de l‘appareil, il dispose
d‘une protection thermique (commande à l‘inverse). Avec
cette commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue
aussi.
Fenêtre d‘affichage
La fenêtre d’affichage  comporte un écran à cristaux
liquides (LCD) 4 et diodes électroluminescentes (LED)
(3) à grand contraste indiquant les tension continues et
alternatives par degrés de 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC
690 V/ DC 750 V. Les tension indiquées sont des tension
nominales. Cet écran à cristaux liquides (LCD) indique le
dépassement de la valeur limite supérieure pour les tensions minimales (ELV) 5, la phase, le symbole pour le
continuité 7, l’ordre de phases 8 et 9, la valeur exacte
de tension , la polarité en courant continu  et  ainsi
qu’un symbole pour des piles trop faibles . La plage de
mesure pour une mesure continue de tension est ajustée
automatiquement. Jusqu’à 80 V la valeur est indiquée
avec une décimale. Pour des valeurs plus hautes, la
décimale est supprimée.
2.1 L’éclairage de point de mesure
L’éclairage de point de mesure peut être activé en actionnant la touche  du palpeur de test L1 A avec l’appareil
étant branché. L’éclairage de l’écran à cristaux liquides
est activé automatiquement selon la clarté.
Note :
Pour l‘éclairage du point de mesure, 0,0 V doit être affiché. Sinon, le détecteur de tension ne reconnaît pas la
fonction HOLD.
2.2 Fonction „HOLD“
Si, pendant le test de tension, la touche  du palpeur de
test L1 A 1,5 secondes est actionnée et tenue, l’écran
à cristaux liquides indique la dernière valeur de mesure
de manière clignotante. L’appareil de mesure peut être
séparé de l’unité à tester et la valeur de mesure peut être
lue (DATA-HOLD). Pour supprimer les valeurs de mesure
lâcher la touche.
Note :
La fonction HOLD est activée si le test de charge est
actionné pour une durée supérieure à 1,5 secondes !
3. Test de fonctionnement
-Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérifier son fonctionnement!
-Activation du dispositif d‘auto-test
• Court-circuiter les pointes d’essai
• Mettre en marche l‘appareil en actionnant la
touche du palpeur de test L1 A et maintenir la
pression  sur la touche,
•Le vibreur sonore retentit, tous les segments de
l’affichage LCD ainsi que l’éclairage de fond et
des points de mesure doivent fonctionner
-Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de
tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex. un
accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V.
•Mettre en contact les deux électrodes de test 
pour vérifier le fonctionnement du test de continuité.
• Si nécessaire, remplacer les piles.
12/ 2008
Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieures de ses
fonctions ne fonctionnent pas correctement!
4. Test de tensions alternatives
-Mettre les électrodes de contact  des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
-Si une tension de mesure (6 V) est appliquée, l‘appareil se branche automatiquement et l‘écran indique la
valeur de tension  (jusqu‘à environ 80 V avec décimale!).
- En tension alternative à partir de 6 V, l‘écran montre
la valeur de tension  et les symboles «+» et «-» 
et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la
valeur de degré de la tension appliquée.
-En actionnant les deux touches  en même temps
et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V,
le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est
mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vitesse augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 A et L2 B, de ne
pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les
électrodes de contact!
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables.
4.1 Test de la phase de tension alternative
-Le test de phase n‘est possible que dans un réseau
mis à la terre et à partir de 230 V!
-Tenir fermement les deux poignées A et B des palpeurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de
phase via la poignée L1!).
-Mettre l’appareil en marche en actionnant brièvement
la touche  du palpeur de test L1 A (reste mis en
marche pour environ 10 secondes). Avec l’appareil
mis en marche, l’écran à cristaux liquides indique
„0,0“!
-Mettre l‘électrode de contact  du palpeur de test L2
B en contact avec le point de mesure du dispositif à
tester.
Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de
test L2 B pendant le test unipolaire (test de phase)!
Si en haut de l‘écran à cristaux liquides 4 le symbole “ “
6 apparaît, l‘appareil est en contact avec la phase active
d‘une tension alternative.
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables, par des vêtements protectifs ou par des
conditions d’environnement isolantes.
5. Test de tensions directes
-Mettre les électrodes de contact  des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
-À partir d’une tension d’au moins 6 V l’appareil se
branche automatiquement et l’écran à cristaux liquides indique la valeur de tension.
-Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en
marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche
 du palpeur de test L1 A.
- En tension directe à partir de 6 V, l‘écran montre la
valeur de tension  et les symboles «+» et «-» 
et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la
valeur de degré de la tension appliquée.
-En actionnant les deux touches  en même temps
et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V,
le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est
mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vitesse augmente aussi.
5.1 Test de la polarité de tension directe
-Mettre les électrodes de contact  des palpeurs de
DUSPOL® digital LC
10
F
F
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
-À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se
branche automatiquement et l‘écran à cristaux liquides indique la valeur de tension.
-Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en
marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche
 du palpeur de test L2 B.
-La polarité de la tension continue appliquée est indiquée par les symboles «+»  ou «-» . La polarité
indiquée est la polarité présente à la poignée d‘affichage L1 A.
6. Test de l‘ordre de phases d‘un réseau triphasé
-Le test de l‘ordre de phases est possible à partir de
230 V de tension alternative (phase contre phase)
dans un réseau triphasé mis à la terre.
-Tenir fermement les poignées isolées A et B des
palpeurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test
de phase via la poignée L1!).
-Mettre les électrodes de contact  des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
-À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se
branche automatiquement et l‘écran à cristaux liquides indique la valeur de tension.
-L‘indication à trois chiffres doit indiquer la tension de
conducteur extérieur.
Lorsque l‘on met en contact les deux électrodes de
contact  avec deux phases d‘un réseau triphasé en
ordre de phase dans le sens horaire, un symbole « »
9 (l’ordre de phases dans le sens horaire) apparaît sur
l‘écran à cristaux liquides 4. Au cas où deux phases ne
sont pas dans le sens horaire, l’écran à cristaux liquides
indique le symbole « » 8 (l‘ordre de phases dans le
sens anti-horaire).
Le test de l‘ordre de phases requiert toujours un contretest! Pour ce contre-test, vérifier à nouveau les deux phases en inversant les électrodes de contact . Lors du
contre-test, l‘écran à cristaux liquides doit indiquer l‘ordre
de phases contraire. Si, dans les deux cas, l‘écran indique l‘ordre de phases dans le sens horaire, la misa à la
terre est insuffisante.
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables, par des vêtements protectifs ou par des
conditions d’environnement isolantes.
7.Test d’une connexion conductrice (test de continuité)
- Pour le test de continuité, ne pas mettre le dispositif
à tester sous tension. Si nécessaire, décharger les
condensateurs.
- La tension de test nécessaire est fournie par l’alimentation en courant intégrée dans le palpeur de
test L1 (2 piles à 1,5 V).
- Le test est possible dans la gamme de 0 - 200 kΩ.
- Mettre les électrodes de contact 1 des palpeurs
de test L1 A et L2 B en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- En cas de mise en contact d’une connexion électrique conductrice avec les électrodes de contact 1,
une tonalité de signalisation retentit et le symbole 7
est affiché dans l’affichage LCD 4.
- Si le point de mesure est sous tension, le contrôleur
de tension commute automatiquement sur le contrôle
de tension et l’indique (voir paragraphes 4. et 5.).
8. Remplacement des piles
Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le compartiment des piles est ouvert!
Le DUSPOL® digital LC est alimenté par deux piles miniatures incorporées (LR03/ AAA). Le remplacement des
piles est nécessaire quand l’écran à cristaux liquides indique le symbole de piles «
» (piles trop faibles) . Ce
12/ 2008
symbole apparaît lorsque la tension de piles est inférieure
à 2,75 V.
Indication de la tension de piles
Mettre l‘appareil en marche en actionnant brièvement la
touche  du palpeur de test L1 A. Après environ 10 secondes, la valeur de la tension de piles est indiquée pour
1 seconde (par exemple :
).
Pour remplacer les piles:
Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles
(à côté du cable de connexion) par un quart de tour en
direction de la flèche (dans le sens anti-horaire). Maintenant, la fente est verticale et le compartiment des piles
peut être retiré avec les piles.
Enlever les piles déchargées du compartiment des piles.
Insérer les nouvelles piles en observant la polarité correcte (voir les symboles) dans le compartiment des piles.
Remettre le compartiment des piles en place et le resserrer par un quart de tour dans le sens horaire (la fente
doit être horizontale et les marques sont en face!). Ne
pas endommager la bague O (numéro de pièce 772897).
Remplacer-la, si nécessaire.
Elimination des piles:
Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Retourner les piles
usées aux points de collecte publics ou les déposer a un
point de vente de piles.
9. Caractéristiques techniques:
-norme: IEC 61243-3
-catégorie de surtension: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- classe de protection: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 signifie: protection contre l’accès aux composants dangereux et protection contre les impuretés
solides, étanche aux poussières, (6 - premier indice).
Étanche au jet d’eau, (4 - second indice). Aussi utilisable en cas de précipitations.
-gamme de tensions nominales: 6 V à AC 690 V/ DC
750 V
-résistance interne, circuit de mesure: PTC 15 kΩ ≥
360 kΩ
-résistance interne, circuit de charge - en actionnant
les deux touches!: environ 3,7 kΩ...(150 kΩ)
-consommation de courant, circuit de mesure: max.
< 3,5 mA AC/ DC
-consommation de courant, circuit de charge - en actionnant les deux touches!: Is 0,2 A (750 V)
-affichage de la polarité: LCD symbole +; –
-affichage de tension, en continu 6 - 750 V
-gamme de tension I: jusqu‘à environ 80.0 V (888)
-gamme de tension II: à partir d‘environ 80 V (888)
-max. erreurs d‘affichage:
± 2 %, gamme de tension
20 - 150 Hz sinus / C.D. ELV Un - 15 %
-gamme de fréquences nominales f: 0 à 150 Hz
-affichage de la phase et de l’ordre de phases:
≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
- courant de test, test de continuité: max. 2 μA
- plage de test, résistance transversale: 0 - 200 kΩ
- niveau sonore du signal acoustique: 55 dB
-moteur vibratoire, démarrage: ≥ Un 230 V
-durée maximale de mise en service: ED = 30 s (max.
30 s) , 240 s pause
-mise en marche de l‘appareil en tension de mesure:
≥ 6 V
-mise en marche de l‘appareil (manuelle): par la touche L1 A
-dispositif de test incorporé: activation par la touche L1
A et mise en court-circuit des électrodes de contact
-Fonction HOLD, activation en appuyant sur la touche
≥ 1,5 s
-piles: 2 x micro, LR03/ AAA
- poids: environ 200 g
- câble de connexion: environ 900 mm
-gamme de températures de service et de stockage:
- 10 °C à + 55 °C (catégorie climatique N)
-humidité relative de l’air: 20 % à 96 % (catégorie climatique N)
DUSPOL® digital LC
11
F
F
-temps de commande à l’inverse (protection thermique):
tension/ temps: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Attention!
Le détecteur de tension ne fonctionne pas avec des piles
vides ! A partir d’une tension de ≥ 50 V, un contrôle de tension sans pile est possible. Enlevez les piles de l‘appareil
à un plus long stockage !
10. Entretien général
Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et
sec (ou un tissu de nettoyage spécial).
En cas d’apparition de contamination ou de dépôt blanc
près des piles ou dans le boîtier, nettoyer avec un chiffon
sec.
11. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le
déposer dans un point de recyclage approprié.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
12
E
E
Manual de funcionamiento
DUSPOL® digital LC
Indicación secuencia de fases. La
secuencia de fases sólo puede indicarse
en 50 Hz y 60 Hz
Antes de utilizar el medidor DUSPOL® digital LC, por
favor lea el manual atentamente y observe siempre
las instrucciones de seguridad!
Prueba de continuidad
Símbolo de batería, este símbolo aparece
en el dispaly cuando la batería está baja
Lista de contenido:
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción funcional del medidor
2.1 Iluminación punto de medida
2.2 Función mantenida
3. Prueba funcional del medidor
4. Como medir tensiones alternas (AC)
4.1 Cómo medir la fase en tensiones AC
5. Cómo medir tensiones continuas (DC)
5.1. Cómo medir la polaridad en tensiones DC
6. Cómo medir la secuencia de fase en líneas trifásicas
7. Cómo se prueba continuidad
8. Cambio de batería, indicación de tensión de batería
9. Datos técnicos
10. Mantenimiento general
11. Advertencia
Instrucciones de seguridad
Coger el medidor sólo por las partes aisladas A y B.
No tocar las puntas de medida 1!
Antes de utilizarlo: Comprobar el correcto funcionamiento del medidor (ver apartado 3). El medidor no
debe ser utilizado si una o varias funciones del display falla o sí el medidor no está listo para funcionar
(IEC 61243-3)!
El medidor de tensión debe ser usado sólo cuando el
rango de tensión está entre 6 y 690 V AC/ 750 V DC!
El medidor cumple con la protección IP64, por lo que
puede ser utilizado en condiciones de humedad (está
diseñado para trabajos en exterior)
P
ara medir sujetar fuertemente el medidor por las
partes aisladas A y B
Nunca conectar el medidor a la medida por más tiempo de 30 segundos(máximo tiempo de conexión = 30
segundos)
El medidor de tensión sólo funciona correctamente
con temperaturas entre - 10 °C y + 55 °C y con humedades del 20 al 96 %
No desmontar el medidor!
Proteger la carcasa del medidor contra contaminaciones y daños!
Almacenar el medidor en condiciones secas!
Proteger las puntas del medidor después de su utilización con la pieza que se envía para evitar accidentes y descarga de baterías.
Atención:
Después de una carga máxima (por ejemplo medida durante 30 segundos en 690 V CA/ 750 V CC), el medidor
no se debe usar hasta pasados 240 segundos!
El medidor está marcado con símbolos eléctricos:
Este símbolo muestra la correcta polaridad
de las baterías y tensión
Símbolo de indicación de fase (en el
dispaly)
Valor de tensión indicado como digital
hasta 80 V aproximadamente con punto
decimal (1/ 10 V)
Símbolo para indicación del valor límite
de baja tensión (ELV) en tensión AC (en
el display)
Símbolo para indicación del valor límite
de baja tensión (ELV) en tensión DC (en
el display)
Polaridad positiva (+) (en el dispaly)
1.
-
Símbolo
Significado
Dispositivo o equipo para trabajar bajo
tensión
Botón pulsador
Corriente alterna AC
Corriente continua CC
Corriente alterna y continua (AC y DC)
Secuencia de fases en sentido horario
Secuencia de fases en sentido antihorario
12/ 2008
Polaridad negativa (-) (en el dispaly)
2. Descripción funcional del medidor
El medidor DUSPOL® digital LC es un medidor bipolar de
acuerdo a IEC 61243-3 con visualizador de display. Cómo
función suplementaria, el medidor de tensión y está equipado con una iluminación del punto de medida y iluminación del display, indicación de fase y de la secuencia de
fase, como tabien prueba de continuidad. La prueba de
continuidad se puede realizar de forma óptica y acústica.
Para todas estas funciones el medidor necesita una batería interna. (2 micro baterías tipo LR 03/ AAA). A partir
de una tensión ≥ 50 V es posible una comprobación de
tensión sin batería. La determinación de fase en conductores externos y la secuencia de fase en redes trifásicas
sólo es posible sí el neutro está a tierra. El medidor esta
diseñado para tensiones de AC y DC en valores desde 6
hasta 690 V AC/ 750 V DC. Puede utilizarse para indicar
la polaridad en DC y la secuencia de fases en AC en redes con el neutro a tierra.
El medidor posee dos puntas L1 A y L2 B y un cable
de conexión . La punta de prueba L1 A posee un
display 4, como tambien diodos de alta emisión (LED)
3. Desde una tensión de 6 V, el medidor se enciende
automáticamente. El medidor de tensión sólo funciona
correctamente con las baterías (situadas dentro de la
punta L1 A) correctamente cargadas e instaladas. El
display 4 indica la tensión en un rango de 6 V hasta
690 V AC/ 750 V DC. Al exceder el límite el valor límite
para tensiones bajas (ELV, AC 50 V, DC 120 V) es indicado adicionalmente en el display.
Ambas puntas de prueba poseen dos botones . AL
presionar ambos botones, el medidor de tensión cambia
a resistencia de interna baja (eliminación de tensiones
inductivas y capacitivas). Además un motor vibratorio
se actúa. Desde 200 V este motor se pone en funcionamiento. Cuando la tensión aumenta la vibración del
motor también se incrementa y eso se nota en la punta
de medida L2 B. La duración de la prueba con baja
resistencia del dispositivo depende del valor de la tensión medida. Para prevenir un excesivo peligro del medidor el medidor esta equipado con un dispositivo térmico
de protección (control inverso). Con este control inverso,
la vibración del motor disminuye también.
Rango del display
El display de medida 2 consiste en un display LC 4,
como tambien diodos de alta emisión (LED) 3 indicando
tensiones AC y DC en pasos de 12, 24, 50, 120, 230,
400, 690 V AC/ 750 V DC. Las tensiones indicas son no-
DUSPOL® digital LC
13
E
E
minales. Este display LC muestra (ELV) para tensiones
altas y bajas 5, la fase 6, el simbolo de continuidad 7 la
secuencia de fase 8 y 9, el valor exacto , la polaridad
en DC  y  así como el símbolo de batería baja . EL
rango de medida para continuas es automático a partir de
80 V, el valor es indicado con un decimal. Para valores
superiores no se muestra el decimal.
2.1 Iluminación punto de medida
La iluminación del punto de medida puede actuarse por
medio del botón pulsador  de la punta de prueba L1
y se enciende el medidor. Dependiendo de la iluminación,
el fondo del display se ilumina automáticamente.
Nota:
La indicación debe ser 0.0 V para la iluminación del punto
de medida, en otro caso el medidor de tensión identificará
la función “Hold”
2.2 Función mantenida
Sí presiona el botón  de la punta de prueba L1 A y lo
mantenemos durante una medida, el último valor medido
queda parpadeando. El medidor puede separase de la
medida y el valor puede leerse (DATA-HOLD). El valor se
borra al soltar el botón.
Nota:
Para pruebas de carga, presionar más de 1,5 segundos,
la función HOLD se activará!
3.
-
-
Sujetar firmemente el medidor por las partes aisladas A y B de las puntas L1 y L2 (corriente de fugas
para prueba de fase con punta L1!)
Encender el medidor pulsando brevemente el botón
 de la punta de prueba L1 A (se enciende después de unos 10 segundos). Cuando se enciende en
el display se muestra "0,0"!
Poner el punto de prueba 1 de la punta de prueba
A en el punto que se desea medir.
Nunca tocar el contacto de la punta de prueba L2 B durante la prueba de fase en monofásica!
Sí el símbolo “ ” 6 se muestra en la parte superior del LC
display 4, el medidor está conectado sobre la fase de la
señal de alterna.
Nota:
La lectura del display LC 4 y puede ser imprecisa debido
a condiciones de luz desfavorables, prendas protectoras
o locales aislados.
5.
-
Prueba funcional
Comprobar el correcto funcionamiento del medidor
justo antes de utilizarlo.
Activación de prueba de dispositivo (auto prueba)
•
Cortocircuitar las puntas de prueba
•
Encender el medidor por la presión del botón de
la punta  de prueba L1 A y mantenerlo pulsado.
•
Suena el zumbador, todos los segmentos de la
indicación LCD así como la iluminación de fondo
y puntos de medición deben mostrar función
Probar todas las funciones por medio de fuentes de
tensión conocidas.
•
Para tensiones DC use por ejemplo una batería
de coche.
•
Para tensiones AC use por ejemplo la tensión de
cualquier enchufe.
•
Una ambos electrodos  para probar el correcto
funcionamiento de continuidad
•
Sí es necesario, cambiar las baterías.
No utilice el medidor si todas las funciones no son correctas!
-
4.
-
6.
omo se prueba las tensiones alternas (AC)
C
Colocar las puntas 1 de las puntas de prueba sobre
la unidad que se desee probar
Sí una tensión superior a 6 V está presente en el
punto de medida, el medidor se enciende automáticamente y muestra en el display el valor de la tensión
 (hasta los 80 V con un decimal).
En tensiones AC desde 6 V, el display indica el valor de la tensión, como tambien el símbolo más y el
menos  y . Además el resto de LED se iluminan
hasta indicar el valor medido.
Cuando se presionan ambos botones  y desde la
aplicación de 200 V, un motor vibra dentro de la punta de prueba L2 B. Cuando la tensión aumenta, la
velocidad del motor también aumenta.
Asegúrese de que sólo toca la punta de prueba por la
parte aislante L1 A y L2 B! No tapar el display y no tocar
las puntas de los electrodos
Nota:
La lectura del display LC 2 puede ser alterada debido a
desfavorables condiciones de luz.
4.1 Cómo se prueba la fase en tensiones AC
La prueba de fase es posible en redes de más de
230 V!
12/ 2008
-
Como medir tensiones continuas
oner los electrodos de medida 1 de las puntas de
P
medida L1 y L2 sobre los puntos a medir.
Cuando se conecta a medidas de tensión superiores
a 6 V, el medidor se conecta automáticamente y el
display muestra el valor medido.
Para tensiones inferiores a 6 V el medidor se debe
encender presionando brevemente el botón  de la
punta de prueba L1 A
En tensiones DC desde 6 V, el display indica el valor de la tensión, como tambien el símbolo más y el
menos  y . Además el resto de LED se iluminan
hasta indicar el valor medido.
Cuando se presionan ambos botones  y la tensión
aplicada excede los 200 V un motor vibrador se actúa dentro de la punta de prueba L2 B. Al aumentar
la tensión también se incrementa la velocidad de vibración del motor.
5.1 Como se prueba la polaridad en DC
Poner los electrodos de medida 1 de las puntas de
medida L1 A y L2 B sobre los puntos a medir.
Cuando se conecta a medidas de tensión superiores
a 6 V, el medidor se conecta automáticamente y el
display muestra el valor medido.
Para tensiones inferiores a 6 V el medidor se debe
encender presionando brevemente el botón  de la
punta de prueba L2 B
La polaridad de la tensión DC aplicada es indicada
por medio de un símbolo ”+”  o un “-” . Aquí el
polo indicado es el de la punta L1 A.
Cómo medir la secuencia de fase en líneas trifásicas
La secuencia de fase es posible en tensiones desde
230 V AC (fase – fase) en una red trifásica
Sujetar con firmeza las puntas A y B de las puntas
de prueba L1 y L2. (corriente de fugas para prueba
de fase con punta L1!).
Poner los electrodos de medida 1 de las puntas de
medida L1 A y L2 B sobre los puntos a medir.
Sí una tensión superior a 5 V está presente en el
punto de medida, el medidor se enciende automáticamente y muestra en el display el valor de la tensión
El LC display 2 indica el valor de la tensión por medio de tres dígitos 7.
- Cuando conecte los dos electrodos 1 con dos fases
de una red trifásica está en sentido horario, el display
LC 4 indica el símbolo “ ” 9. Sí dos fases están en
sentido antihorario, el LC display indica el símbolo “
” 8.
La secuencia de fases sólo requiere una medida! Si el
display indica sentido horario para dos fases en una
red trifásica, estas dos fases probadas también con
los electrodos 1 en sentido contrario. En este caso no
se mostrará el símbolo sobre el display 4. Sí en ambos
DUSPOL® digital LC
14
E
E
casos se muestra el símbolo esto es indicativo de que la
tierra es muy mala!
Nota:
La lectura del display LC 4 y puede ser imprecisa debido
a condiciones de luz desfavorables, prendas protectoras
o locales aislados.
7.
-
-
-
-
-
-
Cómo se prueba continuidad
La prueba de continuidad se debe realizar sobre
elementos sin tensión. Sí fuese necesario se deben
descargar los condensadores existentes.
La tensión necesaria para realizar la prueba la suministran las dos baterías de 1,5 V integradas en la
punta de prueba L1 A.
La prueba se puede realizar dentro de un rango de 0
a 200 kΩ.
Poner las puntas de prueba L1 A y L2 B con los
eléctrodos de contacto 1 sobre los puntos que se
desea medir.
Al establecerse el contacto de una conexión eléctrica con los electrodos de contacto 1 suena una
señal acústica y en la indicación LCD 4 se muestra
el símbolo 7.
Si en el punto de medición existe tensión, el comprobador de tensión cambia inmediatamente a comprobación de tensión y la muestra (véanse los capítulos
4. y 5.).
8. Cambio de la batería
No tener el medidor sobre tensión cuando la batería se
este reemplazando!
La alimentación del DUSPOL® digital LC se realiza mediante dos micro baterías (LR03/ AAA). El cambio de la
batería debe realizarse en cuanto se muestra el símbolo
“ “ . El símbolo aparece cuando la tensión de la batería es inferior a 2,75 V.
Indicación tensión de batería
Encender el medidor presionando el botón  de la punta
de prueba L1 A. Después de 10 segundos aproximadamente, el valor de la tensión de la batería se indica durante un segundo (ejemplo
)
Cómo se cambian las baterías
Con un destornillador abrir el compartimento de la batería (cerca del cable de unión).Es un cuarto de vuelta en
sentido antihorario. Poner el compartimento en sentido
vertical y se pueden cambiar las baterías.
Quitar las baterías gastadas e insertar las nuevas baterías con la polaridad correcta. Una vez ubicadas las baterías girar de nuevo un cuarto de vuelta en sentido horario
la tapa del compartimento.
Retirada de baterías
No tire las baterías en la basura normal. Como consumidor está obligado a dejar las baterías usadas en lugares
propios de este tipo de residuos, los cuales suelen estar
disponibles en varios lugares de la ciudad.
9.
-
-
-
Corriente absorbida, circuito de carga- ambos botones pulsados: IS 0,2 A (750 V)
Indicación de polaridad: LCD símbolo + ó –
Indicación de tensión continua 6 a 750 V
Rango I de tensión : hasta 80 V (88,8)
Rango II de tensión : desde 80 V (888)
E
rror máximo: ± 2 de los rangos 20 a 150 Hz en senoidal o DC ELV Un -15 %
Rango de frecuencia: 0 a 150 Hz
Indicación de fase y secuencia de fases: ≥ 230 V, 50/
60 Hz
Inicio vibración motor: ≥ 230 V
Corriente prueba continuidad: 2 μA máximo
R
ango de medida, resistencia de continuidad: 0 - 200 kΩ
Nivel de ruido acústico: 55 dB
Máximo tiempo de conexión: ED= 30 segundos, 240
segundos de pausa.
Conexión en tensiones ≥ 6V
Encendido manual al pulsar el botón 3 de la punta L1
A
Función incorporada: activación al pulsar el botón 
de la punta de prueba L1 A y cortocircuitar las puntas de los electrodos.
La function HOLD, se active presionando el botón
≥ 1.5 s
Baterías: 2 MICRO LR03/ AAA
Peso: 200 gramos aproximadamente
Longitud del cable de conexión: 900 mm aprox.
Rango de temperatura de funcionamiento y almacenamiento: -10 ºC a +55 ºC (categoría climática N)
Humedad relativa: 20 al 96% (categoría climática N)
Control inverso temporizado (protección térmica):
Tensión/ tiempo: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Atención!
Este medidor no funciona con las baterías descargadas!
A partir de una tensión ≥ 50 V es posible una comprobación de tensión sin batería. Quitar las baterías sí el medidor va a estar sin utilizar un tiempo largo!
-
10. Mantenimiento general
Limpiar el exterior del medidor con un paño seco y limpio.
Sí se detecta algún líquido en la zona de baterías este
debe limpiarse con un paño seco.
11. Advertencia
Para preservar el medio ambiente, al final de
la vida útil de su producto, deposítelo en los
lugares destinado a ello de acuerdo con la
legislación vigente.
Datos técnicos
Normativa IEC 61243-3
Categoría de sobretensión: CAT IV 500 V, CAT III
690 V
C
lase de protección: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
también de uso intemperie.
Protección IP 64 significa:
Primer dígito (6): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos, protegido contra de
polvo.
Segundo dígito (4): Protegido contra del chapoteo de
agua. Puede ser usado incluso en casos de lluvia.
Rango de tensiones; desde 6 a 690 V AC/ 750 V
DC.
Resistencia interna, circuito de medida: PTC 15 kΩ ≥
360 kΩ
Resistencia interna, circuito de carga- ambos botones pulsados: aproximadamente 3,7 kΩ ... (150 kΩ)
Corriente absorbida, circuito de medida: máx. <
3,5 mA AC/ DC
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
15


Инструкция за експлоатация
на DUSPOL® digital LC
символ
Апарати или съоръжения за работа под
напрежение
Преди използване на тестера за напрежение
DUSPOL® digital LC: Моля прочетете инструкцията
за експлоатация внимателно и винаги спазвайте
инструкциите за безопасност!
Бутон
Променлив ток (AC)
Съдържание:
1. Инструкции за безопасност
2. О
писание на работата на тестера за напрежение
2.1 Осветяване на измервателна точка
2.2 Функция запазване на измерената стойност
3. Тест на работата на тестера за напрежение
4. Как да тестваме променливи AC напрежения
4.1 Как да тестваме фаза на променливо AC
напрежение
5. Как да тестваме постоянни DC напрежения
5.1 Как да тестваме поляритет на постоянни DC
напрежения
6. К
ак да тестваме фазова последователност на
трифазно захранване
7. Как да тестваме електро проводими съединения (проверка на непрекъснатост)
8. Подмяна на захранващите батерии, индикация
за волтажа на батериите
9. Технически данни:
10. Основна поддръжка:
11. Защита на околната среда
Инструкции за безопасност:
Дръжте тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки A и B и не докосвайте контактните елементи (накрайниците на сондите) !
Непосредствено преди използване: Проверете
тестера за напрежение за правилна работа! (Виж
част 3). Тестера за напрежение не бива да се
използва ако някоя от функциите на дисплея е
повредена или тестера за напрежение не готов за
работа (стандарт IEC 61243-3)!
Тестера за напрежение трябва да се използва
само в рамките на зададеното номинално напрежение от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V!
Не използвайте тестера за напрежение когато
отделението за батерии е отворено!
Тестера за напрежение покрива изискванията
на степен на защита от проникване на твърди
частици и течности IP 64 и затова може да бъде
използван при влажна среда (разработен е за
използване при открит монтаж).
При изпитване, дръжте здраво тестера за напрежение за ръкохватките A и B.
Никога не свързвайте тестера за напрежение към
напрежения за период по-дълъг от 30 секунди
(максимално допустимото работно време = 30 s)!
Т
естера за напрежение работи правилно в температурен обхват от - 10 °C до + 55 °C при относителна влажност на въздуха от 20 % до 96 %.
Не разглобявайте тестера за напрежение!
Моля пазете корпуса на тестера за напрежение от
замърсяване и повреди!
М
оля съхранявайте тестера за напрежение при
сухи условия.
За да предотвратим повреждане и разреждане на
батериите, след използване на тестера покрийте
контактните елементи на измервателните сонди с
предвидените предпазни капачки!
Внимание:
След максимално натоварване (тоест след измервания за период от 30 секунди при AC 690 V/ DC 750 V),
тестера за напрежение не бива да се използва в продължение на 240 секунди!
Тестера за напрежение има маркировка с електрически символи:
Постоянен ток (DC)
Постоянен и променлив ток (DC and
AC)
Фазова последователност в посока на
въртене на часовниковата стрелка,
индикация за фазова последователност
(на дисплея)
Фазова последователност в посока
обратна на въртене на часовниковата
стрелка, индикация за фазова
последователност (на дисплея)
Индикация за фазова последователност;
фазовата последователност може да
се индицира само при честота 50 или
60 Hz и при заземени вериги.
Проверка на непрекъснатост
Символ батерия, появява се на дисплея
когато батерията е твърде слаба
1.
-
12/ 2008
значение
Този символ показва вярното поставяне
на батериите за да осигурим точното
съединяване на поляритета им.
Символ за индикация на фаза (на
дисплея)
Стойност на напрежението като
цифрова индикация, до приблизително
80V с десетична стойност (1/10 V)
Символ за надхвърляне на горната
граница (ELV) за ниско АС напрежение
(на дисплея)
Символ за надхвърляне на горната
граница (ELV) за ниско DС напрежение
(на дисплея)
Положителен (+) полюс (на дисплея)
Отрицателен (-) полюс (на дисплея)
2. Описание на действието
Тестера DUSPOL® digital LC е двуфазен тестер
за напрежение съобразно стандарт IEC 61243-3 с
цифров дисплей. Като допълнителна функция, тестера за напрежение е екипиран с осветяване на
измервателната точка и осветяване на дисплея, както
и индикация за наличие на фаза и индикация за
фазова последователност и функция за проверка на
наличие на верига. Сигнализацията на проверката за
непрекъснатост е реализирана оптично и акустично.
За всички тези функции, тестера за напрежение
изисква инсталирана батерия (2 x micro LR03/ AAA)
При напрежение от ≥ 50 V е възможно изпитване на
напрежението без батерия. Означаването на фаза на
външни проводници и фазова последователност на
трифазни захранващи вериги е възможно само при
системи с заземен неутрален проводник.
Тестера за напрежение е разработен за тестове на
DC и AC напрежение при обхват на напрежението от
6 V до AC 690 V/ DC 750 V. Той може да бъде използван за изпълнение на тест за поляритет на DC напрежение.
Тестера за напрежение включва изпитателни сонди L1
DUSPOL® digital LC
16


A и L2 B и присъединителен кабел . Изпитателната
сонда L1 A е съоръжена с дисплей LC 4 и високо
контактни високо излъчвателни светодиоди (LED) 3.
От напрежение 6 V нагоре, тестера за напрежение се
включва автоматично. Тестера за напрежение работи
правилно само с функциониращи и правилно поставени батерии (вътре в измервателната сонда L1 A).
Дисплея 4 показва напрежения в номинален обхват
от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V. Превишаването на граничната стойност за ниски напрежения (ELV, AC 50 V,
DC 120 V) се индицира допълнително на дисплея.
Двете изпитателни сонди са съоръжени с бутони .
Посредством натискане на двата бутона, тестера за
напрежение превключва на ниско вътрешно съпротивление (потискане индуктивното и капацитивното
напрежение). Освен това, вибриращ мотор (с много
малко тегло) е инсталиран под напрежение. От приблизително 200 V този мотор се задвижва. При увеличаване на напрежението, скоростта на мотора и
вибрациите се повишават, така че посредством ръкохватката на измервателната сонда L2 B може са усетите грубо стойността на напрежението (230/ 400 V).
Продължителността на теста с ниско вътрешно съпротивление (тест на товар) зависи от стойността на
напрежението се измерва. За да се предотврати прегряване на тестера, той е екипиран с термична защита
(обратна защита). Посредством обратната защита,
скоростта на вибриране на мотора се намалява.
Вид на дисплея
Система на дисплея  включва LC дисплей 4 и
високо контактни високо излъчвателни светодиоди
(LED) 3 индициращи DC и AC напрежения на степени от 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 690 V/ DC 750 V.
ПОказаните напрежения са номинални напрежения.
Този LC дисплей показва превишаването на горната
лимитираща стойност за ниско напрежение (ELV) 5,
показва фаза 6, индикация на фаза cимвол за проверка на непрекъснатост 7, фазова 8 и 9, точната
стойност на напрежението , поляритет на DC напрежение  и , показва символ за склаби батерии .
Обхвата на измерване за непрекъснато измерване на
напрежение се настройва автоматично. До 80 V стойността се изписва с един десетичен знак. За по високи
стойности, десетичните знаци не се изписват.
2.1 Осветяване на измервателна точка
Осветяване на измервателната точка може да бъде
активирано при включен уред посредством натискане
на бутон  на измервателната сонда L1 A. В зависимост от осветеността на средата, осветяването за
фона на LCD дисплея се активира автоматично.
Забележка:
Индикацията трябва да е 0.0 V за осветяване на
измервателната точка, в противен случай тестерът за
напрежение разпознава функцията “Hold”.
2.2 Функция запазване на измерената стойност
Ако натиснете и задържите бутон  на измервателна сонда L1 A по време на теста на напрежение,
последната измерена стойност се указва на дисплея
и примигва. Тестера може да бъде отделен от измерваното устройство и измерената стойност може да
бъде прочетена (DATA-HOLD). Измерената стойност
може да бъде изтрита след отпускане на бутона.
Забележка:
За зареждане на теста, натиснете по-дълго от
1,5 секунди и функцията “Hold” е активирана.
3.
Проверка на работата на тестера.
Проверете тестера за напрежение за правилно
функциониране непосредствено преди използване!
Активиране на функциите за тест (самотест)
•
Съединете накъсо контролните върхове
•
Включете тестера за напрежение посредством натискане на бутона на измервателна
12/ 2008
сонда L1 A и задържане
зумерът се задейства, всички сегменти на
течнокристалната (LCD)-индикацията както и
задното осветление и осветлението на точките на измерване трябва да се задействат
Проверете всички функции посредством познати
източници на напрежение.
•
За теста за DC напрежение използвайте
например акумулаторна батерия за кола.
•
За теста за AC напрежение използвайте контакт 230 V.
•
Присъединете накъсо двата контактни електрода 1 за да проверите изправната работа
на функцията за проверка на наличие на
верига.
•
Ако е необходимо, подменете батериите.
Не използвайте тестера за напрежение ако не действат всичките функции правилно!
•
4.
-
Как да тестваме AC напрежения
оставяйте контактните елементи  на измерП
вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
Ако измерваното напрежение е съществуващо
(6 V), тестера се включва автоматично и оказва
стойността на напрежението  на дисплея. (до
приблизително 80 V с един десетичен знак!)
При AC напрежение от 6 V нагоре, дисплея
показва точната стойност на напрежението 
и „плюс“ и „минус“ символи  и . Освен това,
всички LED индикатори светят до достигнатото
ниво на напрежение.
Когато натиснете двата бутона  и при приложено
напрежение от 200 V нагоре, вибриращ мотор се
привежда в движение вътре в измервателната
сонда L2 B. При повишаване на напрежението,
скоростта на мотора се увеличава също.
Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 A и L2 B! Не закривайте дисплея и
не докосвайте контактните елементи на измервателните сонди!
Забележка:
Четливостта на LC дисплея може да се занижи в
резултата на не добра околна светлинна среда.
4.1 К
ак да тестваме фаза на AC напрежение
Т
ест на фаза е възможен при системи с заземен
център от 230 V нагоре!
Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2. (ток на утечка
за тест на фаза през ръкохватка L1!)
В
ключете тестера за напрежение посредством
кратко натискане на бутон  на измервателната
сонда L1 A (остава в състояние включено за приблизително 10 seconds). Когато устройството е
включено, дисплея показва „0.0“!
Поставяйте контактните елементи  на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
Никога не докосвайте контактния елемент на измервателните сонда L2 по време на еднополюсния тест
(тест на фаза)!
Символа " " 6 се появява на LC дисплея 4, в случай
на контакт на тестера с фаза, захранена с АС напрежение в тази точка на устройството, което измерваме.
Забележка:
Четливостта на LC дисплея 4 може да се занижи
в резултата на не добра околна светлинна среда,
защитната покривка или на изолирано местоположение.
5.
Как да тестваме DC напрежения
DUSPOL® digital LC
17
-
-
-
-


Поставяйте контактните елементи  на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
При прилагане на напрежения от поне 6 V, тестера се включва автоматично и дисплея показва
стойността на напрежението.
За тестове на напрежение под 6 V, тестера на
напрежение трябва да включен посредством
кратко натискане на бутона  на измервателна
сонда L1 A.
При DC напрежение от 6 V нагоре, дисплея
показва точната стойност на напрежението 
и „плюс“ и „минус“ символи  и . Освен това,
всички LED индикатори светят до достигнатото
ниво на напрежение.
Когато натиснете двата бутона  и при приложено напрежение приблизително от 200 V нагоре,
вибрационния мотор в измервателната сонда L2
B се включва. При повишаване на напрежението,
скоростта на мотора се увеличава също.
5.1 К
ак да изпитваме поляритет на DC напрежение
Поставяйте контактните елементи  на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
При прилагане на напрежения от поне 6 V, тестера се включва автоматично и дисплея показва
стойността на напрежението.
За тестове на напрежение под 6 V, тестера на
напрежение трябва да включен посредством
кратко натискане на бутона  на измервателна
сонда L2 B.
Поляритета на прилаганото DC напрежение се
индицира посредством символа +  или – .
Тука, индицирания полюс е полюса измерван с
изолираната ръкохватка L1 A.
6.
Как да тестваме фазова последователност при
трифазни захранващи системи.
Теста за фазова последователност е възможен от
230 V AC напрежение нагоре (фаза спрямо фаза)
при системи с заземен звезден център.
З
драво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2 (ток на утечка
за тест на фаза през ръкохватка L1!)
Поставяйте контактните елементи  на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
При прилагане на напрежения от поне 6 V, тестера се включва автоматично и дисплея показва
стойността на напрежението.
Три цифрения дисплей трябва да покаже напрежението на външния проводник.
Когато присъединявате двата контактни елемента
 с две фази, на три фазна захранваща система,
свързани с въртене по посока на часовниковата
стрелка, дисплея LC 4 показва символа " " 9
(фазова последователност с въртене по посоката
на часовниковата стрелка). Ако за двете фази
завъртането е с посока обратна на часовниковата
стрелка, то LC дисплея показва символ " " 8
(фазова последователност с въртене обратно на
посоката на часовниковата стрелка).
Теста за фазова последователност винаги изисква
и извършване на противоположния тест! За тази
цел, измерването е необходимо да бъде изпълнено
посредством размяна на контактните елементи . По
врене на противоположния тест, LC дисплея трябва
да покаже обратна фазова последователност. Ако в
двата случая, LC дисплея показва фазова последователност с посока на часовниковата стрелка, то заземяването е твърде слабо!
-
12/ 2008
Забележка:
Четливостта на LC дисплея 4 може да се занижи
в резултата на не добра околна светлинна среда,
защитната покривка или на изолирано местоположение.
7.
-
-
-
-
-
-
Как да тестваме електро проводими съединения (проверка за непрекъснатост).
Проверката за непрекъснатост е необходимо да
бъде изпълнена в съответните точки на устройството което изпитваме, при условие че то не е
“захранено” (не се намира под напрежение). Ако
е необходимо, трябва да разредите включващите
се в устройството кондензатори.
Необходимото за теста напрежение се осигурява
от две батерии от 1.5 V поместени в измервателната сонда L1 A.
Теста е възможен в обхват 0 - 200 kΩ.
Поставяйте контактните елементи 1 на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответната точка на устройството което
изпитвате.
При свързване на електропроводимо съединение
с контактните електроди 1 се чува сигнален тон
и в LCD-индикацията 4 се появява символът 7.
Ако в точката на измерване има напрежение,
индикаторът на напрежение автоматично превключва на изпитване на напрежение и го показва
(виж Раздел 4. и 5.).
8. Подмяна на батериите
Не присъединявайте тестера към напрежение при
отворено отделение за батерии!
Захранването на DUSPOL® digital LC се осъществява
посредством две вградени микро батерии (LR03/
AAA). Подмяната на батерии се налага когато на дисплея се появи символа батерия "
" (слаба батерия)
. Символа се появява в случай, че напрежението на
батерията е под 2.75 V.
Указване на напрежението на батерията
Включете тестера за напрежение посредством кратко
натискане на бутона  на измервателна сонда L1
A. След приблизително 10 секунди, стойността на
напрежението на батерията се указва за 1 секунда.
(използвайте:
)
Как да подменим батериите:
Вземете отверка и отворете отделението за батерии
(в съседство с кабелния изход) чрез ¼ завъртане по
посока обратна на часовниковата стрелка. Процепа
сега е вертикален и отделението за батерии с батериите може да бъде отстранено.
Отстранете разредените батерии от отделението
за батерии. Вкарайте нови батерии при спазване
на поляритета им (виж маркера) в отделението за
батерии. Вкарайте отделението с батериите обратно
в ръкохватката и го заключете чрез ¼ завъртане по
посока на часовниковата стрелка (Процепа трябва да
е хоризонтален!). Внимавайте да не повредите изолационния O пръстен (номер 772897). Ако е необходимо, го подменете.
Изхвърляне на батериите:
Не изхвърляйте батерии заедно с къщните отпадъци.
Вие може да върнете използваните батерии на местата за обществено събиране на сметта или да ги
върнете на фирма за продажба на дребно на подобен
вид артикули.
9.
-
Технически данни:
тандарт: IEC 61243-3
С
Категория на пренапрежение: 500 V категория IV,
690 V категория III
-Клас на защита: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
също за използване на открита среда!
Значение на IP 64: Защита от достъп до опасни
части и места, както и защита от проникване на
твърди частици, прахоустойчивост, (6 - първа ци-
DUSPOL® digital LC
18


фра). Защита от напръскване, (4 - втора цифра).
Може да бъде използван при наличие на кондензирана влага или валеж.
Н
оминален обхват на напрежение: 6 V до AC
690 V/ DC 750 V
Вътрешно съпротивление, измервателна верига:
PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Вътрешно съпротивление, товарна верига – двата
бутона са натиснати!: ~ 3.7 kΩ...(150 kΩ)
Консумация на ток, измервателна верига: max.
< 3.5 mA AC/ DC
Консумация на ток, товарна верига – двата бутона
са натиснати!: Is 0.2 A (750 V)
Индикация на поляритет: LCD cимвол +; Индикация на напрежение, непрекъснато 6 750 V,
Обхват на напрежение I: до приблизително 80.0 V
(88.8)
О
бхват на напрежение II: от приблизително 80 V
(888) нагоре
Max. грешка на индикацията:
± 2 % (Обхват на напрежение), 20 - 150 Hz синусоидална и DC ELV Un - 15 %
Н
оминален обхват на честота f: 0 до 150 Hz
Индикация на фаза и фазова последователност:
≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
Вибриращ мотор, пускане: ≥ Un 230 V
- Ток на теста за непрекъснатост на верига: max.
2 μA
- Обхват на преходно съпротивление при теста за
полупроводници: 0 - 200 kΩ
Ниво на звуковия сигнал: 55 dB
max. допустимо оперативно време: ED = 30 s
(max. 30 секунди), 240 s пауза
Устройството се включва при напрежение на
измерване: ≥ 6 V
Устройството се включва (ръчно): натискане на
бутон L1 A
Вградени тестващи функции: активиран бутон L1
A и съединени накъсо контактни елементи
Функцията “Hold” се активира чрез натискане на
бутон за ≥ 1.5 s
Батерии: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
Тегло: приблизително 200 g
Д
ължина на съединителния кабел: приблизително
900 mm
Температурен обхват на работа и съхранение :
- 10 °C to + 55 °C (климатична категория N)
Относителна влажност на въздуха: 20 % до 96 %
(климатична категория N)
Времена на обратна защита (термична защита):
Напрежение/ време: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/
2s
Внимание!
Тестера за напрежение не може да работи без батерии! При напрежение от ≥ 50 V е възможно изпитване
на напрежението без батерия. Подменете батериите в
случай, че тестера за напрежение не е използван за
продължителен период от време!
10. Основна поддръжка:
Почиствайте външната част на корпуса с чисто сухо
платно (изключение: специални почистващи кърпички). Ако такова електролитно замърсяване или
бели утайки се появят близо до батериите или корпуса, то те трябва да бъдат отстранени със сух парцал.
11. Защита на околната среда
Моля,
предавайте
за
рециклиране
бракуваните или изчерпали своя живот
уреди само на подходящите за това места,
съблюдавайки локалните закони и наредби.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
19


Návod k použití z­ koušečky
DUSPOL® digital LC
Průchodnost
Symbol baterie, zobrazí se při slabé
baterii
Předtím, než začnete zkoušečku ­DUSPOL® digital LC
používat, přečtěte si prosím tento návod a dodržujte
uvedené bezpečnostní pokyny!
Tento symbol ukazuje pólově správné
uložení baterie
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis funkcí zkoušečky
2.1 Osvětlení měřeného místa - poznámka
2.2 Poznámka
3. Ověření funkcí zkoušečky
4. Měření střídavého napětí
4.1 Určení fáze střídavého napětí
5. Měření stejnosměrného napětí
5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí
6. Určení pořadí fází u třífázové sítě
7. Měření elektricky vodivého spojení (průchodnost)
8. Výměna baterií, ukazatel stavu baterie
9. Technické údaje:
10. Všeobecná údržba
11. Ochrana životního prostředí
1.
-
Bezpečnostní pokyny:
Při měření držte zkoušečku pouze za izolované rukojeti A a B a nedotýkejte se měřících hrotů !
Před použitím přezkoušejte funkčnost zkoušečky
(viz.kap.3)! Jestliže nefunguje jedna či několik funkcí
na ukazateli a nebo je-li zkoušečka zcela nefunkční,
nelze ji dále používat!
Z
koušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 6 V - 690 V AC/ 750 V DC.
N
epoužívejte přístroj s otevřeným otvorem pro baterie.
Zkoušečka vyhovuje požadavkům ochranného krytí
IP 64.
Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky a celými dlaněmi.
Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 sekund (maximální přípustná doba zapojení tmax
= 30 s)!
Bezporuchový chod zkoušečky je zaručen v rozsahu
teplot - 10 °C až + 55 °C při vlhkosti 20 % až 96 %.
Není dovoleno zkoušečku rozebírat!
Chraňte zkoušečku před před poškozením a nebo
znečištěním jejího povrchu.
Uchovávejte zkoušečku v suchém prostředí.
Vyvarujte se zranění a vždy po ukončení praáce se
zkoušečkou zakryjte měřící hroty přiloženými kryty!
Upozornění:
Po měření při nejvyšší zátěži (tj. měření 30 s při 690 V AC/
750 V DC) je třeba nechat zkoušečku min. 4 minuty bez
zátěže!
Na přístroji jsou zobrazeny elektrické symboly:
Symbol
Význam
Přístroj nebo
napětím
vybavení
k práci
pod
Tlačítko
Střídavý proud
Stejnosměrný proud
Stejnosměrný a střídavý proud
Pravotočivé pole, zobrazení na displeji
Levotočivé pole, zobrazení na displeji
Ukazatel směru otáčivého pole, směr
otáčivého pole zjistit pouze při 50, popř. 60
Hz a při uzemnění sítě
12/ 2008
Symbol pro zobrazení fáze (ukazatel na
displeji)
Hodnota napětí zobrazena na displeji, do
ca. 80 V s desetinným místem (1/10 V)
Symbol pro signalizaci překročení horní
hranice hodnoty pro nízká napětí (ELV) při
střídavém napětí (ukazatel na displeji)
Symbol pro signalizaci překročení horní
hranice hodnoty pro nízká napětí (ELV)
při stejnosměrném napětí (ukazatel na
displeji)
Plus pól (ukazatel na displeji)
Mínus pól (ukazatel na displeji)
2. Popis funkcí
DUSPOL® digital LC je dvoupólová zkoušečka podle IEC
61243-3 s digitálním ukazatelem. Jako doplňující zařízení
obsahuje tato zkoušečka osvětlení měřeného místa a displeje a ukazatel fáze a směru otáčivého pole a zařízením
pro zkoušení průchodnosti. Signalizace při zkoušce průchodnosti je akustická i optická. Pro všechny tyto funkce
potřebuje tato zkoušečka zabudované baterie (2 x Micro
LR03/ AAA). Od napětí ≥ 50 V je možné provádět zkoušku napětí bez baterie. Měření fáze a směr otáčení fází
třífázové sítě lze měřit pouze v případě, že je uzemněn
uzel vinutí.
Přístroj je určen k měření stejnosměrného a střídavého
napětí v rozsahu 6 V až 690 V AC/ 750 V DC. Lze měřit i
polaritu při stejnosměrném napětí.
Zkoušečka se sládá ze dvou zkušebních hrotů L1 A a L2
B a propojovacího vedení . Na zkušebním hrotu L1 A
je ukazatel 4 a LED diod 3. Přístroj se samovolně spíná
při napětí od 6 V. Funkčnost zkoušečky je možná pouze
při správně vložené a funkční baterii (ve zkušebním hrotu L1 A). Na displeji lze zobrazit hodnoty napětí od 6 V
až 690 V AC/ 750 V DC. Překročení mezní hodnoty pro
nízká napětí (ELV, AC 50 V, DC 120 V) je zobrazeno na
dipleji 4.
Oba zkušební hroty jsou vybaveny tlačítky . Při stisknutí obou tlačítek dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor
(potlačení induktivních a kapacitních napětí). Tím dojde
k připojení malého vibračního motorku na napětí. Od ca.
200 V se motorek uvede do provozu. Se stoupajícím napětím se zvyšují jeho otáčky a vibrace, tak že přes rukojeť
měřícího hrotu L2 B lze zhruba odhadnout velikost napětí
(např.230/ 400 V Doba měření s malým vnitřním odporem
je závislá na velikosti měřeného napětí. Aby se přístroj
příliš nepřehříval, je instalována tepelná ochrana (zpětná
regulace). Při této zpětné regulaci dochází k poklesu otáček vibračního motorku.
Ukazatel
Ukazatel se skládá z LCD displeje 4 a LED diod 3, které
signalizují stejnosměrné a střídavé napětí v hodnotách
od 12; 24; 50; 120; 230; 400 a AC 690 V/ DC 750 V. U
uvedených hodnot napětí se jedná o jmenovitá napětí. Na
LCD displeji se zobrazuje: překročení horní hranice pro
nízká napětí (ELV) 5, fáze 6, symbol pro průchodnosti 7, směr otáčení fází u třífázové sítě 8 a 9, přesná
hodnota napětí , polarita při stejnosměrném proudu 
a  symbol pro slabé baterie . Měřící rozsah pro plynulé měření napětí je nastavován automaticky. Do 80 V
je hodota zobrazena s desetinnou čárkou, při hodotách
vyšších tato čárka odpadá.
DUSPOL® digital LC
20


2.1 Osvětlení měřeného místa - poznámka
Osvětlení měřeného místa se aktivuje po zapnutí přístroje
stisknutím tlačítka  na měřícím hrotu L1 A. Dle intenzity
jasu se automaticky zapíná osvětlení displeje.
Upozornění:
Při osvětlení měřeného místa musí být údaj 0,0 V, jinak
zkoušečka napětí rozpozná funkci HOLD.
2.2 Poznámka
Pokud při měření napětí stisknete a přidržíte tlačítko
 na měřícím hrotu L1 A, zobrazí se poslední naměřená hodnota blikáním. Zkoušečku můžete odpojit od
měřeného zařízení a naměřené hodnoty odečíst (DATAHOLD). Uvolněním tlačítka se zobrazené hodnoty vymažou.
Upozornění:
Při zátěžové zkoušce, jejíž činnost byla delší než
1,5 sekundy, je aktivována funkce HOLD.
3.
-
Ověření funkcí zkoušečky
P
řed použitím zkoušečky zkontrolujte její funkčnost!
Aktivace nastavení zkoušení (samočinný test),
•
zkratovat zkušební hroty
•
Stiskněte tlačítko  na zkušebním hrotu L1 A a
držte stisknuté
•
o
zve se bzučák, všechny segmenty displeje LCD
stejně jako osvětlení pozadí a osvětlení míst měření musí signalizovat, že jsou funkční
Použijte zdroje napětí jejichž parametry znáte a ověřte všechny funkce.
•
Pro stejnosměrné napětí lze pužít např. automobilovou baterii.
•
Pro střídavé napětí lze použít běžnou zásuvku
220 V.
•
Spojte obě zkušební elektrody 1 pro kontrolu
funkčnosti zkoušení průchodnosti.
•
V případě nutnosti vyměňte baterie
Nepoužívejte zkoušečku pokud nefungují bezvadně
všechny její funkce!
4.
-
Měření střídavého napětí
Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B přiložte na zkoušená místa.
Zkoušečka se při měřeném napětí (6 V) sama uvede
do provozu a na displeji  zobrazí hodnotu napětí
(do ca. 80 V s desetinnou čárkou!)
Při střídavém napětí od 6 V se na displeji zobrazí
hodnotu napětí  a symbol plus  a mínus . Dále
svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty přiloženého napětí.
Při použití obou tlačítek  se na zkušebním hrotu L2
B od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při
stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 A a
L2 B. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se kontaktů
elektrod!
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje
na displeji hůře čitelné.
4.1 Určení fáze střídavého napětí
Zkoušení fáze je možné pouze při uzemněné síti od
230 V!
Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi (svodový proud pro
měření fáze jde skrz hrot L 1!)
Zapněte zkoušečku napětí krátkým stisknutím tlačítka  na měřícím hrotu L1 A (zůstane zapnutá ca. 10
sekund). Po zapnutí přístroje se na ukazateli zobrazí
„0,0“!
Kontaktní elektrody  zkušebního hrotu L1 A přiložte na zkoušené místo.
Dbejte na to, abyste se při jednopólovém zkoušení (určování fáze) nedotýkali kontaktní elektrody zkušebního
hrotu L2 B!
12/ 2008
Jestliže se na displeji 4 objeví symbol „ “ 6, je na této
části zařízení fáze střídavého napětí.
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje
na displeji 4 hůře čitelné.
5.
-
-
ěření stejnosměrného napětí
M
Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B přiložte na zkoušená místa.
Při přiloženém napětí min. 6 V se zkoušečka sama
uvede do provozu a na displeji se zobrazí hodnota
měřeného napětí.
Při měřeních napětí nižších než 6 V je třeba zkoušečku uvést do provozu krátkým stisknutím tlačítka  na
hrotu L1 A.
Při stejnosměrném napětí od 6 V se na displeji zobrazí hodnotu napětí  a symbol plus  a mínus .
Dále svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty
přiloženého napětí.
Při použití obou tlačítek  se na zkušebním hrotu L1
A od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při
stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky.
5.1 Určení polarity stejnosměrného napětí
Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B přiložte na zkoušená místa.
Při přiloženém napětí min. 6 V se zkoušečka sama
uvede do provozu a na displeji se zobrazí hodnota
měřeného napětí.
Při měřeních napětí nižších než 6 V je třeba zkoušečku uvést do provozu krátkým stisknutím tlačítka  na
hrotu L2 B.
Polarita přiloženého napětí je zobrazena symboly +
, popř. – . Zobrazený symbol odpovídá pólu napětí na rukojeti L1 A.
6.
-
Určení pořadí fází u třífázové sítě
Určení pořadí fází je možné od 230 V AC (fáze proti
fázi) v uzemněné síti.
Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi (svodový proud pro
měření fáze jde skrz hrot L1!).
Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů A a B přiložte na zkoušená místa.
Zkoušečka se při měřeném napětí (6 V) sama uvede
do provozu a na displeji zobrazí hodnotu napětí.
3 - místný displej musí ukazovat hodnotu měřeného
napětí.
Jsou - li obě kontaktní elektrody  připojeny na dvě
fáze otáčející se v pravém směru, zobrazí se na displeji
4 symbol „ “ (pravotočivý) 9. Není – li u dvou fází
dán směr otáčení, zobrazí se na displeji symbol „ “
(levotočivý) 8.
Při zkoušce sledu fází je nutno vždy provést kontrolu! Signalizuje – li u střídavé sítě displej správný sled dvou fází,
překontrolujte stav tak, že provedete měření znovu s prohozenými kontaktními elektrodami . Při kontrole musí
být na displeji zobrazen opačný směr otáčení.Ukazuje – li
zkoušečka v obou případech pravotočivý směr, je příliš
slabé uzemnění.
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje
na displeji 4 hůře čitelné.
7.
-
-
-
-
-
Měření elektricky vodivého spojení (průchodnost)
Měření průchodnosti provádějte na zařízeních bez
napětí, popř. vybijte kondenzátory.
Potřebné napětí dodává baterie umístěná ve zkušebním hrotu L1 A (2 x 1,5 V).
Měření je možné v rozsahu 0 - 200 kΩ.
Kontaktní elektrody 1 zkušebních hrotů L1 A a L2
B přiložte na zkoušená místa.
Při zkontaktování elektrický proud vodícího spojení s
kontaktními elektrodami 1 se ozve signální tón a na
displeji LCD 4 se ukáže symbol 7.
DUSPOL® digital LC
21
-


Pokud se v místě měření vyskytuje napětí, přepne zkoušečka napětí automaticky na napěťovou
zkoušku a toto napětí ukáže (viz odstavce 4. a 5.).
8. Výměna baterií
Nepoužívejte přístroj s otevřeným otvorem pro baterie!
Napájení zkoušečky DUSPOL® digital LC je dodáváno ze
dvou zabudovaných baterií typu Micro (LR03/ AAA) ýměnu
baterií proveďte v případě, že se na displeji objeví symbol
„
“ (slabá baterie) . K tomuto dojde v případě, že napětí baterie klesne pod 2,75 V.
Ukazatel napětí baterie
Krátce stiskněte tlačítko  v rukojeti L1 A a po ca.
10 sek. se ca. na 1 sek zobrazí stav napětí baterie. (např.
:
)
Jak vyměnit baterie:
Pomocí šroubováku uvolněte prostor pro baterie (vedle
vývodu kabelu) 1/4 pootočením ve směru šipky (proti
směru hod. ručiček). Zářez je nyní ve svislé poloze a zásuvka s bateriemi může být vytažen.
Vyjměte vybité baterie. Uložte správně nové baterie. Zasuňte zásuvku s bateriemi zpět a uzavřete ji 1/4 pootočením ve směru ho. ručiček (zářez je nyní ve vodorovné
poloze a značkové body leží proti sobě). Dbejte na to,
aby nebyl kroužek O (číslo 772897) poškozen, popř. ho
vyměňte.
Likvidace baterií:
Baterie nepatří do domácího odpadu. Staré baterie baterie
můžete odevzdat na k tomu určených místech.
9.
-
-
-
-
-
-
Upozornění!
Zkoušečka není provozuschopná v případě, že jsou vybité! Od napětí ≥ 50 V je možné provádět zkoušku napětí
bez baterie. Při dlouhodobějším skladování vyjměte baterie z přístroje!
10. Všeobecná údržba
Čistěte povrch krytu přístroje čistým sychým hadříkem
(nepoužívejte speciální čistící prostředky).
V případě, že ke znečištění elektrolytem dojde, očistěte
tato místa suchým hadrem.
11. Ochrana životního prostředí
Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte
přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci.
Technické údaje:
D
voupólová zkoušečka: IEC 612 43 - 3
Kategorie přepětí: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Krytí: IP 64, IEC 605 29 (DIN 400 50)
V
ýznam IP 64: Ochrana proti vniknutí prachu, úplná
ochrana před dotykem, (6 - první číslice). Ochrana
proti stříkající vodě ve všech směrech, (4 - druhá číslice). Přístroj může být použit i za deště.
Rozsah jmenovitého napětí: 6 V až 690 V AC/ 750 V
DC
Vnitřní odpor, měřící obvod: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Vnitřní odpor, při použití obou tlačítekl: 3,7 kΩ ...
(150 kΩ)
Proudový odběr, měřící obvod:
max. < 3,5 mA AC/ DC
Proudový odběr, při použití obou tlačítek!:
Is = 0,2 A (750 V)
Ukazatel polarity: symbol na displeji +, Ukazatel hodnoty napětí, plynule 6 - 750 V
Napetový rozsah I: do cca 80 V (88,8)
Napetový rozsah II: od cca 80 V (888)
Max. odchylka:
± 2 % z max. hodnoty napětí rozsahu (I-II)
20 - 150 Hz sinus / DC
ELV Un - 15 %
Frekvenční rozsah: 0 až 150 Hz
U
rčení fáze a určení pořadí fází: ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
Náběh vibračního motorku: ≥ Un 230 V
Měřící proud, měření průchodnosti: max. 2 μA
Měřící rozsah, měření odporu: 0 - 200 kΩ
Hlasitost akustického signálu: 55 dB
Max. přípustná doba zapojení: ED = 30 s (max.
30 sekund), 240 s pauza
S
epnutí přístroje při měřeném napětí: ≥ 6 V
Ruční zapnutí přístroje: stisknutím tlačítka L1 A
Zabudované nastavení zkoušení: aktivované při
stisknutí tlačítka L1 A a spojení obou kontaktních
elektrod
Funkce-HOLD: Aktivace stisknutím tlačítka ≥ 1,5 s
Baterie: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
Hmotnost: ca. 200 g
Délka propojovacího vedení: ca. 900 mm
Provozní a skladovací teplota: - 10 °C až + 55 °C
Vlhkost: 20 % až 96 %
Doba po které se zaktivuje tepelná ochrana:
Napětí/ doba: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
22


Käyttöohje
DUSPOL® digital LC
Tasa- ja vaihtovirta (DC ja AC)
Kiertokentän
suunta
myötäpäivään,
kiertokentän
suunnan
näyttö
(näyttökentässä)
Ennen jännitteenkoestimen DUSPOL® digital LC käyttöön ottamista: Lukekaa käyttöohje ja ottakaa ehdottomasti huomioon turvallisuusohjeet!
Kiertokentän
suunta
vastapäivään,
kiertokentän
suunnan
näyttö
(näyttökentässä)
Sisällysluettelo:
1.Turvallisuusohjeita
2. Jännitteenkoestimen toiminnan kuvaus
2.1 Mittauspisteen valaistus
2.2 Pitotoiminto
3.Jännitteenkoestimen toiminnan tarkistus
4.Näin koestatte vaihtojännitteitä
4.1 Näin koestatte vaiheen vaihtojännitteellä
5. Näin koestatte tasajännitteitä
5.1Näin koestatte napaisuuden tasajännitteellä
6.Näin koestatte kolmivaiheverkon kiertokentän
suunnan
7.Näin koestatte sähköisesti johtavan liitännän (jatkuvuuden tarkistus)
8.Paristojen vaihto ja paristojen jännitteen näyttö
9. Tekniset tiedot
10. Yleinen kunnossapito
11. Ympäristön suojelemiseksi
1. Turvallisuusohjeita
- Koestaessanne pitäkää laitetta kiinni ainoastaan
eristetyistä kahvoista A ja B. Älkää koskeko koestuselektrodeihin (koestuskärkiin) !
-Välittömästi ennen käyttöä: Tarkistakaa laitteen toiminta (ks. kohta 3.).Jännitteenkoestinta ei saa käyttää, jos yhden tai useamman näytön toiminta lakkaa,
tai jos toimintavalmiutta ei ole todettavissa. (IEC
61243-3)!
-Jännitteenkoestinta saa käyttää vain nimellisjännitealuella 6 V...AC 690 V/ DC 750 V!
-Älkää käyttäkö jännitteenkoestinta jos paristojen lokeron kansi on auki!
-Jännitteenkoestimen kotelointiluokka on IP 64, joten
sitä voi käyttä myös kosteassa ympäristössä (suunniteltu ulkokäytttöön).
-Pitäkää koestaessanne jännitteenkoestinta kiinni vain
kahvoista A ja B.
-Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella jännitteistä osaa kauemmin kuin 30 sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 sek.)!
-Jännitteenkoestin toimii moitteettomasti vain lämpötila-aluella - 10 °C...+ 55 °C ja 20 %…96 % ilmankosteudessa.
-Jännitteenkoestinta ei saa purkaa!
-Jännitteenkoestinta on suojeltava epäpuhtauksilta ja
kotelon pinnan vaurioilta.
-Jännitteenkoestinta tulee säilyttää kuivissa olosuhteissa.
-Välttyäkseen vahingoilta ja paristojen tyhjenemiseltä,
koskettimien koestuselektrodit (koestuskärjet) tulee
suojata mukana toimitetuilla suojilla koestuksen jälkeen!
Huomio:
Maksimaalisen kuormituksen jälkeen (30 sekunnin mittaus AC 690 V:lle/ DC 750 V:lle) on pidettävä 240 sekunnin
tauko. Jännitteenkoestimessa on kansainvälisiä sähkösymboleja:
symboli
tarkoitus
Laite tai kalusto joka toimii jännitteellä
Painike
Vaihtojännite (AC)
Tasajännite (DC)
12/ 2008
Kiertokentän suunnan näyttö; kiertokentän
suunta voidan osoittaa 50 tai 60 Hz: llä ja
maadoitetussa verkossa.
Jatkuvuuden tarkistus
Pariston symboli, tämä symboli ilmestyy
näyttöön kun pariston jännite on liian
heikko.
Symboli osoittaa paristojen oikean
asennon, jotta saadaan oikea napaisuus.
Symboli
vaiheen
(näyttökentässä)
osoittamiselle
Jännitearvojen digitaalinen näyttö, n.
80 V:in asti yhden desimaalin tarkkuudella
(1/10 V).
Symboli pienoisjännitteen (ELV) ylärajan
ylittämisestä
vaihtojännitteillä
(näyttökentässä)
Symboli
pienoisjännitteen
(ELV)ylärajan
ylittämisestä
tasajännitteillä
(näyttökentässä)
Plus-napa (+) (näyttökentässä)
Miinus-mapa (-) (näyttökentässä)
2. Toiminnan kuvaus
DUSPOL® digital LC on IEC 61243-3 mukainen kaksinapainen jännitteenkoestin, jossa on digitaalinen näyttö.
Lisätoimintona, jännitteenkoestin on varustettu mittauspisteen valaistuksella ja näytön valaistuksella sekä
vaiheen ja kiertokentän suunnan näytöllä ja toiminnolla
jatkuuvuden tarkistamiseksi. Signaalit (merkinanto) välittyy sekä optisesti että akustisesti. Näiden toimintojen
toimivuuden varmistukseksi, jännitteenkoestimessa on
sisäänrakennettu kotelo paristoille (2 x mikro LR03/ AAA)
Jännitteestä ≥ 50 V lähtien jännitteen tarkastus on mahdollista ilman akkua. Äärijohtimen vaiheen sekä kolmivaiheverkon kiertokentän suunnan märitteleminen onnistuu
vain jos nollapiste on maadoitettu.
Jännitteenkoestin on suunniteltu tasa- ja vaihtojännitteen
koestuksiin jännitealueella 6 V...AC 690 V/ DC 750 V.
Laitteella voidaan suorittaa myös napaisuuden koestuksia tasajännitteellä.
Jännitteenkoestin koostuu kahdesta koskettimesta L1
A ja L2 B sekä yhdyskaapelista . Koskettimessa L1
A on näyttökenttä 4 ja valodiodeista (LED) 3. 6 V:n
jännitteestä lähtien, jännitteenkoestin käynnistyy automaattisesti. Jännitteenkoestin toimii moitteettomasti vain
jos paristot (koskettimen L1 A sisällä) ovat kunnossa ja
asetettu oikein. Näyttö 4 osoittaa jännitteen nimellisjännitealueella 6 V...AC 690 V/ DC 750 V. Ylä-rajojen ylitys
pienoisjännitteillä (ELV, AC 50 V, DC 120 V) näkyy lisäksi
näytössä.
Molemmissa koskettimissa on painikkeet . Painamalla
molempia painikkeita samanaikaisesti, jännitteenkoestin
vaihtaa pienemmälle sisäiselle vastustukselle (induktiivisten ja kapasitiivisten jännitteiden vaimentaminen). Lisäksi
värinämoottori saa jännitettä ja 200 V:sta lähtien moottori
aloittaa kiertoliikkeen. Kun jännite voimistuu, moottorin
vauhti ja värinä lisäntyy ja koskettimien kahvojen L2 B
avulla saadan lukema jännitteestä karkeasti (esim. 230/
400 V). Laitteen pienemmällä sisäisellä vastustuksella
DUSPOL® digital LC
23


(kuormitus koestus), koestuksen kesto riippuu mitattavan
jännitteen voimakkuudesta. Ehkäistäkseen jännitteenkoestintä ylikuumenemisesta laite on varustettu lämpösuojalla (estovalvonta). Estovalvonnalla värinämoottorin
vauhti myös pienenee.
Näyttökenttä
Näyttökentässä  on LCD-näyttö 4 ja valodiodeista
(LED) 3 jotka näyttävät vaihto- ja tasajännitteen asteittain lukemilla 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; AC
690 V/ DC 750 V. Näytetyt jännitteet ovat nimellisjännitteitä. LCD-näyttö osoittaa ylä-rajan ylitykset pienoisjännitteillä (ELV) 5, vaiheen 6, symboli jatkuvuuden tarkistus
7, kiertokentän suunnan 8 ja 9, tarkan jännitteen ,
napaisuuden tasajännitteellä  ja  sekä symbolin joka
kertoo heikoista paristoista . Mittausalue jatkuvalle jännitteen mittaamiselle on asetettu automaattisesti. 80 V:in
asti, lukema näytetään yhden desimaalin tarkkuudella.
Korkeammille lukemille desimaalia ei näytetä.
2.1 Mittauspisteen valaistus
Mittauspisteen valaistus voidaan aktivoida painikkeella
 koestimessa L1 A kun laite on päällekytkettynä. LCD
taustavalo kytkeytyy päälle automaattisesti valoisuuden
perusteella.
Huom :
Mittauspistettä valaistaessa, pitää näytön olla 0,0 V. Muuten jännitekoetin tunnistaa “Hold” funktion.
2.2 Pitotoiminto
Painettaessa painiketta  koestimessa L1 A jännitemittauksen aikana, viimeinen mitta-arvo jää näyttöön vilkkumaan. Jännitekoestin voidaan irroittaa mittapisteestä
mitta-arvo voidaan lukea (DATA-HOLD). Mitta-arvo poistetaan päästämällä painike auki.
Huom :
HOLD funktio aktivoituu kuormituskokeen kestäessä yli
1,5 sekuntia.!
3.Toiminnan tarkistus
-Tarkistakaa jännitteenkoestimen toiminta välittömästi
ennen käyttöä!
- Jännitteenkoestimen aktivointi (laitteen oma tarkistus),
• oikosulje tarkistuskärjet
•käynnistä jännitteenkoestin painamalla painiketta
koskettimessa L1 A ja pidä painike  painettuna
•kuuluu äänimerkki, kaikkien LCD-näytön segmenttien sekä tausta- ja mittauskohtien valaistuksen on näytettävä toiminta
-Tarkistakaa kaikki toiminnot käyttäen tunnettuja jännitelähteitä. (Käyttäkää tasajännitteen
•koestukseen esim. auton akkua ja vaihtojännitteen
•koestukseen esim. 230 V:n pistorasiaa).
•kytke yhteen molemmat kosketinpäät 1 varmistaaksesi jatkuvuuskoestuksen toiminnan.
•Vaihtakaa tarvittaessa paristot.
Älkää käyttäkö jännitteenkoestinta, elleivät kaikki toiminnot ole moitteettomassa kunnossa.
4.Näin koestatte vaihtojännitteitä
-Koskettakaa koskettimien L1 A ja L2 B koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia laitteen
osia.
-Jos mittausjännite on 6 V, jännitteenkoestin käynnistyy automaattisesti ja näyttää jännitearvon näyttökentässä 4 (80 V:in asti yhden desimaalin tarkkuudella!).
-Vaihtojännitteellä, 6 V:sta lähtien, näyttö osoittaa tarkan jännitteen ja ”plus” ja ”miinus” symbolin  ja .
Lisäksi kaikki LEDit palavat kunnes käytetty jännite
saavutetaan.
-Painaessa molempia painikkeita  samanaikaisesti
n. 200 V:n sovelletusta jännitteestä lähtien, värinämoottori käynnistyy kiertoliikkeellä koskettimen L2
sisällä. Kuin jännite nousee, myös moottorin vauhti
12/ 2008
kiihtyy.
Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että pidätte jännitteenkoestinta kiinni vain koskettimien L1 A ja L2 B eristetyistä koestuskahvoista , ja siitä ettette kosketa koestuselektrodeja (koestuskärkiä)!
Huomio:
LCD-näytön lukeminen voi vaikeutua epäedullisesta valaistuksesta.
4.1 Näin koestatte vaiheen vaihtojännitteellä
-Vaihejohtimen koestus on mahdollista 230 V:sta lähtien maadoitetussa verkossa!
-Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2 eristetyistä koestuskahvoista A ja B (vaiheen koestuksessa vuotovirta kahvan L1 välityksellä!).
-Käynnistä jännitekoestin painamalla pikaisesti painiketta  koestimessa L1 A (jää päälle noin 10 sekunnin ajaksi). Kun laite on käynnistetty, näytössä on
„0.0“!
-Koskettakaa koskettimien L1 A koestuselektrodilla
(koestuskärjellä)  koestettavaa laitteen osaa.
Huolehtikaa ehdottomasti siitä, ettette koestaessanne
yksinapaisesti vaihejohdinta (vaiheen koestus) kosketa
koskettimen L2 B koestuselektrodia (koestuskärkeä)!
Jos “ “ symboli 6 ilmestyy LCD-näytön ylä-osaan 4, jännitteenkoestin on kosketuksissa vaihtojännitteen vaiheen
kanssa siinä kohdassa koestettavaa laitetta.
Huomio:
LCD-näytön 4 lukeminen voi vaikeutua epäedullisesta
valaistuksesta, suojavaatteista ja eristävistä sijaintiolosuhteista johtuen.
5.Näin koestatte tasajännitteitä
-Koskettakaa koskettimien L1 A ja L2 B koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia laitteen
osia.
-Jos käytetty jännite on vähintään 6 V, jännitteenkoestin käynnistyy automaattisesti ja näyttää jännitearvon
näyttökentässä.
-Alle 6 V:n koestuksissa, jännitteenkoestin on käynnistettävä painamalla koskettimen L1 A painiketta 
hetken.
-Tasajännitteellä, 6 V:sta lähtien, näyttö osoittaa tarkan jännitteen ja ”plus” ja ”miinus” symbolin  ja .
Lisäksi kaikki LEDit palavat kunnes käytetty jännite
saavutetaan.
-Painaessa molempia painikkeita  samanaikaisesti
n. 200 V:n jännitteestä lähtien, värinämoottori käynnistyy kiertoliikkeellä koskettimen L2 B sisällä. Kuin
jännite nousee, myös moottorin vauhti kiihtyy.
5.1Näin koestatte napaisuuden tasajännitteellä
-Koskettakaa koskettimien L1 A ja L2 B koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia laitteen
osia.
-Jos käytetty jännite on vähintään 6 V, jännitteenkoestin käynnistyy automaattisesti ja näyttää jännitearvon
näyttökentässä
-Alle 6 V:n koestuksissa, jännitteenkoestin on käynnistettävä painamalla koskettimen L2 B painiketta 
hetken.
-Käytetyn tasajännitteen napaisuus näytetään ”+” 
tai ”-” symbolilla . Näytettty napa on se joka on
koestettu kahvalla L1 A.
6.Näin koestatte kolmivaiheverkon kiertokentän
suunnan
-Kiertokentän suunnan koestus on mahdollista yli
230 V:n vaihtojännitteellä (vaihe - vaihe) maadoitetussa kolmivaiheverkossa.
-Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2 eristetyistä koestuskahvoista A ja B. (vaiheen koestuksessa vuotovirta kahvan L1 välityksellä!).
-Koskettakaa koskettimien L1 A ja L2 B koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia laitteen
osia.
DUSPOL® digital LC
24


-Jos käytetty jännite on vähintään 6 V, jännitteenkoestin käynnistyy automaattisesti ja näyttää jännitearvon
näyttökentässä.
-Kolminumeroisen näytön on näytettävä vaihejohtimen jännitte.
-Koskettaessa koestuselektrodeilla  kahta kolmivaiheverkon vaihetta (kytketty myötäpäivään), LCDnäyttö 4 näyttää symbolin " " (kiertokentän suunta
myötäpäivään) 9. Jos kahdella vaiheella suunta on
vastapäivään, LCD-näyttöön ilmestyy symboli " "
(kiertokentän suunta vastapäivään) 8.
Kiertokentän suunnan koestus vaatii aina tarkistuskokeen! Tarkistus suoritetaan vaihtamalla kosketuselektrodit  keskenään. Tarkistuskokeen aikana LCD-näytön on
näytettävä vastakkainen kiertokentän suunta. Jos LCDnäyttö molemmissa tapauksissa näyttää kiertokentän
suunnan myötäpäivään, maadoitus on liian heikko.
Huomio:
LCD-näytön 4 lukeminen voi vaikeutua epäedullisesta
valaistuksesta, suojavaatteista ja eristävistä sijaintiolosuhteista johtuen.
7. Näin koestatte sähköisesti johtavan liitännän (jatkuvuuden tarkistus)
- Jatkuvuuden tarkistuksessa tulee koestaa ”kylmän”
laitteen (laite jossa ei ole jännitettä) osia. Tarvittaessa
kondensaattorien varaus puretaan.
- Koskettimeen L1 A integroitu voimanlähde (2 x
1,5 V:n paristot) toimittaa tarvittavan koestusjännitteen laitteelle.
- Koestaminen on mahdollista alueella 0 - 200 kΩ.
- Koskettakaa koskettimien L1 A ja L2 B koestuselektrodeilla (koestuskärjillä) 1 koestettavia laitteen
osia.
- Kun sähköä johtava liitäntä on kosketuksessa kontaktielektrodien kanssa 1, kuuluu signaali ja LCDnäytössä 4 on symboli 7.
- Mikäli tässä mittauskohdassa on jännitettä, jännitteenkoetin kytkee automaattisesti jännitteen tarkastukseen ja näyttää tämän (katso kappale 4. ja 5.).
8.Paristojen vaihto
Älkää koskettako jännitteistää osaa jos paristojen kansi
on auki! DUSPOL® digital LC -koestimen voimalähde on
kaksi sisäänrakennettua mikro paristoa (LR03/ AAA).
Paristojen vaihto on suoritettava heti kun näyttöön ilmestyy symboli " " (heikko paristo) . Symboli ilmestyy jos
pariston jännite on alle 2,75 V.
Pariston jännitteen näyttäminen
Käynnistä jännitteenkoestin painamalle hetkellisesti koskettimen L1 A painiketta. N. 10 sekunnin kuluttua, pariston jännite näkyy näytössä n. 1 sekunnin ajan. (koestukseen esim.
)
Paristojen vaihto
Avaa ruuvimeisselillä paristojen lokero (kaapelin ulostulon vieressä) kääntämällä ¼-kierrosta nuolen suuntaan
(vastapäivään). Välikkö on nyt pystysuunnassa ja lokero
paristoinen voidaan postaa.
Posta tyhjennetyt paristot lokerosta. Laita uudet paristot oikeasuuntaisesti/ napaisesti (ks. merkit) lokeroon.
Laita lokero paristoineen takasin kahvaan ja käännä
¼-kierrosta myötäpäivään (hahlon on oltava vaakasuunnassa ja merkityt kohdat vastakkain!). Varokaa vahingoittamasta O-rengasta (varaosanumerolla 772897).
Vaihtakaa tarvittaessa.
Paristojen hävittäminen
Älkää hävittäkö paristoja talousjätteiden mukana. Voit
palauttaa paristot yleisiin keräyspisteisiin tai paluttaa ne
myymälään missä vastaavia paristoja on kaupan.
estetty kiinteiden esineiden sisäätunkeutuminen
halkaisijaltaan, pölysuojattu, (6 - ensimmäinen tunnusluku). Roiskevesisuojattu, (4 - toinen tunnusluku).
Voidaan käyttää myös sateessa.
-Nimellisjännitealue: 6 V... AC 690 V / DC 750 V
-Sisäinen vastus, mittauspiiri: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
-Sisäinen vastus, kuormituspiiri – molemmat painikkeet painettu!: n. 3.7 kΩ...(150 kΩ)
-Virran kulutus, mittauspiiri maks. < 3,5 mA AC/ DC,
-Virran kulutus, kuormituspiiri – molemmat painikkeet
painettu ! : Is 0,2 A (750 V) DC
-Napaisuuden näyttö: LCD-symboli +; –
-Jännitteen näyttö, jatkuva 6...750 V,
- Jännitealue I: 80.0 V: in asti (88.8)
- Jännitealue II: n. 80 V: sta lähtien (888)
-Virhemarginaali:
± 2 %, Jännitealue
20...150 Hz:n taajuudella siniaalto / DC
ELV Un - 15 %
- Nimellistaajuusalue f: 0...150 Hz
-Vaiheen ja kiertokentän suunnan näyttö 50/ 60 Hz
-Vaiheen ja kiertokentän suunnan näyttö: ≥ Un 230 V
-Värinämoottori, käynnistys: ≥ Un 230 V
- Koestusvirta, jatkuvuuden tarkistus: maks. 2 μA
- Koestusalue, johtava vastus: 0 - 200 kΩ,
- Akustisen signaalin voimakkuus: 55 dB
-Pisin sallittu toiminta-aika:ED= 30 sek. (maks. 30 sekuntia ) tauko 240 sekuntia
-Laitteen käynnistys jos jännite ≥ 6 V
-Laitteen käynistys (manuaalinen): paina painiketta L1 A
-Sisäänrakennettu testaustoiminto; aktivoidaan painikkeella L1 A ja koestuselektrodit oikosulkjettuina
-HOLD funktion aktivoiminen, paina nappia ≥ 1.5 s
-Paristot: 2 x mikro, LR03/ AAA (3 V)
- Paino n. 200 g
- Yhdyskaaplin pituus n. 900 mm
-Työskentelyja
säilytystilan
lämpöalue:
- 10 °C...+ 55 °C
- Ilmankosteusalue: 20 %...96 % (ilmastokategoria N)
- Estovalvonnat ajat (lämpösuoja):
Jännite/ aika: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Huomio!
Jännitteenkoestinta ei voida käyttää tyhjillä paristoilla!
Jännitteestä ≥ 50 V lähtien jännitteen tarkastus on mahdollista ilman akkua. Poista paristot jos jännitteenkoestin
on pitemmän aikaa käyttämättä!
10. Yleinen kunnossapito
Puhdistakaa kotelo ulkopuolelta puhtaalla kuivalla liinalla
(poikkeuksena erityiset puhdistusliinat). Jos elektrolyytti
tai valkoinen neste sattuu lähelle paristoja tai paristojen
kotelointia, nämä tulee myös pudistaa kuivalla liinalla.
11. Ympäristön suojelemiseksi
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
9. Tekniset tiedot
-Ohjeet: IEC 61243-3
- Ylijännitekategoria: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
-Kotelointiluokka: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
myös ulkokäyttöön!
IP 64 tarkoittaa: Suojattu pääsy vaarallisiin osiin ja
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
25


Οδηγίες χρήσεως
DUSPOL® digital LC
συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα
έννοια δεξιάς στροφής (στο Display)
Πριν χρησιμοποιήσετε το όργανο ελέγχου τάσεως
DUSPOL® digital LC: Διαβάστε παρακαλώ τις οδηγίες χρήσεως και προσέξτε προπαντός τις οδηγίες
ασφάλειας!
έννοια αριστερής στροφής (στο Display)
η
ένδειξη
κατεύθυνσης
του
περιστρεφομένου πεδίου είναι
μόνο στα 50/ 60 Hz και σε γειωμένο
δίκτυο δυνατή
Περιεχόμενα
1. Οδηγίες ασφάλειας
2. Περιγραφή λειτουργίας οργάνου
2.1 Φωτισμός του σημείου μέτρησης
2.2 Λειτουργία Hold
3. Έλεγχος λειτουργίας οργάνου
4. Έτσι ελέγχετε την εναλλασσόμενη τάση
4.1 Έτσι ελέγχετε την φάση στην εναλλασσόμενη
τάση
5. Έτσι ελέγχετε την συνεχή τάση
5.1 Έτσι ελέγχετε την πολικότητα στη συνεχή τάση
6. Έτσι ελέγχετε την κατεύθυνση περιστρεφομένου
πεδίου ενός δικτύου τριφασικού ρεύματος
7. Έτσι ελέγχετε μία ηλεκτρικά αγώγιμη σύνδεση
(έλεγχος διόδου)
8. Αλλαγή μπαταρίας, ένδειξη τάσης της μπαταρίας
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
10. Γενική συντήρηση
11. Προστασία περιβάλλοντος
Οδηγίες ασφάλειας:
Κατά την χρησιμοποίηση του οργάνου πιάνουμε τις
μονωμένες χειρολαβές A και B και δεν αγγίζουμε τις
ακίδες !
Πριν χρησιμοποιηθεί το όργανο, ελέγχουμε την λειτουργία του (βλέπε παράγραφο 3). Το όργανο δεν
πρέπει να χρησιμοποιηθεί, εάν κάποια από τις λειτουργίες του ή μερικές ενδείξεις δεν δουλεύουν, ή αν
δεν υπάρχει λειτουργικότητα (IEC 61243-3)!
Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
τάση 6 V έως ΑC 690 V/ DC 750 V!
Μη χρησιμοποιείτε το όργανο με ανοιχτή τη θήκη
μπαταρίας.
Το όργανο έχει βαθμό προστασίας ΙΡ 64 και γι΄αυτό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε υγρό περιβάλλον.
Κατά τον έλεγχο κρατάμε τις χειρολαβές A και B με
τις παλάμες μας.
Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα.
Το όργανο λειτουργεί σε θερμοκρασία από - 10 °C
έως + 55 °C σε ατμοσφαιρική υγρασία από 20 % έως
96 %.
Το όργανο δεν επιτρέπεται να ανοιχτεί!
Το όργανο πρέπει να διατηρείται καθαρό και
άφθαρτο.
Το όργανο πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό περιβάλλον.
Για την ατομική μας προστασία θα πρέπει να βάζουμε
τα μαύρα καλύμματα στις ακίδες μετά την χρησιμοποίηση
του οργάνου.
Προσοχή:
Όταν το όργανο χρησιμοποιηθεί για 30 δευτερόλεπτα σε
AC 690 V/ DC 750 V, για την επόμενη μέτρηση θα πρέπει
να μείνει 4 λεπτά εκτός λειτουργίας.
Πάνω στο όργανο είναι απεικονισμένα ηλεκτρικά σύμβολα:
έλεγχος διόδου
σύμβολο μπαταρίας, αυτό το σύμβολο
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων όταν η
μπαταρία είναι αδύναμη
το σύμβολο αυτό δείχνει τη θέση
μπαταρίας
σύμβολο για ένδειξη φάσεως (στο
Display)
τιμή τάσης σαν ψηφιακή ένδειξη έως
περίπου 80 V με δεκαδικούς (1/10)
σύμβολο για υπέρβαση της ανώτερης
οριακής τιμής για μικρές τάσεις (ELV)
στην AC (στο Display)
1.
-
Σύμβολο
Έννοια
συσκευή ή εξοπλισμός για εργασία υπό
πίεση
μπουτόν
εναλλασσόμενο ρεύμα
συνεχές ρεύμα
12/ 2008
σύμβολο για υπέρβαση της ανώτερης
οριακής τιμής για μικρές τάσεις (ELV)
στην DC (στο Display)
θετικός πόλος (στο Display)
αρνητικός πόλος (στο Display)
2. Περιγραφή λειτουργίας:
Το DUSPOL® digital LC είναι ένα διπολικό όργανο ελέγχου τάσεως κατά IEC 61243-3 με ψηφιακή ένδειξη. Σαν
συμπλήρωμα περιέχεται στο όργανο ελέγχου τάσεως
φωτισμός στη θέση μέτρησης και στο Display όπως
επίσης ένδειξη φάσεων και κατεύθυνσης του περιστρεφομένου πεδίου και εγκατάσταση έλεγχου διέλευσης. Ο
έλεγχος διόδου επιτυγχάνεται μέσω οπτικού και ακουστικού σήματος.
Για όλες αυτές τις λειτουργίες χρειάζεται το όργανο μια
ενσωματωμένη μπαταρία (2 x Micro LR03/ AAA) Από
μια τάση της τάξεως των ≥ 50 V είναι δυνατός ο έλεγχος
τάσης δίχως μπαταρία. Η εξακρίβωση των φάσεων εξωτερικών γραμμών και της κατεύθυνσης περιστρεφομένου
πεδίου ενός δικτύου τριφασικού ρεύματος, είναι δυνατός
εφ΄όσον ο αστέρας είναι γειωμένος.
Το όργανο είναι κατάλληλο για ελέγχους στη συνεχή και
εναλλασσόμενη τάση από 6 V έως AC 690 V/ DC 750 V.
Στη συνεχή τάση μπορεί να γίνει επίσης έλεγχος πολικότητας.
Το όργανο αποτελείται από δύο χειρολαβές L1 A και L2
B και ένα καλώδιο σύνδεσης . Η χειρολαβή L1 A έχει
σαν οθόνη ενδείξεων ένα LCD-Display 4 φωτεινούς διόδους (LED) 3. Σε τάση από 6V ανάβει το όργανο από
μόνο του. Υπάρχουν ενδείξεις στις τάσεις από 6 V έως
AC 690 V/ DC 750 V στο Display 4. Η υπέρβαση της
οριακής τιμής για μικρές τάσεις (ELV, AC 50 V, DC 120 V)
έχει συμπληρωματική ένδειξη.
Και οι δύο χειρολαβές έχουν μπουτόν . Πατώντας και
τα δύο μπουτόν ενεργοποιείται μία ελάχιστη εσωτερική
αντίσταση (υποπίεση από επαγωγικές και χωρητικές
τάσεις). Εδώ τίθεται υπό τάση κινητήρας ταλαντώσεων.
Με αυξανόμενη τάση αυξάνονται οι στροφές του καθώς
και οι ταλαντώσεις, έτσι ώστε μέσω της χειρολαβής του
μπουτόν ελέγχου L2 B να μπορεί να γίνει μία κατά προσέγγιση εκτίμηση του μεγέθους της τάσης (π.χ. 230/
400 V). Η διάρκεια του ελέγχου με την ελάχιστη εσωτε-
DUSPOL® digital LC
26


ρική αντίσταση του οργάνου (έλεγχος φορτίου) εξαρτάται
από το μέγεθος της προς μέτρηση τάσης. Για να μην
υπερφορτώνεται θερμικά το όργανο, υπάρχει θερμική
προστασία (ρύθμιση καθυστέρησης). Με αυτή την χρονική καθυστέρηση πέφτει επίσης ο αριθμός των στροφών
του κινητήρα ταλαντώσεων.
Η οθόνη ενδείξεων:
Η οθόνη ενδείξεων  αποτελείται από ένα LCD-Display
4 φωτεινούς διόδους (LED) 3, οι οποίοι δείχνουν στην
συνεχή και εναλλασσόμενη τάση σε βαθμίδες από 12 V,
24 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, AC 690 V/ DC 750 V.
Οι αναφερόμενες τάσεις είναι προβλεπόμενες τάσεις.
Σ΄αυτό το LCD-Display υπάρχουν ενδείξεις για την υπέρβαση της ανώτερης οριακής μέτρησης για μικρές τάσεις
(ELV) 5, των φάσεων 6, σύμβολο για έλεγχος διόδου
7, της κατεύθυνσης περιστρεφομένου πεδίου 8 και 9,
της ακριβούς μέτρησης τάσεως , της πολικότητας στην
συνεχή τάση  και  όπως επίσης ένα σύμβολο για τις
αδύναμες μπαταρίες .
Η τιμή μέτρησης της τάσης ενεργοποιείται αυτόματα. Έως
τα 80 V δείχνει την τιμή μέτρησης με δεκαδικούς σε μεγαλύτερες τιμές φεύγουν οι δεκαδικοί.
2.1 Φωτισμός του σημείου μέτρησης
O φωτισμός του σημείου μέτρησης ενεργοποιείται πατώντας το μπουτόν  στην λαβή L1 A αφού το όργανο
είναι σε λειτουργία. Ανάλογα με την φωτεινότητα κλείνει
αυτόματα ο φωτισμός του LCD.
Υπόδειξη:
Για τον φωτισμό του σημείου μέτρησης η ένδειξη πρέπει
να είναι 0,0 V, σε διαφορετική περίπτωση το όργανο δείχνει την ένδειξη - λειτουργία “Hold”.
2.2 Λειτουργία Hold
Όταν κατά την διάρκεια ενός ελέγχου τάσης πατηθεί το
μπουτόν  στη λαβή L1 A και κρατηθεί, τότε εμφανίζεται
η τελευταία τιμή μέτρησης. Το όργανο ελέγχου μπορεί να
απομακρυνθεί από το σημείο όπου ελέγχει και να διαβαστεί (DATA-HOLD). Αφήνοντας το μπουτόν σβήνει.
Υπόδειξη:
Για δοκιμή φορτίου, πιέστε περισσότερο από 1,5 δευτερόλεπτα, η λειτουργία Hold ενεργοποιείτε!
3.
-
Έλεγχος λειτουργίας:
Πριν χρησιμοποιηθεί το όργανο ελέγχουμε την λειτουργία του!
Ενεργοποίηση του ελέγχου (αυτοέλεγχος)
•
βραχυκυκλώστε τις κορυφές ελέγχου
•
ενεργοποιούμε το όργανο πατώντας το μπουτόν
 της χειρολαβής L1 A και το κρατάμε πατημένο.
•
ο βομβητής ηχεί, όλα τα τμήματα της ένδειξης
LCD καθώς και ο φωτισμός φόντου και επαφής
μέτρησης πρέπει να δείχνουν λειτουργία.
Ελέγξτε όλες τις λειτουργίες σε γνωστές πηγές
τάσης.
•
Χρησιμοποιήστε για τον έλεγχο συνεχούς τάσης
π.χ. μία μπαταρία αυτοκινήτου.
•
Χρησιμοποιήστε για τον έλεγχο εναλλασσόμενης
τάσης π.χ. μία πρίζα 230 V.
•
Συνδέστε τα δυο δοκιμαστικά ηλεκτρόδια  για
τον έλεγχο λειτουργίας του ελέγχου διέλευσης
•
Εάν είναι ανάγκη αλλάξτε τις μπαταρίες.
Μη χρησιμοποιήσετε το όργανο αν δεν ανταποκρίνεται σε
όλα τα τεστ λειτουργίας!
4.
-
-
Έτσι ελέγχετε την εναλλασσόμενη τάση:
Τοποθετήστε τις ακίδες  των χειρολαβών L1 A και
L2 B εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
Το όργανο ενεργοποιείται από μόνο του σε υπάρχουσα τάση μέτρησης (6 V) και δείχνει στο Display
την τιμή μέτρησης  (έως περίπου 80 V με δεκαδικούς).
Σ
την εναλλασσόμενη τάση από 6 V ανάβει στο
Display την τιμή μέτρησης και το σύμβολο συν και
πλην  και . Από κει και πάνω ανάβουν όλα τα
12/ 2008
LED έως την τιμή βαθμίδας της υπάρχουσας τάσης.
Πατώντας τα δύο μπουτόν , τίθεται στη λαβή L2
B σε λειτουργία ο κινητήρας ταλαντώσεων από τάση
περίπου 200 V. Με αυξανόμενη τάση μεγαλώνουν οι
στροφές του.
Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες χειρολαβές των ακίδων L1 A και L2 B, να μην καλύπτετε
την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε τις άκρες.
Υπόδειξη:
Η ένδειξη στην οθόνη μπορεί να αλλοιωθεί από ακατάλληλες συνθήκες φωτισμού, από προστατευτική ένδυση
εργασίας και από μονωτικά στοιχεία.
-
4.1 Έ
τσι ελέγχετε την φάση στην εναλλασσόμενη
τάση:
Ο έλεγχος της φάσης είναι δυνατός σε γειωμένο
δίκτυο 230 V!
Πιάστε με τις παλάμες σας τις δύο χειρολαβές A και
B των ακίδων L1 και L2 (ρεύμα εργασίας για τον
έλεγχο της φάσης μέσω της χειρολαβής L1!).
Ενεργοποιείστε το όργανο ελέγχου πατώντας
σύντομα το μπουτόν  στη λαβή L1 A (μένει περίπου 10 δευτερόλεπτα ανοικτό). Όταν το όργανο είναι
ενεργοποιημένο η ένδειξη δείχνει “0,0”!
Τοποθετήστε την ακίδα  της λαβής L1 A εκεί που
θέλετε να ελέγξετε.
Προσέξτε κατά τον μονοπολικό έλεγχο της φάσης να μην
αγγίζετε την ακίδα L2 B.
Εάν πάνω στο Display της ένδειξης LCD 4 εμφανιστεί
το σύμβολο „ “ 6, εκεί βρίσκεται η φάση μιας εναλλασσόμενης τάσης.
Υπόδειξη:
Η ένδειξη στην οθόνη LCD 4 μπορεί να αλλοιωθεί από
ακατάλληλες συνθήκες φωτισμού, από προστατευτική
ένδυση εργασίας και από μονωτικά στοιχεία.
5.
-
-
Έτσι ελέγχετε την συνεχή τάση:
Τοποθετήστε τις ακίδες  των χειρολαβών L1 A και
L2 B εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
Σε τάση από τουλάχιστον 6 V ενεργοποιείται το
όργανο μέτρησης από μόνο του και δείχνει στο
Display την τιμή τάσης.
Σε ελέγχους τάσεως κάτω των 6 V ενεργοποιείται το
όργανο ελέγχου τάσεως πατώντας το μπουτόν 
στη λαβή L1 A.
Στην συνεχές τάση από 6 V ανάβει στο Display την
τιμή μέτρησης και το σύμβολο συν και πλην  και
. Από κει και πάνω ανάβουν όλα τα LED έως την
τιμή βαθμίδας της υπάρχουσας τάσης.
Πατώντας τα δύο μπουτόν  τίθεται στη λαβή L2 B
σε λειτουργία ο κινητήρας ταλαντώσεων από τάση
περίπου 200 V. Με αυξανόμενη τάση μεγαλώνουν οι
στροφές του.
5.1 Έ
τσι ελέγχετε την πολικότητα στη συνεχή τάση:
Τοποθετήστε τις ακίδες  των χειρολαβών L1 A και
L2 B εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
Σε τάση από τουλάχιστον 6 V ενεργοποιείται το
όργανο μέτρησης από μόνο του και δείχνει στο
Display την τιμή μέτρησης.
Σε ελέγχους τάσεως κάτω των 6 V ενεργοποιείται το
όργανο ελέγχου τάσεως πατώντας το μπουτόν 
στη λαβή L2 B.
Με το σύμβολο +  ή -  εξακριβώνεται που βρίσκεται η πολικότητα.
6.
-
-
Έτσι ελέγχετε την κατεύθυνση περιστρεφομένου
πεδίου ενός δικτύου τριφασικού ρεύματος
Ο έλεγχος της κατευθύνσεως του περιστρεφόμενου
πεδίου είναι δυνατός από 230 V στην εναλλασσόμενη τάση, (φάση εναντίον φάσης) σε γειωμένο
δίκτυο τριφασικού ρεύματος.
Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες χειρολαβές
A και B των ακίδων L1 και L2 (το ρεύμα εργασίας
για τον έλεγχο της κατευθύνσεως του περιστρεφομένου πεδίου γίνεται μέσω λαβής L1!).
DUSPOL® digital LC
27


-
Τοποθετήστε τις ακίδες  της λαβής L1 A και L2 B
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
Σε τάση από τουλάχιστον 6 V ενεργοποιείται το
όργανο μέτρησης από μόνο του και δείχνει στο
Display την τιμή τάσης.
H 3 θέσεων ένδειξη με αριθμούς πρέπει να δείχνει
την τάση εξωτερικής γραμμής.
Στην επαφή των δύο ακίδων  σε δύο δεξιόστροφες φάσεις ενός δικτύου τριφασικού ρεύματος δείχνει
το display LCD 4 το σύμβολο „ “ (έννοια δεξιάς
στροφής) 9. Εάν δεν υπάρχουν δεξιόστροφες
φάσεις εμφανίζεται το σύμβολο „ “ (έννοια αριστερής στροφής) 8.
Ο έλεγχος της κατεύθυνσης περιστρεφομένου πεδίου
χρειάζεται επαλήθευση. Στην επαλήθευση βάζοντας τις
ακίδες  αντίθετα, γίνεται ξανά η μέτρηση. Κατά την επαλήθευση πρέπει να δείχνει στο Display LCD μια αντίθετη
έννοια στροφής. Εάν δείχνει το όργανο και στις δύο περιπτώσεις έννοια δεξιάς στροφής, υπάρχει πρόβλημα στη
γείωση.
Υπόδειξη:
Η ένδειξη στην οθόνη LCD 4 μπορεί να αλλοιωθεί από
ακατάλληλες συνθήκες φωτισμού, από προστατευτική
ένδυση εργασίας και από μονωτικά στοιχεία.
-
7. Έτσι ελέγχετε μία ηλεκτρικά αγώγιμη σύνδεση
(έλεγχος διόδου)
- Ο έλεγχος αγωγιμότητας επιτυγχάνεται σε περίπτωση έλλειψης τάσης.
- Η απαιτούμενη τάση ελέγχου παρέχεται από την
ενσωματωμένη παροχή τάσης της χειρολαβής L1 A
(2 μπαταρίες των 1,5 V).
- O έλεγχος είναι δυνατός από 0 - 200 kΩ.
- Τοποθετήστε τις ακίδες 1 των χειρολαβών L1 A και
L2 B εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
- Σε επαφή μιας ηλεκτρικής σύνδεσης με τα ηλεκτρόδια
επαφής 1 ηχεί ένας ήχος και δείχνεται στην ένδειξη
LCD 4 το σύμβολο 7.
- Εάν υπάρχει τάση στην επαφή μέτρησης τότε ο ανιχνευτής τάσης μεταλλάσει αυτόματα σε έλεγχο τάσης
και αυτό το πράγμα το δείχνει (βλέπε κεφάλαιο 4. και
5.).
8. Αλλαγή μπαταρίας:
Το όργανο δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία με ανοιχτή τη θήκη της μπαταρίας! Η απαιτούμενη ενέργεια
του οργάνου DUSPOL® digital LC επιτυγχάνεται με δύο
ενσωματωμένες μπαταρίες τύπου Micro (LR03/ AAA). Η
αντικατάσταση της μπαταρίας γίνεται όταν εμφανίζεται
στο Display το σύμβολο μπαταρίας „ “ (αδύναμη μπαταρία) . Αυτό γίνεται όταν η τάση της μπαταρίας είναι
κάτω των 2,75 V.
Ένδειξη της τάσης της μπαταρίας:
Ενεργοποιούμε το όργανο πατώντας σύντομα το μπουτόν
 της λαβής L1 A, μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα
εμφανίζεται η τιμή τάσης της μπαταρίας για 1 δευτερόλεπτο. (π.χ.:
)
Έτσι αλλάζετε τις μπαταρίες:
Ξεβιδώστε με την βοήθεια ενός κατσαβιδιού την θήκη της
μπαταρίας (δίπλα στην έξοδο του καλωδίου). Τραβήξτε
την θήκη μπαταρίας πάνω από το καλώδιο. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από την θήκη και τοποθετείστε
τις καινούργιες μπαταρίες σωστά στους πόλους, στη
θήκη. Σπρώξτε την θήκη μπαταρίας πάνω από το καλώδιο σύνδεσης και βιδώστε την θήκη μπαταρίας. Προσέξτε
μην χαλάσετε το δαχτυλίδι γύρω απ΄το καλώδιο και αν
υποστεί βλάβη μπορείτε να το αντικαταστήσετε (κωδικός
772897).
Οι μπαταρίες δεν ανήκουν στα σκουπίδια του σπιτιού.
Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές σας μπαταρίες
στους τόπους περισυλλογής της περιοχής σας, ή όπου
πουλάνε τέτοιου είδους μπαταρίες.
9.
-
-
Βαθμός προστασίας: ΙΡ 64, IEC 60529 (DIN 40050).
Το IP 64 σημαίνει: Προστασία από πρόσβαση σε επικίνδυνα μέρη και προστασία από στερεές προσμίξεις,
ανθεκτικό σε σκόνη, (6 - πρώτο ψηφίο). Προστασία
διαρροής, (4 - δεύτερο ψηφίο). Μπορεί επίσης να
χρησιμοποιηθεί και σε περιπτώσεις καθίζησης.
Προβλεπόμενη τάση: 6 V έως AC 690 V/ DC 750 V.
Εσωτερική αντίσταση, κύκλωμα μέτρησης: PTC
15 kΩ ≥ 360 kΩ.
Ε σωτερική
αντίσταση,
κύκλωμα
φορτίουενεργοποιημένα και τα δύο μπουτόν: περίπου 3,7 kΩ
... (150 kΩ).
Ονομαστικό ρεύμα κατανάλωσης, κύκλωμα μέτρησης: max. < 3,5 mA AC/ DC.
Ονομαστικό ρεύμα κατανάλωσης, κύκλωμα φορτίουενεργοποιημένα και τα δύο μπουτόν!:
IS 0,2 A (750 V).
Ένδειξη πολικότητας: LCD σύμβολο +, –
Ένδειξη τάσης κατευθείαν 6 - 750 V
Περιοχή τάσης Ι: έως περίπου 80.0 V (88,8).
Περιοχή τάσης ΙΙ: από περίπου 80 V (888).
Mεγίστη απόκλιση:
± 2 %, Περιοχή τάσης
20 - 150 Hz υποτονοειδή και DC. ELV Un - 15 %.
Προβλεπόμενη περιοχή συχνότητας f: 0 έως 150 Hz
Ένδειξη φάσεως και κατεύθυνσης περιστρεφομένου
πεδίου: ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
Ρεύμα ελέγχου, έλεγχος διόδου: max. 2 μΑ.
Περιοχή ελέγχου, αντίσταση διόδου: 0 - 200 kΩ,
Ένταση ακουστικού σήματος: 55 dB.
Κινητήρας ταλαντώσεων, έναρξη: ≥ Un 230 V.
Μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης: ED
= 30 s (max 30 δευτερόλεπτα), 240 s παύση.
Ενεργοποίηση οργάνου σε τάση μέτρησης : ≥ 6 V.
Ενεργοποίηση οργάνου χειροκίνητα: πατώντας το
μπουτόν L1 A
Ενσωματωμένη διάταξη ελέγχου: ενεργοποίηση
πατώντας το μπουτόν L1 A και βραχυκυκλώνοντας
τις ακίδες.
Λειτουργία HOLD, για ενεργοποίηση πιέστε ≥ 1,5 s
Μπαταρίες: 2 x Micro, LR03/ AAA C3V.
Βάρος: περίπου 200 g.
Μήκος καλωδίου σύνδεσης: περίπου 900 mm.
Θερμοκρασία εργασίας και αποθήκευσης: - 10 °C
έως + 55 °C.
Ατμοσφαιρική υγρασία: 20 % έως 96 %.
Ρύθμιση χρόνου καθυστέρησης (θερμική προστασία):
Τάση/ χρόνος: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Προσοχή:
Το όργανο δεν λειτουργεί με άδειες μπαταρίες! Από μια
τάση της τάξεως των ≥ 50 V είναι δυνατός ο έλεγχος
τάσης δίχως μπαταρία. Απομακρύνατε σε επί μακρόν
αποθήκευση τις μπαταρίες από τη συσκευή!
10. Γενική συντήρηση:
Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του οργάνου μ΄ένα καθαρό
στεγνό πανί (εκτός από ειδικά πανιά καθαρισμού).
Σε περίπτωση που η μπαταρία ή η θήκη της μπαταρίας
δεν είναι καθαρές σκουπίστε τις καλά με ένα καθαρό
πανί.
11. Προστασία περιβάλλοντος
Στο τέλος της διάρκειας ζωής του οργάνου, μην
το πετάτε οπουδήποτε, αλλά στους ειδικούς
χώρους που παρέχονται από την πολιτεία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Προδιαγραφές: IEC 61243-3.
Κατηγορία υπέρτασης: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
28
H
H
Használati utasítás
DUSPOL® digital LC
Forgásirányérzékelö balra, Fázisforgási
irányjelzö (Display)
Mielött a DUSPOL® digital LC feszültségtesztert használatba venné, kérjük olvassa el a használati utasítást és feltétlenül tartsa be a biztonsági elöírásokat !
Forgásiránykijelzö; a forgásirány csak
50 vagy 60 Hz és egy földelt hálózatban
mutatható ki.
Tartalomjegyzék:
1. Biztonsági elöírás
2. A feszültségteszter müködési leírása
2.1 Mérőhely megvilágítás
2.2 Hold-müködés
3. A feszültségteszter müködésének ellenörzése
4. Váltófeszültség ellenörzése
4.1 A fázis ellenörzése váltófeszültségnél
5. Egyenfeszültség ellenörzése
5.1 Az egyenfeszültség polaritásának ellenörzése
6. Háromfázisú hálózat fáziskövetési irányának
ellenörzése
7. Az áramkörök szakadásvizsgálata
8. Telepek cseréje, kijelzés a telepek feszültségéröl
9. Müszaki adatok
10. Általános karbantartás
11. Környezetvédelem
Szakadásvizsgálat
1. Biztonsági elöírás
-A müszert használat közben csak a szigetelt
mar kolatnál A és B fogja meg és ne érintse az
elektrodákat (Mérötüske) !
- Közvetlenül
használat
elött
ellenörizze
a
feszültségteszter müködését (3 pont)
A feszültségteszter nem használható, ha egy vagy
több kijelzö meghibásodott, vagy nem müködik tökéletesen! (IEC 61243-3)
- A feszültségteszter csak 6 V és 690 V AC (váltóáram), valamint 750 V DC (egyenáram) névleges
feszültségtartomány között használató !
- A feszültségteszter az IP 64-es védelmi elöírás szerint nedves környezetben is használható. (A külsö
ház felépítése)
- Ellenörzés közben kizárólag az A és B jelü fogóknál
érinthetö a készülék !
-A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél tovább feszültség alatt. (a maximálisan megengedett
bekapcsolási idö 30 mp.)
- A feszültségteszter csak - 10 °C és + 55 °C, valamint
20 % és 96 % légnedvesség között dolgozik tökéletesen.
- A feszültségteszter szétszedése tilos!
A feszültségtesztert óvjuk az erös szennyezödéstöl
és a ház felületének sérülésétöl.
- A feszültségtesztert száraz helyen tároljuk!
-Használat után, a sérülések elkerülése végett a
feszültségteszter érintkezö elektródáit
-(ellenörzö tüske) a vele szállított burkolattal védjük !
Figyelem:
Nagyobb terhelésnél, (pl. Egy mérés 690 V-nál (váltófeszültség), vagy 750 V-nál (egyenfeszültség) 30 mp. tartam) 240 biztonsági szünetet kell tartani!
A készülék nemzetközi elektronikai jelzésekkel van ellátva:
Jelzés
Jelentés
Készülék vagy felszerelés a munkához
feszültség alatt
Nyomógomb
Váltófeszültség
Egyenfeszültség
Egyen-és váltófeszültség
Forgásirányérzékelö jobbra (Display)
12/ 2008
Telepkijelzö, gyenge, kimerült elemnél
jelenik meg a display-en
Ez a jelzés mutatja a helyes pólusirányt a
telep behelyezésénél
Szimbólum a fáziskijelzéshez (Display)
Feszültségérték digitális jelzése, kb. 80V-ig
tizedesértékkel (1/10 V)
Jelzés a kisfeszültség felsö határának
túllépésénél (ELV) váltófeszültségnél
(Display)
Jelzés a kisfeszültség felsö határának
túllépésénél (ELV) egyenfeszültségnél
(Display)
Pluspolaritás (Display)
Minuszpolaritás (Display)
2. Müködési leírás:
A DUSPOL® ­digital LC egy kétpólusú feszültségteszter
az IEC 61243-3 digitális kijelzövel. A feszültségteszter
bövítésként még egy mérörész- és kijelzövilágítást, továbbá egy fázis- és forgásirány-mutatót tartalmaz és
átvezetés-ellenőrző berendezéssel rendelkezik. A szakadásvizsgálatnál a jelzés optikusan és akusztikusan megy
végbe. Ezekhez a funkciókhoz szükséges feszültséget a
készülékbe épített telep (2 x Micro LR03/ AAA) biztosítja.
50 V-ot elérő feszültség esetén telep nélkül is lehetséges
a feszültségvizsgálat. A fázis a külsö vezetön és a fáziskövetési irány egy háromfázisú hálózatban csak földelt
nullájú váltófeszültségnél lehetséges.
A készülék egyen- és váltófeszültség ellenörzéséhez készült 6 V-tól AC 690 V ig (váltófeszültség)/ DC 750 V-ig
(egyenfeszültség) levö tartományban. A müszerrel az
egyenfeszültség pola-ritását is ellenörizhetjük.
A feszültségteszter két, L1 A, és L2 B ellenörzörészböl,
valamint egy összekötö kábelböl  áll. Az ellenörzörész
L1
egy kijelzöablakkal van ellátva LCD-Display 4
és világítódiódákból áll (LED) 3. 6 V-os feszültségtöl a
készülék automatikusan bekapcsol. A feszültségmérö
csak helyesen elhelyezett és töltött állapotú telepekkel
(ellenörzörész L1) müködik. A Display 4 a feszültséget
6 V-tól AC 690 V-os/ DC 750 V-os tényleges feszültségtartományban mutatja ki. A kisfeszültség határának
tullépését (ELV, AC 50 V, DC 120 V) a display kiegészítésként mutatja.
Mindkét ellenörzörészen nyomógombok találhatók .
A két nyomógomb együttes nyomása egy kisebb belsö
ellenállást hoz létre (mérsékeli az induktiv és kapacitás
feszültséget. Továbbá tartalmaz egy vibrációs motort, ami
a feszültségre van kötve. Kb. 200 V-tól lép müködésbe.
Emelkedö feszültség növeli a fordulatot és a vibrációt ugy,
hogy a kézben tartott ellenörzörész L2 és B rezgéséböl
felbecsülhetö a feszültség körülbelüli értéke (pl. 230 V/
400 V). Az ellenörzés tartama a készülék alacsony belsö
ellenállásával (terhelés ellenörzése), a mért feszültség
erösségétöl függ. Hogy a készülék ne melegedjen túl, egy
termikus védelemmel van ellátva. Ez a védelem vonatkozik a vibrációs motor fordulatára is.
A kijelzés
A kijelzömezö erös LCD 4 világítódiódákból áll (LED) 3
ablakból áll, az egyen-és váltófeszültség lépcsözetesen
12 V-tól; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; AC 690 V/ DC
DUSPOL® digital LC
29
H
H
750 V-ig való kijelzéséhez. A megadott feszültség névleges fe- szültség. Amin a következö kijelzések jelenhetnek
meg: a kisfeszültség felsö határának túllépése (ELV) 5, a
fázis 6, szimbólum a szakadásvizsgálat 7, a fázisforgási
irány 8 és 9, a pontos feszültségérték , az egyenfeszültség polaritása  és  valamint egy jelzés a lemerült elemekröl . A méréstartomány a lépcsözetmentes
feszültségméréshez automatikusan beállított. 80 V-ig az
érték egy tizedesjellel, ennél nagyobb értékeknél tizedes
jel nélkül jelenik meg.
2.1 Mérőhely megvilágítás
A méröpontmegvilágítás a bekapcsolt müszer L1 A
méröegységén levö nyomógomb  megnyomásával történik. Ezt követi a fényerösséghez viszonyitva egy automatikus kapcsolás az LCD háttérmegvilágításhoz.
Megjegyzés:
A mérőhely megvilágításhoz a kijelzőnek 0,0 V-ot kell
jeleznie máskülönben a feszültségkémlelő a HOLD
(tátolás) funkcióban üzemel.
2.2 Hold-müködés
Ha egy feszültségmérésnél az ellenörzörész L1 A nyomógombját  megnyomja és nyomva tartja akkor az
utolsó mérés eredménye villogva jelenik meg. A müszer
az egységtöl elvehetö és a mérés leolvasható (DATAHOLD). A nyomógomb elengedésével törlödik az adat.
Megjegyzés:
Amennyiben a terheléses vizsgálat 1,5 s-nál hosszabb
ideig történik, akkor bekapcsol a HOLD (tárolás) funkció!
3. Müködésellenörzés
-Használat
elött
feltétlenül
ellenörizze
a
feszültségteszter müködését!
-Az ellenörzések aktivitása (önellenörzés)
• Zárja rövidre a vizsgáló csúcsokat
•Kapcsolja be a feszültségellenörzöt az
ellenörzörész L1 A nyomógombjával  és tartsa azt benyomva minden jelzést mutatnia kell (az
LCD-kijelzö ellenörzése)
•megszólal a berregő, az LCD-kijelző ös�szes szegmensének valamint a háttér- és a
mérésihely-megvilágításnak működést kell mutatni
-Ellenörizze az összes funkciót ismert feszültségforrásokon!
• Az egyenfeszültség ellenörzéséhez pl. egy auto
akkumulátort
• A váltófeszültség ellenörzéséhez pl egy 230 V-os
konnektort
•Csatlakoztassuk a két ellenőrző elektródát  az
átvezető-ellenőrzés funkciókontrolljához.
• Ha szükséges, cserélje ki az elemeket
Ne használja a készüléket, ha nem müködik minden funkció tökéletesen!
4. Váltófeszültség ellenörzése
- Helyezze az ellenörzörészek L1 A és L2 B
érintkezötüskéit  az ellenörizendö részre.
-A feszültségteszter 6 V-tól önállóan kapcsol be és kimutatja a LCD-kijelzön 4 a feszültségértéket  (kb
80 V-ig egy tizedesjeggyel!).
-Váltófeszültségnél 6 V-tól a LCD-kijelzön feszültségérték és megjelenik a plusz és minusz jelzés ( és
).
-A két nyomógomb  együttes nyomásával az
ellenörzörészben L2 B, kb. 200 V feszültségtöl
müködésbe lép a beépített vibrációs motor. Növekvö
feszültséggel emelkedik a motor fordulatszáma.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a müszert használat közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg az
ellenörzörészen L1 A, és L2 B, ne takarja le a kijelzöt és
ne érintse az érintkezötüskéket!
Váltófeszültségnél 5 V-tól a Displayen megjelenik a plusz és minusz jelzés ( és ). Ezen felül a
háromszámjegyes kijelzö mutatja a mérésértéket (kb
12/ 2008
80 V-ig egy tizedesjeggyel!).
Megjegyzés:
A kijelzés az LCD ablakban kedvezötlen fényviszonyok
között homályos lehet.
4.1 A fázis ellenörzése váltófeszültségnél
- A fázisellenörzés 230 V-tól földelt hálózatban lehetséges!
-A müszert használat közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg! A és B az ellenörzöré- szen
L1 és L2. (levezetés a fázisellenörzésnél az L1-es
mérörészen keresztül!)
-A mérörészen L1 A levö nyomógomb  rövid megnyomásával kapcsolja be a feszültségtesztert (kb.
10 másodpercig bekapcsolva marad). A bekapcsolt
készülék kijelzöje „0,0“-t jelez ki!
-Helyezze az ellenörzörész L1 A érintkezötüskéjét 
az ellenörizendö helyre.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az egypólusú ellenörzéskor
(fázisellenörzés) ne érintse az ellenörzörész L2 B
mérötüskéjét!
Ha az LCD-kijelzö 4 ablakának felsö részén a „ “ 6 jel
látható, a mért részen van a váltófeszültség fázisa.
Megjegyzés:
Az LCD-kijelzö 4 leolvasására hatással lehetnek a
kedvezötlen fényviszonyok, a védöburkolat vagy elszigetelt helyek.
5. Egyenfeszültség ellenörzése
-Legalább 6 V-os feszültségnél a mérömüszer automatikusan bekapcsol és mutatja a Displayen a feszültségértéket.
-6 V alatti feszültségellenörzéskor nyomjuk meg az
ellenörzörészen L1 A levö nyomógombot  amivel
bekapcsoljuk a készüléket.
-Egyenfeszültségnél 6 V-tól a LCD-kijelzön feszültségérték és megjelenik a plusz és minusz jelzés (
és ).
-A két nyomógomb  együttes nyomásával az
ellenörzörészben L2 B, kb. 200 V feszültségtöl
müködésbe lép a beépített vibrációs motor. Növekvö
feszültséggel emelkedik a motor fordulatszáma.
5.1 Egyenfeszültség polaritásának ellenörzése
-Helyezze az ellenörzörészek A és B érintkezötüskéit
 az ellenörizendö részre.
-Legalább 6 V-os feszültségnél a mérömüszer automatikusan bekapcsol és mutatja a Displayen a feszültségértéket.
-6 V alatti feszültségellenörzéskor nyomjuk meg az
ellenörzörészen L2 B levö nyomógombot  amivel
bekapcsoljuk a készüléket.
-Egy +  illetve egy –  jelzés mutatja a mért egyenfeszültség polaritását. A mérörész A fekszik a kimutatott póluson.
6.
Háromfázisú hálózat fáziskövetési irányának
ellenörzése
-A fáziskövetési irány ellenörzése földelt nullájú
230 V-os váltófeszültségnél (fázis fázis ellen) lehetséges.
-A müszert használat közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg! A és B az ellenörzöré- szen
L1 és L2 (levezetés a fázisellenörzésnél az L1 es
mérörészen keresztül !)
-Helyezze az ellenörzörészek L1 A és L2 B
érintkezötüskéit  az ellenörizendö részre.
-Legalább 6 V-os feszültségnél a mérömüszer automatikusan bekapcsol és mutatja a Displayen a feszültségértéket.
-A háromsz´mjegyes kijelzésnek mutatnia kell a
külsövezetö feszültségét.
-Ha a két ellenörzö elktródát  két jobb forgásirányú fázishoz érintjük egy háromfázisú hálózatban, akkor az LCD-kijelzö 4 ablkán a “ “ 9
(jobbraforgásérzékelö) látható. Ha a két fázisban
DUSPOL® digital LC
30
H
H
a jobbirányú forgás nem adott, akkor a “ “ 8
(balraforgásérzékelö) mutatkozik.
A fázisforgás ellenörzésénél minden esetben egy ellentesztet kell végezni! Az ellentesztben a mé- rést megcserélt ellenörzöelektródákkal  mégegyszer el kell végezni.
Az ellentesztben az LCD-kijelzön ellentétes forgásiránynak kell megjelennie. Ha a müszer mindkét esetben a
jobbraforgás-irányt “ “ mutatja, akkor egy gyenge földelés van jelen.
Megjegyzés:
Az LCD-kijelzö 4 leolvasására hatással lehetnek a
kedvezötlen fényviszonyok, a védöburkolat vagy elszigetelt helyek.
7. Az áramkörök szakadásvizsgálata
- A szakadásvizsgálatot tilos bekapcsolt berendezésen, vagy áram alatt levö készülékben végezni. Ha
szükséges, a kondenzátorokat ki kell sütni!
- A méréshez
szükséges
feszültséget
az
ellenörzörészbe L1 A helyezett két 1,5 V-os telep
biztosítja.
- A tesztelés 0 - 200 kΩ között lehetséges.
- Helyezze az ellenörzörészek L1 A és L2 B
érintkezötüskéit 1 az ellenörizendö részre.
- Egy elektromosan vezető kötésnek az 1 kontaktelektródákkal való megérintése esetén jelzőhang
szólal meg és az 4 LCD-kijelzőn a 7 szimbólum
jelenik meg.
- Amennyiben a mérési helyen feszültség van jelen, a
feszültségvizsgáló automatikusan feszültségvizsgálatra kapcsol át és kijelzi ezt (lásd 4. és 5. fejezet).
8. Telepek cseréje:
A készüléket nyitott teleptartó doboznál ne tegye feszültség alá!
DUSPOL® digital LC energiaellátásához két, a készülékbe beépített telep, Typ Micro (LR03/ AAA) szükséges. Az
elemcserét akkor kell végrehajtani, ha a Displayen megjelenik a “ “ jelzés (Lemerült elem) . Ez akkor következik be, ha az elemek feszültsége kisebb mint 2,75 V.
A telep feszültségének kijelzése:
A feszültségteszter ellenörzörészén L1 A levö nyomógombot  röviden nyomja meg. Kb 10 másodperc múlva
a telep feszültségének értéke 1 másodpercre megjelenik.
(pl.:
)
A telepek cseréje:
Egy csavarhúzó segítségével nyissa ki a telepdobozt (a
kábelkivezetés mellett) egy ¼- fordulattal a nyíl irányában
(az óra járásával ellenkezöen). A bemetszés függöleges
irányú és a telepdobozt a telepekkel ki lehet húzni.
Vegye ki a lemerült elemeket a telepdobozból. Fektesse
az új elemeket a pólusiránynak megfelelöen (lásd a feliratot) az elemdobozba. Tolja a telepdobozt a telepekkel
megint a helyére és zárja azt be egy ¼- fordulattal (az óra
járásának megfelelö irányába) A bemetszés vizszintes irányú és a jelzö- pont szemben van !) Ügyeljen arra, hogy
az O-gyürü (szám 772897) ne sérüljön meg. Ellenkezö
esetben azt ki kell cserélni !
Használt telepek:
Ne dobja a telepeket a háztartási szemét közé. A kimerült
telepeket az ön környezetében levö begyüjtö pontokon
leadhatja, vagy a hasonló telepeket árusító kiskereskedelmi egységek bármelyikére
elviheti.
(váltófeszültség)/ DC 750 V-ig (egyenfeszültség)
-Belsö ellenállás, mérökörön: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
-Belsö ellenállás, terhelési körön - mindkét nyomógomb nyomva! :ca. 3,7 kΩ...(150 kΩ)
-Áramfelvétel, mérökörön:
max. < 3,5 mA AC/ DC
-Áramfelvétel, terhelési körön – mindkét nyomógomb
nyomva!: Is 0,2 A (750 V)
-Polaritáskijelzés: LCD Symbol +; –
-Feszültsékijelzés lépcsözet nélküli: 6 - 750 V
-Feszültségtartomány I: kb. 80.0 V-ig (88,8)
-Feszültségtartomány II: kb. 80 V-tól (888)
-max. kijelzéseltérés:
2 % Feszültségtartomány 20 - 150 Hz Sinus és DC,
ELV Un - 15 %
- Tényleges frekvenciatartomány f: 0 - 150 Hz
- Fázis- és forgásiránykijelzés : ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
- Vibrációsmotor, Indulás: ≥ Un 230 V
- Ellenörzöfesz. szakadásvizsgálatnál: max. 2 μA
- Mérötartomány, szakadásellenállás: 0 - 200 kΩ,
- Zajszint akusztikus jelzésnél: 55 dB
-max. engedélyezett bekapcsolási idö: ED = 30 mp
(max. 30 másodperc), 240 mp szünet
- Készülék bekapcsolása: ≥ 6 V mért feszültségtöl
-Készülék bekapcsolása (kézi) a mérönyél L1 A nyomógombjával 
-Beépített ellenörzés: Indítás a mérönyél L1 A nyomógombjával , vagy a két méröelektróda kisidejü
rövidre zárásával.
-HOLD-funkcó aktiválása: ≥ 1,5 s-os nyomógomb működtetés
- Telepek: 2 x Micro, LR03/ AAA (3V)
-Súly : kb. 200 g
-Összekötö vezeték hossza: ca. 900 mm
-Használati és tárolási hömérséklet: - 10 °C bis
+ 55 °C (Klimakategoria N)
-Relativ légnedvesség: 20 % bis 96 % (Klimakategoria N)
- Visszakapcsolási idö (thermikus védelem):
Feszültség/ idö: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Figyelem!
A feszültségteszter nem müködik üres telepekkel! 50 V-ot
elérő feszültség esetén telep nélkül is lehetséges a feszültségvizsgálat. Hosszabb ideig tartó tárolás esetén
távolítsa el az elemeket a készülékből!
10. Általános karbantartás
A készülék házának tisztántartásához használjon egy
tiszta, száraz kendöt (kivéve speciális tisztítókendö).
Ha a telepdobozban vagy a telepek környezetében
szennyezödés, vagy fehér lerakódás észlelhetö, azt egy
száraz ruhával el kell távolítani.
11. Környezetvédelem
Kérjük, hogy a készüléket élettartama végén
juttassa el a rendelkezésre álló visszavételiilletve begyűjtőhelyre.
9. Müszaki adatok:
-Elöírás: IEC 61243-3
-Túlfeszültség-kategória: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
-Védelem: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), nedves környezetben is használható!
IP 64 jelentése: védelem a veszélyes részek érintése
ellen idegen szilárd testek behatolása esetére, portömített (6 - első számjegy). Freccsenő víz ellen védett
(4 - második számjegy). Csapadékvíz esetén is alkalmazható
-Névleges feszültségtartomány: 6 V-tól AC 690 V-ig
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
31
I
I
Istruzioni per l’uso di
DUSPOL® digital LC
Apparecchio o equipaggiamento per l’uso
sotto tensione
Prima di utilizzare l’indicatore di tensione
DUSPOL® digital LC, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e prestare molta attenzione alle istruzioni di sicurezza!
Pulsante
Corrente alternata
Corrente continua
Indice:
1. Istruzioni di sicurezza
2. Descrizione del funzionamento dell’indicatore di
tensione
2.1 Illuminazione punti di misura
2.2 Funzione Hold
3. Controllo del funzionamento dell’indicatore di
tensione
4. Come controllare le tensioni alternate
4.1 Come controllare la fase della tensione alternata
5. Come controllare le tensioni continue
5.1 Come controllare la polarità durante la tensione
continua
6. Come controllare la direzione del campo rotante
di una rete a corrente trifase
7. Come controllare un collegamento elettrico (controllo del passaggio)
8. Sostituzione delle pile, visualizzazione della tensione delle pile
9. Specifiche tecniche
10. Manutenzione generale
11. Informazioni ambientali
Istruzioni di sicurezza
Durante il controllo afferrare l’apparecchio esclusivamente per le maniglie/ impugnature isolate A e B
e non toccare gli elettrodi di contatto (punte di controllo) !
Prima dell’uso: controllare il corretto funzionamento
dell’indicatore di tensione! (vedi paragrafo 3). Non
utilizzare l’indicatore di tensione, se uno o più indicatori non funzionano o se non è pronto all’uso (IEC
61243-3)!
Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in
un campo di tensione con valori nominali compresi
fra 6 V e AC 690 V/ DC 750 V!
Non utilizzare l’apparecchio con l’alloggiamento delle
pile aperto.
L’indicatore di tensione corrisponde al tipo di protezione IP 64 e quindi può essere utilizzato anche in
condizioni atmosferiche umide (tipo di costruzione
per esterni).
Durante il controllo afferrare l’indicatore di tensione
per le maniglie/impugnature A e B, sfruttando tutta
la superficie.
Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 s
a tensione (massimo rapporto di inserzione RI =
30 s)!
L’indicatore di tensione funziona correttamente solo
ad una temperatura compresa fra - 10 °C e + 55 °C
e con una percentuale di umidità atmosferica compresa fra 20 % e 96 %.
Non smontare l’indicatore di tensione!
Proteggere la superficie della scatola dell’indicatore
di tensione da impurità e danneggiamento.
Custodire l’indicatore di tensione in ambienti secchi.
Dopo l’uso dell’indicatore di tensione coprire gli elettrodi di contatto (punte di controllo) con le protezioni
fornite, onde evitare possibili ferimenti!
Attenzione:
dopo l’uso a pieno carico (ovvero dopo una misurazione
di AC 690 V/ DC 750 V per 30 secondi) effettuare una
pausa di 240 secondi!
I simboli elettrici sull’apparecchio hanno i seguenti significati:
Corrente continua e alternata
Senso destro di rotazione, direzione del
campo rotante (sul display)
Senso sinistro di rotazione, direzione del
campo rotante (sul display)
Indicazione della direzione del campo
rotante; la direzione del campo rotante
può essere visualizzata solo a 50 o 60 Hz
ed in una rete con messa a terra
Controllo del passaggio
Simbolo per le pile, questo simbolo viene
visualizzato sul display quando le pile si
stanno scaricando
Questo simbolo mostra come posizionare
correttamente le pile per farle coincidere
con i poli
Simbolo per l’indicazione di fase (sul
display)
1.
-
Simbolo
12/ 2008
Significato
Visualizzazione digitale del valore
di tensione, fino a ca. 80 V con cifra
decimale (1/ 10 V)
Simbolo indicante il superamento del
valore limite superiore per basse tensioni
(ELV) con tensione alternata (sul display)
Simbolo indicante il superamento del
valore limite superiore per basse tensioni
(ELV) con tensione continua (sul display)
Polarità positiva (sul display)
Polarità negativa (sul display)
2. Descrizione del funzionamento
DUSPOL® digital LC è un indicatore di tensione a due
poli conforme alla IEC 61243-3, dotato di indicazione
digitale. L‘indicatore di tensione è dotato di illuminazione
supplementare dei punti di misurazione e del display,
come di un indicatore di fase e di direzione del campo
rotante integrato e un dispositivo di misura di passaggio.
La segnalazione durante il controllo di passaggio è sia
ottica che acustica. Per tutte queste funzioni, l’indicatore
di tensione necessita di pile integrate (2x Micro LR03/
AAA). A partire da una tensione di ≥ 50 V è possibile
effettuare un controllo della tensione senza batterie. Il
rilevamento della fase di conduttori esterni e la direzione
del campo rotante di una rete a corrente trifase è possibile solo con la messa a terra del punto neutro.
L’apparecchio è concepito per controlli di tensione continua e alternata in un campo di tensione con valori compresi fra 6 V e AC 690 V/ DC 750 V. Con questo apparecchio è possibile eseguire controlli di polarità con tensione
continua.
L’indicatore di tensione è formato dai rilevatori di controllo
L1 A e L2 B e da un cavo di collegamento . Il campo
di indicazione del rilevatore di controllo L1 A è un display
a cristalli liquidi (LCD) 4 e formato da diodi luminosi a
forte contrasto (LED) 3. L’apparecchio si attiva automaticamente a partire da una tensione di 6 V. Il funzionamento dell’indicatore di tensione è garantito solo quando
le pile sono cariche ed inserite (nel rilevatore di tensione
L1 A). Vengono visualizzate sul display 4 le tensione
DUSPOL® digital LC
32
I
I
comprese nel campo con valori nominali da 6 V a AC
690 V/ DC 750 V. Sul display viene visualizzato anche il
superamento del valore limite per basse tensioni (ELV,
AC 50 V, DC 120 V).
Entrambi i rilevatori di controllo sono dotati di pulsanti
. Azionando entrambi i tasti viene generata una bassa
resistenza interna (annullamento delle tensioni induttive e
capacitive). Inoltre, viene messo sotto tensione un motore
a vibrazione (motore oscillante). Quando viene raggiunta
una tensione di ca. 200 V, il motore inizia a girare. Con
l’aumento di tensione aumenta anche il numero di giri e
la vibrazione; in questo modo, tramite l’impugnatura del
rilevatore di controllo L2 B, è anche possibile effettuare
una prima valutazione del valore massimo di tensione
(p. es. 230/ 400 V). La durata del controllo con bassa
resistenza interna dell’apparecchio (controllo di carico)
dipende dalla grandezza del valore della tensione da
misurare. Per evitare il riscaldamento eccessivo dell’apparecchio è prevista una protezione termica (regolazione
di richiamo). Questa regolazione di richiamo funziona
anche per il numero di giri del motore a vibrazione.
Il campo di indicazione
Il campo di indicazione  consiste in un display a cristalli liquidi LCD 4 e formato da diodi luminosi a forte
contrasto (LED) 3 che indicano la tensione continua
e alternata in livelli di 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V;
400 V; AC 690 V/ DC 750 V. Le tensioni specificate sono
le tensioni nominali. Su questo display a cristalli liquidi
LCD vengono visualizzati il superamento del valore limite
superiore per basse tensioni (ELV) 5, la fase 6, simbolo
per passaggio 7, la direzione del campo rotante 8 e 9,
il valore di tensione preciso , la polarità con corrente
continua  e  ed il simbolo indicante le pile scariche
. Il campo di misurazione continua della tensione viene
impostato automaticamente. I valori fino a 80 V vengono
visualizzati con una cifra decimale, quelli superiori vengono visualizzati senza cifra decimale.
2.1 Illuminazione punti di misura
L’illuminazione del punto di misurazione viene attivata
premendo il pulsante  nel tasto di controllo L1 A una
volta acceso l’apparecchio. A seconda della luminosità si
verifica un collegamento automatico della retroilluminazione del display a cristalli liquidi.
Avvertenza:
Per l’illuminazione dei punti di misura l‘indicazione deve
essere 0,0 V, altrimenti il tester della tensione riconosce
la funzione hold.
2.2 Funzione Hold
Se durante il controllo della tensione viene tenuto premuto il pulsante  nel tasto di controllo L1 A, viene
visualizzato l’ultimo valore misurato lampeggiante. L’apparecchio di controllo della tensione può essere separato
e letto dalla componente dell’impianto (DATA-HOLD). La
cancellazione avviene lasciando il pulsante.
Avvertenza:
Nel controllo del carico, per più di 1,5 secondi, viene attivata la funzione hold!
3.
-
-
Controllo del funzionamento
Prima dell’uso controllare che l’indicatore di tensione
funzioni correttamente!
Attivazione del dispositivo di controllo (autotest),
•
stabilire un ponte fra le punte di controllo
•
attivare l’indicatore di tensione premendo il pulsante  del rilevatore di controllo L1 A e mantenerlo premuto
•
si sente il cicalino, tutti i segmenti dell’indicatore
LCD come pure illuminazione di fondo e del
punto di misura devono indicare funzione in atto
Provare tutte le funzioni su sorgenti di tensione conosciute.
•
Per il controllo di tensione continua utilizzare p.
es. la batteria di un’automobile.
•
Per il controllo di tensione alternata utilizzare p.
12/ 2008
es. una presa da 230 V.
Collegare i due elettrodi di prova  per il controllo funzionale della prova di passaggio.
•
Se necessario, sostituire le pile
Se le funzioni non sono tutte perfette, non utilizzare l’indicatore di tensione!
•
4.
-
Come controllare le tensioni alternate
ollegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori di
C
controllo A e B alla parte dell’impianto da controllare.
In presenza di tensione di misura (6 V), l’indicatore
di tensione si attiva automaticamente e sul display
viene visualizzato il valore di tensione  (fino a ca.
80 V con cifra decimale!).
Con tensione alternata a partire da 6 V, sul display
viene visualizzato il valore di tensione e il simbolo più
o meno  e . Inoltre tutti i LED si illuminano fino al
valore indicante il livello della tensione presente.
Azionando entrambi i pulsanti  sul rilevatore di
controllo L2 B, a partire da una tensione effettiva di
ca. 200 V, inizia a girare il motore a vibrazione. Con
l’aumento di tensione aumenta anche il numero di
giri.
Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori di controllo
L1 A e L2 B, di non sporcare l’indicatore e di non toccare gli elettrodi di contatto!
Avvertenza:
la visualizzazione sul display LCD può essere disturbata
da condizioni di luce sfavorevoli.
4.1 C
ome controllare la fase della tensione alternata
Il controllo di fase è possibile in una rete con messa
a terra a partire da 230 V!
Afferrare, sfruttando tutta la superficie, entrambe le
maniglie/impugnature A e B dei rilevatori di controllo L1 e L2 (corrente dispersa per controllo di fase
tramite la maniglia L1!).
A
zionare l’apparecchio di controllo della tensione
premendo brevemente il pulsante  nel tasto di
controllo L1 A (rimane acceso per ca. 10 secondi).
Quando l’apparecchio è accesso sul display viene
visualizzato “0,0”!
Collegare l’elettrodo di contatto  del rilevatore L1
A alla parte dell’impianto da controllare.
Assolutamente assicurarsi di non toccare l’elettrodo di
contatto del rilevatore di controllo L2 B durante il controllo unipolare (controllo di fase)!
Se sul display dell’indicatore LCD 4 appare il simbolo " "
6, significa che in questa parte dell’impianto è presente la
fase di una tensione alternata.
Avvertenza:
la visualizzazione sul display LCD 4 può essere disturbata da condizioni di luce sfavorevoli, da indumenti di
protezione e da eventuali misure locali per l’isolamento.
5.
-
-
Come controllare le tensioni continue
Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori di
controllo A e B alla parte dell’impianto da controllare.
L‘apparecchio si attiva automaticamente a partire
da una tensione effettiva di minimo 6 V e sul display
viene visualizzato il valore di tensione.
Per controlli di tensione inferiore a 6 V, attivare l’indicatore di tensione azionando per breve tempo il
pulsante  del rilevatore di controllo L1 A.
Con tensione continua a partire da 6 V, sul display
viene visualizzato il valore di tensione e il simbolo più
o meno  e . Inoltre tutti i LED si illuminano fino al
valore indicante il livello della tensione presente.
Azionando entrambi i pulsanti  sul rilevatore di
controllo L2 B, a partire da una tensione effettiva di
ca. 200 V, inizia a girare il motore a vibrazione. Con
l’aumento di tensione aumenta anche il numero di
giri.
DUSPOL® digital LC
33
I
I
5.1 C
ome controllare la polarità durante la tensione
continua
Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori di
controllo A e B alla parte dell’impianto da controllare.
L‘apparecchio si attiva automaticamente a partire
da una tensione effettiva di minimo 6 V e sul display
viene visualizzato il valore di tensione.
Per controlli di tensione inferiore a 6 V, attivare l’indicatore di tensione azionando per breve tempo il
pulsante  del rilevatore di controllo L2 B.
La polarità della tensione continua presente viene
visualizzata tramite il simbolo +  o il simbolo – .
In questo caso, il polo visualizzato corrisponde a
quello presente sull’impugnatura di indicazione A.
6.
Come controllare la direzione del campo rotante
di una rete a corrente trifase
Il controllo della direzione del campo rotante è possibile per tensioni alternate a partire da 230 V (fase
contro fase) in una rete a corrente trifase con messa
a terra.
Afferrare, sfruttando tutta la superficie, entrambe le
maniglie/ impugnature A e B dei rilevatori di controllo L1 e L2 (corrente dispersa per il controllo della
direzione del campo rotante tramite l’impugnatura
L1!).
Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori di
controllo L1 A e L2 B alla parte dell’impianto da
controllare.
L‘apparecchio si attiva automaticamente a partire
da una tensione effettiva di minimo 6 V e sul display
viene visualizzato il valore di tensione.
L’indicazione numerica a 3 cifre deve indicare la tensione del conduttore esterno.
D
urante la messa in contatto di entrambi gli elettrodi
di controllo  a due fasi collegate in sequenza di rotazione destra di una rete a corrente trifase, il display LCD
4 visualizza il simbolo „ “ (senso destro di rotazione)
9. Se la sequenza di rotazione destra non è presente
in due fasi, viene visualizzato il simbolo „ “ (senso
sinistro di rotazione) 8.
Il controllo della direzione di rotazione richiede sempre
un controllo di conferma! Durante il controllo di conferma
eseguire ancora una volta la misurazione con gli elettrodi
di controllo  invertiti. Durante il controllo di conferma,
sul display LCD deve venire visualizzato il senso di rotazione opposto. Se in entrambi i casi l’apparecchio indica
il senso destro di rotazione, significa che la messa a terra
è troppo debole.
Avvertenza:
la visualizzazione sul display LCD 4 può essere disturbata da condizioni di luce sfavorevoli, da indumenti di
protezione e da eventuali misure locali per l’isolamento.
-
7. Come controllare un collegamento elettrico (controllo del passaggio)
- Eseguire il controllo del passaggio su parti collegate
dell’impianto prive di tensione; eventualmente sono
presenti dei condensatori da scaricare.
- L’alimentazione di tensione (2 pile x 1,5 V) integrata
nel rilevatore di controllo L1 A fornisce la tensione di
controllo necessaria.
- Il controllo è possibile in un campo di valori compresi
fra 0 e 200 kΩ.
- Collegare i rilevatori di controllo L1 A e L2 B con
gli elettrodi di contatto 1 alla parte dell’impianto da
controllare.
- In caso di contatto di un collegamento elettrico con
gli elettrodi di contatto 1 risuona un segnale acustico e nell’indicatore LCD 4 viene indicato il simbolo 7.
- In presenza di tensione nel punto di misura, il controllore di tensione passa automaticamente al controllo della tensione indicandola (ved. capitolo 4 e 5)
12/ 2008
8. Sostituzione delle pile
Non sottoporre a tensione l’apparecchio, quando l’alloggiamento delle pile è aperto!
L’alimentazione di energia di DUSPOL® digital LC
avviene tramite due pile del tipo Micro (LR03/ AAA) inserite nell’apparecchio. Quando sul display viene visualizzato il simbolo per le pile „
“ pile scariche) , è necessario sostituire le pile. Ciò avviene, quando la tensione
delle pile è inferiore a 2,75 V.
Indicazione della tensione delle pile
Attivare l’indicatore di tensione azionando per breve
tempo il pulsante  del rilevatore di tensione L1 A, dopo
ca. 10 secondi viene visualizzato per 1 secondo il valore
della tensione delle pile. (p. es.:
)
Come sostituire le pile
Con l’ausilio di un cacciavite svitare l’alloggiamento delle
pile (al fianco dell’uscita del cavo), effettuando un ¼ di
giro in direzione della freccia (in senso antiorario). L’intaglio della vite è ora verticale e l’alloggiamento delle pile e
le pile stesse possono essere estratti.
Rimuovere le pile scariche dall’alloggiamento. Inserire
delle pile nuove nell’alloggiamento, prestando attenzione
ai poli (vedi dicitura). Inserire nuovamente l’alloggiamento
con le pile nuove nella sua sede ed avvitarlo con un ¼ di
giro della vite in senso orario (l’intaglio della vite è orizzontale e i punti di marcatura sono uno di fronte all’altro!)
Assicurarsi che l’o-ring (numero 772897) non sia danneggiato, eventualmente sostituirlo.
Smaltimento delle pile
Non gettate le pile fra i rifiuti domestici. Portare le pile
usate nei centri pubblici di raccolta della città oppure
presso le rivendite di pile dello stesso tipo.
9.
-
-
-
-
-
Specifiche tecniche
orma: IEC 61243-3
N
Categorie sovratensione: CAT IV 500 V, CAT III
690 V
Tipo di protezione: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
utilizzabile anche durante precipitazioni atmosferiche!
IP 64 significa: protezione contro l’accesso a parti
pericolose e protezione contro corpi estranei solidi, a
tenuta di polvere, (6 - prima cifra). Protezione contro
gli spruzzi d’acqua, (4 - seconda cifra). Utilizzabile
anche in caso di precipitazioni.
Campo di tensione nominale: da 6 V a AC 690 V/ DC
750 V
Resistenza interna, circuito di misura: PTC 15 kΩ
≥ 360 kΩ
Resistenza interna, circuito di carico entrambi i pulsanti azionati!: ca.3,7 kΩ...(150 kΩ)
Potenza assorbita, circuito di misura:
max. < 3,5 mA AC/ DC
Potenza assorbita, circuito di carico entrambi i pulsanti azionati!: Is 0,2 A (750 V)
Indicatore di polarità: simbolo LCD +; –
Indicazione continua di tensione 6 - 750 V,
Campo di tensione I: fino a ca. 80.0 V (88,8)
Campo di tensione II a partire da ca. 80 V (888)
Errore di indicazione max.:
± 2 % Campo di tensione 20 - 150 Hz seno / DC
ELV Un - 15 %
Campo di frequenza nominale: da 0 a 150 Hz
Indicazione di fase e di direzione del campo rotante:
≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
Motore a vibrazione, avviamento: ≥ Un 230 V
Corrente di controllo, controllo del passaggio:
max. 2 μA
Campo di controllo, resistenza di passaggio:
0 - 200 kΩ
Livello del segnale acustico: 55 dB
Massimo rapporto di inserzione: RI = 30 s (max. 30
secondi) , 240 s di pausa
Attivazione dell’apparecchio in caso di tensione di
misura: ≥ 6 V
DUSPOL® digital LC
34
I
I
-
Attivazione manuale dell’apparecchio: tramite pulsante L1 A
Dispositivo di controllo integrato: attivazione tramite il
pulsante L1 A e messa in cortocircuito degli elettrodi
di contatto
Funzione HOLD, per attivazione premere il tasto
≥ 1,5 s
Pile: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
Peso: ca. 200 g
Lunghezza della linea di collegamento: ca. 900 mm
Campo di impiego e di temperatura di magazzinaggio: da - 10 °C a + 55 °C (categoria climatica N)
Umidità atmosferica relativa: da 20 % a 96 % (categoria climatica N)
Tempi di regolazione di richiamo (protezione termica):
Tensione/ tempo:230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Attenzione!
L’indicatore di tensione non funziona, quando le pile sono
scariche! A partire da una tensione di ≥ 50 V è possibile
effettuare un controllo della tensione senza batterie. In
caso di stoccaggio prolungato nel tempo, togliere le batterie dall’apparecchio!
-
10. Manutenzione generale
Pulire la scatola esternamente con un panno pulito e
asciutto (fanno eccezione panni per pulire speciali).
In caso che l’area o la scatola delle pile sia contaminata
da elettrolita oppure presenti una sedimentazione bianca,
pulirla tramite un panno asciutto.
11. Informazioni ambientali
Onde tutelare l’ambiente, non buttate
l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della
sua vita utile, ma portatelo presso i punti di
raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla
normativa vigente.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
35


Naudojimosi instrukcija
DUSPOL® ­digital LC
Spaudžiamas mygtukas
Prieš pradėdami naudotis įtampos indikatoriumi
DUSPOL® ­digital LC, atidžiai perskaitykite šią naudojimosi instrukciją. Visuomet laikykitės saugos
reikalavimų!
Kintamoji srovė (AC)
Turinys:
1. Saugos reikalavimai
2. Įtampos indikatoriaus veikimo aprašymas
2.1 Matavimo taško apšvietimas
2.2 Duomenų užlaikymo funkcija.
3. Įtampos indikatoriaus veikimo kontrolė
4. Kaip nustatyti kintamosios srovės įtampą
4.1.Kaip patikrinti fazę, esant kintamosios srovės
įtampai
5. Kaip nustatyti nuolatinės srovės įtampą
5.1 Kaip nustatyti poliškumą, esant nuolatinės srovės įtampai
6. Kaip nustatyti fazių seką, esant trifaziam elektros
tinklui
7. Kaip patikrinti elektros laidininkų sujungimą
(grandinės vientisumą)
8. Baterijų keitimas, baterijų įtampos indikacija
9. Techniniai duomenys
10. Bendri nurodymai apie priežiūrą
11. Aplinkosauga
Fazių seka pagal laikrodžio rodyklę, fazių
sekos indikacija (displėjuje)
1. Saugos reikalavimai
- Įtampos indikatorių laikykite tik už izoliuotų rankenėlių A ir B. Nelieskite kontaktinių elektrodų (matavimo
jutiklių) !
- Prieš pat naudodamiesi įtampos indikatoriumi, patikrinkite, ar jis tinkamai veikia (žr. 3 skyrelį)! Jei displėjus nerodo kurios nors funkcijos ar kelių funkcijų,
arba jei įtampos indikatorius neparuoštas naudotis,
juo naudotis negalima (IEC 61243-3)!
- Įtampos indikatorius yra skirtas naudotis tik tais atvejais, kai nominalios įtampos diapazonas yra nuo 6 V
iki 690 V (kintamosios srovės)/ 750 V (nuolatinės
srovės)!
- Nesinaudokite įtampos indikatoriumi, kai baterijų skyrelis atidarytas!
- Įtampos indikatorius atitinka saugos klasę IP 64,
todėl juo galima naudotis ir drėgnoje aplinkoje (jis
skirtas naudotis ir lauko sąlygomis).
- Norėdami nustatyti įtampą, tvirtai suimkite įtampos
indikatorių už rankenėlių A ir B.
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Įtampos indikatorius reikiamai veikia tik aplinkoje,
kurios temperatūra yra nuo - 10 ºC iki + 55 ºC, o santykinė oro drėgmė - nuo 20 % iki 96 %.
- Neišmontuokite indikatoriaus patys!
- Saugokite įtampos indikatoriaus korpusą nuo nešvarumų ir pažeidimų!
- Laikykite indikatorių sausoje aplinkoje.
- Kad apsaugotumėte indikatorių nuo gedimų ir kad
neišsikrautų baterijos, pasinaudoję indikatoriumi
visuomet uždenkite kontaktinius elektrodus (matavimo jutiklius) komplekte esančiu dangteliu!
Įsidėmėkite!
Jei naudojotės įtampos indikatoriumi maksimalia apkrova
(t.y., atlikote matavimą, trukusį 30 sekundžių, esant įtampai AC 690 V/ DC 750 V), artimiausias 240 sekundžių juo
naudotis negalima!
Įtampos indikatorius yra paženklintas šiais elektros simboliais:
Simbolis
Reikšmė
Prietaisas ar įrenginys yra skirtas darbui
su įtampa
12/ 2008
Nuolatinė srovė (DC)
Nuolatinė ir kintamoji srovė (DC ir AC)
Fazių seka prieš laikrodžio rodyklę, fazių
sekos indikacija (displėjuje)
Fazių sekos indikacija. Fazių seka
nurodoma tik esant 50 arba 60 Hz dažniui
ir įžemintam tinklui
Grandinės vientisumą
Baterijos simbolis. Jis pasirodo displėjuje
tuomet, kai baterija yra per daug
išsikrovusi
Simbolis, rodantis taisyklingą baterijų polių
išsidėstymą
Fazės indikacija (displėjuje)
Skaitmeninis
įtampos
rodmuo
su
dešimtainės trupmenos skiltimi (1/10 V),
siekiantis apytiksliai iki 80 V
Simbolis, rodantis žemos įtampos viršutinės
ribos (ELV) peržengimą (displėjuje), esant
kintamosios srovės įtampai
Simbolis, rodantis žemos įtampos viršutinės
ribos (ELV) peržengimą (displėjuje), esant
nuolatinės srovės įtampai
Teigiamas polius ( + ) (displėjuje)
Neigiamas polius ( – ) (displėjuje)
2. Veikimo aprašymas
DUSPOL® ­digital LC – tai dviejų polių įtampos indikatorius, atitinkantis standartą IEC 61243-3, su skaitmeniniu
displėjumi. Šiame indikatoriuje yra papildomai įdiegtos
matavimo taško apšvietimo, displėjaus apšvietimo ir
fazės bei fazių sekos indikacijos funkcijos ir grandinės
tęstinumo patikros funkcija. Tikrinant grandinės vientisumą, prietaisas duoda optinį ir garsinį signalą. Kad
veiktų šios funkcijos, į įtampos indikatorių būtina įdėti
baterijas (2 x micro LR03/ AAA). Esant įtampai ≥ 50 V
įtampos patikrinimas galimas ir be baterijų. Indikatorius
gali nustatyti išorinių laidininkų fazę ir trifazio tinklo fazių
seką tik tuomet, kai neutralė yra įžeminta.
Šis indikatorius yra skirtas nuolatinės ir kintamosios srovės (DC ir AC) įtampai matuoti, kai įtampos diapazonas
yra nuo 6 V iki 690 V (AC)/ 750 V (DC). Indikatoriumi
galima nustatyti poliškumą, esant nuolatinės srovės įtampai.
Įtampos indikatorių sudaro matavimo jutikliai L1 A bei
L2 B ir jungimo kabelis . Jutiklyje L1 A yra įrengtas
skystakristalis displėjus 4 ir kontrastingumo šviesos diodai (LED) 3. Kai įtampa yra 6 V ir didesnė, indikatorius
įsijungia automatiškai. Įtampos indikatorius reikiamai veikia tik tuomet, kai baterijos (jutiklyje L1 A) yra tinkamos
naudoti ir teisingai įstatytos. Displėjus  nurodo įtampos
dydį, kai nominalios įtampos diapazonas yra nuo 6 V iki
690 V (kintamosios srovės)/ 750 V (nuolatinės srovės).
Displėjuje 4 papildomai nurodomas ir žemos įtampos
ribinės reikšmės (ELV, AC 50 V, DC 120 V) peržengimas.
Abiejuose matavimo jutikliuose yra mygtukai . Nuspaudus abu mygtukus, indikatorius persijungia į žemesnę
vidinę varžą (sumažina induktyvinę ir tūrinę įtampą).
Be to, jame yra įmontuotas su įtampa veikiantis vibra-
DUSPOL® digital LC
36


cinis variklis (variklis su išcentriniu svoreliu). Kai įtampa
yra apie 200 V ir didesnė, šis variklis ima veikti. Įtampai
kylant, variklio greitis ir vibravimas taip pat didėja, todėl
papildomai naudojant matavimo jutiklio L2 B rankenėlę,
įtampos reikšmę galima nustatyti apytiksliai (pvz., 230/
400 V). Esant žemesnei vidinei prietaiso varžai (tikrinimas su apkrova), matavimo trukmė priklauso nuo matuojamos įtampos dydžio. Kad įtampos indikatorius per daug
neįkaistų, jame yra įrengtas termoizoliacinės apsaugos
įtaisas (atbulinė kontrolė). Veikiant atbulinės kontrolės
įtaisui, vibracinio variklio greitis sumažėja.
Displėjaus langas
Displėjaus 2 langą sudaro skystakristalis displėjus 4
ir kontrastingumo šviesos diodai (LED) 3, nurodantys
nuolatinės ir kintamosios srovės įtampą 12 V, 24 V, 50 V,
120 V, 230 V, 400 V, AC 690 V/ DC 750 V pakopomis.
Įtampos rodmenys - tai nominalios įtampos reikšmės. Jis
rodo žemos įtampos ribinės reikšmės (ELV) peržengimą
5, fazę 6, simbolis grandinės vientisumą 7, fazių seką
8 ir 9, tikslią įtampos reikšmę , polius esant nuolatinės srovės įtampai  ir , taip pat išsikrovusių baterijų
simbolį . Atliekant nenutrūkstamą įtampos matavimą,
matavimo diapazonas nustatomas automatiškai. Įtampos, ne didesnės kaip 80 V, reikšmė nurodoma su dešimtainės trupmenos skiltimi. Kai įtampa didesnė, dešimtainė
trupmena neberodoma.
2.1 Matavimo taško apšvietimas
Matavimo rodmenų apšvietimą galima įjungti mygtuko 
ant tikrinimo antgalio L1 A paspaudimu, kai prietaisas
yra įjungtas. Priklausomai nuo šviesos, LCD apšvietimas
įsijungia automatiškai.
Pastaba:
Matuojant apšvietimo tašką indikacija turi būti 0.0 V, kitaip
įtampos matuoklis nustatys “Hold” funkciją.
2.2 Duomenų užlaikymo funkcija.
Jei paspausite ir paspaudę palaikysite mygtuką  ant
tikrinimo antgalio L1 A atliekant įtampos tikrinimą, paskutinė matavimo vertė bus rodoma žybčiojant skaičiams.
Įtampos matuoklis gali būti atskirtas tikrinant įtampą ir
išmatuota vertė gali būti matoma (DATA-HOLD). Išmatuota vertė gali būti ištrinta atleidus paspaustą mygtuką.
Pastaba:
Apkrovos patikrinimui spauskite ilgiau negu 1,5 sekundės
- įsijungs “HOLD” funkcija.
3.
-
Veikimo kontrolė
Prieš pat naudodamiesi įtampos indikatoriumi, patikrinkite, ar jis nepriekaištingai veikia!
- Užaktyvinkite prietaiso savaiminės patikros funkciją:
• kontrolinio prietaiso viršūnių trumpas sujungimas;
• įjunkite indikatorių spausdami matavimo jutiklio
L1 A mygtuką  ir laikykite jį nuspaudę;
• pasigirsta zumerio signalas, visi LCD rodyklės
segmentai bei užpakalinio fono ir matavimo vietų
apšvietimai privalo rodyti funkciją.
- Patikrinkite visas funkcijas, naudodamiesi jums žinomos įtampos šaltiniais.
• Matuodami DC įtampą, naudokite, pavyzdžiui,
akumuliatorinę bateriją.
• Matuodami AC įtampą, naudokite, pavyzdžiui,
230 V lizdą.
• Prijunkite abu kontaktinius elektrodus 1 patikrinti tęstinumą.
• Jei reikia, pakeiskite baterijas.
Jei ne visos indikatoriaus funkcijos reikiamai veikia, juo
nesinaudokite!
4.
-
-
Kaip nustatyti kintamosios srovės įtampą
Pridėkite matavimo jutiklių L1 A ir L2 B kontaktinius
elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
Kai yra matavimui reikalinga įtampa (6 V), įtampos
indikatorius įsijungia automatiškai, o displėjus nurodo
įtampos reikšmę  (kai įtampa yra ne didesnė kaip
12/ 2008
80 V, reikšmė nurodoma su dešimtaine trupmena!).
Kai kintamosios srovės įtampa yra 6 V ir didesnė,
displėjuje nurodo įtampos reikšmę ir pasirodo “pliuso”
ir “minuso” simboliai  ir . Be to, visi LED šviečia
tol, kol pasiekiama naudojamos įtampos intervalo
reikšmė.
- Nuspaudus abu mygtukus , naudojant apie 200 V
ir didesnę įtampą, matavimo jutiklyje L2 B ima suktis
vibracinis variklis. Įtampai didėjant, didėja ir variklio
greitis.
Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už matavimo
jutiklių L1 A ir L2 B izoliuotų rankenėlių! Neuždenkite
displėjaus ir nesilieskite prie kontaktinių elektrodų!
Įsidėmėkite:
Dėl nepalankių apšvietimo sąlygų skystakristalio displėjaus rodmenys gali būti netikslūs.
-
4.1 Kaip patikrinti fazę, esant kintamosios srovės
įtampai
- Nustatyti fazes galima tik įžemintame tinkle, kurio
įtampa yra 230 V ir didesnė!
- Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 rankenėles
A ir B (tikrindami fazę, srovės nutekėjimą matuokite
rankenėle L1!).
- Įjunkite įtampos matuoklį trumpai spūstelėdami 
mygtuką ant tikrinimo antgalio L1 A (pasilieka įjungtas apie 10 sekundžių). Kai prietaisas yra įjungtas
ekranas rodo “0.0”!
- Pridėkite matavimo jutiklio L1 A kontaktinį elektrodą
 prie svarbiausio matuojamos dalies taško.
Vienpolio tikrinimo (fazės tikrinimo) metu niekuomet
nelieskite matavimo jutiklio L2 B kontaktinio elektrodo!
Jei skystakristalio displėjaus  viršuje pasirodo simbolis „ “ 6, tai reiškia, kad indikatorius šiame matuojamos
dalies taške liečiasi prie tekančios srovės fazės (AC įtampos).
Įsidėmėkite:
Dėl nepalankių apšvietimo sąlygų, apsauginių drabužių
ar dėl darbo izoliuotoje vietoje skystakristalio displėjaus
 rodmenys gali būti klaidingi.
5.
-
-
-
-
-
Kaip nustatyti nuolatinės srovės įtampą
Pridėkite matavimo jutiklių L1 A ir L2 B kontaktinius
elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
Kai naudojama įtampa yra ne mažesnė nei 6 V, įtampos indikatorius įsijungia automatiškai, o displėjus
nurodo įtampos reikšmę.
Norėdami išmatuoti įtampą, mažesnę nei 6 V, įjunkite
indikatorių trumpai paspausdami matavimo jutiklio L1
A mygtuką .
Kai nuolatinės srovės įtampa yra 6 V ir didesnė, displėjuje nurodo įtampos reikšmę ir pasirodo “pliuso”
ir “minuso” simboliai  ir . Be to, visi LED šviečia
tol, kol pasiekiama naudojamos įtampos intervalo
reikšmė.
Nuspaudus abu mygtukus , naudojant apie 200 V
ir didesnę įtampą, matavimo jutiklyje L2 B ima suktis
vibracinis variklis. Įtampai didėjant, didėja ir variklio
greitis.
5.1 Kaip nustatyti poliškumą, esant nuolatinės srovės įtampai
- Pridėkite matavimo jutiklių L1 A ir L2 B kontaktinius
elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Kai naudojama įtampa yra ne mažesnė nei 6 V, įtampos indikatorius įsijungia automatiškai, o displėjus
nurodo įtampos reikšmę.
- Norėdami išmatuoti įtampą, mažesnę nei 6 V, įjunkite
indikatorių trumpai paspausdami matavimo jutiklio L2
B mygtuką .
- Nuolatinės srovės įtampos poliai nurodomi simboliu
+  arba – . Nurodomas tas polius, kuris yra prie
rankenėlės su indikacija .
DUSPOL® digital LC
37


6. Kaip nustatyti fazių seką, esant trifaziam elektros
tinklui
- Nustatyti fazių seką galima tik esant įžemintam trifaziam tinklui ir kai įtampa (fazė prieš fazę) yra 230 V
(AC) ir didesnė.
- Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas
rankenėles A ir B (tikrindami fazę, srovės nutekėjimą matuokite rankenėle L1!).
- Pridėkite matavimo jutiklių L1 A ir L2 B kontaktinius
elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Kai naudojama įtampa yra ne mažesnė nei 6 V, įtampos indikatorius įsijungia automatiškai, o displėjus
nurodo įtampos reikšmę.
- Pasirodo trijų skaitmenų indikacija, rodanti išorinio
laidininko įtampą.
- Abiem kontaktiniams elektrodams  liečiantis prie
dviejų trifazio tinklo fazių, sujungtų pagal laikrodžio
rodyklę, skystakristaliame displėjuje  pasirodo
simbolis „ “ (fazių seka pagal laikrodžio rodyklę)
9. Jei dvi fazės sujungtos prieš laikrodžio rodyklę,
displėjuje pasirodo simbolis „ “ (fazių seka prieš
laikrodžio rodyklę) 8.
Atliekant fazių nustatymą, visuomet būtina atlikti ir priešpriešinį tikrinimą! Priešpriešiniam tikrinimui atlikti šias dvi
fazes reikia sujungti iš naujo su apverstais kontaktiniais
elektrodais  Atliekant šį tikrinimą, displėjus turi rodyti
priešingą fazių seką. Jei abiem atvejais displėjus rodo
fazių seką pagal laikrodžio rodyklę, įžeminimas yra per
silpnas!
Įsidėmėkite:
Dėl nepalankių apšvietimo sąlygų, apsauginių drabužių
ar dėl darbo izoliuotoje vietoje skystakristalio displėjaus
 rodmenys gali būti netikslūs.
7. Kaip patikrinti elektros laidininkų sujungimą
(grandinės vientisumą)
- Grandinės vientisumą tikrinkite svarbiausiuose
matuojamos dalies, kurioje nėra įtampos, taškuose.
Jei būtina, iškraunami kondensatoriai.
- Šiai funkcijai reikalingą įtampą tiekia maitinimo šaltinis (dvi 1,5 V baterijos), įmontuotas į matavimo jutiklį
L1 A.
- Šią patikrą prietaisas gali atlikti 0 - 200 kΩ intervale.
- Pridėkite matavimo jutiklių L1 A ir L2 B kontaktinius
elektrodus 1 prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Sukontaktavus elektrolaidžiam sujungimui su kontaktiniais ekektrodais 1 pasigirsta signalo garsas ir
LCD rodyklėje 4 pasirodo simbolis 7.
- Jeigu matavimo vietoje esama įtampos, tai įtampos
tikrinimo prietaisas automatiškai persijungia į įtampos
matavimo režimą ir įtampos dydis yra parodomas
(žiūr. skirsnius 4. ir 5.).
8. Baterijų keitimas
Neprijunkite įtampos indikatoriaus prie įtampos, kai baterijų skyrelis atidarytas!
Indikatoriaus DUSPOL® digital LC maitinimo šaltinis yra
dvi įstatomos mikrobaterijos (LR03/ AAA). Kai displėjuje
pasirodo simbolis „ “ (“išsikrovusios baterijos”) ,
būtina iš karto pakeisti baterijas. Šis simbolis pasirodo
tuomet, kai baterijų įtampa tampa žemesnė nei 2,75 V.
Baterijų įtampos indikacija
Įjunkite indikatorių, trumpai spustelėdami matavimo jutiklio L1 A mygtuką . Apytiksliai po 10 sekundžių pasirodo baterijų įtampos indikacija, kuri rodoma 1 sekundę
(pavyzdžiui:
)
Kaip pakeisti baterijas
Atidarykite baterijų skyrelį (esantį prie kabelio išvado)
atsuktuvu, atlikdami ¼ apsukimo rodyklytės kryptimi
(prieš laikrodžio rodyklę). Atsiranda vertikali anga, pro
kurią galima išimti baterijų skyrelį su baterijoms. Išimkite
išsikrovusias baterijas iš baterijų skyrelio. Įstatykite į skyrelį naujas baterijas, laikydamiesi nurodytos polių krypties
(žr. žymas). Vėl įstatykite baterijų skyrelį su baterijomis į
12/ 2008
rankenėlę ir pritvirtinkite, pasukdami ¼ apsukimo pagal
laikrodžio rodyklę. Turi susidaryti horizontalus plyšys, o
pažymėti taškai yra priešingi! Stebėkite, kad nepažeistumėte žiedo O (numerį 772897). Jei reikia, jį būtinai
pakeiskite.
Baterijų utilizavimas
Neišmeskite baterijų kartu su buitinėmis atliekomis. Pagal
teisines nuostatas vartotojai privalo pristatyti išnaudotas baterijas surinkimo punktui pagal savo gyvenamąją
vietą arba grąžinti parduotuvei, prekiaujančiai panašiomis
baterijomis.
9.
-
-
-
Techniniai duomenys
Standartą: IEC 61243-3
Perkrovos kategorija: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Saugos klasė: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), tinka
naudotis ir lauko sąlygomis! IP 64 reikšmė: yra
apsauga nuo priėjimo prie pavojingų dalių ir apsauga
nuo kietų nešvarumų, nelaidus dulkėms, (6 - pirmas
rodiklis). Apsauga nuo aptaškymo vandeniu, (4 antras rodiklis). Tinka naudotis ir esant krituliams.
- Nominalios įtampos diapazonas: nuo 6 V iki 690 V
(AC)/ 750 V (DC)
- Vidinė varža matuojamojoje schemoje: PTC 15 kΩ
≥ 360 kΩ
- Vidinė varža apkrovos grandinėje, nuspaudus abu
mygtukus (!): apie 3,7 kΩ … (150 kΩ)
- Srovės sąnaudos matuojamojoje schemoje: maks.
< 3,5 mA AC/ DC
- Srovės sąnaudos apkrovos grandinėje, nuspaudus
abu mygtukus (!): Is 0,2 A (750 V)
- Polių indikacija: displėjaus simboliai + ;- Įtampos rodmuo, nuolatinės srovės nuo 6 V iki 750 V
- Įtampos diapazonas I: iki apytiksliai 80,0 V (88,8)
- Įtampos diapazonas II: apytiksliai 80 V (888) ir
didesnė
- Maksimali rodmenų paklaida:
± 2 % Įtampos diapazonas
20 - 150 Hz, sinusoidiškai / DC, ELV Un - 15 %
- Nominalaus dažnio intervalas f: nuo 0 iki 150 Hz
- Fazės ir fazių sekos indikacija: ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
- Vibracinio variklio veikimo pradžia: ≥ Un 230 V
- Bandomoji srovė, tikrinant grandinės vientisumą: ne
daugiau kaip: 2 μA
- Bandomosios varžos intervalas: 0 - 200 kΩ,
- Garsinio signalo garso lygis: 55 dB
- Ilgiausia leistina veikimo trukmė: ED = 30 s (ne daugiau kaip 30 sekundžių), pertrauka 240 sekundžių
- Prietaisas įsijungia, kai matuojama įtampa ≥ 6 V
- Prietaisas įsijungia (rankiniu būdu): spaudžiant mygtuką L1 A
- Įdiegta savaiminės patikros funkcija: užaktyvinama
spaudžiant mygtuką L1 A ir atliekant trumpąjį jungimą su kontaktiniais elektrodais
- Norėdami įjungt HOLD funkciją, spauskite mygtuką
≥ 1.5 s
- Baterijos: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
- Svoris: apie 200 g
- Jungimo kabelio ilgis: apie 900 mm
- Darbinė ir laikymo temperatūra: nuo - 10 ºC iki
+ 55 ºC (klimato kategorija N)
- Santykinė oro drėgmė: nuo 20 % iki 96 % (klimato
kategorija N)
- Atbulinės kontrolės veikimo trukmė (termoizoliacinė
apsauga):
Įtampa/ trukmė: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Dėmesio!
Įtampos indikatorius negali veikti, kai baterijos išsikrovusios! Esant įtampai ≥ 50 V įtampos patikrinimas galimas
ir be baterijų. Išimkite baterijas, jei nenaudojate indikatoriaus ilgesnį laiką.
10. Bendri nurodymai apie priežiūrą
Indikatoriaus korpuso išorę valykite švaria, sausa šluoste
(išimtis yra specialios valomosios šluostės). Jei ištekėjo
elektrolitas arba jei prie baterijų ar ant dangtelio atsirado
DUSPOL® digital LC
38


baltų apnašų, jas taip pat nuvalykite sausa šluoste.
11. Aplinkosauga
Pasibaigus prietaiso tarnavimo laikui, išmeskite
jį į tam numatytą šiukšlių surinkimo konteinerį.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
39
N
N
Bruksanvisning
DUSPOL® ­digital LC
Høyredreining, visning av dreiefeltretningen
(i displayet)
Venstredreining,
visning
dreiefeltretningen (i displayet)
Før du tar spenningsprøveren DUSPOL® ­digital LC i
bruk: Les bruksanvisningen nøye og følg sikkerhetshenvisningene!
Visning
av
dreiefeltretningen.
Dreiefeltretningen kan bare vises ved 50
henholdsvis 60 Hz i et jordet nett
Innholdsfortegnelse:
1. Sikkerhetshenvisninger
2. Funksjonsbeskrivelse av spenningsprøveren
2.1 Belysning av målepunktet
2.2 Hold-funksjon
3. Funksjonstest av spenningsprøveren
4. Slik prøver du vekselspenninger
4.1 Slik prøver du fasen ved vekselspenninger
5. Slik prøver du likespenninger
5.1 Slik tester du polariteten ved likespenninger
6. Slik prøver du dreiefeltretningen til et dreiestrømnett
7. Slik tester du elektrisk ledende forbindelser
(gjennomgangsprøving)
8. Bytte av batteri, visning av batterispenningen
9. Tekniske data
10. Generelt vedlikehold.
11. Miljø
Sikkerhetshenvisninger
Under prøving må de to isolerte håndgrepene A og
B omsluttes med hele hånden. Kontaktelektrodene
(prøvespissene) må ikke berøres!
- Straks før bruk: Sjekk at spenningsprøveren fungerer
som den skal (se avsnitt 3)! Den må ikke anvendes
hvis visning av målinger uteblir eller den på annen
måte ikke fungerer (IEC 61243-3)!
- Spenningsprøveren er bare tillatt brukt i merkespenningsområdet 6 V til AC 690 V/ DC 750 V!
- Apparatet må ikke anvendes med åpent batterikammer.
- Spenningsprøveren tilsvarer beskyttelsesart IP 64
(støvtett og sprutsikker), og kan derfor brukes også
i fuktige omgivelser (konstruert for bruk utendørs).
- Under prøving skal hendene helt omslutte håndgrepene A og B, ikke bruk bare fingespissene.
- Spenningsprøveren må ikke settes under spenning i
mer enn 30 sekunder (maksimalt tillatt innkoblingstid
= 30 s)!
- Spenningsprøveren arbeider etter sine spesifikasjoner bare i temperaturområdet fra - 10 °C til + 55 °C
og en luftfuktighet på 20 % til 96 %.
- Spenningsprøveren må ikke demonteres!
- Spenningsprøveren må beskyttes mot forurensninger
og skader på kapslingen.
- Spenningsprøveren må lagres på et tørt sted.
- Etter bruk må prøvespissene tildekkes med de medfølgende kappene. Dette beskytter mot skader og
mot utlading av batteriet!
OBS!
Etter maksimal belastning (d.v.s. etter en prøving i 30
sekunder på AC 690 V/ DC 750 V) må det legges inn en
pause på 240 sekunder!
På apparatet finnes følgende elektriske symboler:
Gjennomgangsprøving
Batterisymbol, dette symbolet vises i
displayet ved svakt batteri
Dette symbolet angir korrekt og polriktig
posisjonering av batteriet
Symbol for visning av fase (i displayet)
Spenningen vist digitalt, opptil ca. 80 V
med en desimal (1/ 10 V)
Symbol for overskridelse av øvre
grenseverdi for berøringsfarlig spenning
(ELV) ved vekselspenning (i displayet)
Symbol for overskridelse av øvre
grenseverdi for berøringsfarlig spenning
(ELV) ved likespenning (i displayet)
1.
-
Symbol
Betydning
Apparat eller utrustning for arbeide under
spenning
Trykktast
Vekselstrøm
Likestrøm
Like- og vekselstrøm
12/ 2008
av
Pluspolaritet (i displayet)
Minuspolaritet (i displayet)
2. Funksjonsbeskrivelse
DUSPOL® ­digital LC er en topolet spenningsprøver i henhold til IEC 61243-3 med digital visning. Som tilleggsinnretning har spenningsmåleren en lyskilde for belysning av
målepunktet og displayet, visning av fase og dreiefeltretning samt gjennomgangsprøveinnretning. Signaliseringen
ved gjennomgangstest skjer optisk og akustisk. For alle
disse funksjonene trenger spenningsmåleren et innbygd
batteri (2 x micro LR03/ AAA). Ved en spenning på ≥ 50
V er en spenningstest uten batteri mulig. Visningen av
fasen til en ytre leder og dreieretningen til et dreiestrømnett er bare mulig ved jordet nullpunkt.
Apparatet er konstruert for for måling av like- og vekselspenninger i spenningsområdet fra 6 V til AC 690 V/
DC 750 V. Ved likespenninger kan man med dette apparatet foreta polaritetsprøving.
Spenningsprøveren består av prøvetasterne L1 A og L2
B og en forbindelseskabel . Prøvetasteren L1 A har
et LCD-displayfelt 4 samt kontrastrike lysdioder LED 3.
Ved en spenning på over 6 V slår apparatet seg automatisk på. Spenningsprøveren fungerer bare når det er lagt
inn et intakt batteri (i prøvetasteren L1 A). I displayet 4
vises spenninger i det nominelle spenningsområdet fra
6 V til AC 690 V/ DC 750 V. I tillegg vises et symbol på
displayet ved overskridelse av grenseverdien for berøringsfarlige spenninger (ELV).
Begge prøvetasterne er utstyrt med en trykktast . Ved å
betjene begge trykktastene kobles over på en mindre innvendig motstand (undertrykking av induktive og kapasitive spenninger). Derved settes også en vibrasjonsmotor
under spenning. Fra ca. 200 V begynner denne å rotere.
Med stigende spenning øker turtallet og derved vibrasjonen, slik at man via hånden som holder om prøvetasteren L2 B kan få en grov vurdering av spenningsnivået
(f.eks. 230/ 400 V). Varigheten av en test med redusert
indre motstand (lastprøving) er avhengig av størrelsen på
spenningen som skal måles. For å forhindre at apparatet
varmes for sterkt opp, er det anordnet en termisk beskyttelse (tilbakeregulering). Ved denne tilbakereguleringen
reduseres også turtallet på vibrasjonsmotoren.
Indikasjonsfeltet
Visningsfeltet  består av et LCD-display 4 samt kon-
DUSPOL® digital LC
40
N
N
trastrike lysdioder (LED) 3, som indikerer like- og vekselspenninger i trinn på 12 V, 24 V, 50 V, 120 V, 230 V,
400 V og AC 690 V/ DC 750 V. Ved de oppgitte spenningene dreier det seg om nominelle spenninger. I dette
LCD-displayet vises overskridelse av den øvre grenseverdien for berøringsfarlige spenninger (ELV) 5, fasen
6, symbol for giennomgang 7, dreiefeltretningen 8 og
9, den nøyaktige verdien av spenningen , polariteten
ved likestrøm  og  samt et symbol for svakt batteri
. Måleområdet for den trinnløse spenningsmålingen
stilles inn automatisk. Opp til 80 V angis verdien med
en desimal, ved høyere spenninger bortfaller tallet etter
komma.
2.1 Belysning av målepunktet
Målestedets belysning aktiveres ved å betjene trykktasten
 i føleren L1 A mens apparatet er koblet inn. Avhengig
av tilgjengelig lys slår LCD bakgrunnsbelysningen seg
automatisk på.
Merk:
For belysning av målepunktet må instrumentet vise 0,0 V,
hvis ikke vil instrumentet innta HOLD-funksjonen.
4.1 Slik prøver du fasen ved vekselspenning
- Faseprøving er mulig i jordet nett fra 230 V!
- La hånden slutte helt om håndtakene og til prøvetasterne L1 A og L2 B(Lekkstrøm ved faseprøving
over håndtaket L1!).
- Slå spenningsindikatoren på ved å trykke kort på
trykktasten  i føleren L1 A (forblir innkoblet i ca.
10 sekunder). Når apparatet er på, kommer angivelsen „0,0“ til syne!
- Legg prøvespissen  til prøvetasteren L1 A an mot
måleobjektet.
Pass ubetinget på å ikke berøre prøvespissen på prøvetasteren L2 B ved slik enpolig prøving!
Dette målepunktet ligger til fasen til en vekselstrøm når
symbolet „ “ 6 vises øverst i LCD-displayet 4.
OBS!
Visningen på LCD-displayet 4 kan påvirkes av dårlige
lysforhold, verneklær og isolerende forhold på standplassen.
5.
-
2.2 Hold-funksjon
Hvis trykktasten  i føleren L1 A trykkes og holdes inne
mens spenningsmåling pågår, kommer siste måleverdi
til syne (blinker). Spenningsindikatoren kan skilles fra
anleggsdelen og avleses (DATA-HOLD). Ved å slippe
opp trykktasten slettes siste måleverdi.
Merk:
Hvis belastningsprøve utføres lenger enn 1,5 sekunder,
vil HOLD-funksjonen aktiveres!
-
3.
-
-
Funksjonstest.
Straks før bruk må spenningsprøveren funksjonstestes!
- Aktivering av prøveinnretningen (egentest)
• Kortslutt testspisser
• Slå spenningsprøveren på ved å trykke  tasten
i prøvetasteren L1 A og hold den inntrykket.
• Summeren høres, alle segmentene i LCD-displayet og bakgrunns- og målestedbelysning må
vise funksjon
- Test alle funksjonene mot kjente spenningskilder.
• Bruk for eksempel et bilbatteri for å teste
likespenning
• Bruk for eksempel en 230 V stikkontakt for å
teste vekselspenning
• Kontroller om gjennomgangsprøven virker ved å
forbinde de to prøveelektrodene 1.
• Skift batteri hvis dette er påkrevet.
Ikke ta spenningsprøveren i bruk hvis den ikke fungerer
som den skal ved en eller flere av disse testene.
4.
-
Slik prøver du vekselspenninger
Legg prøvespissene  til prøvetasterne L1 A og L2
B an mot målepunktene.
- Spenningsprøveren slår seg automatisk på ved
spenning over 6 V, og angir den målte spenningen
 på displayet (opp til ca. 80 V med en desimal etter
komma).
- Ved vekselspenning over 6 V vises i displayet den
målte spenningen  plus- og minussymbolet  og
. Dessuten lyser alle LED opp til trinnet for den
målte spenningen.
- Når begge tastene  betjenes, starter en vibrasjonsmotor i prøvetasteren L2 B hvis spenningen er over
ca. 200 V. Ved økende spenning øker også turtallet
på denne motoren.
Pass nøye på at du bare tar i de isolerte håndtakene til
spenningsprøveren. Ikke dekk til displayet og ikke kom
nær prøvespissene!
OBS:
Visningen på LCD-displayet 4 kan påvirkes av ugunstige
lysforhold.
12/ 2008
-
-
Slik prøver du likespenninger
Legg prøvespissene 1 til prøvetasterne og an mot
målepunktene.
Ved en påtrykt spenning på minst 6 V slår apparatet
seg automatisk på og den målte spenningen vises i
displayet.
Ved prøving av spenninger under 6 V slår man spenningsprøveren på ved et kort trykk på tasten  i prøvetasteren L1 A.
Ved likespenning over 6 V vises i displayet den målte
spenningen  plus- og minussymbolet  og .
Dessuten lyser alle LED opp til trinnet for den målte
spenningen.
Når man betjener begge tastene  vil en vibrasjonsmotor prøvetasteren L2 B starte ved spenninger
over ca. 200 V. Ved stigende spenning vil turtallet til
motoren øke.
5.1 Slik prøver du polariteten ved likespenning
- Legg prøvespissene til prøvetasteren L1 A og L2 B
an mot målepunktene.
- Ved en påtrykt spenning på minst 6 V slår
måleapparatet seg automatisk på og den målte
spenningen vises i displayet.
- Ved spenninger under 6 V slås spenningsprøveren
på ved et kort trykk på tasten  i prøvetasteren L2
B.
- Med et +  henholdsvis et – symbol , vises
polariteten til spenningen. Det viste symbolet gjelder
polariteten til håndtaket med displayet.
6.
Slik prøver du dreieretningen til et dreiestrømnett
- Det er mulig å prøve dreiefeltretningen i et jordet
dreiestrømnett ved vekselspenning (fase mot fase)
over 230 V.
- La hendene slutte helt om håndtakene og til prøvetasterene L1 A og L2 B. (Lekkstrøm fra prøvingen
av dreiefeltretningen over håndtaket L1!)
- Legg prøvespissene  til prøvetasterne L1 A og L2
B an mot målepunktene
- Ved en spenning på minst 6 V slår apparatet seg
automatisk på og den målte spenningen vises i displayet.
- Displayet vil vise spenningen mellom de ytre lederne
(3 siffer)
- Når man legger prøvespissene  an mot to av
fasene i et dreiestrømnett med fasefølge mot høyre,
vises symbolet „ “ (dreining mot høyre) 9 på displayet 4. Hvis fasefølgen til de to fasene ikke er mot
høyre, vises symbolet „ “ (dreining mot venstre)
8.
Prøving av dreiefeltretningen krever alltid en motkontroll!
Ved motkontrollen foretas målingen ved å la prøvepissene  bytte plass. Ved motkontrollen må displayet vise
motsatt dreieretning. Hvis displayet viser høyredreining
DUSPOL® digital LC
41
N
N
ved begge prøvene, foreligger det en for svak jording.
OBS!
Visningen på LCD-displayet 4 kan påvirkes av dårlige
lysforhold, verneklær og isolerende forhold på standplassen.
7. Slik prøver du en elektrisk ledende forbindelse
(gjennomgangsprøve)
- Gjennomgangsprøving må bare foretas på spenningsfrie deler av anlegget. Eventuelle kondensatorer må på forhånd utlades.
- Den nødvendige prøvespenningen leveres fra batteriene som er integrert i prøvetasteren L1 A (2 x
1,5 V-batterier).
- Prøving kan foretas i området 0 - 200 kΩ.
- Legg håndtakene L1 A og L2 B med prøvespissene
1 an mot målepunktene.
- Ved kontaktering av en elektrisk ledende forbindelse
med kontaktelektroder 1 høres et signal, og i LCDdisplayet 4 vises symbolet 7.
- Hvis det er spenning på målestedet, skifter spenningstesteren automatisk til spenningstesting, og
indikerer dette (se avsnitt 4. og 5.).
8. Bytte av batteri.
Legg aldri apparatet til spenningførende punkter med åpent batterikammer. Energikilden til
­DUSPOL® ­digital LC består av to batterier som er bygget inn i apparatet (Type micro LR03/ AAA). Batteriene
må skiftes når symbolet „ “ (svakt batteri)  vises
på displayet. Batterispenningen har da sunket til under
2,75 V.
Visning av batterispenningen
Slå spenningsprøveren på med et kort trykk på tasten
 i prøvetasteren L1 A . Etter ca. 10 sekunder vil batterispenningen vises i displayet i 1 sekund. (eksempel:
)
Batteriet byttes ut slik:
Bruk en skrutrekker til å løsne batterikammeret (ved
siden av kabelutgangen). Vri en ¼ omdreining i pilens
retning (mot urviseren). Sporet står nå loddrett og kammeret med batteriene kan løftes ut.
Ta de utladete batterien ut av batterikammeret. Legg de
nye batteriene polriktig (se merkingen) inn i kammeret.
Skyv kammeret med batteriene ned i batterirommet og
sperr ved å vri ¼ omdreining med urviseren. (Sporet blir
da vannrett og i flukt med merkeringspunktene!). Pass
på at O-ringen ikke blir beskadiget. Skadet O-ring (nr.
772897) må byttes ut.
Kassering av brukte batterier.
Ikke kast batterier sammen med husholdningssøppel.
Benytt de kommunale ordningene for deponering av spesialavfall! Unngå bruk av batterier som inneholder helseskadelige stoffer.
9.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
± 2 % Spenningsområde
20 - 150 Hz sinus / DC, ELV Un - 15 %
Nominelt frekvensområde f: 0 til 150 Hz
Fase- og dreiefeltsretning: ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
Vibrasjonsmotor, starter ved ≥ Un 230 V
Prøvestrøm, gjennomgangsprøving: max. 2 μA
Prøveområde, gjennomgangsprøving: 0 - 200 kΩ
Lydnivå akustisk signal: 55 dB
max tillatt innkoblingstid: 30 sekunder, 240 sekunder
pause.
- Apparatet slår seg på ved målespenning: ≥ 6 V
- Slå på instrumentet manuelt: Ved å trykke på tast L1
A
- Innbygd prøveinnretning: Aktiveres med tast L1 A og
kortslutning av prøvespissene
- HOLD-funksjonen aktiveres ved å trykke tasten
≥ i 1,5 sekunder.
- Batteri: 2 x micro, LR03/ AAA
- Vekt: ca. 200 g
- Forbindelsesledning: ca. 900 mm
- Temperaturområde for bruk og lagring:
- 10 °C til + 55 °C (Klimakategori N)
- Relativ luftfuktighet: 20 % til 96 % (Klimakategori N)
- Tider for tilbakeregulering (termisk beskyttelse):
Spenning/ tid 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
OBS:
Spenningsprøveren fungerer ikke uten batterier. Ved
en spenning på ≥ 50 V er en spenningstest uten batteri
mulig. Ta batteriene ut av apparatet når det skal lagres
over lengre tid!
10. Generelt vedlikehold.
Kapslingen rengjøres med en ren og tørr klut. Elektrolytt
som har lekket ut fra batteriet eller hvit avleiring som danner seg, fjernes også best med en tørr klut.
11. Miljø
Ved slutten av produktets levetid bør det
avhendes på en kommunal miljøstasjon eller
leveres til en elektroforhandler.
Tekniske data
Forskrift: IEC 61243-3
Overspenningskategori: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Beskyttelsesart IP 64, IEC 60529 (DIN 40050) IP 64
betyr: Vern mot tilgang til farlige deler og vern mot
faste fremmedlegemer, støvtett, (6 - første kodetall).
Beskyttet mot vannsprut, (4 - andre kodetall). Kan
også brukes ved nedbør.
Nominelt spenningsområde: 6 V til AC 690 V/ DC
750 V
Indre motstand, målekretsen: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Indre motstand, lastkretsen - begge taster inntrykket:
ca. 3,7 kΩ…(150 kΩ)
Strømforbruk, målekretsen: max. < 3,5 mA AC/ DC
Strømforbruk, lastkretsen – begge taster inntrykket:
IS 0,2 A (750 V).
Visning av polaritet: LCD-symbol +;–
Visning av spenning, trinnløst 6 - 750 V.
Spenningsområde I: til ca. 80,0 V (88,8)
Spenningsområde II: fra ca. 80 V (888)
max. visningsfeil:
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
42


Gebruiksaanwijzing
DUSPOL® ­digital LC
Høyredreining, visning av dreiefeltretningen
(i displayet)
Venstredreining,
visning
dreiefeltretningen (i displayet)
Voordat u de spanningstester DUSPOL® ­digital LC in
gebruik neemt: Lees eerst de gebruiksaanwijzing
a.u.b. en neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Inhoudsopgave:
Visning
av
dreiefeltretningen.
Dreiefeltretningen kan bare vises ved 50
henholdsvis 60 Hz i et jordet nett
1.
2.
2.1
2.2
3.
4.
4.1
5.
5.1
6.
Veiligheidsvoorschriften
Functiebeschrijving van de spanningstester
Meetpuntverlichting
HOLD-functie
Testen van de functies van de spanningstester
Zo meet u wisselspanningen
Zo meet u de fase bij wisselspanning
Zo meet u gelijkspanningen
Zo meet u de polariteit bij gelijkspanning
Zo meet u de draaiveldrichting van een draaistroomnet
7. Zo meet u een elektrisch geleidende verbinding
(doorgangstest)
8. Vervanging van de batterijen, weergave van batterijspanning
9. Technische gegevens
10. Algemeen onderhoud
11. Milieu
Veiligheidsvoorschriften
Apparaat bij het meten alleen vasthouden aan de
geïsoleerde handgrepen A en B en de contactelektroden (meetpennen)  niet aanraken.
- Vóór het gebruik: spanningstester testen op de functies (zie paragraaf 3). De spanningstester mag niet
worden gebruikt als de functie bij één of meerdere
weergaven uitvalt of als er helemaal niets weergegeven wordt (IEC 61243-3).
- De spanningstester mag alleen worden gebruikt in
spanningsbereiken van 6 V tot AC 690 V/ DC 750 V.
- Het apparaat niet gebruiken met open batterijvak.
- De spanningstester voldoet aan de beschermingsklasse IP 64 en mag daarom ook onder vochtige
omstandigheden worden gebruikt (uitvoering voor
buitengebruik).
- Bij het meten de spanningstester alleen volledig aan
de handgrepen A en B vasthouden.
- De spanningstester nooit langer dan 30 seconden
aan spanning leggen. (maximaal toelaatbare inschakeltijd ED = 30 sec.).
- De spanningstester werkt alleen goed bij omgevingstemperaturen van - 10 °C tot + 55 °C bij een luchtvochtigheid van 20 % tot 96 %.
- De spanningstester mag niet gedemonteerd worden.
- De spanningstester moet beschermd worden tegen
vuil en beschadigingen van de behuizing e.d.
- De spanningstester moet droog worden gewaard.
- Om verwondingen en ontlading van de batterijen te
voorkomen moet, na gebruik van de spanningstester,
het meegeleverde afdekkapje op de contactelektroden worden geplaatst.
Let op:
Na maximale belasting (d.w.z. na een meting van 30
seconden aan AC 690 V/ DC 750 V) moet een pauze van
240 seconden (4 min.) worden aangehouden.
Op het apparaat zijn symbolen aangebracht:
Doorgangstest
Batterisymbol, dette symbolet vises i
displayet ved svakt batteri
Dette symbolet angir korrekt og polriktig
posisjonering av batteriet
Symbol for visning av fase (i displayet)
Spenningen vist digitalt, opptil ca. 80 V
med en desimal (1/ 10 V)
Symbol for overskridelse av øvre
grenseverdi for berøringsfarlig spenning
(ELV) ved vekselspenning (i displayet)
Symbol for overskridelse av øvre
grenseverdi for berøringsfarlig spenning
(ELV) ved likespenning (i displayet)
1.
-
Symbol
Betydning
Apparat eller utrustning for arbeide under
spenning
Trykktast
Vekselstrøm
Likestrøm
Like- og vekselstrøm
12/ 2008
av
Pluspolaritet (i displayet)
Minuspolaritet (i displayet)
2. Functiebeschrijving
De DUSPOL® ­digital LC is een tweepolige spanningstester volgens IEC 61243-3 met digitale weergave. Ter aanvulling beschikt de spanningstester over een meetpunten displayverlichting, een fase- en draaiveldrichtingsaanduiding, alsook doorlaat controle inrichting. Signalering
bij doorgangstests gebeurt optisch én akoestisch. Voor al
deze functies heeft de spanningstester twee ingebouwde
batterijen nodig (2 x micro LR 03/ AAA). Vanaf een spanning van ≥ 50 V is een spanningcontrole zonder batterij
mogelijk. Vaststelling van fase van buitengeleiders en
draaiveldrichting van een draaistroomnet is alleen mogelijk als het sterpunt geaard is.
Het apparaat is geschikt voor metingen van gelijk- en
wisselspanningen van 6 V tot AC 690 V/ DC 750 V. Ook
kunnen met dit apparaat bij gelijkstroom polariteitstests
worden gedaan.
De spanningstester bestaat uit de testhandels L1 A en
L2 B en een verbindingskabel . Testhandel L1 A heeft
een afleesvenster (LCD-display) 4 alsook contrastrijke
lichtdiodes (LED’s) 3. Vanaf een spanning van 6 V
schakelt het apparaat zichzelf in. Goede werking van het
apparaat is alleen gegarandeerd bij goed geïnstalleerde
batterijen (in testhandel L1 A). In het display 4 kunnen
spanningen worden weergegeven in een bereik van 6 V
tot AC 690 V/ DC 750 V. Overschrijding van de grenswaarde van laagspanningen (ELV, AC 50 V en DC 120 V)
wordt ook in het display  aangegeven.
Beide testhandels zijn voorzien van een druktoets .
Door op beide druktoetsen te drukken wordt naar een
lagere interne weerstand geschakeld (onderdrukking van
inductieve en capacitatieve spanningen). Hierbij wordt
dan ook een vibratiemotor (motor met onbalans) op de
spanning aangesloten. Vanaf ca. 200 V wordt deze dan
in gang gezet. Met een stijgende spanning wordt ook
het toerental en dus de vibratie verhoogd, zodat aan de
hand van het houvast van testhandel L2 B een globale
inschatting kan worden gemaakt van de spanningshoogte
(bijv. 230 V/ 400 V). De duur van een meting met lagere
interne weerstand van het apparaat (lastmeting) is afhankelijk van de hoogte van de te meten spanning. Opdat
het apparaat niet ontoelaatbaar warm zal worden is een
thermische beveiliging ingebouwd (reductieregeling). Bij
DUSPOL® digital LC
43


deze spanningsreductie gaat ook het toerental van de
vibratiemotor terug.
Het afleesvenster
Het afleesvenster  bestaat uit een LCD-display 4
alsook contrastrijke lichtdiodes (LED’s) 3, die gelijk- en
wisselspanningen weergeven in stappen van 12, 24, 50,
120, 230, 400, AC 690 V/ DC 750 V. Bij de aangegeven
spanningen gaat het om nominale spanningen. In dit
LCD-display worden de overschrijding van de bovenste
grenswaardes van laagspanningen (ELV) 5, de fase 6,
de symbool voor doorgang 7, de draaiveldrichting 8
en 9, de exacte spanningswaarde , de polariteit bij
gelijkstroom  en  als ook een symbool voor te lage
batterijspanning  aangegeven. Het meetbereik voor de
traploze spanningsmeting wordt automatisch ingesteld.
Tot ca. 80 V wordt de waarde met een decimaalpunt aangegeven. Bij hogere waardes vervalt deze decimaalpunt.
2.1 Meetpuntverlichting
Meetpuntverlichting wordt door het indrukken van de
druktoets  op de testhandel L1 A bij een ingeschakeld apparaat geactiveerd. Al naar gelang de lichtsterkte
treedt een automatische inschakeling van de LCD-achtergrondverlichting in werking.
LET OP:
Voor de meetpuntverlichting moet de aanduiding 0,0 V
zijn, anders activeert de spanningstester de hold-functie.
2.2 HOLD-functie
Wordt tijdens een spanningstest de druktoets  op de
testhandel L1 A ingedrukt en ingedrukt gehouden, dan
wordt de laatst gemeten waarde knipperend weergegeven. De spanningstester kan van het meetpunt worden
afgenomen en worden uitgelezen (DATA-HOLD). Wissen
geschiedt door het loslaten van de druktoets.
LET OP:
Bij de lastinschakeling, langer dan 1,5 seconde indrukken, wordt de Hold-functie geactiveerd!
3.
-
Testen van de functies.
Direct voor gebruik de spanningstester controleren
op functies.
- Activering van de spanningstester
• controlespitsen kortsluiten
• de spanningstester inschakelen via een druk op
de toets  in testhandel L1 A en deze ingedrukt
houden.
• de zoemer weerklinkt, alle segmenten van het
LCD-display evenals achtergrond - en meetpuntverlichting moeten in werking zijn
- Alle functies controleren aan bekende spanningsbronnen.
• Gebruik bijv. een autoaccu voor de gelijkspanningstest.
• Gebruik bijv. een 230 V wandcontactdoos voor
de wisselspanningstest.
• Verbindt beide controle-elektroden 1 voor de
functie controle van de doorlaatcontole.
• Vervang de batterijen indien nodig.
Gebruik de spanningstester niet, als niet alle functies
foutloos werken.
4.
-
-
-
-
Zo meet u wisselspanningen
Leg de contactelektroden  van de meetpennen A
en B aan de te meten onderdelen van de installatie.
De spanningstester schakelt zichzelf in bij een voorhanden meetspanning (6 V) en geeft de spanningswaarde  aan in het display (tot ca. 80 V met decimaalpunt!).
Bij wisselspanning vanaf 6 V worden in het display de spanningswaarde  alsook het plus-  en
minussymbool  zichtbaar. Tegelijkertijd lichten alle
LED’s op tot aan de waarde van de aanliggende
spanning.
Bij bediening van beide druktoetsen  wordt in de
testhandel L2 B, vanaf een aanliggende spanning
12/ 2008
van ca. 200 V, een vibratiemotor in gang gezet. Bij
stijgende spanning wordt het toerental hoger.
Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester
alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen van de
testhandels L1 A en L2 B, het afleesvenster niet afdekt
en dat u niet in aanraking komt met de contactelektroden.
Opmerking:
De weergave in het LCD-display 4 kan beïnvloed worden door ongunstige lichtomstandigheden.
4.1 Zo meet u de fase bij wisselspanning.
- Fasetest is mogelijk in een geaard net vanaf 230 V.
- Omvat volledig beide handgrepen A en B van de
testhandels L1 en L2 (lekstroom bij fasetest via testhandel L1!).
- Schakel de spanningstester in door een korte druk
op de druktoets  op de testhandel L1 A (blijft ca.
10 seconden ingeschakeld). Bij een ingeschakeld
apparaat laat het de melding “0,0” zien!
- Leg de contactelektrode  van de meetpen L1 A
aan het te meten onderdeel.
Let er onvoorwaardelijk op, dat bij de éénpolige test
(fasemeting) de contactelektrode van testhandel L1 A en
L2 B niet wordt aangeraakt.
Als in het display van de LCD-weergave 4 het symbool
„ “ 6 verschijnt ligt aan het nu gemeten onderdeel de
fase van een wisselspanning.
Opmerking
De weergave in het LCD-display 4 kan worden beïinvloed door ongunstige lichtverhoudingen, beschermende
kleding en isolerende arbeidsomstandigheden.
5.
-
-
-
-
-
Zo meet u gelijkspanningen
Leg de contactelektroden  van de meetpennen A
en B aan de te meten onderdelen van de installatie.
Bij een aanliggende spanning van minimaal 6 V
wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en
wordt in het display de spanningswaarde weergegeven.
Bij spanningstesten onder 6 V kan de spanningstester orden ingeschakeld door even op de druktoets 
in de testhandel L1 A te drukken.
Bij gelijkspanning vanaf 6 V worden in het display de
spanningswaarde  alsook het plus-  en minussymbool  zichtbaar. Tegelijkertijd lichten alle LED’s
op tot aan de waarde van de aanliggende spanning.
Bij bediening van beide druktoetsen  wordt in de
testhandel L2 B, vanaf een aanliggende spanning
van ca. 200 V, een vibratiemotor in gang gezet. Bij
stijgende spanning wordt het toerental hoger.
5.1 Zo meet u de polariteit bij gelijkspanning
- Leg de contactelektroden  van de meetpennen A
en B aan de te meten onderdelen van de installatie.
- Bij een aanliggende spanning van minimaal 6 V
wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en
wordt in het display de spanningswaarde weergegeven.
- Bij spanningstesten onder 6 V kan de spanningstester worden ingeschakeld door even op de druktoets
 in de testhandel L2 B te drukken.
- Door een “+”  c.q. een “-” symbool  wordt de
polariteit van de aanliggende gelijkspanning weergegeven. Daarbij is de aangegeven pool die, die aan
ligt aan de testhandel L1 A met het afleesvenster .
6. Zo meet u de draaiveldrichting van een draaistroomnet
- Testen van de draaiveldrichting is mogelijk vanaf
230 V wisselspanning (fase tegen fase) in een
geaard draaistroomnet.
- Omvat volledig de handgrepen A en B van de
testhandels L1 en L2. (Lekstroom bij testen van de
draaiveldrichting via testhandel L1!).
- Leg de contactelektroden  van de meetpennen A
DUSPOL® digital LC
44


en B aan de te meten onderdelen van de installatie.
Bij een aanliggende spanning van minimaal 6 V wordt
het apparaat automatisch ingeschakeld en wordt in
het display de spanningswaarde weergegeven.
- De 3-cijferige aanduiding moet de spanning van de
buitengeleider (fase) aangeven.
- Bij het aanleggen van de beide contactelektroden
(meetpennen)  aan twee in rechtse draairichting
aangesloten fasen van een draaistroomnet, geeft het
LCD-display 4 een “ “-symbool (rechtsdraaiend) 9
aan. Zijn de twee fasen (buitengeleiders) niet in rechtse
draaiveldrichting aangesloten, wordt “ “-symbool
(linksdraaiend) 8 aangegeven in het display.
Bij meten van de draaiveldrichting is steeds een tweede
meting ter controle vereist, maar nu met verwisselde contactelektroden. Bij deze tegencontrole moet in het display
dan een tegengestelde draairichting worden aangegeven.
Geeft het apparaat in beide gevallen toch een rechtsdraaiend draaiveld aan, dan is de aarding te zwak.
Opmerking
De weergave in het LCD-display  kan beïnvloed worden door ongunstige lichtverhoudingen, beschermende
kleding en isolerende arbeidsomstandigheden.
-
7. Zo meet u een elektrisch geleidende verbinding
(doorgangstest)
- De doorgangstest dient te gebeuren aan spanningsvrije onderdelen van een installatie, dan wel dienen
condensatoren te worden ontladen.
- De benodigde proefspanning wordt geleverd door de
in de testhandel L1 A geïntegreerde spanningsverzorging (2 x 1,5 V batterij).
- Testen is mogelijk binnen een bereik van 0 - 200 kΩ.
- Leg de contactelektroden  van de meetpennen
L1 A en L2 B aan de te meten onderdelen van de
installatie.
- Bij contactmaking van een elektrisch geleidende
verbinding met de contactelektroden 1 weerklinkt er
een signaaltoon en in het LCD-display 4 wordt het
symbool 7 weergegeven.
- Als er op het meetpunt een spanning aanwezig is,
dan schakelt het spanningcontroletoestel automatisch over op spanningcontrole en geeft deze weer
(zie paragraaf 4. en 5.).
8. Vervanging van de batterijen
Het apparaat met open batterijvak nooit aan spanning
leggen. De energieverzorging van de DUSPOL® digital LC
gebeurt door twee in het apparaat ingebouwde batterijen,
type micro LR 03/ AAA. Vervanging van de batterijen is
nodig, als in het display het batterijsymbool “ “ (zwakke
batterij)  verschijnt. Dit gebeurt als de batterijspanning
onder 2,75 V ligt.
Weergave van de batterijspanning
Spanningstester inschakelen door even te drukken op
de druktoets  in testhandel L1 A. Na ca. 10 seconden
wordt de waarde van de batterijspanning gedurende 1
seconde aangegeven. (bijv.
)
Zo vervangt u de batterijen.
Maak met behulp van een passende schroevendraaier
het batterijvak (naast de kabeluitgang) los door een
kwartslag (90°) te draaien in de pijlrichting (tegen de
klok in). De sleuf staat nu verticaal en het batterijvak
kan met batterijen uit het apparaat worden getrokken.
Neem de ontladen batterijen uit het batterijvak. Leg de
nieuwe batterijen in de juiste poolrichting (zie opschrift)
in het batterijvak. Schuif het batterijvak met de batterijen
weer in het apparaat en vergrendel dit door opnieuw een
kwartslag (90°) te draaien maar nu met de klok mee. Let
erop dat de O-ring (nummer 772897) niet beschadigd is,
anders moet deze worden vervangen.
Verwijderen van batterijen
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil, maar
lever ze in op de bekende inzamelpunten. Zo levert u
opnieuw een bijdrage aan een schoner milieu.
12/ 2008
9.
-
-
Technische gegevens
Voorschrift: IEC 61243-3.
Overspanningscategorie: CAT IV 500 V, CAT III
690 V
- Beschermingsgraad IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
Betekenis IP 64: Het eerste cijfer (6); Bescherming
tegen binnendringen van stof en vuil, stofdicht, (eerste cijfer is bescherming tegen stof/ vuil). Het tweede
cijfer (4); Bescherming tegen spuitwater, (tweede cijfer is waterdichtheid). Ook te gebruiken bij regen.
- Spanningsbereik: 6 V tot AC 690 V/ DC 750 V
- Inwendige weerstand, meetcircuit: PTC 15 kΩ
≥ 360 kΩ
- Inwendige weerstand, lastcircuit - beide druktoetsen
ingedrukt: ca. 3,7 kΩ (150 kΩ).
- Stroomopname, meetcircuit: max. < 3,5 mA AC/ DC
- Stroomopname, lastcircuit - beide druktoetsen ingedrukt: ls 0,2 A (750 V).
- Polariteitsaanduiding: LED+; LED- polariteit.
- Spanningsweergave; traploos vanaf 6 V tot 750 V.
- Spanningsbereik I: tot ca. 80,0 V (88,8)
Spanningsbereik II: vanaf ca. 80 V (888)
- Maximale afwijkingen:
6 V - 750 V: ± 2 % Spanningsbereik
20 - 150 Hz Sinus / DC.
ELV Un - 15 %.
- Frequentiebereik: 0 tot 150 Hz.
- Fase- en draaiveldrichtingsaanduiding > Un 230 V,
50/ 60 Hz
- Vibratiemotor, aanloop: > Un 230 V.
- Proefstroom, doorgangstest: max. 2 μA.
- Testbereik, doorgangsweerstand: 0 - 200 kΩ
- Geluidsniveau akoestische signaal: 55 dB
- Maximale inschakeltijd: ED = 30 sec. (max. 30
seconden), pauze 240 sec (= 4 min.).
- Inschakeling apparaat bij gemeten spanning: > 6 V.
- Inschakeling apparaat handbediend via druktoets L1
A
- Ingebouwde testmogelijkheid: activering door druktoets L1 A en kortsluiting contactelektroden.
- HOLD-functie, activering door toets in te drukken
≥ 1,5 s
- Batterij: 2 x micro, LR03/ AAA.
- Gewicht: ca. 200 gram.
- Verbindingskabel: lengte ca. 900 mm.
- Bedrijfs- en opslagtemperatuur: - 10 °C tot + 55 °C
(klimaatcategorie N).
- Relatieve luchtvochtigheid: 20 % tot 96 %.
- Afschakeltijden (thermische beveiliging)
Spenning/ tid: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
LET OP:
De spanningstester werkt niet bij een lege batterij! Vanaf
een spanning van ≥ 50 V is een spanningcontrole zonder
batterij mogelijk. Verwijder de batterijen uit het apparaat
wanneer dit langduriger wordt bewaard!
10. Algemeen onderhoud
Reinig regelmatig de buitenkant van de behuizing met
een schone droge doek (speciale reinigingsdoeken uitgezonderd).
Indien toch verontreiniging ontstaat door elektrolyt of zich
zout afzet bij de batterijen en/of in het huis, dit eveneens
verwijderen met een droge, schone doek.
11.Milieu
Wij raden u aan het apparaat aan het einde
van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone
huisafval te deponeren, maar op de daarvoor
bestemde adressen.
DUSPOL® digital LC
45


Instrukcja obsługi
DUSPOL® ­digital LC
Przycisk (ręcznie wyzwalany); odczyty
są możliwe tylko, gdy oba przyciski są
naciśnięte
Przed użyciem przyrządu DUSPOL® ­digital LC należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi oraz bezwzględnie przestrzegać zasad jego
bezpiecznego użytkowania.
Następstwo faz zgodne z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara
Wskaźnik następstwa faz; wskazania
następstwa faz tylko dla częstotliwości
50 Hz – 60 Hz względem przewodu
zerowego sieci
Spis treści:
1. Zasady bezpiecznego użytkowania przyrządu
2. Opis przyrządu
2.1 Podświetlanie punktów pomiarowych
2.2 Funkcja HOLD
3. Test przyrządu
4. Pomiar napięcia przemiennego AC
4.1 Kontrola napięcia fazowego AC
5. Pomiar napięcia stałego DC
5.1 Kontrola polaryzacji napięcia stałego DC
6. Kontrola następstwa faz w sieci trójfazowej
7. Kontrola połączeń elektrycznych
8. Wymiana baterii, wskaźnik napięcia baterii
9. Dane techniczne przyrządu
10. Konserwacja przyrządu
11. Ochrona środowiska
Zasady bezpiecznego użytkowania przyrządu
Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane
uchwyty A i B. Nie należy dotykać elektrod  (końcówki sond pomiarowych)!
- Bezpośrednio przed użyciem należy sprawdzić
poprawność działania przyrządu. Przyrząd nie może
być używany, jeżeli jedna lub kilka funkcji wyświetlacza zanikają lub przyrząd nie jest przygotowany do
pracy (IEC 61243-3)!
- Może mierzyć napięcia z zakresu 6 V - 690 V AC/
750 V DC!
- Nie używać przyrządu z otwartym przedziałem bateryjnym!
- Przyrząd ma stopień ochrony IP 64 i może być używany w wilgotnym środowisku (przeznaczony do
użytku w terenie)
- W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty A i B.
- Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej niż
30 s. Maksymalny dozwolony czas pracy = 30 s.!
- Przyrząd pracuje poprawnie w zakresie temperatur
od - 10 °C do + 55 °C przy względnej wilgotności
powietrza 20 % - 96 %.
- Nie demontować przyrządu!
- Chronić obudowę przyrządu przed zanieczyszczeniem i uszkodzeniami mechanicznymi!
- Przechowywać przyrząd w suchym pomieszczeniu.
- Chronić baterię przed uszkodzeniem oraz rozładowaniem przechowując elektrody sond pomiarowych
w osobnych osłonach.
Uwaga:
Po maksymalnym obciążeniu przyrządu (np. pomiar
w zakresie 690 V AC/ 750 V DC przez 30 s) następny
pomiar może być wykonany nie wcześniej niż po 240 s.!
Przyrząd jest oznaczony międzynarodowymi symbolami
elektrycznymi oraz dodatkowymi oznaczeniami:
Połączeń elektrycznych
Słaba bateria
Symbol polaryzacji baterii
Symbol obecności napięcia fazowego
i wskaźnik następstwa faz (następstwo
zgodne z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara)
Woltomierz cyfrowy do napięcia ok. 80 V
miejscem dziesiętnym (1/ 10 V)
Przekroczona górna granica niskiego
napięcia przemiennego (ELV)
1.
-
Symbol
Znaczenie
Urządzenie lub sprzęt przeznaczony do
pracy pod napięciem
Przycisk
Prąd przemienny (AC)
Prąd stały (DC)
Prąd stały i przemienny (DC i AC)
12/ 2008
Przekroczona górna granica niskiego
napięcia stałego (ELV)
Polaryzacja dodatnia
Polaryzacja ujemna
2. Opis przyrządu
Przyrząd DUSPOL® ­digital LC jest dwubiegunowym miernikiem (zgodnie z IEC 61243-3) z cyfrowym wyświetlaczem. Dodatkowo jest on wyposażony w podświetlenie
punktu pomiarowego oraz podświetlany wyświetlacz do
kontroli napięcia fazowego oraz kontroli następstwa faz
oraz test przewodnictwa. Ciągłość połączeń elektrycznych jest sygnalizowana optycznie na wyświetlaczu LCD
oraz akustycznie. Przyrząd jest zasilany z dwóch baterii
LR03/ AAA. Od napięcia na poziomie ≥ 50 V sprawdzenie napięcia możliwe jest bez baterii. Kontrola napięcia
fazowego i następstwa faz możliwa jest tylko względem
przewodu zerowego.
Przyrząd przeznaczony jest do pomiarów napięć stałych
DC i przemiennych AC w zakresie 6 V ÷ 690 V AC/ 750 V
DC. Może być także wykorzystany do kontroli polaryzacji
napięcia stałego.
Przyrząd składa się z dwóch sond pomiarowych L1 A i
L2 B oraz kabla przyłączeniowego . Sonda pomiarowa
L1 wyposażona jest w wyświetlacz ciekłokrystaliczny
LCD 4 oraz diod LED 3. Dla napięć wyższych niż 6 V
przyrząd przełącza się automatycznie. Przyrząd pracuje poprawnie tylko z nieuszkodzonymi i odpowiednio
założonymi bateriami wewnątrz sondy pomiarowej L1 A
Wyświetlacz 4 wskazuje napięcia z zakresu 6 V ÷ 690 V
AC/ 750 V DC. Przekroczenie wartościniskiego napięcia
(ELV 50 V AC; 120 V DC) jest dodatkowo sygnalizowane
na wyświetlaczu.
Na obu sondach znajdują się przyciski . Naciśnięcie
obu przycisków powoduje przełączenie wewnętrznej
rezystancji przyrządu na najmniejszą wartość. W sondę
pomiarową L2 B wbudowany jest silniczek wibracyjny,
który załącza się przy napięciu ok. 200 V. Wraz ze wzrostem napięcia wzrasta prędkość i wibracje silniczka
tak żeby można było oszacować wartość napięcia (ok.
200/ 400 V) za pomocą sondy pomiarowej L2 B. Czas
trwania pomiaru w tym zakresie (z mniejszą rezystancją
wewnętrzną) zależy od wartości mierzonego napięcia.
Przyrząd wyposażony jest w zabezpieczenie termiczne,
które ze wzrostem temperatury (obciążenia) powoduje
zmniejszenie prędkość wirowania silniczka.
DUSPOL® digital LC
46


Pole wyświetlacza
Wyświetlacz 2 zbudowany jest z ciekłokrystaliczny
wyświetlacz LCD 4 oraz diod LED 3, wskazujących
napięcia DC i AC w zakresach pomiarowych 12 V; 24 V;
50 V; 120 V; 230 V; 400 V; AC 690 V/ DC 750 V odpowiadających napięciom znamionowym. Ciekłokrystaliczny
wyświetlacz LCD wskazuje przekroczenie granicy niskich
napięć (ELV) 5, napięcie fazowe 6, symbol połączeń
elektrycznych 7, następstwo faz 8 i 9, dokładną wartość napięcia , polaryzację napięcia stałego DC  i 
oraz sygnalizuje zbyt niskie napięcie baterii . Zakres
pomiarowy dla napięć stałych jest ustawiany automatycznie. Do napięcia 80 V wartość pomiaru jest wskazywana
z dokładnością do dziesiątych części. Dla napięć o wartościach większych niż 80 V wartość napięcia jest wskazywana bez części dziesiętnej.
2.1 Podświetlanie punktów pomiarowych
Włączony przyrząd umożliwia podświetlenie punktu
pomiarowego poprzez naciśnięcie przycisku  na sondzie pomiarowej L1 A Podświetlenie wyświetlacza LCD
(regulacja jasności) jest uruchamiane automatycznie w
zależności od natężenia oświetlenia otoczenia.
Uwaga:
Dla podświetlania punkty pomiarowe na wyświetlaczu
musi być wartość 0,0 V w innym przypadku wskaźnik
rozpozna to jako funkcję Hold.
2.2 Funkcja HOLD
Podczas pomiaru napięcia, naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku  na sondzie pomiarowej L1 A spowoduje
wyświetlenie i pulsowanie na wyświetlaczu wartości
ostatniego pomiaru. Dzięki temu użytkownik ma możliwość odczytu ostatniego wskazania przyrządu po odłączeniu go od testowanej jednostki (DATA-HOLD). Skasowanie zapamiętanej wartości następuje w momencie
zwolnienia przycisku.
Uwaga:
Podczas sprawdzania obciężenia naciśnięcie przycisku
dłużej jak 1,5 sekundy uaktywni funkcja HOLD!
3.
-
Test przyrządu
Sprawdzić poprawność działania przyrządu bezpośrednio przed użyciem!
- Przeprowadzić test przyrządu:
• Zewrzeć końcówki pomiarowe
• Włączyć przyrząd przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku  na sondzie pomiarowej L1 A
• Rozlega się brzęczyk, muszą zadziałać wszystkie segmenty wskaźnika ciekłokrystalicznego
oraz podświetlenie wyświetlacza i oświetlenie
punktu pomiaru
- Przeprowadzić test przy pomocy znanych źródeł
napięcia
• Dla napięcia stałego np.: akumulator samochodowy.
• Dla napięcia przemiennego np.: gniazdko 230 V.
• Aby sprawdzić działanie funkcji testowania przewodnictwa należy zewrzeć elektrody 1 przyrządu.
• Jeśli to konieczne usunąć baterie.
Nie używać przyrządu, jeśli wszystkie jego funkcje nie
działają poprawnie!
4. Pomiar napięcia przemiennego AC
- Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 A i
L2 B do odpowiednich punktów pomiarowych.
- Jeśli mierzone napięcie jest obecne (6 V), przyrząd
włącza się automatycznie i wskazuje wartość napięcia  na wyświetlaczu (do ok. 80 V z miejscem dziesiętnym!).
- Podczas pomiarów napięć przemiennych powyżej
6 V na wyświetlaczu pojawiają się wartość napięcia
 i symbole “plus” i “minus”  i . Diody świecą
dopóki są zasilane napięciem z testowanego układu.
- W momencie naciśnięcia obu przycisków  przy
12/ 2008
napięciu zasilania ok. 200 V, następuje uruchomienie
silniczka, znajdującego się wewnątrz sondy pomiarowej L2 B Wraz ze wzrostem napięcia wzrasta także
jego prędkość obrotowa.
Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane uchwyty
sąd pomiarowych L1 A i L2 B! Nie zasłaniać wyświetlacza! Nie dotykać elektrod!
Uwaga:
Obraz na wyświetlaczu LCD 4 może mieć gorszy kontrast z powodu złego oświetlenia.
4.1 Kontrola napięcia fazowego AC
- Kontrola napięcia fazowego możliwa jest tylko dla
sieci uziemionej dla zakresu pomiarowego 230 V!
- W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty sond pomiarowych L1 A i L2 B (upływ
prądu następuje przez uchwyt L1!).
- Krótkie naciśnięcie przycisku  na sondzie pomiarowej L1 A spowoduje włączenie przyrządu (pozostaje on włączony przez ok. 10 s). W tym czasie na
wyświetlaczu wskazywana jest wartość „0.0”!
- Dołączyć styki elektrody  sondy pomiarowej L1 A
do odpowiedniego punktu pomiarowego.
Nie dotykać elektrody sondy pomiarowej L2 B podczas
kontroli napięcia fazowego!
Symbol “ “ 6 pojawiający się na wyświetlaczu LCD 4
oznacza, że urządzenie jest podłączone do przewodu
fazowego.
Uwaga:
Obraz na wyświetlaczu LCD 4 może mieć gorszy kontrast z powodu złego oświetlenia, zastosowania odzieży
ochronnej lub złej lokalizacji sondy pomiarowej.
5. Pomiar napięcia stałego DC
- Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 A i
L2 B do odpowiednich punktów pomiarowych.
- Jeśli mierzone napięcie wynosi co najmniej 6 V, przyrząd włącza się automatycznie i wskazuje wartość
napięcia na wyświetlaczu.
- Dla napięć niższych niż 6 V przyrząd musi zostać
włączony przez naciśnięcie na krótko przycisku 
na sondzie pomiarowej L1 A.
- Podczas pomiarów napięć stałych powyżej 6 V na
wyświetlaczu pojawiają się wartość napięcia  i
symbole “plus” i “minus”  i . Diody świecą dopóki
są zasilane napięciem z testowanego układu.
- W momencie naciśnięcia obu przycisków  przy
napięciu zasilania ok. 200 V, następuje uruchomienie
silniczka, znajdującego się wewnątrz sondy pomiarowej L2 B Wraz ze wzrostem napięcia wzrasta także
jego prędkość obrotowa.
5.1 Kontrola polaryzacji napięcia stałego DC
- Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 A i
L2 B do odpowiednich punktów pomiarowych.
- Jeśli mierzone napięcie wynosi co najmniej 6 V, przyrząd włącza się automatycznie i wskazuje wartość
napięcia na wyświetlaczu.
- Dla napięć niższych niż 6 V przyrząd musi zostać
włączony przez naciśnięcie na krótko przycisku 
na sondzie pomiarowej L2 B.
- Polaryzacja mierzonego napięcia wskazywana jest
symbolami “+”  i “-” . Wskazywana polaryzacja
jest polaryzacją sondy pomiarowej L1 A.
6.
-
-
-
-
Kontrola następstwa faz w sieci trójfazowej
Kontrola następstwa faz możliwa jest tylko dla sieci
uziemionej dla zakresu pomiarowego 230 V!
W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty A i B sond pomiarowych L1 i L2 (upływ
prądu następuje przez uchwyt L1!).
Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 A i
L2 B do odpowiednich punktów pomiarowych.
Jeśli mierzone napięcie jest obecne (6 V), przyrząd
włącza się automatycznie i wskazuje wartość napięcia na wyświetlaczu.
DUSPOL® digital LC
47


-
Obecność napięcia fazowego jest wskazywana na
cyfrowym woltomierzu .
Na wyświetlaczu LCD 4 pojawi się symbol “ “
9, jeżeli elektrody 1 zostały dołączone do dwóch
faz sieci trójfazowej o zgodnym następstwie faz. W
przypadku, gdy następstwo faz jest przeciwne na
wyświetlaczu nie pojawia się symbol “ “ 8.
Kontrola następstwa faz zawsze wymaga dwóch pomiarów. Drugi pomiar należy wykonać podłączając odwrotnie sondy pomiarowe  do tych samych faz. Podczas
drugiego pomiaru na wyświetlaczu powinien pojawiać się
symbol odwrotny. Jeżeli jednak podczas obu pomiarów
pojawia się ten sam symbol, oznacz to, że rezystancja
uziemienia jest za duża.
Uwaga:
Obraz na wyświetlaczu LCD 4 może mieć gorszy kontrast z powodu złego oświetlenia, zastosowania odzieży
ochronnej lub złej lokalizacji sondy pomiarowej.
-
7.
-
-
-
-
-
-
Kontrola połączeń elektrycznych
Podczas kontrola ciągłości połączeń elektrycznych
badane urządzenie nie może być zasilane. Jeśli to
konieczne należy rozładować kondensatory.
Przyrząd jest zasilany z baterii 2 x 1,5 V umieszczonych w sondzie pomiarowej L1 A.
Kontrola połączeń elektrycznych jest możliwa dla
zakresu rezystancji 0 Ω ÷ 200 kΩ
Dołączyć styki elektrod 1 sond pomiarowych L1 A i
L2 B do odpowiednich punktów pomiarowych.
W przypadku zetknięcia przewodzącego elektrycznie
połączenia z elektrodami stykowymi 1 rozlega się
sygnał dźwiękowy, a na wskaźniku ciekłokrystalicznym 4 wyświetlany jest symbol 7.
Jeżeli w punkcie pomiaru występuje napięcie, wskaźnik napięcia przełącza się automatycznie na sprawdzenie napięcia i wyświetla je (patrz rozdział 4. i 5.).
8. Wymiana baterii, wskaźnik napięcia baterii
Nie używać przyrządu do pomiarów napięć z otwartym
przedziałem bateryjnym!.
Przyrząd DUSPOL® ­digital LC jest zasilany z dwóch
baterii LR03/ AAA. Wymiana baterii jest konieczna, jeżeli
na wyświetlaczu pojawia się symbol “ “  oznaczający
słabą baterię  Pojawia się on przy napięciu baterii niższym niż 2,75 V.
Pomiar napięcia baterii:
Włączyć przyrząd przez krótkie naciśnięcie przycisku 
na sondzie pomiarowej L1 A. Po ok. 10 s. na wyświetlaczu przez ok. 1 s. pojawi się wartość napięcia baterii.
(np.
)
Wymiana baterii:
Przy użyciu śrubokręta otworzyć przedział bateryjny
(obok upustu kabla), wykonując obrót o ¼ w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Uchwyt baterii
jest teraz w położeniu pionowym i przedział bateryjny
może zostać wyjęty.
Usunąć rozładowane baterie i założyć nowe zgodnie
z zaznaczoną polaryzacją. Włożyć przedział bateryjny
z powrotem do przyrządu i zamknąć go przekręcając o
¼ zgodnie z ruchem wskazówek zegara (uchwyt baterii
musi być w położeniu poziomym). Należy upewnić się,
że uszczelka O (nr. 772897) jest nieuszkodzona. W razie
potrzeby należy wymienić ją.
Utylizacja baterii
Nie wyrzucać baterii do śmietnika. Użytkownik jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii do odpowiedniego
zakładu zajmującego się utylizacją baterii.
zgoszczelny (4 - druga cyfra). Może pracować w
przypadku roszenia (opdu atmosferycznego).
Znamionowy zakres napięciowy: 6 V - 690 V AC/
750 V DC
- Rezystancja wewnętrzna, obwód pomiarowy: PTC
15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Rezystancja wewnętrzna, obwód obciążenia - oba
przyciski naciśnięte!: ok. 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- Pobór prądu; obwód pomiarowy: maks. < 3,5 mA AC/
DC
- Pobór prądu, obwód obciążenia - oba przyciski naciśnięte!: IS=0,2 A (750 V)
- Wskaźnik polaryzacji: +; –
- Wskazywane napięcia 6 V - 750 V
- Zakres napięciowy I: do 80 V (88,8)
- Zakres napięciowy II: powyżej 80 V (888)
- Maks. błąd pomiaru:
> 6 V - 750 V ± 2 % Zakres napięciowy
f =20 - 150 Hz oraz dal napięć stałych
ELV Un - 15 %
- Zakres częstotliwości znamionowej f = 0 ÷ 150 Hz
- Napięcie kontroli fazy i następstwa faz Un ≥ 230 V,
50/ 60 Hz
- Napięcie pracy silniczka wibracyjnego Un ≥ 230 V
- Kontrola ciągłości połączeń elektrycznych Imax =
2 μA
- Kontrola ciągłości połączeń elektrycznych, zakres
rezystancji 0 Ω ÷ 200 kΩ
- Poziom sygnału akustycznego: 55 dB
- Maks. dozwolony czas pracy ED = 30 s. (max. 30 s),
przerwa pomiędzy pomiarami 240 s.
- Włączenie przyrządu przy napięciu ≥ 6 V
- Ręczne włączenie przyrządu przez naciśnięcie przycisku na sondzie pomiarowej L1 A
- Aktywacja testu działania: naciśnięcie przycisku na
sondzie L1 A i zwarcie styków elektrod
- Funkcja HOLD, uaktywnienie poprzez przyciśnięcie
przycisku ≥ 1,5 s
- Baterie: 2 x LR03/ AAA (3 V)
- Ciężar ok. 200 g
- Długość kabla przyłączeniowego ok. 900 mm
- Zakres temperatury pracy i magazynowania przyrządu: - 10 °C ÷ + 55 °C (kategoria klimatyczna N)
- Względna wilgotność powietrza: 20 % ÷ 96 % (kategoria klimatyczna N)
- Czasy regulacji zabezpieczenia termicznego:
Napięcie/ czas: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Uwaga!
Nie używać przyrządu z otwartym przedziałem bateryjnym! Od napięcia na poziomie ≥ 50 V sprawdzenie
napięcia możliwe jest bez baterii. Przy dłuższym okresie
nie używania testera należy wyjąć baterie z urządzenia!
-
10. Konserwacja przyrządu
Obudowę przyrządu należy czyścić czystą i suchą ściereczką. Wszelkie zanieczyszczenia spowodowane wyciekami elektrolitu należy usunąć suchą szmatką.
11. Ochrona środowiska
Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy
o oddanie urządzenie do punktu utylizacji.
9. Dane techniczne przyrządu
- Normę: IEC 61243-3
- Kategoria przepięciowa: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- Stopień ochrony IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
przyrząd także do użytku w terenie! Stopień ochrony
IP 64: Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych
części oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi, pyłoszczelny (6 - pierwsza cyfra). Bry12/ 2008
DUSPOL® digital LC
48


INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
DUSPOL® digital LC
Curent alternativ
Curent continuu
Înainte de a folosi testerul de tensiune DUSPOL®
digital LC se vor citi instrucţiunile de utilizare şi obligatoriu se vor respecta menţiunile privind măsurile
de siguranţă.
Curent continuu şi alternativ
Sens de rotire spre dreapta, indicarea
sensului de rotire a câmpului (în display)
Cuprins:
1. Măsuri de siguranţă
2. Descrierea funcţionării testerului de tensiune
2.1 Iluminarea locului de măsurat
2.2 Funcţia HOLD
3. Verificarea funcţionalităţii testerului de tensiune
4. Aşa verificaţi tensiunea alternativă
4.1 Aşa verificaţi faza la tensiunea alternativă
5. Aşa verificaţi tensiunea continuă
5.1. Aşa verificaţi polaritatea la tensiunea continuă
6. Aşa verificaţi sensul de rotaţie al câmpului unei
reţele de curent trifazat
7. Aşa verificaţi continuitatea unei reţele electrice
8. Înlocuirea bateriilor, indicare tensiuni baterie
9. Date tehnice
10. Instrucţiuni de întreţinere
11. Protecţia mediului înconjurător
Măsuri de siguranţă
La exploatare, aparatul se va ţine numai de mânerele izolate A şi B şi nu se vor atinge electrozii de
contact 1 (vârfurile de măsurare)!
- Obligatoriu înainte de folosire: Testerul de tensiune
se afla pe poziţia funcţionare (vezi Capitolul 3). Testerul de tensiune nu are voie să fie folosit dacă, una
sau mai multe funcţiuni sunt oprite (defecte), sau
dacă aparatul nu recunoaşte nici o funcţiune (IEC
61243-3)!
- Testerul de tensiune poate fi folosit numai la valori
ale tensiunii nominale cuprinse în intervalul de la 6 V
până la AC 690 V/ DC 750 V!
- Aparatul nu va fi utilizat cu apărătoarea locaşului
pentru baterii, desfăcută.
- Testerul de tensiune corespunde unui grad de protecţie conform IP 64 şi de acea poate fi folosit şi
în condiţii de umiditate (forma constructivă pentru
mediul exterior).
- În timpul verificărilor testerul de tensiune se va ţine
cu toată mână de cele două mânere A şi B.
- Testerul de tensiune nu se va ţine conectat la reţea
mai mult de 30 secunde (timp maxim de conectare
ED = 30 s)!
- Condiţiile mediului în care testerul de tensiune efectuează măsurători exacte sunt: temperatura de la
- 10 °C până la + 55 °C şi umiditate a mediului de la
20 % până la 96 %.
- Nu este permis ca testerul de tensiune să fie demontat!
- Testerul de tensiune va fi protejat împotriva murdăriei
şi se va evita deteriorarea suprafeţei carcasei
- Testerul de tensiune va fi depozitat într-un loc uscat
- Pentru a se proteja împotriva accidentării, după folosirea aparatului, vârfurile de măsură (electrozii), vor
fi acoperiţi cu un înveliş protector!
ATENŢIE:
După o încărcare maximă a capacităţii de măsurare a
aparatului (după o măsurare timp de 30 secunde la AC
690 V/ DC 750 V) trebuie respectată o pauză de 240
secunde!
Pe aparat sunt inscripţionate simboluri electrice:
Sens de rotire spre stânga, indicarea
sensului de rotire a câmpului (în display)
Indicarea sensului de rotire a câmpului;
sensul de rotire al câmpului poate fi indicat
numai la o frecvenţă de 50 respectiv 60
Hz şi numai la o reţea cu pământare
Verificarea continuităţii
Simbolul bateriei, acest simbol apare pe
display atunci când bateria este slabă
Acest simbol arată sensul de aşezare al
bateriilor pentru a respecta polaritatea
Simbol pentru verificare fazelor
Valoarea tensiunii până la cca 80 V afişaj
digital cu zecimale (1/ 10 V)
1.
-
Simbol
Semnificaţie
Aparat sau dotare pentru exploatare sub
tensiune
Activare prin apăsare buton
12/ 2008
Simbol pentru depăşirea valorii maximale
de mai sus pentru joasă tensiune (ELV) la
tensiune alternativă (în display)
Simbol pentru depăşirea valorii maximale
de mai sus pentru joasă tensiune (ELV) la
tensiune continuă (în display)
Polaritate plus (în display)
Polaritate minus (în display)
2. Descrierea funcţionării
DUSPOL® digital LC este un tester de tensiune bipolar
cu afişaj digital, conform IEC 61243-3. Ca şi dotare, testerul este dotat pentru iluminarea locului ce urmează a
fi măsurat şi pentru iluminarea display-lui şi poate indica
sensul de rotire al fazelor cât şi a câmpului învârtitor.
Indicarea continuităţii se face atât optic cât şi acustic.
Pentru toate aceste funcţii aparatul este dotat cu o baterie (2 x micro LR03/ AAA). Începând de la o tensiune de
≥ 50 V, este posibilă măsurarea tensiunii şi fără baterie.
O determinare a fazei la circuite şi determinarea sensului
de rotire al câmpului învârtitor este posibilă numai în situaţia în care nulul este cu pământare.
Aparatul este construit pentru măsurarea tensiuni continue şi alternative într-un interval al valorilor de tensiune
de la 6 V până la AC 690 V/ DC 750 V. Cu acest aparat la
tensiune continuă se poate efectua verificarea polarităţii.
Testerul de tensiune constă din testerul de control L1 A
şi L2 B şi un cablu de legătură între ele . Testerul de
control L1 A are un câmp indicator un LCD display 4
precum şi diode luminoase 3. Începând de la o tensiune
de 6 V aparatul porneşte automat. Funcţionarea testerului de tensiune este posibilă numai în situaţia în care
bateriile sunt bine montate (în testerul de tensiune L1
A). Vor fi indicate tensiuni în marja tensiunii nominale de
la 6 V până la AC 690 V/ DC 750 V. Depăşirea valorilor
limită la joasă tensiune (ELV, AC 50 V, DC 120 V) vor fi
afişate suplimentar în display.
Ambele testere de tensiune sunt prevăzute cu butoane
. Prin activarea ambelor butoane rezistenţa interioară
se comută pe o treaptă inferioară (diminuarea capacităţii
tensiunii inductive şi capacitive). În acelaşi timp un motor
cu vibraţii va fi conectat la tensiune. Cu începere de la
cca 200 V acesta va fi pus în mişcare de rotaţie. O dată
cu majorarea tensiunii se vor mări şi nr. de rotaţii şi nr.
vibraţiilor, astfel încât prin mânerul tastei de măsurare L2
B se poate face o estimare grobiană a mărimii tensiunii
DUSPOL® digital LC
49


(de ex. 230/ 400 V). Durata examinării cu rezistenţa interioară redusă a aparatului (probă de sarcină), depinde de
mărimea tensiunii de măsurat. Pentru ca aparatul să nu
se supraîncălzească acesta este dotat cu un sistem de
protecţie. Din acest sistem de autoreglare face parte şi
motoraşul cu vibraţii.
Câmpul de inserare
Sistemul de inserare 2, constă dintr-un indicator LCD 4
precum şi din diode (LED) 3, care indică tensiune continuă şi alternativă în trepte de la: 12; 24; 50; 120; 230;
400; 690 V. La tensiunile menţionate este vorba de tensiune nominală. În LCD vor fi indicate valorile ce depăşesc
valorile indicate mai sus pentru joasă tensiune (ELV) 5,
faza 6, simbolul pentru continuitate 7, sensul de rotire
al câmpului 8 şi 9, valoarea exactă a tensiunii , polaritatea la tensiune continuă  şi , precum şi un simbol
pentru o baterie prea slabă . Pentru măsurarea tensiunii aparatul porneşte automat. Până la 80 V valoarea
măsurată va fi indicată cu o zecimală, la valori mai mari
valoarea zecimală nu mai va fi afişată.
2.1. Iluminarea locului de măsurat
Iluminarea locului de măsurat va fi activat prin apăsarea
butonului  în testerul L1 A, în situaţia în care aparatul
funcţionează. Urmează în funcţie de luminozitate o activare automată a LCD-pentru fundal.
Menţiuni:
Pentru iluminarea locului de măsurat afişajul trebuie să
fie 0,0 V, altfel testerul de tensiune recunoaşte funcţia
Hold.
2.2 Funcţia-Hold
Dacă în timpul unei măsurători a tensiunii, butonul 
din testerul L1 A va fi activat şi menţinut 1,5 secunde,
atunci ultima valoare măsurată va fi afişată cu lumină
intermitentă. Testerul de tensiune poate fi îndepărtat de
locul măsurării şi apoi să se citească valoarea măsurată
(DATA HOLD). Stingerea valorii măsurate se face prin
dezactivarea butonului .
Menţiuni:
La proba de sarcină, la o activare mai mare de 1,5
secunde, va fi activată funcţia-Hold!
3.
-
Verificarea funcţionalităţii
Înainte de utilizare se va verifica obligatoriu, funcţionalitatea testerului de tensiune!
- Activarea elementelor proprii (autotestare)
• Atingerea electrozilor de măsură
• Testerul de tensiune se va pornii prin activarea
butonului  din testerul L1 A şi se va menţine
apăsat
• Summe-ul va emite un semnal sonor, toate segmentele indicatoare LCD precum şi fundalul şi
iluminarea locului de măsurat trebuie să arate un
semn de funcţionalitate.
- Verificaţi toate funcţiile la surse de tensiune cunoscute.
• Pentru verificarea funcţionalităţii aparatului la
tensiune continuă folosiţi de ex o baterie de
maşină.
• Pentru verificarea funcţionalităţii aparatului la
tensiune alternativă folosiţi de ex o priză la
230 V
• Uniţi ambii electrozii de măsură ai testerului 1
pentru verificarea continuităţii aparatului.
• Dacă este necesar înlocuiţi bateriile.
Nu folosiţi testerul de tensiune dacă nu funcţionează perfect, toate funcţiile aparatului!
4.
-
-
Aşa verificaţi tensiunea alternativă
Electrozii de măsură 1 a testerului L1 A şi L2 B, se
vor aşeza (aplica) pe elementele care urmează a fi
măsurate.
Testerul de tensiune se conectează automat la tensiunea existentă (6 V) şi afişează în display valoarea tensiunii măsurate  (până la cca 80 V cu zeci-
12/ 2008
male).
La tensiune alternativă va fi indicată în afişajul LCD
valoarea tensiunii  precum şi simbolul plus şi minus
 şi . Pornind de la aceste valori, toate LED-urile
vor lumina până se ajunge la valoarea tensiunii de
măsurat din reţea.
- La activarea ambelor butoane , în testerul de tensiune L2 B, cu începere de la o tensiune de cca
200 V, va fi pus în funcţiune motoraşul cu vibraţii. La
o creştere a tensiunii, cresc numărul de rotaţii.
Trebuie neapărat avut grijă, ca testerul de tensiune să se
ţină numai de cele două mânere izolate L1 A şi L2 B,
nu se va acoperii suprafaţa de afişaj a aparatului şi nu se
vor atinge electrozii de contact!
Menţiuni:
Afişajul indicat în LCD poate fi influenţat negativ din
cauza sursei de lumină neadecvate.
-
4.1 Aşa verificaţi faza la tensiune alternativă
- Verificarea fazelor este posibilă numai la reţea cu
pământare, începând de la valori ale tensiunii de
230 V!
- Cuprindeţi toată suprafaţa mânerelor A şi B ale testerului L1 şi L2 (Curent de scurgere pentru verificarea fazelor prin mânerul L1!).
- Testerul de tensiune va fi pornit prin activare (apăsare) scurtă a butonului  aflat în mânerul L1 A
(rămâne cca 10 secunde pornit!). La aparatul pornit
afişajul arată valorile „0,0”!
- Aplicaţi pe suprafaţa ce urmează a fi măsurată, electrodul de contact 1 al testerului L1 A.
Trebuie avut neapărat grijă, ca la verificarea unipolară
(verificarea fazei) să nu fie atins electrodul de măsură al
testerului L2 B!
Dacă în partea superioară pe indicatorului LCD 4, apare
simbolul „ ” 6 înseamnă că pe suprafaţa de măsurat pe
care am aplicat electrodul am măsurat o fază a tensiunii
alternative.
Menţiuni:
Datorită luminozităţii necorespunzătoare, din cauza învelişului protector necorespunzător, şi din cauza condiţiilor
de izolaţie necorespunzătoare ale locului ce urmează a
fi măsurat, valorile de măsurare afişate pe-LCD 4 pot fi
influenţate negativ (lezate).
5.
-
-
-
-
-
Aşa măsuraţi tensiunea continuă
Aplicaţi electrozii de contact 1 ale testerului L1 A şi
L2 B pe suprafaţa ce urmează a fi măsurată.
La o tensiune cu valoare de minim 6 V testerul de
tensiune se conectează direct şi afişează valoarea
tensiunii măsurate.
La verificări ale tensiunii cu valori mai mici de 6 V
testerul de tensiune va fi activat prin apăsare scurtă
a butonului  din testerul L1 A.
La tensiune continuă cu începere de la 6 V, valoarea
tensiunii  precum şi simbolul plus sau minus  şi
 vor fi indicat în LCD. De aici începând toate LEDurile vor lumina până se ajunge la valoarea tensiunii
din reţeaua măsurată.
L activarea ambelor butoane  în testerul L2 B, cu
începere de la o tensiune de cca 200 V, va intra în
funcţie motoraşul cu vibraţii. Odată cu mărirea valorii
tensiunii cresc şi turaţia.
5.1 Aşa verificaţi polaritatea la tensiune continuă
- Aplicaţi electrodul de contact 1 al testerului L1 A şi
L2 B pe suprafaţa ce urmează a fi măsurată.
- La o tensiune de cel puţin 6V aparatul se conectează
singur şi afişează valoarea tensiunii .
- La o tensiune sub 6 V testerul de tensiune se va
porni prin apăsarea butonului  din testerul L2 B.
- Polaritatea tensiunii continue care urmează a fi
măsurată va fi indicată prin simbolul „+” , respectiv
simbolul „-” . La aceasta, polaritatea reală este cea
indicată de mânerul A.
DUSPOL® digital LC
50


6. Aşa verificaţi sensul de rotaţie al câmpului unei
reţele trifazice
- Examinarea sensului de rotire al câmpului este posibilă numai în reţea trifazată cu pământare şi cu începere de la valoarea de 230 V tensiune alternativă
(fază către fază).
- Cuprindeţi cu mâna partea izolată a mânerelor A
şi B ale testerului L1 şi L2 (tensiunea de scurgere
pentru verificarea sensului de rotire al câmpului prin
mânerul L1!).
- Aplicaţi electrozii de măsură 1 ai testerului L1 A şi
L2 B, pe elementele ce urmează a fi măsurate.
- La o tensiune de cel puţin 6 V aparatul se conectează singur şi afişează valoarea tensiunii.
- Afişajul din trei cifre va indica tensiunea de linie.
- La aplicarea ambilor electrozi de contact 1, pe două
faze succesive în sensul de rotire spre dreapta al
unei relele trifazice, în LCD 4 indică simbolul „ ”
(sensul de rotire spre dreapta) 9. Dacă la două faze
nu există succesiunea rotiri spre dreapta, în acest
caz va fi indicat simbolul „ ” (sensul de rotire spre
stânga) 8.
Verificarea sensului de rotire al câmpului este ca cerinţă
în loc de o reverificare! La o reverificare măsurătoarea se
va repeta cu electrozii de măsură inversaţi 1. La reverificare în LCD se va indica o rotire în sens opus. Dacă aparatul indică în ambele cazuri rotirea spre dreapta, aveasta
înseamnă că pământarea este prea slabă.
Menţiuni:
Afişarea valorilor pe LCD 4, poate fi influenţată negativ
datorită luminozităţii necorespunzătoare, din cauza învelişului protector necorespunzător, şi din cauza condiţiilor
de izolaţie necorespunzătoare ale locului unde urmează
să se efectueze măsurătorile.
7. Aşa verificaţi conductibilitatea (verificarea continuităţii)
- Examinarea continuităţii se va efectua la părţi ale
instalaţiei scoase de sub tensiune, de asemenea
condensatorii se vor descărca.
- Tensiunea necesară pentru măsurători va fi furnizată de sursa integrată în testerul de tensiune L1 A
(baterii 2 x 1,5 V).
- Examinarea se poate efectua într-o marjă cuprinsă
de la 0 până la 200 kΩ.
- Aplicaţi electrozii de măsură 1 ai testerului L1 A şi
L2 B, pe elementele ce urmează a fi examinate.
- În situaţia în care se ajunge cu electrodul de măsură
1, în contact cu o reţea sub tensiune, LED-ul de
semnalizare 4 apare simbolul 7 şi se va auzi un
semnal sonor.
- Dacă punctul de măsurare se află sub tensiune, testerul de tensiune comută automat funcţionalitatea lui
la operaţiunea de măsurare a tensiunii şi va indica
valoarea tensiunii măsurate (vezi cap 4 şi 5).
8. Înlocuirea bateriilor!
Aparatul nu se va pune sub tensiune când locaşul pentru
baterii este deschis.!
Alimentarea cu energie a aparatului DUSPOL® digital LC
se face cu două baterii tip micro (LR03/ AAA) montate în
aparat. Înlocuirea bateriilor este necesară în situaţia în
care în afişaj apare simbolul bateriei „ ” (baterie slabă)
. Aceasta se întâmplă în situaţia în care valoarea bateriei scade sub 2,75 V.
Indicarea tensiunii bateriei
Testerul de tensiune prin acţionare scurtă a butonului
 din mânerul testerului L1 A va fi pornit, după cca 10
secunde valoarea bateriilor va fi indicată pentru o perioadă de timp de 1 secundă (exemplu:
)
Schimbarea bateriilor sa va face după cum urmează:
Deschideţi locaşul pentru baterii (se află lângă ieşirea
cablului) cu ajutorul şurubelniţei, prin răsucirea acesteia
cu ¼ rotaţie în sensul săgeţilor (invers acelor de ceasornic). Crestătura se află în poziţie verticală şi suportul cu
bateri poate fi extras în afară.
12/ 2008
Îndepărtaţi bateriile descărcate din locaşul lor. Introduceţi bateriile noi conform polarităţi indicate în locaşul lor.
Împingeţi suportul împreună cu bateriile în locaşul lor şi
fixaţi-le prin răsucirea şurubelniţei cu ¼ rotaţii în sensul
acelor de ceasornic (crestătura trebuie să fie în poziţie
orizontală ). Trebuie avut grijă ca O-ringul (nr. 772897) să
nu fie deteriorat, în caz contrar acesta va fi înlocuit.
Îndepărtarea bateriilor
Bateriile nu se pun la un loc cu resturile menajere. Acestea (bateriile vechi) pot fi predate în locuri special amenajate în localitatea dvs. sau în locuri unde se comercializează baterii de acest fel.
9. Date tehnice
- Prescripţii: IEC 61243-3
- Categorie de suprasarcină: CAT IV 500 V, CAT III
690 V
- Clasă de protecţie: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN
60529)
6 - prima cifră: protecţie împotriva accesului la elemente periculoase şi protecţie împotriva corpurilor
străine solide, protecţie la praf.
4 - a doua cifră: Protecţie împotriva stropilor de apă. Poate fi folosit şi în cazul precipitaţiilor.
Domeniul de utilizate la tensiune nominală:
6 V până la AC 690 V/ DC 750 V.
- Rezistenţa interioară, domeniu de măsură: PTC
15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Rezistenţă interioară, circuit de sarcină - activate
ambele butoane!: cca 3,7 kΩ…(150 kΩ)
- Preluare de curent, circuit de măsură: max. < 3,5 mA
(AC/DC)
- Preluare de curent, circuit de sarcină - activate
ambele butoane!: Is 0,2 A (750 V)
- Indicarea polarităţii: LCD simbolul +; - Indicarea tensiune fără a inica trepte e măsură 6 750 V
- Domeniul de măsurare al tensiunii I: până la cca
80 V (88,8)
- Domeniul de măsurare al tensiunii II : cu începere de
la cca 80 V (888)
- max. indicator de greşeli:
6 - 750 V ± 2 % din valoarea finală a domeniul de
măsurare al tensiunii
20 - 150 Hz sinus sau DC. ELV Un - 15%
- Marja de indicare a frecvenţei nominale f: 0 până
150 Hz
- Indicarea fazei, indicarea sensului de rotire al câmpului: ≥ Un 230 V, 50/ 60Hz
- Motor cu vibraţii, pornire: ≥ Un 230 V
- Curentul de încercare, verificarea continuităţii: max
2 µA
- Domeniul de măsură, rezistenţă de izolaţie: 0 200 kΩ
- Nivelul semnalului sonor: 55 dB
- Durata de conectare max. admisă: ED = 30 s (max.
30 secunde), 240 s pauză
- Pornirea a aparatului la tensiune măsurată: ≥ 6 V
- Pornirea manuală a aparatului:prin butonul L1 A
- Aparatură de măsură înglobată în aparat: Activare
prin apăsarea butonului L1 A scurtcircuitarea electrozilor de contact
- Funcţia HOLD, activarea apăsării butonului ≥ 1,5 s
- Baterie: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
- Greutate: cca 200 g
- Lungimea cablurilor: cca 900 mm
- Marja temperaturii în timpul funcţionării şi cea de
depozitare:
- 10 °C până la + 55 °C (categoria de climă N)
- Umiditate relativă: 20 % până la 96 % (categoria de
climă N)
- Reprogramarea reglajelor (protecţie termică):
Tensiune/ timpi: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Atenţie!
La o baterie descărcată testerul de tensiune nu este
funcţional! Cu începere de la o tensiune de ≥ 50 V este
DUSPOL® digital LC
51


posibilă efectuarea de măsurători fără baterie. La o depozitare a aparatului pe o perioadă mai îndelungată, bateriile vor fi scoase din aparat!
10. Întreţinere
Curăţaţi aparatul pe partea exterioară cu o lavetă uscată
şi cutată (excepţie fac lavete special prevăzute pentru
acesta).
În cazul în care se găseşte electrolit scurs sau în zona
bateriei şi în locaşul acesteia se află depuneri albicioase,
acestea vor fi îndepărtate cu o lavetă uscată.
11. Protecţia mediului înconjurător
Vă rugăm ca după expirarea duratei de viaţă a
aparatului, acesta să fie depus în locuri special
amenajate şi în sistemul de recuperare şi
colectare.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
52


Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
DUSPOL® digital LC
На прибор нанесены электротехнические символы
Они имеют следующее значение:
Символ
Значение
Перед использованием тестера DUSPOL® digital
LC ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
и обратите особое внимание на требования
техники безопасности!
Содержание:
Прибор или оборудование
работы под напряжением
1. Требования техники безопасности
2. Функциональное описание индикатора напряжения
2.1 Подсветка
2.2 Φункция удержания
3. Функциональное испытание индикатора
напряжения
4. Как проверить переменное напряжение
4.1 Как проверить фазу переменного напряжения
5. Как проверить постоянное напряжение
5.1 Как проверить полярность постоянного напряжения
6. Как проверить направление вращающегося
магнитного поля в сети трехфазного тока
7. Как проверить токопроводящее соединение
(проверка прохождения тока)
8. Смена батарей, индикация напряжения батарей
9. Технические данные
10. Общие рекомендации по техническому обслуживанию
11. Защита окружающей среды
Постоянный ток
1. Требования техники безопасности:
- При работе с прибором брать его в руки только за
изолированные ручки A и B и ни в коем случае
не прикасаться к контактным электродам (пробникам) !
- Непосредственно перед началом работы: проверить все функции индикатора напряжения (см.
раздел 3). Запрещается использовать тестер при
отсутствии одной или нескольких индикаций и
при очевидной неготовности к исполнению соответствующих функций (IEC 61243-3)!
- Индикатор напряжения должен использоваться
только в диапазоне номинальных напряжений от
6 В до 690 В ≈/ 750 В =!
- При работе секция для батарей должна быть
закрыта.
- Индикатор напряжения соответствует классу
защиты IP 64 и поэтому может быть использован
в условиях повышенной влажности (конструкция
для внешних условий).
- При проведении испытаний крепко держать
тестер за изолированные ручки и всеми ладонями.
- Ни в коем случае не допускать u1089
ñоприкосновения тестера с источником напряжения продолжительностью более 30 секунд (максимально допустимая длительность включения ED
= 30 с)!
- Индикатор напряжения безукоризненно работает
только в температурном диапазоне от - 10 °С до
+ 55 °С при влажности воздуха от 20 % до 96 %.
- Запрещается разборка индикатора напряжения!
- Следует предохранять индикатор напряжения от
загрязнений и повреждений поверхности корпуса.
- Хранить тестер в сухом месте.
- Во избежание травм после использования
тестера его контактные электроды (пробники)
должны быть закрыты прилагаемым кожухом!
Внимание!
После максимальных нагрузок (то есть после измерения 690 В ≈ / 750 В = в течение 30 секунд) следует
выдержать паузу продолжительностью 240 секунд!
12/ 2008
для
Клавишный переключатель
Переменный ток
Постоянный и переменный ток
Направление вращения вправо,
индикация
направление
вращающегося магнитного поля (на
дисплее)
Направление вращения влево,
индикация
направление
вращающегося магнитного поля (на
дисплее)
Индикация направление вращающегося
магнитного поля, выводится только для
частоты 50 или 60 Гц в заземленных
сетях
Проверка прохождения тока
Символ батарей, выводится
дисплей при их разрядке
на
Данный символ показывает, как
следует
правильно
вставлять
батареи с учетом полярности
Символ индикации
дисплее)
фазы
(на
Значение напряжения в форме
цифровой индикации, до ок. 80 В с
десятичным разрядом (1/10 В)
Символ превышения верхнего
предельного
значения
малых
напряжений (ELV) для переменного
напряжения (на дисплее)
Символ превышения верхнего
предельного
значения
малых
напряжений (ELV) для постоянного
напряжения (на дисплее)
Положительная
дисплее)
полярность
(на
Отрицательная
дисплее)
полярность
(на
2. Функциональное описание
Тестер DUSPOL® digital LC является двухполюсным
индикатором напряжения в соответствии u1089 ñ
IEC 61243-3 с цифровой индикацией. Тестер имеет
дополнительную оснастку - подсветку мест измерения и дисплея и индикатор фаз и направления вращения магнитного поля и устройством испытания на
прохождение. Сигнализация во время проведения
проверки прохождения тока производится оптически
и акустически. Для выполнения всех этих функций
используются встроенные батареи (2 шт. Micro LR03/
ААА). При напряжении равное и более 50 В возможен
контроль напряжения без батареек. Определение
фазы внешних проводников и направление вращения
магнитного поля возможно только при заземленной
нулевой точке. Прибор предназначен для измерения
постоянного и переменного тока в диапазоне напряжений от 6 В до 690 В ≈/ 750 В =. При работе с постоянным напряжением тестер позволяет производить
DUSPOL® digital LC
53


определение полярности.
Индикатор напряжения состоит из измерительных
штифтов L1 A и L2 B и соединительного кабеля .
Измерительный штифт L1 A имеет индикаторную
панель - жидкокристаллический дисплей 4 и контрастные светоизлучающие диоды (СИД) 3.
При напряжении от 6 В прибор включается автоматически. Индикатор напряжения работоспособен только
при наличии неразряженной батареи (в измерительном штифте L1 A). На дисплее 4 индицируются
напряжения в диапазоне номинальных напряжений от
6 В до 690 В ≈/ 750 В =. На дисплее дополнительно
отражается превышение предельных значений малых
напряжений (ELV, 50 В ≈, 120 В =).
Оба штифта оснащены клавишными переключателями . При нажиме на оба клавишных переключателя происходит переключение на более малое
внутреннее сопротивление (подавление индуктивных
и емкостных напряжений). При этом к напряжению
подключается вибродвигатель (двигатель с неуравновешенным ротором). При напряжении от приблизительно 200 В он приводится во вращательное движение. По мере возрастания напряжения повышается
также и число его оборотов и вибрация. За счет этого
с помощью рукоятки измерительного штифта L2 B
можно дополнительно произвести грубую оценку
величины напряжения (например, 230/ 400 В). Продолжительность испытания с менее значительным
внутренним сопротивлением прибора (испытание под
нагрузкой) зависит от величины измеряемого напряжения. Для предупреждения недопустимого перегрева прибора предусмотрена термическая защита
(обратная регулировка). При включении этой обратной регулировки происходит снижение числа оборотов вибродвигателя.
Панель индикации
Панель индикации  включает в себя жидкокристаллический дисплей 4 и контрастные светоизлучающие
диоды (СИД) 3, которые отображают постоянное и
переменное напряжение по ступеням 12 В, 24 В, 50 В,
120 В, 230 В, 400 В и 690 B≈/ 750 B=. При приведенных значениях напряжения речь идет о номинальных
напряжениях. На этом дисплее индицируется превышение верхнего предельного значения малых напряжений (ELV) 5, фаза 6, символ проверка прохождения тока 7, направление вращения магнитного поля
8 и 9, точное значение напряжения , полярность
при работе с постоянным током  и , а также символ разрядки батарей . Диапазон для непрерывного
измерения напряжения устанавливается автоматически. До 80 В значение выводится с десятичным разрядом, при более высоких напряжениях - без десятичного разряда.
2.1 Подсветка
Oсвещение мест измерения активируется нажатием
клавишного переключателя  на испытательном
тестере L1 A при включенном приборе. В зависимости от освещения производится автоматическое
подключение яркости фона жидкокристаллического
дисплея.
Примечание:
До включения подсветки на дисплее должны отображаться 0.0 вольт, иначе индикатор переходит в режим
удержания показаний дисплея.
2.2 Φункция удержания
Если во время контроля напряжения нажимается и
удерживается клавишный переключатель  на испытательном щупе L1 B, то в мигающем режиме индицируется последнее измерительное значение. Индикатор напряжения может отделяться от детали установки и считываться (DATA-HOLD, англ. = удержание
данных). Стирание осуществляется путем отпускания
клавишного переключателя.
Примечание:
12/ 2008
Для измерения и удержания показаний нажмите и
удерживайте кнопки более 1,5 с.
3.
-
Функциональное испытание
Непосредственно перед началом работы: проверить все функции индикатора напряжения!
- Активирование измерительного устройства (самотестирование):
• Замкнуть накоротко контрольные щупы
• Включить индикатор напряжения нажатием на
клавишный переключатель  на измерительном штифте L1 A и удерживать переключатель в утопленном состоянии.
• Раздается сигнал зуммера, все сегменты
индикации жидкокристаллического дисплея,
а также подсветка фона и места измерения
должны показывать функции
- Проверьте все функции на известных источниках
напряжения:
• Для проведения измерения постоянного
напряжения можно использовать, например,
автомобильную аккумуляторную батарею.
• Для проведения измерения переменного
напряжения можно использовать, например,
розетку 230 В.
• Соедините оба контрольных электрода  для
функционального контроля испытания на прохождение.
• В случае необходимости заменить батареи.
Запрещается использовать индикатор напряжения,
если безукоризненно не выполняются все функции!
4.
-
Как проверить переменное напряжение
Установите контактные электроды  измерительных штифтов A и B на подлежащую проверке
деталь оборудования.
- При наличии тестируемого напряжения (6 В)
индикатор включится автоматически и отразит на
дисплее значение напряжения  (до приблизительно 80 В - с десятичным разрядом).
- При работе с переменным напряжением от 6 В на
дисплее высвечивается значение напряжения 
и символы «плюс» и «минус» ( и ). При этом
до индикации ступени приложенного напряжения
светятся все СИДы.
- При нажиме на оба клавишных переключателя
 при напряжении от приблизительно 200 В на
измерительном штифте L2 B во вращательное
движение приводится вибродвигатель. По мере
возрастания напряжения повышается также и
число его оборотов.
Обязательно соблюдайте следующие правила: индикатор напряжения можно брать только за изолированные рукоятки измерительных штифтов A и B,
дисплей не должен быть закрыт, к контактным электродам прикасаться нельзя!
Рекомендация:
В некоторых случаях индикация на жидкокристаллическом дисплее может быть плохо видна в силу условий освещенности.
4.1 Как проверить фазу переменного напряжения
- Проверка фазы возможна в заземленной сети с
напряжением от 230 В!
- Держаться за изолированные ручки A и B измерительных штифтов L1 и L2 всей площадью ладоней (ответвляющийся ток для проверки фазы
через рукоятку L1!).
- Bключите индикатор напряжения посредством
кратковременного нажатия клавишного переключателя  на испытательном щупе L1 A (остается
включенным около 10 секунд). При включенном
приборе индикация показывает “0,0”!
- Установите контактный электрод  измерительного штифта A подлежащую проверке деталь
оборудования.
DUSPOL® digital LC
54


Во время проведения однополюсного испытания (проверка фазы) нельзя прикасаться к контактному электроду измерительного штифта L2 B. Если в верхней
части жидкокристаллического дисплея 4 появится
символ „ “ 6, то это означает, что данная деталь
имеет фазу переменного напряжения.
Рекомендация:
В некоторых случаях индикация на жидкокристаллическом дисплее 4 может быть плохо видна в
силу условий освещенности, использования u1079
çащитной одежды и особенностей изоляции участка.
5.
-
-
-
-
-
Как проверить постоянное напряжение
Установите контактные электроды  измерительных штифтов A и B на подлежащую проверке
деталь оборудования.
При наличии тестируемого напряжения минимум
6 В индикатор включится автоматически и отразит
на дисплее значение напряжения.
При измерении напряжений менее 6 В индикатор
напряжения следует включить кратким нажатием
на клавишный переключатель  измерительного
штифта L1 A.
При работе с постоянным напряжением от 6 В на
дисплее высвечивается значение напряжения 
и символы «плюс» и «минус» ( и ). При этом
до индикации ступени приложенного напряжения
светятся все СИДы.
При нажиме на оба клавишных переключателя
 при напряжении от приблизительно 200 В на
измерительном штифте L2 B во вращательное
движение приводится вибродвигатель. По мере
возрастания напряжения повышается также и
число его оборотов.
5.1 Как проверить полярность постоянного напряжения
- Установите контактные электроды  измерительных штифтов A и B на подлежащую проверке
деталь оборудования.
- При наличии тестируемого напряжения минимум
6 В индикатор включится автоматически и отразит
на дисплее значение напряжения.
- При измерении напряжений менее 6 В индикатор
напряжения следует включить кратким нажатием
на клавишный переключатель  измерительного
штифта L2 B.
- Полярность измеряемого постоянного напряжения индицируется символами «+»  или «-» .
При этом индицируемый полюс соответствует
напряжению на ручке .
6. Как проверить направление вращающегося
магнитного поля в сети трехфазного тока
- Проверка направления вращения поля возможна
в заземленной сети трехфазного тока с напряжением от 230 В переменного напряжения (фаза
против фазы).
- Держаться за изолированные ручки A и B измерительных штифтов L1 и L2 всей площадью ладоней (ответвляющийся ток для проверки фазы
через рукоятку L1!).
- Установите контактные электроды  измерительных штифтов L1 A и L2 B на подлежащую проверке деталь оборудования.
- При наличии тестируемого напряжения минимум
6 В индикатор включится автоматически и отразит
на дисплее значение напряжения.
- Трехзначная цифровая индикация показывает
напряжение внешнего проводника.
- При контактировании обоих контрольных электродов с двумя подсоединенными в правом вращении фазами сети трехфазного тока на жидкокристаллическом дисплее 4 появляется символ „ “
(правый порядок следования фаз) 9. Если у двух
фаз нет правой последовательности вращения,
12/ 2008
то индицируется символ „ “ (левый порядок следования фаз) 8.
Проверка направления вращения поля требует
встречного контроля! При встречном контроле следует
еще раз провести испытание с перестановленными
контрольными u1101 ýлектродами  При встречном
контроле на дисплее должно индицироваться противоположное направление вращения. Если прибор в
обоих случаях показывает правое вращение, то это
свидетельствует о слишком слабом заземлении.
Рекомендация:
В некоторых случаях индикация на жидкокристаллическом дисплее 4 может быть плохо видна в силу
условий освещенности, использования защитной
одежды и особенностей изоляции участка.
7. Как проверить токопроводящее соединение
(проверка прохождения тока)
- Проверка прохождения тока производится на обесточенных деталях оборудования, конденсаторы
в случае необходимости разряжаются.
- Необходимое для проведения испытаний напряжение дает интегрированная в измерительный
штифт L1 A система питания (2 батареи по
1,5 В).
- Возможно проведение испытаний в диапазоне от
0 до 200 кОм.
- Установите измерительные штифты L1 A и L2 B
с контактными электродами 1 на подлежащую
проверке деталь оборудования.
- При контактировании токопроводящего соединения с помощью контактных электродов 1 раздается сигнальный звук и на индикации жидкокристаллического дисплея 4 отображается символ
7.
- Если место измерения находится под напряжением, то индикатор напряжения переключается
автоматически на контроль наличия напряжения
и индицирует ее (см. разделы 4 и 5).
8. Смена батарей
Запрещается присоединять прибор к источнику напряжения при незакрытой секции для батарей! Электропитание тестера DUSPOL® digital LC осуществляется
от двух встроенных в него батарей типа Micro (LR03/
AАA). Необходимо произвести замену батарей при
индикации на дисплее символа „ “ (разрядка батарей) . Этот символ начинает высвечиваться при
снижении напряжения батарей до менее 2,75 В.
Индикация напряжения батарей
Включить индикатор напряжения кратким нажатием на
клавишный переключатель  L1 A, приблизительно
через 10 секунд на дисплее на 1 секунду высветится
значение напряжения батарей. (например:
)
Как произвести замену батарей:
Разомкнуть с помощью отвертки секцию для батарей (рядом с выходом кабеля), сделав ¼ оборота в
направлении стрелки (против хода часовой стрелки).
Шлиц окажется в вертикальном положении, после
чего можно извлечь секцию вместе с батареями.
Извлеките из секции разряженные батареи. Вставьте
в секцию новые батареи в соответствии с полярностью (см. маркировку). Вставьте секцию с батареями
в магазин и замкните его, сделав ¼ оборота в направлении по ходу часовой стрелки (шлиц в горизонтальном направлении, точки маркировки совпадают!).
Следите за тем, чтобы не повредить кольцо, в случае
необходимости замените его (артикул 772897).
Утилизация батарей:
Разряженные батареи не относятся к бытовому
мусору. Вы можете сдать старые батареи на одном
из сборных пунктов в Вашем городе или же в любом
магазине, торгующем данными батареями.
9. Технические данные
- Cтандарт: IЕС 61243-3
DUSPOL® digital LC
55


-
-
Категория: 500 B категория IV, 690 B категория III
Класс защиты IР 64, IЕС 60529 (ДИН 40050), допускается использование и при осадках!
IP 64 означает: защита от подхода к опасным
частям и защита от посторонних твердых предметов, пыленепроницаемая, (6 - первое число).
Брызгозащищенный, (4 - второе число). Может
использоваться и при осадках.
- Диапазон номинальных напряжений: от 6 В до
690 В ≈/ 750 В =
- Внутреннее сопротивление, измерительный контур: PTC 15 кОм ≥ 360 кОм
- Внутреннее сопротивление, контур нагрузки - оба
клавишных переключателя нажаты: ок. 3,7 кОм…
(150 кОм)
- Потребление тока, измерительный контур: макс.
< 3,5 мА переменного тока/ постоянного тока
- Потребление тока, контур нагрузки - оба клавишных переключателя нажаты: Is 0,2 А (750 В)
- Индикация полярности: символы на жидкокристаллическом дисплее «+» и «-»
- Индикация напряжения, бесступенчатая, от 6 до
750 В
- Диапазон напряжений I: до ок. 80,0 В (88,8)
Диапазон напряжений II: от ок. 80 В (888)
- Макс. погрешность индикации:
> 6 - 750 В ± 2 % Диапазон напряжений
20 - 150 Гц синус и пост. ток
ELV Un - 15 %
- Номинальный диапазон частот f: от 0 до 150 Гц
- Индикация фаз и направления поля: ≥ Un 230 В,
50/ 60 Гц
- Вибрационный двигатель, запуск: ≥ Un 230 В
- Контрольный ток, проверка прохождения тока:
макс. 2 мкА
- Диапазон измерений, сопротивление в пропускном направлении: 0 - 200 кОм,
- Уровень звука акустического сигнала: 55 дБ
- Максимально допустимая длительность включения: ED = 30 с (макс. 30 секунд), 240 секунд пауза
- Включение прибора при измеряемом напряжении:
≥6В
- Включение прибора вручную: клавишным переключателем L1 A
- Встроенное контрольное устройство: активирование переключателем L1 A и замыканием контактных электродов
- Для удержания показаний дисплея нажмите и
ужерживайте кнопки 1,5 с
- Батареи: 2 шт. Micro, LR03/ AAA (3 В)
Вес: ок. 200 г
- Длина соединительной линии: ок. 900 мм
- Рабочая температура и температура хранения: от
- 10 °С до + 55 °С (климатическая категория N)
- Относительная влажность воздуха: от 20 до 96 %
(климатическая категория N)
- Продолжительность обратной регулировки (термическая защита):
Напряжение/ продолжительность: 230 B/ 30 c,
400 B/ 9 c, 750 B/ 2 c
Внимание!
При разряженных батареях индикатор напряжения
неработоспособен! При напряжении равное и более
50 В возможен контроль напряжения без батареек.
При длительном хранении, выньте батарейки из прибора.
11. Защита окружающей среды.
В конце срока эксплуатации прибор
необходимо сдать в утилизационный пункт.
10. Общие рекомендации по техническому обслуживанию
Следует прочищать корпус тестера с наружной стороны чистым сухим полотном (исключение - специальные салфетки для прочистки).
Если в секции для батарей появятся загрязнения
электролитом или отложения белого цвета, то их следует удалить сухой тряпкой.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
56
S
S
Bruksanvisning
DUSPOL® digital LC
Högerrotation
displayen)
Vänsterrotation
displayen)
Innan DUSPOL ® digital LC spänningsprovare
används: Läs noga igenom bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna!
Betydelse
Apparat eller utrustning för arbete under
spänning
Tryckknapp
Växelström
Likström
Lik- och växelström
12/ 2008
fasföljdsvisning
(i
Genomgång
Batterisymbol, denna symbolen visas i
displayen när batteriet är urladdat
Denna symbolen visar polriktig placering
av batterierna
Symbol för fasindikering (i displayen)
Digitalt spänningsvärde, upp till ca. 80 V
med decimalkomma (0,10 V)
Symbol för överskridande av övre
gränsvärdet för klenspänning (ELV) vid
växelspänning (i displayen)
Symbol för överskridande av övre
gränsvärdet för klenspänning (ELV) vid
likspänning (i displayen)
1.
-
Symbol
(i
Fasföljdsvisning;fasföljdsvisningen kan
bara visas vid 50 resp. 60 Hz och i jordade nät
Innehåll:
1. Säkerhetsanvisningar
2. Funktionsbeskrivning av spänningsprovaren
2.1 Belysning för mätobjekt
2.2 Hold-funktion
3. Funktionstest av spänningsprovaren
4. Så provas växelspänning
4.1 Så provas fasen vid växelspänning
5. Så provas likspänning
5.1 Så provas polariteten vid likspänning
6. Så provas fasriktning i trefasnät
7. Så provas elektriskt ledande förbindningar
(genomgångsprovning)
8. Batteribyte, visning av batterispänning
9. Teknisk data
10. Allmän skötsel
11. Miljöinformation
Säkerhetsanvisningar
Vid mätning greppa helt om de isolerade handtagen
A och B på spänningsprovarens testprober och
berör ej testelektroderna (provspetsarna) !
- Innan mätning skall spänningsprovarens funktion
testas (se avsnitt 3). Spänningsprovaren får inte
användas när ett eller flera fält inte indikerar eller om
funktionen uteblir (IEC 61243-3)!
- Spänningsprovaren får endast användas inom märkspänningsområdet 6 V till AC 690 V/ DC 750 V!
- Använd inte spänningsprovaren med öppet batterifack.
- Spänningsprovaren har skyddsklass IP 64 och får
därför användas i fuktig omgivning. (Kapslingsklass
för utomhusbruk)
- Vid mätning skall spänningsprovarens isolerade
handtag och greppas helt om med resp. hand.
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten till spänning längre än 30 sek. (max tillåten inkopplingstid
ED=30 s)!
- Spänningsprovaren arbetar felfritt inom temperaturområdet
från -10 ºC till +55 ºC vid en luftfuktighet
från 20 % till 96 %.
- Ingrepp i spänningsprovaren får inte göras!
- Spänningsprovarens hölje skall skyddas för skador
och smuts.
- Spänningsprovaren skall lagras torrt.
- För att skydda sig mot skador och urladdning av batterierna skall bipackade skyddshättor sättas på testelektroderna (provspetsarna) efter användning!
OBS!
Efter maxbelastning, (dvs efter en mätning under 30 sekunder med AC 690 V/ DC 750 V) måste en paustid om
240 sekunder beaktas!
Spänningsprovaren är försedd med elektriska symboler:
fasföljdsvisning
Pluspolaritet (i displayen)
Minuspolaritet (i displayen)
2. Funktionsbeskrivning
DUSPOL® digital LC är en 2-polig spänningsprovare
enligt IEC 61243-3, med digital visning. Spänningsprovaren
inbyggd belysning för mätobjektet och displayen, fas- och
fasföljdsvisning, samt genomgångsprovning. Signaliseringen vid genomgångsprovning sker optiskt och akustiskt. För dessa funktioner drivs den av två batterier (2 x
Micro LR03/ AAA). Från och med en spänning på ≥ 50 V
går det inte att utföra spänningsprovning utan batteri. För
visning av fasledare och fasföljden i ett trefasnät måste
stjärnpunkten vara jordad.
Provaren är tillverkad för lik- och växelspänningsmätning
i området 6 V till AC 690 V/ DC 750 V. Den har polaritetsindikering vid likspänningsmätning.
Spänningsprovaren består av två testprober L1 A och
L2 B och förbindningskabel . Testprobe L1 A har en
digitaldisplay 4 samt kontrastrika lysdioder (LED) 3. Vid
en spänning från 6 V kopplar spänningsprovaren på sig
själv. Spänningsprovaren fungerar bara med monterade
laddade batterier (i testprobe L1 A). Spänningar i märkspänningsområdet 6 V till AC 690 V/ DC 750 V visas i
displayen 4. Överskridandet av gränsvärden för klenspänning (ELV, AC 50 V, DC 120 V) visas i displayen.
Båda testproberna är försedda med tryckknappar .
När de båda knapparna trycks in kopplas spänningsprovaren om till en lägre ingångsresistans (undertryckning
av induktiva och kapacitiva spänningar). Härvid läggs en
vibrationsmotor (motor med obalans) under spänning.
Från ca 200 V börjar denna att rotera. Med stigande
spänning, ökar varvtalet och vibrationen så att en grov
uppskattning av spänningsnivån (t.ex. 230/ 400 V) kan
göras med testproben L2 B. Tiden, hur länge mätning
med lägre ingångsresistans (lastprovning) kan göras, är
beroende av spänningen som mäts. För att spänningsprovaren inte skall värmas upp otillåtet mycket finns ett
inbyggt termiskt skydd. När skyddet aktiveras sjunker
vibrationsmotorns varvtal.
Digitaldisplayen
Displayen  är en LCD-display 4 samt kontrastrika lysdioder (LED) 3, som visar lik- och växelspänning i steg
om 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; AC 690 V/
DC 750 V. Vid de angivna spänningarna handlar det om
DUSPOL® digital LC
57
S
S
märkspänningar. Här indikeras överskridande av gränsvärden för klenspänning (ELV) 5, fasen 6, symbol för
genomgång 7, fasriktning 8 och 9, det uppmätta spänningsvärdet , polariteten vid likspänning  och  samt
en symbol för urladdade batterier . Mätområdet för en
steglös spänningsmätning ställs automatiskt in. Upp till
80 V visas värdet med decimal, vid högre värden utan
decimal.
2.1 Belysning för mätobjekt
Belysning för mätobjektet aktiveras med tryckknappen
 på testproben L1 A när spänningsprovaren är påslagen. Beroende på omgivningsljuset tänds LCD-displayens bakgrundsbelysning automatiskt.
OBS!
För belysning av mätobjektet måste värdet vara 0,0 V,
annars kan spänningsprovaren inte känna av hold-funktionen.
2.2 Hold-funktion
Om tryckknappen  på testproben L1 A hålls inne vid
spänningsmätning visas senaste mätvärdet blinkande i
displayen. Håll knappen inne och tag bort testproben från
mätobjektet. Värdet kan nu avläsas (DATA-HOLD). Värdet raderas när knappen släpps.
OBS!
Hold-funktionen aktiveras vid lastprovningar där testproben hålls intryckt längre än 1,5 sekunder.
3.
-
Funktionsprovning
Innan mätning skall spänningsprovarens funktion
testas!
- Aktivera spänningsprovarens egentest:
• Kortslut provspetsarna
• Tryck in knappen  på testproben L1 A och håll
inne
• Summersignalen hörs, alla segment på LCD-displayen och bakgrunds- och mätställebelysningen
måste visa att de fungerar
- Testa alla funktioner på kända spänningskällor.
• Använd för likspänningsprovning t.ex. ett bilbatteri.
• Använd för växelspänningsprovning t.ex. ett
230 V vägguttag.
• Koppla ihop de båda testelektroderna 1 med
varandra för funktionskontroll av genomgångsprovningen.
• Vid behov bytes batterierna.
Använd inte spänningsprovaren om inte alla funktioner
fungerar felfritt!
4.
-
Så provas växelspänning
Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på
anläggningsdelen som skall provas!
- Spänningsprovaren kopplar på sig själv om spänning
ligger på mätobjektet (6 V) och visar aktuellt spänningsvärde  i displayen (upp till 80 V med decimal!).
- Vid växelspänningar från 6 V visas i displayen digital
spänningsvärde  samt plus- och minussymbolerna
 och . Därutöver lyser alla LED till stegvärdet på
den pålagda spänningen.
- När de båda tryckknapparna  trycks in, startar i
testproben L2 B vibrationsmotorn vid en spänning
från ca 200 V. Med stigande spänning ökar varvtalet.
OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens isolerade handtag på testproberna L1 A och L2 B, att displayen inte döljs och att inte beröra testelektroderna!
OBS:
Visningen på LCD-displayen 4 kan påverkas av dåliga
ljusförhållanden!
4.1 Så provas fasledare vid växelspänning
- Provning av fasledare är möjligt från 230 V i jordade
nät.
- Greppa helt om de isolerade handtagen A och B på
12/ 2008
testprobarna L1 och L2 (avledningsström för fasprovning över L1!).
Sätt på spänningsprovaren genom en kort tryckning
 på knappen på testproben L1 A (förblir påslagen
ca 10 sekunder). När spänningsprovare är påslagen
visar displayen ”0,0”!
- Anslut testelektroden (provspetsen)  på testproben
L1 A till anläggningsdelen som skall provas!
VARNING Berör inte provspetsen på testprobenl L2 B
vid 1-polig mätning!
När symbolen för fasindikering " " 6 visas i displayen 4
är proben ansluten till en fasledare vid växelspänning.
OBS:
Visningen på LCD-displayen 4 kan påverkas av dåliga
ljusförhållanden, skyddsklädsel och av mätplatsens
isolationsförhållande!
-
5.
-
-
-
-
-
Så provas likspänning
Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på
anläggningsdelen som skall provas!
Spänningsprovaren kopplar på sig själv om spänning
ligger på mätobjektet (6 V) och visar aktuellt värde.
Vid spänningsmätning under 6 V trycks knappen 
på testprobe L1 A momentant in för att koppla på
spänningsprovaren.
Vid likspänningar från 6 V visas i displayen digital
spänningsvärde  samt plus- och minussymbolerna
 och . Därutöver lyser alla LED till stegvärdet på
den pålagda spänningen.
När de båda tryckknapparna  trycks in, startar i
testproben L2 B vibrationsmotorn vid en spänning
från ca 200 V. Med stigande spänning ökar varvtalet.
5.1 Så provas polariteten vid likspänning
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på
anläggningsdelen som skall provas!
- Spänningsprovaren kopplar på sig själv om spänning
ligger på mätobjektet (6 V) och visar aktuellt
- Vid spänningsmätning under 6 V trycks knappen 
på testprobe L2 B momentant in för att koppla på
spänningsprovaren.
- Med en ”+”  eller ”-” symbol  indikeras den uppmätta polariteten på likspänningen. Den visade polariteten relateras till den mätpunkt som är ansluten till
testproben L1 A.
6.
-
Så provas fasriktning i trefasnät
Provning av fasriktning är möjligt från 230 V växelspänning (fas mot fas) i jordade trefasnät.
- Greppa helt om de isolerade handtagen A och B på
testprobarna L1 och L2 (avledningsström för fasprovning över L1!).
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på testproberna L1 A och L2 B till anläggningsdelen som
skall provas!
- Spänningsprovaren kopplar på sig själv om spänning
ligger på mätobjektet (6 V) och visar aktuellt spänningsvärde i displayen.
- Den 3-siffriga displayen skall nu visa systemspänningen.
- Vid kontaktering av testelektroderna (provspetsarna)
 till två i högerrotation anslutna fasledare visar
LCD-displayen 4 symbolen " “ (högerrotation)
9. Om fasledarna inte är anslutna för högerrotation
visas symbolen " “ (vänsterrotation) 8.
OBS:
Fasföljdsmätning fordrar alltid en motkontroll! Visar LCDdisplayen högerrotation vid mätning på två fasledare
måste man vid motkontroll byta plats på provspetsarna
. Vid denna motkontroll skall LCD-displayen visa motsatt rotationssymbol. Om LCD-displayen visar en -symbol
i båda fallen, föreligger en dålig jordning!
OBS
Visningen på LCD-displayen 4 kan påverkas av dåliga
ljusförhållanden, skyddsklädsel och av mätplatsens
isolationsförhållande!
DUSPOL® digital LC
58
S
S
7. Så provas elektriskt ledande förbindningar
(genomgångsprovning)
- Genomgångsprovning skall göras på spänningsfria
anläggningsdelar. Kondensatorer skall urladdas.
- Den nödvändiga provspänningen alstras av den i
testprobe L1 A inbyggda spänningsförsörjningen
(2 x 1,5 V batterier).
- Provning är möjlig i området 0 - 200 kΩ.
- Anslut testelektroderna (provspetsarna) 1 på testproberna L1 A och L2 B till anläggningsdelen som
skall provas!
- Vid kontaktering mellan en elektriskt ledande förbindelse och testelektroderna 1 hörs en ljudsignal
samtidigt som symbolen 7 syns på LCD-displayen
4.
- Om mätstället är spänningsförande kopplar spänningsprovaren automatiskt om till spänningsprovning
och visar denna (se avsnitt 4. och 5.).
8. Byte av batterier
Spänningsprovaren får inte anslutas till spänningsförande
delar när batterifacket är öppet!
DUSPOL® digital LC drivs av två batterier typ Micro
(LR03/ AAA). Batterierna skall bytas när displayen visar
batterisymbolen  " " (urladdat batteri). Symbolen
tänds när batterispänningen är under 2,75 V.
Visning av batterispänning
Sätt på spänningsprovaren genom att momentant trycka
på knappen  i testproben L1 A. Efter ca 10 sekunder
visas aktuell batterispänning i ca 1 sekund. (t.ex.:
)
Så byts batterierna
Lossa batterihållaren med en skruvmejsel med en ¼-varvs
vridning i pilens riktning (moturs). Slitsen står nu lodrät
och batterihållaren kan nu dras av. Tag bort de gamla batterierna och lägg in de nya polriktigt (se symboler).
Skjut tillbaks batterihållaren och lås skruven genom att
vrida den ¼ varv medurs (slitsen vågrät mot markeringspunkterna!). Beakta O-ringen så att denna inte skadas.
Byt O-ringen (nummer 772897) om den är skadad!
Batteriåtervinning:
Batterier hör inte till det normala hushållsavfallet. Användaren skall se till att förbrukade batterier återlämnas
eller kastas på härför avsedda platser. Tänk på vår miljö!
Använd miljövänliga batterier!
9.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
under), 240 s paus
Start av spänningsprovaren vid mätspänning: ≥ 6 V
Start av spänningsprovaren (manuellt): Med tryckknapp i probe L1 A
- Inbyggd självtest: Aktiveras med tryckknapp i probe
L1 A och kortslutning av mätelektroderna
- HOLD-funktion, aktiveras med tryckknapp ≥ 1,5 s
- Batteri: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
- Vikt: ca. 200 g
- Förbindningskabelns längd: ca. 900 mm
- Drifts- och lagringstemperaturområde: - 10 °C till
+ 55 °C (klimatkategori N)
- Relativ luftfuktighet: 20 % till 96 % (klimatkategori N)
- Återställningstider (termiskt skydd):
Spänning/ tid: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Varning!
Spänningsprovaren fungerar ej vid urladdade batterier!
Från och med en spänning på ≥ 50 V går det inte att
utföra spänningsprovning utan batteri. Tag bort batterierna ur spänningsprovaren då den inte används under
längre tid!
-
-
10. Allmän skötsel
Rengör höljet regelbundet med en ren och torr trasa
(undantag för speciella rengöringsdukar).
I det fall vita beläggningar uppträder vid batteriet eller i
batterihöljet, måste delarna rengöras noga med en torr
trasa.
11. Miljöinformation
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
Tekniska Data
Norm: IEC 61243-3
Överspänningskategori: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Kapslingsklass: IP 64, IEC 60529 IP 64 betyder:
Skydd mot beröring av farliga delar och skydd för
fasta kroppar, dammskyddad, (6 - första siffran).
Skydd mot droppar från alla sidor, (4 - andra siffran).
Kan användas i regnväder.
Märkspänningsområde: 6 V till AC 690 V/ DC 750 V
Ingångsresistans, mätkrets: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Ingångsresistans, lastkrets - båda tryckknappar
intryckta!: ca. 3,7 kΩ...(150 kΩ)
Strömförbrukning, mätkrets: max. < 3,5 mA AC/ DC
Strömförbrukning, lastkrets - båda tryckknappar
intryckta!: Is 0,2 A (750 V)
Polaritetsvisning: LCD-symbol +;Spänningsindikering, steglös 6 - 750 V
Spänningsområde I: Till ca. 80,0 V (88,8)
Spänningsområde II: från ca 80 V (888)
Max. visningsfel:
± 2 % Spänningsområde
20 - 150 Hz sinus / DC
ELV Un - 15 %
Märkfrekvensområde f: 0 till 150 Hz
Fas- och fasföljdsvisning: ≥ Un 230 V, 50/ 60 Hz
Vibrationsmotor, startspänning: ≥ Un 230 V
Provström, genomgångsprovning: max. 2 μA
Provområde, genomgångsprovning: 0 - 200 kΩ
Ljudnivå, akustisk signal: 55 dB
Max. tillåten inkopplingstid: ED = 30 s (max. 30 sek-
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
59


Kullanma Talimati
DUSPOL® digital LC
Doğru ve Alternatif Akım
Sağa doğru dönüş, dönüş alanı göstergesi
(ekranda)
Gerilim Ölçer DUSPOL® digital LC’ı kullanmadan
önce lütfen kullanma talimatını okuyunuz ve güvenlik
uyarılarına mutlaka dikkat ediniz!
Sola doğru dönüş, dönüş alanı göstergesi
(ekranda)
İçindekiler:
1. Güvenlik Uyarıları
2. Gerilim Ölçerin işlev tanımı
2.1 Ölçüm yeri aydınlatması.
2.2 Hold (tespit etme) fonksiyonu
3. Gerilim Ölçerin işlev kontrolü
4. Alternatif Akımı şu şekilde kontrol edersiniz.
4.1 Alternatif Akım fazını şu şekilde kontrol
edersiniz.
5. Doğru Akımı şu şekilde kontrol edersiniz.
5.1 Doğru Akımda kutupları şu şekilde kontrol
edersiniz.
6. Bir üç fazlı şebekenin değişken alan (dönüş alanı)
yönünü şu şekilde kontrol edersiniz.
7. Bir elektrik iletken bağlantıyı şu şekilde kontrol
edersiniz (geçiş kontrolü).
8. Batarya değişimi, batarya göstergesi
9. Teknik Bilgiler
10. Genel bakım
11. Çevre Koruma
1. Güvenlik Uyarıları:
- Cihazı kontrol sırasında yalnızca izoleli el
tutamaklarından A ve B tutunuz ve kontak
elektrotlarına (kontrol uçları) 1 dokunmayınız!
- Kullanmadan hemen önce: Gerilim ölçerin işlevini
kontrol ediniz! (bakınız bölüm 3). Gerilim ölçer, bir
yada birkaç göstergenin iptal olması durumunda
veya çalışmaya hazır olduğu görülmediği takdirde
kullanılmamalıdır (IEC 61243-3)
- Gerilim ölçer yalnızca 6 V ila AC 690 V/ DC 750 V
arasındaki nominal gerilim alanında kullanılmalıdır!
- Cihazı açık batarya bölümü ile çalıştırmayınız.
- Gerilim ölçer, IP 64 koruma sınıfına uygundur ve bu
nedenle nemli şartlar altında da kullanılabilir (dış alan
için yapı formu).
- Gerilim ölçerde kontrol sırasında el tutamaklarından
A ve B sıkıca ve tam olarak tutunuz.
- Gerilim ölçeri hiçbir zaman 30 saniyeden fazla
gerilimde tutmayınız (azami izin verilen çalıştırması
süresi ED= 30 san.)!
- Gerilim ölçer yalnızca - 10 °C ila + 55 °C arasındaki
ısı alanları ve % 20 ila % 96 arasındaki hava
neminde hatasız olarak çalışır.
- Gerilim ölçer parçalarına ayrılmamalıdır!
- Gerilim ölçer, cihaz yüzeyindeki kirlenmelerden ve
hasarlardan korunmalıdır.
- Gerilim ölçer kuru yerde saklanmalıdır.
- Yaralanmalardan ve bataryanın boşalmasından
korunmak için gerilim ölçerin kullanılmasından sonra
kontak elektrotları (kontrol uçları) birlikte verilmiş olan
kapaklarla kapanmalıdır!
Dikkat:
En yüksek yüklenmeden sonra (yani AC 690 V/ DC 750 V
‘da 30 saniyelik ölçümden sonra) 240 saniyelik bir ara
verilmelidir!
Cihaz üzerinde elektrik sembollerinin:
Sembol
Anlamı
Gerilim altında çalışma için Cihaz veya
Teçhizat
Baskılı tuş
Alternatif Akım
Doğru Akım
12/ 2008
Dönüş alanı yönü göstergesi, dönüş alanı
yönü göstergesi yalnızca 50 veya 60 Hz
‘de ve topraklanmış bir şebekede gösterilebilir.
Geçiş kontrolü
Batarya sembolü, batarya zayıf olduğunda
göstergede bu sembol görünür.
Bu sembol bataryanın doğru kutuplarla
yerleştirilmesi için yönü gösterir.
Faz göstergesi için sembol (göstergede)
Dijital gösterge olarak gerilim değeri,
yaklaşık 80 V’a kadar ondalık kesitle (1/10
V)
Alternatif akımda küçük gerilimler (ELV)
için üst sınır değerinin aşılması durumunda görünen sembol (göstergede)
Doğru akımda küçük gerilimler (ELV) için
üst sınır değerinin aşılması durumunda
görünen sembol (göstergede)
Artı kutup (göstergede)
Eksi kutup (göstergede)
2. İşlev Tanımı
DUSPOL ® digital LC, IEC 61243-3’e göre dijital
göstergeli iki kutuplu bir gerilim ölçerdir. Tamamlayıcı
tertibat olarak gerilim ölçer, ölçüm yeri aydınlatmasına ve
ekran aydınlatmasına ve bir faz göstergesine, değişken
alan (dönme alanı) yönü göstergesine sahiptir ve bir
geçiş kontrol tertibatına sahiptir. Geçiş kontrolündeki
sinyalizasyon, optik ve akustik olarak meydana gelir.
Bu fonksiyonların tümü için gerilim ölçerin bir entegre
bataryaya ihtiyacı vardır (2x mikro LR03/ AAA). ≥ 50 V’lik
bir akım itibariyle pilsiz akım kontrolü yapılabilir. Fazın
tespit edilmesi ancak nötr noktanın topraklanmış olması
durumunda mümkündür.
Cihaz, 6 V ila AC 690 V/ DC 750 V arasındaki
gerilim alanlarında doğru akım ve alternatif akım için
hazırlanmıştır. Bu cihaz ile doğru akımda kutup kontrolü
de yapılabilmektedir.
Gerilim ölçer, kontrol uçlarından L1 A ve L2 B ve bir
bağlantı kablosundan  oluşur. Kontrol tuşu L1 A ve
gösterge alanı olarak bir LCD ekranına 4 ve kontrasta
sahip olan LED ‘lerden 3 sahiptir. 6 V’dan itibaren
gerilimlerde cihaz kendiliğinden çalışır. Gerilim ölçerin
fonksiyonu ancak bataryanın doğru yerleştirilmesi
durumunda çalışır (kontrol ucunda L1 A). 6 V ila AC
690 V/ DC 750 V arasındaki nominal gerilim alanındaki
gerilimler göstergede 4 gösterilir. Küçük gerilimler (ELV
AC 50 V. DC 120 V) için sınır değerin aşılması durumu
göstergede ilave olarak gösterilir.
İki kontrol ucu da baskılı tuşlarla  teçhiz edilmiştir.
İki tuşa birden basılması halinde daha küçük bir iç
direnç çalıştırılmış olur (indüktif ve kapasitif gerilimlerin
bastırılması). Burada ayrıca vibrasyon motoru da
(dengesiz motor) gerilime bağlanmış olur. Yaklaşık 200
V’dan itibaren bu motor dönme hareketine başlatılır.
Yükselen gerilim ile birlikte motorun devri ve vibrasyonu
yükselir, böylece Kontrol ucunun L2 B el tutamağı ile
ilave olarak, gerilim yüksekliğinin kabaca bir tahmini
yapılabilir (örneğin 230/ 400 V). Daha düşük bir cihaz
iç direnci (güç kontrolü) ile kontrolün süresi, ölçülen
DUSPOL® digital LC
60


gerilimin yüksekliğine bağlıdır. Cihazın izin verilenin
üzerinde ısınmaması için, bir termik koruyucu (geriye
ayarlama) öngörülmüştür. Bu geriye ayarlamada
vibrasyon motorunun devri de düşer.
Gösterge alanı.
Gösterge alanı, bir LCD ekrandan 4 ve 12; 24; 50; 120;
230; 400; AC 690 V/ DC 750 V kademelerindeki doğru
akım ve alternatif akımları gösteren çok sayıda kontrasta
sahip olan LED ‘lerden oluşur. Belirtilmiş olan gerilimlerde
nominal gerilimler söz konusudur. Bu ekranda küçük
gerilimler (ELV) 5 için üst sınırın aşılması, faz 6, geçiş
için sembol 7, dönüş alanı yönü 8 ve 9, tam gerilim
değeri , doğru akımın  ve  kutupları ile zayıf
batarya  için bir sembol gösterilir. Kademesiz gerilim
ölçümü için ölçüm alanı otomatik olarak ayarlanır. 80 V’a
kadar değer bir ondalık kesir ile gösterilir, daha büyük
değerlerde ondalık hane iptal olur.
2.1 Ölçüm yeri Aydınlatması
Ölçüm yeri aydınlatması, cihaz açıkken kontrol uçlarının
L1 A baskılı tuşlarına  basıldığında aktif hale gelir.
Aydınlığa göre LCD arka plan aydınlatmasında bir
otomatik çalışma meydana gelir.
Uyarı:
Ölçüm yeri aydınlatması için gösterge 0,0 V olmalıdır,
aksi takdirde gerilim ölçer Hold (tespit etme) fonksiyonunu
tanır.
2.2 Hold (tespit etme) Fonksiyonu
Bir gerilim ölçme sırasında kontrol ucunda L1 A ve
baskılı tuşa  basıldıktan sonra tuş basılı tutulduğunda,
son ölçülen ölçüm değeri yanıp sönerek gösterilir. Gerilim
ölçer ölçülen kısımdan ayrılabilir ve okunabilir (DATA
HOLD/ Veriyi tespit etme). Baskılı tuşun bırakılması
halinde değer silinir.
Not:
Eğer güç kontrolünde 1,5 saniyeden fazla çalıştırılırsa
Hold Fonksiyonu aktif hale getirilir!
3.
-
Fonksiyon Kontrolü
Gerilim ölçeri kullanmadan önce çalışıp çalışmadığını
kontrol ediniz!
- Kontrol tertibatının aktif hale getirilmesi (kendi
kendine test).
• kontrol uçlarını kısa devre yapınız
• gerilim ölçeri kontrol ucundaki L1 A baskılı tuş
 üzerinden çalıştırın ve basılı tutun.
• ses duyulur, LCD göstergenin bütün bölümleri ve
arka planı ile ölçü yerlerindeki aydınlatma işlev
işaretini göstermelidir
- Tüm fonksiyonları bilinen gerilim kaynaklarında test
edin.
• doğru akım kontrolü için örneğin bir otomobil
aküsü kullanın
• alternatif akım kontrolü için örneğin 230 V bir priz
kullanın.
• geçiş kontrolünün fonksiyon kontrolü için iki
kontrol elektrotunu da 1 bağlayınız.
• eğer gerekliyse bataryaları değiştirin.
Bütün işlevlerin tam ve hatasız olarak çalışmadığı
durumlarda gerilim ölçeri kullanmayınız!
4.
-
-
-
-
Alternatif Akımı şu şekilde kontrol edebilirsiniz.
Kontrol ucunun L1 A ve L2 B kontak elektrotlarını,
kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
Gerilim ölçer, mevcut ölçüm gerilimlerinde (6 V)
kendiliğinden çalışır ve ekranda gerilim değerini
 gösterir (yaklaşık 80 V’a kadar ondalık kesir ile
birlikte).
6 V ‘dan itibaren olan alternatif akımlarda göstergede
gerilim değerini  ve artı ve eksi sembolü  ve 
görünür. Ayrıca bunun dışında bütün LED ‘ler söz
konusu gerilimin kademe değerine kadar yanar.
İki tuşa  birden basılarak kontrol tuşunda L2 B,
yaklaşık 200 V ‘dan itibaren olan gerilimlerde vibrasyon
motoru devir hareketine başlatılır. Artan gerilim ile
12/ 2008
birlikte devir sayısı da artar.
Dikkat: Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1 A
ve L2 B izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge
yerinin kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına
dokunmamaya dikkat ediniz!
Uyarı:
LCD ekranındaki gösterge uygun olmayan ışık
koşullarından etkilenebilir.
4.1 Alternatif akımın fazını şu şekilde kontrol
edersiniz
- Faz kontrolü topraklanmış şebekede 230 V’dan
itibaren mümkündür!
- Kontrol ucunun L1 A ve L2 B iki el tutamağını ve
tam olarak tutunuz (el tutamağı L1 üzerinden faz
ölçümü için akım!)
- Gerilim ölçeri, kontrol ucundaki L1 baskılı tuşa 
kısaca basarak çalıştırın (yaklaşık olarak 10 saniye
açık kalır!). Açık cihazda gösterge “0,0” gösterir!
- Kontrol ucunun L1 A Kontak elektrotlarını , kontrol
edilecek kısma yerleştiriniz.
Tek kutuplu kontrollerde (faz ölçümü) kontak
elektrotlarının kontrol uçlarına L2 B temas etmemesine
dikkat ediniz!
LCD ekranının 4 göstergesinin üst kısmında sembolü
„ “ 6 görünürse bu kısımda bir alternatif akımın fazı
bulunur.
Uyarı:
LCD ekranındaki 4 gösterge, uygun olmayan ışık
konumundan, koruyucu giysiden ve izoleli kurulum yeri
şartlarından etkilenebilir.
5.
-
-
-
-
-
Doğru Akımı şu şekilde kontrol edersiniz.
Kontrol ucunun L1 A ve L2 B kontak elektrotlarını
1, kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
Asgari 6 V’dan itibaren mevcut gerilimlerde cihaz
kendiliğinden çalışır ve ekranda gerilim değerini
gösterir.
6 V altındaki gerilim ölçümlerinde gerilim ölçer,
kontrol ucundaki L1 A baskılı tuşa  kısaca
basılarak çalıştırılır.
6 V ‘dan itibaren olan doğru akımlarda göstergede
gerilim değerini  ve artı ve eksi sembolü  ve 
görünür. Ayrıca bunun dışında bütün LED ‘ler söz
konusu gerilimin kademe değerine kadar yanar.
İki tuşa  birden basılarak kontrol ucunda L2
B yaklaşık 200 V’dan itibaren mevcut gerilimde
vibrasyon motoru devir hareketine başlatılır. Artan
gerilimle birlikte devir de artar.
5.1 Doğru Akımda kutupları şu şekilde kontrol
edersiniz.
- Kontrol ucunun L1 A ve L2 B kontak elektrotlarını
, kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
- Asgari 6 V’dan itibaren mevcut gerilimlerde cihaz
kendiliğinden çalışır ve ekranda gerilim değerini
gösterir.
- 6 V altındaki gerilim ölçümlerinde gerilim ölçer,
kontrol ucundaki L2 B baskılı tuşa  kısaca
basılarak çalıştırılır.
- “+” sembolü  veya “-“ sembolü  ile doğru akımın
kutbu gösterilir. Bu sırada gösterilen kutup, gösterge
tutamağındaki A kutbu gösterir.
6. Bir üç fazlı şebekenin değişken alan (dönüş alanı)
yönünü şu şekilde kontrol edersiniz.
- Değişken alan (dönüş alanı) yönünün ölçülmesi
230 V Alternatif gerilimden (faz faza karşı) itibaren
topraklanmış üç fazlı akım şebekesinde mümkündür.
- Kontrol ucunun L1 ve L2 el tutamaklarını A ve B
tam olarak tutunuz (dönüş alanı yönünün ölçülmesi
için kaçak akım el tutamağı L1 üzerinden olur!)
- Kontrol ucunun L1 A ve B L2 kontak elektrotlarını
 kontrol edilecek kısma yerleştiriniz.
- Asgari 6 V’dan itibaren mevcut gerilimlerde cihaz
kendiliğinden çalışır ve ekranda gerilim değerini
DUSPOL® digital LC
61


gösterir.
3 haneli rakam göstergesi dış iletken gerilimini
göstermelidir.
- İki kontak elektrotunun  bir üç fazlı akım şebekesinin sağa dönüş yönünde bağlanmış olan iki faza
temas ettirilmesi halinde LCD göstergesi 4 bir (sağa
dönüş) „ “ sembolünü 9 gösterir. İki fazla sağa
dönüş sırası mevcut değilse (sola dönüş) „ “ sembolü görünür 8.
Dönüş alanı yönünün kontrol edilmesi, bir karşı
(ters) kontrolü gerektirir! Karşı (ters) kontrolde ölçüm
değiştirilmiş kontrol elektrotları  ile tekrar yapılmalıdır.
Karşı kontrolde LCD ekranında karşıt bir dönüş
yönü gösterilmelidir. Cihaz eğer iki durumda da sağa
dönüş yönünü gösterirse çok zayıf bir topraklama söz
konusudur.
Uyarı:
LCD ekranındaki 4 gösterge uygun olmayan aydınlatma
koşullarında, koruma giysisinde ve izoleli kurulum yeri
koşullarında etkilenebilir.
-
7. Bir elektrik iletken bağlantıyı şu şekilde kontrol
edersiniz (geçiş kontrolü).
- Geçiş kontrolü, gerilimsiz açılmış tesisat kısımlarında
uygulanmalıdır, gerektiği takdirde kondansatörler
deşarj edilmelidir.
- Gerekli olan kontrol gerilimini kontrol ucunda L1 A
entegre edilmiş olan gerilim beslemesi (2 x 1,5 V
batarya) temin eder.
- 0 ila 200 kΩ arasındaki bir kontrol mümkündür.
- Kontrol uçlarını L1 A ve L2 B kontrol elektrotları 1
ile birlikte kontrol edilecek olan tesisat parçalarına
yerleştiriniz.
- Elektrik ileten kontak elektrotları 1 ile temas
edildiğinde sinyal sesi duyulur ve LCD göstergesinde
4 sembol 7 gözükür.
- Eğer ölçüm yerinde akım varsa, akım kontrolörü
otomatik olarak akım kontrolüne geçer ve bunu da
ekrana yansıtır (bk 4 ve 5).
8. Batarya değişimi
Batarya bölümünün açık olması halinde gerilim
uygulamayınız.
DUSPOL® digital LC ‘un enerji beslemesi, cihaz içerisine
entegre edilmiş olan Micro (LR03/ AAA) tipi iki batarya
ile olur. Batarya değişimi, ekranda „ “ (zayıf batarya)
sembolü  göründüğü takdirde gerekli olur. O zaman
batarya gerilimi 2.75 V altında olur.
Batarya göstergesi:
Gerilim ölçeri, kontrol ucundaki L1 A baskılı tuşa 
kısaca basarak çalıştırınız, yaklaşık olarak 10 saniye
korna batarya geriliminin değeri 1 saniyeliğine gösterilir
(örnek:
))
Bataryaları şu şekilde değiştirebilirsiniz:
Batarya bölmesini (kablo çıkışının yanında) bir tornavida
yardımı ile ok yönünde (saat yönünün tersine) ¼ dönüş
ile açınız. Çentik şimdi dikey konumda bulunmaktadır
ve batarya bölmesi batarya ile birlikte dışarı çekilip
çıkartılabilir.
Boş bataryaları batarya bölümünden çıkartınız. Yeni
bataryaları kutupları doğru konumda olacak şekilde
batarya bölmesine yerleştiriniz (bakınız üzerindeki yazı).
Batarya bölmesini bataryalar ile birlikte tekrar hazneye
itiniz ve bunu saat yönünde ¼ dönüş ile kilitleyiniz
(çentik yatay konumda ve işaret noktası karşılıklı
konumda olmalıdır!). O-ringin (numarası 772897) hasar
görmemiş olmasına dikkat ediniz, gerektiği takdirde bu
değiştirilmelidir.
Bataryanın bertaraf edilmesi:
Bataryalar evsel atığa dahil değildir. Eski bataryalarınızı
kendi bölgenizdeki toplama yerlerine veya benzeri şekilde
bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz.
9.
-
-
-
Koruma türü: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - birinci tanıtım no: tehlikeli parçalara ulaşımdan
koruma ve katı yabancı cisimlerden koruma, toz
geçirmez. 4 - ikinci tanıtım no: Püsküren sudan
koruma. Çökeltilerde de kullanılabilir.
- Nominal gerilim alanı: 6 V ila AC 690 V/ DC 750 V
- İç direnç, ölçüm dairesi: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- İç direnç, yük dairesi – iki baskılı tuş basılı
olduğunda: yaklaşık 3,7 kΩ … (150 kΩ)
- Akım sarfiyatı, ölçüm dairesi: azami < 3,5 mA AC/
DC
- Akım sarfiyatı, yük dairesi – iki baskılı tuş basılı
olduğunda Is 0,2 A (750 V)
- Polarite (kutup) göstergesi: LCD Sembolü +, –
- Gerilim göstergesi, kademesiz 6 - 750 V
- Gerilim alanı I: yaklaşık 80 V (88.8) ‘e kadar
- Gerilim alanı II: yaklaşık 80 V (888) ‘den itibaren
- Azami Gösterge hatası:
6 - 750 V ± ‘den itibaren gerilim alanı son değerinden
%2
20 - 150 Hz Sinüs veya DC, ELV Un - % 15 ‘de
- Nominal frekans alanı f: 0 ila 150 Hz
Faz ve dönme alanı yönü göstergesi: ≥ Un 230 V, 50/
60 Hz
- Vibrasyon motoru, Hareket ≥ Un 230 V
- Kontrol akımı, geçiş kontrolü: azami 2 μA
- Kontrol alanı, geçiş direnci: 0 - 200 kΩ
- Ses düzeyi akustik sinyal: 55 dB
- Azami izin verilen çalıştırma süresi: ED = 30 san
(azami 30 saniye), 240 saniye ara
- Cihaz çalıştırması ≥ 6 V ölçüm geriliminde
- Cihaz çalıştırması, L1 A baskılı tuşla elle
- Entegre kontrol tertibatı: Baskılı tuşun L1 A aktif
hale getirilmesi ve kontak elektrotlarının kısa devre
yaptırılması ile.
- HOLD fonksiyonu, ≥ 1,5 sn. Tuşa basılarak aktif hale
getirilir.
- Batarya: 2 x Mikro LR03/ AAA (3 V)
- Ağırlık: '79aklaşık 200 g
- Bağlantı kablosu uzunluğu: yaklaşık 900 mm
- Çalıştırma ve depolama ısısı alanı: - 10 °C ila
+ 55 °C (İklim kategorisi N)
- Göreli hava nemi: % 20 ila % 96 (İklim kategorisi N)
- Geri ayarlama süresi (termik koruma):
Gerilim/ süre: 230 V/ 30 san., 400 V/ 9 san., 750 V/ 2
san.
Dikkat!
Gerilim ölçer, bataryanın boş olması halinde çalışmaz!
≥ 50 V’lik bir akım itibariyle pilsiz akım kontrolü yapılabilir.
Uzun süreli depolamada bataryaları cihazdan çıkartınız!
10. Genel Bakım
Muhafazayı dıştan temiz kuru bir bez ile temizleyiniz (özel
temizlik bezleri hariçtir).
Eğer elektrolit pislikleri veya beyaz kalıntılar batarya veya
batarya muhafazası alanında mevcut ise, bunu da kuru
bir bez ile temizleyiniz.
11. Çevre Koruma
Lütfen cihazı kullanım ömrünün sonunda,
kullanıma sunulmuş olan İade ve Toplama
Sistemine iletiniz.
Teknik Bilgiler
Standart: IEC 61243-3
Aşırı voltaj kategorisi: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
62


Priručnik za upotrebu
DUSPOL® digital LC
Indikacija rasporeda faza u pravcu
skazaljke na satu, fazni indikator (na
displeju)
Pre upotrebe voltmetra DUSPOL® digital LC molimo
da pažljivo pročitate ovaj priručnik i da se uvek
pridržavate uputstava za bezbedno rukovanje!
Sadržaj:
Raspored faza u suprotnom pravcu
skazaljke na satu, fazni indikator (na
displeju)
Fazna indikacija, ona se jedino može
prikazati na 50 ili 60 Hz i na uzemljenoj
mreži
1.
2.
2.1
2.2
3.
4.
4.1
5.
5.1
6.
Uputstva za bezbedno rukovanje
Opis funkcija voltmetra
Osvetlenje tačke merenja
Funkcija zadržavanja izmerenih podataka
Ispitivanja funkcija voltmetra
Kako se ispituje naizmenični napon
Kako se ispituje faza naizmeničnog napona
Kako se ispituje jednosmerni napon
Kako se ispituje polaritet jednosmernog napona
Kako se ispituje redosled faza na tro-faznom
priključku
7. Kako ispitati električnu neprekidnu vezu
(ispitivanje provodnosti)
8. Zamena baterije sa oznakom njene voltaže
9. Tehnički podaci
10. Opšte održavanje
11. Zaštita čovekove okoline
Uputstva za bezbedno rukovanje
Držite voltmetar samo za izolovane drške A i B i ne
dodirujte kontaktne elektrode (vrhove sondi) !
- Odmah, pre upotrebe proverite voltmetar da li
ispravno radi! (vidi poglavlje 3). Ovaj se voltmetar ne
sme koristiti ako jedna od displej funkcija ne radi ili
ako voltmetar nije spreman za rad (IEC 61243-3)!
- Voltmetar se mora koristiti samo u nominalnom
opsegu od 6 V do 690 V naizmeničnog napona/
750 V jednosmernog napona!
- Ne koristite voltmeter a da je odeljak za bateriju
otvoren!
- Voltmetar je sobrazan sa klasom IP 64 zaštite i stoga
se može koristiti u vlažnim uslovima (projektovan za
upotrebu spolja) .
- Prilikom ispitivanja čvrsto držite voltmetar za drške
A i B.
- Nikada ne držite voltmetar vezan na napon duže od
30 sekundi (maksimalno dozvoljeno radno vreme =
30 sek.)!
- Voltmetar funkcioniše ispravno samo pri
temperaturama od - 10 °C do + 55 °C pri prosečnoj
vlažnosti vazduha od 20 % do 96 %.
- Ne rastavljajtete ovaj voltmetar!
- Molim Vas da zaštitite kučište od curenja i oštećenja!
- Molimo da skladištite ovaj voltmetar u suvim
uslovima.
- Da bi se izbegle povrede i pražnjenje baterije,
navucite na kontaktne elektrode (vrhove sondi) sa
priložene POKRIVAČE posle upotrebe voltmetra!
Upozorenje:
Posle maksimalnog opterećenja (t.j) posle merenja
naizmeničnog napona od 690 V, 30 sek. voltmetar se ne
sme koristiti 240 sekundi !
Voltmetar je obeležen električnim simbolima:
Ispitivanje provodnosti
Simbol za bateriju. Ovaj simbol se
pojavljuje na displeju kada je baterija
suviše slaba
Ovaj simbol označava tačan položaj
baterija da bi se osigurao tačan pola
polaritet
Simbol da označi fazu (na dispeju)
Vrednosti napona sve do oko 80 V sa
decimalom (1/ 10 V)
Simbol koji označava da je predjena gornja
dozvoljena granica za niske napone (ELV)
pri naizmeničnoj struji (na displeju)
1.
-
Symbol
Bedeutung
Uredjaj ili oprema za rad pod naponom
Taster
Naizmenična struja (AC)
Jednosmerna struja
Jednosmerna i naizmenična struja (DC i
AC)
12/ 2008
Simbol koji označava da je predjena gornja
dozvoljena granica pri jednosmernoj struji
(na displeju)
Pozitivan (+) polaritet (na displeju)
Negativan (-) plaritet (na displeju)
2. Opis funkcija
DUSPOL® digital LC je dvopolni voltmetar saobrazan IEC
61243-3, sa digitalnim displejem. Kao dodatna funkcija
voltmetar je opremljen mernom jedinicom osvetlenja i
osvtelenjem displeja, kao i sa indikacijom faze i rasporeda
faza, kao i funkciju provere provodljivosti. Obeležavanje
neprekidnosti se vrši optički i akustički. Za sve te funkcije
voltmetru je potrebna ugradjena baterija (2 mikro LR03/
AAA). Od napona ≥ 50 V moguća je provjera napona i
bez baterije. Odredjivanje faze na spoljnim provodnicima
i raspored faza trofaznog mrežnog priključka je jedino
moguće ako je nula uzemljena.
Voltmeter je namenjen za ispitivanje jednosmernog i
naizmeničkog napona sa opsegom od 6 V naizmeničnog
napona do 690 V/ 750 V jednosmernog napona. Može
se koristiti za ispitivanje polariteta pri jednosmernom
naponu.
Voltmetar se sastoji od sondi L1 i L2 i kabla za
povezivanje . Sonda L1 A ima displej od tečnih
kristala 4 kao i kontrastnih svetlosnih dioda (LED)
3. Pri merenju napona od 6 V pa naviše voltmetar se
automatski uključuje.
Voltmetar jedino može pravilno da radi ako su pravilno
postavljne baterije (unutar sonde L1 A). Displej 4
pokazuje napone u nominalnim vrednostima u opsegu od
6 V do 690 V naizmeničnog napona/ 750 V jednosmernog
napona. Ukoliko se prevazidju dozvoljene vrednosti za
niske napone (ELV, 50 V naizmeničnog napona i 120 V
jednosmernog napona) dodatno je ondan naznačeno na
displeju .
Obe sonde imaju tastere . Pritiskom na oba tastera
voltmetar se uključuje na niži unutrašnji otpor (prigušenje
induktivnih i kapacitivnih napona). Šta više, vibracioni
motor (motor sa zamajcem) se stavlja pod napon.
Otprilike pri 200 V ovaj motor počinje da rotira. Kako se
napon povečava, brzina motora i vibracija se takodje
povečavaju tako da se dodatno, pomoću drške-sonde L2
B, vrednosti napona mogu grubo proceniti (na primer 230
- 400 V). Dužina trajanja ispitivanja sa nižim unutarnjim
DUSPOL® digital LC
63


otporom uredjaja (ispitivanje opterećenja) zavisi od
vrednosti napona koji treba da se meri. Da bi se sprečilo
suvišno zagrevanje, voltmetar je opremljen termičkom
zaštitom (kontrola Unatrag). Sa ovom kontrolom brzina
vibrirajućeg motora se takodje smanjuje.
Displejno polje
Displejno polje  sastoji se od displeja tečnih kristala 4
kao i kontrastnih svetlosnih dioda (LED) 3 pokazujući
jednosmerni i naizmenični napon sledećih opsega: 12 V,
24 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, AC 690 V/ DC 750 V.
Naznačeni naponi su nominalni naponi. Ovaj displej
pokazuje prekoračenje gornje ograničavajuće vrednosti
za niske napone (ELV) 5, faze 6, simbol koji ispitivanje
7, redosled faza 8 i 9, tačna vrednost napona ,
polaritet pri jednosmernom naponu  i  a takodje
simbol za slabe baterije . Merni opseg za neprekidni
napon je automatski podešen. Do 80 V vrednost je
prikazana decimalnim mestom. Za više vrednosti
decimalno mesto nije naznačeno.
2.1 Osvetlenje tačke merenja
Merna tačka osvetljenja, (senzor za merenje spoljneg
svetla), može se aktivirati pomoću dugmeta  na sondi
L1 A kad se uredjaj uključi. U zavisnosti od spoljnjeg
svetla, osvetljenje LCD a se aktivira automatski.
Napomena:
Pokazivanje mora biti 0,0 V za osvetlenje tačke
merenja, u protivnom ispitivač napona pokazuje funkciju
zadržavanja.
2.2 Funkcija zadržavanja izmerenih podataka
Ako pritisnete i držite pritisnut taster  sonde L1 A
za vreme ispitivanja napona, poslednja vrednost se
prikazuje i ona pulsira. Instrument za ispitivanje napona
se može odvojiti od uredjaja koji se ispituje i izmerena
vrednost se može da očita (DATA-HOLD). Ova vrednost
se može izbrisati otpuštanjem tastera.
Napomena:
Za ispitivanje pod naponom pritisnuti dugme od 1,5
sekunde, funkcija zadržavanja se aktivira.
3.
-
Provera funkcija
Proverite voltmetar da sve funkcije ispravno rade
odmah pre upotrebe!
Uključenje instrumenta za ispitivanje (samo-proba)
• vrhove ispitivača spojiti na kratki spoj
• uključite voltmetar pomoću tastera  na sondi
L1 A i držite taster pritisnut
• javlja se zvuk zujanja, svi segmenti LCD ekrana
kao i pozadinska rasvjeta i rasvjeta mjernih
mjesta moraju pokazivati funkcije
- Ispitajte sve funkcije pomoću poznatih izvora
napajanja.
• Za ispitivanje jednosmernog napona upotrebite
na primer automobilski akumulator.
• Za ispitivanje napona naizmenične struje
upotrebite na primer mrežnu utičnicu na 230 V.
• Povežite kontaktne elektrode 1 da se ustanovi
da li provera provodljivosti pravilno funkcioniše.
• Ukoliko je potrebno, zamenite baterije.
Ne koristite voltmetar ako sve funkcije ne rade kako
treba!
4.
-
-
-
-
Kako se ispituju naponi naizmenične struje
Stavite kontaktne elektrode  sondi L1 A i L2 B na
relevantne tačke uredjaja koji se ispituje.
Ako je merna voltaža prisutna (6 V), voltmetar se
automatski uključuje i pokazuje vrednost napona
 na displeju (do otprilike 80 V sa decimalnim
mestom!).
Prilikom merenja naizmeničnog napona od 6 V
naviše displej pokazuje »plus« i »minus« simbole (
i ). Zatim, sve će se svetleće diode upaliti dok se
ne postigne vrednost opsega napona koji se ispituje.
Kad se pritisnu oba tastera  i kad se ispituje
otprilike napon od 200 V naviše, vibracioni motor
12/ 2008
počinje da rotira u sondi L2 B. Kako se napon
povečava, tako se povečava i brzina motora.
Obratite pažnju da se voltmetar drži samo za izolovane
drške sondi L1 A i L2 B! Ne pokrivajte displej i ne
dodirujte kontaktne elektrode!
Primedba:
Očitavanje displeja može biti otežano zbog nepodesnih
uslova osvetlenja.
4.1 Kako ispitati fazu naizmenične struje.
- Ispitivanje faze je moguće ako je mrežni priključak od
230V uzemljen!
- Čvrsto stegnite dve drške A i B dveju sondi L1 i
L2 (ispitivanje gubitka struje pri ispitivanju faze se
postiže drškom L1!)
- Uključite instrument za ispitivanje napona na kratko
pritiskom na taster  sonde L1 A (ostaje uključena
otprilike 10 sekundi). Kada se uredjaj uključi, on
pokazuje „0.0“!
- Postavite kontaktnu elektrodu  sonde L1 A na
relevantnu tačku uredjaja koji se ispituje.
Nikada ne dodirujte kontaktne elektrode sonde L2 B za
vreme jenopolnog ispitivanja faze!
Ako se „ “ simbol 6 pojavi na gornjem delu displeja
4, voltmetar je u kontaktu sa fazom pod naponom
naizmenične struje na toj tački koja se ispituje na
uredjaju.
Primedba
Očitavanje displeja 4 može biti otežano zbog
nepodesnog osvetlenja, zaštitne odeće ili u izolovanim
mestima.
5.
-
-
-
-
-
Kako se ispituju jednosmerni naponi
Postavite kontaktne elektrode  sondi L1 A i L2 B
na relevantne tačke uredjaja koji se ispituje.
Sa primenjenim naponom od najmanje 6 V voltmetar
se automatski uključuje i displej pokazuje naponsku
vrednost.
Za napone niže od 6 V voltmetar se mora uključiti
kratko pritisnuvši taster  sonde L1 A.
Prilikom merenja jednosmernog napona od 6 V
naviše displej pokazuje »plus« i »minus« simbole (
i ). Zatim, sve će se svetleće diode upaliti dok se
ne postigne vrednost opsega napona koji se ispituje.
Kada se pritisnu oba tastera  i pri primenjenom
naponu od oko 200 V naviše, vibrirajući motor
počinje da rotira unutar sonde L2 B. Kako se napon
povečava brzina motora se takodje povečava.
5.1 Kako ispitati polaritet jednosmernog napona
- Postavite kontaktne elektrode  sondi L1 A i L2 B
na relevantne tačke uredjaja koji se ispituje.
- Kod primenjenog napona od najmanje 6 V, voltmetar
se automatski uključuje i displej prikazuje naponsku
vrednost.
- Za ispitivanje napona ispod 6 V, voltmetar se mora
uključiti kratkim pritiskom tastera  na sondi L2 B.
- Polaritet primenjenog napona jednosmerne struje
označuje se pomoću znaka +  ili znaka - .
U tom slučaju označeni pol se meri drškom za
označavanje.
6. Kako ispitati redosled faza trofaznih mrežnih
priključaka
- Ispitivanje redosleda faza je omogučeno od 230 V
naizmeničnog napona (izmedju faze i faze) naviše
na mrežnom priključku sa uzemljenjem.
- Čvrsto stegnite izolovane drške A i B sondi L1 i
L2 (ispitivanje gubitka struje pri ispitivanju faze se
postiže drškom L1!)
- Postavite kontaktne elektrode  sondi L1 A i L2 B
na relevantne tačke uređaja koji se ispituje.
- Sa primenjenim naponom od najmanje 6 V, voltmetar
seautomatski uključuje i indikator prikazuje naponsku
vrednost.
- Trocifren displej treba da pokazuje napon spoljneg
DUSPOL® digital LC
64


provodnika.
Kada se povežu dve kontaktne elektrode  sa dve
faze trofaznog mrežnog priključka prema kazaljkama
na satu, displej 4 pokazuje simbol „ “ (redosled
faza kao sjazaljke na satu) 9. Ako za te dve faze
indikator pokazuje da rotiraju suprotno kretanju
skazaljki na satu, displej pokazuje simbol „ “
(redosled faza suprotan kretanju kazaljki na satu) 8.
Ispitivanje redosleda faza uvek zahteva kontra
probu! Radi toga merenje se mora izvršiti ponovo sa
elektrodama postavljenim obratno . Za vreme kontra
probe, displej mora da prikazuje suprotni redosled faza.
U oba slučaja displej pokazuje kretanje faze u obratnom
smeru, uzemljenje je suviše slabo!
Primedba:
Očitavanje displeja 4 može biti otežano zbog nepovoljnih
uslova osvetlenja, zaštitne odeće ili izolovanih lokacija.
-
7. Kako ispitati neku električno provodnu vezu
(provera neprekidnosti)
- Ispitivanje provodljivosti se mora obaviti na
relevantnim tačkama takozvane ‚ “mrtvog“ uredjaja
(ne pod naponom) i koji se ispituje. Ako je potrebno,
kondezatori se moraju isprazniti.
- Potreban napon za ispitivanje je obezbedjen pomoću
ugrađenog napajanja (2 x 1,5 V baterija) u sondi L1
A.
- Ispitivanje je moguće u opsegu od 0 do 200 kΩ.
- Postavite sonde L1 A i L2 B sa kontaktnim
elektrodama 1 na odgovarajuće tačke uređaja koji
se ispituje.
- Kod kontaktiranja voda koji provodi električnu
energiju sa kontaktnim elektrodama 1 javlja se zvuk
signala i na LCD ekranu 4 javlja se simbol 7.
- Ako je mjerno mjesto pod naponom, ispitivač napona
automatski prelazi na provjeru napona i prikazuje je
(vidi stavak 4 i 5)
8. Zamena baterije
Ne podešavajte voltmetar na napon dok je odeljak za
baterije otvoren!
Napajanje DUSPOL® digital LC voltmetra je pomoću dve
ugradjene mikro baterije (LR03-AAA). Zamena baterija je
neophodna čim se na displeju pojavi simbol „ “ (slaba
baterija) . Ovaj simbol se pojavljuje ako je napon
baterije ispod 2.75 V.
Označi napon baterije:
Uključite voltmetar kratko pritisnuvši taster  na sondi L1
A. Posle oko 10 sekundi, vrednost napona baterije će se
pojaviti na 1 sekundu. (primer:
)
Kako zameniti baterije:
Uzmite odvrtku i otvorite odeljak za baterije (odmah do
izvoda za kablove) okretajući je za ¼ u pravcu strelice
(u suprotnom pravcu skazaljke na satu). Urez se sada
nalazi u vertikalnom položaju i kućište sa baterijama se
sada može izvaditi.
Izvadite istrošene baterije iz kućišta za baterije. Ubacite
nove baterije sa tačnim polaritetom (vidite oznake) u
odeljenje za baterije. Vratite kučište sa baterijama u
drđku voltmetra i zatvorite ga okreăuăi odvrtku za Ľ
kruga u pravcu skazaljke na satu (urez mora da bude
u vodoravnom položaju a tačke za obeležavanje su na
suprotnoj strani!). Obratite pažnju da ne oštetite O prsten
(broj 772897). Ako je potrebno mora se zameniti.
Odbacivanje baterija:
Ne bacajte baterije u obične otpatke. Iskorišćene baterije
se mogu vratiti preko javnih mesta za skupljane u
kraju vaše zajednice ili preko radnji koje prodaju slične
baterije.
9.
-
-
-
zaštita od čvrstih delova, zaštićen od prašine
(6 - prvi indeks). Zaštićen od prskanja tekućinom,
(4 - drugi indeks). Može se takođe koristiti u slučaju
padavina.
- Nominalna naponski opseg: 6 V do 690 V
naizmenične struje/ 750 V jednosmerne struje
- Unutrašnji otpor, merno kolo: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Unutrašnji otpor, kolo opterećenja – kad se pritisnu
tasteri: otprilike 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- Potrošnja struje, merno kolo: < 3,5 mA naizmeničnog
napona/ jednosmernog napona
- Potrošnja struje, kolo opterećenja – kad se pritisnu
oba tastera!: Is 0,2 A (750 V)
- Indikacija polariteta: simbol na displeju: +; - Indikacija napona, neprekidna 6 - 750 V
- Naponski opseg I: do otprilike 80.0 V (88.8)
- Naponski opseg II: od otprilike 80 V (888) naviše
- naznačene maksimalne greške:
> 6 - 750 V ± 2 % Naponski opseg
20 - 150 Hz sinusoidalni / jednosmerni napon
ELV Un - 15 %
- Nominalni frekventi opseg: f: 0 do 150 Hz
- Indikacija faze i rasporeda faza: ≥ Un 230 V, 50/
60 Hz
- Vibracioni motor, uključenje: ≥ Un 230 V
- Merenje struje, ispitivanje neprekidne veze:
maksimum 2 μA
- Ispitivanje opsega, provodni otpor: 0 - 200 kΩ
- Visina akustičkog signala: 55 dB
- Maksimalno dozvoljeno radno vreme: ED = 30 sek.
(maksimum 30 sekundi), 240 sekundi pauze
- Uključenje uredjaja pri mernoj voltaži od: ≥ 6 V
- Ručno uključenje: pomoću tastera L1 A
- Ugrađena funkcija ispitivanja: uključuje se tasterom
L1 A i kratkim spojem kontaktnih elektroda
- Funkcija zadržavanja (hold) se aktivira pritiskom
dugmeta duže od 1,5 s.
- Baterija: 2 x micro, LR03-AAA (3 V)
- Težina oko: 200 g
- Dužina kabla za povezivanje: otprilike 900 mm
- Opseg radne i skladišne temperature: - 10 °C do + 
5 °C (klimatska kategorija N)
- Prosećna vlažnost vazduha: 20 % so 96 % (klimatska
kategorija N)
- Kontrola promena vremena (termička zaštita):
Napon/ vreme: 230 V/ 30 sek., 400 V/ 9 sek., 750 V/
2 sek.
Upozorenje!
Voltmetar ne može da funkcioniše ako su baterije prazne!
Od napona ≥ 50 V moguća je provjera napona i bez
baterije. Izvadite baterije ako ne koristite instrument duže
vremena!
10. Opšte održavanje
Obrišite spoljne delove kućišta suvom i čistom krpom
(izuzetak: specijalne krpe za čišćenje). Ako dođe do
prljanja elektrolitom ili belim talogom blizu baterije ili
baterijskog kućišta, oni se moraju ukloniti suvom krpom.
11. Zaštita čovekove okoline
Molimo vas da poslije životnog doba odnesete
aparat na odgovarajuće otpadno mesto za
skupljanje.
Tehnički podaci:
Standard: IEC 61243-3
Kategorija prenapona: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Klasa zaštite: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), takođe
se koristi napolju!
IP 64 znači: Zaštita od pristupa opasnim delovima i
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
65
12/ 2008


DUSPOL® digital LC
66
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project