MyTime Duo
MyTime Duo
Art. No. 80-10020 / 80-10021
LCD-Wecker mit Wetter-/Temperaturanzeige
LCD Alarm Clock with weather/temperature display
Réveil numérique avec affichage de la météo/température
Digitale wekker met weer/temperatuurweergave
Sveglia digitale con indicazione meteo/temperatura
Despertador digital con indicador meteorológico y
temperatura
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Bedienungsanleitung
INSTRUCTION mANUAL
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
D
O
c
O
E
O
E
O
c
O
D
O
A
F
O
b
O
a
O
B
O
c
O
d
O
g
O
e
O
f
O
H
O
h
O
Batterien nicht im Lieferumfang enthalten! · Batteries to be user supplied.
Piles non incluses à la livraison. · Batterijen niet inbegrepen in de levering
Le pile non sono incluse nella dotazione. · Pilas no incluidas en la entrega.
2
G
O
I
O
J
O
Zu dieser Anleitung
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
Garantie et Service / Garantía y servicio
Garanzia e assistenza................................................39
GB
FR
NL
IT
ES
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
3
Garantie / Warranty
Bedienungsanleitung................................................... 3
INSTRUCTION mANUAL..................................................... 9
FR Mode d’emploi............................................................. 15
NL Handleiding................................................................. 21
IT Istruzioni per l’uso................................................... 27
ES Instrucciones de uso................................................33
DE
GB
DE
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam
die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie
Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt!
Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben,
erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen!
Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der
Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
4
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich
im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit
dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen
Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch
einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken,
Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen
Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird!
Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien
aufladen! Sie können in Folge des Ladens explodieren.
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Wecker (A), Bedienungsanleitung
Es werden 3 Batterien vom Typ AAA benötigt (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Teileübersicht
BLC Display im Standard-Modus mit folgenden Anzeigewerten
a. Aktuelle Uhrzeit, b. Wecksymbol,
c. Datum/Monat/Tag, d. Wetteranzeige
e. Mondphase, f. Raumklimaindikator, g. Temperatur
h. Luftfeuchtigkeit
C SNOOZE-LIGHT Taste
D Taste
E Taste
F SET Taste
G MEM Taste
H Lautsprecher
DE
I Batteriefach
J Abdeckung des Batteriefachs
GB
BATTERIEN EINSETZEN
Es werden 3 Batterien vom Typ AAA benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten).
Entfernen Sie die Abdeckung (9) vom Batteriefach (8).
Setzen Sie 3 Alkaline-Batterien vom Typ AAA entsprechend der Angabe zur Polarität im Batteriefach ein.
Verschließen Sie das Batteriefach mit der Abdeckung.
FR
NL
IT
ES
FUNKTIONEN
Die einzelnen Modelle unterscheiden sich nur in der Gehäusefarbe. Die nachfolgenden Funktionen sind für alle
Varianten gleich.
SNOOZE-LIGHT Taste (2)
Taste drücken, um die Hintergrundbeleuchtung für ca. 5
Sek. einzuschalten.
5
Garantie / Warranty
Lieferumfang
Taste bei Alarm drücken, um die Schlummerfunktion zu
aktivieren. (1-20 Minuten Zeitintervall einstellbar)
SET Taste (5)
Drücken, um zwischen folgenden Darstellungsmöglichkeiten zu wählen:
Aktuelle Uhrzeit › Weckzeit
SET Taste im Zeit- oder Weckzeit-Modus ca. 2 Sekunden
gedrückt halten, um die Uhrzeit oder Weckzeit einzustellen.
und Taste (3/4)
Taste (3) drücken, um im Einstellungsmodus einen Wert
zu erhöhen, oder Taste (4) drücken, um einen Wert zu
verringern.
Taste im Weckzeitmodus drücken, um Weckfunktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
6
MEM Taste (6)
Taste drücken, um maximalen, minimalen oder aktuelle
Temperaturwerte anzuzeigen.
Einstellen von Datum, 12- oder 24-Stunden-Anzeige
und Uhrzeit
Halten Sie die SET Taste (5) ca. 2 Sek. gedrückt. Die Jahreszahl blinkt. Drücken Sie die (3) oder Taste (4), um
die gewünschte Jahreszahl einzustellen.
SET Taste erneut drücken. Die Monatsanzeige blinkt. Drücken Sie die oder Taste, um den gewünschten Monat
einzustellen.
SET Taste erneut drücken. Die Datumsanzeige blinkt.
Drücken Sie die oder Taste, um das gewünschte Datum einzustellen.
SET Taste erneut drücken. Die Anzeige für den 12/24Stunden-Modus blinkt. Im 12-Stunden-Modus wird ‚PM‘
für die Nachmittagsstunden angezeigt. Für die Morgen-
Taste im Anzeigemodus drücken, um zwischen der Anzeige in °C oder °F zu wechseln.
Weckzeit einstellen
SET Taste (5) drücken, um in den Weckzeitmodus zu
wechseln.
Im Weckzeitmodus die SET Taste ca. 2 Sek. Gedrückt
halten, um in den Einstellungsmodus für die Weckzeit zu
wechseln.
Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die (3) oder
Taste (4), um die gewünschte Stundenzahl einzustellen.
Im 12-Stunden-Modus wird ‚PM‘ für die Nachmittagsstunden angezeigt.
SET Taste erneut drücken. Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie die oder Taste, um die gewünschte Minutenzahl einzustellen.
SET Taste erneut drücken. Die Anzeige für das Zeitintervall der Schlummerfunktion blinkt. Drücken Sie die oder
Taste, um das gewünschte Zeitintervall (1-20 Minuten
einstellbar) einzustellen.
SET Taste erneut drücken, um den Einstellmodus zu verlassen.
7
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
stunden wird kein ‚PM‘ angezeigt. Drücken Sie die
oder Taste, um den 12- (12hr) oder 24-Stunden-Modus
(24hr) einzustellen.
SET Taste erneut drücken. Die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die oder Taste, um die gewünschte Stundenzahl einzustellen.
SET Taste erneut drücken. Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie die oder Taste, um die gewünschte Minutenzahl einzustellen.
SET Taste erneut drücken, um den Einstellungsmodus zu
verlassen.
Weckfunktion aktivieren oder deaktivieren
SET Taste (5) drücken um in den Weckzeitmodus zu
wechseln.
LED
Taste (3) drücken, um die Weckfunktion zu aktivieren
wird im Display
oder zu deaktivieren. Das Wecksymbol
angezeigt, wenn die Weckfunktion aktiviert ist.
RESET
Im Falle einer Fehlfunktion oder unnormalen Anzeige entnehmen Sie die Batterien vollständig und legen Sie diese
danach wieder ein. So werden alle Einstellungen gelöscht
und das Gerät auf den Auslieferungszustand zurückgesetzt.
WARTUNG/REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trocke8
nen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um
Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
About this Instruction Manual
EG-Konformitätserklärung
General Warnings
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung
mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
DE
These operating instructions are to be considered a
component of the device.
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date.
When the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new owner/
user of the product.
The device is intended only for indoor use.
RISK of bodily injury!
Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic
bags and rubber bands, out of the reach of children, as
these materials pose a choking hazard.
9
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die
Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium, „Hg“ steht für
Quecksilber und „Pb“ steht für Blei.
This device contains electronic components that operate
via a power source (batteries). Children should only use
the device under adult supervision. Only use the device
as described in the manual; otherwise, you run the risk
of an electric shock.
Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid
contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region
immediately with a plenty of water and seek medical attention.
RISK OF FIRE/EXPLOSION!
Do not expose the device to high temperatures. Use only
the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat
or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or
an explosion.
10
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect,
please contact your dealer. The dealer will contact the
Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary.
Protect the device from severe shocks!
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different
brands or with different capacities. The batteries should
be removed from the unit if it has not been used for a long
time.
Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This
could lead to explosion during the charging process.
The manufacturer is not liable for damage related to improperly installed batteries.
Alarm clock (A), instruction manual
3 pieces of “AAA” batteries are used (user supplied).
PARTS OVERVIEW
BLC Display in standard mode, showing
a. Current time, b. Alarm symbol,
c. Date/Month/Day, d. Weather display
e. Moon phase, f. Indoor climate indicator
g. Temperature, h. Humidity
C SNOOZE-LIGHT button
D button
E button
F SET button
G MEM button
H Loudspeaker
I Battery compartment
J Battery compartment cover
BATTERY INSTALLATION
DE
Uses 3 pieces of „AAA“ battery (user supplied).
Remove the cover (9) from the battery compartment (8).
Insert 3 pieces „AAA“ Alkaline battery according to the
polarity indicated in the battery compartment.
Close the compartment with the cover.
GB
FR
NL
IT
FUNCTIONS
The different models differ only in colour. All models have
the same functions as they are listed below.
SNOOZE-LIGHT button (2)
Press to turn on the backlight for 5 seconds.
Press to activate the snooze function when alarm goes off.
(1-20 minutes are available)
SET button (5)
Press to toggle among the following displays:
11
ES
Garantie / Warranty
DELIVERY CONTENTS
Time with Second › Alarm Clock
Press and hold the SET button for approx. 2 seconds in
either the Clock or the Alarm Clock mode to change the
time or alarm time.
and button (3/4)
Press (3) to increase or (4) to decrease the value of a
setting when in the setting mode.
Press the button in the alarm clock mode to activate or
deactivate the alarm.
MEM button (6)
Press to toggle between the maximum, minimum and current temperature readings.
Set date, 12 or 24 hour display and time
Press and hold the SET button (5) for approx. 2 seconds.
The year mode will blink. Press the (3) to increase or
12
button (4) to reach the desired year.
Press the SET button again. the month mode will blink.
Press the or button to reach the desired month.
Press the SET button again. The date will begin to blink.
Press the or button to reach the desired date.
Press the SET button again. The 12/24hr mode will blink.
If in 12hr mode the ‘PM’ indicator will show afternoon
hours. The ‘PM’ indicator will not show for morning hours.
Press the or button to reach the desired 12hr or 24hr
mode.
Press the SET button again. The hour will begin to blink.
Press the or button to reach the desired hours.
Press SET button again, then minute will blink. Press the
or button to reach the desired minutes.
Press the SET button again to exit setting mode.
Press
button in display mode to switch between °C or °F.
Activate or deactivate single alarm
Enter the Alarm mode by pressing the SET button (5) once
in the Time mode.
LED
Press the (3) button to activate or deactivate the alarm.
will light up when the alarm is activated.
The alarm symbol
DE
GB
FR
RESETTING THE UNIT
In case of malfunction or abnormal display, take out and
re-install the batteries again. All settings will be cleared
and reset to their default values.
NL
MAINTENANCE/CLEANING
ES
Before cleaning the device, disconnect it from the power
supply (remove batteries).
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device.
To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
Protect the device from dust and moisture. The batteries
should be removed from the unit if it has not been used
for a long time.
13
IT
Garantie / Warranty
Set single alarm
Press SET button (5) enter Alarm mode.
Press and hold the SET button for 2 seconds in the Alarm
mode to enter the setting mode.
The hour will begin to blink. Press the (3) or button (4)
to reach the desired hour. In 12hr mode the PM indicator
will light for afternoon hours.
Press the SET button again. The minute will begin to blink.
Press the or button to reach the desired minute.
Press the SET button again. The time interval display for
the snooze function will begin to blink. Press the or
button to reach the desired time interval (1-20 minutes are
available).
Press the SET button again to exit the single alarm setting
mode.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and
its adaptation into German law, used electronic devices
must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them
in the normal household waste is explicitly forbidden.
Please make sure to dispose of your used batteries as re14
quired by law — at a local collection point or in the retail
market. Disposal in domestic waste violates the Battery
Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a
chemical symbol. “Cd” = cadmium, “Hg” = mercury, “Pb”
= lead.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines
and corresponding standards. This can be viewed any
time upon request.
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme
faisant partie intégrante de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement
le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou
utilisateur suivant du produit.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation en
intérieur.
Consignes générales de sécurité
RISQUE de dommages corporels !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous
surveillance. Maintenez les enfants éloignés des
matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caout-
chouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (batteries).
Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans
surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un
RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner
des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez
tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin
dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et
15
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
A propos de ce manuel
les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter
dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire
conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez
vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement,
envoyer l’appareil en réparation.
Ne pas exposer l’appareil aux chocs !
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité.
N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de
capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées
de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
16
Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables
! Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles
sont rechargées.
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée
due à des batteries mal insérées!
VOLUME DE LIVRAISON
Réveil (A), mode d’emploi
3 piles de type AAA sont nécessaires (non incluses à la
livraison).
APERÇU DES PIÈCES
Bécran LCD en mode standard avec les valeurs d’affichage suivantes
a. heure actuelle, b. symbole de réveil
c. date/mois/jour, d. affichage de la météo
e. phase de la lune, f. indicateur du climat ambiant
g. température, h. humidité de l’air
touche SNOOZE-LIGHT
touche
touche
touche SET
touche MEM
haut-parleur
compartiment à piles
couvercle du compartiment à piles
INSÉRER LA PILE
3 piles de type AAA sont nécessaires (non incluses à la
livraison).
Retirez le couvercle (9) du compartiment à piles (8).
Insérez 3 piles alcalines de type AAA dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée.
Refermez le compartiment à piles à l’aide du couvercle.
FONCTIONS
DE
La seule différence entre les divers modèles, c’est la
couleur de leur boitier. Les fonctions suivantes sont identiques pour toutes les variantes.
GB
FR
Touche SNOOZE-LIGHT (2)
Appuyez sur la touche afin d’allumer le rétroéclairage pendant env. 5 secondes.
Lorsque le réveil retentit, appuyez sur la touche afin de
déclencher la fonction rappel d’alarme. (Réglable pour un
intervalle de temps de 1 à 20 minutes)
NL
Touche SET (5)
Appuyez sur cette touche afin de sélectionner une des
options d’affichage suivantes :
Heure actuelle › heure de réveil
En mode heure ou réveil, appuyez sur la touche pendant
env. 2 secondes afin de régler l’heure ou l’heure de réveil.
Garantie / Warranty
C
D
E
F
G
H
I
J
17
IT
ES
Touche et (3/4)
En mode configuration, appuyez sur la touche (3) afin
d’augmenter une valeur ou bien sur la touche (4) afin de
diminuer une valeur.
En mode réveil, appuyez sur la touche Tafin d’activer ou
de désactiver la fonction de réveil.
Touche MEM (6)
Appuyez sur cette touche afin d’afficher les valeurs de température maximales, minimales ou actuelles.
Réglage de la date, de l’affichage en mode 12 ou 24
heures et de l’heure
Appuyez sur la touche SET (5) pendant env. 2 secondes.
L’affichage de l’année clignote. Appuyez sur la touche
(3) ou sur la touche (4) afin de régler l’année souhaitée.
Appuyez à nouveau sur la touch SET. L’affichage des mois
clignote. Appuyez sur la touche ou sur la touche afin
de régler le mois souhaité.
18
Appuyez à nouveau sur la touch SET. L’affichage de la
date clignote. Appuyez sur la touche ou sur la touche
afin de régler la date souhaitée.
Appuyez à nouveau sur la touche SET. L’affichage du
mode 12/24 heures clignote. En mode 12 heures, « PM
» s’affiche l’après-midi. Le matin, « PM » ne s’affiche pas.
Appuyez sur la touche ou sur la touche afin de régler
le mode 12 heures (12hr) ou le mode 24 heures (24hr).
Appuyez à nouveau sur la touch SET. L’affichage des
heures clignote. Appuyez sur la touche ou sur la touche
afin de régler l’heure souhaitée.
Appuyez à nouveau sur la touche SET. L’affichage des minutes clignote. Appuyez sur la touche ou sur la touche
afin de régler les minutes souhaitées.
Appuyez à nouveau sur la touche SET afin de quitter le
mode configuration.
En mode affichage, appuyez sur la touche
ser de °C à °F ou vice versa.
afin de pas-
Activer ou désactiver le mode réveil
Appuyez sur la touche SET (5) afin de passer en mode
réveil.
LED
Appuyez la touche (3) afin d’activer ou de désactiver
s’affiche à
la fonction de réveil. Le symbole de réveil
l’écran lorsque la fonction de réveil est activée.
DE
RÉINITIALISATION
IT
En cas d’un dysfonctionnement ou d’un affichage anormal,
retirez complètement les piles et remettez-les en place. De
cette façon, tous les réglages sont effacés et l’appareil est
réinitialisé avec les réglages par défaut.
MAINTENANCE/NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un
chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin
19
GB
FR
NL
ES
Garantie / Warranty
Régler l’heure de réveil
Appuyez sur la touche SET (5) afin de passer en mode
réveil.
En mode réveil, appuyez sur la touche SET pendant env. 2
secondes afin de passer en mode configuration de l’heure
de réveil.
L’affichage des heures clignote. Appuyez la touche (3)
ou la touche (4) afin de régler l’heure souhaitée. En
mode 12 heures, « PM » s’affiche l’après-midi.
Appuyez à nouveau sur la touche SET. L’affichage des minutes clignote. Appuyez sur la touche ou sur la touche
afin de régler les minutes souhaitées.
Appuyez à nouveau sur la touche SET. L’affichage de l’intervalle de temps de la fonction rappel d’alarme clignote.
Appuyez sur la touche ou sur la touche afin de régler
l’intervalle de temps souhaité (entre 1 et 20 minutes).
Appuyez à nouveau sur la touche SET afin de quitter le
mode configuration.
d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Les
batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci
est destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour
plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits,
veuillez vous adresser aux services communaux en
charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et électroniques et ses
transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être
20
recyclés dans le respect des réglementations en vigueur
en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les
piles et les piles rechargeables, jeter ces produits
avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des
lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination
de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de
conformité » conformément aux lignes directrices
applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut
être consultée à tout moment sur demande.
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat.
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wanneer
het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, dient de gebruiksaanwijzing aan de volgende eigenaar / gebruiker van
het product te worden overgedragen.
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis!
Algemene waarschuwingen
GEVAAR voor verwondingen!
Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht
gebruiken. Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken,
elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een
elektriciteitsbron (batterijen) worden gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht!
Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op
een STROOMSTOOT!
Uitgelopen batterijzuur kan tot corrosieve brandwonden
leiden! Vermijd contact van het batterijzuur met de huid,
ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen bij
contact met het zuur onmiddellijk met ruim helder water af
en raadpleeg een arts.
DE
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur!
Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen
leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies!
Garantie / Warranty
Over deze handleiding
21
GB
FR
NL
IT
ES
OPMERKING!
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b.
contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen
met een servicecenter en kan het toestel indien nodig
voor reparatie terugsturen.
Stel het apparaat niet bloot aan schokken of trillingen!
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke
of lege batterijen alleen door een set nieuwe batterijen
met volledige capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken, types of capaciteiten samen. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd
niet gebruikt wordt!
Laad in geen geval normale, niet weer oplaadbare batterijen op! Deze kunnen bij het opladen exploderen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen van
spanningsschade door verkeerd geplaatste batterijen!
22
INBEGREPEN
Wekker (A), gebruiksaanwijzing
3 batterijen type AAA vereist (niet inbegrepen in levering)
OVERZICHT ONDERDELEN
BLCD display in standaard modus met de volgende
weergaven:
a. Actuele tijd, b. Weksymbool, c. Datum/maand/dag,
d. Weersinformatie, e. Maanfase, f. Indicator binnenklimaat
g. Temperatuur, h. Luchtvochtigheid
C SNOOZE-LIGHT knop
D knop
E knop
F SET knop
G MEM knop
H Luidspreker
I Batterijvakje
J Deksel voor batterijvakje
Er zijn 3 batterijen type AAA vereist (niet inbegrepen in de
levering).
Verwijder het deksel (9) van het batterijvakje (8).
Plaats 3 alkalinebatterijen type AAA, en let daarbij op de
polariteit zoals aangegeven in het batterijvakje.
Sluit het batterijvak met het deksel.
FUNKTIES
De modellen verschillen alleen van elkaar in de kleur van
de buitenkast. De volgende functies zijn voor alle varianten gelijk.
SNOOZE-LIGHT knop (2)
Druk de knop in om de achtergrondverlichting gedurende
ca. 5 seconden in te schakelen.
Druk deze knop in als de wekker gaat om de sluimerfunctie te activeren (tijdsinterval in te stellen van 1-20 minuten).
SET knop (5)
Druk deze knop in om tussen de volgende weergavemogelijkheden te kiezen:
Actuele tijd › wektijd. Houd de SET knop in de tijd- of wekmodus ca. 2 seconden ingedrukt om de tijd of de wektijd
in te stellen.
DE
en knop (3/4)
knop (3) om in de instellingsmodus een
Druk op de
waarde te verhogen, of op de knop (4) om een waarde
te verlagen. Druk in de wekmodus op de knop om de
wekfunctie te activeren of te deactiveren.
IT
MEM Taste (6)
Druk deze knop in om de maximale, minimale of actuele
temperatuur weer te geven.
23
GB
FR
NL
ES
Garantie / Warranty
BATTERIJEN PLAATSEN
Instellen van de datum, 12 of 24 uurs-weergave en
tijd.
Houd de SET Taste (5) ca. 2 seconden ingedrukt. Het
jaartal knippert. Druk op de (3) of Tknop (4) om het
gewenste jaartal in te stellen.
Druk de SET knop nogmaals in. De maandweergave knippert. Druk op de of knop om de gewenste maand in
te stellen.
Druk nogmaals de SET knop in. De datumweergave knippert. Druk op de of knop om de gewenste datum in
te stellen.
Druk nu opnieuw de SET knop in. De weergave voor
12/24 uurs-modus knippert. In de 12 uurs-modus wordt
„PM“ weergegeven voor de middaguren. Voor de ochtenduren wordt geen „PM“ weergegeven. Druk op de of
knop om de 12 (12hr) of 24 uurs-modus (24hr) in te
stellen.
Druk nogmaals de SET knop in. De uurweergave knip24
pert. Druk op de of knop om het gewenste uur in
te stellen.
Druk de SET knop nogmaals in. De minutenweergave
knippert. Druk op de of knop om de gewenste minuut
in te stellen.
Druk nu opnieuw de SET knop in om de instellingsmodus
te verlaten.
Druk in de weergavemodus de knop in om te wisselen
tussen een weergave in °C of in °F.
Wektijd instellen
Druk op de SET knop (5) om naar de wektijdmodus te
schakelen.
Houd in de wektijdmodus de SET knop ca. 2 seconden
ingedrukt om in de instellingsmodus naar de wektijd te
wisselen.
De uurweergave knippert. Druk op de (3) of knop om
Wekfunctie activeren of deactiveren
Druk op de SET knop (5) om naar de wektijdmodus te
schakelen.
LED
Druk op de knop (3) om de wekfunctie te activeren of
wordt op de display
te deactiveren. Het weksymbool
weergegeven als de wekfunctie geactiveerd is.
RESET
DE
Haal in geval van een storing of abnormale weergave de
batterijen uit het apparaat en plaats deze daarna opnieuw
in het batterijvak. Zo worden alle instellingen gewist en
worden de fabrieksinstellingen hersteld.
ONDERHOUD/REINIGING
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (batterijen verwijderen) voordat u het reinigt!
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek.
Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica
te vermeiden.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Verwijder de
batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet
gebruikt wordt.
25
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
het gewenste uur in te stellen. In de 12 uurs-modus wordt
“PM” weergegeven voor de middaguren.
Druk de SET knop nogmaals in. De minutenweergave
knippert. Druk op de of knop om de gewenste minuut
in te stellen.
Druk de SET knop nogmaals in. De weergave voor het
tijdsinterval voor de sluimerfunctie knippert. Druk op de
of knop om het gewenste tijdsinterval (van 1-20 minuten) in te stellen.
Druk nu opnieuw de SET knop in om de instellingsmodus
te verlaten.
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst
inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over
elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte
elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en
op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid
in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij
gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren.
26
Batterijen en accu’s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen: “Cd” staat voor Cadmium, “Hg”
staat voor Kwik en “Pb” voor Lood.
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming
met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven.
Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante
dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento. Se si vende o si cede
l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
L’apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo in ambienti chiusi!
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO di danni alla persona!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto
sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di
imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla
portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente
a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il
PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto
con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con
abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico.
DE
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un
surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può
provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
Garantie / Warranty
Informazioni sul presente manuale
27
GB
FR
NL
IT
ES
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi
al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire
l’apparecchio in riparazione.
Non esporre l’apparecchio a scosse!
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire
le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie
di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie
dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili, poiché potrebbero esplodere.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle
batterie.
28
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Sveglia (A), istruzioni per l’uso
Sono necessarie 3 pile di tipo AAA (non comprese in
dotazione).
COMPONENTI
BDisplay LC in modalità standard con indicazione dei
seguenti valori
a. Orario attuale, b. Simbolo della sveglia,
c. Data/mese/giorno, d. Indicazione del tempo meteorologico
e. Fase lunare, f. Indicatore del clima interno, g. Temperatura
h. Umidità atmosferica
C Tasto SNOOZE-LIGHT
D Tasto
E Tasto
F Tasto SET
G Tasto MEM
H Altoparlante
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Sono necessarie 3 pile di tipo AAA (non comprese in dotazione).
Rimuovere il coperchio (9) dal vano batterie (8).
Inserire 3 batterie alcaline di tipo AAA secondo le polarità
indicate nel vano batterie. Chiudere il vano batterie con
il coperchio.
FUNZIONI
I singoli modelli si distinguono solamente per il colore
dell’involucro del corpo. Le seguenti funzioni sono identiche per tutte le varianti.
Tasto SNOOZE-LIGHT (2)
Premere il tasto, per accendere la retroilluminazione per
circa 5 secondi.
Quando suona la sveglia, premere il tasto, per attivare la
funzione snooze (è impostabile un intervallo di 1-20 minuti).
Tasto SET (5)
Premere, per selezionare una delle seguenti possibilità di
visualizzazione:
Orario attuale › Orario di sveglia
Tenere premuto per circa 2 secondi il tasto SET nella modalità orario o orario di sveglia, per impostare l’orario o
la sveglia.
Tasto e (3/4)
Premere il tasto (3), per aumentare un valore nella modalità di impostazione oppure premere il tasto > (4), per
diminuire il valore.
Premere il tasto in modalità di sveglia, per attivare la
funzione di sveglia o disattivarla.
29
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
I Vano batterie
J Coperchio del vano batterie
Tasto MEM (6)
Premere il tasto, per visualizzare i valori di temperatura minima, massima e attuale.
Impostazione di data, visualizzazione a 12 o a 24 ore
e orario
Tenere premuto il tasto SET (5) per circa 2 secondi. Il numero dell’anno lampeggia. Premere il tasto (3) oppure
(4), per impostare il numero di anno desiderato.
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione del
mese lampeggia. Premere il tasto oppure , per impostare il mese desiderato.
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione della
data lampeggia. Premere il tasto oppure , per impostare la data desiderata.
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione per la
modalità 12/24 ore lampeggia. Nella modalità a 12 ore,
per le ore pomeridiane viene indicato “PM”. Per le ore
30
mattutine non viene indicato “PM”. Premere il tasto oppure , per impostare la modalità a 12 ore (12hr) oppure
la modalità a 24 ore (24hr).
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione delle
ore lampeggia. Premere il tasto oppure , per impostare il numero di ore desiderato.
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione dei
minuti lampeggia. Premere il tasto oppure , per impostare il numero di minuti desiderato.
Premere ancora una volta il tasto SET, per uscire dalla modalità di impostazione.
Premere il tasto nella modalità di visualizzazione, per
passare alla visualizzazione in °C o °F.
Impostazione della sveglia
Premere il tasto SET (5), per accedere alla modalità di
sveglia.
Attivazione o disattivazione della funzione di sveglia
Premere il tasto SET (5), per accedere alla modalità di sveglia.
LED
Premere il tasto (3), per attivare la funzione di sveglia o
appare visualizzato
disattivarla. Il simbolo della sveglia
sul display, quando la funzione di sveglia è attiva.
DE
GB
FR
RESET
In caso di malfunzionamento o di anomalie nella visualizzazione, rimuovere le pile completamente e inserirle da
capo. In questo modo si cancellano tutte le impostazioni
e viene ripristinato lo stato che l’apparecchio aveva alla
consegna.
NL
IT
ES
MANUTENZIONE/PULIZIA
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio
dalla sorgente di corrente (rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non
utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti
elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
31
Garantie / Warranty
Nella modalità di sveglia tenere premuto il tasto SET per
circa 2 secondi, per accedere alla modalità di impostazione dell’orario della sveglia.
L’indicazione delle ore lampeggia. Premere il tasto (3) oppure (4), per impostare il numero di ore desiderato. Nella
modalità a 12 ore, per le ore pomeridiane viene indicato “PM”.
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione dei
minuti lampeggia. Premere il tasto oppure , per impostare il numero di minuti desiderato.
Premere ancora una volta il tasto SET. L’indicazione
dell’intervallo di tempo per la funzione snooze lampeggia.
Premere il tasto oppure , per impostare l’intervallo di
tempo desiderato (impostabile da 1 a 20 minuti).
Premere ancora una volta il tasto SET, per uscire dalla modalità di impostazione.
Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga
utilizzato per un periodo prolungato!
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme
sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua
applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e
destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È
32
possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per
la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con
il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il
simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio:
“CD” sta per il cadmio, il “Hg” sta per mercurio e “Pb” per
il piombo.
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di
conformità” in linea con le disposizioni applicabili e
le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi
momento.
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o
entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario del
producto.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Este aparato contiene componentes electrónicos que
funcionan mediante una fuente de electricidad (pilas). No
deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el
manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA
ELÉCTRICA.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar
abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con
la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el
ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con
agua limpia abundante y visite a un médico.
DE
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar
ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo
y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos,
incendios e incluso explosiones.
Garantie / Warranty
Sobre este manual
33
GB
FR
NL
IT
ES
¡NOTA!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún
defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su
distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el
centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle
el aparato para su reparación.
No someta el aparato a sacudidas.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie
siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego
completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice
pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de
capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se
va a usar durante un periodo prolongado!
No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían
explotar como consecuencia de la carga.
El fabricante no se hace responsable de los daños por
tensión como consecuencia de pilas mal colocadas.
34
Contenido de la entrega
Despertador (A), instrucciones de uso
Se necesitan 3 pilas del tipo AAA (no incluidas)
Componentes
BPantalla LC que en el modo estándar muestra los
siguientes valores
a. Hora actual, b. Símbolo del despertador
c. Fecha/Mes/Día, d. Tiempo
e. Fase lunar
f. Indicador de la temperatura ambiente
g. Temperatura, h. Humedad
C Botón SNOOZE-LIGHT
D Botón
E Botón
F Botón SET
G Botón MEM
H Altavoz
ción de repetición. (Se puede configurar en intervalos de
1-20 minutos)
COLOCAR LAS PILAS
Botón SET (5)
Pulse el botón para cambiar entre los siguientes modos
de visualización:
Hora actual > Hora alarma
Mantenga el botón SET presionado unos 2 segundos en
modo tiempo o modo alarma para cambiar la hora o la alarma.
Se precisan 3 pilas del tipo AAA (no incluidas).
Saque la tapa (9) del compartimento de las pilas (8).
Introduzca las tres pilas alcalinas del tipo AAA siguiendo
las indicaciones de su polaridad en el compartimento.
Cierre con la tapa el compartimento de las pilas.
FUNCIONES
Los modelos se diferencian solo por el color de la carcasa. Las siguientes funciones se encuentran en todas
las variantes.
Botón SNOOZE-LIGHT (2)
Pulse el botón para activar la iluminación de fondo por
unos 5 segundos.
Pulse el botón cuando suene la alarma para activar la fun-
Botón y (3/4)
Pulse el botón (3) en modo configuración para aumentar el valor o pulse el botón (4) para reducirlo.
Pulse el botón en el modo alarma para activar la función
del despertador o desactivarla.
Botón MEM Taste (6)
Pulse el botón para mostrar la temperatura mínima, máxima
y actual.
35
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
I Compartimento de las pilas
J Tapa del compartimento de las pilas
Configuración de la fecha, la hora y los modos de visualización 12 o 24 horas
Mantenga presionado el botón SET (5) durante dos segundos. El indicador del año parpadea. Pulse el botón
(3) o (4) para configurar el año deseado.
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador del mes parpadea. Pulse el botón o para configurar el mes deseado.
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador de la fecha
parpadea. Pulse el botón o para configurar la fecha
deseada.
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador para el modo
12-24 horas parpadea. En el modo 12 horas se muestra
“PM” durante las horas de la tarde. Durante la mañana la
indicación “PM” no se muestra. Pulse el botón o para
configurar el modo 12-(12hr) o 24-(24hr) horas.
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador de la hora
parpadea. Pulse el botón o para configurar la hora
deseada.
36
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador de los minutos
parpadea. Pulse el botón o para configurar los minutos deseados.
Pulse de nuevo el botón SET para abandonar el modo
de configuración.
Pulse el botón en modo de visualización para cambiar
entre los modos de visualización de °C o °F.
Configurar la hora de la alarma
Pulse el botón SET (5) para cambiar al modo de alarma.
En modo de alarma mantenga presionado el botón SET
durante 2 segundos para cambiar al modo de configuración de la alarma.
El indicador de la hora parpadea. Pulse el botón (3) o
(4) para configurar la hora deseada. En el modo 12 horas
se muestra “PM” durante las horas de la tarde.
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador de los minutos
Activar o desactivar la función del despertador.
Pulse el botón SET (5) para cambiar al modo de alarma. LED
Pulse el botón (3) para activar o desactivar la función
se
de alarma del despertador. El símbolo de alarma
muestra en la pantalla cunado la función está activada.
RESET
En caso de un funcionamiento no adecuado o anormal
saque las pilas completamente y vuélvalas a introducir. De
esta manera va a borrar toda la configuración y el aparato
volverá a su estado inicial de entrega.
INSTRUCCIONES de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de
electricidad (quite las pilas).
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño
seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños
en el sistema electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un
periodo prolongado.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación
municipales o en la agencia de protección medioambiental.
37
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
parpadea. Pulse el botón o para configurar los minutos deseados.
Pulse de nuevo el botón SET. El indicador para el intervalo
de tiempo de la función de repetición parpadea. Pulse el
botón o para configurar el intervalo deseado (de 1 a
20 minutos.)
Pulse de nuevo el botón SET para abandonar el modo
de configuración.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos
usados se deben recoger por separado y conducir a un
reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo
que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de
estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el
mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
marcados con un signo y un símbolo químico. “Cd”= cadmio,
“Hg”= mercurio, “Pb” = plomo
38
Declaración de conformidad
de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de
conformidad” de acuerdo con las directrices y
normas correspondientes. Dicha declaración se puede
consultar en cualquier momento, previa petición.
GARANTIE & SERVICE
GB
DE
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of
purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as
stated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information
on extending the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this product in a particular
language? Then visit our website via the link below (QR code) for
available versions.
Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or
leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state
your name, precise address, a valid phone number and email address,
as well as the article number and name.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig
vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten
verbunden.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone
call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher
costs.
39
GB
FR
NL
IT
ES
Garantie / Warranty
DE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des
Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf
dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung
auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.
bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen.
Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter
+49 (0) 2872 - 8074-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren
Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-MailAdresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
FR
Garantie et Service
NL
Garantie & Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de
l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez
vous enregistrer sur notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi
que les informations concernant la prolongation de la garantie et les
prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une
langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien
suivant (code QR) pour voir les versions disponibles.
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse
manuals@bresser.de ou nous laisser un message au
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre
adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides
ainsi que le numéro de l’article et sa description.
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag
van aankoop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige
garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is
aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden.
De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging
van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op
www.bresser.de/warranty_terms.
U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een
specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code)
voor alle beschikbare versies.
U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een
bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig
telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het
kenmerk.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend
du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des
coûts plus élevés.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het
tarief van uw telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere
kosten met zich mee.
40
Garantía y servicio
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las
tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes
suplementarios.
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data
dell’acquisto. Per godere di un’estensione volontaria della garanzia
come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel
nostro sito Web.
Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen.
Garantie / Warranty
ES
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de
la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo
y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario
registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse
en www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este
producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página
web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 2872–8074-220*.
Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de
correo electrónico así como el número del artículo y su descripción.
www.bresser.de/8010020
41
42
43
www.bresser.de/start/bresser
Bresser GmbH
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.
Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
ANL801002XMSP0214BRESSER
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising