1498B/24 - Beta
1498B/24
I
ISTRUZIONI PER L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
F
MODE D’EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
E
INSTRUCCIONES
PL INSTRUKCJA OBSLUGI
D GEBRAUCHSANWEISUNG
P INSTRUÇÕES DE USO
H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
I
NOTA IMPORTANTE: PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO E’ NECESSARIO CARICARE IL BATTERY BOOSTER CON IL
CARICATORE IN DOTAZIONE PER ALMENO 12 ORE.
1 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Indossare gli occhiali di sicurezza durante ogni utilizzo
Utilizzare unicamente gli accessori forniti e raccomandati dal fabbricante per evitare rischi a cose o persone.
Non tirare mai il cavo o il caricatore ma afferrare la spina..
Non ricaricare mai il Battery Booster con accessori evidentemente danneggiati ma contattare il rivenditore di fiducia
per provvedere alla sostituzione.
Il Battery Booster può essere utilizzato in qualsiasi condizione climatica ( pioggia, neve, ….).
Non immergere mai il Battery Booster in acqua.
Non mettere mai a contatto la pinza rossa con quella nera o collegare entrambe allo stesso pezzo di metallo onde
evitare corti circuiti.
Non utilizzare in presenza di sostanze infiammabili libere o in ambienti esplosivi.
Non lasciare mai il Battery Booster scarico per lunghi periodi. Questo potrebbe causare danni irreversibili alle
batterie.
Non tentare di riparare il Battery Booster da soli ma affidarsi sempre al costruttore al fine di mantenere valida la
garanzia. Tali riparazioni devono essere effettuate da personale esperto e tecnicamente preparato.
IMPORTANTE: quando non si utilizza il Battery Booster è necessario ricaricarlo almeno ogni 3 mesi (esclusivamente in modalità 12V), si raccomanda comunque di tenerlo sempre in carica al fine di preservare la vita
delle batterie.
2 - CARATTERISTICHE GENERALI
Tipo di batteria: batteria ermetica al piombo electrolyte solido (AGM) conforme alle norme di sicurezza I.A.T.A.
Il caricatore automatico in dotazione permette di lasciare l’apparecchio collegato costantemente senza rischi.
L’uscita a 12V tipo accendisigari serve a ricaricare il Battery Booster ed è munita di termo contattore da 20A; può quindi
essere collegata a tutti gli apparecchi da 12V.
Le pinze sono completamente isolate ed i cavi in rame molto flessibili.
Protezione contro i picchi di tensione.
3 - CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
Per evitare qualsiasi cortocircuito e per proteggere le pinze, queste devono sempre essere riposte sui propri supporti
quando non in uso.
Grazie alla struttura costruttiva l’apparecchio può essere usato e stoccato a magazzino in qualsiasi posizione.
4 - VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA
Per visualizzare il livello di carica premere l’interruttore posto frontalmente a lato dei led. Se tutti i 5 led si accendono
l’apparecchio è completamente carico (il 5° led indica la fine della ricarica e si spegne quando il Battery Booster non è
più collegato alla tensione).
5 - MODALITA’ DI RICARICA
Posizionare il connettore nella presa 12V. Inserire il caricatore automatico in dotazione in una presa di corrente a 230V.
ATTENZIONE: LA RICARICA DEL BATTERY BOOSTER NON DEVE MAI ESSERE FATTA IN MODALITA’ 24V, MA
ESCLUSIVAMENTE IN MODALITA’ 12V.
Per effettuare la ricarica tramite l’accendisigari dell’auto utilizzare il cavo fornito in dotazione (meglio se dopo aver
avviato il veicolo). Il tempo per la ricarica è di circa 4-5 ore.
Se si effettua la ricarica mediante rete elettrica i tempi possono variare dalle 4 alle 8 ore massimo a seconda delle
condizioni generali della batteria
SI CONSIGLIA DI TENERE SEMPRE IL BATTERY BOOSTER COLLEGATO ALLA RETE QUANDO NON LO SI
UTILIZZA.
2
I
ISTRUZIONI PER L’USO
Indossare gli occhiali di protezione durante l’utilizzo.
Assicurarsi che il Battery Booster sia staccato dalla rete elettrica.
Posizionare la pinza rossa sul polo positivo (+) della batteria
Posizionare la pinza nera sul polo negativo (-) della batteria o su una parte metallica della carrozzeria del veicolo facendo attenzione alle parti mobili come cinghie, ventole, ecc.
Selezionare il voltaggio corretto mediante l’apposito selettore 12-24V.
Assicurarsi che il Battery Booster sia in posizione sicura e che non possa cadere con le vibrazioni date dall’accensione
del veicolo.
Una volta partito il veicolo scollegare prima la pinza nera, poi la rossa e riporle immediatamente sugli appositi alloggiamenti.
IMPORTANTE: SE ENTRO 10 SECONDI IL VEICOLO NON PARTE NON INSISTERE!
ATTENDERE CIRCA 3 MINUTI PRIMA DI EFFETTUARE UN SECONDO TENTATIVO AL FINE DI FAR RAFFREDDARE LE BATTERIE. I DANNI CAUSATI DA UN UTILIZZO TROPPO INTENSIVO POTREBBERO ESSERE
IRREVERSIBILI PER LE BATTERIE DEL BATTERY BOOSTER.
NOTA: Una batteria difettosa potrebbe “rifiutare” la carica del battery booster.
SALVAGUARDIA DELLE MEMORIE PER I VEICOLI:
Avviare i veicoli mediante il Battery Booster potrebbe causare la perita di alcune memorie quali radio, orologio, ecc.
Perché questo non accada è necessario che il Battery Booster, prima del tentato avviamento, sia collegato alla presa
dell’accendisigari della vettura. Così facendo tali dati verranno preservati.
IMPORTANTE: perché si verifichi quanto sopra è indispensabile posizionare la chiave d’accensione in modo
che dia corrente al quadro.
FONTE DI ENERGIA:
Il Battery Booster è anche una fonte di energia per tutte le apparecchiature 12V a corrente continua dotate di una
presa accendisigari femmina. L’uscita 12V è dotata di una protezione contro i sovraccarichi da 20A.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:
Il prodotto risponde alla direttiva per bassa tensione 73/23/CEE ed alla direttiva di compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE emanate dalla commissione della comunità europea.
GARANZIA
Beta Utensili s.p.a. declina ogni responsabilità per usi impropri o contrari a quanto suggerito nel documento presente.
La garanzia non è valida nel caso in cui il Battery Booster sia stato aperto o manomesso da persone non autorizzate.
Sono esclusi dalla garanzia gli alimentatori per eventuali danni provocati da usi impropri.
La garanzia è strettamente limitata alle condizioni qui stabilite e sostituisce, annullandola, qualsiasi altra garanzia e
condizione scritta ed orale.
Trattare l’imballaggio del prodotto in modo conveniente. È riciclabile. Vogliate agire
per la protezione dell’ambiente, portate l’imballaggio all’organismo locale
competente e piazzatelo nell’apposito contenitore di riciclaggio.
Non buttate mai un apparecchio elettrico o delle batterie nei vostri rifiuti domestici.
Se il vostro fornitore offre un servizio di riciclaggio vi preghiamo di adoperarlo o
impiegate in alternativa il servizio locale competente e smaltitelo in modo corretto.
Ciò permettera il riutilizzo delle materie prime e aiuterà a proteggere l’ambiente.
3
I
ISTRUZIONI PER L’USO
PROBLEMATICHE E POSSIBILI SOLUZIONI
PROBLEMA
SOLUZIONE
• Uno o due led si accendono, l’appa
recchio è in carica da più di 24 ore e
gli altri led non si accendono.
• Verificare che il caricatore funzioni. Dovrebbe essere
caldo, altrimenti provare a controllare se il fusibile
nella spina dell’accendisigari del caricatore non sia
difettoso.
• Il caricatore funziona bene ma
l’apparecchio non si è ricaricato.
• Le batterie potrebbero essere difettose. Mediante un
apparecchio a 12V (ad es. lampada) dotato di
presa accendisigari femmina, verificare l’efficienza
del caricatore
• Nessun led si accende, ma
quando il caricatore è inserito
nell’apparecchio tutti i led si
accendono.
• Batterie difettose. La probabile causa è l’utilizzo troppo intensivo del Battery Booster senza far raffredda
re le batterie.
Verificare le istruzioni di utilizzo.
DOMANDE COMUNI E POSSIBILI RISPOSTE
DOMANDA
4
RISPOSTA
• Quanti avviamenti può effettuare il
Battery Booster con una carica?
• Il dato è molto variabile e và da un minimo di 1 a un
massimo di 30. Le variabili sono dettate dalle con
dizioni climatiche, dal tipo di veicolo e del motore che
monta o dall’usura del Battery Booster
• Le batterie del Battery Booster posso
no essere sostituite?
• Sì, contattare il rivenditore.
• Il Battery Booster può essere ricicla
to?
• Sì, il Battery Booster è un prodotto riciclabile.
• Qual è la temperatura di stoccaggio
migliore?
• La temperatura ideale è tra i 10° e i 25°. Funzionerà
anche a temperature sottozero o molto elevate, ma
con rendimenti inferiori.
• Ho un caricatore con caratteristiche
analoghe, posso utilizzarlo per caricare il
Battery Booster?
• No, si può utilizzare solo il caricatore originale fornito
in dotazione con il prodotto, eventualmente riordina
bile presso il rivenditore.
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
EN
Important note: BEFORE BEING USED FOR THE FIRST TIME, THE BATTERY BOOSTER MUST BE CHARGED
WITH THE SUPPLIED CHARGER FOR AT LEAST 12 HOURS
1-SAFETY INSTRUCTIONS
Wear safety goggles while using the Battery Booster.
Only use the accessories supplied and recommended by the manufacturer, to avoid hazards to things or people.
Never pull the cable or the charger; get hold of the plug.
Never recharge the Battery Booster with any clearly damaged accessories; contact your dealer to have them replaced.
The Battery Booster can be used under any weather conditions (rain, snow...).
Never immerse the Battery Booster in water.
Never put the red clamp into contact with the black one; do not connect them to the same piece of metal, to avoid short
circuits.
Do not use the Battery Booster in the presence of naked inflammables or in explosive environments.
Never leave the Battery Booster uncharged for long periods. This might cause irreversible damage to the batteries.
Do not try to repair the Battery Booster on your own; always rely on the manufacturer, to maintain the validity of the
warranty. Such repairs must be carried out by experienced and technically skilled staff.
IMPORTANT: When the Battery Booster is not in use, it must be recharged at least every 3 months (only in
12V mode); however, it should always be kept charged, to preserve the battery life.
2-GENERAL SPECIFICATIONS
Battery type: solid electrolyte lead sealed battery (AGM) compliant with IATA safety standards.
The supplied automatic charger allows the device to be safely connected non-stop.
The cigarette lighter 12V outlet can be used to recharge the Battery Booster. Since it is fitted with a 20A thermal
contactor, it can be connected to all 12V devices.
The clamps are completely insulated, and the copper cables are extremely flexible.
Protection against voltage peaks.
3- SAFETY SPECIFICATIONS
To prevent any short circuits and protect the clamps, these must always be replaced on their supports when not in
use.
The device can be used and stored in any position.
4- CHARGE LEVEL DISPLAY
To display the charge level, press the front switch next to the LEDs. If all of the 5 LEDs go on, the device is fully charged (the 5th LED indicates that recharging is complete and goes out when the Battery Booster is no longer connected
to the voltage source).
5- RECHARGING
Plug the connector into the 12V socket. Plug the supplied automatic charger into a 230V socket.
WARNING: THE BATTERY BOOSTER MUST NOT BE RECHARGED IN 24V MODE; IT CAN ONLY BE RECHARGED
IN 12V MODE.
To recharge the Battery Booster by the car cigarette lighter, use the supplied cable (preferably after starting the vehicle).
The recharging time is approximately 4-5 hours.
If recharging is performed through the power supply mains, the recharging time may vary from 4 to 8 hours, depending
on the general state of the battery.
THE BATTERY BOOSTER SHOULD ALWAYS BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY MAINS WHEN NOT IN
USE.
5
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Wear safety goggles while using the Battery Booster.
Make sure that the Battery Booster is not connected to the power supply mains.
Place the red clamp on the positive pole (+) of the battery.
Place the black clamp on either the negative pole (-) of the battery or a metal part of the vehicle body, paying attention
to the moving parts, including belts and fans.
Select the correct voltage by the 12-24V selector switch.
Make sure that the Battery Booster is in a safe position and that it cannot fall through vibration when the vehicle is
started.
After the vehicle has been started, disconnect first the black clamp, and then the red one, and immediately replace them
on their respective seats.
IMPORTANT: IF THE VEHICLE DOES NOT START WITHIN 10 SECONDS, DO NOT KEEP TRYING TO START IT!
WAIT APPROXIMATELY 3 MINUTES BEFORE HAVING A SECOND TRY, TO ALLOW THE BATTERIES TO COOL
DOWN. THE DAMAGE CAUSED BY OVERUSE MIGHT PROVE IRREVERSIBLE FOR THE BATTERIES OF THE
BATTERY BOOSTER.
NB: A faulty battery might “refuse” to be charged by the Battery Booster
STORING VEHICLE MEMORIES:
Starting any vehicle by the Battery Booster might cause a few memories to be lost, including the radio and clock ones.
To prevent this from happening, before trying to start the vehicle, the Battery Booster should be connected to the car
cigarette lighter socket. This will allow such data to be stored.
IMPORTANT: For this to happen, the ignition key must be so positioned as to supply the dashboard with
power.
ENERGY SOURCE:
The Battery Booster is also a source of energy for any 12V DC devices fitted with female cigarette lighter sockets. The
12V outlet is designed to protect against 20A overcharges.
DECLARATION OF CONFORMITY :
The product complies with Low Voltage Directive 73/23/EEC and Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/
EEC, issued by the Commission of the European Community.
WARRANTY
Beta Utensili s.p.a. declines all responsibility for improper use or use contrary to the instructions contained herein. The
warranty shall not apply if the Battery Booster is opened or forced by unauthorized persons. The warranty does not
cover damage caused by improper use of power supply units.
The warranty is strictly limited to the conditions set forth herein, and supersedes any other warranties and written and
spoken terms.
Please dispose of the product packaging in a responsible manner. It is suitable for
recycling. To help protect the environment, take the packaging to the local facility and
place in the appropriate recycling bin.
Never dispose of electrical equipment or batteries with your domestic waste. If your
supplier offers a disposal facility, please use it or alternatively use your local facility
and dispose of in a correct manner. This will allow recycling the raw materials and help
protect the environment.
6
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
• One or two LEDs go on, the device
has been charged for over 24 hours
and the other LEDs do not go on.
• Make sure that the charger is working. It should be
warm; otherwise, check whether the fuse in the ciga
rette lighter plug of the charger is defective.
• The charger is working well, but the
device has not been charged.
• The batteries might be defective. Use a 12V device
(e.g. a lamp) fitted with a female cigarette lighter
socket to check whether the charger is efficient.
• No LED goes on, but when the char- • Defective batteries. The reason may be that the
ger is plugged into the Battery Booster, all Battery Booster is being used too intensively, without
the LEDs go on.
allowing the batteries to cool down.
Check the operating instructions
COMMON QUESTIONS AND POSSIBLE ANSWERS
QUESTION
ANSWER
• How many starts can the Battery
Booster perform with one charge?
• The number can vary from 1 to 30. The variables are
influenced by weather conditions, the type of vehicle
and engine, or the wear of the Battery Booster.
• Can the batteries of the Battery Boo
ster be replaced?
• Yes, they can. Please contact your dealer.
• Can the Battery Booster be recycled?
• Yes, it can. The Battery Booster is a recyclable
product.
• What is the best storage temperature? • The ideal temperature ranges between 10 °C and
25 °C. The Battery Booster will also run below zero or
at extremely high temperatures, although it will per
form more poorly under those conditions.
• I have a charger with similar characte
ristics. Can I use it to charge the
Battery Booster?
• No, you can’t. You can only use the original charger
supplied with the product. Such charger can be
reordered from your dealer, if need be.
7
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
F
Remarque importante : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, VEUILLEZ CHARGER LE BATTERIE BOOSTER
AVEC LE CHARGEUR FOURNI PENDANT AU MOINS 12 HEURES.
1-CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Porter les lunettes de sécurité lors de chaque utilisation.
Utiliser uniquement les accessoires fournis et recommandés par le fabricant afin d’éviter tout risque aux choses ou aux
personnes.
Ne jamais tirer sur le cordon ou le chargeur, mais saisir la fiche.
Ne jamais recharger le Batterie Booster si certains accessoires sont manifestement endommagés ; contactez votre
revendeur de confiance pour le remplacer.
Le Batterie Booster peut être utilisé dans n’importe quelle condition climatique (pluie, neige...).
Ne jamais plonger le Batterie Booster dans de l’eau.
Ne jamais mettre la pince rouge en contact avec la pince noire ou connecter les deux pinces à une même pièce métallique afin d’éviter les courts-circuits.
Ne pas utiliser en présence de substances inflammables libres ou dans des environnements explosifs.
Ne jamais laisser le Batterie Booster déchargé pour de longues périodes. Ceci pourrait provoquer des dommages
irréversibles aux batteries.
Ne pas essayer de réparer le Batterie Booster vous-même et s’adresser toujours au constructeur pour continuer à bénéficier de la garantie. Ces réparations doivent être confiées uniquement à un personnel expérimenté et techniquement
qualifié.
IMPORTANT : lorsque vous n’utilisez pas le Batterie Booster, veuillez le recharger au moins une fois tous les 3
mois (uniquement en mode 12V) ; il est préconisé de le maintenir toujours en charge afin de préserver la durée
de vie des batteries.
2-CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Type de batterie : batterie hermétique au plomb électrolyte solide (AGM) conforme aux normes de sécurité I.A.T.A.
Le chargeur automatique fourni permet de laisser l’appareil branché constamment sans risque.
La sortie 12 V de type allume-cigare sert à recharger le Batterie Booster et est munie d’un contacteur thermique de 20
A ; elle peut donc être connectée à tous les appareils 12 V.
Les pinces sont complètement isolées et les câbles en cuivre sont très flexibles.
Protection contre les pointes de tension.
3-CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout risque de court-circuit et protéger les pinces, ces dernières doivent toujours être rangées sur leurs
supports lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Grâce à sa structure de fabrication, l’appareil peut être utilisé et stocké en magasin en n’importe quelle position.
4-AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE
Pour voir le niveau de charge, appuyer sur l’interrupteur présent en façade, à côté des Leds. Si les 5 Leds sont allumées
cela signifie que l’appareil est en pleine charge (le 5e Led indique la fin de la recharge et s’éteint lorsque le Batterie
Booster n’est plus sous tension).
5-MODE DE RECHARGE
Placer le connecteur dans la prise 12 V. Insérer le chargeur automatique fourni dans une prise de courant à 230 V.
ATTENTION : NE RECHARGEZ JAMAIS LE BATTERIE BOOSTER EN MODE 24V, MAIS UNIQUEMENT EN MODE
12V.
Pour effectuer la recharge avec l’allume-cigare du véhicule, servez-vous du cordon fourni (de préférence une fois que
le véhicule est en marche). Le temps nécessaire pour la recharge est de l’ordre de 4-5 heures.
Si la recharge est effectuée sur secteur, la durée nécessaire peut varier de 4 à 8 heures maximum selon les conditions
générales de la batterie.
IL EST RECOMMANDÉ DE LAISSER TOUJOURS LE BATTERIE BOOSTER CONNECTÉ AU SECTEUR LORSQU’IL
N’EST PAS UTILISÉ
8
F
MODE D’EMPLOI
Porter des lunettes de protection pendant l’utilisation.
Assurez-vous que le Batterie Booster ne soit pas branché au secteur.
Placez la pince rouge sur le pôle positif (+) de la batterie.
Placez la pince noire sur le pôle négatif (-) de la batterie ou sur une partie métallique de la carrosserie du véhicule en
faisant attention aux parties mobiles (courroies, ventilateurs etc.).
Sélectionnez la tension correcte à l’aide du sélecteur 12-24V.
Assurez-vous que le Batterie Booster soit posé de façon sûre et que les vibrations provoquées par la mise en marche
du véhicule ne puissent pas le faire tomber.
Une fois que le véhicule a démarré, débrancher d’abord la pince noire, puis la rouge et rangez-les immédiatement
dans les emplacements prévus à cet effet
IMPORTANT : SI LE VÉHICULE NE DÉMARRE PAS D’ICI 10 SECONDES, N’INSISTEZ PAS !
ATTENDEZ ENVIRON 3 MINUTES AVANT D’EFFECTUER UNE DEUXIÈME TENTATIVE AFIN DE LAISSER REFROIDIR LES BATTERIES. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION TROP INTENSIVE POURRAIENT
S’AVÉRER IRRÉVERSIBLES POUR LES BATTERIES DU BATTERIE BOOSTER
REMARQUE : une batterie défectueuse pourrait « refuser » la charge du batterie booster.
SAUVEGARDE DES MÉMOIRES DES VÉHICULES :
le démarrage des véhicules avec le Batterie Booster pourrait provoquer la perte de certaines mémoires (radio, horloge etc.). Pour éviter cela, branchez le Batterie Booster à la prise allume-cigare de la voiture avant d’essayer de mettre
le véhicule en marche. Cette opérateur permettra de préserver les données mémorisées.
IMPORTANT : pour que la condition ci-dessus se vérifie, mettez la clé de démarrage sur la position de mise
sous tension du tableau de bord.
SOURCE D’ÉNERGIE :
Le Batterie Booster est également une source d’énergie pour tous les appareils 12V à courant continu munis d’une
prise allume-cigare femelle. La sortie 12V est équipée d’une protection contre les surcharges de 20 A.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE:
L’appareil est conforme à la directive basse tension 73/23/CEE et à la directive de compatibilité électromagnétique
89/336/CEE promulguées par la Commission de la Communauté Européenne
GARANTIE
Beta Utensili s.p.a. ne saurait être tenue pour responsable en cas d’utilisation erronée ou contraire aux indications
fournies dans cette notice. La garantie est annulée si le Batterie Booster a été ouvert ou modifié par des personnes
non autorisées. La garantie ne couvre pas les alimentateurs contre les dommages éventuels dus à des utilisations
inappropriées.
La garantie couvre uniquement les conditions définies ici et remplace, en l’annulant, toute autre garantie et condition
écrite ou orale.
Veuillez traiter l’emballage du produit de manière responsable. Il est recyclable.
Agissez pour la protection de l’environnement, amenez l’emballage au service local
compétant et placez-le dans la benne de collecte appropriée.
Ne jetez jamais un appareil électrique ou des batteries dans vos ordures ménagères.
Si votre fournisseur offre un service de recyclage merci de l’employer ou employez
alternativement le service local compétant et disposez-le de façon correcte. Ceci
permettra la réutilisation des matières premières et aidera à protéger l’environnement.
9
F
MODE D’EMPLOI
DIAGNOSTIC DES PANNES
PROBLÈME
SOLUTION
• Une ou deux Leds s’allument, l’appa
reil est en charge depuis plus de 24h
et les autres Leds ne s’allument pas.
• Vérifiez si le chargeur fonctionne. Il devrait être
chaud ; en cas contraire, vérifiez si le fusible de la
fiche de l’allume-cigare du chargeur est défectueux.
• Le chargeur fonctionne correctement
mais l’appareil ne s’est pas rechargé.
• Les batteries pourraient être défectueuses. À l’aide
d’un appareil 12V (p. ex. : une lampe) équipé d’une
prise allume-cigare femelle, vérifiez l’efficacité du
chargeur.
• Aucune Led ne s’allume, mais en
insérant le chargeur dans le Batterie
Booster, toutes les Leds s’allument.
• Batteries défectueuses. La cause probable peut être
une utilisation trop intensive du Batterie Booster sans
laisser refroidir les batteries.
Vérifier les instructions d’utilisation.
QUESTIONS FRÉQUENTES ET RÉPONSES POSSIBLES
QUESTION
RÉPONSE
• Combien de démarrages le Batterie
Booster peut-il effectuer avec une
charge ?
• Le nombre de démarrages possible est très variable
et peut aller d’un minimum de 1 à un maximum
de 30. Les variables sont dictées par les conditions
climatiques, le type de véhicule et de moteur présent
ou encore le niveau d’usure du Batterie Booster.
• Les batteries du Batterie Booster
peuvent-elles être remplacées ?
• Oui. Pour cela veuillez contacter votre revendeur.
• Le Batterie Booster peut-il être recyclé ? • Oui. Le Batterie Booster est un produit recyclable.
10
• Quelle est la température de stockage
idéale ?
• La température idéale est comprise entre 10 °C et 25
°C. L’appareil pourra fonctionner également en
présence de températures inférieures à 0 °C, mais
avec des rendements moindres.
• Je possède un chargeur présentant
des caractéristiques analogues. Puisje m’en servir pour charger le Batterie
Booster ?
• Non. Veuillez utilisez uniquement le chargeur d’origi
ne fourni avec l’appareil ; le cas échéant, comman
dez-en un nouveau à votre revendeur
ART. 1498B/24 INSTRUCTIES BATTERY BOOSTER
NL
Belangrijke opmerking: VOOR HET EERSTE GEBRUIK MOET DE STARTHULP GEDURENDE TEN MINSTE 12
UUR MET DE BIJGELEVERDE OPLADER WORDEN OPGELADEN.
1-VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Draag een veiligheidsbril tijdens ieder gebruik
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant geleverde en aanbevolen accessoires om gevaren voor voorwerpen of personen te voorkomen.
Trek nooit aan de stroomkabel of de oplader, maar pak de stekker vast.
Laad de starthulp nooit op met duidelijk beschadigde accessoires, maar neem contact op met uw vertrouwde leverancier om ze te vervangen.
De starthulp kan onder alle weersomstandigheden worden gebruikt ( regen, sneeuw, ....)
Dompel de starthulp nooit in water.
Laat de rode klem nooit contact maken met de zwarte en sluit ze ook niet allebei op hetzelfde stuk metaal aan om
kortsluiting te voorkomen.
Niet gebruiken in aanwezigheid van vrije brandbare stoffen of in explosieve ruimtes.
Houd de starthulp niet gedurende langere tijd ongeladen. Hierdoor kan onherstelbare schade aan de accu’s ontstaan.
Probeer de starthulp niet zelf te repareren, maar wend u hiervoor tot de fabrikant om de garantie geldig te houden. Deze
reparaties moeten door ervaren vakmensen worden verricht.
BELANGRIJK: wanneer u de starthulp niet gebruikt, moet hij ten minste om de 3 maanden worden opgeladen
(uitsluitend op de 12V stand). Het wordt hoe dan ook aangeraden hem altijd geladen te houden om de levensduur van de accu’s te beschermen
2-ALGEMENE KENMERKEN
Accutype: afgesloten loodaccu met vaste elektrolyt (AGM) volgens I.A.T.A. veiligheidsnormen.
Door de bijgeleverde oplader kan het apparaat zonder gevaar voortdurend aangesloten worden gelaten.
De 12 V uitgang type aanstekerdoos is nodig om de starthulp op te laden en is voorzien van een thermische zekering
van 20 A. Hij kan dus op alle 12 V apparaten worden aangesloten.
De klemmen zijn volledig geïsoleerd en hebben superflexibele koperkabels.
Uitgerust met piekspanningsbeveiliging.
3-VEILIGHEIDSKENMERKEN
Om kortsluiting te vermijden en de klemmen te beschermen, dienen ze, wanneer ze niet worden gebruikt, altijd in de
daarvoor bestemde kabelhouders geklemd te worden.
Dankzij de constructie kan uw starthulp in iedere positie gebruikt en bewaard worden.
4-OPLAADINDICATIE
Om het laadniveau te zien, drukt u op de schakelaar aan de voorkant aan de kant van de LED’s.
Wanneer alle 5 de LED’s oplichten, is uw starthulp volledig opgeladen (de 5e LED geeft aan dat de oplading voltooid is
en gaat uit wanneer de starthulp niet meer op de spanning is aangesloten)
5. METHODES OM UW STARTHULP OP TE LADEN
Steek de stekker in de contactdoos van 12 Volt. Steek de bijgeleverde automatische oplader in een stopcontact van 230
V. LET OP: DE STARTHULP MAG NOOIT OP DE 24 V STAND WORDEN OPGELADEN, MAAR ALLEEN OP 12 V.
Om de starthulp via de aanstekerdoos van de auto op te laden, gebruikt u het bijgeleverde laadsnoer. (Dit kan het beste
nadat u de auto heeft gestart). De laadduur is ongeveer vier tot vijf uur.
Als de starthulp via het elektriciteitsnet wordt opgeladen kan het opladen, afhankelijk van de algemene toestand van de
accu, tussen de 4 en 8 uur duren.
ALS UW STARTHULP NIET GEBRUIKT WORDT, WORDT AANGERADEN DEZE ALTIJD OP HET ELEKTRICITEITSNET AANGESLOTEN TE HOUDEN.
11
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Draag een veiligheidsbril tijdens het gebruik.
Verzeker u ervan dat de starthulp van het elektriciteitsnet is gekoppeld.
Klem de rode klem op de positieve (+) accupool.
Klem de zwarte klem op de negatieve (-) accupool of op een metalen deel van de carrosserie van de auto. Kijk uit voor
alle bewegende delen, zoals V-snaren, ventilator, e.d.
Kies de juiste spanning met behulp van de 12-24 V-kiezer.
Zorg ervoor dat de starthulp zich op een veilige plek bevindt en niet kan vallen door de trillingen veroorzaakt door het
starten van de auto.
AIs de motor draait, maakt u eerst de zwarte klem los, dan de rode en bergt u de klemmen meteen in de hiervoor bestemde plaats op de starthulp op.
BELANGRIJK: INDIEN DE MOTOR NA 10 SECONDEN NOG NIET IS AANGESLAGEN, BLIJFT U HET NIET
PROBEREN!
WACHT ONGEVEER 3 MINUTEN ALVORENS EEN NIEUWE STARTPOGING TE WAGEN OM DE STARTHULP AF
TE LATEN KOELEN. DE SCHADE VEROORZAAKT DOOR EEN TE INTENSIEF GEBRUIK KAN ONHERSTELBAAR ZIJN VOOR DE ACCU’S VAN DE STARTHULP.
OPMERKING: het kan zijn dat een defecte accu de stroom van de starthulp niet opneemt.
BESCHERMING VAN DE GEHEUGENS VAN DE AUTO’S:
Als auto’s met behulp van de starthulp worden gestart, kunnen enkele geheugens, zoals die van de radio, het uurwerk,
e.d. gewist worden. Voor het behouden van deze gegevens, dient u de starthulp op de aanstekerdoos van de auto aan
te sluiten, voordat u de auto probeert te starten. Op deze manier gaat er geen waardevolle informatie verloren.
BELANGRIJK: om dit te verwezenlijken dient het contact van de auto ingeschakeld te zijn met behulp van de
contactsleutel.
ENERGIEBRON:
De starthulp is geschikt voor ieder 12V dc. apparaat voorzien van een aanstekerplug. De 12 V uitgang van de starthulp is voorzien van een thermische zekering van 20 A.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING :
Het product voldoet aan de richtlijnen 73/23/EEG, laagspanningsrichtlijn, en aan 89/336/EEG, richtlijn elektromagnetische compatibiliteit,die door de Commissie van de Europese Gemeenschap zijn uitgevaardigd
GARANTIE
Beta Utensili s.p.a. wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor schade die is ontstaan door oneigenlijk gebruik of door
ander gebruik dan in deze voorschriften staat. De garantie is niet geldig indien de starthulp wordt geopend of er door
onbevoegden mee wordt geknoeid. De feeders zijn niet gedekt door de garantie in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik.
De garantie is beperkt tot de hier vastgestelde voorwaarden en vervangt, en annuleert, alle andere garantie en geschreven of mondelinge voorwaarden.
Gooi het product weg op een verantwoorde manier. Het is geschikt voor recycling.
Help mee het milieu te beschermen. Breng het naar een lokaal verzamelpunt en
gooi het in de daarvoor bestemde recycle container.
Gooi nooit elektrische apparaten of batterijen bij uw normale huis afval. Indien uw
leverancier een speciale inzamelpunt heeft kunt u het daar afgeven, maak anders
gebruik van een lokaal inzamelingspunt en lever het in op de juiste manier. Dit
draagt bij aan de recycling van ruwe materialen en helpt het milieu te beschermen.
12
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PROBLEEMOPLOSSINGEN
PROBLEEM
OPLOSSING
• Een of twee van de LED’s branden.
Het apparaat is al 24 uur aan het
opladen, maar de overige LED’s
lichten niet op.
• Controleer of de oplader werkt. Hij moet warm zijn,
probeer anders of de zekering in de stekker van de
aanstekerplug van de oplader niet defect is.
• De oplader doet het goed, maar de
starthulp wordt niet opgeladen.
• De accu’s kunnen defect zijn. Probeer een 12 V
apparaat (bijv. een lamp) op de aanstekerdoos aan
te sluiten en controleer of de oplader het doet.
• Geen enkele LED brandt, maar zodra
de oplader op de starthulp wordt aan
gesloten, gaan ze allemaal branden.
• Defecte accu’s. De mogelijke oorzaak is een te
intensief gebruik van de starthulp, zonder voldoende
tijd voor de accu’s om af te koelen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
ALGEMENE VRAGEN EN ANTWOORDEN
VRAAG
ANTWOORD
• Hoeveel overbruggingen kunnen met
een volle starthulp worden gemaakt?
• Dit is een heel veranderlijk gegeven en gaat van min
stens 1 tot maximaal 30. De variabelen zijn afhanke
lijk van de weersomstandigheden, het soort voertuig
en de motor ervan en van de slijtagestaat van de
starthulp.
• Kunnen de accu’s van de starthulp
vervangen worden?
• Ja, u dient hiervoor contact op te nemen met uw
leverancier.
• Kan de starthulp gerecycled worden?
• Ja, de starthulp is een recyclebaar product.
• Wat is de beste opslagtemperatuur?
• De ideale temperatuur ligt tussen de 10° en 25°C.
Het apparaat functioneert ook goed als het vriest of
bij zeer hoge temperaturen, maar de prestatie is dan
minder.
• Ik heb een oplader met vergelijkbare • Nee, u mag alleen de originele bij het product gele
kenmerken. Kan ik hem gebruiken om
verde oplader gebruiken. U kunt eventueel een nieu
de starthulp op te laden?
we bij uw leverancier bestellen.
13
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
E
Nota importante: ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN HAY QUE CARGAR EL BATTERY BOOSTER CON EL
CARGADOR QUE SE SUMINISTRA EN DOTACIÓN POR AL MENOS 12 HORAS.
1-INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Póngase las gafas de seguridad antes de cada utilización.
Utilice tan sólo los accesorios que suministra y recomienda el fabricante para evitar riesgos a objetos o personas.
No tire nunca el cable o el cargador sino agarre la clavija.
No recargue nunca el Battery Booster con accesorios evidentemente dañados sino acuda a su revendedor de confianza para la sustitución.
El Battery Booster puede utilizarse en cualquier condición climatológica (lluvia, nieve, ….).
Nunca sumerja el Battery Booster en agua.
Nunca ponga en contacto la pinza roja con la negra o conecte ambas a la misma pieza metálica para evitar cortocircuitos.
No utilice en presencia de sustancias inflamables libres o en medios explosivos.
No deje nunca el Battery Booster descargado durante largos períodos de tiempo, lo cual podría ocasionar daños irreversibles a las baterías.
No trate de reparar el Battery Booster sólo, sino remítase siempre al fabricante con el objeto de que la garantía sea
válida. Dichas reparaciones han de correr a cargo de personal experto y técnicamente preparado.
IMPORTANTE: cuando no utilice el Battery Booster ha de recargarlo por lo menos cada 3 meses (exclusivamente a 12V). Recomendamos en cualquier caso que lo mantenga siempre cargado con el objeto de preservar
la vida de las baterías.
2-CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tipo de batería: batería hermética de plomo con electrolito sólido (AGM) conforme a las normas de seguridad I.A.T.A.
El cargador automático que se suministra en dotación permite dejar el aparato conectado constantemente sin riesgos.
La salida a 12V tipo mechero sirve para recargar el Battery Booster y dispone de termocontactor de 20A; puede, por
consiguiente, conectarse a todos los aparatos de 12V.
Las pinzas están completamente aisladas y los cables de cobre son muy flexibles.
Protección contra picos de tensión.
3-CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Para evitar cortocircuitos y proteger las pinzas, éstas han de colocarse siempre sobre sus soportes cuando no se
utilizan.
Por la estructura constructiva, el aparato puede utilizarse y almacenarse en cualquier posición.
4-VISUALIZACIÓN DEL NIVEL DE CARGA
Para visualizar el nivel de carga pulse el interruptor situado frontalmente a lado de los leds. Cuando se encienden los
5 leds significa que el aparato está completamente cargado (el 5° led indica el final de la recarga y se apaga cuando
el Battery Booster ya no está conectado a la tensión).
5-MODO DE RECARGA
Coloque el conector en la toma de 12V. Enchufe el cargador automático que se suministra en dotación en una toma de
corriente a 230V. ATENCIÓN: LA RECARGA DEL BATTERY BOOSTER NUNCA HA DE REALIZARSE EN MODO
24V, SINO EXCLUSIVAMENTE EN MODO 12V.
Para efectuar la recarga mediante el mechero del coche, utilice el cable que se suministra en dotación (mejor después
de arrancar el vehículo). El tiempo de recarga es de unas 4-5 horas.
De efectuar la recarga mediante red eléctrica, el tiempo puede variar de las 4 a las 8 horas como mucho, dependiendo
de las condiciones generales de la batería.
SE RECOMIENDA MANTENER SIEMPRE EL BATTERY BOOSTER CONECTADO A LA RED CUANDO NO SE UTILIZA.
14
E
INSTRUCCIONES DE USO
Póngase las gafas de protección durante la utilización.
Asegúrese de que el Battery Booster esté desenchufado de la red eléctrica.
Coloque la pinza roja en el polo positivo (+) de la batería.
Coloque la pinza negra en el polo negativo (-) de la batería o en una parte metálica de la carrocería del vehículo prestando atención a las piezas móviles, entre otras, correas, ventiladores, etc.
Seleccione el voltaje correcto mediante el selector destinado al efecto 12-24V.
Asegúrese de que el Battery Booster esté en una posición segura y que no pueda caerse por las vibraciones que se
producen al arrancar el vehículo.
Una vez arrancado el vehículo, desconecte antes la pinza negra, a continuación la roja y colóquelas inmediatamente
en los alojamientos destinados al efecto.
IMPORTANTE: SI EL VEHÍCULO NO ARRANCA EN 100 SEGUNDOS, ¡NO INSISTA!
AGUARDE UNOS 3 MINUTOS ANTES DE EFECTUAR UN SEGUNDO INTENTO PARA ENFRIAR LAS BATERÍAS.
LOS DAÑOS OCASIONADOS POR UNA UTILIZACIÓN DEMASIADO INTENSIVA PODRÍAN SER IRREVERSIBLES PARA LAS BATERÍAS DEL BATTERY BOOSTER.
NOTA: Una batería defectuosa podría “rechazar” la carga del Battery Booster.
PROTECCIÓN DE LAS MEMORIAS DE LOS VEHÍCULOS.
Arrancar un vehículo mediante el Battery Booster podría ocasionar la pérdida de algunas memorias, entre otras,
radio, reloj, etc. Para que ello no suceda el Battery Booster, antes de tratar de arrancar, ha de estar conectado a la
toma del mechero del vehículo. De esta manera se guardarán los datos.
IMPORTANTE: para que suceda lo que se detalla arriba hay que colocar la llave de arranque de manera que
suministre corriente al cuadro.
FUENTE DE ENERGÍA
El Battery Booster también es una fuente de energía para todos los equipos de 12V de corriente continua que tengan
una toma de mechero hembra. La salida 12V está dotada de una protección contra sobrecargas de 20A.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
El producto cumple con la directiva para baja tensión 73/23/CEE y con la directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE promulgadas por la Comisión de la Comunidad Europea.
GARANTÍA
Beta Utensili S.p.A. no se responsabiliza de usos impropios o contrarios a los que se detallan en este documento. La
garantía no es válida en caso de que el Battery Booster haya sido abierto o alterado por personas no autorizadas. Quedan excluidos de la garantía los alimentadores en caso de posibles daños ocasionados por usos impropios.
La garantía está estrictamente limitada a las condiciones que se establecen en este documento y sustituye, anulándola,
cualquier otra garantía y condición escrita u oral.
Por favor, disponga de los embalajes de este producto de manera responsable.
Es reciclable. Ayude a proteger el medio ambiente, utilice el contenedor
adecuado para deshacerse de ellos o llévelos a las zonas de reciclado.
No tire el dispositivo eléctrico o las baterías en la basura domestica, utilice los
medios que le facilita su proveedor o los contenedores especiales presentes en
su zona. Esto permite reciclar las materias primas y ayudara a proteger el medio
ambiente.
15
E
INSTRUCCIONES DE USO
PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES
PROBLEMA
SOLUCIÓN
• Uno o dos leds se encienden, el aparato lleva cargándose más de 24
horas y los otros leds no se encien
den.
• Compruebe que el cargador funcione. Tendría que
estar caliente, de lo contrario pruebe a comprobar
si el fusible en el enchufe del mechero del cargador
es defectuoso.
• El cargador funciona bien, sin embrago el aparato no se ha recargado
• Las baterías podrían ser defectuosas. Mediante un
aparato de 12V (por ej. una lámpara) dotado de toma
de encendedor hembra, compruebe la eficiencia del
cargador
• Ningún led se enciende, pero al intro- • Baterías defectuosas. La posible causa es la utilizaducir el cargador en el Battery Booster
ción demasiado intensiva del Battery Booster sin
todos los leds se encienden
enfriar las baterías.
Compruebe las instrucciones de utilización
PREGUNTAS FRECUENTES Y POSIBLES RESPUESTAS
PREGUNTA
RESPUESTA
• Cuántos arranques puede efectuar el
Battery Booster con una carga?
• El dato es muy variable y va desde un mínimo de 1
hasta un máximo de 30. Las variables dependen de
las condiciones climatológicas, del tipo de vehículo y
del motor que monta o del desgaste del Battery
Booster
• Las baterías del Battery Booster pue
den sustituirse?
• Sí, contacte con el revendedor.
• El Battery Booster puede reciclarse?
• Sí, el Battery Booster es un producto reciclable.
• Cuál es la temperatura de almacenaje
mejor?
• La temperatura ideal está entre los 10 °C y los 25
°C. También funcionará a temperaturas bajo cero o
muy elevadas, pero con rendimientos inferiores
• Tengo un cargador con características • No, se puede utilizar tan sólo el cargador original
similares, ¿puedo utilizarlo para cargar
que se suministra en dotación con el producto, que,
el Battery Booster?
en su caso, puede encargar al revendedor.
16
1498B/24 URZĄDZENIE ROZRUCHOWE
PL
Ważne: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM, URZĄDZENIE ROZRUCHOWE MUSI BYĆ ŁADOWANE ZA POMOCĄ
DOŁĄCZONEJ ŁADOWARKI PRZEZ CONAJMNIEJ 12 GODZIN.
1- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzenia rozruchowego należy nosić okulary ochronne.
W celu ochrony urządzeń i ludzi przed zagrożeniami, należy używać tylko akcesoriów dołączonych i zalecanych przez
producenta.
Nigdy nie ciągnąć kabla lub ładowarki; należy chwycić za wtyczkę.
Nigdy nie ładować urządzenia rozruchowego za pomocą akcesoriów, które posiadają jakiekolwiek widoczne uszkodzenia; należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu ich wymiany.
Urządzenie rozruchowe może być używane w każdych warunkach pogodowych (deszcz, śnieg…).
Nigdy nie zanurzać urządzenia rozruchowego w wodzie.
W celu uniknięcia zwarcia nigdy nie stykać czerwonego zacisku z zaciskiem czarnym oraz nie podłączać ich do tego
samego kawałka metalu.
Nie należy korzystać z urządzenia w obecności otwartych materiałów łatwopalnych i w środowiskach wybuchowych.
Nigdy nie zostawiać urządzenia rozruchowego nienaładowanego przez dłuższy czas. Może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia akumulatora.
Nie próbować naprawiać urządzenia rozruchowego na własną rękę; zawsze należy polegać na producencie w celu
zachowania ważności gwarancji. Takie naprawy powinny być przeprowadzone przez doświadczony i wykwalifikowany
personel.
WAŻNE: Kiedy urządzenie rozruchowe nie jest używane, należy je ładować co najmniej raz na 3 miesiące (tylko w trybie 12V); niemniej jednak powinno on być zawsze naładowane, aby zachować żywotność akumulatora.
2-OGÓLNE DANE TECHNICZNE
Typ akumulatora: ze stałym elektrolitem uwięzionym w separatorach z włókna szklanego ołowiowy szczelny (AGM)
zgodny z normami bezpieczeństwa IATA.
Dostarczony z automatyczną ładowarką pozwalającą na ciągłe podłączenie urządzenia bez ryzyka jego uszkodzenia.
Gniazdo zapalniczki 12V może być używane do ładowania urządzenia rozruchowego. Ponieważ jest wyposażony w
stycznik termiczny 20A, może być podłączony do wszystkich urządzeń 12V.
Zaciski są w pełni izolowane, a kable miedziane są wyjątkowo elastyczne.
Zabezpieczenie przed skokami napięcia
3- WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapobiec zwarciom i chronić zaciski, należy zawsze odkładać je na odpowiednie uchwyty przeznaczone do ich
przechowywania.
Urządzenie może być używane i przechowywane w dowolnej pozycji.
4- WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA
Aby wyświetlić poziom naładowania, należy nacisnąć przedni przycisk obok diod LED. Jeśli wszystkie 5 diod LED się
świeci, urządzenie jest w pełni naładowane (piąta dioda LED oznacza zakończenie ładowania i gaśnie gdy urządzenie
rozruchowe nie jest już podłączone do źródła napięcia).
5- ŁADOWANIE
Podłączyć wtyczkę kabli przyłączeniowych do gniazda 12V. Dostarczoną z urządzeniem automatyczną ładowarkę
podłączyć do gniazdka 230V.
UWAGA: URZĄDZENIE ROZRUCHOWE NIE MOŻE BYĆ ŁADOWANE W TRYBIE 24V; MOŻE BYĆ ŁADOWANE
TYLKO W TRYBIE 12V.
Aby naładować urządzenie rozruchowe przez gniazdo zapalniczki samochodowej, należy użyć dołączonego kabla (najlepiej po uruchomieniu pojazdu). Czas ładowania wynosi około 4-5 godzin.
Jeśli ładowanie odbywa się za pośrednictwem zasilania sieciowego, czas ładowania może wynosić od 4 do 8 godzin, w
zależności od ogólnego stanu baterii.
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE POWINNO BYC PODŁĄCZONE DO ŹRÓDŁA ZASILANIA ZAWSZE, GDY NIE JEST
UŻYWANE.
17
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Podczas korzystania z urządzenia rozruchowego należy nosić okulary ochronne.
Należy upewnić się czy urządzenie rozruchowe nie jest podłączone do zasilania sieciowego.
Czerwony zacisk umieścić na biegunie dodatnim (+) akumulatora.
Czarny zacisk umieścić na biegunie ujemnym (-) akumulatora albo na części metalowej nadwozia pojazdu, zwracając
uwagę na części ruchome, w tym paski i wentylatory.
Wybrać odpowiednie napięcie za pomocą przełącznika 12-24V.
Upewnić się, że urządzenie rozruchowe jest w bezpiecznej pozycji i nie spadnie w skutek drgań, gdy pojazd zostanie
uruchomiony.
Gdy pojazd zostanie uruchomiony, należy odłączyć najpierw czarny zacisk, a następnie zacisk czerwony i zaczepić je
na odpowiednich uchwytach przeznaczonych do ich przechowywania.
WAŻNE: JEŚLI POJAZD NIE OSTANIE URUCHOMIONY W CIĄGU 10 SEKUND, NIE PRÓBOWAĆ DLAEJ GO
URUCHAMIAĆ!
NALEŻY POCZEKAĆ OKOŁO 3 MINUTY PRZED PONOWNA PRÓBĄ, ABY AKUMULATOR SIĘ OCHŁODZIŁ.
NIESPEŁNIENIE TEGO WYMOGU MOŻE SPOWODOWAĆ NIEODWRACALNE UDZKODZENIA AKUMULATORA
URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO
Uwaga: Uszkodzony akumulator może „odmówić” ładowania przez urządzenie rozruchowe.
PODTRZYMANIE PAMIĘCI SAMOCHODU:
Uruchamianie pojazdu za pomocą urządzenia rozruchowego może spowodować utratę kilku pamięci włącznie z
pamięcią radia i zegarka. Aby temu zapobiec, należy przed próbą uruchomienia pojazdu podłączyć urządzenie rozruchowe do gniazdka zapalniczki samochodowej. Pozwoli to na zachowanie takich pamięci
WAŻNE: Aby tak się stało, kluczyk musi być w pozycji dostarczającej zasilanie na deskę rozdzielczą.
ŹRÓDŁO ZASILANIA:
Urządzenie rozruchowe można używać jako źródło zasilania dla wszystkich urządzeń zasilanych prądem stałym o
napięciu 12V, wyposażonych we wtyczkę do gniazda zapalniczki samochodowej.
12V gniazdo zapalniczki posiada automatyczne zabezpieczenie przed przeciążeniem 20A.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI :
Produkt jest zgodny z dyrektywą niskonapięciową 73/23/EWG oraz z dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej
89/336/EWG, wydanymi przez Komisję Wspólnot Europejskich.
GWARANCJA
Beta Utensili S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowania lub korzystania sprzeczne z instrukcjami
zawartymi w niniejszym dokumencie. Gwarancja nie ma zastosowania, jeżeli urządzenie rozruchowe zostanie otwarte
lub naruszone przez nieupoważnioną osobę.
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem zasilaczy.
Gwarancja jest ściśle ograniczona do warunków określonych w niniejszym dokumencie i zastępuje wszystkie inne
gwarancje oraz jakiekolwiek inne warunki pisemne lub ustne.
Opakowanie wyrobu powinno być potraktowane w odpowiedzialny sposób. Nadaje się bowiem do recyklingu.
Aby chronić środowisko naturalne należy dostarczyć je do miejsca zbiórki i umieścić w odpowiednim pojemniku.
Nigdy nie należy umieszczać zużytego sprzętu elektrycznego i akumulatorów razem z innymi domowymi
odpadami. Należy natomiast skorzystać z usług dostawcy w tym zakresie, jeśli takie oferuje, lub skorzystać z
lokalnych możliwości i pozbyć się odpadów w stosowny sposób. Pozwoli to na recykling surowców i pomoże
chronić środowisko naturalne.
18
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
ROZWIĄZANIE
• Ładowarka jest podłączona od 24
godzin do urządzenia rozruchowego,
ale palą się tylko jedna lub dwie jego
diody LED, a pozostałe nie zmieniły
swojego statusu.
• Sprawdzić czy ładowarka działa. Powinna być ciepła.
Sprawdzić także, czy nie jest uszkodzony automatyczny
bezpiecznik gniazda zapalniczki w urządzeniu rozruchowym.
• Ładowarka działa poprawnie, ale
urządzenie rozruchowe nie ładuje się.
• Może być uszkodzony akumulator. Należy użyć
urządzenia 12V (np. lampy) wyposażonej w gniazdo
zapalniczki samochodowej , w celu sprawdzenia czy
ładowarka jest sprawna.
• Nie świeci się żadna dioda LED
urządzenia rozruchowego, ale gdy
podłączymy do niego ładowarkę,
zapalają się wszystkie.
• Uszkodzony akumulator. Przyczyną może być zbyt inten
sywne użytkowanie urządzenia rozruchowego bez
przerw na ostygnięcie.
Przeczytać instrukcje obsługi.
TYPOWE PYTANIA I MOŻLIWE ODPOWIEDZI
PYTANIE
• Ile rozruchów na jednym ładowaniu
może wykonać urządzenie rozruchowe?
ODPOWIEDŹ
• Od 1 do 30. Zależy to od warunków pogodowych, typu
pojazdu i silnika lub zużycia urządzenia rozruchowego.
• Czy możliwa jest wymiana akumulato- • Tak. Należy skontaktować się z najbliższym dystrybuto
ra urządzenia rozruchowego?
rem.
• Czy urządzenie rozruchowe podlega
recyklingowi?
• Tak. Urządzenie rozruchowe jest produktem nadającym
się do recyklingu.
• Jaka jest najlepsza temperatura
przechowywania?
• Idealna temperatura wynosi od 10 ° C do 25 ° C.
Urządzenie rozruchowe będzie również działało poniżej
zera i w bardzo wysokich temperaturach, jednak w takich
warunkach będzie pracować słabiej.
• Mam ładowarkę o podobnej charakte
rystyce. Można jej używać do
ładowania urządzenia rozruchowego?
• Nie, nie można. Można używać tylko oryginalnej
ładowarki dostarczonej wraz z produktem. Jeśli jest
taka potrzeba możesz taka ładowarkę zamówić u swoje
go sprzedawcy
19
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
D
Wichtiger Hinweis: VOR DER ERSTBENUTZUNG MUSS DER BATTERY BOOSTER MINDESTENS 12 STUNDEN
LANG MIT DEM IM LIEFERUMFANG ENTHALTENEN LADEGERÄT AUFGELADEN WERDEN.
1-SICHERHEITSHINWEISE
Während der Verwendung eine Schutzbrille tragen.
Zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden ausschließlich die gelieferten und vom Hersteller empfohlenen
Zubehörteile verwenden.
Auf keinen Fall am Kabel oder Ladegerät, sondern immer am Stecker ziehen.
Den Battery Booster niemals mit offensichtlich beschädigtem Zubehör laden. Kontaktieren Sie in diesem Fall den Händler Ihres Vertrauens, der Sie entsprechend beraten wird.
Der Battery Booster kann bei jedem Wetter verwendet werden (Regen, Schnee usw.).
Den Battery Booster nicht in Wasser tauchen.
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen sicherstellen, dass die rote und schwarze Ladeklemme niemals miteinander in
Kontakt kommen oder an denselben Metallgegenstand angeschlossen werden.
Nicht im Umfeld freier entflammbarer Substanzen oder in explosionsgefährdeter Umgebung verwenden.
Den Battery Booster niemals über einen längeren Zeitraum im erschöpften Zustand lagern. Dies könnte irreparable
Batterieschäden hervorrufen.
Nicht versuchen, den Battery Booster eigenständig zu reparieren. Wenden Sie sich immer an den Hersteller, um die
Garantiegültigkeit nicht zu gefährden. Diese Reparaturen müssen von technisch spezifisch geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
HINWEIS: Bei Nichtverwendung des Battery Boosters diesen mindestens alle 3 Monate aufladen (ausschließlich im 12 V Modus) und darauf achten, dass er immer aufgeladen ist, um die Batterielebensdauer
langfristig zu erhalten.
2-ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Batterietyp: hermetisch dichte Bleibatterie mit fester Elektrolyte (AGM) gemäß der IATA-Sicherheitsnorm.
Das im Lieferumfang enthaltene automatische Ladegerät gewährleistet einen gefahrlosen dauerhaften Anschluss des
Geräts.
Der 12 V Stromausgang für den Zigarettenanzünder zur erneuten Aufladung des Battery Boosters verfügt über einen
20 A Schutzschalter und kann somit an alle 12 V Geräte angeschlossen werden.
Vollständig isolierte Ladeklemmen und sehr flexible Kupferkabel.
Schutz gegen Spannungsspitzen
3-SICHERHEITSANLEITUNGEN
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und zum Schutz der Klemmen müssen diese bei Nichtverwendung immer in den
hierfür vorgesehenen Halterungen positioniert werden.
Aufgrund seiner baulichen Merkmale lässt sich das Gerät in jeder beliebigen Position verwenden und lagern.
4-ANZEIGE DES LADEZUSTANDS
Zur Anzeige des Ladezustands den frontal neben den LEDs sichtbaren Schalter drücken. Wenn alle 5 LEDs aufleuchten, ist das Gerät vollständig aufgeladen (der 5. LED erlischt nach Beendigung des Ladeprozesses und sobald
der Battery Booster nicht mehr an die Spannung angeschlossen ist).
5-LADEMODALITÄTEN
Den Verbinder im 12 V Stecker positionieren. Das im Lieferumfang enthaltene automatische Ladegerät an eine für 230
V ausgerichtete Steckdose anschließen. HINWEIS: DIE AUFLADUNG DES BATTERY BOOSTERS DARF NIEMALS
IM 24 V MODUS, SONDERN IMMER NUR IM 12 V MODUS ERFOLGEN.
Für die Aufladung mit dem Zigarettenanzünder das im Lieferumfang enthaltene Kabel verwenden (es empfiehlt sich, das
Fahrzeug vorher anzulassen). Die Ladezeit beträgt ca. 4−5 Stunden.
Erfolgt die Aufladung über das Stromnetz, kann sich die Ladezeit in Abhängigkeit von den allgemeinen Batteriebedingungen auf maximal 4 bis 8 Stunden verlängern.
ES WIRD EMPFOHLEN, DEN BATTERY BOOSTER BEI NICHTVERWENDUNG DURCHGEHEND AN DAS STROMNETZ ANZUSCHLIESSEN.
20
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Während der Verwendung eine Schutzbrille tragen.
Sicherstellen, dass der Battery Booster nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
Die rote Ladeklemme an den Pluspol (+) der Batterie anschließen.
Die schwarze Ladeklemme an den Minuspol (-) der Batterie oder an einen Metallteil der PKW-Karosserie anschließen
und hierbei auf bewegliche Teile wie Riemen, Gebläse usw. achten.
Mithilfe des hierfür vorgesehenen 12–24 V Wahlschalters die korrekte Voltzahl einstellen.
Sicherstellen, dass der Battery Booster sicher positioniert ist und durch die beim Anlassen des Fahrzeugs erzeugten
Vibrationen nicht herunterfallen kann.
Nachdem der Motor läuft, zunächst die schwarze Ladeklemme und dann die rote lösen und diese sofort wieder in den
vorgesehenen Aufnahmen positionieren.
HINWEIS: SOLLTE DER MOTOR NACH 10 SEKUNDEN NICHT STARTEN, NICHT DARAUF BEHARREN!
WARTEN SIE CIRCA 3 MINUTEN, BEVOR SIE EINEN ERNEUTEN VERSUCH STARTEN, DAMIT SICH DIE
BATTERIEN ABKÜHLEN KÖNNEN. EINE EXREME BELASTUNG KANN IRREPARABLE SCHÄDEN AN DEN
BATTERIEN DES BATTERY BOOSTERS HERVORRUFEN.
HINWEIS: Eine defekte Batterie lässt sich möglicherweise mit dem Battery Booster nicht aufladen.
ERHALTUNG DER FAHRZEUGDATENSPEICHER:
Beim Starten des Fahrzeugs mit dem Battery Booster können einige elektronische Daten wie die des Radios, der Uhr
usw. verloren gehen. Um dies zu verhindern, muss der Battery Booster vor dem ersten Startversuch an den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs angeschlossen werden. Auf diese Weise werden die Daten erhalten.
HINWEIS: Um den o.g. Datenerhalt sicherzustellen, muss der Zündschlüssel so positioniert werden, dass die
Instrumententafel mit Strom versorgt wird.
ENERGIEQUELLE:
Der Battery Booster kann als Energiequelle für alle 12 V Gleichstromgeräte mit einer Zigarettenanzünderbuchse
verwendet werden. Der 12 V Ausgang verfügt über einen 20 A Überlastschutz.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG :
Das Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG, die beide durch die Europäische Kommission verfügt wurden.
GARANTIE
Beta Utensili s.p.a. übernimmt keine Haftung im Falle eines unsachgemäßen oder nicht in Übereinstimmung mit dieser
Bedienungsanleitung erfolgenden Gebrauchs. Die Garantie verfällt, wenn der Battery Booster geöffnet oder seitens
hierzu nicht autorisierter Personen manipuliert wurde. Von der Garantie ausgenommen sind die Ladegeräte, sofern sie
auf einen unsachgemäßen Gebrauch zurückgehende Schäden aufweisen.
Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf die hier festgelegten Konditionen und ersetzt jede weitere Garantie und
schriftlich sowie mündlich getroffene Vereinbarung, die somit automatisch außer Kraft tritt.
Die Verpackung des Produkts umweltgerecht entsorgen. Sie ist recyclebar. Sorgen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung und bringen Sie die Verpackung zur zuständigen örtlichen Entsorgungsstelle, wo
Sie diese im für Recycling-Materialien vorgesehenen Container entsorgen können
Entsorgen Sie auf keinen Fall Elektrogeräte oder Batterien im Hausmüll.
Sollte Ihr Händler einen Recyclingservice anbieten, nutzen Sie diesen. Ansonsten wenden Sie sich bitte an
die zuständige örtliche Entsorgungsstelle und entsorgen Sie das Gerät dort korrekt.
Dies gewährleistet eine Wiederbenutzung der Rohmaterialien und kommt dem Umweltschutz zugute.
21
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
PROBLEME UND MÖGLICHE LÖSUNGEN
PROBLEM
LÖSUNG
• Ein oder zwei LEDs leuchten, das
Gerät wird seit mehr als 24 Stunden
geladen und die anderen LEDs
leuchten nicht.
• Sicherstellen, dass das Ladegerät funktioniert. Das
Gerät müsste warm sein, ansonsten sicherstellen,
dass die Sicherung im Zigarettenanzünderstecker
des Ladegeräts nicht defekt ist.
• Das Ladegerät ist funktionstüchtig,
aber der Apparat hat sich nicht
aufgeladen.
• Möglicherweise sind die Batterien defekt. Mithilfe
eines 12 V Geräts (z. B. einer Lampe) mit Ziga
rettenanzünderbuchse die Funktionstüchtigkeit des
Ladegeräts prüfen.
• Kein LED leuchtet, aber beim An
schluss des Ladegeräts an den Batte
ry Booster leuchten alle LEDs auf.
• Die Batterien sind defekt. Der Grund ist vermutlich
eine zu intensive Nutzung des Battery Boosters und
das Versäumnis, die Batterien abkühlen zu lassen.
Die Bedienungsanleitung lesen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND MÖGLICHE ANTWORTEN
FRAGE
ANTWORT
• Wie viele Überbrückungen können mit
einem vollgeladenen Battery Booster
ausgeführt werden?
• Das ist sehr unterschiedlich und variiert von 1- bis
maximal 30-mal. Entscheidende Faktoren sind die
Klimabedingungen, der Fahrzeugtyp und der in
diesem verbaute Motor sowie der Verschleißgrad des
Battery Boosters.
• Lassen sich die Batterien des Battery
Boosters durch neue ersetzen?
• Ja, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Lässt sich der Battery Booster recyceln?
• Ja, der Battery Booster ist ein recycelbares Produkt.
• Bei welcher Temperatur lagert das Gerät
am Besten?
• Die Idealtemperatur liegt bei 10 °C bis 25 °C. Das
Gerät funktioniert auch bei Minustemperaturen oder
sehr hohen Temperaturen, ist in diesem Fall aber
nicht ganz so leistungsstark.
• Ich besitze ein Ladegerät mit vergleich
• Nein. Zum Aufladen darf ausschließlich das im
baren Eigenschaften. Kann ich es zum
Lieferumfang des Produkts erhaltene und im Be
Laden des Battery Boosters verwenden?
darfsfall bei Ihrem Händler nachbestellbare Lade
gerät verwendet werden.
22
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
P
Nota importante: ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ É PRECISO CARREGAR O BATTERY BOOSTER
COM O CARREGADOR FORNECIDO PELO MENOS DURANTE 12 HORAS
1-INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Usar os óculos de segurança todas as vezes que for utilizado o aparelho.
Utilizar somente os acessórios fornecidos e recomendados pelo fabricante para evitar riscos a coisas ou pessoas.
Nunca puxar o cabo ou o carregador mas segurar a ficha.
O Battery Booster nunca deve ser carregado com acessórios evidentemente danificados mas contatar o revendedor de
confiança para providenciar a sua substituição.
O Battery Booster pode ser utilizado em qualquer condição meteorológica (chuva, neve, ...).
Nunca mergulhar o Battery Booster na água.
Nunca colocar a pinça vermelha em contato com a preta ou ligar ambas na mesma peça de metal, a fim de evitar
curtos-circuitos.
Não utilizar na presença de substâncias inflamáveis livres ou em ambientes explosivos.
Nunca deixar o Battery Booster descarregado por longos períodos . Isso poderá causar danos irreversíveis às baterias.
Não tentar reparar o Battery Booster sozinho, isso deve ser feito pelo fabricante a fim de manter válida a garantia.
Essas reparações devem ser efetuadas por pessoal especializado e tecnicamente preparado.
IMPORTANTE: quando o Battery Booster não é utilizado é preciso recarregá-lo cada 3 meses (exclusivamente
na modalidade 12V), recomenda-se de qualquer forma mantê-lo sempre sob carga a fim de preservar a vida
das baterias.
2-CARACTERÍSTICAS GERAIS
Tipo de bateria: bateria hermética de chumbo eletrólito sólido (AGM) conforme às normas de segurança I.A.T.A.
O carregador automático fornecido permite deixar o aparelho ligado constantemente sem riscos.
A saída de 12V tipo acendedor de cigarro serve para recarregar o Battery Booster e tem contator térmico de 20A;
pode, portanto, ser ligada em todos os aparelhos de 12V.
As pinças são totalmente isoladas e os cabos de cobre muito flexíveis.
Proteção contra os picos de corrente.
3-CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA
Para evitar qualquer curto-circuito e para proteger as pinças, estas devem sempre ser guardadas nos próprios suportes quando não estão em uso.
Graças à estrutura de fabrico o aparelho pode ser usado e armazenado em qualquer posição.
4-VISUALIZAÇÃO DO NÍVEL DE CARGA
Para visualizar o nível de carga carregar o interruptor situado na frente ao lado dos led. Se todos os 5 led acendem o
aparelho está totalmente carregado (o 5° led indica o fim da recarga e apaga quando o Battery Booster não está mais
ligado à corrente)
5-MODO DE RECARGA
Posicionar o conector na tomada 12V. Introduzir o carregador automático fornecido numa tomada de corrente de 230V.
ATENÇÃO: A RECARGA DO BATTERY BOOSTER NUNCA DEVE SER FEITA NO MODO 24V, MAS EXCLUSIVAMENTE NO MODO 12V.
Para efetuar a recarga por meio do acendedor de cigarro do automóvel utilizar o cabo fornecido (melhor se depois de
ter acionado o veículo). O tempo para a recarga é de aproximadamente 4-5 horas.
Se for efetuada a recarga mediante rede elétrica os tempos podem variar de 4 até 8 horas no máximo conforme as
condições gerais da bateria.
RECOMENDA-SE MANTER SEMPRE O BATTERY BOOSTER LIGADO À REDE QUANDO NÃO FOR UTILIZADO.
23
P
INSTRUÇÕES DE USO
Usar os óculos de proteção durante a utilização.
Verificar que o Battery Booster esteja desligado da rede elétrica.
Posicionar a pinça vermelha no polo positivo (+) da bateria
Posicionar a pinça preta no polo negativo (-) da bateria ou sobre uma parte metálica da carroçaria do veículo prestando
atenção nas partes móveis como correias, ventoinhas etc.
Selecionar a voltagem correta por meio do seletor apropriado 12-24V.
Verificar que o Battery Booster esteja em posição segura e que não possa cair com as vibrações dadas pela ligação
do veículo.
Depois de arrancado o veículo desligar antes a pinça preta, depois a vermelha e guardá-las imediatamente nos alojamentos apropriados.
IMPORTANTE: SE EM 10 SEGUNDOS O VEÍCULO NÃO ARRANCA NÃO INSISTIR!
ESPERAR APROXIMADAMENTE 3 MINUTOS ANTES DE EFETUAR UMA SEGUNDA TENTATIVA A FIM DE FAZER AS BATERIAS ESFRIAREM. OS DANOS CAUSADOS POR UMA UTILIZAÇÃO MUITO INTENSIVA PODERÃO
SER IRREVERSÍVEIS PARA AS BATERIAS DO BATTERY BOOSTER.
NOTA: Uma bateria defeituosa poderá “recusar” a carga do battery booster.
SALVAGUARDA DAS MEMÓRIAS PARA OS VEÍCULOS:
Arrancar os veículos por meio do Battery Booster poderá causar a perda de algumas memórias como rádio, relógio
etc. Para que isso não aconteça é necessário que o Battery Booster, antes de tentar o arranque, esteja ligado na
tomada do acendedor de cigarro do veículo. Dessa forma esses dados serão preservados.
IMPORTANTE: para que aconteça quanto acima é indispensável posicionar a chave de ignição de forma que
dê corrente ao quadro.
FONTE DE ENERGIA:
O Battery Booster é também uma fonte de energia para todas as aparelhagens 12V de corrente contínua equipadas
com uma tomada acendedor de cigarro fêmea. A saída 12V é equipada com uma proteção contra sobrecargas de
20A.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE :
O produto satisfaz a diretiva de baixa tensão 73/23/CEE e a diretiva de compatibilidade eletromagnética 89/336/CEE
emanadas pela comissão da comunidade europeia.
GARANTIA
A Beta Utensili s.p.a. declina qualquer responsabilidade devido a usos impróprios ou de qualquer forma contrários a
quanto sugerido no presente documento. A garantia não é válida no caso em que o Battery Booster tenha sido aberto
ou adulterado por pessoas não autorizadas. Estão excluídos da garantia os alimentadores para danos porventura
provocados por usos impróprios.
A garantia é rigorosamente limitada às condições aqui estabelecidas e substitui, anulando-a, qualquer outra garantia
e condição escrita e oral.
Por favor, trate das embalagens deste produto de forma respons ável. É reciclável.
Ajude a proteger o m eio ambiente, utilize o contentor de lixo adequado
ou entregue-a num centro de reciclagem.
Não coloque o dispositivo eléctrico ou as baterias no balde de lixo doméstico, utilize os meios que o seu
fornecedor lhe oferece ou os contentores especiais se presentes na sua zona. Isto permite reciclar as
matérias -primas e ajuda a proteger o meio ambiente.
24
P
INSTRUÇÕES DE USO
PROBLEMAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES
PROBLEMA
SOLUÇÃO
• Um ou dois led acendem, o aparelho
está sob carga há mais de 24 horas e
os outros leds não acendem.
• Verificar que o carregador funciona. Deverá estar
quente, senão tentar controlar se o fusível na ficha
do acendedor de cigarro do carregador não está
defeituoso.
• O carregador funciona bem mas o
aparelho não carregou.
• As baterias poderão estar defeituosas. Com um apa
relho de 12V (por ex. lâmpada) equipado com toma
da acendedor de cigarro fêmea, verificar a eficiência
do carregador.
• Nenhum led acende, mas introduzin
do o carregador no Battery Booster
todos os leds acendem.
• Baterias defeituosas. A causa provável é a utilização
muito intensiva do Battery Booster sem deixar as
baterias esfriarem.
Verificar as instruções de utilização
PERGUNTAS COMUNS E RESPOSTAS POSSÍVEIS
PERGUNTA
• Quantos arranques pode efetuar o
Battery Booster com uma carga?
RESPOSTA
• O dado é muito variável e vai do mínimo de 1 até o
máximo de 30. As variáveis são ditadas pelas
condições climáticas, do tipo de veículo e do motor
que monta ou do desgaste do Battery Booster.
• As baterias do Battery Booster podem • Sim, contatar o revendedor.
ser substituídas?
• O Battery Booster pode ser reciclado? • Sim , o Battery Booster é um produto reciclável.
• Qual é a melhor temperatura de
armazenagem?
• A temperatura apropriada é entre 10 °C e 25 °C.
Funcionará também com temperaturas abaixo de zero
ou muito elevadas, mas com rendimentos inferiores.
• Tenho um carregador com caracterí
sticas análogas, posso utilizá-lo para
carregar o Battery Booster?
• Não, pode-se utilizar somente o carregador original
fornecido com o produto, eventualmente pode ser
pedido junto ao revendedor.
25
ART. 1498B/24 BATTERY BOOSTER
H
Fontos: AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A BATTERY BOOSTER LEGALÁBB 12 ÓRÁN ÁT FELTÖLTENDŐ A KISZERELÉSBEN TALÁLHATÓ TÖLTŐ TÁPEGYSÉGGEL.
1-BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A felhasználás során mindig viseljük biztonsági szemüveget.
A személyek és vagyontárgyak veszélyeztetésének elkerülése végett, csak a gyártó által ajánlott és forgalmazott
kiegészítőket hasznosítsuk.
Sose húzzuk a vezetéket vagy a tápegységet, hanem fogjuk meg a csatlakozót.
Sose töltsük a Battery Booster szemmel láthatóan sérült kiegészítőkkel, ilyen esetekben azonnal értesítsük a viszonteladót és kérjük az alkatrész cseréjét.
A Battery Booster bármilyen időjárási körülmény között felhasználható (eső, hó, ….).
Ne mártsuk a Battery Booster-t vízbe.
A piros és fekete villák sose érintkezzenek, illetve sose kössük a két villát egyazon fémhez, megelőzve így rövidzárlat
előidézését.
Ne használjuk az eszközt gyúlékony vagy robbanékony szabad anyagok jelenlétében.
Ne hagyjuk hosszú időn át feltöltés nélkül a Battery Booster-t. Töltés nélkül visszafordíthatatlan károkat szenvedhet az
akkumulátor.
Ne javítsuk önállóan a Battery Booster, a garancia megtartása végett, kérje mindig a gyártó segítségét. A javításokat
kizárólag szakképzett, tapasztalt technikus végezheti el.
FONTOS: ha nem használjuk a Battery Booster-t, akkor is fontos három havonta feltölteni azt (kizárólag 12Vos modalitásban), minden esetben ajánljuk a folyamatos feltöltést az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása végett.
2-ÁLATLÁNOS JELLEMZŐK
Akkumulátor típus: hermetikus akkumulátor, ólommal és szilárd elektrolittal (AGM), amely megfelel az I.A.T.A. biztonsági előírásainak.
Az automatikus töltő lehetővé teszi, hogy a készülék, veszély nélkül, hosszú időn át csatlakoztatva maradjon.
A 12V-os kimenet, mint a szivargyújtó, a Battery Booster feltöltéséhez szükséges, amely egy 20A-es hőmérséklet
mérővel van ellátva; tehát bármilyen 12V-os készülékhez felhasználható.
A villák teljes mértékben izoláltak, a réz vezetékek nagyon hajlékonyak.
A készülékre hirtelen feszültség emelkedés elleni védelem van felszerelve.
3-BIZTONSÁGI JELLEMZŐK
Rövidzárlat elkerülése és a villák biztonsága végett, használat után a villákat a megfelelő tartórészbe kell visszatenni.
A gyártási kialakításnak köszönhetően a készülék bármilyen pozícióban felhasználható és tárolható.
4-A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
A készülék töltési szintjének ellenőrzéséhez, elegendő megnyomni az előlapon, a LED mellett található gombot.
Ha mind az 5 Led kivilágít a készülék teljes mértékben töltve van (az 5° LED a töltési szint legalsó szintjét jelöli, és
kialszik, amikor a Battery Booster már nincs áramra kötve)
5-A FELTÖLTÉS MÓDJA
Csatlakoztassuk a készüléket a 12V konnektorba. Csatlakoztassuk a kiszerelésben található automata töltőt a 230V-os
csatlakozóba. FIGYELEM: A BATTERY BOOSTER FELTÖLTÉSÉT SOSE VÉGEZZE 24V-OS MODALITÁSSAL, EZT
KIZÁRÓLAG 12V-OS MODALITÁSSAL SZABAD ELVÉGEZNI.
Ha a gépjármű szivargyújtójával szeretnénk tölteni, akkor a kiszerelésben található vezetéket kell használni (jobb ha a
motor beindítása után csatlakoztatja a töltőt). A töltési idő kb. 4-5 óra.
Ha a feltöltést áramellátásról végzi, a töltési idő 4 és 8 óra között van, az akkumulátor általános kondíciójától függően.
TANÁCSOLJUK, HOGY AMIKOR NEM HASZNÁLJA A BATTERY BOOSTER-T, HAGYJA A KÉSZÜLÉKET AZ ÁRAMELLÁTÁSRA CSATLAKOZTATVA.
26
H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A felhasználás alatt viselje a védőszemüveget.
Bizonyosodjon meg, hogy a Battery Booster le legyen csatlakoztatva az áramellátásról.
Csatlakoztassa a piros villát az akku pozitív pólusára (+).
Csatlakoztassa a fekete villát az akku negatív pólusára (-) vagy pedig a karosszéria fém részéhez, figyelmet fordítva az
esetleges mozgó elemekre, mint szíjjak, ventilátor, stb.
A beállító gomb segítségével válassza ki a 12-24V közül a szükséges erősséget.
Használat alatt bizonyosodjon meg arról, hogy a Battery Booster biztonságosan álljon és az esetleges vibráció, illetve
a gépjármű lengése miatt ne essen le.
Amint a gépjármű elindult, csatlakoztassa le a fekete villát, majd a pirosat és azokat haladéktalanul tegye vissza a
megfelelő helyre.
FONTOS: HA 10 MÁSODPERCEN BELÜL NEM INDUL EL A GÉPJÁRMŰ, NE ERÖLTESÉK AZ INDULÁST!
VÁRJON LEGALÁBB 3 PERCET MIELŐTT ÚJRA MEGPRÓBÁLJA A JÁRMŰ BEINDIÍTÁSÁT, ÍGY AZ AKKUMULÁTORNAK VAN IDEJE KIHÜLNI. A TÚLZOTT ERŐLTETÉS VISSZAFORDÍTHATATLAN KÁROKAT OKOZHAT
A BATTERY BOOSTER-NEK.
MEGYJEGYZÉS: A meghibásodott akkumulátor “visszautasíthatja” a battery booster feltöltését.
A GÉPJÁRMŰVEK MEMÓRIÁJÁNAK VÉDELME:
A gépjárművek Battery Booster-rel történő beindítása a memória elvesztését, mint például óra vagy rádió beállítás,
stb., okozhatja. Ezért fontos, hogy a Battery Booster használata előtt, a készülék már a használat előtt legyen a
szivargyújtóra csatlakoztatva. Ha így jár el, a jármű beállításai megmaradnak.
FONTOS: a fent említettek biztosítása végett, elengedhetetlenül fontos, hogy az indítókulccsal töltést adjon
a kapcsolótáblának.
ENERGIA FORRÁS:
A Battery Booster felhasználható, mint energiaforrás minden 12V-os, állandó áramú készülékhez, amely negatív
szivargyújtó csatlakozóval rendelkezik. A 12V-os kimenetet el van látva a 20V-os túlzott feszültség elleni védelemmel.
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT:
A termék megfelel az alacsonyfeszültségű termékekre vonatkozó 73/23/EEK irányelvnek, illetve az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEK EU bizottság által kiadott előírásoknak.
GARANCIA
Beta Utensili s.p.a. visszautasít minden felelősséget a jelen előírástól eltérő vagy ezzel ellentétes felhasználásból
következő károkért. A garancia érvényét veszti ha a Battery Booster-t kinyitják vagy jogosultság nélküli személy végez
rajta változtatásokat. A garancia nem terjed ki az előírástól eltérően felhasznált töltő tápegységre.
A garancia kizárólag a jelen leírásban szereplő kondíciókkal érvényes, illetve helyettesít és kiiktat minden más írt vagy
mondott más garancia érvényét.
Kezelje a termék csomagolását megfelelő módon. Az újra felhasználható. Vegyen részt
a környezet védelmében, helyezze a csomagolást
az illetékes helyi szervezet újrahasznosítást segítő megfelelő konténerébe.
Soha ne dobjon egy elektromos készüléket vagy akkumulátorokat a háztartási szemét gyűjtőjébe.
Ha az Ön szállítója kínál egy újrahasznosítási szolgáltatást, kérjük használja azt, vagy
alternatívaként vegye igénybe a helyileg illetékes szolgáltatást a helyes hulladékfeldolgozás érdekében.
Ez lehetővé teszi a nyersanyagok újrahasznosítását és segíti a környezet védelmét.
27
H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PROBLEMÁS ÉS MEGOLDÁSI LEHETŐSÉGEK
PROBLÉMA
MEGOLDÁS
• Egy vagy több LED kigyullad, de több,
mint 24 órás töltés után sem gyullad ki
minden kijelző.
• Bizonyosodjunk meg arról, hogy a töltő helyesen
működik. Használat közben a töltőnek fel kell mele
gednie, eltérő esetben ellenőrizze, hogy a szivargyújtó
csatlakozójának biztosítéka helyesen működik-e.
• A töltő helyesen működik, a készülék
viszont nem töltődik fel.
• Valószínűleg az akkumulátorok nem működnek
helyesen. Egy 12V-os készülék segítségével (pl. egy
lámpa), amelynek negatív szivargyújtó csatlakozója
van, és ellenőrizze a töltő egység helyes működését.
• A LED-ek egyike sem gyullad ki, de
• Az akkuk hibásak. A meghibásodás oka a készülék túl
a Battery Booster töltőjét csatlakoztatva
zott használata, anélkül, hogy a Battery Booster akku
minden kijelző kigyullad.
ját hagyná kihülni.
Ellenőrizze az ide vonatkozó használati útmutató részt.
SŰRŰN ELŐFORDULÓ KÉRDÉSEK ÉS LEHETSÉGES VÁLASZOK
KÉRDÉS
VÁLASZ
• Hány beindítást tud elvégezni a Battery • Változó, de ez az érték a minimum 1 és a maximum
Booster egyetlen feltöltéssel?
30 között van. Az érték változik az éghajlati kon
dícióktól, a gépjármű és motor típustól függően, illetve
Battery Booster elhasználtságnak mértékétől.
28
• Kicserélhetőek a Battery Booster
akkumulátorai?
• Igen, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
• Újra lehet hasznosítani a Battery
Booster-t?
• Igen, a Battery Booster egy újrahasznosítható termék.
• Melyik a legjobb tárolási hőmérséklet?
• Az ideális hőmérsékleti szint a 10° és 25° közötti érték.
A készülék működik nulla alatti, illetve egészen magas
hőmérsékleten is de a működési minőség ezen körül
mények között alacsonyabb lesz.
• Már rendelkezem egy hasonló töltővel,
felhasználhatom a Battery Booster
feltöltéséhez?
• Nem, kizárólag a termék kiszerelésében adott töltő
hasznosítható, amelyet szükség esetén újra tud rende
lni a viszonteladónál.
29
30
31
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - info@beta-tools.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising