SAMSUNG Bluetooth Headset WEP150
SAMSUNG Bluetooth Headset WEP150
English
1.
Check phone compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.
Charge Bluetooth headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.
Read the glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.
“Pair” to your Bluetooth® phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.
Enhanced features (for Bluetooth phones with hands-free profiles). . . . . . . . 5
6.
Turning headset on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.
Choosing wearing preference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.
Making a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.
Ending a call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
English
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
10. Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Call-waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13. Storage of headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. Certification and safety approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. Warranty and parts replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
16. Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
English
Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Headset WEP150, we hope you will
be delighted with its operation.
Please read the instruction manual to get started and to make best use of the headset’s
many features.
!
Drive safely
Using a mobile phone while driving creates a distraction to the driver which may increase
the likelihood of an accident.
When using the phone while driving, keep conversations short and do not make notes or
read documents. Before answering calls consider your circumstances. Pull off the road and
park before making or answering calls when driving conditions require (e.g. bad weather,
high traffic density, presence of children in the car, difficult junctions or manoeuvres.)
1
English
STOP: BEFORE USING YOUR HEADSET
Thank you
Check phone compatibility
The Samsung Bluetooth headset WEP150 is compatible with most Bluetooth1 (see
Glossary) phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher specification
and support the headset and/or hands-free profile(s)2. Ensure that your phone has
Bluetooth capability by visiting your phone manufacturer’s web site.
2
Charge Bluetooth headset
Samsung Bluetooth headset WEP150 uses a rechargeable battery that must be charged
fully before you use the headset for the first time.
Remember, driving comes first, not the call!
Abide by local laws.
Headset Overview
1 Blue Indicator Light
2 Multi-Function Button
Fig. 2
3 Volume Control Button
1. Plug the AC charging adaptor into the headset’s charging socket.
4 Charging socket
2. Plug the AC adaptor into the electrical outlet.
3. Charge your headset until the red light turns to green light on headset.
4. The unit will be fully charged in approximately 2 hours.
Fig. 1
2
5. Remove AC charging adaptor from the headset. You are now ready to “pair”
headset to your mobile phone. If the headset has already been paired to your
phone, then you can begin using it.
3
4. Your phone will find the “Samsung WEP150” headset and ask if you want to pair with
it. Confirm this by pressing “yes” or “ok”.
IMPORTANT: The red indicator light will be on while charging and will turn green when
charging is complete. Removing the charger from the headset during charging will put
the headset into standby mode and stop the charging sequence.
5. Enter passkey or PIN4 = 0000 (4 zeros), then press “yes” or “ok”.
IMPORTANT: If pairing was successful, the blue indicator light will flash 10 times rapidly
before going back to flashing every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains solid,
and you’ll need to reattempt pairing (see steps 3–5 above).
IMPORTANT: Headset cannot be used while charging.
3
English
English
WARNING: Do not attempt to charge headset with anything other than the AC
adaptor provided. Using another AC adaptor may damage or destroy the headset.
* If you have a Bluetooth phone that supports the hands-free Bluetooth profile,
see Enhanced features section for alternative pairing instructions.
Read the glossary
Read the glossary at the end of this document to familiarize yourself with important
terms used in this User Manual.
5
Once headset is fully charged, continue with these instructions.
4
“Pair” to your Bluetooth phone
Enhanced features (for Bluetooth phones with hands-free profiles)
Enhanced features are available for phones that support the hands-free Bluetooth
profile. Check your phone’s instruction guide or contact the phone manufacturer if
you are not sure if your phone supports the hands-free Bluetooth profile.
Pairing3 will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices such as your Bluetooth phone and Bluetooth headset.
Once you’re done pairing, the following headset features will be available:
1. Ensure the headset is off (see
Turning headset on/off section).
•
Last number redial (when not on a call)
While the headset is on, press and hold
2. Press and hold
until you see
a solid blue light (approximately 8
seconds), then release* (see Fig. 3).
•
Rejecting an incoming call (when not on a call)
When your phone rings, press and hold
release
•
Call-waiting (swapping between 2 calls)
When your phone notifies you of another incoming call while you’re on a call,
press and hold
release
•
Putting a call on hold
While you’re on a call, press and hold
the call
Fig. 3
3. Set your Bluetooth phone to “discover” the headset by following your phone’s
instruction guide. Typically, the steps involve going to a “setup”, “connect”, or
“Bluetooth” menu on your phone and then selecting the option to “discover” a
Bluetooth device.
release
release immediately. Repeat to retrieve
Fig. 4
4
5
English
6
7
Turning headset on/off
What you do
Choosing wearing preference
Samsung Bluetooth headset WEP150 is ready to wear on the
right ear. If you prefer the left, gently rotate the ear hook.
What you hear
What you see
Turning
headset on
Press and hold
for 3
Single tone
to 5 seconds until you see a
burst of 4 flashes on the blue
indicator light, then release
The blue indicator light
will flash while the
power is on (see Status
indicators table below)
Turning
headset off
Press and hold
Series of 2 tones
for 3
to 5 seconds until you see a
burst of 2 flashes on the blue
indicator light, then release
The blue indicator light
will stop flashing
For optimal performance, wear Samsung WEP150 and
your Bluetooth phone on the same side of your body. In
general, you will get better performance when there are no
obstructions (including parts of your body) between the
headset and the phone.
Status indicators
What you see
Flashes every
8 seconds
Flashes every
3 seconds
Red flashes
instead of Blue
What you hear
Status
Quick series of 2 tones
– (when active mode starts)
Active Mode5
Quick series of 2 tones
– (when standby mode starts)
5 tones every 20 seconds
English
BASIC OPERATIONS
•
•
Call in progress
Up to 8 hours of talk-time*
Standby Mode6
Waiting for call
Up to 200 hours of standby time*
8
Making a call
If headset is off, turn it on now (see Turning headset on/off section).
Using phone’s keypad
•
•
1. Dial number on keypad.
Low Battery
3 – 5 minutes of talk time left
Using voice-activated dialing (after you’ve set up voice tags on your phone)
•
* Depending on phone type and usage.
Fig. 5
2. Press phone’s “send” key.
1. Long Press and release
once.
2. You’ll then hear the voice-activation tone; say the name of the person you wish to call.
NOTE: Record voice tag from headset for better reception.
IMPORTANT: Do not hold the
button down for more than 3 to 5 seconds when
turning the headset on or else it may go into pairing mode, and the blue indicator light
will turn solid. If that happens, turn off the headset, wait 3 to 5 seconds, and repeat
process for turning the headset on.
6
7
English
•
•
Press and release
once
OR
End call from phone’s keypad
10
•
•
•
Answering a call
After you hear the ring tone, press and release
once
OR
Answer the call with your phone’s keypad. You may then need to transfer the call to
the headset by pressing and releasing
once (depending on your phone)
11
•
Ending a call
Call-waiting*
(Recommended) Use standard method from your phone’s keypad which typically
involves pressing the “send” button
OR
Long press and release
once to answer the incoming call and toggle between
calls (some phones do not support this headset feature)
IMPORTANT: Do not hold the
button down too long when making, ending,
or answering a call. This should only be a quick tap, so you don’t put the headset into
pairing mode by accident.
* See Enhanced features section for alternative call-waiting instructions for
phones that support the hands-free profile.
8
12
Frequently asked questions
English
9
1. How far away from my phone will my Samsung WEP150 work?
The operating range is typically up to 30 feet (10 metres).
2. Will Samsung WEP150 work with my cordless phone at home?
Samsung WEP150 is not designed for use with cordless phones.
3. Will Samsung WEP150 work with laptops, PCs, and PDAs?
Samsung WEP150 will work with devices that are compliant with Bluetooth version
1.1 or higher specifications and support the headset and/or hands-free profile(s).
4. Will anything cause interference with my conversation when I’m using my
Samsung WEP150?
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may
cause interference with your conversation, usually adding a crackling noise. To
reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
5. Will my Samsung WEP150 interfere with my car’s electronics, radio,
or computer?
Samsung WEP150 produces significantly less power than a typical mobile phone.
It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any interference with standard
consumer-grade electronics equipment.
6. Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private
link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth
wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those
produced by a typical mobile phone.
7. How do I take care of Samsung WEP150 ?
To clean the headset, use a clean, soft cloth that is slightly damp.
9
Storage of headset
English
1. Always store the Samsung WEP150 with power off and safely protected.
2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle
or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can degrade performance and
reduce battery life).
3. Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
14
Certification and safety approvals
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive
(99/5/EC).
Hereby, Samsung, declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For further information please consult http://www.samsung.com
Please note that this product uses radio frequency bands not harmonised within
EU. Within the EU this product is intended to be used in Austria, Belgium, Cyprus,
Czech Republic, Denmark, Estonia, Hungary, Finland, France, Germany, Greece,
Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, The Netherlands, Malta, Poland,
Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom and within EFTA in
Iceland, Norway and Switzerland.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s
authority to operate the equipment.
10
FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes
or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s authority to
operate the equipment.
English
13
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
The user must place the base 8” (20cm) or more from any personnel in order to
comply with FCC RF exposure requirements.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
11
English
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference and (2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that
registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that
Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry
Canada approved the equipment.
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by GN Netcom is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
15
Warranty and parts replacement
•
The responsibility of Samsung products shall be limited to the repair or replacement
of the product at its sole discretion
•
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such
as batteries and other accessories
•
Samsung is not liable to for any incidental or consequential damages arising from the
use or misuse of any Samsung product
•
This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from
area to area
•
Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may not, under any
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on the unit,
whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or
authorised service agency for all such work
•
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in
shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids
any warranty
English
Industry Canada
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship
for the period of one year from the original date of purchase.
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
12
•
•
The warranty is limited to the original purchaser
•
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is
removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation,
modification, or repair by unauthorised third parties
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service
13
Glossary
English
1 Bluetooth is a radio technology developed to connect devices, such as mobile
phones and headsets, without wires or cords over a short distance of approximately
10 metres. More information is available at www.bluetooth.com
2 Bluetooth profiles are protocols through which Bluetooth devices communicate
with other devices. Bluetooth phones support different sets of profiles – most
support the headset profile but some support the hands-free profile and others
support both profiles. In order to support a certain profile, a phone manufacturer has
to implement certain mandatory features within the phone’s software.
3 Pairing creates a unique and encrypted communication link between two
Bluetooth-enabled devices and allows them to communicate with each other.
Bluetooth devices will not work if the devices have not been paired with each other.
4 Passkey or PIN is a secret code that needs to be entered on the phone in order to
pair the mobile phone with headset. When you have already paired your mobile
phone with headset, the phone and headset will recognize each other and the
phone will bypass the discovery and authentication process and automatically
accept the transmission.
5 Active mode is when the headset has an active call in progress. Headset will go
from standby mode into active mode when you receive a call or when you make a
call. When headset is in active mode, the blue light will flash every eight seconds.
6 Standby mode is when the headset is passively waiting for a call. When you “end”
Français
1.
Vérifier la compatibilité du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.
Charger l’oreillette Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.
Lire le glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.
Effectuer l’ “appairage” avec votre téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.
Fonctions avancées (pour téléphones Bluetooth mains libres). . . . . . . . . . . . 20
6.
Mettre l’oreillette sous tension/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.
Positionner l’oreillette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.
Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Français
16
10. Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Mettre un appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. Rangement de l’oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14. Certification et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
16. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
the call on your mobile phone, headset will go into standby mode. When headset is
in standby mode, the blue light will flash every three seconds.
14
15
ARRET : AVANT D’UTILISER VOTRE OREILLETTE
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une oreillette Bluetooth Samsung WEP150, nous
espérons que vous en serez satisfait.
Veuillez lire le mode d’emploi avant manipulation pour une meilleure utilisation des
nombreuses fonctions de l’oreillette Bluetooth.
!
Sécurité en voiture
Français
L’utilisation d’un téléphone portable en conduisant distrait le conducteur et augmente le
risque d’accidents.
En cas d’utilisation d’un téléphone portable en voiture, écourtez vos conversations, ne
prenez pas de notes et ne lisez pas. Avant la prise d’un appel, évaluez les risques. Si votre
environnement l’impose (mauvais temps, trafic dense, enfants dans la voiture, carrefours
ou manoeuvres délicates.), garez vous avant de passer ou de prendre un appel
1
Vérifier la compatibilité du téléphone
L’oreillette Bluetooth Samsung WEP150 est compatible avec la plupart des téléphones
Bluetooth1 (voir Glossaire) supportant les profils Bluetooth « Headset 1.1 » et
« Handsfree 1.0 »2. Assurez-vous que votre téléphone est Bluetooth sur le site web
du fabricant.
2
Charger l’oreillette Bluetooth
L’oreillette Bluetooth Samsung WEP150 comporte une batterie rechargeable qu’il est
nécessaire de charger entièrement une première fois avant utilisation.
Français
Merci
N’oubliez pas, la conduite d’abord, l’appel après !
Respectez la loi.
Présentation de l’oreillette
1 Voyant bleu
2 Touche multi fonctions
3 Touche de contrôle
du volume
Illus. 2
4 Connecteur de charge
1. Branchez le chargeur sur le connecteur de charge de l’oreillette .
2. Branchez le chargeur sur la prise électrique.
Illus. 1
3. Chargez votre oreillette jusqu’à ce que le voyant rouge devienne vert
4. L’appareil est entièrement chargé après 2 heures environ.
16
17
5. Retirez le chargeur de l’oreillette. Vous pouvez à présent “appairer” l’oreillette à votre
téléphone portable. Si l’oreillette a déjà été appairée avec votre téléphone, vous
pouvez l’utiliser.
3. Paramétrez votre téléphone Bluetooth sur “découvrir” l’oreillette en suivant le mode
d’emploi de votre téléphone. Généralement, ces étapes apparaissent dans le menu
“configurer”, “brancher” ou “Bluetooth” de votre téléphone. Enfin, sélectionnez
l’option “découvrir” un périphérique Bluetooth.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de charger l’oreillette avec autre chose que le
chargeur fourni. L’utilisation d’un autre chargeur pourrait endommager ou casser
l’oreillette.
Français
IMPORTANT : L’oreillette ne peut pas être utilisée lors du chargement de celle-ci.
3
4. Votre téléphone reconnaît l’oreillette “Samsung WEP150” et vous demande si vous
souhaitez effectuer un appairage entre les deux appareils. Confirmez en appuyant
sur “oui” ou “ok”.
5. Tapez le mot de passe ou le code PIN4 = 0000 (4 zéros) et appuyez ensuite sur “oui”
ou “ok”.
Lire le glossaire
Lisez le glossaire qui se trouve à la fin de ce document afin de vous familiariser avec les
termes importants utilisés dans ce mode d’emploi.
Une fois l’oreillette entièrement chargée, vous pouvez poursuivre la lecture de ces
instructions.
4
Illus. 4
Effectuer l’ “appairage” avec votre téléphone Bluetooth
L’appairage3 permet de créer un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils
Bluetooth tels que votre téléphone Bluetooth et votre oreillette Bluetooth
Français
IMPORTANT : Le voyant rouge est allumé durant le chargement et devient vert lorsque
celui-ci est terminé. Retirer le chargeur de l’oreillette au cours du chargement ferait
passer l’oreillette en mode pause et interromprait le chargement.
IMPORTANT : Si l’appairage a été réalisé avec succès, le voyant bleu clignote 10 fois
rapidement avant de recommencer à clignoter toutes les 3 secondes. Si l’appairage
a échoué, le voyant bleu ne clignote pas et vous devez recommencer l’opération (voir
étapes 3–5 ci-dessus).
* Si vous avez un téléphone Bluetooth supportant les profils Bluetooth
« Headset 1.1 » et « Handsfree 1.0 », regardez la section Fonctions avancées
pour obtenir de plus amples instructions sur l’appairage.
1. Assurez-vous que l’oreillette est
hors tension (voir paragraphe Mettre
l’oreillette sous tension/hors tension).
2. Appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le voyant bleu ne clignote plus
(environ 8 secondes), puis relâchez-la* (voir Illus. 3).
18
Illus. 3
19
Fonctions avancées (pour téléphones Bluetooth mains libres)
Les fonctions avancées sont disponibles pour les téléphones qui supportent le profil
Bluetooth « Handsfree 1.0 ». Vérifiez le mode d’emploi de votre téléphone ou contactez
le fabricant si vous n’êtes pas sûr que votre téléphone supporte ce profil Bluetooth.
FONCTIONNEMENT DE BASE
6
Mettre l’oreillette sous tension/hors tension
Ce que vous faites
Ce que vous
entendez
Ce que vous voyez
Mise sous
tension de
l’oreillette
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant 3 à 5
secondes jusqu’à ce que vous
voyiez 4 clignotements du
voyant bleu, puis relâchez
Tonalité simple
Le voyant bleu clignote
lorsque l’appareil est
sous tension (voir le
tableau Indicateurs
d’état ci-dessous)
Mise hors
tension de
l’oreillette
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pendant 3 à 5
secondes jusqu’à ce que vous
voyiez 2 clignotements du
voyant bleu, puis relâchez
Séries de 2
tonalités
Le voyant bleu arrête de
clignoter
Une fois l’appairage effectué, les fonctions suivantes sont disponibles :
Français
•
Numérotation du dernier numéro (lorsque vous n’êtes pas en communication)
, maintenez-la
Lorsque l’oreillette est sous tension, appuyez sur la touche
enfoncée, puis relâchez.
•
Rejet d’un appel entrant (lorsque vous n’êtes pas en communication)
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez longtemps sur la touche
,
maintenez-la enfoncée puis relâchez.
•
Appel en attente (permutation entre 2 appels)
Lorsque votre téléphone vous signale un autre appel entrant et que vous êtes déjà
en communication, appuyez longtemps sur la touche
, maintenez-la enfoncée,
puis relâchez.
•
Mise en attente d’un appel
Lorsque vous êtes déjà en communication, appuyez longtemps sur la touche
maintenez-la enfoncée, puis relâchez. Renouvelez l’opération pour reprendre l’appel.
Français
5
Indicateurs d’état
Ce que vous
voyez
Ce que vous entendez
Etat
Clignote toutes
les 8 secondes
Séries rapides de 2 sons
– (lorsque le mode actif
démarre)
Mode Actif5
Appel en cours
Jusqu’à 8 heures de conversation*
Clignote toutes
les 3 secondes
Séries rapides de 2 sons
– (lorsque le mode pause
démarre)
Mode Veille6
Attente d’appel
Jusqu’à 200 heures de veille*
Clignotement
rouge au lieu
de bleu
5 sons toutes les 20 secondes
Batterie faible
3–5 minutes de conversation
restante
•
•
•
•
•
* Selon le type de téléphone et l’utilisation.
20
21
REMARQUE : Paramétrez la numérotation vocale de votre téléphone avec votre
oreillette positionnée pour une meilleure réception.
7
Positionner l’oreillette
•
•
L’oreillette Bluetooth Samsung WEP150 est prête à être portée
à l’oreille droite. Si vous préférez la porter à l’oreille gauche,
tournez doucement le crochet.
Français
•
8
•
Illus. 5
Mettre fin à un appel
Appuyez une fois sur la touche
puis relâchez
OU
Mettez fin à l’appel à l’aide du clavier du votre téléphone
10
Pour une utilisation optimale, placez le Samsung WEP150
et votre téléphone Bluetooth du même côté. De manière
générale, vous bénéficierez d’une meilleure qualité d’écoute s’il
n’y a pas d’obstacles (même des parties de votre corps) entre
l’oreillette et le téléphone.
Prendre un appel
Lorsque vous entendez la tonalité d’appel, appuyez une fois sur la touche
puis relâchez
OU
Prenez l’appel à l’aide du clavier de votre téléphone. Il se peut que vous ayez ensuite
à transférer l’appel vers l’oreillette en appuyant une fois sur la touche
puis en
la relâchant (selon votre téléphone)
11
Mettre un appel en attente*
Passer un appel
•
Si l’oreillette est hors tension, mettez la sous tension (voir paragraphe Mettre
l’oreillette sous tension/hors tension).
Utilisation du clavier du téléphone
1. Composez le numéro sur le clavier.
2. Appuyez sur la touche “envoyer” du téléphone.
Utilisation de la numérotation vocale (après avoir activé la numérotation vocale
sur votre téléphone)
1. Appuyez une fois longuement sur la touche
•
(Conseil) Utilisez la méthode classique à l’aide du clavier de votre téléphone qui
consiste généralement à appuyer sur la touche “envoyer”
OU
Appuyez longuement sur la touche
puis relâchez-la pour prendre l’appel
entrant et permuter entre vos appels (certains téléphones ne supportent pas cette
option)
IMPORTANT : Ne maintenez pas la touche
enfoncée trop longtemps lorsque
vous passez, mettez fin ou prenez un appel Cela doit être fait rapidement afin de ne pas
faire passer par mégarde l’oreillette en mode appairage.
puis relâchez.
2. Vous entendrez ensuite la tonalité d’activation vocale ; prononcez le nom de la
personne que vous souhaitez appeler.
22
9
Français
IMPORTANT : Ne maintenez pas la touche
enfoncée plus de 3 à 5 secondes lors
de la mise sous tension de l’oreillette, il risque de passer en mode appairage et le voyant
bleu ne clignotera plus. Si cela se produit, mettez l’oreillette hors tension, attendez 3 à 5
secondes et renouvelez l’opération de mise sous tension de l’oreillette.
* Voir le paragraphe Fonctions avancées pour obtenir d’autres instructions
relatives aux appels en attente pour les téléphones qui supportent le profil
Bluetooth « Handsfree 1.0 ».
23
Questions fréquemment posées
1. A quelle distance de mon téléphone Samsung, l’oreillette WEP150 fonctionne
t-elle ?
La portée de l’oreillette est généralement de 10 mètres.
2. Le Samsung WEP150 fonctionne t-il avec mon téléphone sans fil à la maison ?
Le Samsung WEP150 n’est pas conçu pour être utilisé avec des téléphones sans fil.
Français
3. Le Samsung WEP150 fonctionne t-il avec ordinateurs portables, PC et
assistants numériques personnels ?
Le Samsung WEP150 fonctionne avec des périphériques compatibles avec les
spécifications Bluetooth 1.1 ou supérieure et qui supportent les profils Bluetooth
« handsfree 1.0 » et « headset 1.1 ».
4. Quelles pourraient être les sources d’interférences possibles lors d’une
conversation avec mon Samsung WEP150 ?
Des appareils tels que des téléphones et des équipements réseau sans fil peuvent
provoquer des interférences au cours d’une conversation (grésillements). Afin de
les réduire, gardez l’oreillette loin d’autres périphériques utilisant ou produisant des
ondes radio.
5. Mon Samsung WEP150 va t-il créer des interférences avec l’électronique, la
radio ou l’ordinateur de ma voiture ?
Le Samsung WEP150 émet considérablement moins de puissance qu’un téléphone
portable traditionnel. Il n’émet que des signaux conformes à la norme Bluetooth
internationale. De ce fait, vous ne devriez pas avoir d’interférence avec les
équipements électroniques traditionnels.
6. D’autres utilisateurs de téléphone Bluetooth pourraient-ils entendre ma
conversation ?
Lorsque vous effectuez l’appairage entre votre oreillette et votre téléphone
Bluetooth, vous créez un lien privé uniquement entre ces deux périphériques
Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth utilisée dans votre oreillette n’est pas
facilement contrôlable par des parties tierces étant donné que les signaux sans fil
Bluetooth sans beaucoup plus faibles au niveau de leur fréquence radio que ceux
produits par un téléphone portable traditionnel.
13
Rangement de l’oreillette
1. Rangez toujours le Samsung WEP150 après l’avoir éteint et protégé.
2. Ne le laissez pas dans un endroit où les températures sont élevées (supérieures à
60°C / 134°F) – exemple : dans une voiture exposée au soleil. (Les températures
élevées peuvent diminuer les performances de l’appareil et réduire la durée de vie
de la batterie).
3. N’exposez pas l’oreillette, ou les pièces fournies, à la pluie ou à d’autres liquides.
14
Certification et sécurité
Ce produit comporte la norme CE conformément aux dispositions de la directive
R & TTE (99/5/EC).
Français
12
Samsung déclare que ce produit est conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Pour d’autres informations, veuillez consulter le site http://www.samsung.com
Sachez que ce produit utilise des bandes de fréquence radio qui ne sont pas
harmonisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’Union Européenne, ce
produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Chypre, République Tchèque,
Danemark, Estonie, Hongrie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Pays Bas, Malte, Pologne, Portugal, Slovaquie,
Slovénie, Espagne, Suède, Royaume Uni et au sein de l’Association européenne de
libre-échange en Islande, Norvège et Suisse.
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à faire des changements ou modifier
l’appareil de quelque façon que ce soit. Les changements ou les modifications non
expressément autorisés par Samsung annuleront le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’appareil.
7. Comment entretenir mon Samsung WEP150 ?
Pour nettoyer l’oreillette, utilisez un chiffon doux, propre, légèrement humide
24
25
FCC
Industry Canada
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférence et (2) Cet appareil doit accepter les interférences,
y compris les interférences provoquées par un fonctionnement involontaire de
l’appareil.
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nocive et (2) cet appareil
doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences que pouvant
occasionner par mégarde un fonctionnement.
L’utilisateur doit placer la base à 20 cm ou plus des personnes afin d’être en
conformité avec les exigences du règlement FCC relatives à l’exposition aux
fréquences radio.
L’appareil et son antenne ne doivent pas être placés ou fonctionner simultanément
avec une autre antenne ou transmetteur.
Bluetooth
Le nom de marque et le logo Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Samsung est fait sous licence. Les autres marques de
commerce et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
15
Français
Français
Ce produit a été testé et est conforme aux limites déterminées pour un appareil
numérique de catégorie B conformément au paragraphe 15 du règlement
FCC. Ces limites sont prévues afin d’apporter une protection raisonnable contre
les interférences nocives au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences
nocives pour les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il
ne se produira pas d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque une interférence pour la réception de la radio ou de la télévision, vous
pourrez le vérifier en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur pourra alors
essayer d’y remédier grâce à l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui auquel est
branché le récepteur
• Contactez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV
26
Le terme “IC :” avant le numéro d’homologation/d’enregistrement signifie
uniquement que l’enregistrement a été fait sur la base de la Déclaration de
conformité indiquant que les caractéristiques techniques d’Industry Canada sont
respectées. Cela ne signifie pas que Industry Canada ait approuvé l’appareil.
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à faire des changements ou modifier
l’appareil de quelque façon que ce soit. Les changements ou les modifications non
expressément autorisés par Samsung annuleront le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’appareil.
Garantie
Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, conception et qualité
pendant une durée d’un an à compter de la date originale d’achat.
Si durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux avec une utilisation
normale, retournez-le au revendeur ou dans un centre de service qualifié. La
responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la
réparation et/ou du remplacement de l’appareil sous garantie.
•
•
La garantie est limitée à l’acheteur d’origine
•
La garantie est annulée si le numéro de série, l’étiquette du code de date ou
l’étiquette du produit est retiré ou si le produit a subi un dommage, une mauvaise
installation, une modification ou une réparation par des parties tierces non
autorisées
Une copie de votre reçu ou une autre preuve d’achat est nécessaire en cas de service
de garantie
27
La responsabilité des produits Samsung est limitée, à sa discrétion, à la réparation ou
au remplacement du produit
16
•
Sont exclus de la garantie les composants considérés comme des consommables à
durée limitée tels que les batteries et autres accessoires
1 Bluetooth est une technologie radio développée pour brancher des périphériques
•
Samsung n’est pas responsable en cas de dommages accessoires ou indirects
provoqués par l’utilisateur ou la mauvaise utilisation d’un produit Samsung
•
La garantie vous donne des droits particuliers, il se peut que vous en ayez d’autres
selon les zones
•
Sauf indications contraires dans le mode d’emploi, l’utilisateur ne doit, en aucune
façon, essayer de dépanner, régler ou réparer l’appareil, et ce pendant et en dehors
de la période de garantie. Il est nécessaire de renvoyer le produit à l’endroit d’achat,
usine ou agence de service agréée pour une telle maintenance
•
Samsung ne prend aucune responsabilité en cas de pertes ou de dommages survenus
durant l’expédition. Tous les travaux de réparation effectués sur des produits Samsung
par des parties tierces annulent la garantie
Glossaire
tels que des téléphones portables et des oreillettes, sans fils ou cordons, sur une
distance d’environ 10 mètres. Vous trouverez plus d’informations sur
www.bluetooth.com
2 Les profils Bluetooth sont des protocoles par lesquels les périphériques Bluetooth
communiquent avec d’autres périphériques. Les téléphones Bluetooth supportent
différents profils – la plupart supporte le profil « Headset 1.1 » mais certains
supportent le profil « Handsfree 1.0 », et d’autres supportent les deux. Afin de
supporter un certain profil, un fabricant de téléphone doit implanter certaines
fonctions obligatoires dans le logiciel du téléphone.
3 L’appairage crée un lien de communication unique et crypté entre deux
Français
Français
•
périphériques Bluetooth et leur permet de communiquer ensemble. Les
périphériques Bluetooth ne fonctionnent pas si l’appairage entre eux n’a pas été fait.
4 Le mot de passe ou le code PIN est un code secret qui doit être saisi dans le
téléphone afin de l’appairer avec l’oreillette. Lorsque vous avez déjà appairé votre
téléphone portable avec l’oreillette, le téléphone et l’oreillette se reconnaissent et
le téléphone passe la procédure de découverte et d’authentification et accepte
automatiquement la transmission.
5 Le mode actif est celui pendant lequel l’oreillette a un appel actif en cours.
L’oreillette passe du mode veille au mode actif lorsque vous recevez un appel ou en
émettez un. Lorsque l’oreillette est en mode actif, le voyant bleu clignote toutes les
huit secondes.
6 Le mode veille est celui durant lequel l’oreillette attend un appel. Lorsque vous
“terminez” l’appel sur votre téléphone portable, l’oreillette passe en mode veille.
Lorsque l’oreillette est en mode veille, le voyant bleu clignote toutes les trois
secondes.
28
29
Deutsch
Français
1.
Telefonkompatibilität überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.
Bluetooth®-Headset aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.
Glossar lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.
Mit einem Bluetooth-Telefon koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.
Erweiterte Funktionen (für Bluetooth-Telefone
mit Freisprechprofilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.
Headset ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.
Bevorzugte Trageposition wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.
Anrufe tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.
Anrufe beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. Anklopfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12. Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. Aufbewahrung des Headsets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Deutsch
10. Anrufe entgegennehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14. Zulassungen und Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15. Garantie und Teileerneuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
16. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
30
31
STOPP: VOR BENUTZUNG DES HEADSETS
Vielen Dank
Vielen Dank, dass Sie sich für das Samsung Bluetooth Headset WEP150 entschieden
haben. Wir hoffen, dass Sie von seiner Funktionsweise begeistert sein werden.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, um das Gerät in Betrieb nehmen und die
zahlreichen Funktionen des Headsets optimal nutzen zu können.
!
Verkehrssicherheit geht vor
Die Benutzung eines Mobiltelefons beim Führen eines Fahrzeuges lenkt den Fahrer ab, was
die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls erhöht.
Wenn Sie das Telefon beim Autofahren benutzen, sollten Sie Ihre Gespräche kurz halten
und sich keine Notizen machen oder Dokumente lesen. Berücksichtigen Sie stets alle
Umstände, bevor Sie Anrufe entgegennehmen. Verlassen Sie die Straße und stellen
Sie Ihr Kraftfahrzeug ab, bevor Sie Anrufe tätigen oder entgegennehmen, wenn es die
Fahrbedingungen erforderlich machen (z. B. schlechtes Wetter, hohe Verkehrsdichte,
Anwesenheit von Kindern im Fahrzeug, schwierige Kreuzungen oder Manöver).
1
Telefonkompatibilität überprüfen
Das Samsung Bluetooth Headset WEP150 ist mit den meisten Bluetooth1 (siehe Glossar)
Telefonen kompatibel, die den Spezifikationen der Bluetooth Version 1.1 oder höher
entsprechen und das Headset und/oder Freisprechprofil(e)2 unterstützen. Vergewissern
Sie sich auf der Website Ihres Telefonherstellers, dass Ihr Telefon Bluetooth-fähig ist.
2
Bluetooth Headset aufladen
Das Samsung Bluetooth Headset WEP150 besitzt einen Akku, der vor dem erstmaligen
Gebrauch des Headsets vollständig aufgeladen werden muss.
Deutsch
Deutsch
Denken Sie daran: Die Verkehrssicherheit hat immer
Vorrang vor einem Anruf!
Halten Sie sich an die örtlichen Gesetze.
Das Headset im Überblick
Abb. 2
1 Blaues Anzeigelämpchen
1. Stecken Sie das Ladegerät in den Ladeanschluss des Headsets ein.
2 Multifunktionstaste
2. Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose.
3 Lautstärkeregelung
3. Laden Sie das Headset, bis das rote Lämpchen grün wird.
4 Ladeanschluss
4. Das Gerät ist nach etwa 2 Stunden vollständig aufgeladen.
5. Entfernen Sie das Ladegerät vom Headset. Sie können jetzt das Headset mit Ihrem
Mobiltelefon koppeln. Falls das Headset schon mit Ihrem Telefon gekoppelt ist,
können Sie es gleich benutzen.
Abb. 1
32
33
WARNUNG: Versuchen Sie niemals, das Headset mit einem anderen als dem
mitgelieferten Ladegerät zu laden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann
das Headset beschädigen oder unbrauchbar machen.
WICHTIG: Das rote Anzeigelämpchen leuchtet während des Ladevorgangs und wird
grün, wenn die Aufladung beendet ist. Wird das Ladegerät während des Ladevorgangs
vom Headset getrennt, wird das Headset in den Standby-Modus versetzt und die
Ladesequenz gestoppt.
3. Nehmen Sie die Einstellung Ihres Bluetooth-Telefons so vor, dass das Headset
“erkannt wird”; folgen Sie hierzu der Bedienungsanleitung des Telefons.
Normalerweise geht man in das “Setup”-, “Connect”- oder “Bluetooth”-Menü im
Telefon und wählt dann die Option zur “Erkennung” eines Bluetooth-Gerätes aus.
WICHTIG: Das Headset kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden.
Abb. 4
3
Glossar lesen
4. Ihr Telefon findet das “Samsung WEP150” und fragt Sie, ob Sie es koppeln möchten.
Bestätigen Sie dies durch Drücken von “Ja” oder “OK”.
Lesen Sie das Glossar am Ende dieser Dokumentation, um sich mit allen wichtigen, in
dieser Bedienungsanleitung verwendeten Begriffen vertraut zu machen.
5. Geben Sie das Kennwort oder den PIN-Code4 = 0000 (4 Nullen) ein, drücken Sie
anschließend “Ja” oder “OK”.
Deutsch
4
WICHTIG: War die Kopplung erfolgreich, blinkt das blaue Anzeigelämpchen 10-mal
schnell, bevor es wieder alle 3 Sekunden blinkt. War sie nicht erfolgreich, bleibt das Licht
konstant, und Sie müssen die Kopplung wiederholen (siehe die genannten Schritte 3-5).
Mit einem Bluetooth-Telefon koppeln
Die Kopplung3 stellt eine einzigartige und verschlüsselte drahtlose Verbindung
zwischen zwei Bluetooth-fähigen Geräten wie Ihrem Bluetooth-Telefon und dem
Bluetooth-Headset her.
* Wenn Sie ein Bluetooth-Telefon besitzen, das das Bluetooth-Freisprechprofil
unterstützt, finden Sie andere Möglichkeiten der Kopplung im Abschnitt
Erweiterte Funktionen.
1. Achten Sie darauf, dass das Headset
ausgeschaltet ist (siehe Abschnitt
Headset ein-/ausschalten).
2. Halten Sie
gedrückt, bis Sie
ein konstantes blaues Lichtsignal
sehen (ca. 8 Sekunden), lassen Sie
anschließend die Taste los* (siehe Abb. 3).
34
Deutsch
Wenn des Headset vollständig geladen ist, fahren Sie mit dieser Anleitung fort.
Abb. 3
35
Erweiterte Funktionen (für Bluetooth-Telefone mit Freisprechprofilen)
Erweiterte Funktionen sind für Telefone verfügbar, die das Bluetooth-Freisprechprofil
unterstützen. Schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Telefons nach oder
wenden Sie sich an den Telefonhersteller, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Telefon
das Bluetooth-Freisprechprofil unterstützt.
Wenn Sie die Kopplung durchgeführt haben, sind die folgenden HeadsetFunktionen verfügbar:
Deutsch
•
Wahlwiederholung (wenn kein Gespräch läuft)
Bei eingeschaltetem Headset
gedrückt halten und loslassen
•
Ankommenden Anruf abweisen (wenn kein Gespräch läuft)
Wenn das Telefon klingelt,
lang gedrückt halten und loslassen
•
Anklopfen (zwischen zwei Anrufen wechseln)
Wenn Ihr Telefon Sie über einen anderen ankommenden Anruf informiert, während
Sie gerade telefonieren,
lang gedrückt halten und loslassen
•
Verbindung halten
Wenn Sie gerade telefonieren,
den Anruf abzurufen
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
6
Headset ein-/ausschalten
Was Sie tun
Was Sie hören
Was Sie sehen
Headset
einschalten
3 bis 5 Sekunden
gedrückt halten, bis das
blaue Anzeigelämpchen 4mal blinkt, dann loslassen
Einzelton
Das blaue
Anzeigelämpchen blinkt,
während das Gerät
eingeschaltet ist (siehe
Tabelle Statusanzeigen
unten)
Headset
ausschalten
3 bis 5 Sekunden
gedrückt halten, bis das
blaue Anzeigelämpchen 2mal blinkt, dann loslassen
2 Tonfolge
Das blaue
Anzeigelämpchen hört
auf zu blinken
Statusanzeigen
lang drücken und loslassen. Wiederholen, um
Was Sie
sehen
Was Sie hören
Status
Blinkt alle 8
Sekunden
Schnelle Folge von 2 Tönen
(wenn der Aktiv-Modus
beginnt)
Aktiv-Modus5
Anruf im Gange
Bis zu 8 Stunden Gesprächszeit*
Blinkt alle 3
Sekunden
Schnelle Folge von 2 Tönen
(wenn der Standby-Modus
beginnt)
Standby-Modus6
Warten auf einen Anruf
Bis zu 200 Stunden Standby-Zeit*
Rotes
Lichtsignal
blinkt anstatt
des blauen
5 Töne aller 20 Sekunden
Batterie schwach
3-5 Minuten verbleibende
Gesprächszeit
•
•
Deutsch
5
•
•
•
* Abhängig von Telefontyp und Gebrauch
36
37
HINWEIS : Nehmen Sie den Sprachbefehl für einen besseren Empfang über das
Headset auf.
7
Bevorzugte Trageposition wählen
9
•
Das Samsung Bluetooth Headset WEP150 ist so vormontiert,
dass es auf dem rechten Ohr getragen wird. Wenn Sie es
auf dem linken tragen möchten, müssen Sie den Ohrbügel
vorsichtig drehen.
•
Deutsch
Für eine optimale Leistung sollten Sie das Samsung WEP150
und Ihr Bluetooth Telefon auf derselben Körperseite tragen.
Im Allgemeinen erhalten Sie eine bessere Leistung, wenn
sich zwischen Headset und Telefon keine Hindernisse
(einschließlich Körperteilen) befinden.
8
Drücken Sie einmal
und lassen Sie los
ODER
Beenden Sie den Anruf über die Tastatur des Telefons
10
•
•
Abb. 5
Anrufe tätigen
Falls das Headset ausgeschaltet ist, schalten Sie es jetzt ein (siehe Abschnitt Headset
ein-/ausschalten).
Über die Tastatur des Telefons
1. Geben Sie eine Nummer auf der Tastatur ein.
2. Drücken Sie die “Sendetaste” des Telefons.
•
Anrufe entgegennehmen
Nachdem Sie den Klingelton gehört haben, drücken Sie einmal
und lassen los
ODER
Nehmen Sie den Anruf über die Tastatur des Telefons entgegen. Sie müssen dann
einmal
möglicherweise den Anruf an das Headset weiterleiten, indem Sie
drücken und wieder loslassen (je nach Telefon)
11
•
Anrufe beenden
Anklopfen*
(Empfohlen) Benutzen Sie die auf Ihrem Telefon vorgesehenen Tasten, meistens muss
hierzu die “Sendetaste” gedrückt werden
ODER
Drücken Sie
lang und lassen Sie los, um den ankommenden Anruf
entgegenzunehmen oder zwischen Anrufen hin- und herzuwechseln (manche
Telefone unterstützen diese Funktion des Headsets nicht)
Deutsch
WICHTIG: Halten Sie die Taste
beim Einschalten des Headsets nicht länger als
3 bis 5 Sekunden gedrückt, da es sonst in den Kopplungsmodus schaltet und das blaue
Anzeigelämpchen konstant leuchtet. Sollte das der Fall sein, schalten Sie das Headset
aus, warten Sie 3 bis 5 Sekunden und schalten Sie das Headset wieder ein.
WICHTIG: Halten Sie die Taste
nicht zu lange gedrückt, wenn Sie einen Anruf
tätigen, beenden oder entgegennehmen. Tippen Sie sie nur einmal kurz an, um das
Headset nicht versehentlich in den Kopplungsmodus zu versetzen.
Per Sprachwahl anrufen (nachdem Sie auf Ihrem Telefon Sprachbefehle
eingerichtet haben)
1. Drücken Sie
einmal lang und lassen Sie los.
* Alternative Hinweise zum Anklopfen für Telefone, die Freisprechprofile
unterstützen, finden Sie im Abschnitt Erweiterte Funktionen.
2. Daraufhin hören Sie den Sprachsteuerungston. Sagen Sie den Namen der Person,
die Sie anrufen möchten.
38
39
Häufig gestellte Fragen
1. In welcher Entfernung von meinem Telefon funktioniert das
Samsung WEP150?
Die Reichweite beträgt normalerweise bis zu 10 Metern.
2. Funktioniert das Samsung WEP150 auch mit meinem schnurlosen Telefon
zu Hause?
Das Samsung WEP150 ist nicht zur Verwendung mit schnurlosen Telefonen
ausgelegt.
3. Funktioniert das Samsung WEP150 mit Laptops, PCs und PDAs?
Das Samsung WEP150 funktioniert mit Geräten, die den Spezifikationen der
Bluetooth Version 1.1 oder höher entsprechen und das Headset und/oder
Freisprechprofil(e) unterstützen.
Deutsch
4. Was kann bei der Benutzung des Samsung WEP150 Störungen im Gespräch
verursachen?
Geräte, wie z. B. schnurlose Telefone oder drahtlose Netzwerkgeräte können das
Gespräch stören und verursachen in der Regel ein knackendes Geräusch. Zur
Verringerung von Störungen sollte das Headset von Geräten, die Funkwellen
nutzen oder erzeugen, ferngehalten werden.
5. Kann das Samsung WEP150 sich störend auf die Elektronik meines Autos, das
Radio oder den Computer auswirken?
Das Samsung WEP150 erzeugt deutlich weniger Energie als ein normales
Mobiltelefon. Es sendet nur Signale gemäß dem internationalen BluetoothStandard aus. Daher ist keine Störung von marktgängigen Unterhaltungs- und
Haushaltselektronikgeräten zu erwarten.
6. Können andere Bluetooth-Telefonbenutzer meine Gespräche mithören?
Bei der Kopplung des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private
Verbindung zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten her. Die in Ihrem Headset
verwendete drahtlose Bluetooth-Technologie kann nicht ohne Weiteres von
Dritten überwacht werden, da drahtlose Bluetooth-Signale eine deutlich niedrigere
Hochfrequenzleistung besitzen, als von einem normalen Mobiltelefon erzeugt wird.
7. Welche Pflege braucht das Samsung WEP150?
Reinigen Sie das Headset mit einem sauberen, weichen, leicht angefeuchteten
Tuch.
40
13
Aufbewahrung des Headsets
1. Bewahren Sie das Samsung WEP150 stets in ausgeschaltetem Zustand und gut
geschützt auf.
2. Vermeiden Sie eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen (über 60 °C) – wie
beispielsweise in einem aufgeheizten Fahrzeug oder direktem Sonnenlicht. (Die
Aufbewahrung bei hohen Temperaturen kann die Leistung herabsetzen und die
Lebensdauer des Akkus verkürzen.)
3. Setzen Sie das Headset oder andere mitgelieferte Teile niemals Regen oder anderen
Flüssigkeiten aus.
14
Zulassungen und Sicherheitsbestimmungen
Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen gemäß den Bestimmungen der R&TTERichtlinie (99/5/EG).
Samsung erklärt hiermit, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen
und weitere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.samsung.com
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt Hochfrequenzbänder nutzt, die innerhalb
der EU nicht harmonisiert sind. Innerhalb der EU ist dieses Produkt zur Verwendung
in Österreich, Belgien, Zypern, Tschechien, Dänemark, Estland, Ungarn, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,
den Niederlanden, Malta, Polen, Portugal, der Slowakei, Slowenien, Spanien,
Schweden, Großbritannien und innerhalb der EFTA in Island, Norwegen und der
Schweiz vorgesehen.
Deutsch
12
Das Gerät darf in keiner Weise geändert oder modifiziert werden. Bei Änderungen
oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von Samsung genehmigt wurden, verliert
der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Gerätes.
41
FCC
Industry-Canada-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden
folgenden Bedingungen:
Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle Störungen vertragen,
auch solche, die unerwünschte Funktionen verursachen können.
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses
Gerät muss alle empfangenen Störungen aufnehmen, auch solche, die den Betrieb
beeinträchtigen.
Das Kürzel “IC:” vor der Zulassungs-/Registrierungsnummer bedeutet lediglich,
dass eine Registrierung basierend auf einer Konformitätserklärung durchgeführt
wurde, die anzeigt, dass die technischen Spezifikationen von Industry Canada erfüllt
wurden. Dies beinhaltet nicht, das Industry Canada das Gerät genehmigt hat.
Das Gerät darf in keiner Weise geändert oder modifiziert werden. Bei Änderungen
oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von Samsung genehmigt wurden, verliert
der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Gerätes.
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die von einem anderen Stromkreis
als das Empfangsgerät versorgt wird
• Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Funk- und Fernsehtechniker
zu Rate
Um die Anforderungen der FCC-HF-Strahlenbelastungsrichtlinie zu erfüllen, sollte
bei der Installation der Basis ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen der
Strahlungsquelle und Personen eingehalten werden.
Das Gerät und seine Antenne dürfen nicht in der Nähe oder in Verbindung mit einer
anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden.
42
Bluetooth
Der Markenname Bluetooth® und die Logos sind im Besitz der Bluetooth SIG Inc. Die
Benutzung der Handelsmarke durch Samsung ist lizensiert. Andere Warenzeichen
und Handelsmarken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
15
Garantie und Teileerneuerung
Samsung garantiert, dass dieses Produkt für den Zeitraum von einem Jahr ab
Kaufdatum frei von Material-, Entwicklungs- und Herstellungsfehlern ist.
Wenn sich dieses Produkt innerhalb der Garantiezeit bei üblicher Verwendung
und Wartung als defekt erweisen sollte, sollten Sie das Produkt an den Händler
zurückgeben, von dem es erworben wurde, oder zu einem qualifizierten
Kundendienstzentrum bringen. Eine Haftung von Samsung und seiner
Vertragswerkstätten beschränkt sich auf die Reparaturkosten und/oder den Austausch
des Gerätes, auf das Garantie besteht.
•
•
Diese Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt
•
Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumscodeetikett oder das
Produktetikett entfernt wurde, oder wenn das Produkt unsachgemäß gebraucht,
falsch installiert, modifiziert oder von unbefugten Dritten repariert wurde
Deutsch
Deutsch
Dieses Gerät ist gemäß Punkt 15 der FCC-Richtlinien sicherheitsgeprüft und
entsprechend den Grenzwerten als Digitalgerät der Klasse B zugelassen. Diese
Grenzwerte dienen zum Schutz vor schädlichen Funkstörungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese aussenden
und dadurch schädliche Störungen im Funkverkehr verursachen, wenn es nicht
anweisungsgemäß installiert und verwendet wird. Allerdings kann nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass es in bestimmten Situationen zu solchen Störungen
kommen kann. Wenn das Gerät eine schädliche Störung des Rundfunk- und
Fernsehempfangs verursacht, die sich durch das Ein- und Ausschalten des Geräts
feststellen lässt, sollten Sie folgende Maßnahmen zur Beseitigung der Störung
versuchen:
Für einen ordnungsgemäßen Garantieservice ist eine Kopie des Kassenzettels oder
ein anderer Kaufbeleg erforderlich
43
•
Die Verantwortlichkeit von Samsung beschränkt sich auf die Reparatur oder den
Umtausch des Produktes nach eigenem Ermessen
16
•
Verbrauchsartikel mit begrenzter Lebensdauer wie Akkus und anderes Zubehör sind
von der Garantie ausgenommen
1 Bluetooth ist eine Funktechnologie, die entwickelt wurde, um Geräte, wie z. B.
•
Samsung haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Benutzung oder
unsachgemäße Behandlung eines Produktes von Samsung entstehen
•
Durch diese Garantie erhalten Sie bestimmte Rechte. Unter Umständen stehen Ihnen
weitere Rechte zu, die von Land zu Land verschieden sind
•
Versuchen Sie unter keinen Umständen, sei es innerhalb oder außerhalb der Garantie,
am Gerät Wartungs-, Anpassungs- oder Reparaturmaßnahmen durchzuführen, sofern
nicht anders in der Bedienungsanleitung angegeben. Für all diese Arbeiten muss
das Gerät an die Verkaufsstelle, das Werk oder einen autorisierten Kundendienst
zurückgegeben werden
•
Samsung übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die beim
Versand entstanden sind. Alle Reparaturarbeiten an Produkten von Samsung durch
unbefugte Dritte führt zum Erlöschen jeglicher Garantie
Glossar
Mobiltelefone und Headsets, ohne Drähte oder Kabel über kurze Strecken von ca. 10
Metern miteinander zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter
www.bluetooth.com
2 Bluetooth-Profile sind Protokolle, über die Bluetooth-Geräte mit anderen Geräten
kommunizieren. Bluetooth-Telefone unterstützen verschiedene Sätze von Profilen
– die meisten unterstützen das Headset-Profil, manche unterstützen jedoch das
Freisprechprofil und andere wiederum beide. Damit ein bestimmtes Profil unterstützt
wird, muss ein Telefonhersteller bestimmte obligatorische Features in die Software
des Telefons implementieren.
3 Die Kopplung (eng. Pairing) stellt eine einzigartige und verschlüsselte Verbindung
Deutsch
4 Das Kennwort oder der PIN-Code ist ein Geheimcode, der in das Telefon
eingegeben werden muss, um das Mobiltelefon mit dem Headset zu koppeln. Wenn
Sie Ihr Mobiltelefon bereits mit dem Headset gekoppelt haben, erkennen sich beide,
und das Mobiltelefon umgeht den Erkennungs- und Authentifizierungsprozess und
akzeptiert automatisch die Übertragung.
Deutsch
zwischen zwei Bluetooth-fähigen Geräten her und ermöglicht deren Kommunikation.
Bluetooth-Geräte funktionieren nicht, wenn sie nicht miteinander gekoppelt
worden sind.
5 Aktiv-Modus bedeutet, dass auf dem Headset ein Anruf im Gange ist. Wenn Sie
einen Anruf empfangen oder einen Anruf tätigen, wechselt das Headset vom
Standby-Modus in den Aktiv-Modus. Befindet sich das Headset im Aktiv-Modus,
blinkt das blaue Licht aller acht Sekunden.
6 Im Standby-Modus wartet das Headset auf einen Anruf. Wenn Sie den Anruf auf
Ihrem Mobiltelefon beenden, schaltet das Headset in den Standby-Modus. Befindet
sich das Headset im Standby-Modus, blinkt das blaue Lichtsignal aller drei Sekunden.
44
45
Italiano
1.
Verifica della compatibilità con l’apparecchio telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.
Ricarica dell’auricolare Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.
Lettura del glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.
“Abbinamento” al telefono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.
Funzioni avanzate (per i telefoni Bluetooth con profili vivavoce). . . . . . . . . . 51
6.
Accensione e spegnimento dell’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.
Scelta del modo preferito di indossare l’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.
Effettuazione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.
Fine di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. Risposta a una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Chiamata in attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Deutsch
12. Risposta alle domande più frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13. Conservazione dell’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
14. Certificazione e approvazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
15. Garanzia e sostituzione dei pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Italiano
16. Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
46
47
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE L’AURICOLARE
Congratulazioni
Grazie per aver acquistato un auricolare Samsung Bluetooth WEP150. Ci auguriamo che
il prodotto acquistato sia di vostro gradimento.
Leggere il manuale di istruzioni per cominciare ad usare l’auricolare e per utilizzarne al
meglio le funzioni.
!
Guidare con prudenza
L’uso del telefono cellulare durante la guida può distrarre il conducente e aumentare la
possibilità di incidenti.
In caso di utilizzo del telefono durante la guida, evitare lunghe conversazioni, non
prendere appunti e non leggere documenti. Prima di rispondere a una chiamata,
considerare le circostanze. Quando le condizioni di guida lo richiedono (brutto tempo,
traffico intenso, presenza di bambini nell’auto, incroci o manovre difficili), deviare dalla
strada e parcheggiare prima di effettuare o rispondere a chiamate.
1
Verifica della compatibilità con l’apparecchio telefonico
L’auricolare Samsung Bluetooth WEP150 è compatibile con la maggior parte dei telefoni
Bluetooth1 (vedi Glossario) conformi alle specifiche di Bluetooth versione 1.1 o superiore
e che supportano i profili per auricolari e/o vivavoce2. Per verificare la presenza della
funzionalità Bluetooth del telefono in uso, consultare il manuale d’uso oppure il sito Web
della casa produttrice dell’apparecchio telefonico.
2
Ricarica dell’auricolare Bluetooth
L’auricolare Samsung Bluetooth WEP150 utilizza una batteria ricaricabile che deve
essere caricata completamente prima di poter usare l’auricolare per la prima volta.
La guida deve sempre essere più importante della telefonata!
E’ importante attenersi scrupolosamente alle normative locali.
Samsung non è responsabile di un uso improprio dell’auricolare.
Descrizione dell’auricolare
Fig. 2
Italiano
2 Tasto multifunzione
1. Inserire l’adattatore di ricarica CA nell’apposito connettore dell’auricolare.
3 Tasto per la regolazione
del volume
2. Inserire l’adattatore CA nella presa elettrica.
4 Connettore per ricarica
4. La ricarica completa dell’unità richiede circa 2 ore.
3. Ricaricare l’auricolare fino a quando la spia rossa diventa verde.
Italiano
1 Spia indicatrice blu
5. Togliere l’adattatore per la ricarica CA dall’auricolare. A questo punto è possibile
“abbinare” l’auricolare al telefono cellulare. Se l’auricolare è già stato abbinato al
telefono, è possibile cominciare ad usarlo.
Fig. 1
48
49
AVVERTENZA!: non cercare di ricaricare l’auricolare con dispositivi diversi
dall’adattatore CA in dotazione. L’uso di un diverso tipo di adattatore CA può
danneggiare o distruggere l’auricolare.
IMPORTANTE!: durante la ricarica, la spia indicatrice rossa si accende, per poi
diventare verde al termine della ricarica. In caso di rimozione del caricatore
dall’auricolare mentre è in corso la ricarica, l’auricolare passa alla modalità di standby e
la sequenza di ricarica si interrompe.
IMPORTANTE!: durante la ricarica non è possibile usare l’auricolare.
3
Fig. 4
4. Il telefono rileverà l’auricolare “Samsung WEP150” e chiederà se si desidera abbinarlo.
Per confermare, premere “Yes” oppure “OK”.
5. Immettere il codice di accesso o PIN4 = 0000 (4 zeri), quindi premere “Yes” oppure “OK”.
Lettura del glossario
IMPORTANTE!: se l’abbinamento riesce, la spia indicatrice blu lampeggia rapidamente
per 10 volte prima di tornare a lampeggiare ogni 3 secondi. In caso di mancata riuscita
dell’abbinamento, la spia rimane accesa fissa e sarà necessario provare di nuovo ad
eseguire l’abbinamento (ripetendo i passaggi 3–5 sopra descritti).
Leggere il glossario riportato alla fine del documento per acquisire familiarità con la
terminologia utilizzata nel presente manuale.
Dopo aver ricaricato completamente l’auricolare, proseguire con le istruzioni riportate di seguito.
* Se il telefono Bluetooth in uso supporta il profilo Bluetooth vivavoce, consultare
la sezione Funzioni avanzate per istruzioni di abbinamento alternative.
“Abbinamento” al telefono Bluetooth
5
L’abbinamento3 crea un collegamento wireless unico e crittografato fra due dispositivi
abilitati Bluetooth come il cellulare Bluetooth e l’auricolare Bluetooth
Italiano
50
Funzioni avanzate (per i telefoni Bluetooth con profili vivavoce)
1. Assicurarsi che l’auricolare sia spento
(vedere la sezione Accensione e
spegnimento dell’auricolare).
Le funzioni avanzate sono disponibili per i telefoni che supportano il profilo Bluetooth per
vivavoce. Controllare il manuale di istruzioni del telefono o contattare la casa produttrice in
caso di dubbi sulla compatibilità fra l’apparecchio e il profilo Bluetooth per vivavoce.
2. Premere e tenere premuto
fino alla comparsa di una luce
blu fissa (circa 8 secondi), quindi
rilasciare il tasto* (Fig. 3).
Al termine dell’operazione di abbinamento, saranno disponibili le funzioni
elencate di seguito:
Fig. 3
•
Richiamata dell’ultimo numero (quando non è in corso una chiamata)
Mentre l’auricolare è acceso, premere e tenere premuto
, quindi rilasciare
3. Impostare il telefono Bluetooth per la “ricerca” dell’auricolare seguendo la guida
di istruzioni dell’apparecchio telefonico. Di norma, le operazioni prevedono le fasi
di “configurazione”, “connessione”, oppure di attivazione del menu “Bluetooth” del
telefono, seguite dalla selezione dell’opzione di “ricerca” dell’altro dispositivo Bluetooth.
•
Rifiuto di una chiamata in ingresso (quando non è in corso una chiamata)
Quando il telefono squilla, tenere premuto a lungo il tasto
, quindi rilasciare
•
Chiamata in attesa (commutazione fra 2 chiamate)
Quando il telefono vi avverte di un’altra chiamata in arrivo mentre siete al telefono,
premere a lungo e tenere premuto
, quindi rilasciare
Italiano
4
51
Mettere una chiamata in attesa
Nel corso di una chiamata, premere a lungo e tenere premuto
rilasciare. Per recuperare la chiamata, ripetere l’operazione
, quindi
OPERAZIONI DI BASE
6
7
Accensione e spegnimento dell’auricolare
Cosa fare
Accensione
dell’auricolare
Cosa si sente
Premere e tenere premuto
Tono Singolo
per 3-5 secondi fino
a visualizzare una serie di 4
flash della spia indicatrice blu,
quindi rilasciare
Spegnimento Premere e tenere premuto
Serie di 2 toni
dell’auricoper 3-5 secondi fino
lare
a visualizzare una serie di 2
flash della spia indicatrice blu,
quindi rilasciare
Cosa si vede
La spia indicatrice blu
lampeggia mentre
l’apparecchio è acceso
(vedere la tabella Indicatori
di stato riportata di seguito)
La spia indicatrice blu
smette di lampeggiare
Indicatori di stato
Scelta del modo preferito di indossare l’auricolare
L’auricolare Samsung Bluetooth WEP150 è predisposto per
essere indossato sull’orecchio destro. Se si preferisce l’orecchio
sinistro, ruotare delicatamente il gancio.
Per ottenere prestazioni ottimali, indossare il Samsung WEP150
e il telefono Bluetooth sullo stesso lato del corpo. In generale, si
otterranno prestazioni migliori se fra l’auricolare e il telefono non
sono presenti ostacoli (parti del corpo comprese).
8
Fig. 5
Effettuazione di una chiamata
Se l’auricolare è spento, accenderlo adesso (consultare la sezione Accensione e
spegnimento dell’auricolare).
Italiano
Cosa si vede
Cosa si sente
Stato
La spia lampeggia ogni 8
secondi
Serie rapida di 2 toni
– (quando si avvia la
modalità attiva)
Modalità attiva5
Chiamata in corso
Fino a 8 ore di tempo di conversazione*
Lampeggia ogni
3 secondi
Serie rapida di 2 toni
– (quando si avvia la
modalità di standby)
Modalità Standby6
In attesa di chiamata
Fino a 200 ore di tempo di standby*
Uso della selezione ad attivazione vocale (dopo aver impostato i tag vocali nel
telefono, nel caso in cui siano supportati)
La spia lampeggia in rosso
anziché in blu
5 toni ogni 20 secondi
Batteria semiscarica
3–5 minuti di tempo a disposizione per
la conversazione
2. Si udirà il tono di attivazione vocale; pronunciare il nome della persona che si
desidera chiamare.
* A seconda del tipo di telefono e di utilizzo.
52
IMPORTANTE!: Non tenere premuto il tasto
per più di 3-5 secondi quando si
accende l’auricolare. In caso contrario l’auricolare potrebbe passare alla modalità di
abbinamento e la spia indicatrice assumere il colore blu fisso. Se ciò dovesse avvenire,
attendere 3-5 secondi e ripetere la procedura di accensione dell’auricolare.
•
•
•
•
•
Uso del tastierino del telefono
1. Comporre il numero sul tastierino.
2. Premere il tasto “Invio” del telefono.
1. Premere a lungo e rilasciare il tasto
una volta.
Italiano
•
NOTA: per una ricezione migliore, registrare il tag vocale dall’auricolare.
53
•
•
Premere e rilasciare il tasto
una volta
OPPURE
Terminare la chiamata dal tastierino numerico del telefono.
10
•
•
•
Italiano
54
Risposta a una chiamata
Dopo aver sentito il tono di squillo, premere e rilasciare
una volta
OPPURE
Rispondere alla chiamata servendosi del tastierino del telefono. Sarà forse necessario
trasferire la chiamata all’auricolare premendo e rilasciando
una volta (a
seconda del tipo di telefono)
11
•
Fine di una chiamata
Chiamata in attesa*
(Consigliata) Utilizzare il metodo standard del tastierino del telefono, che di norma
prevede la pressione del tasto “Invio”
OPPURE
Premere a lungo e rilasciare
una volta per rispondere alla chiamata in ingresso
e alternare fra loro le chiamate (alcuni telefoni non supportano questa funzione
dell’auricolare)
IMPORTANTE!: non tenere premuto il tasto
troppo a lungo durante
l’esecuzione, modifica, conclusione o risposta a una chiamata. Questa dovrebbe essere
solo una soluzione rapida per evitare di impostare accidentalmente l’auricolare sulla
modalità di abbinamento.
* Per istruzioni alternative sulla messa in attesa di una chiamata con telefoni che
supportano il profilo vivavoce, consultare la sezione Funzioni avanzate.
12
Risposta alle domande più frequenti
1. A quale distanza massima dal mio telefono è possibile usare l’auricolare
Samsung WEP150?
Di norma, la distanza operativa massima è di 10 metri.
2. L’auricolare Samsung WEP150 funziona con l’apparecchio telefonico senza fili
(cordless) di casa?
L’auricolare Samsung WEP150 non è destinato all’uso con telefoni senza fili (cordless).
3. L’auricolare Samsung WEP150 funziona con laptop, PC e PDA?
L’auricolare Samsung WEP150 funziona con tutti i dispositivi conformi alle
specifiche Bluetooth versione 1.1 o superiore che supportano i profili per auricolare
e/o vivavoce.
4. Quando uso l’auricolare Samsung WEP 150, quali apparecchi possono
provocare interferenze alle conversazioni?
Apparecchi come telefoni senza fili (cordless) e apparecchiature per la comunicazione
in rete wireless possono provocare interferenze nella conversazione telefonica. In
genere si sente uno scoppiettio. Per ridurre le interferenze, tenere l’auricolare a
debita distanza da altri dispositivi che utilizzano o producono onde radio.
5. L’auricolare Samsung WEP150 può interferire con i componenti elettronici
dell’auto, con la radio o il computer?
L’auricolare Samsung WEP150 produce una potenza notevolmente inferiore a
quella di un telefono cellulare standard. L’auricolare, inoltre, emette esclusivamente
segnali conformi allo standard internazionale Bluetooth. Non dovrebbero quindi
esserci interferenze con gli apparecchi elettronici di uso comune.
6. Gli utenti di altri telefoni Bluetooth sono in grado di sentire la mia conversazione?
Quando si abbina l’auricolare al telefono Bluetooth, si crea un collegamento
riservato esclusivo fra i due apparecchi Bluetooth. La tecnologia Bluetooth wireless
utilizzata dall’auricolare non può essere facilmente monitorata da terzi in quanto
i segnali wireless Bluetooh si trasmettono su una frequenza radio di potenza
notevolmente inferiore a quella prodotta dai telefoni cellulari standard.
Italiano
9
7. Come si svolge la manutenzione dell’auricolare Samsung WEP150 ?
Per pulire l’auricolare, utilizzare un panno pulito morbido leggermente inumidito.
55
Conservazione dell’auricolare
1. Conservare sempre l’auricolare Samsung WEP150 con l’alimentazione spenta e ben
protetto.
2. Evitare di conservare l’auricolare ad alte temperature (superiori a 60°C); non
lasciare l’auricolare in veicoli al sole e non esporlo alla luce solare diretta. (Le alte
temperature possono ridurre le prestazioni e la durata della batteria).
3.
Non esporre l’auricolare o i suoi componenti alla pioggia o ad altri liquidi.
14
Certificazione e approvazioni di sicurezza
Questo prodotto è provvisto del marchio CE in base alle disposizioni della Direttiva
R & TTE (99/5/EC).
Samsung dichiara pertanto che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito http://www.samsung.com
Si noti che il prodotto utilizza bande di radiofrequenza non armonizzate all’interno
dell’Unione Europea. Nell’ambito dell’Unione Europea, il prodotto è destinato
all’uso nei seguenti paesi: Austria, Belgio, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia,
Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta,
Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia,
Spagna, Svezia e Ungheria. Nell’ambito dell’EFTA (Associazione europea di libero
scambio), il prodotto può essere utilizzato in Islanda, Norvegia e Svizzera.
Italiano
È vietato apportare modifiche o alterare in alcun modo il dispositivo. Eventuali
alterazioni e modifiche non autorizzate espressamente da Samsung provocheranno
la revoca dell’autorizzazione a far funzionare l’apparecchio.
FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 del regolamento FCC. Il funzionamento
del dispositivo è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) Il dispositivo non deve provocare interferenze dannose, e (2) il dispositivo
deve essere in grado di accettare qualunque interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che possono causarne il funzionamento indesiderato.
È vietato apportare modifiche e alterare in alcun modo il dispositivo. Eventuali
alterazioni e modifiche non autorizzate espressamente da Samsung provocheranno
la revoca dell’autorizzazione a far funzionare l’apparecchio.
Il presente dispositivo è stato collaudato e considerato compatibile con le
disposizioni relative ai dispositivi digitali di Classe B, parte 15 del regolamento
FCC. Obiettivo di tali disposizioni è fornire una ragionevole protezione da
interferenze nocive in casi di impiego in ambienti residenziali. Questo apparecchio
crea, usa e può emanare energie in radiofrequenza e, se non installato e usato in
conformità con il manuale di istruzioni, può generare interferenze dannose per le
comunicazioni radio. Non sussiste comunque alcuna garanzia che tali interferenze
non si verifichino in casi particolari. Nel caso in cui il dispositivo provochi
interferenze nocive alla ricezione radiotelevisiva, cosa che può essere determinata
spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, si invita l’utente a cercare di eliminare tali
interferenze adottando una o più delle seguenti misure correttive:
• riorientare o collocare altrove l’antenna ricevente
• aumentare la distanza fra l’apparecchio e la ricevente
• collegare l’apparecchio a una presa collegata a un circuito diverso da quello al
quale è collegata la ricevente
• rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriore
assistenza
L’utente deve collocare la base a una distanza minima di 20 cm dalle altre persone al
fine di conformarsi ai requisiti in materia di esposizione alle onde in radiofrequenza
stabiliti dall’FCC.
Italiano
13
Il dispositivo e la relativa antenna non possono essere collocati in prossimità né fatti
funzionare insieme ad altre antenne o trasmittenti.
56
57
Industry Canada
•
Il funzionamento del dispositivo è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Il
dispositivo non deve provocare interferenze dannose, e (2) deve accettare
qualunque interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causarne il
funzionamento indesiderato.
Samsung non è responsabile di eventuali danni accidentali o conseguenti derivanti
dall’uso oppure uso improprio
•
L’utente non può, in alcun caso, cercare di eseguire la manutenzione o regolazioni
e riparazioni dell’unità, sia in garanzia che non. Per lo svolgimento di tali operazioni
l’unità va restituita sempre al punto vendita in cui è stato effettuato l’acquisto
•
Samsung non si assume responsabilità per eventuali perdite o danni verificatisi
durante la spedizione. Tutti gli interventi su prodotti Samsung eseguiti da terze
persone non autorizzate rendono nulla la garanzia
La sigla “IC:” anteposta al numero di certificazione/registrazione significa soltanto
che la registrazione è stata effettuata sulla base di una Dichiarazione di conformità
indicando che sono state soddisfatte le specifiche tecniche di Industry Canada. La
sigla non implica l’approvazione dell’apparecchio da parte di Industry Canada.
Bluetooth
La parola Bluetooth® e i relativi logo sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Ogni
utilizzo di tali marchi da parte di Samsung è sotto licenza. Gli altri marchi e nomi di
marchi sono di proprietà dei rispettivi detentori.
15
Garanzia e sostituzione dei pezzi
Samsung garantisce che il prodotto è privo di difetti di materiale, design e
fabbricazione per un periodo di sei mesi dalla data di acquisto originaria.
In caso di difetti riscontrati durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto al punto
vendita in cui è stato effettuato l’acquisto. La responsabilità di Samsung si limita alla
sostituzione dell’unità.
La garanzia è limitata all’acquirente originale
•
La garanzia è nulla in caso di rimozione delle etichette identificative eventualmente
presenti, oppure se l’unità è stata sottoposta ad abusi, installazione impropria,
alterazioni o riparazioni eseguite da terzi non autorizzati
•
Dalla garanzia sono specificatamente esclusi i componenti consumabili di durata
limitata come batterie e altri accessori
Per usufruire della sostituzione è necessario produrre una copia della ricevuta o altra
prova dell’avvenuto acquisto
Italiano
Italiano
58
•
•
59
Glossario
1 Bluetooth è una tecnologia radio messa a punto per collegare senza fili dispositivi
1.
Geschiktheid van telefoon controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
come telefoni cellulari e auricolari, a una distanza non superiore a 10 metri. Per
ulteriori informazioni, consultare il sito www.bluetooth.com
2.
Bluetooth®-headset opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.
De verklarende woordenlijst lezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
comunicano con altri dispositivi. I telefoni Bluetooth supportano set diversi di profili;
la maggior parte degli apparecchi supportano il profilo per auricolari, mentre alcuni
supportano il profilo per vivavoce e altri entrambi i profili. Per poter supportare
un certo profilo, la casa produttrice del telefono deve implementare determinate
funzionalità obbligatorie all’interno del software dell’apparecchio.
4.
“Koppeling” met uw Bluetooth-telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.
Geavanceerde functies (voor Bluetooth-telefoons
met handsfree profielen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.
Headset in-/uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 L’abbinamento crea un collegamento di comunicazione unico e crittografato fra due
7.
Gewenste manier van dragen kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
dispositivi abilitati Bluetooth, consentendo loro di comunicare. I dispositivi Bluetooth
non funzionano se non sono prima stati abbinati fra loro.
8.
Een gesprek voeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9.
Een gesprek beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 I profili Bluetooth sono protocolli mediante i quali i dispositivi Bluetooth
4 Il codice di accesso o PIN è un codice segreto che va indicato nel telefono al
fine di abbinare il cellulare con l’auricolare. Dopo l’abbinamento fra cellulare e
auricolare, i due dispositivi si riconosceranno a vicenda e il telefono sarà in grado di
saltare la procedura di scoperta e autenticazione per accettare automaticamente la
trasmissione.
5 La modalità attiva è quella in cui nell’auricolare è in corso una chiamata attiva.
In caso di ricevimento o di effettuazione di una chiamata, l’auricolare passa dalla
modalità standby a quella attiva. Quando l’auricolare si trova nella modalità attiva, la
spia blu lampeggia ogni otto secondo.
Italiano
60
Nederland
6 La modalità standby si riferisce a quando l’auricolare accetta passivamente una
Nederland
16
10. Een gesprek aannemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11. Wachtend gesprek aannemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12. Veelgestelde vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13. Opslag van headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
14. Certificering en veiligheidsgoedkeuringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
15. Garantie en vervanging van onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
16. Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
chiamata. Quando l’utente “termina” la chiamata nel cellulare, l’auricolare ritorna alla
modalità standby. Quando l’auricolare si trova nella modalità standby, la spia blu
lampeggia ogni tre secondi.
61
Nederland
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Samsung Bluetooth-headset WEP150. Wij
hopen dat u blij zult zijn met uw exemplaar.
Lees de instructiehandleiding door voordat u van start gaat, zodat u optimaal gebruik
kunt maken van de vele functies van de headset.
!
Rij voorzichtig!
Het gebruik van een mobiele telefoon tijdens het rijden vormt een mogelijke bron van
afleiding voor de chauffeur, zodat de kans op een ongeval kan toenemen.
Houd, als u de telefoon gebruikt tijdens het rijden, uw gesprekken kort, maak geen
aantekeningen en lees geen documenten. Houd rekening met de situatie ter plekke
voordat u een gesprek aanneemt. Ga aan de kant van de weg staan voordat u gesprekken
voert of aanneemt als de situatie op de weg (bijvoorbeeld slecht weer, druk verkeer,
aanwezigheid van kinderen in de auto, gevaarlijke kruisingen of moeilijke manoeuvres)
dit vereist.
1
Geschiktheid van telefoon controleren
De Samsung Bluetooth/headset WEP150 is compatibel met de meeste Bluetooth1 telefoons (zie Verklarende woordenlijst) die voldoen aan de specificaties van Bluetooth
versie 1.1 of hoger en die de headset en/of handsfree profiel(en)2. ondersteunen.
Controleer of uw telefoon over Bluetooth-functionaliteit beschikt door een bezoek te
brengen aan de website van de fabrikant van uw telefoon.
2
Nederland
STOP: VOORDAT U DE HEADSET GAAT GEBRUIKEN
Hartelijk dank
Bluetooth-headset opladen
De Samsung Bluetooth-headset WEP150 maakt gebruik van een oplaadbare batterij
die volledig moet worden opgeladen voordat u de headset voor het eerst kunt gaan
gebruiken.
Vergeet niet: veilig rijden is het belangrijkst, niet dat telefoontje!
Houd u aan de plaatselijke wetten.
Overzicht van headset
1 Blauw lampje
2 Multifunctionele knop
3 Volumeregelknop
1. Sluit de wisselstroomadapter aan op de oplaadaansluiting van de headset.
4 Oplaadaansluiting
2. Steek de stekker van de wisselstroomadapter in een stopcontact.
3. Laad de headset op totdat het rode lampje op de headset groen wordt.
4. Het volledig opladen van het apparaat neemt ongeveer 2 uur in beslag.
Figuur 1
62
5. Koppel de wisselstroomadapter los van de headset. U kunt nu de headset gaan
“koppelen” aan de mobiele telefoon. Als de headset reeds aan de telefoon is
gekoppeld, kunt u ermee gaan werken.
63
Nederland
“ontdekken” van een Bluetooth-apparaat.
BELANGRIJK: Het rode lampje brandt tijdens het opladen en wordt groen als het
opladen is voltooid. Als de lader tijdens het opladen wordt losgekoppeld van de headset,
wordt de headset op stand-by gezet en wordt de oplaadprocedure onderbroken.
4. Uw telefoon detecteert de “Samsung WEP150” headset en vraagt u of u hiermee een
koppeling wilt maken. Bevestig dit door op “Yes” of “OK” te drukken.
5. Voer de wachtwoordcode of PIN4 = 0000 (4 nullen) in en druk op “Yes” of “OK”.
BELANGRIJK: Als de koppeling is geslaagd, knippert het blauwe lampje 10 keer snel
achter elkaar voordat het weer elke 3 seconden gaat knipperen. Als de koppeling is
mislukt, blijft het lampje branden en moet u een nieuwe koppelingspoging wagen (zie
stappen 3-5 hierboven).
BELANGRIJK: De headset kan niet worden gebruikt tijdens het opladen.
3
De verklarende woordenlijst lezen
Lees de glossary aan het einde van dit document door om uzelf vertrouwd te maken
met belangrijke termen die in deze gebruikershandleiding worden gebruikt.
* Indien uw Bluetooth-toestel het handsfree Bluetooth-profiel ondersteunt,
verwijzen wij u naar het hoofdstuk Verbeterde functies om op een andere wijze
een verbinding tot stand te brengen.
Wanneer de headset volledig is opgeladen, gaat u door met deze instructies.
4
“Koppeling” met uw Bluetooth-telefoon
5
Bij koppeling3 ontstaat een unieke en gecodeerde verbinding tussen twee apparaten
met Bluetooth-ondersteuning, zoals uw Bluetooth-telefoon en de Bluetooth-headset.
1. Zorg ervoor dat de headset is
uitgeschakeld (zie de sectie Headset
in-/uitschakelen).
2. Druk op
en houd deze
ingedrukt totdat u een brandend
blauw lampje ziet (ongeveer 8
Geavanceerde functies (voor Bluetooth-telefoons
met handsfree profielen)
Er zij geavanceerde functies beschikbaar voor telefoons die de handsfree Bluetoothprofielen ondersteunen. Controleer de instructiehandleiding bij uw telefoon of neem
contact op met de fabrikant van de telefoon als u niet zeker weet of uw telefoon het
handsfree Bluetooth-profiel ondersteunt.
Nadat de koppeling is voltooid, zijn de volgende functies van de headset beschikbaar:
Figuur 3
Figuur 4
seconden). Laat de knop vervolgens los * (zie Figuur 3).
3. Stel uw Bluetooth-telefoon in voor het “ontdekken” van de headset aan de hand van
de instructiehandleiding bij uw telefoon. Gewoonlijk gaat u hierbij naar een menu
64
Nederland
“Setup”, “Connect” of “Bluetooth” op uw telefoon en selecteert u vervolgens de optie voor het
WAARSCHUWING: Probeer niet de headset op een andere wijze op te laden
dan met de meegeleverde wisselstroomadapter. Bij gebruik van een andere
wisselstroomadapter kan de headset schade oplopen of worden vernietigd.
•
Laatstgekozen nummer herhalen (als geen gesprek actief is)
Druk, terwijl de headset is ingeschakeld, op de knop
en houd deze ingedrukt
•
Een binnenkomend gesprek weigeren (als geen gesprek actief is)
Druk, terwijl de telefoon overgaat, lang op de knop
en houd deze ingedrukt
•
Wachtend gesprek aannemen (overschakelen tussen 2 gesprekken)
Druk, als de telefoon aangeeft dat er een tweede gesprek binnenkomt, lang op de
knop
en houd deze ingedrukt
•
Een gesprek in de wachtstand zetten
Druk, terwijl u aan het bellen bent, lang op de knop
Herhaal deze procedure om het gesprek te hervatten
en houd deze ingedrukt.
65
6
7
Headset in-/uitschakelen
Wat doet u
Headset
inschakelen
Wat hoort u
Enkelvoudige
Druk op
en houd deze 3
toon
tot 5 seconden ingedrukt totdat
u een reeks van 4 flitsen ziet van
het blauwe lampje. Vervolgens
laat u deze knop los
Serie van 2
Headset
Druk op
en houd deze 3
uitschakelen tot 5 seconden ingedrukt totdat
tonen
u een reeks van 2 flitsen ziet van
het blauwe lampje. Vervolgens
Wat ziet u
Samsung Bluetooth-headset WEP150 is voorbereid om aan
het rechteroor te worden gedragen. Als u de voorkeur geeft
aan het linkeroor, draait u voorzichtig de oorhaak om.
Het blauwe lampje
knippert terwijl de
stroom is ingeschakeld
(zie de onderstaande
tabel Statuindicatoren)
Het blauwe lampje stopt
met knipperen
laat u deze knop los
Statusindicatoren
U krijgt de beste prestaties als u de Samsung WEP150 en uw
Bluetooth-telefoon aan dezelfde kant van het lichaam draagt.
In het algemeen geldt dat de prestaties verbeteren als er zich
geen obstakels bevinden (inclusief lichaamsdelen) tussen de
headset en de telefoon.
8
Wat ziet u
Wat hoort u
Status
Knippert elke 8
seconden
Snelle opeenvolging van
2 tonen (als de actieve
modus wordt geactiveerd)
Actieve modus5
Bezig met gesprek
Tot 8 uur gesprekstijd*
Knippert elke 3
seconden
Snelle opeenvolging van
2 tonen (als de stand-by
modus wordt geactiveerd)
Stand-by modus6
In afwachting van gesprek
Tot 200 uur stand-bytijd*
Rood knipperlicht
in plaats van blauw
5 tonen elke 20 seconden
Batterij bijna leeg
3 tot 5 minuten gesprekstijd resteren
•
•
•
•
•
*Afhankelijk van type telefoon en gebruik.
BELANGRIJK: Houd de knop
niet langer dan 3 tot 5 seconden ingedrukt bij het
inschakelen van de headset anders wordt mogelijk de koppelingsmodus geactiveerd en
gaat het blauwe lampje branden. Als dat gebeurt, schakelt u de headset uit, wacht u 3
tot 5 seconden en zet u de headset weer aan.
66
Gewenste manier van dragen kiezen
Nederland
Nederland
BASISWERKING
Figuur 5
Een gesprek voeren
Als de headset is uitgeschakeld, zet u deze nu aan (zie de sectie Headset in-/uitschakelen).
Toetsenpaneel van de telefoon gebruiken
1. Kies het nummer via het toetsenpaneel.
2. Druk op de verzendtoets van de telefoon.
Spraakgestuurd kiezen gebruiken (nadat u spraakcodes hebt ingesteld op
uw telefoon)
1. Druk eenmaal lang op de knop
en laat deze vervolgens los.
2. U hoort vervolgens de spraakactiveringstoon. Zeg nu de naam van degene die u wilt
opbellen.
OPMERKING: Verbeter de ontvangst door gebruik te maken van spraakcodes van
de headset.
67
•
•
Druk eenmaal op de knop
en laat deze vervolgens los
OF
Beëindig het gesprek via het toetsenpaneel van de telefoon
10
•
•
•
Een gesprek aannemen
Druk, wanneer u de beltoon hoort, eenmaal op de knop
en laat deze weer los
OF
Neem het gesprek aan via het toetsenpaneel van de telefoon. Mogelijk moet u dan
het gesprek doorschakelen naar de headset door eenmaal op de knop
te
drukken en deze vervolgens los te laten (afhankelijk van uw telefoon)
11
•
Een gesprek beëindigen
Wachtend gesprek aannemen*
(Aanbevolen) Gebruik de standaardmethode via het toetsenpaneel van de telefoon.
Hierbij wordt gewoonlijk gebruikgemaakt van de verzendknop
OF
Druk eenmaal lang op de knop
en laat deze vervolgens weer los om het
binnenkomende gesprek aan te nemen en over te schakelen tussen gesprekken
(sommige telefoons ondersteunen die functie van de headset niet)
BELANGRIJK: Houd de knop
niet te lang ingedrukt bij het voeren, beëindigen
of aannemen van een telefoongesprek. Beperk u tot een korte aanrakiing, zodat u de
headset niet per ongeluk in de koppelingsmodus zet.
* Zie de sectie Geavanceerde functies voor alternatieve instructies bij
wachtende gesprekken voor telefoons die het handsfree profiel ondersteunen.
68
12
Veelgestelde vragen
1. Op hoe ver van mijn telefoon werkt de Samsung WEP150 nog?
Het werkbereik bedraagt ongeveer 10 meter.
2. Werkt de Samsung WEP150 ook met mijn draadloze telefoon thuis?
De Samsung WEP150 is niet ontworpen voor gebruik met draadloze telefoons.
Nederland
Nederland
9
3. Werkt de Samsung WEP150 ook met laptops, pc’s en PDA’s?
De Samsung WEP150 werkt met apparaten die voldoen aan de specificaties
van Bluetooth versie 1.1 of hoger en die de headset en/of handsfree profiel(en)
ondersteunen.
4. Treedt er storing op bij mijn gesprekken als ik mijn Samsung WEP150 gebruik?
Toestellen zoals draadloze telefoons en draadloze netwerkapparatuur veroorzaken
mogelijk storing bij uw gesprekken, gewoonlijk in de vorm van gekraak. U kunt
deze storing beperken door de headset uit de buurt te houden van apparaten die
radiogolven gebruiken of produceren.
5. Kan mijn Samsung WEP150 storing veroorzaken in de elektronica van mijn
auto, mijn radio of mijn computer?
De Samsung WEP150 produceert aanzienlijk minder vermogen dan de gemiddelde
mobiele telefoon. Ook worden alleen signalen uitgezonden die voldoen aan de
internationale Bluetooth-standaard. Daarom hoeft u geen storing te verwachten in
standaard consumentenelektronica.
6. Kunnen andere gebruikers van Bluetooth-telefoons mijn gesprekken
afluisteren?
Als u uw headset aan uw Bluetooth-telefoon koppelt, maakt u een specifieke
koppeling tussen alleen deze twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetoothtechnologie die wordt gebruikt in uw headset kan niet gemakkelijk worden
onderschept door derden omdat het RF-vermogen van draadloze Bluetoothsignalen aanzienlijk lager is dan het RF-vermogen van een mobiele telefoon.
7. Hoe moet ik de Samsung WEP150 verzorgen?
Reinig de headset met een schone, zachte en enigszins vochtige doek.
69
Opslag van headset
1. Berg de Samsung WEP150 altijd uitgeschakeld en op een veilige plek op.
2. Vermijd opslag bij hoge temperaturen (boven 60°C), zoals in een heet voertuig
of in direct zonlicht. (Bij opslag bij hoge temperaturen kunnen de prestaties
verminderen en kan de levensduur van de batterij worden beperkt.)
3. Stel de headset of meegeleverde onderdelen niet bloot aan regen of andere
vloeistoffen.
14
Certificering en veiligheidsgoedkeuringen
Dit product beschikt over het CE-merk conform de bepalingen van de R&TTErichtlijn van de Europese Unie (99/5/EC).
Hierbij verklaart Samsung dat dit product de nodige vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC voldoet.
Breng voor meer informatie een bezoek aan http://www.samsung.com
Houd er rekening mee dat dit product radiofrequentiebanden gebruikt die niet zijn
geharmoniseerd binnen de EU. Binnen de EU is dit product bedoeld voor gebruik
in Oostenrijk, België, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Hongarije, Finland,
Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg,
Nederland, Malta, Polen, Portugal, Slowakije, Slovenië, Spanje, Zweden, Verenigd
Koninkrijk en binnen de EVA in IJsland, Noorwegen en Zwitserland.
Het is gebruikers niet toegestaan het apparaat op enigerlei wijze aan te passen of
te veranderen. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door Samsng
zijn goedgekeurd, zullen de toestemming voor het gebruik van deze apparatuur
ongeldig maken.
FCC
Dit apparaat voldoet aan artikel 15 van de FCC-voorschriften. Voor de werking
gelden de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen hinderlijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat
moet alle externe ruis kunnen verwerken, met inbegrip van ruis die ongewenste
bijwerkingen kan hebben.
Het is gebruikers niet toegestaan het apparaat op enigerlei wijze aan te passen
of te veranderen. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door Samsng
zijn goedgekeurd, zullen de toestemming voor het gebruik van deze apparatuur
ongeldig maken.
Nederland
Nederland
13
Deze apparatuur is getest en conform de grenzen bevonden van een digitaal
apparaat van klasse B overeenkomstig deel 15 van de regelgeving van de Federal
Communications Commission (FCC). Deze beperkingen bieden een redelijke
bescherming tegen schadelijke interferentie binnen een woonomgeving. De
apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen.
Wanneer de apparatuur niet volgens de gebruikershandleiding van de fabrikant
geïnstalleerd en gebruikt worden, kan schadelijke interferentie ontstaan met
radiocommunicatie. Het uitblijven van interferentie in een bepaalde installatie
kan echter niet gegarandeerd worden. Wanneer de apparatuur de ontvangst van
radio of televisie stoort (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan
te schakelen) wordt u verzocht de storing te verhelpen door één van de volgende
maatregelen te treffen:
• Verander de richting van de ontvangstantenne of verplaats de antenne
• Verwijder de apparatuur en de ontvanger verder uit elkaar
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander stroomcircuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten
• Raadpleeg uw dealer of een erkende radio- en televisiemonteur voor hulp
De exploitant moet het basisstation op minimaal 20 cm afstand van de gebruikers
plaatsen om aan de blootstellingsvereisten voor RF-energie van de FCC te voldoen.
Het apparaat en de bijbehorende antenne mogen niet worden gekoppeld aan of
worden bediend in combinatie met een andere antenne of zender.
70
71
•
Voor de werking gelden de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag
geen schadelijke storingen veroorzaken en (2) Dit apparaat dient ontvangen
storingen te accepteren; ook storingen die kunnen leiden tot een afwijkende
werking van het apparaat.
De verantwoordelijkheid van Samsung zal beperkt blijven tot de reparatie of
vervanging van het product naar goeddunken van Samsung
•
Met name uitgezonderd van garantie zijn verbruiksartikelen met een beperkte
levensduur, zoals batterijen en andere accessoires
De term “IC:” voorafgaand aan het certificerings-/registratienummer betekent alleen
dat registratie heeft plaatsgevonden op basis van een conformiteitsverklaring die
aangeeft dat aan de technische specificaties van Industry Canada is voldaan. Het
betekent niet dat Industry Canada de apparatuur heeft goedgekeurd.
•
Samsung is niet aansprakelijk voor enige incidentele of gevalschade die voortvloeit
uit het gebruik of misbruik van enig product van Samsung
•
Deze garantie verleent u specifieke rechten. U kunt andere rechten hebben, die per
rechtsgebied kunnen verschillen
•
Tenzij anderszins aangegeven in de gebruikershandleiding is het de gebruiker
niet toegestaan onder welke omstandigheden dan ook te proberen service,
aanpassingen of reparaties uit te voeren op het apparaat, ongeacht of dit binnen
of buiten de garantietermijn gebeurt. Het apparaat moet voor dergelijk werk
worden teruggestuurd naar het punt van aankoop, de fabriek of een geautoriseerd
servicecentrum
•
Samsung accepteert geen verantwoordelijkheid voor verlies of schade die wordt
geleden tijdens de verzending. Alle reparatiewerkzaamheden op producten van
Samsung door ongeautoriseerde derden maken de garantie ongeldig
Bluetooth
Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn het eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en het gebruik hiervan door Samsung vindt plaats onder licentie.
Alle overige handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun
respectievelijke houders.
15
Garantie en vervanging van onderdelen
Nederland
Nederland
Industry Canada
Samsung garandeert dat dit product vrij is van materiaal-, ontwerp- en productiefouten
voor de duur van één jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf.
Als dit product tijdens de garantieperiode defect raakt bij normaal gebruik en
onderhoud, stuurt u het terug naar de detaillist waar u het oorspronkelijk hebt gekocht
of naar een gekwalificeerd onderhoudscentrum. De aansprakelijk van Samsung en de
door haar benoemde onderhoudsfirma blijft beperkt tot de kosten van reparatie en/of
vervanging van het apparaat waarvoor de garantie geldt.
72
•
•
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper
•
De garantie komt te vervallen als het serienummer, het datumcodelabel of het
productlabel is verwijderd of als het product is misbruikt, onjuist geïnstalleerd,
gemondificeerd of gerepareerde door onbevoegde derden
Een kopie van uw kwitantie of ander bewijs van aankoop is vereist om een beroep te
kunnen doen op de garantie
73
Verklarende woordenlijst
1 Bluetooth is een radiotechnologie die is ontwikkeld om apparaten zoals mobiele
telefoons en headsets, met elkaar te verbinden over een korte afstand van
ongeveer 10 meter zonder kabels of snoeren. Meer informatie is beschikbaar op
www.bluetooth.com
Español
1.
Comprobación compatibilidad teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2.
Recarga del auricular Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.
Lectura del glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Bluetooth-profielen zijn protocollen waarmee Bluetooth-apparaten communiceren
4.
Cómo “emparejar” el auricular con el teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
met andere apparaten. Bluetooth-telefoons ondersteunen verschillende sets
profielen. De meeste ondersteunen het headsetprofiel, terwijl andere het handsfree
profiel ondersteunen. Weer andere ondersteunen beide profielen. Als een fabrikant
van een telefoon een bepaald profiel wil ondersteunen, moet hij bepaalde verplichte
functies implementeren in de software van de telefoon.
5.
Funciones avanzadas (para teléfonos Bluetooth con
perfiles para manos libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.
Encendido y apagado del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.
Cómo llevar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.
Cómo realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.
Cómo terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Bij koppeling ontstaat een unieke en gecodeerde communicatieverbinding tussen
twee apparaten met Bluetooth-ondersteuning, zodat deze met elkaar kunnen
communiceren. Bluetooth-apparaten werken niet als de apparaten niet aan elkaar
zijn gekoppeld.
4 De wachtwoordcode of PIN is een geheime code die moet worden ingevoerd op
de telefoon om de mobiele telefoon te koppelen aan de headset. Als u uw mobiele
telefoon al aan de headset hebt gekoppeld, herkennen de telefoon en headset
elkaar en omzeilt de telefoon het detectie- en verificatieproces en accepteert deze
automatisch de transmissie.
5 De actieve modus is ingeschakeld als de headset bezig is met een gesprek. De
headset gaat vanuit de stand-by modus naar de actieve modus als een gesprek
binnenkomt of u een gesprek begint. Als de headset zich in de actieve modus
bevindt, knippert het blauwe lampje elke acht seconden.
Español
Nederland
16
10. Cómo responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11. Llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12. Preguntas más frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
13. Cómo guardar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
14. Certificados y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
15. Garantía y sustitución de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
16. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 De stand-by modus is ingeschakeld als de headset passief is en op een gesprek
wacht. Als u een gesprek beëindigt op uw mobiele telefoon, wordt de stand-by
modus ingeschakeld op de headset. Als de headset zich in de stand-by modus
bevindt, knippert het blauwe lampje elke drie seconden.
74
75
IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR EL AURICULAR
Gracias por haber adquirido este auricular WEP150 Bluetooth de Samsung. Esperamos
que disfrute usándolo.
Lea el manual de instrucciones para sacar el máximo partido de las múltiples funciones
del auricular.
!
¡Conduzca con cuidado!
Español
El uso del teléfono móvil mientras se conduce supone una distracción para el conductor, lo
que puede aumentar las posibilidades de que se produzca un accidente.
Si utiliza el teléfono mientras conduce, procure que las conversaciones sean breves y no
tome nota ni consulte documentos. Tenga en cuenta las distintas circunstancias antes de
responder a una llamada. Aparque su vehículo antes de realizar una llamada o responder
al teléfono si la situación así lo exige (por ejemplo si hace mal tiempo, si hay tráfico denso,
si viaja con niños, en intersecciones complicadas o al realizar maniobras difíciles.)
1
Comprobación compatibilidad teléfono
El auricular WEP150 Bluetooth de Samsung es compatibles con la mayoría de teléfonos
Bluetooth1 (véase Glosario) que cumplen las especificaciones de la versión Bluetooth 1.1
o superior y que admiten perfiles de auriculares o manos libres2. Asegúrese de que su
teléfono es compatible con la tecnología Bluetooth; para ello puede consultar el sitio
Web del fabricante del teléfono.
2
Recarga del auricular Bluetooth
El auricular WEP150 Bluetooth de Samsung utiliza una pila recargable que se debe
cargar completamente antes de utilizar el auricular por primera vez.
Español
Gracias
¡Recuerde, el coche es lo primero, no la llamada!
Cumpla la normativa local.
Partes del auricular
1 Piloto indicador azul
2 Botones multifunción
Fig. 2
3 Botón control volumen
1. Enchufe el adaptador del cargador de CA a la toma de carga del auricular.
4 Toma para el cargador
2. Enchufe el adaptador de CA a la toma de pared.
3. Cargue el auricular hasta que el piloto rojo se ponga de color verde.
4. La unidad tarda unas 2 horas en cargarse completamente.
Fig. 1
76
5. Retire el adaptador del cargador de CA del auricular. Ya está listo para “emparejar” el
auricular con el teléfono móvil. Si el auricular ya ha sido asignado al teléfono, puede
comenzar a utilizarlo.
77
AVISO: No intente cargar el auricular con un adaptador de CA distinto del
suministrado. Si utiliza un adaptador de CA diferente, puede dañar el auricular.
¡IMPORTANTE!: El piloto luminoso rojo estará encendido durante la carga y se pondrá
verde cuando finalice la carga. Si desenchufa el cargador del auricular durante la
carga, éste pasará al modo en espera y se detendrá la carga.
Fig. 4
¡IMPORTANTE!: El auricular no se pueden utilizar mientras se cargan.
Lectura del glosario
Español
Una vez cargado el auricular, siga leyendo las instrucciones.
4
5
Cómo “emparejar” el auricular con el teléfono Bluetooth
Al realizar el emparejado3, se crea un enlace inalámbrico exclusivo y cifrado entre dos
dispositivos con tecnología Bluetooth como el
teléfono y el auricular en este caso.
1. Asegúrese de que el auricular está apagado
(consulte el apartado
Encendido y apagado del auricular).
Funciones avanzadas (para teléfonos Bluetooth
con perfiles para manos libres)
Las funciones avanzadas estarán disponibles en teléfonos Bluetooth que admitan los
perfiles manos libres. Consulte el manual de instrucciones del teléfono o póngase en
contacto con el fabricante del mismo si no está seguro de si el teléfono es compatible
con el perfil Bluetooth manos libres.
Una vez realizado el emparejamiento, estarán disponibles las siguientes funciones
en el auricular:
Fig. 3
2. Pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que se encienda el piloto azul fijo (unos 8 segundos) y después
suéltelo* (véase Fig. 3).
•
Rellamada del último número (mientras esté en el modo en espera)
Con el auricular encendido, pulse y mantenga pulsado el botón
y después
suéltelo
3. Ponga el teléfono Bluetooth en la función correspondiente para que “detecte” el
auricular; consulte para ello las instrucciones del teléfono. Normalmente tendrá que
ir al menú “configuración”, “conectar”, o “Bluetooth” del teléfono y, a continuación,
seleccionar una opción del tipo “detectar” un dispositivo Bluetooth.
•
Rechazo de la llamada entrante (en el modo en espera)
Cuando suene el teléfono, pulse y mantenga pulsado el botón
•
Llamada en espera (para cambiar entre 2 llamadas)
Cuando el teléfono le indique que hay otra llamada entrante mientras habla, pulse y
mantenga pulsado el botón
y suéltelo
•
Poner una llamada en espera
Durante una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón
proceso para recuperar la llamada
4. El teléfono detectará el auricular “Samsung WEP150” y le preguntará si desea
emparejarlo con éste. Confirme pulsando “sí” o “aceptar”.
5. Introduzca la clave o PIN4 = 0000 (4 ceros), y pulse “sí” o “aceptar”.
78
* Si tiene un teléfono con tecnología Bluetooth que admita el perfil Bluetooth
manos libre, consulte la sección Funciones avanzadas para saber cómo
emparejarlo con el auricular.
Lea el glosario que se incluye al final del documento para familiarizarse con los
términos más importantes empleados en este manual.
Español
3
¡IMPORTANTE!: Si el emparejado se ha realizado correctamente, el piloto luminoso azul
parpadeará 10 veces rápidamente y después parpadeará cada 3 segundos. Si el emparejado
no se realiza correctamente, deberá intentarlo de nuevo (consulte los pasos 3 al 5 anteriores).
y suéltelo
y suéltelo. Repita el
79
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del auricular
Qué debe hacer
Qué se escucha
Qué se ve
Español
Encendido
del auricular
Pulse y mantenga pulsado el
Solo tono
botón
durante 3 a 5
segundos hasta que el piloto
luminoso azul parpadee 4
veces, suelte entonces el botón
El piloto luminoso azul
parpadeará mientras
el dispositivo esté
encendido (consulte la
tabla de Indicadores de
estado a continuación)
Apagado del
auricular
Pulse y mantenga pulsado el
Serie de 2 tonos
botón
durante 3 a 5
segundos hasta que el piloto
luminoso azul parpadee 2
veces, suelte entonces el botón
El piloto luminoso azul
deja de parpadear
Indicadores de estado
Qué se ve
Qué se escucha
Estado
Parpadea cada 8
segundos
Series rápidas de 2
tonos – (al iniciarse el
modo activo)
Modo activo5
Llamada en curso
Hasta 8 horas de autonomía en llamadas*
Parpadea cada 3
segundos
Series rápidas de 2
tonos – (al iniciarse el
modo de espera)
Modo en espera6
El piloto parpadea en rojo en
lugar de azul
5 tonos cada 20
segundos
Batería baja
Quedan 3–5 minutos de autonomía en
llamadas
* Según el tipo de teléfono y el uso.
•
•
•
•
•
Esperando una llamada
Hasta 200 horas de autonomía en espera*
7
Cómo llevar el auricular
El auricular WEP150 Bluetooth de Samsung está diseñado para
llevarse en el oído derecho. Si prefiere llevarlo en el izquierdo,
gire con cuidado el gancho para la oreja.
Español
6
¡IMPORTANTE!: No mantenga pulsado el botón
durante más de 3 a 5
segundos al encender el auricular; de lo contrario, se pasa al modo de emparejado y
el piloto luminoso azul se queda encendido. Si esto sucede, apague el auricular, espere
entre 3 y 5 segundos y vuelva a encenderlo.
Para un rendimiento óptimo, lleve el auricular Samsung WEP150
y el teléfono Bluetooth en el mismo lado del cuerpo. Por lo
general, los dispositivos interactuarán mejor si no hay obstáculos
(incluidas las partes del cuerpo) entre el auricular y el teléfono.
8
Fig. 5
Cómo realizar una llamada
Si el auricular está apagado, enciéndalo (consulte el apartado Encendido y apagado del
auricular).
Uso del teclado del teléfono
1. Marque el número con las teclas.
2. Pulse la tecla “enviar” del teléfono.
Marcación activada por voz (una vez configurada esta función en el teléfono)
1. Pulse de forma continuada y después suelte el botón
.
2. A continuación se escuchará el tono de activación por voz; diga entonces el nombre
de la persona a la que desea llamar.
NOTA: Registre la etiqueta de voz desde el auricular para obtener una mejor recepción.
80
81
•
•
Pulse y después suelte el botón
O BIEN
Termine la llamada con las teclas del teléfono
10
Español
•
•
•
Cómo responder a una llamada
Cuando escuche el tono de llamada, pulse y suelte el botón
O BIEN
Responda a la llamada con las teclas del teléfono. Tal vez necesite transferir la
llamada al auricular pulsando y soltando el botón
una vez (según el modelo
del teléfono)
11
•
Cómo terminar una llamada
Llamada en espera*
(Recomendado) Utilice el método estándar con las teclas del teléfono; por lo general
la llamada en espera se activa con el botón “enviar”.
O BIEN
Pulse de forma prolongada y después suelte el botón
para responder a la
llamada entrante y para cambiar entre las llamadas (algunos teléfonos no permiten
usar esta función con auriculares)
¡IMPORTANTE!: No mantenga pulsado el botón
mientras realiza, termina o
responde a una llamada. Bastan con pulsar el botón una vez rápidamente; si lo pulsa
de forma prolongada el auricular pasará al modo de emparejado.
* Consulte la sección Funciones avanzadas para obtener más instrucciones acerca
de la llamada en espera para teléfonos que admitan el perfil de manos libres.
82
12
Preguntas más frecuentes
1. ¿A qué distancia del teléfono funcionará el Samsung WEP150?
El alcance de funcionamiento es de unos 10 metros.
2. ¿Funciona el Samsung WEP150 con teléfonos inalámbricos?
El Samsung WEP150 no está diseñado para su uso con teléfonos inalámbricos.
3. ¿Funciona el Samsung WEP150 con ordenadores portátiles, PCs y PDAs?
El Samsung WEP150 sólo funcionará con dispositivos que cumplan las
especificaciones de la tecnología Bluetooth de la versión 1.1 o superior y que
admitan el perfil de auriculares o manos libres.
4. ¿Se pueden producir interferencias mientras utilizo el Samsung WEP150 ?
Determinados dispositivos, como los teléfonos y los equipos inalámbricos pueden
provocar interferencias mientras habla, como ruidos. Para reducir las interferencias,
mantenga el auricular alejado de otros dispositivos que utilicen o emitan ondas de
radio.
Español
9
5. ¿Puede interferir el Samsung WEP150 con los dispositivos electrónicos del
coche, la radio o el PC?
El Samsung WEP150 genera mucha menos energía que un teléfono móvil
tradicional. Sólo emite señales que cumplen con el estándar Bluetooth
internacional. Por lo tanto, no debe provocar interferencias a equipos electrónicos
de consumo estándar.
6. ¿Los usuarios de otros teléfonos Bluetooth pueden escuchar mis
conversaciones?
Al emparejar el auricular con su teléfono Bluetooth, se crea un enlace privado entre
esos dos dispositivos Bluetooth únicamente. La tecnología inalámbrica Bluetooth
empleada en el auricular no puede ser controlada fácilmente por terceros, ya que
las señales inalámbricas Bluetooth son mucho menores en cuanto a la potencia de
radio frecuencia que las de un teléfono móvil tradicional.
7. ¿Cómo debo cuidar del Samsung WEP150?
Para limpiar el auricular utilice un paño suave y limpio, ligeramente humedecido.
83
Cómo guardar el auricular
1. Guarde siempre el WEP150 apagado y bien protegido.
2. Evite guardarlo a temperaturas elevadas (por encima de 60°C / 134°F), como
en un vehículo caliente o expuesto a la luz solar directa. (El almacenamiento a
temperaturas elevadas puede afectar al rendimiento y reducir la vida de la pila).
FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podrá provocar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo deberá aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
puedan provocar su funcionamiento no deseado.
Español
3. No exponga el auricular ni ninguna de las piezas suministradas a la lluvia u otros
líquidos.
Los usuarios no tienen permiso para realizar cambios ni modificar el dispositivo
de ningún modo. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por Samsung pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
14
Este equipo ha sido probado y se ha certificado como compatible con los límites
para dispositivos digitales de Clase B conforme al Apartado 15 de las Normas
FCC. Dichos límites están diseñados para facilitar una protección razonable
frente a interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala conforme a
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por
radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en
instalaciones concretas. Si el equipo crea interferencias dañinas a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno de los
siguientes procedimientos:
Certificados y seguridad
Este producto lleva la marca CE conforme a lo dispuesto en la Directiva R & TTE
(99/5/EC).
Por la presente, Samsung declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para más información consulte http://www.samsung.com
Nótese que este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no armonizadas dentro
de la UE. Dentro de la UE, este producto está previsto para ser utilizado en Austria,
Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Hungría, Finlandia, Francia,
Alemania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Holanda, Malta,
Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Reino Unido y dentro de la
EFTA en Islandia, Noruega y Suiza.
Los usuarios no tienen permiso para realizar cambios ni modificar el dispositivo
de ningún modo. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por Samsung pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Español
13
• Vuelva a orientar o cambie de sitio la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma que esté en un circuito distinto del circuito al que
está conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado para que le
ayude.
El usuario debe colocar la base a 20 cm o más del personal para cumplir con los
requisitos de exposición a RF de FCC.
Este dispositivo y su antena no podrán cambiarse de sitio ni ser utilizados en
conjunción con ninguna otra antena o transmisor.
84
85
•
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no podrá provocar interferencias dañinas y (2) este dispositivo deberá aceptar
todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar su
funcionamiento no deseado.
La responsabilidad de los productos Samsung quedará limitada a la reparación o
sustitución del producto a discreción de Samsung
•
Quedan específicamente fuera de la garantía los componentes consumibles, como la
pila y otros accesorios
El término “IC:” delante del número de certificado o registro sólo indica que el
registro se realizó según la Declaración de conformidad para indicar que se han
satisfecho las especificaciones técnicas de Industry Canada. No significa que
Industry Canada haya aprobado el equipo.
•
Samsung no será responsable de los daños adicionales o consiguientes que resulten
del uso o mal uso de los productos Samsung
•
Esta garantía le otorga derechos especiales; puede que disponga de otros derechos
según el área en que se encuentre
•
A menos que se indique lo contrario en el manual del usuario, el usuario no podrá,
bajo ninguna circunstancia, intentar reparar, ajustar o arreglar la unidad, tanto dentro
como fuera del periodo de garantía. El aparato deberá ser devuelto al punto de venta,
fábrica o servicio técnico autorizado para realizar tales tareas
•
Samsung no se responsabilizará de las pérdidas o daños incurridos durante el
transporte. Las tareas de reparación de productos Samsung realizadas por terceros no
autorizados anularán la garantía
Español
Bluetooth
La palabra, la marca y el logotipo Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Samsung utiliza dichas marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres son
propiedad de sus respectivos propietarios.
15
Garantía y sustitución de las piezas
Español
Industry Canada
Samsung garantiza que este producto está exento de defectos de material, diseño y
mano de obra durante un periodo de un año desde la fecha de compra original.
Si durante el periodo de garantía se demuestra que el producto está defectuoso al
usarse de forma normal, devuelva el producto al distribuidor donde lo adquirió o a
un centro de servicio técnico cualificado. Samsung y la empresa de mantenimiento
indicada por Samsung sólo serán responsables del coste de reparación o sustitución de
la unidad bajo la garantía.
86
•
•
La garantía está limitada al comprador original
•
La garantía quedará anulada si se retira el número de serie, la etiqueta de código de
la fecha o la etiqueta del producto, así como en caso de que el producto haya sido
dañado físicamente o si se ha instalado, modificado o reparado de forma incorrecta
por terceros no autorizados
Para solicitar un servicio de garantía se debe presentar una copia de la prueba
de compra
87
Glosario
1 Bluetooth es una tecnología de radio desarrollada para conectar dispositivos,
como teléfonos móviles y auriculares, sin cables a una distancia de unos 10 metros.
Encontrará más información en www.bluetooth.com
2 Los perfiles Bluetooth son protocolos mediante los que los dispositivos Bluetooth
Español
se comunican con otros dispositivos. Los teléfonos Bluetooth admiten distintos
grupos de perfiles; la mayoría admiten el perfil de auriculares, otros admiten el perfil
de manos libres o ambos. Para ser compatible con cierto perfil, el fabricante del
teléfono debe incluir ciertas funciones obligatorias en el software del teléfono.
3 El Emparejado crea un vínculo de comunicación único y codificado entre dos
dispositivos con tecnología Bluetooth, que les permite comunicarse entre sí. Los
dispositivos Bluetooth no funcionarán si no se han emparejado.
4 La Contraseña o PIN es un código secreto que se ha de introducir en el teléfono
móvil para emparejarlo con el auricular. Una vez emparejado el teléfono móvil con el
auricular, ambos dispositivos se reconocerán mutuamente y el teléfono móvil omitirá
el proceso de detección y autenticación y aceptará automáticamente la transmisión.
1.
Kontroller kompatibilitet med telefonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2.
Oplad Bluetooth® headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.
Læs ordlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.
“Pair” til din Bluetooth telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.
Forbedrede funktioner (for Bluetooth telefoner
med håndfrie profiler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.
Tænd og sluk for headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.
Vælg hvordan du helst vil bære det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.
Foretag et opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.
Afslut en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10. Besvar et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11. Banke-på-opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 El Modo activo es cuando el auricular tiene una llamada activa en curso. El auricular
12. Hyppigt stillede spørgsmål. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
pasa del modo en espera al modo activo cuando se realiza o recibe una llamada. En
el modo activo, el piloto luminoso azul del auricular parpadea cada ocho segundos.
13. Opbevaring af headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 El Modo en espera es cuando el auricular espera a que se realice una llamada. Al
“terminar” una llamada en el teléfono móvil, el auricular pasa al modo en espera. En el
modo en espera, el piloto luminoso azul del auricular parpadea cada tres segundos.
88
Dansk
Dansk
16
14. Godkendelser og sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
15. Garanti og udskiftning af dele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
16. Ordliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
89
STOP: FØR BRUG AF HEADSET
Tak
Tak fordi du har anskaffet Samsung Bluetooth Headset Wep150, vi håber, at du bliver
begejstret for dets funktion.
Læs vejledning for at komme i gang og for at få det bedst mulige ud af headsettets
mange egenskaber.
!
Kør sikkert
Brug af mobiltelefon under kørsel skaber forstyrrelse for føreren, hvilket kan øge
sandsynligheden for en ulykke.
Når du bruger telefonen, mens du kører, skal du gøre samtalerne korte og ikke lave notater
eller læse. Før du modtager opkald, skal du overveje forholdene omkring dig. Kør ind til
siden og parker, før du foretager opkald eller besvarer opkald, når dine køreforhold kræver
det (f.eks. dårligt vejr, tæt trafik, børn i bilen, vanskelige ud- og indfletninger eller manøvrer.
1
Kontroller kompatibilitet med telefonen
Samsung Bluetooth headset WEP150 er kompatibelt med de fleste Bluetooth1 (se
Ordliste) telefoner, der er kompatible med Bluetooth version 1.1 eller højere, og
understøtter headsettet og/eller håndfri(e) profil(er)2. Kontroller, at din telefon har
Bluetooth kapacitet ved at gå ind på telefonproducentens hjemmeside
2
Oplad Bluetooth headset
Samsung Bluetooth headset WEP150 bruger et genopladeligt batteri, der skal oplades
helt, før brug af headsettet første gang.
Husk kørselen har første prioritet, ikke opkaldet!
Dansk
Dansk
Overhold de gældende love.
Oversigt over headset
1 Blå lampe
2 Multifunktionsknap
Fig. 2
3 Knap til lydstyrke
1. Tilslut vekselstrøms-opladningsadapteren til headsettets opladersokkel.
4 Opladersokkel
2. Tilslut vekselstrøms-adapteren til en stikkontakt.
3. Oplad headsettet indtil den røde lamper bliver grøn på headsettet.
4. Enheden er fuldt opladet i løbet af ca. 2 timer.
Fig. 1
90
5. Fjern vekselstrømsadapteren fra headsettet. Du er nu klar til at “pair” headsettet til
din mobiltelefon. Hvis headsettet allerede er blevet pairet til din telefon, kan du
straks begynde at bruge den.
91
ADVARSEL: Forsøg ikke at oplade headsettet med noget som helst andet end den
medfølgende vekselstrømsadapter. Brug af en anden vekselstrømsadapter kan
beskadige eller ødelægge headsettet.
VIGTIGT: Den røde lampe er tændt under opladning og bliver grøn, når opladningen er
afsluttet. Hvis man fjerner opladeren fra headsettet under opladning, går headsettet i
standby og stopper opladningen.
Fig. 4
VIGTIGT: Hvis pairingen lykkedes blinker den blå lampe hurtigt 10 gange, før den
vender tilbage til at blinke hvert 3 sekund. Hvis det ikke lykkedes, forbliver lampen tændt,
og du må prøve at “pair” endnu en gang (se trin 3-5 ovenfor).
VIGTIGT: Headsettet kan ikke bruges under opladningen.
Læs ordlisten
* Hvis du har en Bluetooth telefon, der understøtter håndfri Bluetooth profil, kan
du gå til afsnittet Forbedrede funktioner for alternative instruktioner om pairing.
Læs ordliste bagerst i denne vejledning for at blive kendt med vigtige udtryk, der
anvendes i denne vejledning.
Når headsettet er fuldt opladet, kan du fortsætte med følgende instruktioner.
4
“Pair” til din Bluetooth telefon
Dansk
Pairing3 opretter en unik og kodet trådløs forbindelse mellem to aktiverede Bluetooth
enheder, så som din Bluetooth telefon og Bluetooth headsettet.
1. Sørg for at headsettet er slukket (se
afsnittet Tænd og sluk for headset).
2. Tryk og hold nede på
,indtil
du ser et permanent tændt blåt lys
(ca. 8 sekunder), slip så* (se Fig. 3).
Fig. 3
3. Indstil din Bluetooth telefon til at
“finde” headsettet ved at følge instruktionerne på din telefon. I de fleste tilfælde
skal du gå til en menu for “opsætning”, “tilslut” eller “Bluetooth” på din telefon, og
derefter vælge muligheden at “finde” en Bluetooth enhed.
4. Din telefon finder så “Samsung WEP150 headset og spørger dig, om du ønsker at
“pair” med det. Bekræft dette ved at trykke på “ja” eller “ok”.
5. Indtast adgangskode eller passkey or PIN4 = 0000 (4 nuller), tryk derefter på “ja”
eller “ok”.
92
5
Forbedrede funktioner (for Bluetooth
telefoner med håndfrie profiler)
Forbedrede funktioner er disponible på telefoner, der understøtter håndfrie Bluetooth
profiler. Se i brugervejledningen til din telefon eller kontakt telefonproducenten, hvis
du ikke er sikker på, om din telefon understøtter håndfri Bluetooth profil.
Når pairingen er udført, er følgende headset-funktioner disponible:
•
Genopkald af sidste nummer (når du ikke er i gang med et opkald)
Med headsettet tændt skal du trykke og holde nede på
, slip
•
Afslå en indkommende opringning (når du ikke er i gang med et opkald)
Når din telefon ringer, skal du trykke længe og holde nede på
, slip
•
Banke-på-opkald (Skift mellem 2 opkald)
Når din telefon gør dig opmærksom på, at der er en anden indkommende
opringning, mens du er i gang med et andet opkald, skal du trykke længe og holde
nede på
, slip
•
Sætte en opringning i venteposition
mens du er i gang med et andet opkald, skal du trykke længe og holde nede på
, slip. Gentag for at hente opkaldet
Dansk
3
93
GRUNDLÆGGENDE BETJENING
Tænd og sluk for headset
Hvad du skal gøre
Hvad du hører
Hvad du ser
Tænd for
headset
Tryk og hold nede på
i en enkelt tone
3 til 5 sekunder, indtil du ser 4
blink på den blå lampe,
slip derefter
Den blå lampe
blinker, når der er
tændt (se oversigt over
Statuslamper nedenfor)
Sluk for
headset
Tryk og hold nede på
i en række af to
3 til 5 sekunder, indtil du ser 2 toner
blink på den blå lampe,
slip derefter
Den blå lampe stopper
med at blinke
Vælg hvordan du helst vil bære det
Samsung Bluetooth headset WEP150 er klar til at bliver båret
i det højre øre. Hvis du foretrækker det venstre, skal du dreje
ørekrogen forsigtigt.
For den bedste ydelse skal du bære Samsung WEP150 og din
Bluetooth telefon på samme side af kroppen. Almindeligvis
får man bedre ydelse, når der ikke er nogen forhindringer
(inklusive kropsdele) mellem headsettet og telefonen.
Fig. 5
Statuslamper
Dansk
Hvad du ser
Hvad du hører
Status
Blinker hvert 8.
sekund
Hurtig serie på 2 toner
(når aktiv-måde starter)
Aktiv-måde5
Udfører opkald
Op til 8 timers taletid*
Blinker hvert 3.
sekund
Hurtige serier på 2 toner
(når standby-måde starter)
Standby-måde6
Rødt blink i
stedet for blåt
5 toner hvert 20. sekund
Batteri svagt
3-5 minutters taletid tilbage
•
•
•
•
Venter på et opkald
Op til 200 timers standbytid*
•
*Afhængig af telefontype og brug.
8
Foretag et opkald
Hvis headsettet er slukket, tændes det nu (se afsnittet Tænd og sluk for headset).
Brug af telefonens tastatur
1. Tast nummeret på tastaturet.
Dansk
6
7
2. Tryk på tasten “send”.
Brug af stemmeaktiveret opkald (efter at du har indstillet stemmetags på
din telefon)
1. Langt tryk på
og slip én gang.
2. Du vil så høre stemmeaktiveringstonen; sig navnet på den person, du vil ringe til.
VIGTIGT: Hold ikke knappen
nede i mere end 3 til 5 sekunder, når headsettet
tændes, ellers kan det gå i pairing-måde, og den blå lampe vil lyse hele tiden. Hvis
det ske, skal du slukke for headsettet, vente i 3 til 5 sekunder og derefter gentage
fremgangsmåden for tænding af headsettet.
94
BEMÆRK: Optag stemmetag fra headset for at få en bedre modtagelse.
95
•
•
Tryk på
og slip én gang
ELLER
Afslut opkaldet fra telefonens tastatur
10
•
•
Dansk
•
Besvar et opkald
Efter at du har hørt ringetonen, trykkes og slippes
én gang
ELLER
Besvar opkaldet med telefonens tastatur. Du kan så få brug for at overføre opkaldet
til headsettet ved at trykke på og slippe
én gang (afhængigt af din telefon)
11
•
Afslut en samtale
Banke-på-opkald*
(Anbefales) Brug standardmetode med din telefons tastatur, hvilket typisk indebærer,
at du skal trykke på “send”-knappen
ELLER
Langt tryk på
og derefter slip én gang for at besvare indkommende opkald og
skifte mellem opkald (nogle telefoner understøtter ikke denne funktion)
VIGTIGT: Hold ikke knappen
nede for længe, når du foretager, afslutter eller
besvarer en opringning. Det skal kun være et hurtigt tryk, så du ikke sætter headsettet
tilbage til pairing-måde igen.
* Gå til afsnittet Forbedrede funktioner for alternative instruktioner om bankepå-opkald for telefoner, der understøtter håndfri profil.
96
12
Hyppigt stillede spørgsmål
1. Hvor lang afstand fra min telefon kan Samsung WEP150 fungere?
Driftsområdet er typisk op til 10 meter.
2. Hvor lang afstand fra min trådløse telefon kan Samsung WEP150 fungere?
Samsung WEP150 er ikke beregnet til brug med trådløse telefoner.
3. Kan Samsung WEP150 fungere med bærbare pc’er, pc’er og PDA’er?
Samsung WEP150 fungerer sammen med udstyr, der er kompatibelt med Bluetooth
version 1.1 eller højere og som understøtter headset og/eller håndfri(e) profil(er).
4. Er der noget, der vil forårsage interferens i min samtale, når jeg bruger min
Samsung WEP150?
Udstyr som trådløse telefoner og trådløst netværksudstyr kan forårsage interferens
i din samtale, som regel ved at frembringe en skrattende lyd. For at formindske en
hver interferens, skal du holde headsettet borte fra andet udstyr, der bruger eller
producerer radiobølger.
5. Vil der opstå interferens i min Samsung WEP150 fra min bils elektronik, radio
eller computer?
Samsung WEP150 producerer betydeligt mindre styrke end en typisk mobiltelefon.
Det udsender også kun signaler, der er i overensstemmelse med den internationale
standard for Bluetooth. Derfor skal du ikke regne med nogen som helst interferens
med elektronisk udstyr af almindelig brugerstandard.
Dansk
9
6. Kan andre brugere af Bluetooth telefon høre min samtale?
Når du “paired” dit headset til din Bluetooth telefon, skaber du et privat bindeled
mellem kun disse to Bluetooth enheder. Den trådløse Bluetooth teknologi, der
anvendes i dit headset, kan ikke let overhøres af tredjeparter, fordi Bluetooth’s
trådløse signaler er betydeligt lavere i radiofrekvensstyrke, end de signaler der
produceres af en almindelig mobiltelefon.
7. Hvordan vedligeholder jeg Samsung WEP150?
Når du rengør headsettet, skal du bruge en blød, lidt fugtig klud.
97
Opbevaring af headset
1. Opbevar altid Samsung WEP150 i slukket tilstand og sikkert beskyttet.
2. Undgå at opbevare det ved høje temperaturer (over 60°C) – så som i en varm bil
eller direkte i solen. (Opbevaring ved høje temperaturer kan nedsætte ydeevnen og
reducere batteriets levetid).
FCC
Dette udstyr er i overensstemmelse med del 15 i FCC bestemmelserne. Betjening er
underlagt følgende to betingelser:
(1) Dette udstyr må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) dette udstyr skal
kunne acceptere al modtaget interferens, inklusive interferens der kan forårsage
uønsket drift.
3. Udsæt ikke headsettet eller nogle af de medfølgende dele for regn eller andre væsker.
Brugerne må ikke foretage ændringer eller modifikationer af udstyret på nogen
måde. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af
Samsung, vil annullere brugerens ret til at betjene udstyret.
14
Dette udstyr er blevet testet og er fundet at være i overensstemmelse med
grænserne for klasse B digitalt udstyr, med henblik på del 15 i FCC-bestemmelserne.
Disse grænser er beregnet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens
i boligmæssig installation. Dette udstyr frembringer, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi og kan, hvis ikke installeret og brugt i overensstemmelse
med anvisningerne, forårsage skadelig interferens på radiokommunikation. Der er
imidlertid ingen garanti for at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation.
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens for modtagelse af radio eller tv,
som kan konstateres ved at slukke og tænde for udstyret, anmodes brugeren om at
forsøge at rette interferensen ved en af følgende forholdsregler.
Godkendelser og sikkerhed
Dette produkt er CE mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet
R & TTE (99/5EC).
Samsung, erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de
væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i Direktivet 1999/5/EC.
For at få yderligere oplysninger, gå til http://www.samsung.com
Dansk
Bemærk venligst, at dette produkt bruger radiofrekvensbånd, der ikke er
harmoniserede inden for EU. Inden for EU er dette produkt udviklet til brug i Østrig,
Belgien, Cypern, Tjekkiet, Danmark, Estland, Ungarn, Finland, Frankrig, Tyskland,
Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Holland, Malta, Polen,
Portugal, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Storbritannien og inden for EFTA i
Island, Norge, og Schweiz.
Brugerne må ikke foretage ændringer af udstyret på nogen måde. Ændringer
eller modifikationer der ikke udtrykkeligt er godkendt af Samsung, vil annullere
brugerens ret til at bruge udstyret.
• Drej eller flyt den modtagende antenne
• Øg afstanden mellem udstyret og modtageren
• Tilslut headsettet til en stikkontakt på et andet kredsløb, end det der bruges
af modtageren
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv tekniker for hjælp
Dansk
13
Brugeren skal placere basen 20 cm eller mere fra enhver person for at overholde
kravene om udsættelse fra FCC RF.
Udstyret og dets antenne må ikke placeres eller betjentes sammen med nogen som
helst andre antenner eller sendere.
98
99
Industry Canada
Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette udstyr må ikke forårsage
skadelig interferens, og (2) Dette udstyr skal acceptere interferens, inklusive
interferens der kan forårsage uønsket drift af udstyret.
Udtrykket “IC” før godkendelses/registreringsnummeret angiver kun, at
registreringen blev udført på basis af en Overensstemmelsesdeklaration, der angiver
at tekniske specifikationer fra Industry Canada er blevet overholdt. Det betyder ikke
at Industry Canada har godkendt udstyret.
•
Særlig fritaget fra enhver garanti er livs-begrænsede forbrugskomponenter, så som
batterier og andet tilbehør
•
Samsung er ikke ansvarlig for nogen hændelig eller konsekvens ødelæggelse, der
måtte fremkomme ved brugen eller misbrug af noget som helst Samsung produkt
•
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, og du kan have andre rettigheder; det
afhænger af det land eller område, du bor i
•
Hvis ikke andet er anvist i Brugervejledningen, må brugeren ikke under nogen
omstændigheder forsøge at servicere, justere eller reparere enheden, hverken under
eller uden for garantien. Den skal leveres tilbage til købestedet, fabrikken eller
autoriseret servicefirma for den type arbejde
•
Samsung påtager sig intet ansvar for tab eller skade, der måtte opstå under
forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Samsung produkter af uautoriserede
tredjeparter annullere enhver garanti
Bluetooth
Bluetooth® mærker og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af disse
mærker af Samsung er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører de
respektive ejere.
Dansk
100
Garanti og udskiftning af dele
Samsung garanterer, at dette produkt er fri for defekter i materiale, design og udførelse
i en periode på et år fra den originale købsdato.
Hvis dette produkt under garantiperioden viser sig at være defekt efter normal brug
og service, skal du returnere produktet til forhandleren, hvor det blev købt eller til et
kvalificeret servicecenter. For Samsungs og dets udvalgte vedligeholdelsesfirma er
ansvaret begrænset til at omfatte reparationsudgifter og/eller udskiftning af enheden,
der er under garanti.
•
•
•
Garantien er begrænset til den oprindelige køber
•
Ansvaret for Samsung produkter er begrænset til reparation eller udskiftning af
produktet udelukkende efter Samsung skøn
Dansk
15
En kopi af kvitteringen eller andet bevis på købet kræves for at få garantiservice
Garantien annulleres, hvis serienummeret, datokodemærkaten eller produktmærket
er fjernet, eller hvis produktet har været udsat for fysisk overbelastning, ukorrekt
installation, modifikation, eller reparation af uautoriseret tredjepart
101
16
Ordliste
Suomi
1 Bluetooth er en radioteknologi der er blevet udviklet til at forbinde enheder, så som
1.
Puhelimen yhteensopivuuden tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
mobiltelefoner og headsets, uden ledninger og kabler, over en kort afstand på ca. 10
meter. Mere information er disponibel på www.bluetooth.com
2.
Bluetooth®-kuulokkeen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
3.
Lue sanasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
2 Bluetooth profiler er protokoller gennem hvilke, Bluetooth udstyr kommunikerer
med andet udstyr. Bluetooth telefoner understøtter forskellige profilsæt – de
fleste understøtter headset profilen, mens nogle understøtter håndfri profil og
andre understøtter begge profiler. For at understøtte en bestemt profil, skal
telefonproducenten implementere visse obligatoriske egenskaber i telefonens software.
3 Pairing opretter en unik og kodet kommunikation mellem to aktiverede Bluetooth
enheder og giver dem mulighed for at kommunikere med hinanden. Bluetooth
udstyr fungerer ikke, hvis udstyret ikke er blevet paired med hinanden.
4 Adgangskode eller PIN er en hemmelig kode, der skal indtastes på telefonen for at
Dansk
kunne “paire” mobilen til headsettet. Når din mobiltelefon allerede er “paired” med
headsettet, kan telefonen og headsettet kende hinanden, og telefonen vil springe
over søgningen og brugeradgangen og automatisk acceptere overførselen.
5 Aktiv-måde er når headsettet har et aktivt opkald i gang. Headsettet går fra
standby-måde til aktiv-måde, når du modtager et opkald, eller når du foretager et
opkald. Når headsettet er i aktiv-måde, blinker den blå lampe hvert ottende sekund.
6 Standby-måde er når headsettet passivt venter på et opkald. Når du afslutter
Liitä kuuloke Bluetooth-puhelimeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
5.
Lisätoiminnot (handsfree-profiililla varustettuihin
Bluetooth-puhelimiin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
6.
Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.
Käyttöpuolen valinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8.
Puhelun soittaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
9.
Puhelun lopettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
10. Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
11. Koputus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
12. Usein kysytyt kysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
13. Kuulokkeen säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
14. Sertifikaatit ja turvahyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
15. Takuu ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
16. Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Suomi
opkaldet på din mobiltelefon, går headsettet i standby-måde. Når headsettet er i
standby-måde, blinker den blå lampe hvert 3. sekund.
4.
102
103
ODOTA: ENNEN KUULOKKEEN KÄYTTÖÄ
Kiitos
Kiitos, että ostit Samsungin WEP150 Bluetooth -kuulokkeen. Toivottavasti olet
tyytyväinen sen toimintaan.
Lue käyttöopas ennen aloittamista, jotta voit hyödyntää kuulokkeen kaikkia
ominaisuuksia.
!
Ajoturvallisuus
Matkapuhelimen käyttö häiritsee ajajan keskittymistä, mikä voi lisätä onnettomuusvaaraa.
Kun käytät puhelinta ajaessasi, pidä puhelut lyhyinä. Älä myöskään tee tai lue
muistiinpanoja tai vastaavia. Arvioi tilanne ennen puheluun vastaamista. Pysäköi tien
sivuun ennen soittamista tai puheluun vastaamista, jos ajo-olosuhteet ovat vaikeat
(esimerkiksi sää on huono, tiellä on ruuhkaa, autossa on lapsia, edessä on vaikeita risteyksiä
tai muita tarkkaa ohjausta vaativia paikkoja.)
1
Puhelimen yhteensopivuuden tarkistaminen
Samsung Bluetooth -kuuloke WEP150 on yhteensopiva useimpien Bluetooth1 standardin (tai uudemman) mukaisten Bluetooth -puhelinten (katso Sanasto) kanssa,
jotka tukevat kuuloke- ja/tai handsfree-profiileja2. Tarkasta, että puhelimessa on
Bluetooth-valmius puhelinvalmistajan WWW-sivustosta.
2
Bluetooth-kuulokkeen lataaminen
Samsung Bluetooth -kuuloke WEP150:ssä on ladattava akku, joka on ladattava täyteen
ennen kuulokkeen ensimmäistä käyttökertaa.
Muista, että ajaminen on aina puhelua tärkeämpää!
Noudata paikallisia lakeja.
Yleiskatsaus kuulokkeeseen
1 Sininen merkkivalo
2 Monitoimipainike
Kuva 2
4 Latausliitäntä
Suomi
1. Työnnä verkkovirtamuuntajan liitin kuulokkeen latausliitäntään.
2. Kytke verkkovirtamuuntaja sähköpistorasiaan.
3. Lataa kuuloketta, kunnes kuulokkeen punainen merkkivalo muuttuu vihreäksi.
4. Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 2 tuntia.
Kuva 1
104
Suomi
3 Äänenvoimakkuuden säätö
5. Poista verkkovirtamuuntajan liitin kuulokkeesta. Kuuloke voidaan nyt liittää
matkapuhelimeen. Jos kuuloke on jo liitetty puhelimeen, sitä voidaan alkaa käyttää.
105
VAROITUS: Älä yritä ladata kuuloketta muun kuin mukana toimitetun
verkkovirtamuuntajan avulla. Muun verkkovirtamuuntajan käyttö voi vahingoittaa
kuuloketta tai rikkoa sen.
TÄRKEÄÄ: Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana ja muuttuu vihreäksi, kun
lataus on valmis. Jos kuuloke irrotetaan verkkovirtamuuntajasta latauksen aikana,
kuuloke kytkeytyy valmiustilaan ja lataus keskeytyy.
Kuva 4
TÄRKEÄÄ: Jos liittäminen onnistui, sininen merkkivalo vilkkuu 10 kertaa nopeasti ja
sitten taas kolmen sekunnin välein. Jos liittäminen ei onnistunut, valo palaa edelleen
tasaisesti, ja liittämistä on yritettävä uudelleen (katso vaiheet 3–5 yllä).
TÄRKEÄÄ: Kuuloketta ei voi käyttää latauksen aikana.
3
Lue sanasto
* Jos käytät handsfree-profiilia tukevaa Bluetooth-puhelinta, katso
vaihtoehtoiset liittämisohjeet kohdasta Lisätoiminnot.
Tutustu käyttöohjeissa käytettyihin termeihin lukemalla ohjeiden lopussa oleva sanasto.
Kun kuuloke on latautunut täyteen, jatka näiden ohjeiden mukaisesti.
Lisätoiminnot (handsfree-profiililla varustettuihin
Bluetooth-puhelimiin)
Liittäminen3 luo kahden Bluetooth-laitteen (esimerkiksi Bluetooth-puhelin ja -kuuloke)
välille ainutlaatuisen ja salaustekniikalla
suojatun langattoman yhteyden.
Lisätoiminnot ovat käytettävissä puhelimissa, jotka tukevat handsfree-Bluetoothprofiilia. Jos et ole varma, tukeeko Bluetooth-puhelimesi handsfree-profiilia, tarkista
tämä puhelimen käyttöohjeesta tai puhelimen valmistajalta.
1. Tarkista, että kuulokkeen virta on
katkaistu (katso kohta Kuulokkeen
virran kytkeminen/katkaiseminen).
Kun liittäminen on valmis, kuulokkeessa on käytettävissä seuraavat uudet
toiminnot:
•
Viimeisen numeron uudelleenvalinta (ei puhelun aikana)
Kun kuulokkeeseen on kytketty virta, paina ja vapauta
•
Tulevan puhelun hylkääminen (ei puhelun aikana)
Kun puhelin soi, paina
ja pidä painettuna ja vapauta
3. Aseta Bluetooth-puhelin ”löytämään” kuuloke puhelimen käyttöohjeen mukaisesti.
Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth-valikkoon, josta
valitaan sitten toiminto, jolla ”löydetään” Bluetooth-laite.
•
Koputus (kahden puhelun välillä vaihtaminen)
Kun puhelin ilmoittaa puhelun aikana toisesta tulevasta puhelusta, paina
pidä painettuna ja vapauta
4. Puhelin löytää Samsung WEP150 -kuulokkeen ja kysyy, haluatko liittää sen. Vahvista
tämä painamalla ”kyllä” tai ”ok”.
•
Kuva 3
ja pidä se painettuna,
kunnes sininen valo palaa tasaisesti (noin 8 sekuntia), ja vapauta sitten
painike*. (Lisätietoja on kuvassa 3).
2. Paina
Suomi
5. Anna salasana tai tunnusluku (PIN4) = 0000 (4 nollaa), ja paina sitten ”kyllä”
tai ”ok”.
106
5
Liitä kuuloke Bluetooth-puhelimeen
ja
Suomi
4
Puhelun asettaminen pitoon
Paina puhelun aikana ja
pidä painettuna ja vapauta. Poista puhelu pidosta
toistamalla menettely
107
PERUSKÄYTTÖ
Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen
Kuulokkeen
virran kytkeminen
Toimenpiteet
Merkkiäänet
Merkkivalot
Paina
ja pidä se
painettuna 3–5 sekuntia,
kunnes sininen merkkivalo
vilkkuu 4 kertaa. Vapauta
sitten painike
Yksittäinen
sointu
Sininen merkkivalo
vilkkuu, kun virta on
kytkettynä (katso Tilan
merkkivalot ja -äänet
alla olevasta taulukosta)
Kahden (2)
soinnun sarja
Sininen merkkivalo
lakkaa vilkkumasta
Kuulokkeen Paina
ja pidä se
virran katkai- painettuna 3–5 sekuntia,
seminen
kunnes sininen merkkivalo
vilkkuu 2 kertaa. Vapauta
sitten painike
Samsung Bluetooth-kuuloke WEP150 on valmis käytettäväksi
oikeassa korvassa. Jos haluat käyttää sitä vasemmassa
korvassa, käännä korvakoukkua varovasti.
Paras tulos saavutetaan, kun Samsung WEP150 ja Bluetoothpuhelin ovat kehon samalla puolella. Yleensä saavutetaan
parempi tulos, kun kuulokkeen ja puhelimen välissä ei ole
esteitä (ruumiinosat mukaan lukien).
Kuva. 5
Tilan merkkivalot ja -äänet
Suomi
108
Käyttöpuolen valinta
8
Puhelun soittaminen
Merkkivalot
Merkkiäänet
Tila
Vilkkuu 8 sekunnin
välein
Nopea 2 äänen sarja
(toimintatilan alkaessa)
Toimintatila5
Puhelu meneillään
Jopa 8 tuntia puheaikaa*
Jos kuulokkeen virta on katkaistu, kytke kuulokkeeseen virta nyt (katso kohta
Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen).
Vilkkuu 3 sekunnin
välein
Nopea 2 äänen sarja
(valmiustilan alkaessa)
Valmiustila6
1. Valitse numero näppäimistöllä.
•
•
2. Paina puhelimen lähetä-painiketta.
Vilkkuu sinisen
sijasta punaisena
5 äänimerkkiä 20 sekunnin
välein
Akun varaus tyhjenemässä
Jäljellä 3–5 minuuttia puheaikaa
•
•
Puhelua odotetaan
Jopa 200 tuntia valmiusaikaa*
•
* Puhelimen tyypin ja käyttötavan mukaan.
TÄRKEÄÄ: Älä pidä
-painiketta painettuna 3–5 sekuntia kauempaa, kun kytket
kuulokkeeseen virtaa. Muutoin kuuloke saattaa siirtyä liittämistilaan, jolloin sininen
merkkivalo palaa tasaisesti. Jos näin käy, katkaise kuulokkeen virta, odota 3–5 sekuntia
ja toista kuulokkeen virran kytkemisen vaiheet.
Puhelimen näppäimistöllä
Äänikomennolla (kun äänikomennot on tallennettu puhelimeen)
1. Paina pitkään
ja vapauta se.
2. Tämän jälkeen kuuluu äänikomennon merkkiääni. Sano ääneen sen henkilön nimi,
jolle haluat soittaa.
Suomi
6
7
HUOMAUTUS: Tallenna äänikomento kuulokkeen kautta – näin ääni on selkeämpi.
109
•
•
Puhelun lopettaminen
Paina ja vapauta
kerran
TAI
Lopeta puhelu puhelimen näppäimistöllä
10
Puheluun vastaaminen
•
Kun kuulet soittoäänen, paina ja vapauta
kerran
TAI
Vastaa puheluun puhelimen näppäimistöllä. Siirrä puhelu sitten tarvittaessa
kuulokkeeseen painamalla ja vapauttamalla kerran
(puhelimesta riippuen)
•
11
•
•
Suomi
110
Koputus*
(Suositus) Käytä puhelimen näppäimistöä tavalliseen tapaan (tähän liittyy yleensä
lähetä-painikkeen painaminen)
TAI
Vastaa tulevaan puheluun painamalla
kerran ja vapauttamalla ja vaihda
puhelujen välillä (kaikki puhelimet eivät tue tätä kuulokkeen toimintoa)
TÄRKEÄÄ: Älä paina
-painiketta liian pitkään, kun soitat tai lopetat puhelua
tai vastaat puheluun. Tämän on oltava vain lyhyt painallus. Muutoin kuuloke voi siirtyä
vahingossa liittämistilaan.
* Katso kohdasta Lisätoiminnot vaihtoehtoiset koputusohjeet handsfree-profiilia
tukeville puhelimille.
12
Usein kysytyt kysymykset
1. Kuinka kaukana matkapuhelimesta Samsung WEP150 toimii?
Käyttöalue on tavallisesti enintään 10 metriä.
2. Toimiiko Samsung WEP150 kotona langattoman puhelimen kanssa?
Samsung WEP150 ei ole tarkoitettu käytettäväksi langattomien puhelimien kanssa.
3. Toimiiko Samsung WEP150 kannettavien tietokoneiden, PC-tietokoneiden ja
PDA-laitteiden kanssa?
Samsung WEP150 toimii Bluetooth-version 1.1 (tai uudempien) kanssa
yhteensopivien laitteiden sekä kuuloke- ja/tai handsfree-profiileja tukevien
laitteiden kanssa.
4. Voiko jokin aiheuttaa häiriöitä, kun käytän Samsung WEP150 -kuuloketta?
Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat verkkolaitteet voivat aiheuttaa
häiriöitä. Yleensä häiriöt ilmenevät rasahteluna. Häiriöiden vähentämiseksi pidä
kuuloke etäällä muista laitteista, jotka käyttävät tai tuottavat radioaaltoja.
5. Aiheuttaako Samsung WEP150 häiriöitä auton sähkölaitteisiin, radioon tai
tietokoneeseen?
Samsung WEP150 tuottaa huomattavasti vähemmän tehoa kuin tavallinen
matkapuhelin. Se lähettää ainoastaan kansainvälisen Bluetooth-standardin
mukaisia signaaleja. Siksi tavallisten kuluttajakäyttöön tarkoitettujen laitteiden
kanssa ei pitäisi esiintyä häiriöitä.
6. Voivatko muut Bluetooth-puhelimien käyttäjät kuulla keskusteluni?
Kun liität kuulokkeen Bluetooth-puhelimeen, näiden kahden laitteen välinen
yhteys on yksityinen. Kuulokkeessa käytettävä langaton Bluetooth-tekniikka ei ole
helposti ulkopuolisten tarkkailtavissa, koska langattomat Bluetooth-signaalit ovat
radiotaajuusteholtaan huomattavasti alhaisemmat kuin tavalliset matkapuhelimen
signaalit.
7. Kuinka huolehdin Samsung WEP150 -kuulokkeesta?
Käytä kuulokkeen puhdistukseen kostutettua, puhdasta ja pehmeää liinaa.
Suomi
9
111
Kuulokkeen säilytys
1. Samsung WEP150 tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta katkaistuna.
2. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60°C:n lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai
auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja
lyhentää akun käyttöikää.)
3. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
14
Sertifikaatit ja turvahyväksynnät
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (99/5/EY)
määräysten mukaisesti.
Samsung vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EU olennaisten
vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Lisätietoja on osoitteessa http://www.samsung.com.
Suomi
112
FCC
Tämä laite on FCC:n sääntöjen osan 15 mukainen. Käytön edellytyksenä on kaksi
ehtoa:
(1) Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä, ja (2) tämän laitteen tulee hyväksyä
vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä
millään tavalla. Muut kuin Samsungin nimenomaisesti hyväksymät muutokset tai
muunnostyöt mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n
sääntöjen osan 15 rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan
kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa. Tämä laite kehittää,
käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja ellei sitä asenneta ja käytetä
ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa häiriöitä radioyhteyksiin. Kuitenkaan ei voida
taata, ettei missään yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos laite häiritsee
radio- tai televisiovastaanottoa, mikä voidaan todeta kytkemällä ja katkaisemalla
laitteesta virta, käyttäjää kehotetaan yrittämään häiriöiden poistamista yhdellä tai
useammalla seuraavista toimenpiteistä:
Huomaa, että tämä tuote käyttää radiotaajuusalueita, joita ei ole yhtenäistetty EU:
n alueella. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa EU-maissa: Itävalta,
Belgia, Kypros, Tsekin tasavalta, Tanska, Eesti, Unkati, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka,
Irlanti, Italia, Latvia, Liettua, Luxemburg, Alankomaat, Malta, Puola, Portugali,
Slovakia, Slovenia, Espanja, Ruotsi ja Iso-Britannia, sekä seuraavissa EFTA-maissa:
Islanti, Norja ja Sveitsi.
•
•
•
•
Suuntaa antenni uudelleen tai vaihda sen paikkaa
Siirrä laitetta kauemmaksi vastaanottimesta
Kytke laite pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin vastaanotin
Kysy tarvittaessa neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio/TV-asentajalta
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään
tavalla. Muut kuin Samsungin nimenomaisesti hyväksymät muutokset tai
muunnostyöt mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Laitetta ja sen antennia ei saa sijoittaa toisen antennin tai lähettimen lähelle.
FCC:n asettamien radiotaajuusaltistusta koskevien vaatimusten täyttämiseksi runkoosa on asetettava vähintään 20 cm:n etäisyydelle ihmisistä.
Suomi
13
113
Industry Canada -määräykset
Käytön edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) laite ei saa tuottaa häiriöitä, ja (2) laitteen
on siedettävä muiden laitteiden tuottamaa häiriötä.
•
Tämä takuu antaa käyttäjälle tietyt oikeudet, ja käyttäjällä saattaa olla muitakin
oikeuksia asuinpaikasta riippuen
•
Ellei käyttöoppaassa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää
huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät.
Kaikkia tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan, tehtaalle tai
valtuutettuun huoltopisteeseen
•
Samsung ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista menetyksistä
tai vahingoista. Samsung-tuotteiden kaikki takuut raukeavat, jos tuotteita korjaa
valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö
Rekisteröinti. tai sertifiointi numeroa edeltävä IC-lyhenne osoittaa, että rekisteröinti
on tehty vaatimustenmukaisuusvakuutuksen mukaan, jolloin Industry Canada vaatimukset täytetään. Se ei merkitse, että laitteella on Industry Canada -hyväksyntä.
Bluetooth
Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja Samsung
käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
15
Takuu ja varaosat
Samsung myöntää tälle tuotteelle takuun kaikkien materiaali-, suunnittelu- ja
valmistusvirheiden osalta yhdeksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien.
Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana normaalissa käytössä, palauta se myyjälle
tai toimita se valtuutettuun huoltokorjaamoon. Samsungin ja sen valtuuttaman
huoltoyrityksen vastuu rajoittuu laitteen korjauskustannuksiin tai vaihtamiseen uuteen
takuun nojalla.
Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa
•
Samsung-tuotteiden takuuvastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen
yrityksen oman harkinnan mukaan
•
Mitkään takuut eivät koske normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten akkuja
ja muita lisävarusteita
•
Samsung ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka
aiheutuvat Samsung-tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä
Takuu edellyttää kopiota ostokuitista tai muuta ostotodistusta
Takuu raukeaa, jos tuotteen sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on
poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin,
asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä
Suomi
Suomi
114
•
•
•
115
Sanasto
1 Bluetooth on radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi matkapuhelinten ja
1.
Kontrollera telefonens kompatibilitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja enintään noin 10 metrin etäisyydeltä.
Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com
2.
Ladda Bluetooth®-headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
2 Bluetooth-profiilit ovat protokollia, joiden avulla Bluetooth-laitteet viestivät
keskenään. Bluetooth-puhelimet tukevat erilaisia profiileja – useimmat tukevat
kuulokeprofiilia, jotkin handsfree-profiilia ja jotkin molempia. Jotta puhelin tukisi
tiettyä profiilia, puhelimen valmistajan on sisällytettävä puhelimen ohjelmistoon
tietyt pakolliset ominaisuudet.
3 Liittäminen luo kahden Bluetooth-laitteen välille ainutlaatuisen ja salaustekniikalla
suojatun yhteyden, jonka kautta ne voivat viestiä keskenään. Bluetooth-laitteet eivät
toimi, jos niitä ei ole liitetty toisiinsa.
4 Salasana tai tunnusluku (PIN) on salainen koodi, joka on annettava
matkapuhelimeen, jotta se voidaan liittää kuulokkeeseen. Kun matkapuhelin
ja kuuloke on jo liitetty, puhelin ja kuuloke tunnistavat toisensa. Puhelin
ohittaa löytämisen ja käyttöoikeuksien vahvistamisen ja hyväksyy lähetyksen
automaattisesti.
5 Toimintatilassa kuulokkeessa on käynnissä aktiivinen puhelu. Kuuloke siirtyy
valmiustilasta toimintatilaan, kun vastaanotat tai soitat puhelun. Kun kuuloke on
toimintatilassa, sininen valo vilkkuu kahdeksas sekunnin välein.
Suomi
116
Svenska
3.
Läs ordlistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
4.
”Para ihop” ihop headsetet med din Bluetooth-telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
5.
Förbättrade funktioner (för Bluetooth-telefoner
med handsfreeprofiler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
6.
Att slå på och av headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
7.
Att välja hur du ska bära hörluren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
8.
Att ringa ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
9.
Att avsluta ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Svenska
16
10. Att ta emot ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
11. Samtal väntar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
12. Vanliga frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
13. Att förvara headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
14. Certifiering och säkerhetsgodkännanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
6 Valmiustilassa kuuloke odottaa puhelua. Kun puhelu lopetetaan matkapuhelimella,
15. Garanti och utbyte av delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
kuuloke siirtyy valmiustilaan. Kun kuuloke on valmiustilassa, sininen valo vilkkuu
kolmen sekunnin välein.
16. Ordlista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
117
Svenska
Tack för att Ni har köpt Samsung Bluetooth Headset WEP150. Vi hoppas att du kommer
att bli nöjd med produkten.
Var vänlig läs igenom bruksanvisningarna för att komma igång och använda headsetets
många funktioner på bästa sätt.
!
Kör försiktigt!
Att använda en mobiltelefon samtidigt som man kör bil innebär en farlig distraktion som
kan öka risken för olyckor.
Om du måste använda telefon när du kör, fatta dig kort och gör inga anteckningar eller läs
något papper samtidigt. Innan du besvarar ett samtal bör du överväga situationen. Sväng
av vägen och parkera innan du ringer eller tar emot samtal om körförhållandet så kräver
(t.ex. dåligt väder, tät trafik, om du har barn med dig i bilen, komplicerade vägkorsningar
eller manövrer.)
1
Kontrollera telefonens kompatibilitet
Samsung Bluetooth Headset WEP150 är kompatibelt med de flesta Bluetooth1 -telefoner
(se Ordlistan) som följer specifikationerna för Bluetooth version 1.1 eller senare, och
stödjer headsetprofiler och/eller handsfreeprofiler2. Kontrollera om din telefon är
Bluetooth-kapabel genom att besöka telefontillverkarens webbplats.
2
Svenska
STOPP: INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA HEADSETET
Tack så mycket
Ladda Bluetooth-headsetet
Samsung Bluetooth Headset WEP150 drivs av ett laddningsbart batteri som måste vara
helt fulladdat innan du använder headsetet för första gången.
Kom ihåg att körningen kommer i första hand, inte samtalet!
Se också till att följa gällande lagar.
Headsetet – översikt
1 Blå indikatorlampa
Fig. 2
2 Multifunktionsknapp
3 Volymkontroll
4 Uttag för batteriladdare
Fig. 1
118
1. Anslut batteriladdaren till headsetets laddningsuttag.
2. Koppla in batteriladdaren i ett vägguttag.
3. Ladda batteriet i headsetet tills den röda indikatorlampan på hörluren byter färg
till grönt.
4. Batteriet blir fulladdat på cirka 2 timmar.
5. Koppla ur batteriladdaren från headsetet. Du är nu redo att ”para ihop” headsetet
till mobiltelefonen. Om headsetet redan har parats ihop med telefonen kan du
börja använda den nu.
119
VIKTIGT: Indikatorlampan lyser rött under laddningen och byter färg till grönt när
laddningen är avslutad. Om du kopplar bort laddaren från headsetet under laddningen
avbryts laddningen och headsetet försätts i standbyläge.
Fig. 4
VIKTIGT: Om anslutningen lyckades blinkar den blåa indikatorlampan 10 gånger
i snabb takt, och återgår sedan till att blinka var 3:e sekund. Om anslutningen
misslyckades fortsätter lampan att lysa med fast sken, och du måste försöka upprätta
anslutningen igen (steg 3–5 ovan).
VIKTIGT: Headsetet kan inte användas under laddningen.
3
Läs ordlistan
Svenska
Svenska
VARNING: Försök inte ladda headsetet med någon annan batteriladdare än den som
medföljer produkten. Om du använder en annan batteriladdare kan headsetet skadas
eller förstöras.
* Om du har en Bluetooth-telefon som stödjer Bluetooth-profilen handsfree, se
avsnittet Förbättrade funktioner för anvisningar vid alternativ anslutning.
Läs igenom ordlistan i slutet av detta dokument för att bekanta dig med viktiga termer
som används i denna bruksanvisning.
När headsetet är fullt uppladdat kan du gå vidare i anvisningarna.
4
5
”Para ihop” headsetet med din Bluetooth-telefon
Denna anslutning, s.k. pairing3 , skapar en unik och krypterad, trådlös förbindelse
mellan Bluetooth-kapabla enheter som en Bluetooth-telefon och ett Bluetooth-headset.
1. Kontrollera att hörluren är avstängd (se
avsnittet Att slå på och av headsetet).
Förbättrade funktioner (för Bluetoothtelefoner med handsfreeprofiler)
För telefoner som stödjer handsfreeprofiler för Bluetooth finns ett antal ytterligare
funktioner. Kontrollera bruksanvisningarna för din telefon eller kontakta tillverkaren av
telefonen om du är osäker på om telefonen stödjer handsfreeprofiler för Bluetooth.
När anslutningen är upprättad aktiveras följande nya funktioner för headsetet:
•
Återuppring senaste nummer (inte under pågående samtal)
Tryck på
(headsetet måste vara påslaget)
Fig. 3
•
Avvisa ett inkommande samtal (inte under pågående samtal)
När telefonen ringer, håll
intryckt en stund
3. Aktivera telefonens Bluetooth-funktion så att den kan detektera headsetet. Följ
bruksanvisningarna för telefonen. Vanligtvis inkluderar detta åtgärder som att öppna
en meny för ”Inställningar”, ”Kommunikation” eller ”Bluetooth” på din telefon och
därefter att välja ett alternativ för att detektera andra Bluetooth-enheter.
•
Samtal väntar (växla mellan två samtal)
När du under ett samtal via telefonen får signal om att ett annat inkommande samtal
väntar, håll
intryckt en stund
•
Försätta ett samtal i vänteläge
Under pågående samtal trycker du in
samtalet
2. Tryck in och håll knappen
intryckt
tills du ser ett fast blått sken (i ungefär 8
sekunder), och släpp därefter knappen*
(se Fig. 3).
4. Din telefon kommer att hitta Samsung Headset WEP150 och fråga om du vill
ansluta till den. Bekräfta genom att trycka ”Ja” eller ”OK”.
en stund. Tryck en gång till för att återta
5. Ange lösenordet eller PIN-koden4 = 0000 (4 nollor), och tryck därefter ”Ja” eller ”OK”.
120
121
Svenska
6
Att slå på och av headsetet
Vad du gör
Vad du hör
Vad du ser
Slå på
headsetet
Tryck in och håll
intryckt i 3–5 sekunder tills
du ser en serie av 4 ljus blink
från den blå indikatorlampan
en enkel ton
Den blå indikatorlampan
blinkar när strömmen
är på (se tabellen över
Statusindikatorer nedan)
Slå av
headsetet
Tryck in och håll
intryckt i 3–5 sekunder tills
du ser en serie av 2 ljus blink
från den blå indikatorlampan
två toner i följd
Den blå indikatorlampan
slutar att blinka
7
Att välja hur du ska bära hörluren
Samsung Bluetooth Headset WEP150 är förberedd för att bäras
på höger öra. Om du föredrar vänster öra ska du försiktigt
vända på öronbygeln.
För bästa resultat bör du bära Samsung WEP150 och din
mobiltelefon på samma sida av kroppen. Du uppnår bättre
resultat när det inte finns några fysiska hinder (inklusive delar
av din kropp) mellan headsetet och telefonen.
Fig. 5
Statusindikatorer
Vad du ser
Vad du hör
Status
Blinkar en gång
var 8:e sekund
Snabb serie av 2 toner
– (när aktivt läge inleds)
Aktivt läge5
Samtal pågår
Upp till 8 timmars samtalstid*
Blinkar en gång
var 3:e sekund
Snabb serie av 2 toner
– (när standbyläge inleds)
Standbyläge6
Röda blinkningar
istället för blå
5 toner var 20:e sekund
Låg batterinivå
3–5 minuter samtalstid kvar
•
•
•
•
Väntar på samtal
Upp till 200 timmars standbytid*
•
* Beroende på typ av telefon och användning.
VIKTIGT: Håll inte ner knappen
längre än 3–5 sekunder när du slår på
headsetet. I annat fall kan den övergå i anslutningsläge (pairing), och den blå
indikatorlampan fortsätter att lysa med fast sken. Om detta inträffar ska du stänga av
headsetet, vänta 3–5 sekunder, och försöka slå på headsetet igen.
122
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
8
Att ringa ett samtal
Om headsetet är avstängt ska du slå på det nu (se avsnittet Att slå på/av headsetet).
Att använda telefonens knappsats
1. Slå ett nummer på knappsatsen.
2. Tryck in telefonens knapp för ”Ring upp”.
Att använda röstaktiverad nummerslagning (efter att du har angett röstmärken
på telefonen)
1. Tryck in
några sekunder.
2. Du kommer att höra en ton för röstaktiveringen; tala in namnet på den person du vill
ringa upp.
OBS: Spela in röstmärket via headsetet för att uppnå bättre mottagning.
123
Svenska
•
•
Att avsluta ett samtal
Tryck på
ELLER
Avsluta samtalet med hjälp av telefonens knappsats
10
Att ta emot ett samtal
•
När du hör en ringsignal, tryck på
ELLER
Ta emot samtalet på vanligt sätt med telefonen. Du kan behöva överföra samtalet till
headsetet genom att trycka på
(beroende på din telefon)
•
11
•
•
Samtal väntar*
(Rekommenderat) Använd den sedvanliga metoden för din telefon (vilket vanligen
innebär att man trycker på knappen ”Sänd”
ELLER
Tryck på
för att ta emot inkommande samtal och för att växla mellan samtal
(vissa telefoner stödjer inte denna headsetfunktion)
VIKTIGT: Håll inte ner knappen
för länge när du ringer, avslutar eller tar
emot ett samtal. Om du håller knappen intryckt för länge, kan du oavsiktligt försätta
headsetet i anslutningsläge (pairing).
* Se avsnittet Förbättrade funktioner för alternativa instruktioner för ”samtal
väntar”, för telefoner som stödjer handsfreeprofilen.
124
12
Vanliga frågor
1. Hur långt ifrån telefonen kommer Samsung WEP150 att fungera?
Räckvidden är under normala förhållanden upp till 10 meter.
2. Kan Samsung WEP150 fungera med min trådlösa telefon hemma?
Samsung WEP150 har inte utformats för att användas med trådlösa telefoner.
Svenska
9
3. Fungerar Samsung WEP150 fungera laptop-datorer, persondatorer och
PDA-enheter?
Samsung WEP150 fungerar med enheter som följer specifikationerna för Bluetooth
1.1 eller senare, och som stödjer headsetprofiler och/eller handsfreeprofiler.
4. Finns det någonting som kan störa mitt samtal när jag använder
Samsung WEP150 ?
Apparater som trådlösa telefoner och utrustning för trådlöst nätverk kan orsaka
störningar i samtalet, t.ex. ett sprakande ljud hörs. För att hindra och reducera
störningarna ska du hålla headsetet borta från enheter som antingen använder
eller genererar radiovågor.
5. Kan Samsung WEP150 orsaka störningar på elektroniken i bilen, radion
eller datorn?
Samsung WEP150 producerar betydligt mindre energi än en vanlig mobiltelefon.
Dessutom sänder enheten enbart signaler som överensstämmer med den
internationella Bluetooth-standarden. Därför ska du inte behöva förvänta dig några
störningar med vanlig elektronikutrustning för konsumentbruk.
6. Kan innehavare av andra Bluetooth-telefoner avlyssna mina samtal?
I samband med att du ansluter headsetet till din Bluetooth-telefon skapar
du en privat länk mellan enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa
Bluetooth-teknologin som används i headsetet kan inte på något enkelt sätt
övervakas av tredje part, eftersom trådlösa Bluetooth-signaler är mycket svagare i
radiofrekvensstyrka än de som genereras av en typisk mobiltelefon.
7. Hur ska jag sköta om Samsung WEP150?
Rengör headsetet med en ren, mjuk, lätt fuktad trasa.
125
Att förvara headsetet
Svenska
1. Förvara alltid Samsung WEP150 med strömmen avslagen och på säker plats.
2. Förvara inte enheten vid höga temperaturer (över 60 °C) – som exempelvis i
en varm bil eller i direkt solljus. (Förvaring vid höga temperaturer kan försämra
funktionen och förkorta batteriets livslängd).
3. Utsätt inte headsetet eller några av dess tillbehör för regn eller andra vätskor.
14
Certifiering och säkerhetsgodkännanden
Denna produkt är CE-märkt enligt bestämmelserna i EU-direktivet 99/5/EG.
Härmed deklarerar Samsung att denna produkt överensstämmer med de
huvudsakliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Ytterligare information finns att få på http://www.samsung.com
Var vänlig notera att denna produkt utnyttjar radiofrekvensband som inte
harmoniserats inom EU. Denna produkt är tänkt för användning inom EU, närmare
bestämt Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland,
Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal,
Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern,
Österrike samt inom EFTA i Island, Norge och Schweiz.
Användare har inte tillåtelse att utföra ändringar eller modifieringar på enheten
på något sätt. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
Samsung ogiltigförklarar användarens rättigheter att använda utrustningen.
FCC
Denna enhet efterföljer avsnitt 15 i FCC-reglerna. Användningen begränsas av
följande två villkor:
(1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste
kunna motta störningar, även sådana som kan orsaka oönskade effekter.
Användare har inte tillåtelse att utföra ändringar eller modifieringar på enheten
på något sätt. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
Samsung ogiltigförklarar användarens rättigheter att använda utrustningen.
Svenska
13
Denna utrustning har testats och befunnits efterfölja gränsvärdena för en digital
enhet av klass B i enlighet med avsnitt 15 av FCC-reglerna. Dessa gränsvärden
har utformats för att tillgodose rimligt skydd mot skadliga störningar vid
användning i en bostadsmiljö. Denna utrustning genererar, använder och kan
utsända radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt
anvisningarna, förorsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Der finns
dock ingen garanti att störningar inte kan uppträda i en viss installation. Om denna
utrustning orsakar störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras
genom man slår av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka avhjälpa
störningarna genom en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta den mottagande antennen
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren
• Koppla in utrustningen till ett vägguttag som tillhör en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för att få hjälp
Användaren måste placera basenheten 20 cm eller mer från personer för att
efterfölja kraven i FCC vad gäller utsättande för radiofrekvensstrålning.
Enheten och dess antenn får inte placeras eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
126
127
Svenska
Användningen begränsas av följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka
störningar, och (2) denna enhet måste kunna motta störningar, även sådana som
kan orsaka oönskade effekter vid användningen av enheten.
Termen “IC:” före certifierings-/registreringsnumret visar enbart att registreringen
har utförts baserat på en deklaration om överensstämmelse som indikerar att de
tekniska specifikationerna enligt Industry Canada har uppfyllts. Den indikerar inte
att utrustningen har godkänts av Industry Canada.
Bluetooth
Varumärket Bluetooth® och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. All
användning av dessa varumärken av Samsung sker under licens. Andra varumärken
och varunamn tillhör respektive ägare.
15
Garanti och utbyte av delar
•
Skyldigheten vad gäller Samsungs produkter är begränsade till reparationer eller
utbyte av produkten enligt eget gottfinnande
•
Särskilt undantagna från alla garantier är förbrukningsartiklar med begränsad
livslängd som exempelvis batterier och andra tillbehör
•
Samsung är inte ansvarig för några tillfälliga eller påföljande skador som uppkommit
till följd av normal eller onormal användning av någon Samsung-produkt
•
Denna garanti ger dig specifika rättigheter och du kan ha andra rättigheter som kan
variera från område till område
•
Om inte annat sägs i dessa bruksanvisningar, får användaren inte under några
omständigheter försöka att utföra service, justeringar eller reparationer på enheten,
vare sig inom eller utanför garantin. Enheten ska returneras till inköpsstället, fabriken
eller ett auktoriserat serviceföretag för alla sådana åtgärder
•
Samsung kommer inte att åta sig något ansvar för eventuella förluster eller skador
som kan uppstå under transporten. Alla reparationsarbeten på Samsungs produkter
som utförts av icke-auktoriserad tredje part ogiltigförklarar alla garantier
Svenska
Industry Canada
Samsung garanterar att denna produkt är fri från defekter vad gäller material, design
och montering under perioden av ett år från ursprungligt inköpsdatum.
Om, under garantiperioden, denna produkt visar sig vara defekt vid normal
användning, bör du returnera produkten till den återförsäljare från vilken den
ursprungligen inköptes eller ett kvalificerat servicecenter. Ansvaret för Samsung och
dess utnämnda serviceföretag är begränsat till kostnaden för reparationer och/eller
utbyte av enheten under garantitiden.
128
•
•
Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen
•
Garantin ogiltigförklaras om serienumret, märkningen med datumkod eller
produktmärkningen avlägsnas, eller om produkten har utsatts för våldsam hantering,
felaktig installation, modifieringar eller reparationer av icke-auktoriserad tredje part
En kopia av kvittot eller annat dokument som styrker köpet är nödvändigt för
garantins giltighet
129
Ordlista
Русский
Svenska
1 Bluetooth är en radioteknik som utvecklats för att ansluta enheter som exempelvis
1.
mobiltelefoner och headsets utan kablar eller sladdar över korta avstånd på cirka 10
meter. Du kan hitta mer information på www.Bluetooth.com
2.
Зарядка гарнитуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
3.
Термины, используемые в данном руководстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
4.
Соединение с телефоном Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
5.
Дополнительные возможности
(для телефонов Bluetooth® c поддержкой профилей HFP) . . . . . . . . . . . .136
6.
Включение/выключение гарнитуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
7.
Выбор способа ношения гарнитуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
8.
Как сделать исходящий вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
9.
Как закончить вызов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
2 Bluetooth-profiler är protokoll genom vilka Bluetooth-enheter kommunicerar med
andra enheter. Bluetooth-telefoner stödjer olika uppsättningar av profiler – de flesta
stödjer headsetprofilen, medan vissa stödjer handsfreeprofilen, och andra stödjer
båda profilerna. För att kunna stödja en viss profil måste en tillverkare av telefonen
införa vissa obligatoriska egenskaper i telefonens mjukvara.
3 Pairing – eller anslutning – upprättar en unik och krypterad kommunikationslänk
mellan två Bluetooth-kapabla enheter och möjliggör att de kommunicerar med
varandra. Bluetooth-enheter kan inte fungera om inte enheterna har ”parats ihop”
eller anslutits till varandra.
4 Lösenord eller PIN-kod är en kod som måste anges på telefonen för att kunna para
ihop/ansluta mobiltelefonen med headsetet. Om du redan har parat ihop/anslutit
din mobiltelefon med headsetet, kommer telefonen och headsetet känna igen
varandra, och telefonen hoppar över proceduren att detektera den andra enheten
samt även auktoriseringsprocessen och i stället automatiskt acceptera överföringen.
5 Aktivt läge är när headsetet har ett pågående samtal. Headsetet går från
standbyläge till aktivt läge när du besvarar ett samtal eller ringer ett samtal. När
headsetet är i aktivt läge blinkar den blå lampan en gång var 8:nd sekund.
6 Standbyläge är när headsetet passivt väntar på samtal. När du avslutar samtalet
Проверка совместимости с телефоном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Русский
16
10. Как ответить на входящий вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
11. Ожидание вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
12. Часто задаваемые вопросы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
13. Хранение гарнитуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
14. Сертификация и соответствие стандартам безопасности. . . . . . . . . . . . .143
15. Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
16. Список терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
på mobiltelefonen försätts headsetet i standbyläge. När headsetet är i standbyläge
blinkar den blå lampan en gång var 3:e sekund.
130
131
Общий вид гарнитуры
Спасибо за покупку!
Русский
Во избежание недоразумений убедительно просим Вас внимательно изучить
настоящее Руководство пользователя до начала эксплуатации гарнитуры
Bluetooth® Samsung WEP150, чтобы ознакомиться со всеми ее возможностями и
правилами эксплуатации.
!
Меры безопасности при управлении автомобилем
Мобильный телефон предоставляет возможность голосового общения почти в любом
месте и в любое время. Однако, преимущества мобильных телефонов сопряжены с
высокой ответственностью пользователей.
Находясь за рулем, Вы прежде всего отвечаете за управление автомобилем.
Использование мобильного телефона и аксессуаров к нему при управлении
автомобилем отвлекает внимание водителя, что, в свою очередь, повышает
вероятность возникновения несчастного случая. При использовании мобильного
телефона и аксессуаров к нему во время управления автомобилем соблюдайте
требования применимых законов и правил, действующих в данном регионе или
стране.
Находясь в транспортном средстве, оборудованном подушками безопасности,
помните, что подушка раздувается с большой силой, значительно увеличиваясь в
объеме. Не располагайте никакие предметы, включая стационарное, переносное
телекоммуникационное оборудование и акссесуары к нему над подушкой
безопасности или в месте ее раскрытия.
1 Световой индикатор
2 Многофункциональная клавиша
3 Клавиша регулировки громкости
4 Разъем для подключения
адаптера для зарядки
Рис. 1
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННЫЙ
РАЗДЕЛ ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГАРНИТУРУ!
1
Русский
Поздравляем Вас с приобретением гарнитуры Bluetooth® Samsung WEP150.
Samsung Electronics Co., Ltd. выражает Вам признательность за Ваш выбор. Мы
сделали все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло Вашим запросам, а
качество соответствовало лучшим мировым образцам, и надеемся, что Вы будете
удовлетворены его работой.
Проверка совместимости с телефоном
Гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 совместима с большинством телефонов,
поддерживающих технологию Bluetooth® (см. Список терминов) версии 1.1 или
более поздней, и гарнитуру и/или профили HFP (hands-free profiles). Обратитесь
к руководству пользователя, веб-сайту или другим источникам информации
Изготовителя Вашего телефона и убедитесь, что Ваш телефон поддерживает
технологию Bluetooth®.
Помните, что главное - это безопасность управления
автомобилем, а не телефонный звонок!
Соблюдайте требования применимых законов и правил, действующих в
данном регионе или стране!
132
133
Зарядка гарнитуры
В гарнитуре Самсунг Bluetooth® WEP150 используется аккумулятор, который
необходимо полностью зарядить перед первым включением гарнитуры
3
Термины, используемые в данном руководстве
Для ознакомления с терминами, используемыми в руководстве
пользователя, прочтите раздел Список терминов, размещенный в конце
руководства.
4
Соединение с телефоном Bluetooth®
Русский
Соединение, или «подбор пары»3, создает специальный кодированный канал
радиосвязи между двумя совместимыми устройствами, такими, как Ваш
мобильный телефон Bluetooth® и гарнитура Bluetooth®.
1. Убедитесь, что гарнитура выключена (см. Включение/выключение гарнитуры).
Рис. 2
1. Подключите адаптер для зарядки к зарядному устройству.
2. Вставьте адаптер в разъем гарнитуры.
3. Вставьте вилку зарядного устройства в розетку переменного тока.
4. Заряжайте аккумулятор гарнитуры до момента, пока световой индикатор
не изменит цвет с красного на зеленый (полная зарядка занимает около двух
часов).
5. Отсоедините зарядное утройство от сети переменного тока и отключите
адаптер от гарнитуры. Теперь гарнитура готова к использованию.
2. Нажмите и удерживайте многофункцональную клавишу
до тех пор, пока
световой индикатор не станет темно-синим (приблизительно 8 секунд), после
чего отпустите многофункциональную клавишу (см. Рис. 3).
3. Следуя руководству пользователя
Вашего телефона Bluetooth®,
включите режим поиска гарнитуры
Bluetooth®. В общем случае, от
Вас потребуется перейти в меню
“Установка“, “Соединение“ или
“Bluetooth”® Вашего телефона, а затем
выбрать соответствующую опцию для поиска устройств Bluetooth®.
Русский
2
Рис. 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь зарядить гарнитуру с помощью зарядных
устройств для другого оборудования. Использование несовместимого зарядного
устройства может привести к повреждению или поломке гарнитуры и других
устройств.
ВАЖНО: В процессе зарядки световой индикатор светится красным, по
окончании процесса зарядки изменяя цвет на зеленый. Отключение зарядного
устройства от гарнитуры отключает ее, зарядка прекращается.
Рис. 4
ВАЖНО: В процессе зарядки гарнитура не может использоваться.
134
135
значение “0000”), затем нажмите “Yes” или “Ok”.
Русский
ВАЖНО: После установления соединения, световой индикатор гарнитуры быстро
мигает 10 раз, после чего мигает синим цветом каждые 3 секунды. В случае, если
соединение установить не удалось, индикатор не светится, и Вам необходимо
повторить попытку установить соединение (см. п.п. 3-5 данного раздела).
* Если Ваш телефон Bluetooth® поддерживает профили HFP, ознакомьтесь
с разделом “Дополнительные возможности (для телефонов Bluetooth® с
поддержкой профилей HFP)”
5
Ожидание звонка (замена между двумя звонками)
В случае, если во время разговора телефон извещает вас о другом поступившем
звонке, долго нажмите, задержите кнопку
и отпустите.
•
Связь в состоянии ожидания
Во время телефонного разговора долго нажмите, задержите кнопку
отпустите. Повторите это для восстановления связи.
В случае, если вы осуществили соединение, будут иметь силу следующие
особенности наушников:
•
Повторный нобор последнего номера (если не в процессе разговора)
Во время работы наушников нажмите, задержите кнопку
и отпустите.
•
Отклонение входящих звонков (если не в процессе разговора)
При поступлении звонка на ваш телефон, долгим нажатием задержите кнопку
и отпустите.
и
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
6
Включение/выключение гарнитуры
Что Вы делаете
Что Вы слышите
Что Вы видете
Включение
гарнитуры
Нажмите и удерживайте
многофункциональную
клавишу
в течение
3 - 5 секунд до тех пор,
пока световой индикатор
не мигнет синим цветом 4
раза, после чего отпустите
многофункциональную
клавишу.
Один тон
Световой индикатор будет
мигать синим цветом пока
гарнитура включена (см.
ниже Индикаторы
состояния гарнитуры)
Выключение
гарнитуры
Нажмите и удерживайте
многофункциональную
клавишу
в течение
3 - 5 секунд до тех пор,
пока световой индикатор
не мигнет синим цветов 2
раза, после чего отпустите
многофункциональную
клавишу.
Серии из двух
тонов
Синий индикатор
перестанет мигать
Дополнительные возможности (для телефонов
Bluetooth® c поддержкой профилей HFP)
Улучшенные технические характеристики могут быть использованы для
телефонов, которые поддерживают профиль HFP Bluetooth. Если вы не уверены,
поддерживает ли ваш телефон профиль hands-free Bluetooth, проверьте
данный факт в инструкции пользователя к вашему телефону или свяжитесь
непосредственно с изготовителем телефона.
136
•
Русский
4. Ваш телефон произведет поиск и при обнаружении гарнитуры “Samsung WEP150”
выведет на дисплей запрос, хотите ли Вы осуществить соединение с ней.
Подтвердите соединение, нажав “Yes” или “Ok”.
5. Введите Passkey (пароль) или PIN4 (по умолчанию, Изготовителем установлено
137
Индикаторы состояния гарнитуры
Что Вы слышите
Состояние
Световой
индикатор мигает
каждые 8 секунд
Быстрые серии из 4-х тонов
(при начале разговора)
Активный режим5
В процессе разговора
До 8 часов разговора*
Световой
индикатор
мигает каждые 3
секунды
Быстрые серии из 4-х
тонов (после окончания
разговора)
Световой
индикатор мигает
красным вместо
синего
5 тонов каждые 20 секунд
•
•
7
Выбор способа ношения гарнитуры
Гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 предназначена для
ношения на правом ухе. Для ношения на левом, осторожно
поверните крепление для уха.
Режим ожидания6
Ожидание вызова
До 200 часов ожидания*
•
•
Малый заряд батареи
Оставшееся время разговора
3 - 5 минут
•
* Зависит от используемого телефона и режима эксплуатации.
ВАЖНО : При включении гарнитуры не удерживайте многофункциональную
клавишу
нажатой более 3 – 5 секунд. Это может привести к переходу в
режим соединения, или “подбора пары”3, световой индикатор при этом будет
постоянно светиться синим цветом. Если это произошло, выключите гарнитуру,
подождите 3 – 5 секунд и повторите процедуру включения гарнитуры.
Для обеспечения наилучшего качества приема носите
гарнитуру Bluetooth® Samsung WEP150 и Ваш телефон
Bluetooth® с одной стороны тела. Более высокого качества
можно добиться при отсутствии любых препятствий
(включая части тела) между гарнитурой и телефоном.
8
Русский
Русский
Что Вы видите
Рис. 5
Как сделать исходящий вызов
Если гарнитура выключена, включите ее (см. Включение/выключение гарнитуры).
Набор номера с клавиатуры телефона
1. Наберите номер на клавиатуре телефона.
2. Нажмите клавишу вызова на клавиатуре телефона.
Голосовой набор (предварительно требуется записать голосовые метки в
телефоне*)
1. Длительно нажмите, затем отпустив многофункциональную клавишу
.
2. Услышав сигнал голосового набора, произнесите название голосовой метки,
соответствующей номеру, который Вы хотите набрать.
* Наличие возможности записи и установки голосовых меток зависит от модели
телефона.
138
ЗАМЕЧАНИЕ : Для корректной работы голосового набора производите запись
голосовых меток непосредственно с гарнитуры.
139
•
•
Один раз нажмите и отпустите многофункциональную клавишу
ИЛИ
Нажмите клавишу окончания вызова на клавиатуре телефона.
10
•
Русский
•
Как закончить вызов
Как ответить на входящий вызов
Услышав сигнал вызова, один раз нажмите и отпустите многофункциональную
клавишу
.
ИЛИ
Нажмите клавишу ответа на вызов на клавиатуре телефона. Вы можете
переадресовать принятый вызов на гарнитуру, однократно нажав и отпустив
многофункциональную клавишу
во время разговора (в зависимости от
модели Вашего телефона).
* См. Дополнительные возможности (для телефонов Bluetooth® с
поддержкой профилей HFP) для получения информации о других
способах включения “ожидания вызова” в телефонах, поддерживающих
профили HFP.
12
Часто задаваемые вопросы
1. Hа каком расстоянии от телефона будет работать гарнитура Bluetooth®
Samsung WEP150?
Радиус действия устройств Bluetooth® обычно не превышает 10 метров.
2. Будет ли гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 работать с
радиотелефоном у меня дома?
Гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 не предназначена для использования с
радиотелефонами.
Русский
9
3. Будет ли гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 работать с ноутбуками,
стационарными ПK, карманными компьютерами?
11
•
•
Ожидание вызова*
Для включения функции “ожидание вызова” рекомендуется использовать
стандартное включение путем нажатия клавиши ответа на вызов на клавиатуре
телефона при поступлении нового вызова
ИЛИ
Длительно нажмите многофункциональную клавишу
, затем отпустив
ее для ответа на новый и переключения между имеющимися вызовами (данная
функция гарнитуры поддерживается не всеми моделями телефонов).
ВАЖНО: Во время набора номера, установления соединения, завершения
вызова и ответа на входящий вызов не удерживайте многофункциональную
клавишу
нажатой слишком долго. Нажатие не должно быть слишком
длительным, чтобы не переключить гарнитуру в режим соединения, или
«подбора пары»3.
140
Гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 предназначена для совместного
использования с устройствами Bluetooth® версии 1.1 или более поздней,
поддерживающими гарнитуру Bluetooth® и/или профили HFP (hands-free
profiles).
4. Возможны ли какие-либо помехи в разговоре при использовании
гарнитуры Bluetooth® Samsung WEP150?
Радиотелефоны, беспроводное сетевое оборудование и другие подобные
устройства могут создавать помехи во время разговора, обычно
проявляющиеся как потрескивание и хрипы. Для уменьшения помех
используйте гарнитуру Bluetooth® Samsung WEP150 в удалении от устройств,
излучающих радиоволны.
141
Русский
6. Могут ли другие пользователи устройств Bluetooth® услышать
мой разговор?
При установлении соединения («подборе пары»3) создается специальный
кодированный канал радиосвязи только между двумя устройствами Bluetooth®.
Кроме того, перехват данных, передаваемых по каналу связи Bluetooth®
затрудняется низкой мощностью сигнала, который много ниже чем мощность
сигнала мобильного телефона. Поэтому, другие пользователи устройств
Bluetooth® не смогут услышать Ваш разговор.
7. Как необходимо ухаживать за гарнитурой Bluetooth® Samsung WEP150?
Для чистки гарнитуры используйте чистую мягкую, слегка увлажненную
ткань. Запрещается использование чистящих и моющих средств, химически
агрессивных соединений.
13
Хранение гарнитуры
1. Храните гарнитуру Bluetooth® Samsung WEP150 только в выключенном состоянии, в
месте исключающем ее повреждение.
2. Избегайте воздействия на гарнитуру высоких температур (свыше 60°C), в
частности, в автомобиле или при прямом солнечном свете. Воздействие
высоких температур может привестви к повреждению гарнитуры и
уменьшению времени работы батареи.
3. Не допускайте попадания на гарнитуру воды и других жидкостей.
14
Сертификация и соответствие стандартам безопасности
Данное устройство сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы
соответствовать положениям директивы ЕС R & TTE Directive (99/5/EC), и на
основании этого промаркировано знаком соответствия CE.
Тем самым, компания Samsung Electronics Co., Ltd. подтверждает, что данное
устройство соответствует обязательным требованиям и другим применимым
положениям директивы 1999/5/EC.
Для получения дополнительной информации воспользуйтесь сайтом
www.samsung.com
Просим учесть, что данное устройство использует частотный диапазон,
отличный от используемого в ЕС. В пределах ЕС данное устройство может
использоваться в Австрии, Бельгии, Кипре, Чешской Республике, Дании,
Эстонии, Венгрии, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Ирландии, Италии,
Латвии, Литве, Люксембурге, Нидерландах, Мальте, Польше, Португалии,
Словакии, Словении, Испании, Швеции, Великобритании, а также в пределах
ЕАСТ (EFTA) в Исландии, Норвегии и Швейцарии.
Русский
5. Будет ли гарнитура Bluetooth® Samsung WEP150 создавать помехи для
радио, компьютера, электронных приборов в автомобиле?
Уровень излучения гарнитуры Bluetooth® Samsung WEP150 значительно меньше
уровня излучения обычного мобильного телефона. Гарнитура полностью
соответствует международному стандарту Bluetooth®. Вследствие этого, нет
необходимости задумываться о возможности возникновения каких-либо
помех в работе стандартного электронного оборудования из-за использования
гарнитуры Bluetooth® Samsung WEP150.
Пользователям не разрешается вносить изменения или модифицировать
устройство. Модификация, изменения схемы и конструкции устройства,
не подтвержденные однозначно Samsung Electronics Co., Ltd., снимают
с Изготовителя ответственность за любые возможные последствия
использования устройства.
Федеральная комиссия связи (FCC)
Данное устройство сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы
соответствовать нормам главы 15 правил Федеральной комиссии связи США
(FCC). При эксплуатации устройства выполняются следующие два условия:
(1) Данное устройство не может являться причиной помех, а также
(2) Данное устройство должно принимать любые помехи, включая те, которые
могут стать причиной ненадлежащей работы самого устройства.
Пользователям не разрешается вносить изменения или модифицировать
142
143
Пользователю следует использовать устройство на удалении не менее 20 см от
других людей, для соответствия техническим требованиям FCC RF.
Данное устройство и его антенна не должны совмещаться и/или
использоваться совместно с другой антенной или передатчиком.
Industry Canada (IC)
При эксплуатации устройства выполняются следующие два условия: (1) Данное
устройство не может являться причиной помех, а также (2) данное устройство
должно принимать любые помехи, включая те, которые могут стать причиной
ненадлежащей работы самого устройства.
Маркировка “IC:” перед номером сертификации/регистрации означает лишь
144
то, что регистрация была выполнена на основании Декларации соответствия
(Declaration of Conformity), подтверждающей соответствие техническим
спецификациям IC. Это не подразумевает, что данное устройство было
утверждено IC.
Bluetooth®
Торговая марка и логотип Bluetooth® являются собственностью Bluetooth®
SIG, Inc. и любое использование этих марок Samsung Electronics. Co., Ltd.
осуществляется на основании лицензии. Другие используемые торговые марки
и логотипы принадлежат их законным владельцам.
15
Гарантийные обязательства
Изготовителем беспроводной гарнитуры Bluetooth® является “Самсунг
Электроникс Ко. Лтд.” (Samsung Electronics Co., Ltd.), находящаяся по адресу:
Samsung Main Bldg., 250 Taepyung Ro, 2Ga, Chung-Ku, Seoul, Korea, 100-742.
“Самсунг Электроникс Ко. Лтд.” устанавливает официальный срок службы на
беспроводную гарнитуру Bluetooth® – 1 год при условии соблюдения правил
эксплуатации. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции “Самсунг Электроникс Ко. Лтд.”, фактический срок эксплуатации может
значительно превышать официальный.
Русский
Русский
устройства. Модификация, изменения схемы и конструкции устройства,
не подтвержденные однозначно Samsung Electronics Co., Ltd., снимают
с Изготовителя ответственность за любые возможные последствия
использования устройства.
Данное устройство было протестировано и подтверждено соответствие
устройства ограничениям для цифровых устройств класса B, согласно
нормам главы 15 правил FCC. Данные ограничения предусмотрены с целью
обеспечения надлежащей защиты против неблагоприятных помех, могущих
возникнуть при использовании устройства. Данное устройство использует
и может излучать радиоволны, и, в случае, ненадлежащей установки и/или
использования (вопреки инструкции), может стать причиной возникновения
неблагоприятных помех в радиодиапазоне. Однако, не исключается ситуация,
когда помехи возникают в отдельных конкретных условиях использования
устройства. В случае, если данное устройство создает помехи при радио- и
телевизионном приеме, наличие которых можно определить путем включения/
выключения данного устройства, пользователю необходимо попытаться
избавиться от них путем следующих действий:
• Переориентируйте или измените положение приемной антенны.
• Увеличьте расстояние между данным устройством и приемником.
• Подключите данное устройство к розетке сети питания, отличной от
используемой для подключения приемника.
• Обратитесь к продавцу или в сервисный центр соответствующего профиля.
Если у Вас возникнут какие-либо проблемы, настоятельно рекомендуем Вам
обращаться в уполномоченные сервисные центры (УСЦ) “Самсунг Электроникс
Ко. Лтд.”, адреса и телефоны которых Вы можете узнать в магазине, либо
обратившись по телефонам “Информационного Центра для потребителей” – 8800-200-0-400 (бесплатные звонки из РФ), (095) 363-1700 (бесплатные звонки из
Москвы). Они смогут помочь Вам квалифицированно и в кратчайшие сроки.
Во избежание недоразумений убедительно просим Вас внимательно изучить
Инструкцию по эксплуатации беспроводной гарнитуры Bluetooth® и условия
гарантийных обязательств.
Данным разделом “Самсунг Электроникс Ко. Лтд.” подтверждает принятие на
себя обязательств по удовлетворению требований потребителей, установленных
действующим законодательством о зашите прав потребителей, в случае
145
Русский
Однако, “Самсунг Электроникс Ко. Лтд.” оставляет за собой право отказать
в гарантийном обслуживании беспроводной гарнитуры Bluetooth® в
случае несоблюдения изложенных ниже условий. Все условия гарантийных
обязательств действуют в рамках законодательства о защите прав потребителей
и регулируются законодательством РФ.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
1. Гарантийные обязательства Изготовителя, реализуемые уполномоченными
сервисными центрами Изготовителя, распространяются только на модели
беспроводных гарнитур Bluetooth®, предназначенные “Самсунг Электроникс Ко.
Лтд.” для поставок и реализации на территории РФ и приобретенные в РФ.
2. Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 6 месяцев с даты
продажи беспроводной гарнитуры Bluetooth®.
3. Гарантийные обязательства не распространяются на соединительные кабели,
переходники, чехлы, шнуры для переноски, документацию, программное
обеспечение (ПО), поставляемые в компклекте с беспроводной гарнитурой
Bluetooth®.
4. Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях:
а. Если беспроводная гарнитура Bluetooth® использовалась в целях, не
соответствующих ее прямому назначению;
б. В случае нарушения правил и условий эксплуатации, изложенных в настоящем
руководстве;
в. Если беспроводная гарнитура Bluetooth® имеет следы попыток
неквалифицированного ремонта;
г. Если дефект вызван измен¬¬¬ением конструкции и/или схемы беспроводной
146
гарнитуры Bluetooth®, не предусмотренных Изготовителем;
д. Если дефект вызван действием неодолимых сил, несчастными случаями,
умышленными и/или неосторожными действиями потребителя и/или третьих
лиц;
е. Если обнаружены повреждения, вызванные попаданием внутрь гарнитуры
посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых;
ж. Если повреждения вызваны воздействием компьютерных вирусов
и аналогичных им программ, установки и/или смены пароля,
неквалифицированной модификации и/или переустановки пользовательского
ПО и ПО беспроводной гарнитуры Bluetooth® (прошивок), установки и/или
использования неоригинального пользовательского ПО и/или прошивок.
5. Гарантийные обязательства Изготовителя не распространяются на следующие
недостатки беспроводной гарнитуры Bluetooth®:
а. Механические повреждения, возникшие после передачи гарнитуры
потребителю;
Русский
обнаружения недостатков беспроводной гарнитуры Bluetooth®. Заключение
потребителем договора купли-продажи беспроводной гарнитуры Bluetooth®,
подтверждаемое кассовым и товарным чеками, выдаваемыми продавцом, либо
иными установленными законодательством РФ способами, подразумевает, что на
момент исполнения вышеуказанного договора потребитель получил исправное
изделие в полном комплекте с руководством пользователя, с гарантийными
обязательствами и условиями гарантийного обслуживания ознакомлен и
согласен.
б. Недостатки, вызванные неудовлетворительной работой и/или несоответствием
станадартам параметров питающих, телекоммуникационных, кабельных сетей
и других подобных внешних факторов;
в. Недостатки, проявляющиеся вследствие недостаточной емкости
телекоммуникационных сетей и мощности радиосигнала, в том числе
возникающей из-за особенностей рельефа местности и городской среды,
использования гарнитуры на границе или вне зоны действия сигнала сети
и/или совместимых устройств;
г. Повреждения, вызванные использованием нестандартных и/или
некачественных расходных материалов, принадлежностей, запасных частей,
элементов питания.
6. Настройка и подключение беспроводной гарнитуры Bluetooth®, описанные в
настоящем руководстве, могут быть выполнены как самим пользователем, так и
специалистами большинства УСЦ и фирм-продавцов (по договоренности с ними).
7. “Самсунг Электроникс Ко. Лтд.” снимает с себя ответственность за возможный
вред, прямо и/или косвенно нанесенный продукцией Samsung людям, домашним
животным, имуществу в случае, если это произошло в результате несоблюдения
147
* ПОЖАЙЛУСТА ПОТРЕБУЙТЕ ОТ ПРОДАВЦА ВЫДАТЬ ВАМ КАССОВЫЙ И
ТОВАРНЫЙ ЧЕКИ О ПОКУПКЕ БЕСПРОВОДНОЙ ГАРНИТУРЫ BLUETOOTH® И
СОХРАНИТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ДАННЫМ РУКОВДСТВОМ.
Русский
Уважаемые покупатели! В случае возникновения вопросов или проблем,
связанных с продукцией “Самсунг Электроникс Ко. Лтд.”, просим Вас обращаться
по телефону “Информационного Центра для потребителей”: 8-800-200-0-400
(бесплатные звонки из РФ), (095) 363-1700 (бесплатные звонки из Москвы). Также,
Вы можете обращаться в письменном виде по адресу: 117545, Москва, Дорожная
ул., д. 3, к. 6, “Cамсунг-Сервис”, либо по электронной почте: info@samsung.ru.
16
Список терминов
4 Passkey или PIN (Пароль) - это секретный код, который необходим для
соединения двух совместимых устройств Bluetooth®. В случае, если Вы уже
осуществляли соединение ранее, устройства могут распознавать друг друга без
запроса пароля.
5 Active mode (Активный режим) - использование гарнитуры в процессе
разговора. Гарнитура переходит из режима ожидания в активный режим в
момент приема входящего вызова или осуществления исходящего вызова. При
нахождении гарнитуры в активном режиме световой индикатор мигает синим
каждые восемь секунд.
6 Standby mode (Режим ожидания) - период времени, когда гарнитура не
находится в режиме разговора и может принять входящий вызов. Гарнитура
переходит в режим ожидания по окончании разговора (Активный режим5). При
нахождении гарнитуры в режиме ожидания световой индикатор мигает синим
каждые три секунды.
Русский
правил и условий эксплуатации, подключения и настройки гарнитуры;
умышленных и/или неосторожных действий потребителя и/или третьих лиц.
1 Bluetooth® - это технология, разработанная для соединения устройств, таких,
как мобильные телефоны, гарнитуры к ним, карманные компьютеры и т.п.
без использования проводов на небольших расстояниях (как правило, до 10
метров). Более подробную информацию можно получить на сайте
www.bluetooth.com
2 Bluetooth® profiles (профили Bluetooth®) - представляют собой протоколы,
через которые одни устройства Bluetooth® связываются с другими устройствами
Bluetooth®. Телефоны Bluetooth® поддерживают различные наборы профилей
- в большинство случаев это профиль HFP (hands-free profile), но некоторые
модели телефонов поддерживают дополнительные профили. Для поддержки
конкретных профилей Bluetooth® Изготовитель телефона должен предусмотреть
выполнение конкретных операций программным обеспечением телефона.
3 Pairing (Подбор пары) - создает специальный кодированный канал
радиосвязи между двумя совместимыми устройствами Bluetooth® и позволяет
им поддерживать контакт друг с другом. Устройства Bluetooth® не будут
функционировать, если они не будут соединены друг с другом.
148
149
Português
1.
Verifique a compatibilidade do telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
2.
Carregue o auricular sem fios Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
3.
Leia o glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Русский
4.
Efectue o “emparelhamento” com o seu telemóvel Bluetooth . . . . . . . . . . .154
5.
Funcionalidades avançadas (para telemóveis Bluetooth com
perfil mãos-livres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6.
Ligar/desligar o auricular sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
7.
Escolher o modo preferido de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
8.
Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
9.
Terminar uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
10. Atender uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
АЯ 46
11. Chamada em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
12. Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
13. Guardar o auricular sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
14. Certificações e homologações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Português
* Некоторая информация, приведенная в настоящем руководстве, может не
соответствовать Вашей гарнитуре Bluetooth®, поскольку зависит от установленного
программного обеспечения и/или Вашего телефона. Дизайн, спецификации и другие
данные могут изменяться без предварительного уведомления.
15. Garantia e reposição de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
16. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Адрес в Интернет:
www.samsung.ru
http://allo.samsung.ru
150
Напечатано в Корее
Сделано в КНР. Финализировано в Корее.
151
PÁRE: ANTES DE UTILIZAR O AURICULAR
SEM FIOS
Obrigado
Os nossos agradecimentos pela aquisição do Auricular sem fios Samsung WEP150
Bluetooth. Esperamos que fique satisfeito com o seu funcionamento.
Para fazer o melhor uso possível das muitas funcionalidades do auricular sem fios, leia o
manual de instruções.
!
Conduza com segurança
A utilização de um telemóvel durante a condução distrai o condutor, o que pode aumentar
as probabilidades de acidente.
Ao utilizar o telemóvel enquanto conduz tenha apenas conversas curtas e não tome
notas nem leia documentos. Antes de atender uma chamada, pense nas circunstâncias do
momento. Quando as condições assim o requerem (por exemplo, com mau tempo, grande
densidade de trânsito, presença de crianças no carro, cruzamentos ou manobras), encoste
o carro e estacione antes de efectuar ou atender uma chamada enquanto está ao volante.
1
Verifique a compatibilidade do telemóvel
O auricular sem fios Samsung WEP150 Bluetooth é compatível com a maioria dos telemóveis
Bluetooth1 (consulte o Glossário) que suportem a versão Bluetooth 1.1, ou superior,
e os perfis auricular e/ou mãos-livres2. Certifique-se de que o seu telemóvel possui a
funcionalidade Bluetooth visitando a página de Internet do fabricante do seu telemóvel.
2
Carregue o auricular sem fios Bluetooth
O auricular sem fios Samsung WEP150 Bluetooth utiliza uma bateria recarregável que
deve ser carregada na totalidade antes da primeira utilização do auricular.
Português
Português
Lembre-se, a condução está em primeiro lugar, não a chamada!
Cumpra as leis locais.
Descrição geral do auricular sem fios
1 Luz indicadora azul
Imagem 2
2 Botão multi-funções
1. Ligue o adaptador de carregamento AC à tomada de carregamento do auricular.
3 Botão de controlo do volume
2. Ligue o adaptador AC à tomada eléctrica.
4 Tomada de carregamento
3. Carregue o auricular sem fios até a luz vermelha do auricular se tornar verde.
4. O carregamento completo da unidade ocorre em aproximadamente 2 horas.
5. Retire o adaptador de carregamento AC do auricular sem fios. Está agora pronto a
fazer o emparelhamento entre o auricular sem fios e o seu telemóvel. Se o auricular
sem fios já tiver sido emparelhado com o seu telemóvel, pode começar a utilizá-lo.
Imagem 1
152
153
AVISO: não tente carregar o auricular sem fios com outro elemento que não o
adaptador AC fornecido. A utilização de outro adaptador AC pode danificar ou
mesmo destruir o auricular sem fios.
5. Introduza a senha ou o PIN4 = 0000 (4 zeros), e depois pressione “yes” (sim) ou “ok”.
IMPORTANTE: a luz indicadora vermelha permanece ligada durante o tempo de
carregamento, e fica verde quando o carregamento é finalizado. Retirar o carregador
do auricular sem fios durante o carregamento coloca o auricular em modo de pausa e
interrompe a sequência de carregamento.
Imagem 4
IMPORTANTE: se o emparelhamento foi bem sucedido, a luz indicadora azul pisca
rapidamente 10 vezes antes de voltar a piscar apenas a cada 3 segundos. Se não foi bem
sucedida, a luz permanece fixa, e terá de tentar efectuar novamente o emparelhamento
(consultar acima os passos 3-5).
IMPORTANTE: o auricular sem fios não pode ser utilizado durante o carregamento.
Leia o glossário
* Se possui um telemóvel Bluetooth que suporta o perfil Bluetooth mãos-livres, consulte
a secção Funcionalidades avançadas para instruções alternativas de emparelhamento.
Leia o glossário que se encontra no final deste documento para se familiarizar com os
termos mais importantes utilizados neste Manual do utilizador.
Quando o auricular sem fios estiver totalmente carregado, cumpra as instruções que se seguem.
4
Funcionalidades avançadas (para telemóveis
Bluetooth com perfil mãos-livres)
Efectue o “emparelhamento” com o seu telemóvel Bluetooth
Português
O emparelhamento3 cria uma conexão sem fios codificada e exclusiva entre dois
dispositivos Bluetooth preparados, tais como o seu telemóvel Bluetooth e o seu
auricular sem fios Bluetooth
Em telemóveis que suportam o perfil mãos-livres Bluetooth estão disponíveis
funcionalidades avançadas. Verifique o manual de instruções do seu telemóvel ou
contacte o fabricante do telemóvel se não tiver a certeza de que o seu telemóvel
suporta o perfil mãos-livres Bluetooth.
Uma vez efectuado o emparelhamento, estão disponíveis as seguintes
funcionalidades do auricular:
1. Certifique-se de que o auricular está
desligado (consulte a secção Ligar/
desligar o auricular sem fios).
2. Pressione
e mantenha
(aproximadamente 8 segundos) até
aparecer uma luz azul fixa e depois liberte* o botão (ver a imagem 3).
•
Remarcação do último número (não durante uma chamada)
Com o auricular ligado, pressione
, mantenha e liberte
•
Rejeição de uma chamada (não durante uma chamada)
Quando o telemóvel toca, pressione longamente
, mantenha e liberte
•
Chamada em espera (alternar entre 2 chamadas)
Quando, durante uma chamada, o seu telemóvel o notifica da existência de outra
chamada, pressione longamente
, mantenha e liberte
•
Colocar uma chamada em espera
Enquanto está a efectuar uma chamada, pressione longamente
liberte. Repita para retomar a chamada
Imagem 3
3. Seguindo as indicações contidas no manual de instruções do seu telemóvel
Bluetooth, configure-o para “encontrar” o auricular sem fios. Geralmente, os passos
a seguir nos menus do seu telemóvel são “configurar”, “conectar” ou “Bluetooth”, e
depois seleccionar a opção para “encontrar” um dispositivo Bluetooth.
4. O seu telemóvel vai “encontrar” o auricular sem fios “Samsung WEP150” e perguntar
se deseja efectuar o emparelhamento. Confirme pressionando em “yes” (sim) ou “ok”.
154
5
Português
3
, mantenha e
155
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligar/desligar o auricular sem fios
O que ouve
O que vê
Ligar o
Pressione
e mantenha
auricular sem durante 3 a 5 segundos até
fios
ver a luz indicadora azul a
piscar 4 vezes e, a seguir,
liberte
O que faz
Tom único
A luz indicadora azul pisca
enquanto o aparelho está
ligado (consultar abaixo a
tabela de Indicadores de
estado)
Desligar o
Pressione
e mantenha
auricular sem durante 3 a 5 segundos até
fios
ver a luz indicadora azul a
piscar 2 vezes e, a seguir,
liberte
Série de 2
tons
7
Escolher o modo preferido de utilização
O auricular sem fios Samsung WEP150 Bluetooth está pronto a ser
utilizado na orelha direita. Se preferir a esquerda, rode com cuidado
o gancho de fixação.
A luz indicadora azul pára
de piscar
Indicadores de estado
Português
Para um desempenho optimizado, utilize o Samsung WEP150 e o
seu telemóvel Bluetooth no mesmo lado do corpo. Geralmente,
obterá uma melhor performance se não houver obstruções
(incluindo partes do corpo) entre o auricular sem fios e o telemóvel.
O que vê
O que ouve
Estado
Flash a cada 8
segundos
Série rápida de 2 tons
(quando tem início o
modo activo)
Modo Activo5
Chamada a decorrer
Até 8 horas de tempo de conversação*
Flash a cada 3
segundos
Série rápida de 2 tons
(quando tem início o
modo de repouso)
Modo de repouso6
A aguardar uma chamada
Até 200 horas de tempo de repouso*
Se o auricular sem fios estiver desligado, ligue-o (consulte a secção Ligar/desligar o
auricular sem fios).
Luz vermelha a
piscar, em vez
de azul
5 tons a cada 20 segundos
Bateria fraca
Restam 3–5 minutos de tempo
de conversação
1. Marque o número no teclado.
•
•
•
•
•
* Consoante o tipo de telemóvel e a respectiva utilização.
8
Português
6
IMPORTANTE: não mantenha o botão
pressionado durante mais de 3 a
5 segundos quando liga o auricular sem fios, ou este poderá passar para modo de
emparelhamento e, então, a luz indicadora azul passa a ser fixa. Se esta situação
ocorrer, desligue o auricular sem fios, aguarde 3 a 5 segundos e repita o processo de
ligação do auricular sem fios.
Imagem 5
Efectuar uma chamada
Utilizar o teclado do telemóvel
2. Pressione o botão “send” no telemóvel.
Utilizar a marcação por voz (após ter configurado as etiquetas de voz no seu telemóvel)
1. Pressione uma vez, mantenha e liberte o botão
.
2. Ouvirá então o tom de activação de voz; diga o nome da pessoa para a qual deseja ligar.
NOTA: grave a etiqueta de voz a partir do auricular sem fios para obter melhor recepção.
156
157
•
•
Pressione uma vez e liberte o botão
OU
Termine a chamada a partir do teclado do telemóvel
10
•
•
Português
•
Atender uma chamada
Após ouvir o tom de chamada, pressione
uma vez e liberte
OU
Atenda a chamada através do teclado do telemóvel. Pode então precisar de
transferir a chamada para o auricular sem fios, pressionando
uma vez e
soltando (dependendo do telemóvel)
11
•
Terminar uma chamada
Chamada em espera*
(Recomendado) Utilize o método normal a partir do seu telemóvel, o que geralmente
implica pressionar o botão “send”
OU
Pressione
, mantenha e liberte para atender uma chamada e alternar entre
chamadas (alguns telemóveis não suportam esta funcionalidade do auricular)
IMPORTANTE: não mantenha o botão
pressionado durante demasiado tempo
ao efectuar, terminar ou atender uma chamada. Este deve ser apenas um toque rápido,
de modo a que o auricular sem fios não entre em modo de emparelhamento.
* Consulte a secção Funcionalidades avançadas para ficar a conhecer instruções
alternativas para chamada em espera em telemóveis que suportem o perfil
mãos-livres.
158
12
Perguntas frequentes
1. A que distância do meu telemóvel funciona o Samsung WEP150?
A distância de funcionamento é geralmente 10 metros (30 pés).
2. O Samsung WEP150 funciona com o meu telefone sem fios, em casa?
O Samsung WEP150 não foi concebido para ser utilizado com telefones sem fios.
3. O Samsung WEP150 trabalha com computadores portáteis, PC e PDA?
O Samsung WEP150 trabalha com dispositivos que suportem a versão Bluetooth
1.1, ou superior, e suportem os perfis de auricular sem fios e/ou mãos-livres.
4. Alguma coisa poderá causar interferências na minha conversação enquanto
estou a utilizar o meu Samsung WEP150?
Aparelhos como telefones sem fios e equipamento de rede sem fios poderão causar
interferências na sua conversação, geralmente criando um ruído de crepitação.
Para reduzir interferências, mantenha o auricular longe de outros dispositivos que
utilizem ou produzam ondas rádio.
5. O meu Samsung WEP150 vai interferir com os elementos electrónicos do meu
carro, rádio ou computador?
O Samsung WEP150 produz significativamente menos energia do que um
telemóvel normal. Além disso só emite sinais que sejam compatíveis com o
standard internacional Bluetooth. Assim, não deverá haver interferência junto de
outro equipamento electrónico de consumo.
6. Podem outros utilizadores de telemóveis Bluetooth ouvir as minhas chamadas?
Quando emparelha o seu auricular sem fios com o telemóvel Bluetooth, está a criar
uma conexão privada entre estes dois dispositivos Bluetooth. A tecnologia sem
fios Bluetooth, utilizada no seu auricular sem fios, não é facilmente escutável por
terceiros, porque os sinais sem fios Bluetooth são significativamente mais baixos
em energia de radiofrequência do que a produzida por um telemóvel normal.
Português
9
7. Como devo cuidar do meu Samsung WEP150?
Para limpar o auricular sem fios utilize um pano limpo, macio e ligeiramente húmido
159
Guardar o auricular sem fios
1. Guarde o Samsung WEP150 sempre desligado e bem protegido.
2. Evite guardá-lo em locais com temperaturas altas (superiores a 60°C / 134°F), tais como
um veículo quente ou sob a luz directa do sol. (A exposição a altas temperaturas pode
prejudicar o desempenho e reduzir o tempo de vida útil da bateria).
3. Não exponha o auricular sem fios, nem as restantes peças fornecidas, à chuva ou a
outros líquidos.
14
Certificações e homologações de segurança
Este produto tem a marca CE de acordo com o disposto na directiva R&TTE (99/5/
EC).
A Samsung declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Português
Para mais informações queira consultar http://www.samsung.com
Este produto utiliza bandas de radiofrequência não uniformizadas na UE. Dentro
da UE pretende-se que este produto seja utilizado na Áustria, Bélgica, Chipre,
República Checa, Dinamarca, Estónia, Hungria, Finlândia, França, Alemanha, Grécia,
Irlanda, Itália, Látvia, Lituânia, Luxemburgo, Países-Baixos, Malta, Polónia, Portugal,
Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Reino Unido; e dentro da EFTA, na Islândia,
Noruega e Suíça.
Os utilizadores não estão autorizados a efectuar quaisquer alterações ou a
modificar o dispositivo de nenhuma forma. Alterações ou modificações que não
tenham sido expressamente aprovadas pela Samsung retiram ao utilizador a
autoridade para operar o equipamento.
FCC
Este aparelho está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A utilização
está sujeita às duas condições que se seguem:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam
causar funcionamento indesejado.
Os utilizadores não estão autorizados a efectuar quaisquer alterações ou a modificar
o dispositivo de nenhuma forma. Alterações ou modificações que não tenham sido
expressamente aprovadas pela Samsung retiram ao utilizador a autoridade para
operar o equipamento.
Este equipamento foi testado e provado estar em cumprimento com os limites
estabelecidos para dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a parte 15 das
regras da FCC. Esses limites foram definidos para proporcionar uma protecção
razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não
for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências
prejudiciais em comunicações por rádio. No entanto, não há garantia de que não
ocorram interferências numa instalação específica. Se este equipamento causar
interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão - o que pode ser
determinado ligando e desligando o equipamento - pede-se ao utilizador que tente
eliminar a interferência de uma das seguintes formas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito separado daquele ao qual o
receptor está ligado
• Consulte e peça ajuda ao representante ou a um técnico experiente de rádio/TV
Português
13
O utilizador deve colocar a base a 20 cm (8”) ou mais de distância em relação
a pessoas, de modo a cumprir os requisitos da FCC em relação a exposição RF
(radiofrequência).
O dispositivo e a respectiva antena não devem ser colocados próximo ou a
funcionar em conjunto com outras antenas ou transmissores.
160
161
A utilização está sujeita às duas condições que se seguem: (1) este dispositivo não
pode causar interferências, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,
incluindo interferências que possam causar funcionamento indesejado do dispositivo.
O termo “IC:” antes do número de certificação/registo significa apenas que o registo
foi efectuado com base numa Declaração de Conformidade que indica que foram
cumpridas as especificações técnicas da Industry Canada. Não indica que a Industry
Canada aprovou o equipamento.
Bluetooth
O nome, a marca Bluetooth® e os respectivos logótipos são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc., e são utilizados pela Samsung sob licença. Outros nomes e
marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
15
Português
162
Garantia e reposição de peças
A Samsung garante este produto como livre de defeitos em material, design e execução
pelo período de um ano a partir da data original de aquisição.
Se durante o período de garantia este produto sofrer anomalias durante uma utilização
e assistência normais, deve devolvê-lo ao comerciante onde o produto foi primeiro
adquirido ou a um centro de assistência qualificado. A responsabilidade da Samsung
e da respectiva empresa eleita para assistência limita-se ao custo da reparação e/ou
reposição da unidade incluída na garantia.
•
•
A garantia é limitada ao comprador original
•
A garantia deixa de ser válida se o número de série, etiqueta de código de data ou
etiqueta de produto tiverem sido removidos, ou se o produto tiver sido danificado,
sujeito a uma instalação incorrecta, modificação ou reparação não autorizadas
efectuadas por terceiros
•
A responsabilidade dos produtos Samsung deve limitar-se à reparação ou reposição
do produto
•
Os componentes consumíveis de tempo de vida útil limitado, tais como baterias e
outros acessórios, estão isentos de qualquer garantia
•
A Samsung não é responsável por danos fortuitos ou consequentes da utilização ou
incorrecta utilização de um qualquer produto Samsung
•
Esta garantia proporciona-lhe direitos específicos, e poderá ainda possuir outros
direitos que variem de zona para zona
•
A não ser que haja instruções em contrário no Guia do utilizador, o utilizador não
pode, sob quaisquer circunstâncias, tentar executar serviços de manutenção, ajustes
ou reparações na unidade, durante o período de garantia ou após o mesmo. Para
estes serviços o produto deve ser devolvido ao ponto de aquisição, fábrica ou agência
de assistência autorizado
•
A Samsung não assume qualquer responsabilidade quanto a perdas ou danos
que ocorram durante a expedição. Qualquer trabalho de reparação executado em
produtos Samsung por terceiros não autorizados, invalida a garantia
Português
Industry Canada
Para um serviço adequado de assistência, é necessária a apresentação do recibo ou
de uma prova de compra
163
Glossário
1 Bluetooth é uma tecnologia rádio desenvolvida para conectar dispositivos,
tais como telemóveis e auriculares, sem fios ou cabos, a uma distância de
aproximadamente 10 metros. Mais informações disponíveis em www.bluetooth.com
2 Perfis Bluetooth são protocolos através dos quais os dispositivos Bluetooth
comunicam com outros dispositivos. Os telemóveis Bluetooth suportam diferentes
conjuntos de perfis – a maioria suporta o perfil auricular sem fios, alguns suportam
o perfil mãos-livres, e outros suportam ambos os perfis. Para que um telemóvel
suporte um dado perfil, o respectivo fabricante tem de implementar certas
funcionalidades obrigatórias no software do telemóvel.
3 Emparelhamento cria uma ligação de comunicação codificada e exclusiva entre dois
dispositivos preparados Bluetooth, e permite-lhes comunicar um com o outro. Os
dispositivos Bluetooth não trabalham se não tiverem sido emparelhados um com o outro.
4 Senha ou PIN é um código secreto que tem de ser introduzido no telemóvel
Português
para permitir o emparelhamento do mesmo com o auricular sem fios. Depois de
emparelhar o seu telemóvel com um auricular sem fios, o telemóvel e o auricular
reconhecem-se; assim, o telemóvel ultrapassa os processos de “encontrar” e de
autenticação e, automaticamente, aceita a transmissão.
5 Modo activo ocorre quando o auricular sem fios tem uma chamada activa a
decorrer. O auricular passa de modo de repouso para modo activo quando recebe
uma chamada ou quando efectua uma chamada. Quando o auricular sem fios está
em modo activo, a luz azul pisca a cada oito segundos.
6 Modo de repouso ocorre quando o auricular sem fios está passivamente à espera de
uma chamada. Quando termina a chamada no seu telemóvel, o auricular passa para
modo de repouso. Quando o auricular sem fios está em modo de repouso, a luz azul
pisca a cada três segundos.
164
Ελληνικά
1. Ελέγξτε τη συμβατότητα του τηλεφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
2. Φόρτιση του ακουστικού Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
3. Διαβάστε το γλωσσάριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
4. “Ζευγάρωμα” με το τηλέφωνό σας Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
5. Βελτιωμένες λειτουργίες (για τηλέφωνα Bluetooth
με προφίλ ανοικτής ακρόασης). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
6. Άνοιγμα/κλείσιμο του ακουστικού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
7. Επιλογή του τρόπου που φοράτε το ακουστικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
8. Πραγματοποίηση κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
9. Τερματισμός κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
10. Απάντηση σε κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
11. Αναμονή κλήσης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
12. Συχνές Ερωτήσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
13. Φύλαξη του ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
14. Εγκρίσεις πιστοποιητικών και ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
15. Εγγύηση και αντικατάσταση εξαρτημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
16. Γλωσσάριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Ελληνικά
16
165
ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΣΑΣ
Ευχαριστούμε
Ευχαριστούμε για την αγορά σας του ακουστικού Samsung Bluetooth WEP150, και
ελπίζουμε ότι θα μείνετε πολύ ευχαριστημένοι με τη χρήση του.
Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για να ξεκινήσετε και να αξιοποιήσετε
όσο γίνεται περισσότερο τις πολλές λειτουργίες του ακουστικού.
!
Οδηγείτε προσεκτικά
Η χρήση ενός κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση διασπά την προσοχή του οδηγού,
πράγμα που μπορεί να αυξήσει την πιθανότητα ατυχήματος.
Όταν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο ενώ οδηγείτε, οι συνομιλίες σας να είναι σύντομες και
να μην κρατάτε σημειώσεις ούτε να διαβάζετε. Πριν απαντήσετε σε μια κλήση, λάβετε
υπόψη σας τις περιστάσεις. Θα πρέπει να παρκάρετε πριν κάνετε ή απαντήσετε σε μια
κλήση (αν οδηγείτε σε αυτοκινητόδρομο, βγείτε από αυτόν), όταν το απαιτούν συνθήκες
οδήγησης (π.χ. κακοκαιρία, έντονη κυκλοφοριακή κίνηση, παιδιά μέσα στο αυτοκίνητο,
δύσκολες διασταυρώσεις ή ανάγκη για μανούβρες.)
1
Ελέγξτε τη συμβατότητα του τηλεφώνου
Το ακουστικό Samsung Bluetooth WEP150 είναι συμβατό με τα περισσότερα τηλέφωνα
Bluetooth1 (δείτε Γλωσσάριο) που είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές του Bluetooth
έκδοση 1.1 ή νεότερη και υποστηρίζει το(τα) προφίλ του ακουστικού και/ή της
ανοικτής ακρόασης2. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα Bluetooth,
επισκεπτόμενοι τον ιστότοπο του κατασκευαστή του τηλεφώνου σας.
2
Φόρτιση του ακουστικού Bluetooth
Το ακουστικό Samsung Bluetooth WEP150 απαιτεί για τη λειτουργία του μία
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία πρέπει να είναι φορτισμένη πλήρως πριν
χρησιμοποιήσετε το ακουστικό για πρώτη φορά
Θυμηθείτε, προηγείται η οδήγηση, όχι η κλήση!
Τηρείτε τον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας.
Επισκόπηση του ακουστικού
Ελληνικά
2 Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
1. Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης AC στην υποδοχή φόρτισης του ακουστικού.
3 Πλήκτρο ελέγχου έντασης ήχου
2. Συνδέστε τον μετασχηματιστή AC σε μια ηλεκτρική πρίζα.
3. Φορτίστε το ακουστικό σας μέχρις ότου το κόκκινο φωτάκι πάνω στο ακουστικό γίνει
πράσινο.
4 Υποδοχή φόρτισης
4. Η μονάδα θα έχει φορτιστεί πλήρως σε περίπου 2 ώρες.
5. Βγάλτε τον μετασχηματιστή φόρτισης AC από το ακουστικό. Είστε τώρα έτοιμοι
να “ζευγαρώσετε” το ακουστικό με το κινητό σας τηλέφωνο. Όταν το ακουστικό
συνδεθεί στο τηλέφωνό σας, μπορείτε να αρχίσετε να το χρησιμοποιείτε.
Ελληνικά
Σχ. 2
1 Μπλε φωτεινή ένδειξη
Σχ. 1
166
167
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε το ακουστικό με οτιδήποτε άλλο
εκτός από τον μετασχηματιστή AC που σας παρέχεται. Αν χρησιμοποιήσετε άλλον
μετασχηματιστή AC, μπορεί να πάθει ζημιά ή να καταστραφεί το ακουστικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα είναι αναμμένη όσο διαρκεί η φόρτιση, και
θα γίνει πράσινη όταν αυτή ολοκληρωθεί. Αν βγάλετε τον φορτιστή από το ακουστικό
στη διάρκεια της φόρτισης, το ακουστικό θα μπει σε λειτουργία αναμονής και η
διαδικασία της φόρτισης θα σταματήσει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το ακουστικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη φόρτιση.
3
Σχ. 4
4. Το τηλέφωνό σας θα βρει το ακουστικό “Samsung WEP150” και θα σας ρωτήσει αν
θέλετε να κάνετε ζευγάρωμα με αυτό. Επιβεβαιώστε το, πατώντας “yes” (Ναι) ή “ok”
(Εντάξει).
5. Πληκτρολογήστε τον κωδικό ή PIN4 = 0000 (4 μηδενικά), και μετά πατήστε “yes” ή “ok”.
Διαβάστε το γλωσσάριο
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν το ζευγάρωμα έγινε με επιτυχία, η μπλε φωτεινή ένδειξη θα
αναβοσβήσει 10 φορές γρήγορα πριν επιστρέψει σε αναβόσβημα κάθε 3 δευτερόλεπτα.
Αν δεν έγινε με επιτυχία, το φως παραμένει σταθερό, και θα χρειαστεί να προσπαθήσετε
πάλι να κάνετε ζευγάρωμα (δείτε βήματα 3–5 πιο πάνω).
Διαβάστε το γλωσσάριο στο τέλος αυτού του εγγράφου ώστε να εξοιειωθείτε με τους
σημαντικούς όρους που χρησιμοποιούνται σε αυτό το Εγχειρίδιο χρήσης.
Μόλις το ακουστικό φορτιστεί πλήρως, συνεχίστε με αυτές τις οδηγίες.
4
“Ζευγάρωμα” με το τηλέφωνό σας Bluetooth
* Αν έχετε τηλέφωνο Bluetooth που υποστηρίζει προφίλ ανοικτής ακρόασης
Bluetooth, δείτε την ενότητα Βελτιωμένες λειτουργίες για οδηγίες
εναλλακτικών λύσεων ζευγαρώματος.
Με το ζευγάρωμα3 θα δημιουργηθεί ένας μοναδικός και κρυπτογραφημένος
ασύρματος σύνδεσμος ανάμεσα σε δύο ενεργοποιημένες συσκευές Bluetooth, όπως
π.χ. το τηλέφωνό σας Bluetooth και το ακουστικό Bluetooth.
Ελληνικά
168
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το
μέχρι να δείτε ένα
σταθερό μπλε φως (για περίπου 8
δευτερόλεπτα), και μετά αφήστε το* (δείτε Σχ. 3).
Σχ. 3
3. Βάλτε το τηλέφωνό σας Bluetooth να “εντοπίσει” το ακουστικό, ακολουθώντας
τις οδηγίες στο εγχειρίδιο οδηγιών του τηλεφώνου σας. Συνήθως, τα βήματα
περιλαμβάνουν το να πάτε σε ένα μενού με “ρυθμίσεις”, “σύνδεση” ή “Bluetooth” για το
τηλέφωνό σας, και μετά να επιλέξετε την ενέργεια “εντοπισμός” συσκευής Bluetooth.
Βελτιωμένες λειτουργίες (για τηλέφωνα
Bluetooth με προφίλ ανοικτής ακρόασης)
Οι βελτιωμένες λειτουργίες είναι διαθέσιμες για τηλέφωνα που υποστηρίζουν προφίλ
ανοικτής ακρόασης Bluetooth. Ελέγξτε το εγχειρίδιο οδηγιών του τηλεφώνου σας
ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του τηλεφώνου αν δεν είστε σίγουροι αν το
τηλέφωνό σας υποστηρίζει προφίλ ανοικτής ακρόασης Bluetooth.
Μόλις τελειώσετε το ζευγάρωμα, θα είναι διαθέσιμες οι παρακάτω νέες
λειτουργίες του ακουστικού:
•
Επανάκληση του τελευταίου αριθμού (όταν δεν υπάρχει κλήση)
Έχοντας το ακουστικό ανοιχτό, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
αφήστε το
Ελληνικά
5
1. Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι
κλειστό (δείτε ενότητα Άνοιγμα/
κλείσιμο ακουστικού).
, και
169
•
Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης (όταν δεν υπάρχει κλήση)
Όταν χτυπήσει το τηλέφωνό σας, πατήστε παρατεταμένα και κρατήστε πατημένο το
, και αφήστε το
•
Κλήση αναμονής (εναλλαγή μεταξύ 2 κλήσεων)
Όταν το τηλέφωνό σας σάς ειδοποιήσει για μια άλλη εισερχόμενη κλήση ενώ υπάρχει
ήδη μία, πατήστε παρατεταμένα και κρατήστε πατημένο το
, και αφήστε το
•
Κλήση σε αναμονή
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα και κρατήστε πατημένο το
, και αφήστε το. Επαναλάβετέ το για να επανακτήσετε την κλήση
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Ενδείξεις κατάστασης
Τι βλέπετε
Τι ακούτε
Κατάσταση
Αναβοσβήματα
κάθε 8
δευτερόλεπτα
Γρήγορη αλληλοδιαδοχή
2 ήχων – (όταν ξεκινήσει η
λειτουργία κλήσης)
Λειτουργία κλήσης5
Κλήση σε εξέλιξη
Χρόνος ομιλίας μέχρι 8 ώρες*
Αναβοσβήματα
κάθε 3
δευτερόλεπτα
Γρήγορη αλληλοδιαδοχή
2 ήχων – (όταν ξεκινήσει η
λειτουργία αναμονής)
Λειτουργαία αναμονής6
Αναμονή για κλήση
Χρόνος αναμονής μέχρι 200 ώρες*
Αναβοσβήνει η
5 ήχοι κάθε 20 δευτερόλεπτα
κόκκινη ένδειξη
αντί για την μπλε
•
•
•
•
Πεσμένη μπαταρία
Απομένουν 3-5 λεπτά χρόνου ομιλίας
•
* Ανάλογα με τον τύπο και την χρήση του τηλεφώνου.
Άνοιγμα/κλείσιμο του ακουστικού
Άνοιγμα του
ακουστικού
Κλείσιμο του
ακουστικού
Ελληνικά
170
Τι κάνετε
Τι ακούτε
Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το
για 3 με 5 δευτερόλεπτα,
μέχρι να δείτε 4 ξαφνικά και
έντονα αναβοσβήματα στη μπλε
φωτεινή ένδειξη, και μετά αφήστε
το πλήκτρο
Μονοτονικό Η μπλε φωτεινή ένδειξη
ήχος
αναβοσβήνει ενώ
υπάρχει τροφοδοσία
(δείτε πίνακα Ενδείξεις
κατάστασης πιο κάτω)
Τι βλέπετε
Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το
για 3 με 5 δευτερόλεπτα,
μέχρι να δείτε 2 ξαφνικά και
έντονα αναβοσβήματα στη μπλε
φωτεινή ένδειξη, και μετά αφήστε
το πλήκτρο
Ηχος δύο
τόνων
Η μπλε φωτεινή
ένδειξη σταματά να
αναβοσβήνει
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην κρατάτε πατημένο το πλήκτρο
για περισσότερο από 3 με
5 δευτερόλεπτα όταν έχετε ανοίξει το ακουστικό, διαφορετικά αυτό μπορεί να μπει σε
λειτουργία ζευγαρώματος, και η μπλε φωτεινή ένδειξη θα γίνει σταθερή. Αν συμβεί αυτό,
κλείστε το ακουστικό, περιμένετε 3 με 5 δευτερόλεπτα και επαναλάβετε τη διαδικασία
για το άνοιγμα του ακουστικού.
7
Επιλογή του τρόπου που φοράτε το ακουστικό
Το ακουστικό Samsung Bluetooth WEP150 είναι έτοιμο να το
φορέσετε στο δεξί αυτί. Αν προτιμάτε το αριστερό, περιστρέψτε
απαλά το άγκιστρο του αυτιού.
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση, φοράτε το ακουστικό
Samsung WEP150 και το τηλέφωνό σας Bluetooth στην
ίδια πλευρά σας. Γενικά, θα έχετε καλύτερη απόδοση όταν
δεν υπάρχουν εμπόδια (μεταξύ των οποίων και τα μέλη του
σώματός σας) ανάμεσα στο ακουστικό και το τηλέφωνο.
Ελληνικά
6
Σχ. 5
171
8
11
Πραγματοποίηση κλήσης
Αν το ακουστικό είναι κλειστό, ανοίξτε το τώρα (δείτε ενότητα Άνοιγμα/κλείσιμο του
ακουστικού).
Χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο/πληκτρολογίου του τηλεφώνου
1. Σχηματίστε τον αριθμό στο πληκτρολόγιο.
2. Πατήστε το πλήκτρο “send” (Αποστολή) του τηλεφώνου.
Χρήση φωνοενεργοποιούμενης κλήσης (αφού έχετε ρυθμίσει αναγνωριστικές
λέξεις φωνής στο τηλέφωνό σας)
1. Πατήστε παρατεταμένα και αφήστε το
, μία φορά.
2. Θα ακούσετε τον ήχο ενεργοποίησης της φωνής. Πείτε το όνομα του ατόμου που
θέλετε να καλέσετε.
•
•
Αναμονή κλήσης*
(Συνιστάται) Χρησιμοποιήστε την κανονική μέθοδο με το πληκτρολόγιο του
τηλεφώνου σας, σύμφωνα με την οποία συνήθως πατάτε το πλήκτρο “send”
Ή
Πατήστε παρατεταμένα και αφήστε το
, μία φορά, για να απαντήσετε στην
εισερχόμενη κλήση και να κάνετε εναλλαγή μεταξύ κλήσεων (ορισμένα τηλέφωνα
δεν υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία ακουστικού)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην κρατάτε πατημένο το πλήκτρο
για πολλή ώρα όταν
πραγματοποιείτε, τερματίζετε ή απαντάτε σε μια κλήση. Θα πρέπει να είναι μόνο ένα
γρήγορο πάτημα, ώστε να μη βάλετε κατά λάθος το ακουστικό σε λειτουργία ζευγαρώματος.
* Δείτε την ενότητα Βελτιωμένες λειτουργίες για οδηγίες εναλλακτικών λύσεων
κλήσης αναμονής για τηλέφωνα που υποστηρίζουν προφίλ ανοικτής ακρόασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ηχογράψτε τις αναγνωριστικές λέξεις φωνής από το ακουστικό για
καλύτερη λήψη.
12
•
•
Ελληνικά
172
Πατήστε και αφήστε το
, μία φορά
Ή
Τερματίστε την κλήση με το πληκτρολόγιο του τηλεφώνου
10
•
•
Τερματισμός κλήσης
Απάντηση σε κλήση
Αφού ακούσετε τον ήχο κλήσης, πατήστε και αφήστε το
, μία φορά
Ή
Απαντήστε στην κλήση με το πληκτρολόγιο του τηλεφώνου σας. Μπορεί μετά να
χρειαστείτε να μεταφέρετε την κλήση στο ακουστικό. πατώντας και αφήνοντας το
, μία φορά (εξαρτάται από το τηλέφωνό σας)
Συχνές Ερωτήσεις
1. Σε πόσο μεγάλη απόσταση από το τηλέφωνό μου μπορεί να λειτουργήσει το
Samsung WEP150;
Η εμβέλεια είναι συνήθως μέχρι 30 πόδια (10 μέτρα).
2. Θα λειτουργήσει το Samsung WEP150 με το ασύρματο τηλέφωνό μου στο σπίτι;
Το Samsung WEP150 δεν προορίζεται για χρήση με ασύρματα τηλέφωνα.
3. Λειτουργεί το Samsung WEP150 με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς
υπολογιστές και προσωπικούς ψηφιακούς βοηθούς (PDA);
Το Samsung WEP150 μπορεί να λειτουργήσει με συσκευές που είναι σύμφωνες με τις
προδιαγραφές του Bluetooth έκδοση 1.1 ή νεότερη και υποστηρίζει το(τα) προφίλ
του ακουστικού και/ή της ανοικτής ακρόασης.
Ελληνικά
9
173
5. Θα κάνει παρεμβολή το Samsung WEP150 μου στα ηλεκτρονικά μέρη του
αυτοκινήτου μου, το ραδιόφωνο ή τον υπολογιστή;
Το Samsung WEP150 παράγει πολύ λιγότερη ισχύ απ’ ό,τι ένα συνηθισμένο κινητό
τηλέφωνο. Επίσης εκπέμπει μόνο σήματα που είναι συμμορφούμενα με το διεθνές
πρότυπο Bluetooth. Επομένως, δεν θα πρέπει να περιμένετε οτιδήποτε είδους
παρεμβολή με τον συνήθη εμπορικό ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
6. Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνου Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία;
Όταν ζευγαρώνετε το ακουστικό σας με το τηλέφωνό σας Bluetooth, δημιουργείτε
έναν ιδιωτικό σύνδεσμο μεταξύ αυτών των δύο μόνο συσκευών Bluetooth. Η
ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας κάνει
δύσκολη την παρακολούθηση από τρίτους, γιατί τα σήματα του ασύρματου
Bluetooth έχουν πολύ χαμηλότερη ισχύ ραδιοσυχνότητας απ’ ό,τι εκείνα που
παράγει ένα σύνηθες κινητό τηλέφωνο.
7. Πώς γίνεται η συντήρηση του Samsung WEP150 ;
Για να καθαρίσετε το ακουστικό, χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και ελαφρώς
υγρό πανί
13
Φύλαξη του ακουστικού
Ελληνικά
1. Φυλάτε πάντα το Samsung WEP150 έχοντας διακόψει την τροφοδοσία και
προστατεύοντάς το καλά.
2. Αποφεύγετε να το φυλάτε σε μέρη με υψηλή θερμοκρασία (πάνω από 60°C / 134°F)
– όπως μέσα σε όχημα που έχει ζεσταθεί πολύ ή κάτω από τον ήλιο. (Η φύλαξη σε
μέρη με υψηλή θερμοκρασία μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μειωμένη απόδοση και
μικρότερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας).
3. Μην αφήσετε το ακουστικό ούτε κανένα από τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί
με αυτό να βραχεί, ή γενικά να έρθει σε επαφή με οποιοδήποτε υγρό.
174
14
Εγκρίσεις πιστοποιητικών και ασφάλειας
Αυτό το προϊόν έχει τον χαρακτηρισμό CE, σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας R
& TTE (99/5/EC) (σχετικά με τα ευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα των τηλεπικοινωνιών).
Με το παρόν, η Samsung δηλώνει ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC.
Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε ανατρέξτε στη διεύθυνση http://
www.samsung.com
Παρακαλούμε σημειώστε ότι αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί ζώνες ραδιοσυχνοτήτων
που δεν είναι εναρμονισμένες μέσα στην ΕΕ. Μέσα στην ΕΕ, αυτό το προϊόν
προορίζεται για χρήση στις χώρες Αυστρία, Βέλγιο, Κύπρο, Τσεχία, Δανία, Εσθονία,
Ουγγαρία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία,
Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Ολλανδία, Μάλτα, Πολωνία, Πορτογαλία, Σλοβακία,
Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο και μέσα στην Ευρωπαϊκή Ζώνη
Ελευθέρων Συναλλαγών της Ισλανδίας, Νορβηγίας και Ελβετίας.
Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να κάνουν αλλαγές ή να τροποποιήσουν τη
συσκευή με οποιονδήποτε τρόπο. Οι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις που δεν έχουν τη
ρητή έγκριση της Samsung, θα ακυρώσουν την εξουσιοδότηση προς τον χρήστη να
χειρίζεται τον εξοπλισμό.
FCC
Αυτή η συσκευή συμφωνεί με το τμήμα 15 των Κανονισμών FCC (Ομοσπονδιακή
Επιτροπή Επικοινωνιών). Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο συνθήκες:
(1) Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να προκαλεί επιβλαβές παρεμβολές και (2) αυτή
η συσκευή πρέπει να κάνει δεκτές οποιεσδήποτε παρεμβολές λαμβάνει, μεταξύ
των οποίων αυτές που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητες επιδράσεις στη
λειτουργία.
Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να κάνουν αλλαγές ή να τροποποιήσουν τη
συσκευή με οποιονδήποτε τρόπο. Οι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις που δεν έχουν τη
ρητή έγκριση της Samsung, θα ακυρώσουν την εξουσιοδότηση προς τον χρήστη να
χειρίζεται τον εξοπλισμό.
Ελληνικά
4. Μπορεί κάτι να κάνει παρεμβολή στη συνομιλία μου όταν χρησιμοποιώ
Samsung WEP150 μου;
Οι συσκευές όπως τα ασύρματα τηλέφωνα και ο ασύρματος εξοπλισμός δικτύων
μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή στη συνομιλία σας, συνήθως προσθέτοντας
έναν θόρυβο τριξίματος. Για να μειώσετε τις οποιεσδήποτε παρεμβολές, έχετε το
ακουστικό μακριά από άλλες συσκευές που χρησιμοποιούν ή παράγουν ραδιοκύματα.
175
• Αναπροσανατολίστε ή επανατοποθετήστε την κεραία λήψης
• Αυξήστε την απόσταση ανάμεσα στον εξοπλισμό και τον δέκτη
• Συνδέστε τον εξοπλισμό σε μια ηλεκτρική πρίζα που ανήκει σε διαφορετική
γραμμή από εκείνη στην οποία είναι συνδεδεμένος ο δέκτης
• Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοτηλεοράσεων για
βοήθεια
Bluetooth
Η λέξη-σήμα και ο λογότυπος Bluetooth® είναι ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc., και
η Samsung έχει νόμιμη άδεια για τη χρήση αυτών των σημάτων. Τα άλλα εμπορικά
σήματα και οι εμπορικές επωνυμίες είναι εκείνες των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
15
Η Samsung εγγυάται ότι το υλικό, ο σχεδιασμός και η τεχνική αρτιότητα αυτού του
προϊόντος δεν έχουν ελαττώματα, για μια περίοδο ενός έτους από την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς.
Αν στη διάρκεια της περιόδου εγγύησης αυτό το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
κάτω από συνθήκες κανονικής χρήσης και σέρβις, θα πρέπει να το επιστρέψετε
στο κατάστημα από το οποίο έχει αρχικά αγοραστεί ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης. Η ευθύνη τής Samsung και της διορισμένης από αυτή εταιρεία σέρβις
περιορίζεται στο κόστος της επισκευής και/ή αντικατάστασης της μονάδας που τελεί
υπό εγγύηση.
•
•
Η εγγύηση περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή
•
Η εγγύηση ακυρώνεται αν αφαιρεθεί ο αύξων αριθμός, η ετικέτα του
κωδικού ημερομηνίας ή η ετικέτα του προϊόντος, ή αν το προϊόν έχει υποστεί
κακομεταχείριση, έχει γίνει αντικανονική εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από
μη εξουσιοδοτημένο άτομο
Η χρήση υπόκειται στις εξής δύο συνθήκες: (1) Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
προκαλεί παρεμβολές και (2) Αυτή η συσκευή πρέπει να κάνει δεκτές οποιεσδήποτε
παρεμβολές, μεταξύ των οποίων αυτές που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητες
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής.
•
Η ευθύνη για τα προϊόντα τής Samsung περιορίζεται στην επισκευή ή την
αντικατάσταση του προϊόντος και είναι στην απόλυτη κρίση της
•
Από την εγγύηση εξαιρούνται συγκεκριμένα τα μικρής διάρκειας ζωής αναλώσιμα
εξαρτήματα, όπως π.χ. οι μπαταρίες
Ο όρος “IC:” πριν εμπρός από τον αριθμό πιστοποίησης/καταχώρισης σημαίνει
απλώς ότι η καταχώριση έγινε βάσει μιας Δήλωσης Συμμόρφωσης στην οποία
δηλώνεται ότι οι τεχνικές προδιαγραφές της Industry Canada ανταποκρίνονται στις
προϋποθέσεις. Δεν συνεπάγεται ότι Industry Canada ενέκρινε τον εξοπλισμό.
•
Η Samsung δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε επικουρική ή επακόλουθη ζημιά
που προκύπτει από τη χρήση ή την κακομεταχείριση οποιουδήποτε προϊόντος τής
Samsung
Ο χρήστης πρέπει να τοποθετήσει τη βάση τουλάχιστον 8 ίνστες (20 εκ.) μακριά από
άτομα, έτσι ώστε να υπάρχει ικανοποιούνται οι προϋποθέσεις έκθεσης FCC RF.
Η συσκευή και η κεραία της δεν πρέπει να συνυπάρχουν ή να συλλειτουργούν με
οποιαδήποτε άλλη κεραία ή πομπό..
Industry Canada
Ελληνικά
176
Εγγύηση και αντικατάσταση εξαρτημάτων
Για τη σωστή σας εξυπηρέτηση όσον αφορά την εγγύηση, χρειάζεται να έχετε ένα
αντίγραφο της απόδειξης αγοράς ή άλλης απόδειξης σχετικά με την αγορά
Ελληνικά
Αυτός ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και έχει βρεθεί ότι είναι σύμφωνος με τα όρια
μιας ψηφιακής συσκευής Κλάσεως B, σύμφωνα με το τμήμα 15 των Κανονισμών
FCC. Ο σκοπός αυτών των ορίων είναι να παράσχουν λογική προστασία κατά των
επιβλαβών παρεμβολών σε μια αστική περιοχή. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει,
χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και, αν δεν
εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει
επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες. Εντούτοις, δεν υπάρχει καμία
εγγύηση ότι δεν θα συμβεί παρεμβολή σε μια συγκεκριμένη περιοχή. Αν αυτός
ο εξοπλισμός πράγματι προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή σε ραδιοφωνική ή
τηλεοπτική λήψη, το οποίο μπορεί να ελεγχθεί ανοίγοντας και κλείνοντας τον
εξοπλισμό, ο χρήστης πρέπει να πάρει την πρωτοβουλία να προσπαθήσει να
διορθώσει την παρεμβολή, κάνοντας μία ή περισσότερες από τις παρακάτω
ενέργειες:
177
•
Αυτή η εγγύηση σας παρέχει συγκεκριμένα δικαιώματα και μπορείτε να έχετε
επιπλέον δικαιώματα που ποικίλλουν από περιοχή σε περιοχή
•
Εκτός αν υπάρχουν διαφορετικές οδηγίες στο Εγχειρίδιο Χρήσης, ο χρήστης δεν
πρέπει με κανένα τρόπο να επιχειρήσει να κάνει σέρβις, προσαρμογή ή επισκευή
της μονάδας, είτε αυτή τελεί υπό εγγύηση είτε όχι. Για όλες αυτές τις εργασίες, το
προϊόν θα πρέπει να επιστραφεί στο μέρος της αγοράς της, στο εργοστάσιο ή σε
εξουσιοδοτημένη εταιρεία σέρβις
•
Η Samsung δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά κατά
την αποστολή τού προϊόντος. Αν γίνει οποιαδήποτε εργασία επισκευής των προϊόντων
τής Samsung από μη εξουσιοδοτημένα άτομα, ακυρώνεται κάθε εγγύηση
4 Ο κωδικός ή το PIN είναι ένας μυστικός κωδικός που πρέπει κανείς να
πληκτρολογήσει πάνω στο τηλέφωνο ώστε γίνει το ζευγάρωμα του κινητού
τηλεφώνου με το ακουστικό. Όταν έχετε ζευγαρώσει το κινητό σας τηλέφωνο με
το ακουστικό, αυτά αναγνωρίζονται μεταξύ τους και το τηλέφωνο θα παρακάμψει
τη διαδικασία του εντοπισμού και της εξακρίβωσης της αυθεντικότητας, και θα
αποδεχτεί αυτόματα τη μετάδοση.
5 Η λειτουργία κλήσης εκτελείται όταν το ακουστικό χειρίζεται μια ενεργή κλήση σε
εξέλιξη. Το ακουστικό περνάει από τη λειτουργία αναμονής στη λειτουργία κλήσης
όταν δέχεστε ή κάνετε μια κλήση. Όταν το ακουστικό είναι σε λειτουργία κλήσης, το
μπλε φως αναβοσβήνει το κάθε οκτώ δευτερόλεπτα.
6 Η λειτουργία αναμονής εκτελείται όταν το ακουστικό είναι αδρανές, περιμένοντας να
16
Γλωσσάριο
1 Το Bluetooth είναι μια τεχνολογία συσκευών ασύρματης επικοινωνίας που
γίνει μια κλήση. Όταν τερματίζετε την κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο, το ακουστικό
μπαίνει σε λειτουργία αναμονής. Όταν το ακουστικό είναι σε λειτουργία αναμονής, το
μπλε φως αναβοσβήνει κάθε τρία δευτερόλεπτα.
δημιουργήθηκε για τη σύνδεση συσκευών, όπως κινητά τηλέφωνα και ακουστικά,
χωρίς καλώδια, σε μια μικρή απόσταση περίπου 10 μέτρων. Περισσότερες
πληροφορίες θα βρείτε στη διεύθυνση www.bluetooth.com
2 Τα προφίλ Bluetooth είναι πρωτόκολλα μέσω των οποίων οι συσκευές Bluetooth
Ελληνικά
178
3 Με το ζευγάρωμα δημιουργείται ένας μοναδικός και κρυπτογραφημένος
σύνδεσμος επικοινωνίας ανάμεσα σε δύο ενεργοποιημένες συσκευές Bluetooth
και τους επιτρέπει να επικοινωνούν μεταξύ τους. Οι συσκευές Bluetooth δεν θα
λειτουργήσουν αν δεν έχουν ζευγαρωθεί μεταξύ τους.
Ελληνικά
επικοινωνούν με άλλες συσκευές. Τα τηλέφωνα Bluetooth υποστηρίζουν
διαφορετικά σετ προφίλ – τα περισσότερα υποστηρίζουν το προφίλ ακουστικού,
ορισμένα όμως υποστηρίζουν το προφίλ ανοικτής ακρόασης και άλλα υποστηρίζουν
και τα δύο προφίλ. Για να υποστηρίξει ένα ορισμένο προφίλ, ο κατασκευαστής ενός
τηλεφώνου χρειάζεται να συμπεριλάβει στο λογισμικό του τηλεφώνου ορισμένες
υποχρεωτικές λειτουργίες.
179
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.:GH68-06963A
05/2005. Rev 1.2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising