Bedienungsanleitung Wecker mit Stoppuhr und

Bedienungsanleitung Wecker mit Stoppuhr und
TFA_No. 60.2014_Anleit_04_13
17.06.2013
15:12 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Wecker mit Stoppuhr und Timer
Instruction manual
Alarm clock with count-down timer
and stop watch
Mode d'emploi
Réveil avec minuteur et chronomètre
Batterie / Battery
1 x CR2032
inklusive / included
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
www.tfa-dostmann.de
05/13
Zu Ihrer Sicherheit
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen,
auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
1. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie
den Batterieunterbrechungsstreifen.
2. Einstellung der Uhrzeit
• Halten Sie die SET Taste im Normalmodus
gedrückt.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und
Sie können mit der + oder – Taste die Stunden
einstellen.
• Drücken Sie die SET Taste noch einmal und Sie
können nun die Minuten einstellen.
• Bestätigen Sie mit der SET Taste.
3. Einstellung des Weckalarms
• Drücken Sie die SET Taste.
• 6:00 (Voreinstellung) und das Alarmsymbol
erscheinen.
• Einstellung von Stunden und Minuten siehe
„Einstellung der Uhrzeit”.
• Drücken Sie die
Taste im Einstellungsmodus, um die Alarm-Funktion zu aktivieren und
zu deaktivieren.
• Beenden Sie den ansteigenden Alarmton mit
einer beliebigen Taste.
• Wird der Alarm nicht ausgeschaltet, schaltet
sich der Alarm nach ein paar Sekunden automatisch ab und aktiviert sich zur gleichen Zeit
wieder.
4. Stoppuhr
• Drücken Sie die SET Taste zweimal.
• Auf dem Display erscheinen 00 (Minuten) und
00 (Sekunden).
• Mit der
Taste können Sie die Zählung starten und anhalten.
• Bei 99:59 stoppt die Zählung automatisch.
• Durch gleichzeitiges Drücken der + und – Taste
wird die Anzeige gelöscht.
5. Count down Timer
• Drücken Sie die SET Taste zweimal.
• Auf dem Display erscheinen 00 (Minuten) und
00 (Sekunden).
• Stellen Sie mit der + Taste die Minuten (max.
99 Minuten) ein.
• Stellen Sie mit der – Taste die Sekunden (max.
59 Sekunden) ein.
• Drücken Sie die
Taste.
• M und S blinken und die Zählung beginnt
• Mit der
Taste können Sie die Zählung
anhalten und neu starten.
• Nach Ablauf der Zeit, blinkt das Display und
ein Alarmsignal ertönt (max. 60 Sekunden).
• Drücken Sie eine beliebige Taste, um das
Alarmsignal zu beenden.
• Es erscheint automatisch die zuletzt eingestellte Zeit.
6. Befestigung
• Benutzen Sie die Magnete auf der Rückseite
des Gerätes zur Befestigung oder klappen Sie
die beiden Ständer aus.
7. Fehlerbeseitigung
Problem
Lösung
Keine Anzeige /
Unkorrekte Anzeige
➜ Batterie polrichtig
einlegen
(+ Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln
8. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls
in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=
Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EURichtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Kat. Nr. 60.2014
1. Getting started
• Open the battery compartment and remove the
battery insulation strip.
1. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile et enlevez le film
de protection de la pile.
2. Setting of the clock
• Press and hold SET button in normal mode.
• The hour digit is flashing. Press + or – button
to adjust hours.
• Press SET button again and you can adjust the
minutes with the + or – button.
• Confirm with SET button.
2. Réglage de l'heure
• Maintenez la touche SET appuyée en mode
normal.
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter.
Régler l’heure à l'aide de des touches + ou –.
• Appuyez sur la touche SET et vous pouvez
ajuster les minutes avec les touches + ou –.
• Validez au moyen de la touche SET.
For your safety
• Keep this instrument and its battery out of the
reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, shortcircuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
• Batteries can be fatal if swallowed. If a battery
has been swallowed, get medical assistance
immediately.
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
3. Setting of the alarm
• Press the SET button.
• The alarm symbol and 6:00 (default) appear on
the display.
• Setting of hours and minutes, please see “Setting of the clock”.
• To activate or deactivate the alarm function
press the
button in the setting mode.
• Once the rising alarm tone (crescendo) starts
to ring, you can stop the alarm by pressing
any button.
• If the alarm is not stopped, the increasing
alarm will automatically turn off after a few
seconds and will be reactivated at the same
time.
4. Stop watch
• Press the SET button twice.
• 00 (Minutes) and 00 (Seconds) appear on the
display.
• Use the
button to stop and restart the
counting.
• At 99:59, the count stops automatically.
• Press the + and – button at the same time to
reset the timer.
5. Count Down Timer
• Press the SET button twice.
• 00 (Minutes) and 00 (Seconds) appear on the
display.
• Press + button to set the minutes. (max. 99
minutes).
• Press – button to set the seconds (max. 59
seconds).
• Press the
button.
• M and S are flashing and the count up process
starts.
• Use the
button to stop and restart the
counting.
• When the timer counted down, the display
flashes and the alarm will sound (max. 60 seconds).
• Press any button to stop the alarm sound.
• The timer will recall the last selected time automatically.
6. Fixing
• Use the magnets for fixing or the fold out
stand at the backside of the instrument.
7. Troubleshooting
Problems
Solutions
No display /
Incorrect display
➜ Ensure battery polarity
is correct (+ pole above)
➜ Change the battery
8. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally
required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites
depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to
a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are
correct at the time of going to print and may change
without prior notice.
Pour votre sécurité
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ni les
court-circuiter, les démonter ou les recharger.
Risques d'explosion!
• L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En
cas d'ingestion de pile, consultez immédiatement un service médical.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
3. Réglage de l'alarme
• Appuyez sur la touche SET.
• Le symbole d'alarme et 6:00 (par défaut) apparaissent sur l’écran.
• Réglage des heures et des minutes, voir
«Réglage de l'heure».
• Pour activer ou désactiver la fonction d'alarme
respective, appuyez sur la touche
en mode
de réglage.
• Lorsque le réveil sonne (crescendo), appuyez
sur une touche de votre choix pour arrêter
l'alarme.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera
automatiquement après quelques secondes et
sera de nouveau active pour l'heure de réveil
suivant.
4. Chronomètre
• Appuyez deux fois sur la touche SET.
• 00 (Minutes) et 00 (Secondes) apparaissent
sur l'écran.
• Appuyez sur la touche
pour démarrer le
compteur de nouveau.
• A 99:59, le comptage s'arrête automatiquement.
• Appuyez sur les touches + et – simultanément,
l’affichage est remis à zéro.
5. Minuteur digital
• Appuyez deux fois sur la touche SET.
• 00 (Minutes) et 00 (Secondes) apparaissent
sur l'écran.
• Réglez les minutes avec la touche + (max. 99
minutes).
• Réglez les secondes avec la touche – (max.59
secondes).
• Appuyez sur la touche .
• M et S clignotent et le minuteur démarre.
• Appuyez sur la touche
pour démarrer le
minuteur de nouveau.
• Après l'intervalle l'écran clignote et le signal
d'alarme (60 secondes) des sons.
• Appuyez sur une touche de votre choix pour
démarrer l'alarme.
• Le dernier temps réglé apparaît automatiquement.
6. Fixation
• Utilisez l’aimant ou le support dépliable au
revers de l'appareil pour sa mise en place.
7. Dépannage
Problème
Solution
Affichage manquant/ ➜ Contrôlez la bonne
Indication incorrecte
polarité de la pile
(pôle + vers le haut)
➜ Changez la pile
8. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent
en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères!
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
accus usagés à votre revendeur ou de
les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à
la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes
de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé
dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques.
TFA_No. 60.2014_Anleit_04_13
17.06.2013
15:12 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Orologio sveglia con timer e cronometro
Gebruiksaanwijzing
Wekker met timer en stopwatch
Instrucciones de uso
Reloj despertador con timer y cronómetro
Batterie / Battery
1 x CR2032
inklusive / included
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
www.tfa-dostmann.de
05/13
Per la vostra sicurezza
• Tenete il dispositivo e la batteria lontani dalla
portata dei bambini.
• Non gettate le batterie nel fuoco, non polarizzatele in maniera scorretta, non smontatele e
non cercate di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• L'ingerimento delle batterie può costituire un
pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita
una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico.
• Non esponete l'apparecchio a temperature
estreme, vibrazioni e urti.
1. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e rimuovere la striscia
d’interruzione dalla batteria.
2. Impostazione dell’ora
• Tenere premuto il tasto SET nella modalità normale.
• L'indicazione dell’ora lampeggia. Impostare
con il tasto + o – l'ora.
• Premere nuovamente il tasto SET ed impostare
i minuti con il tasto + o –.
• Confermare con il tasto SET.
3. Regolazione del segnale sveglia
• Premere il tasto SET.
• Sul display vengono visualizzati il simbolo
della sveglia e 6:00 (predefinito).
• Per l'impostazione di ore e minuti, vedere
“Impostazione del’ora”.
• Premere il tasto
in modalità impostazione
per disattivare e attivare la funzione sveglia.
• Quando la sveglia suona crescente, spegnere il
segnale acustico con un tasto qualisiasi.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva
automaticamente dopo pochi secondi e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
4. Cronometro
• Premere il tasto SET due volte.
• Sul display vengono visualizzati 00 (Minuti) e
00 (Secondi).
• Azionando il tasto
si può arrestare o avviare il conto.
• Alle 99:59, il conteggio si arresta automaticamente.
• Tenendo premuti contemporaneamente i tasti +
e –, il display viene azzerato.
5. Timer
• Premere il tasto SET due volte.
• Sul display vengono visualizzati 00 (Minuti) e
00 (Secondi).
• Impostare i minuti desiderati con il tasto +
(mass. 99 minuti).
• Impostare i secondi desiderati con il tasto –
(mass. 59 secondi).
• Premere il tasto .
• M e S a lampeggiano e comincia il conteggio.
• Azionando il tasto
si può arrestare o avviare di nuovo il conto alla rovescia.
• Trascorso il tempo, il display lampeggia e
viene emesso un segnale di allarme (ca. 60
secondi).
• Per arrestare l’allarme, premere un tasto a piacere.
• Appare automaticamente il tempo selezionato.
6. Posizionamento
• Utilizzate le calamite o il supporto sul retro
l'apparecchio per la sua sistemazione.
7. Guasti
Problema
Risoluzione
Kat. Nr. 60.2014
1. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak en verwijder de isolatiestrook van de batterij.
1. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila y quite la tira
de interrupción de la pila.
2. Tijdinstelling
• Houdt de SET toets ingedrukt in de normaalmodus.
• De uurweergave begint te knipperen en u kunt
met de + of - toets de uren instellen.
• Druk nogmaals op de SET toets. De minuten
beginnen te knipperen en u kunt met de + of –
toets de minuten instellen.
• Bevestig met de SET toets.
2. Ajuste de la hora
• Mantenga pulsada la tecla SET en el modo
normal.
• La pantalla de la hora empieza a parpadear y
con la tecla + o – puede ajustar las horas.
• Pulse la tecla SET otra vez y puede ajustar los
minutos.
• Confirme todas las entradas con la tecla SET.
Voor uw veiligheid
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de
reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk
zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
3. Instelling van de wektijd
• Druk op de SET toets.
• Het alarmsymbool en 6:00 (standaardinstelling) verschijnt op het display.
• Instelling van de uren en minuten, zie „Tijdinstelling”.
• Om de desbetreffende alarmfunctie te activeren en te deactiveren moet u de
toets in de
instelmodus indrukken.
• Wanneer het weksignaal (crescendo) met toenemende intensiteit klingelt, kunt u het alarm
met een willekeurige toets beëindigen.
• Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de stijgende alarmtoon zich na een paar seconden
automatisch uitschakelen en activeert zich
vanzelf weer op dezelfde wektijd.
4. Stopwatch
• Druk twee keer op de SET toets.
• 00 (minuten) en 00 (seconden) verschijnen op
het display.
• Met de
toets kunt u de telling ook laten
stoppen of overnieuw laten beginnen.
• Op 99:59 wordt de telling wordt automatisch
gestopt.
• Door op de + en – toets gelijktijdig te drukken,
kunt u de gezette tijd verwijderen.
5. Timer
• Druk twee keer op de SET toets.
• 00 (minuten) en 00 (seconden) verschijnen op
het display.
• Met de + toets stelt u de minuten in (max. 99
minuten).
• Met de – toets stelt u de seconden in (max. 59
seconden).
• Druk op de
toets.
• M en S knipperen en de telling beginnt.
• Met de
toets kunt u de telling ook laten
stoppen of overnieuw laten beginnen.
• Na afloop van de ingestelde tijd knippert het
display en u hoort een alarmsignaal (ca. 60
minuten).
• Druk op een willekeurige toets en de alarmfunctie gaat uit.
• De laatst gezette tijd verschijnt automatisch
weer.
6. Bevestiging
• Gebruik de magneten of de uitklapbare standaard aan de achterkant van het apparaat om
het apparaat te plaatsen.
Nessuna indicazione / ➜ Inserite la batteria
Indicazione non
con la polarità corretta
corretta
(+polo verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
7. Storingswijzer
Probleem
Geen indicatie /
geen correcte
indicatie
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti
per legge a consegnare le batterie usate
al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti
sono:
Cd=cadmio,
Hg=mercurio,
Pb=piombo
8. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Als
consument bent u wettelijk verplicht
om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van
de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwikzilver, Pb=lood
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini
di uno smaltimento ecologico.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil
worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te geven
bij een als zodanig erkende plek van
afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om
een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
Oplossing
➜ Batterij met de juiste
poolrichtingen plaatsen
(+ pol naar boven)
➜ Batterij vervangen
Para su seguridad
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
• La ingestión de las pilas podrá llegar a ser
mortal. En el caso de que se trague una pila,
deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
• No exponga el dispositivo a temperaturas altas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
3. Ajuste de la alarma
• Pulse la tecla SET.
• El símbolo de alarma y 6:00 (nivel preseleccionado) aparecán en la pantalla.
• Ajuste de las horas y los minutos, consulte
“Ajuste de la hora”.
• Para activar y desactivar la función de alarma
respectiva, pulse la tecla
en el mode de
ajustar.
• Mientras suena la señal del despertador ascendente (creciento), finalizar la alarma con cualquier tecla.
• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automáticamente después de
unos segundos y se activa de nuevo a la
misma hora de la alarma.
4. Cronómetro
• Pulse la tecla SET dos veces.
• 00 (Minutos) y 00 (Segundos) aparecen en la
pantalla.
• Con la tecla
puede detener y reiniciar el
conteo.
• En 99:59, el conteo se detiene automáticamente.
• Pulsando al mismo tiempo la tecla + y –, se
borrara la pantalla.
5. Timer
• Pulse la tecla SET dos veces.
• 00 (Minutos) y 00 (Segundos) aparecen en la
pantalla.
• Ajuste los minutos a través de la tecla + (mass.
99 minutos).
• Ajuste los segundos a través de la tecla –
(mass. 59 segundos).
• Pulse la tecla .
• M y S parpadeando y el conteo comienza.
• Con la tecla
puede detener y reiniciar el
conteo.
• Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla
parpadea y sonará una señal de alarma (ca. 60
segundos).
• Pulse una tecla cualquiera para parar la alarma.
• Automáticamente se indica la última regulación de la hora.
6. Fijación
• Utilice los imanes para sujetar o colocar el
soporte plegable de mesa en la parte posterior
del dispositivo.
7. Averías
Problema
Solución
Ninguna indicación / ➜ Asegúrese que la pila
Indicación incorrecta
esté colocada con la
polaridad correcta
(+polo hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
8. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías
usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising