Multimedia-Projektor PLC-XT35 PLC-XT35L

Multimedia-Projektor PLC-XT35 PLC-XT35L
Multimedia-Projektor
MODELL PLC-XT35
PLC-XT35L*
PLC-XT35K
(*Modell ohne Objektiv)
Bedienungsanleitung
Besonderheiten und Design
◆
Kompakte Bauweise
◆
Energiesparfunktion
Dieser Projektor ist kompakt und zeichnet sich durch
ein geringes Gewicht aus. Er lässt sich daher einfach
an einen anderen Standort transportieren.
Mit dieser Funktion wird die Leistungsaufnahme
reduziert und die Lampenlebensdauer verlängert
(Seite 53).
◆
Vielseitige Funktionen
◆
Mehrsprachenmenü
Vielseitige Funktionen stehen zur Verfügung,
wie die Objektivverschiebung, die Deckenund die Rückprojektion, die onmidirektionale
Senkrechtprojektion, die Auswahl verschiedener
Objektive usw.
Das Bedienungsmenü kann in den Sprachen
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch,
Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch, Russisch,
Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt
werden (Seite 49).
◆
Verschiedene
Fernbedienungsverwendungsarten
◆
Die Fernbedienung kann als Kabel-Fernbedienung, als
kabellose Fernbedienung oder als PC-Maus verwendet
werden. Außerdem stehen acht verschiedene
Fernbedienungscodes und verschiedene auswählbare
Zeigerformen zur Verfügung.
◆
Einfache Computereinstellung
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System und kann
deshalb fast alle Computer-Ausgangssignale rasch
erkennen (Seite 37). Unterstützt Auflösungen bis zu
UXGA.
◆
Sinnvolle Funktionen für Präsentationen
Die Digitalzoomfunktion erlaubt Ihnen sich während
einer Präsentation auf die entscheidende Information
zu konzentrieren (Seiten 15, 47).
◆
Sicherheitsfunktion
Die Sicherheitsfunktion ist zur Sicherung des Projektors. Mit
der Tastensperrfunktion wird die Bedienung der Projektorund der Fernbedienungstasten gesperrt (Seite 59). Mit der
PIN-Codesperre wird eine unautorisierte Verwendung des
Projektors ausgeschlossen (Seiten 54 - 56).
Netzwerktauglich:
Der Projektor lässt sich über einen optionalen
Network Manager steuern.
Logofunktion
◆
Mit der Logofunktion lässt sich das Bildschirmlogo
einstellen (Seiten 50, 51). Für das Bildschirmlogo,
das beim Einschalten oder zwischen Präsentationen
angezeigt wird, kann ein Bild aufgezeichnet werden.
◆
Wartungsfunktionen
Durch die Lampen- und Filterwartungsfunktionen
wird ein richtiger Unterhalt des Projektors
gewährleistet.
◆
Verschiedene Schnittstellenbuchsen
Der Projektor ist mit verschiedenen Schnittstellenbuchsen
ausgerüstet, um die Kompatibilität zu verschiedenen
Geräte- und Signalarten zu ermöglichen (Seiten 11, 12).
◆ Lampenkontrolle
Die Helligkeit der Projektionslampe lässt sich einstellen
(Seite 49).
✔Hinweise:
•Die Bildschirmmenüs und die Abbildungen können vom tatsächlichen Gerät geringfügig abweichen.
•Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
Besonderheiten und Design . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . .
2
3
4
5
Luftzirkulation
6
Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position
7
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
7
Ändern der Projektorstandorts
8
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors
8
Erfüllung von Bestimmungen . . . . . . . . 9
Bezeichnung und Funktion der Teile . . 10
Eingangswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eingang
34
Wahl der Eingangsquelle
35
Wahl des Videosystems
36
PC-Anpassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellung des Computersystems
37
Auto-PC-Einstellung
38
Manuelle PC-Einstellung
39
Bildmodus-Einstellung . . . . . . . . . . . . . 41
Bildmodus-Einstellung
41
Bildeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bildeinstellung
42
Vorderseite
10
Rückseite
10
Unterseite
10
Bildschirmeinstellung
45
Rückseitige Buchsen
11
Bildschirmformateinstellung (Computersignale)
46
Projektortasten und Anzeigen
13
Bildschirmformateinstellung (Video-, Componentsignale) 48
Fernbedienung
14
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
16
Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich
16
Einstellbare Füße
16
Reinigen des Luftfilters
58
Fernbedienungscode
17
Zurückstellen der Zähluhr Filter
58
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellung
49
Wartung und Filterreinigung . . . . . . . . 58
Ersetzen der Lampe
59
Positionieren des Projektors
18
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers
60
Verschieben des Objektivs
18
Warnanzeigen
61
Installation des Objektivs
19
Reinigen des Objektivs
62
Reinigen des Projektorgehäuses
62
Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB) 20
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)
21
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anschluss von Videogeräten (Component und RGB Scart) 22
Fehlersuche
63
Anschluss des Netzkabels
Menüstruktur
66
23
Grundbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzeigen und Projektorzustand
68
Einschalten des Projektors
24
Kompatible Computer
70
Ausschalten des Projektors
25
Technische Daten
72
Bedienung des Bildschirmmenüs
26
Sonderzubehör
73
Menüleiste
27
PJLink
74
Bedienung mit den Projektortasten
28
Klemmenanordnungen
75
Toneinstellung
29
PIN Code-Eintragung
76
Bedienung mit der Fernbedienung
30
Abmessungen
77
Laserzeigerfunktion
32
Zeigerfunktion
32
Kabellose Mausbedienung
33
Warenzeichen
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Eigentümer.
Für den Besitzer
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen vor der
Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine richtige
Bedienung lassen sich die Funktionen optimal verwenden und
außerdem wird die Lebensdauer des Projektors erhöht.
Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer
verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer
hohen Brand- oder Unfallgefahr führen.
Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese
Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung
und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung wie im
Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung beschrieben zu
beheben. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie
sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
DARF DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE)
NICHT ENTFERNT WERDEN. IM
INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE,
DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN,
AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DER
LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON
EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN
REPARIERT WERDEN. DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND,
DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN
KÖNNEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN
DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND
WARTUNG BEFINDEN.
HINWEIS: D
ieses Symbol und das Wiederverwertungssystem
gelten nur für die Länder der Europäischen Union und
nicht für die übrigen Länder.
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und
hergestellt mit qualitativ hochwertigen
Materialien und Komponenten, die recycelt
und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt
entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche
Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir
leben!
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG : UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
– Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in
das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu
Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch
auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf.
An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs.
– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors
müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben,
seitlich und hinten eingehalten werden. Mit den gezeigten
Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet.
Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird,
müssen diese Mindestabstände unbedingt eingehalten
werden.
– Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht
abgedeckt werden. Durch einen Hitzestau wird die
Lebensdauer des Projektors verkürzt und außerdem sind
noch andere Gefahren vorhanden.
Seiten und Oberseite
Rückseite
20 cm
50 cm
1m
50 cm
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
VORSICHTBEI DER AUFHÄNGUNG AN DER
DECKE
Bei Aufhängung an der Decke müssen
die Lufteintrittsöffnungen, die Luftfilter
und die Oberseite des Projektors in
periodischen Abständen mit einem
Staubsauger gereinigt werden.
Falls der Projektor für längere Zeit
nicht gereinigt wird, kann durch die
Beeinträchtigung der Kühlung eine
Störung verursacht werden.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTER
ODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE
AUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG
AUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN
KANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden
Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel.
Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem
Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit
vermeiden Sie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder
auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines
Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht
verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage,
Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen
verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller
zugelassene Projektionsständer. Für die Installation
an einer Wand oder in einem Gestell müssen der vom
Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die
entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt
werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer
vorsichtig. Schnelle Bewegungen,
übermäßige Kraftanwendung und
Bodenunebenheiten können dazu führen,
dass der Projektor herunterfällt.
Seitlich und unten am Gehäuse sind Lüftungsschlitze für die
Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu
gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder
anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor
darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf
einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die
Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können.
Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über
einem Heizkörper plaziert werden.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf
dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls
Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur
Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose
oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen
Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines
elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass
niemand über das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen
vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen
nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden
können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten
Fachmann benachrichtigen:
a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,
b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,
c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn
er gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung
betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen,
weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden
ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden
können,
e. wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen
Sie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom
Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden,
weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den
Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer
Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch
den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des
Projektors sicherzustellen.
Voor de klanten in Nederland
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem
Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende
Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil
durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag
verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten
auf dem Projektor.
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer
Klimaanlage aufgestellt werden.
Sicherheitsanweisungen
Luftzirkulation
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um
einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten
und den Projektor vor Überhitzung zu schützen,
deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder
abgedeckt werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Bei der Aufstellung und während des Betriebs
müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen
beachtet werden.
–Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oder
Spraydosen in die Nähe des Projektors, weil an den
Luftauslassöffnungen heiße Luft austritt.
–Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem
Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände
befinden.
–Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht
berührt werden, besonders Schrauben und andere
Metallteile. Während des Projektorbetriebs können
diese Teile sehr heiß werden.
–Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse.
Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nur
beschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein
Brand ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem
Kühlgebläse ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird
durch die Temperatur in Inneren des Projektors
gesteuert.
Lufteinlass
WICHTIG!
Der Luftfilter muss regelmäßig gereinigt werden!!
Die Projektionslampe erzeugt eine große Hitze.
Die Gebläse und die Belüftungsöffnungen sind zur
Abführung der Wärme. Die Kühlluft wird über einen
Filter an der Luftansaugöffnung angesaugt, der Filter
verhindert, dass Staub in das innere des Projektors
gelangen kann.
Für die Wartung des Projektors ist eine regelmäßige
Reinigung notwendig. Schmutz und Staub, der sich
auf dem Projektor oder im Filter angesammelt hat,
muss sorgfältig entfernt werden.
Falls der Projektor feststellt, dass der Filter verstopft
ist, wird auf dem Bildschirm ein Filterwarnsymbol
eingeblendet und die WARNING FILTER-Anzeige
auf der Oberseite des Projektors blinkt (siehe
nachstehend). Schalten Sie in diesem Fall den
Projektor sofort aus und reinigen Sie bzw. tauschen
Sie den Filter aus.
Verstopfte Belüftungsöffnungen oder wenn der
Projektor längere Zeit nicht gereinigt wird, können
nicht nur zu Beschädigungen führen, deren Reparatur
aufwendig ist, sondern auch eine hohe Unfall- und
Brandgefahr darstellen.
Für die Wartung des Filters wird auf die Abschnitte
“Zähler Filter” auf Seite 57 und “Wartung und
Filterreinigung auf den Seite 58 verwiesen.
Beschädigungen, die auf einen ungereinigten
Filter oder ungenügende Wartung zurückgeführt
werden können, sind von den Garantieleistungen
ausgeschlossen.
Luftstrom
Projektoranzeigen
WARNING FILTERAnzeige
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
Ein Filterwarnsymbol (rot) wird auf dem
Bildschirm eingeblendet, wenn vom Projektor
eine Filterverstopfung festgestellt wird.
Sicherheitsanweisungen
Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position
Verwenden Sie den Projektor nur in den vorgeschriebenen Aufstellungspositionen. In einer ungeeigneten
Position kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder umgekehrt im rechten Winkel zur Leinwand Dieser
Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder schräg im rechten Winkel zur Horizontalen geeignet. Für
eine Projektion von schräg nach oben muss der Projektor umgekehrt mit der Unterseite nach oben installiert
werden.
✔Hinweis:
•Falls das Bild vertikal und horizontal umgekehrt ist, muss die Deckenfunktion auf “Ein” eingestellt werden (Seite 45).
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Bei der Aufstellung des Projektors sollten die folgenden Positionen vermieden werden.
10˚
Neigen Sie den Projektor nicht
mehr als 10 Grad seitwärts.
10˚
10˚
Bei der Projektion nach oben
darf der Projektor nicht mehr
als 10 Grad seitlich geneigt
werden.
10˚
Der Projektor darf für die
Bildprojektion nicht auf eine Seite
aufgestellt werden.
Bei der Projektion nach unten
darf der Projektor nicht mehr
als 10 Grad seitlich geneigt
werden.
10˚
10˚
VORSICHT BEI DECKENMONTAGE
Für die Deckenmontage muss die für diesen Projektor passende
Deckenhalterung verwendet werden. Bei fehlerhafter Montage kann
der Projektor herunterfallen, was zu gefährlichen Situationen und
Verletzungen führen kann. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren
Händler. Beschädigungen, die durch die Verwendung einer ungeeigneten
Deckenhalterung oder Montage an einer nicht geeigneten Stelle
entstanden sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.
Sicherheitsanweisungen
Ändern der Projektorstandorts
Verwenden Sie den Tragegriff zum Herumtragen des Projektors.
Beim Herumtragen müssen zum Schutz vor
Beschädigungen der Objektivdeckel angebracht und die
einstellbaren Füße zurückgestellt werden.
Falls der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird,
muss er in einem geeigneten Koffer aufbewahrt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM
HERUMTRAGEN UND FÜR DEN
TRANSPORT DES PROJEKTORS
–Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie
ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen
auftreten können und der Projektor beschädigt werden
kann.
–Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen
geeigneten Koffer.
–Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der
Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen
Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler
beraten.
–Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange
er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors
Der Projektor darf nicht am Objektiv angehoben oder
herumgetragen werden. Das Objektiv und der Projektor
können dabei beschädigt werden.
Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen
gelassen, angestoßen oder starken Stößen ausgesetzt
werden.
Fassen Sie den Projektor nicht am Objektiv oder
an vorstehenden Teilen an.
VORSICHT
Das Objektiv des Projektors verfügt über einen
Motorantrieb. Beachten Sie bei der Verwendung
des Projektors die folgenden Punkte.
●Berühren Sie das Objektiv nicht, wenn es sich
bewegt, weil dabei eine Verletzungsgefahr für
die Finger vorhanden ist.
●Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Objektiv
berühren.
Erfüllung von Bestimmungen
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend
den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Wohngebiet ein
angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen
ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche Radiokommunikationsstörungen
auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder
Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann,
sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die Steckdose, an
welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.
Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein abgeschirmtes Kabel
verwendet werden.
Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder
Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis
zur Folge haben.
Modellnummer(n)
Handelsbezeichnung Verantwortliche Stelle
Adresse
Tel. Nr.
: PLC-XT35, PLC-XT35L
: Sanyo
: SANYO FISHER COMPANY
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A.
: (818)998-7322
Netzkabelanforderungen
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät
gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL)
registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.
Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird
sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht
umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose
passen sollte.
Erde
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist auf
dem Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muss eine von ASTA zugelassene BS 1362-Sicherung der gleichen
Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel verwendet
werden . Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift bezeichnet
(z.B. rot oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden kann, muss er
abgeschnitten werden. Das Kabel muss für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
ASA
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER
STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb .......... Erde
Blau .......................... Neutral
Braun ....................... stromführend
Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie folgt
vorgehen:
Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol
oder grün und
gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muss an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden.
Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN. DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH
SEIN.
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorderseite
r
qFilter
wLautsprecher
e Objektivtaste
rProjektortasten und Anzeigen an der Projektoroberseite
t Wartungsabdeckung
WARNUNG: NUR FÜR DIE WARTUNG. NICHT ÖFFNEN.
yObjektivdeckel (für PLC-XT35/XT35K)
t
e
qw
VORSICHT
y
u
i
Rückseite
!0
o
!2
✽
Der Projektor darf bei angebrachtem
Objektivdeckel nicht eingeschaltet werden.
Der Objektivdeckel kann durch die hohe
Temperatur des Lichtstrahls beschädigt
werden, so dass eine Brandgefahr
vorhanden ist.
u Infrarotfernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
i Projektionsobjektiv (für PLC-XT35/XT35K)
o Einstellbare Füße
!0 Luftaustrittsöffnung
!1
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft
aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen
Gegenstände in der Nähe auf.
!3
!4
!5
!6
✽ Kensington-Sicherheitsöffnung
Unterseite
Diese Öffnung ist für einen KensingtonDiebstahlschutz vorgesehen.
*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen von
ACCO Brands Corporation.
!7
o
!1Infrarotfernbedienungsempfänger
(Unterseite)
!2 Buchsen und Klemmen
!3 Lampenabdeckung
!4 Netzbuchse
!5 Befestigung für optionale Teile
!6 Lufteintrittsöffnung
!7Tragegriff
10
Bezeichnung und Funktion der Teile
Rückseitige Buchsen
q
w
e
r
t
o
q5 BNC INPUT-Buchsen
Schließen Sie den Component-Videoausgang
vom Videogerät an den Buchsen VIDEO/Y,
Cb/Pb und Cr/Pr an oder schließen Sie das
Computerausgangssignal (5 BNC [Grün, Blau, Rot,
Horiz. Sync und Vert. Sync.]) an den Buchsen G, B,
R, H/V und V an (Seiten 20 - 22).
wComputereingangsbuchse (ANALOG)
Schließen Sie an dieser Buchse das
Computerausgangs- oder RGB Scart-Signal an
(Seiten 20, 22).
eComputereingangsbuchse (DIGITAL)
Schließen Sie an dieser Buchse einen
Computerausgang (digital DVI-D) an. Das HD-Signal
(HDCP-kompatibel) kann ebenfalls angeschlossen
werden (Seiten 20, 22).
rVIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie den Composite-Videoausgang von
Videogeräten an dieser Buchse an (Seite 21).
tUSB-Buchse (Serie B)
Verwenden Sie diese Buchse, um einen Computer
mit der Fernbedienung dieses Projektors zu
steuern. Schließen Sie die USB-Buchse Ihres
Computers mit dem mitgelieferten USB-Kabel an
dieser Buchse an (Seite 20).
i
u
y
yS-VIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang von
Videogeräten an dieser Buchse an (Seite 21).
uAUDIO 3-Buchsen (L MONO/R)
Schließen Sie den Audioausgang (stereo) von
einem Computer oder von angeschlossenen
Videogeräten an den Buchsen r oder y an (Seite
21). Bei einem Monosignal (eine Audiobuchse)
muss an der L (MONO)-Eingangsbuchse
angeschlossen werden.
iAUDIO 2-Buchse
Schließen Sie den Audioausgang (stereo) eines
Computers oder eines Videogerätes, die an der
Buchse q angeschlossen sind, an dieser Buchse
an (Seiten 20 - 22).
oAUDIO 1-Buchse
Schließen Sie den Audioausgang (stereo) eines
Computers oder eines Videogerätes, die an der
Buchse w oder e angeschlossen sind, an dieser
Buchse an (Seiten 20, 22).
11
Bezeichnung und Funktion der Teile
Rückseitige Buchsen
✽
!4
!3
!2
!1
!0
!0R/C-Buchse
Für die Verwendung der Fernbedienung
als Kabelfernbedienung schließen Sie die
Fernbedienung mit dem Kabel (nicht mitgeliefert)
an dieser Buchse an.
!1AUDIO OUT-Buchse (VARIABLE)
An dieser Buchse liegt das Audiosignal vom
Computer oder vom Videogerät für externe
Audiogeräte an (Seiten 20 - 22).
!2Monitorausgangsbuchse (ANALOG)
An dieser Buchse liegt das Videosignal vom
Computer für externe Videogeräte an (Seiten 20,
22).
!3CONTROL PORT-Buchse
Wenn der Projektor mit einem Computer gesteuert
wird, schließen Sie den Computer mit einem
Steuerkabel an dieser Buchse an.
!4Fernbedienungsinfrarotempfänger (Rückseite)
An der Frontseite ist ebenfalls ein
Fernbedienungsinfrarotempfänger vorhanden
(Seiten 10, 16).
12
✽ RESET-Taste
Im Mikroprozessor zur Steuerung dieses Geräts
können Störungen auftreten, in diesem Falls muss
er zurückgestellt werden. Drücken Sie dazu die
RESET-Taste mit einem Bleistift, um den Projektor
aus- und danach erneut einzuschalten. Verwenden
Sie die RESET-Funktion nicht übermäßig.
Bezeichnung und Funktion der Teile
Projektortasten und Anzeigen
q
i
w
o
e
!0
r
!1
t
!2
y
u
qWARNING TEMP.-Anzeige
Blinkt rot, wenn die Temperatur im Projektor über
den normalen Betriebsbereich angestiegen ist
(Seiten 61, 68).
wLAMP REPLACE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet gelb, sobald sich die
Lebensdauer der Projektionslampe dem Ende
nähert (Seiten 59, 69).
eON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten
24, 25).
rINPUT-Taste
Für die Wahl der Eingangsquelle (Seiten 34, 35).
tLENS-Taste
Für die Eingabe der Fokus-, Zoom- und
Objektivverschiebungseinstellungen (Seite 30).
yZeigertasten e, d, 7 oder 8 (VOLUME +/–)
–Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 26).
–In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 47).
–Einstellen des Lautstärkepegels (Zeigertasten 7 oder 8) (Seite 29).
uSELECT-Taste
–Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 26).
–Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 47).
iWARNING FILTER-Anzeige
–Blinkt orange, wenn der Filter ausgewechselt
werden muss.
–Leuchtet kontinuierlich orange, wenn eine
Filterverstopfung festgestellt wird und der Filter
sofort gereinigt werden muss.
oLAMP-Anzeige
Leuchtet während des Betriebs rot.
!0POWER-Anzeige
–Leuchtet rot bei eingeschalteter Betriebsbereitschaft
oder während des Betriebs.
–Blinkt während des Abkühlens.
–Blinkt in der Betriebsart für automatische
Lampenabschaltung (Seite 53).
!1INFO-Taste
Anzeige der Eingangsquelleninformationen (Seite 28).
!2MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 26).
✔Hinweis:
•Wenn der Projektor einen abnormalen Betriebszustand
feststellt, blinken alle fünf Projektoranzeigen.
13
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
r
e w
q
t
y
!2
u
!1
i
o
!0
qSTAND-BY-Taste
Zum Ausschalten des Projektors (Seite 25).
wWIRED REMOTE-Buchse
Schließen Sie das Fernbedienungskabel (separat
erhältlich) für die Verwendung als Kabelfernbedienung
an dieser Buchse an.
eSignalanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Laserstrahl vom
Laserfenster abgestrahlt oder wenn ein Signal von
der Fernbedienung zum Projektor gesendet wird
(Seite 32).
!0PRESENTATION POINTER-Taste
Zum Bewegen des Zeigers bei einer Projektion oder
des Zeigers bei Verwendung als kabellose Maus
(Seiten 32, 33).
rLaserfenster
Der Laserstrahl wird von diesem Fenster abgestrahlt
(Seite 32).
!1INFO-Taste
Für die Anzeige der Eingangsquelleninformationen
(Seite 28).
tON-Taste
Zum Einschalten des Projektors (Seite 24).
yINPUT 1 - 3-Tasten
Zum Einstellen der Eingangsquelle (INPUT 1
– INPUT 3) (Seiten 34, 35).
uAUTO PC-Taste
Automatische optimale Einstellung eines
Computerbildes (Seiten 30, 38).
iFREEZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmanzeige auf ein
Standbild (Seite 30).
14
oZeigertasten e, d, 7 oder 8 (VOLUME +/–)
–Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 26).
–In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 47).
–Einstellen des Lautstärkepegels (Zeigertasten 7
oder 8) (Seite 29).
!2L-CLICK-Taste
Zum Links-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 33).
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die
folgenden Vorsichtsmassnahmen ein.
–Die Fernbedienung darf nicht gebogen, fallen
gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt
werden.
–Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches trockenes
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner,
Sprays oder andere Chemikalien.
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
@6
!3
@5
!4
@4
!5
@3
@7
!6
Für PIN Code und
Fernbedienungscode
@2
!7
@1
!8
@0
!9
!3MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 26).
!4TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion (Seite 31).
!5D.ZOOM-Tasten
Zum Ein- und Auszoomen und zum Anpassen der
Bildgröße (Seite 47).
!6ZOOM-Tasten e oder d
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder (Seite 30).
!7LASER-Taste
–Für die Bedienung der Laserzeigerfunktion. Ein
Laserstrahl wird beim Drücken dieser Taste für bis zu
1 Minute abgestrahlt. Um den Laserzeiger für länger
als 1 Minute verwenden zu können, müssen Sie die
LASER-Taste loslassen und erneut drücken (Seite 32).
–Anzeige des Zeigers auf der Leinwand (Seite 32).
!8MUTE-Taste
Zum Abschalten der Tonwiedergabe (Seite 29).
!9RESET/ON/ALL-OFF-Schalter
Stellen Sie den Schalter auf “ON”,um die Fernbedienung
verwenden zu können. Stellen Sie den Schalter auf “ALL
OFF”,um Energie zu sparen, wenn die Fernbedienung
nicht verwendet wird. Schieben Sie zum Initialisieren
des Fernbedienungscodes der Fernbedienung diesen
Schalter auf “RESET” oder schalten Sie Spotlicht und
Zeiger auf Laserzeiger zurück (Seiten 32, 33).
@0FOCUS-Taste
Für die Scharfeinstellung (Seite 30).
@1NO SHOW-Taste
Für eine kurzzeitige Bildabschaltung (Seite 31).
@2KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seite 31).
@3LENS SHIFT-Taste
Zum Einstellen der Objektivverschiebung (Seite 30).
@4SCREEN-Taste
Für die Auswahl der Bildschirmformats (Seite 30).
@5R-CLICK-Taste
Zum Rechts-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 33).
@6SELECT-Taste
–Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 26).
–Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert und
verkleinert werden (Seite 47).
@7Zahlentasten
Funktion als Zahlentasten. Verwenden Sie diese
Tasten zur Eingabe des Fernbedienungscodes
(Seite 17) und zur Eingabe des PIN Codes (Seiten
24, 50, 51, 55, 56).
15
Bezeichnung und Funktion der Teile
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
1
Öffnen Sie die Batterieabdeckung
der Fernbedienung.
2
Setzen Sie die neuen Batterien
in das Batteriefach ein.
Drücken Sie den
Batteriefachdeckel
zum Abziehen
nach unten.
3
Schließen Sie die
Abdeckung wieder.
2 Batterien Typ AAA
Achten Sie auf die
richtige Polarität (+ und
–) und kontrollieren
Sie, ob ein guter
Klemmenkontakt
vorhanden ist.
Für einen sicheren Betrieb müssen die folgenden Vorsichtshinweise beachtet werden:
●Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AAA oder LR03.
●Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
●Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
●Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
●Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
●Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
●Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich
reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
●Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
●Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich
Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer Taste gegen
den Projektor (Infrarotempfänger). Der maximale Betriebsbereich
für die Fernbedienung beträgt ungefähr 5 Meter in einem Winkel
von 60 Grad von der Front- oder Rückseite des Projektors.
5m
Der Projektor ist mit Infrarotempfängern an der Front- und der
Rückseite ausgerüstet. Sie können beide Empfänger verwenden
(Seiten 10, 52).
✔Hinweis:
•Wählen Sie bei einem an der Decke aufgehängten Projektor
den Infrarotfernbedienungsempfänger, der sich von der
Fluoreszenzleuchte am weitesten entfernt befindet (Seite 52).
5m
Einstellbare Füße
Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren Füßen auf
bis zu 5,0 Grad einstellen.
Drehen Sie die einstellbaren Füße, um den Projektor
entsprechend zu neigen. Um den Projektor vorne höher
einzustellen, müssen Sie beide Füße nach rechts drehen.
Um den Projektor tiefer zu stellen, müssen Sie die Füße zum
Zurückzustellen nach links drehen.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung oder
wählen Sie im Einstellungsmenü “Trapezkorrektur” zur Korrektur
der Trapezverzerrung (Seiten 15, 31, 45).
16
Einstellbare Füße
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienungscode
Es stehen acht verschiedene Fernbedienungscodes (Code 1 - Code 8) zur Verfügung. Durch Umschaltung
des Fernbedienungscodes lassen sich gegenseitige Störungen bei gleichzeitiger Bedienung von mehreren
Projektoren oder Videogeräten ausschließen. Ändern Sie zuerst den Fernbedienungscode des Projektors bevor
der Code für die Fernbedienung geändert wird. Siehe “Fernbedienung” im Einstellmenü auf Seite 52.
1
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENUTaste zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste
(1 - 8) für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
2
Schieben Sie zum Initialisieren des Fernbedienungscodes
den RESET/ON/ALL-OFF-Schalter auf “RESET” und
danach auf “ON”. Der voreingestellte Code ist 1.
MENU-Taste
Zahlentasten
RESET/ON/
ALL-OFF-Schalter
Halten Sie zum Umschalten des Codes die
MENU-Taste zusammen mit der entsprechenden
Zahlentaste (1 - 8) für mindestens 5 Sekunden
gedrückt.
17
Installation
Positionieren des Projektors (für PLC-XT35/XT35K)
Für die Positionierung des Projektors wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen. Der Projektor sollte
horizontal zur Leinwand aufgestellt werden.
✔Hinweise:
•Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluss auf die Bildqualität. Für eine optimale Bildqualität
wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
•Bei den nachstehend gezeigten Werten handelt es sich um Richtwerte, die tatsächlichen Werte können etwas
verschieden sein.
(Zoll, Diagonale)
10,0m
6,7m
300”
max. Zoom
230”
min. Zoom
5,0m
3,3m
200”
1,2m
150”
100”
30”
155”
116”
78”
(Mitte)
Bildgröße (B x H) mm
Bildseitenverhältnis 4 : 3
30”
100”
150”
200”
300”
610 x 457
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (min.)
1,2 m
4,3 m
6,5 m
8,7 m
–––––
Zoom (max.)
–––––
3,3 m
5,0 m
6,7 m
10,0 m
Verschieben des Objektivs
Für Einzelheiten zur Objektivverschiebungsfunktion wird auf den Abschnitt “Objektivverschiebungseinstellung”
auf Seite 28 verwiesen. Der Objektivverschiebungsbereich ist je nach Objektiv verschieden. Die nachstehenden
Angaben beziehen Sich auf den PLC-XT35/XT35K.
50%
50%
oberste Position
unterste Position
15%
linke Position
18
15%
rechts Position
Installation
Installation des Objektivs
Beim Auswechseln des Objektivs oder wenn ein optionales Objektiv verwendetet wird, muss das Objektiv wie
folgt installiert werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten der technischen Daten des optionalen Objektivs an
Ihren Verkaufshändler.
Abnehmen des Objektivs
1
Stellen Sie das Objektiv mit der
Objektivverschiebungsfunktion in die
Mittelposition (Seite 28).
2
Halten die Objektivtaste an der Projektoroberseite
gedrückt, drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag nach links und ziehen Sie das Objektiv
vorsichtig aus dem Projektor.
Objektivtaste
VORSICHT
Behandeln Sie das Objektiv mit Vorsicht.
Lassen Sie es nicht fallen.
rote Markierungen
Einsetzen des Objektivs am Projektor
1
Nehmen Sie den Objektivfassungsdeckel ab.
2
Richten Sie die rote Markierung des Objektivs auf
die rote Markierung des Projektors aus.
3
Drehen Sie das Objektiv vorsichtig nach rechts,
so dass es einrastet. Kontrollieren Sie, ob das
Objektiv richtig am Projektor eingesetzt ist.
VORSICHT
Beim Einsetzen des Objektivs darf die
Objektivtaste nicht gedrückt werden.
19
Installation
Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB)
Anschlusskabel
• VGA-Kabel (HDB 15-polig)*
• USB-Kabel
• DVI-Digitalkabel
• Audiokabel (Ministecker [stereo] x 2)
• BNC-Kabel
(*Ein Kabel wird mitgeliefert, die anderen Kabel werden nicht mit dem Projektor mitgeliefert.)
Monitoreingang
Audioausgang Monitorausgang
Monitorausgang
Monitorausgang
USB-Anschluss
externe Audiogeräte
Audioeingang
VGAKabel
Audiokabel
(stereo)
BNCKabel
ANALOG AUDIO
G B R H/V V
IN
OUT
VGAKabel
DVIDigitalkabel
ANALOG
IN
DIGITAL
(DVI-D)
USBKabel
USB
Audiokabel
(stereo)
✔Hinweise:
•Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO
OUT-Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
•Für die Bedienung des Computers mit der Fernbedienung
ist ein USB-Kabelanschluss erforderlich.
•Für die Bestellung von optionalen Teilen wird auf die Seite
73 verwiesen.
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel
des Projektors und der externen Geräte aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
20
AUDIO OUT
(stereo)
Installation
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)
Anschlusskabel
• Videokabel (RCA x 1)
• Audiokabel (Ministecker [stereo])
• S-Videokabel
• BNC-Kabel
• Audiokabel (RCA x 2)
(Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
S-VideoAusgang
Composite-Video- und Audioausgang
(R)
BNCKabel
(L)
Audiokabel
(stereo)
VIDEO
AUDIO IN
(R)
(L)
Video- und
Audiokabel
AUDIO IN
(Video)
S-videoKabel
VIDEO
externe Audiogeräte
Audioeingang
S-VIDEO
Audiokabel
(stereo)
✔Hinweise:
•Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO
OUT-Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
•Wenn mit dem Eingangsmenü “AUTO” eingestellt wird,
hat der Anschluss an der S-VIDEO-Buchse Vorrang über die
VIDEO-Buchse (Seite 35).
•Für die Bestellung von optionalen Teilen wird auf die Seite
73 verwiesen.
AUDIO OUT
(stereo)
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel
des Projektors und der externen Geräte aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
21
Installation
Anschluss von Videogeräten (Component und RGB Scart)
Anschlusskabel
• Audiokabel (Ministecker [stereo] x 2)
• Scart-VGA-Kabel
• BNC-Kabel
• DVI-Digitalkabel
(Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
21-poliger
RGB-ScartEingang
Scart-VGAKabel
21-poliger
Videokomponentenausgang
RGB-ScartAudioausgang (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Ausgang
Audiokabel
(stereo)
ANALOG AUDIO
IN
OUT
BNCKabel
Digitalausgang
(HDCPkompatibel)
Scart-VGA- DVIKabel
Digitalkabel
Y Cb/Pb Cr/Pr
ANALOG
IN
externe Audiogeräte
Audioeingang
DIGITAL
(DVI-D)
Audiokabel
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
✔Hinweise:
•Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO
OUT-Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
•Für die Bestellung von optionalen Teilen wird auf die Seite
73 verwiesen.
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel
des Projektors und der externen Geräte aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
22
Installation
Anschluss des Netzkabels
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100
- 120 oder 200 - 240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung
wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor
muss eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren
neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den
Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer
Schlag ausgelöst werden kann.
Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung
an Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle.
Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst alle Peripheriegeräte
am Projektor an.
VORSICHT
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert)
hier an.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe
befinden und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der
Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung
aufgenommen.
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird.
Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen
Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann,
wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
Projektorseite
Steckdosenseite
Für die USA und Kanada
Für Kontinentaleuropa
Für Großbritannien
Erde
zur Netzbuchse des
Projektors
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
zur Steckdose
(Netzspannung
200 - 240V)
23
Grundbedienung
Einschalten des Projektors
1
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle
Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig an.
2
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer
Steckdose an. Die POWER-Anzeige leuchtet grün.
3
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste des Projektors
oder die ON-Taste der Fernbedienung. Die LAMPAnzeige leuchtet rot und die Kühlgebläse werden
eingeschaltet. Die Vorbereitungsanzeige erscheint auf
dem Bildschirm und das Zurückzählen beginnt.
4
Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellte
Eingangsquelle wiedergegeben und das Lampenstatussymbol
(Seite 49) erscheint auf dem Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist, erscheint
das Dialogfeld für die Eingabe des PIN Codes. Geben Sie
den PIN Code wie nachstehend beschrieben ein.
Eingabe eines PIN-Codes
16
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
Eingestellter Eingang und Lampensteuerung
Lampensteuerungsstatus
Für die Lampensteuerung siehe Seite 49.
✔Hinweis:
•Das Filterwarn- und das
Lampenaustauschsymbol werden auf dem
Bildschirm eingeblendet, entsprechend
dem Betriebszustand des Projektors.
PIN Codereingabefeld
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed des
Projektors oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed des
Projektors ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe
der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position
zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Sie
diesen Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen
Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”.
Drücken Sie die SELECT-Taste, um den Projektor bedienen
zu können.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der
Fernbedienung ein (Seite 15). Stellen Sie den Zeiger nach
der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die
SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf
die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige
“PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf
Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Was ist der PIN-Code?
PIN-Code (Personal Identification Number) ist ein
Sicherheitscode; nur eine Person, die den Code kennt, ist in der
Lage, den Projektor zu bedienen. Mit dem PIN-Code wird eine
unautorisierte Verwendung des Projektors ausgeschlossen.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für das Sperren
des Projektors mit einem PIN Code wird auf die PIN Codefunktion
im Abschnitt “Einstellungen” auf Seite 51 verwiesen.
24
Der Projektor lässt sich
bedienen, sobald das
OK-Symbol erlischt.
✔Hinweise:
•Bei ausgeschalteter Logoauswahlfunktion wird
auf der Leinwand kein Logo wiedergegeben
(Seite 50).
•Falls in der Display-Funktion “Count down
aus” oder “Aus” eingestellt ist, wird das
Zurückzählen nicht angezeigt (Seite 52).
•Während dem Zurückzählen lassen sich keine
Bedienungen vornehmen.
•Falls nach der Anzeige des Dialogfelds zur
Eingabe des PIN-Codes während 3 Minuten
kein PIN-Code eingegeben wird, so wird der
Projektor automatisch ausgeschaltet.
•Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234”
eingestellt.
VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODES
Falls der PIN Code vergessen wird, lässt sich
der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen.
Stellen Sie daher den PIN Code vorsichtig ein
und tragen Sie den Code in den Freiraum auf
Seite 76 dieser Anleitung ein und halten Sie
die Anleitung griffbereit. Falls der PIN Code
abhanden gekommen ist oder vergessen
wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an ein Kundendienstzentrum.
Grundbedienung
Ausschalten des Projektors
1
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste des Projektors
oder die STAND-BY-Taste der Fernbedienung, so dass
auf dem Bildschirm “Ausschalten ?” eingeblendet wird.
2
Drücken Sie zum Ausschalten des Projektors nochmals
die ON/STAND-BY-Taste des Projektors oder die
STAND-BY-Taste der Fernbedienung. Die LAMPAnzeige erlischt und die POWER-Anzeige beginnt
grün zu blinken. Nach dem Ausschalten des Projektors
bleiben die Kühlgebläse für weitere 90 Sekunden
eingeschaltet. Der Projektor lässt sich bei blinkender
POWER-Anzeige nicht einschalten.
3
Die Anzeige “Ausschalten ?” erlischt
nach 4 Sekunden.
Nach dem Abkühlen des Projektors hört die POWERAnzeige auf zu blinken und der Projektor kann wieder
eingeschaltet werden. Ziehen Sie nach vollständigem
Abkühlen den Netzstecker aus der Steckdose.
ZUR ERHALTUNG DER LEBENSDAUER DARF
DIE LAMPE NACH DEM EINSCHALTEN ERST
NACH EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5
MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.
DAS NETZKABEL DARF BEI LAUFENDEN
KÜHLGEBLÄSEN BZW. BEI BLINKENDER
POWER-ANZEIGE NICHT GELÖST WERDEN.
BEI NICHTBEACHTUNG KANN SICH DIE
LAMPENLEBENSDAUER VERKÜRZEN.
DER PROJEKTOR DARF NICHT DAUERND
EINGESCHALTET BLEIBEN. DURCH EINEN
UNUNTERBROCHENEN BETRIEB KANN SICH
DIE LEBENSDAUER DER LAMPE VERKÜRZEN.
NACH JEWEILS 24 STUNDEN BETRIEB SOLLTE
DER PROJEKTOR FÜR UNGEFÄHR EINE STUNDE
AUSGESCHALTET WERDEN.
✔Hinweise:
•Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion (“Ein”)
wird der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an
einer Netzsteckdose automatisch eingeschaltet (Seite 53).
•Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach
Temperatur im Inneren des Projektors.
•Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er
sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
•Falls die WARNING TEMP.-Anzeige blinkt oder alle fünf
Anzeigen des Projektors blinken, wird auf den Abschnitt
“Warnanzeigen” auf Seite 61 verwiesen.
•Bei blinkender POWER-Anzeige kühlt sich die Lampe
ab und der Projektor lässt sich in diesem Zustand nicht
einschalten. Warten Sie bis die POWER-Anzeige aufhört zu
blinken, um den Projektor wieder einschalten zu können.
25
Grundbedienung
Bedienung des Bildschirmmenüs
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt
werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die
entsprechenden Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung
verwiesen.
1
Zeigen Sie das Bildschirmmenü mit der MENU-Taste
des Projektors oder der Fernbedienung an.
2
Wählen Sie das Menüsymbol mit den Zeigertasten 7
8. Stellen Sie den einzustellenden Menüpunkt mit den
Zeigertasten ed ein.
3
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige der
Daten. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8
ein.
Projektortasten
MENU-Taste
Zeigertasten
SELECT-Taste
Fernbedienung
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das
Bildschirmmenü zu schließen.
Zeigertasten
✔Hinweis:
•Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken der
SELECT-Taste aktiviert.
SELECT-Taste
MENU-Taste
Bildschirmmenüs
Menüsymbol
Menüleiste
Zeiger
(roter Rahmen)
Zeiger (roter Rahmen)
Drücken Sie die Zeigertasten ed,
um den Zeiger zu bewegen.
Gegenstand
SELECTTaste
Einstellung
Drücken Sie die
Zeigertasten 7 8,
um die Einstellungen
vorzunehmen.
Verlassen
Verlassen dieses Menüs.
26
Grundbedienung
Menüleiste
Für Einzelheiten zu den Funktionen wird auf die Menüstruktur auf den Seiten 66, 67 verwiesen.
*Die Anzeige der Menüleiste ändert sich je nach dem Eingangssignal.
Menüpunkt
System
[PC-anpassung] Image adjust
Einstellung
Zeigt das gewählte
Menü des
Bildschirmmenüs.
Zum Einstellen des
Computer- oder
Videosystemmodus
(Seiten 36, 37).
Zum Einstellen
der Parameter
zur Anpassung
an das
Eingangssignal
(Seiten 38 - 40).
Für die Einstellung der
Projektorkonfiguration
(Seiten 49 - 57).
– Sprache
– Logo
– Hintergrund
– Lampenkontrolle
– Pointer
– Fernbedienung
– Fernbedienungssensor
– Display
– Automatische
lampenabschaltung
– Lampensofortstart
– Lüfterkontrolle
– Sicherheit
– Testmuster
– Fehlerlogbuch
– Lampenzähler
– Zähluhr filter
– Fabrikeinstellungen
– Verlassen
Zum Einstellen des
Bildes (Seiten 42 - 44).
– Kontrast
– Helligkeit
– <Farbsättigung>
– <Farbton>
– Farbtemperatur
– Weißabgleich
(R/G/B)
– Schärfe
– Gamma
– <Rauschunterdrückung>
– <Progressiv>
– Reset
– Speichern
– Verlassen
Eingang
Bild
Screen
Ton
Information
Zum Einstellen der
Eingangsquelle
Computer oder Video
(Seiten 34, 35).
Zum Einstellen eines
Bildpegels (Seite 41).
– Dynamik
– Standard
– [Natürlich]
– <Kinoeinstellung>
– Bild 1 - 4
Einstellen des
Bildschirms
(Seiten 45 - 47).
– Trapezkorrektur
– Decken-proj.
– Rück-proj.
– Normal
– [Original]
– Breit
– [Bildschirmfullend]
– Custom
– [Digitales zoom +/–]
Zum
Einstellen des
Lautstärkepegels
oder zum
Abschalten der
Tonwiedergabe
(Seite 29).
Anzeige der Eingangsquellen
informationen (Seite 28).
Hinweis: [Nur für PC-Eingang]
<Nur für AV-Eingang>
27
Grundbedienung
Bedienung mit den Projektortasten
Objektivbedienung
Projektortasten
Mit der LENS-Taste des Projektors sind die folgenden
Bedienungen möglich.
Drücken Sie die LENS-Taste für die einzelnen
Bedienungsarten. Die gewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm eingeblendet.
INFOTaste
LENSTaste
MENUTaste
Zeigertasten
Objektivverschiebung
Zeigen Sie “Lens-shift” auf dem Bildschirm an. Stellen
Sie den Bildschirm mit den Zeiertasten ed7 8 auf die
gewünschte Position ein, an welcher keine Verzerrung
auftritt.
Der Bildschirm lässt sich von der Mittelposition der
Objektivverschiebung um 50% vertikal und um 15%
horizontal verschieben..
✔Hinweis:
•Bei maximaler Objektivverschiebung verschwindet der
Pfeil.
Zoomeinstellung
Zeigen Sie “Zoom” auf dem Bildschirm an. Zoomen Sie
das Bild mit den Zeigertasten ed ein oder aus.
Zoom
Scharfeinstellung
Zeigen Sie “Fokus” auf dem Bildschirm an. Stellen Sie
das Bild mit den Zeigertasten ed scharf ein.
Informationen
Die Informationsanzeige kann zur Überprüfung der
gegenwärtigen Betriebsbedingungen des Projektors und
des projizierten Signals verwendet werden.
Drücken Sie für die Anzeige des Informationsfensters
auf dem Bildschirm die INFO.-Taste des Projektors, bzw.
der Fernbedienung. Bei nochmaligem Drücken der INFOTaste oder der Zeigertaste 7 8 wird die Anzeige des
Informationsfensters wieder ausgeschaltet.
Fokus
Informationsmenü
Informationsmenü
Das Informationsfenster kann auch mit dem Menü
eingestellt werden.
*Die Werte für die horizontale und vertikale
Synchronisationsfrequenz in dieser Abbildung können
von den tatsächlichen Werten verschieden sein.
28
Grundbedienung
Toneinstellung
Direkteinstellung
Projektortasten
VOLUME-Tasten (+/–)
Lautstärke
Stellen Sie den Lautstärkepegel mit der VOLUME-Taste
+/– des Projektors oder der Fernbedienung ein. Auf dem
Bildschirm wird für einige Sekunden die Anzeige des
Lautstärkepegels eingeblendet.
Stumm
Drücken Sie zum vorübergehenden Abschalten der
Tonwiedergabe die MUTE-Taste der Fernbedienung. Die
Tonwiedergabe kann durch nochmaliges Drücken der
MUTE–Taste oder durch Drücken der VOLUME-Tasten +/–
wieder eingeschaltet werden. Die Tonabschaltung ist auch
für die AUDIO OUT-Buchse effektiv.
Fernbedienung
VOL-Taste (–)
VOL-Taste (+)
Menüeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs
die MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
den roten Rahmen auf das Toneinstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf den gewünschten Punkt und drücken Sie die
SELECT-Taste.
MUTE-Taste
Lautstärkedialogfeld
ungefähre Anzeige
des Lautstärkepegels.
Lautstärke
Mit der Zeigertaste 8 können Sie den Lautstärkepegel
erhöhen, mit der Zeigertaste 7 können Sie ihn verringern.
Stumm
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 zum Ein- und Ausschalten
der Tonabschaltfunktion. Bei ausgeschalteter Tonwiedergabe
wird “Ein” angezeigt. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 zum
Ein- und Ausschalten der Tonabschaltfunktion.
Mit der MUTE-Taste kann die Tonwiedergabe ausoder eingeschaltet werden. Die Anzeige erlischt
nach ungefähr 4 Sekunden.
Tonmenü
Toneinstellmenüsymbol
ungefähre Anzeige des
Lautstärkepegels.
Verlassen des Tonmenüs.
29
Grundbedienung
Bedienung mit der Fernbedienung
Für gewisse häufig verwendete Bedienungen ist es einfacher die Fernbedienung zu verwenden. Eine
Bedienung lässt sich mit einem einfachen Tastendruck ausführen, dazu ist es nicht notwendig das
Bildschirmmenü anzuzeigen.
FREEZE-Taste
Drücken Sie für eine Standbildwiedergabe die FREEZETaste der Fernbedienung. Drücken Sie zum Aufheben der
Standbildfunktion die FREEZE-Taste nochmals oder drücken
Sie irgend eine andere Taste.
AUTO PC-Taste
Drücken Sie die AUTO PC-Taste der Fernbedienung für
die Bedienung der Auto PC-Anpassungsfunktion. Die
Computerbildschirmeinstellung lässt sich einfach durch
Drücken dieser Taste vornehmen. Für Einzelheiten wird auf
die Seite 38 verwiesen.
Fernbedienung
AUTO PC-
Taste
FREEZE-Taste
INFO.-Taste
Zeigertasten ed
D.ZOOMTaste
SCREEN-Taste
INFO.-Taste
Für Einzelheiten wird auf die Seite 28 verwiesen.
ZOOMTasten
D.ZOOM-Taste
FOCUSTasten
LENS SHIFTTaste
Drücken Sie die D.ZOOM–Tasten der Fernbedienung für die
Digitalzoombetriebsart +/–. Für Einzelheiten wird auf die
Seite 47 verwiesen.
✔Hinweis:
SCREEN-Taste
Drücken Sie die SCREEN-Taste der Fernbedienung zum
Einstellen des gewünschten Bildschirmformats. Das Symbol
des gewählten Bildschirmformats wird für 4 Sekunden auf
dem Bildschirm eingeblendet. Für Einzelheiten wird auf die
Seiten 46 - 48 verwiesen.
LENS SHIFT-Taste
Für Einzelheiten wird auf die Seite 28 verwiesen.
ZOOM-Tasten
Drücken Sie die ZOOM-Tasten der Fernbedienung zum Einoder Auszoomen der Bilder.
FOCUS-Tasten
Drücken Sie die FOCUS-Taste der Fernbedienung für die
Scharfeinstellung des Bildes.
30
•Für die anderen Tasten wird auf die
nächste Seite verwiesen.
Grundbedienung
NO SHOW-Taste
Drücken Sie die NO SHOW-Taste der Fernbedienung,
um die Bildwiedergabe abzuschalten. Drücken Sie zum
Umschalten auf die normale Wiedergabe die NO SHOWTaste nochmals oder drücken Sie irgend eine andere Taste.
Die Anzeige “Kein bild” erlischt
nach 4 Sekunden.
P-TIMER-Taste
Drücken Sie die P-TIMER-Taste der Fernbedienung, so dass
auf dem Bildschirm “00:00” erscheint und der Timer zu
zählen beginnt (00:00 - 59:59).
Zum Unterbrechen des Zurückzählens können Sie die PTIMER-Taste drücken. Drücken Sie zum Aufheben der PTimerfunktion die P-TIMER-Taste nochmals.
P-Timeranzeige
Fernbedienung
KEYSTONE-Taste
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung.
Die Trapezkorrekturdialogbox erscheint.
P-TIMERTaste
NO SHOWTaste
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit den Zeigertasten
ed. Die Trapezkorrektureinstellung lässt sich speichern
(Seite 45).
Verschmälern Sie den
oberen Bildteil mit der
Zeigertaste e.
Verschmälern Sie den
unteren Bildteil mit der
Zeigertaste d.
KEYSTONETaste
✔Hinweis:
•Für die anderen Tasten wird auf die
vorhergehende Seite verwiesen.
•Der weiße Pfeil bedeutet, dass keine Korrektur
vorgenommen wurde.
•Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur.
•Beim Erreichen der maximalen Korrektur verschwindet
der Pfeil.
•Durch nochmaliges Drücken der KEYSTONE-Taste der
Fernbedienung bei angezeigtem Trapezkorrekturfeld
wird die Trapezkorrektur wieder ausgeschaltet.
31
Grundbedienung
Laserzeigerfunktion
Vom Fenster der Fernbedienung wird für die Laserzeigerfunktion ein Laserstrahl abgestrahlt. Beim Drücken
der LASER-Taste wird der Laserstrahl eingeschaltet. Wenn die LASER-Taste für länger als 1 Minute gedrückt
gehalten wird oder losgelassen wird, so wird der Laserstrahl ausgeschaltet. Die Signalanzeige leuchtet rot,
um anzuzeigen, dass ein roter Laserstrahl abgestrahlt wird. Der abgestrahlte Laserstrahl entspricht der Klasse
II, schauen Sie deshalb nicht in das Laserfenster und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder
gegen andere Leute. Nachstehend sind die Aufkleber zur Vorsicht gegen Laserstrahlung gezeigt.
VORSICHT : Die Verwendung von anderen Reglern, Einstellungen und Anwendungen, als den in dieser Anleitung
angegebenen, kann zu einer Freisetzung gefährlicher Laserstrahlung führen. Zur Vermeidung von
Augenschäden darf bei eingeschaltetem Laserstrahl nicht in das Laserfenster geschaut werden.
Signalanzeige
Diese Schilder mit Vorsichtshinweisen befinden
sich auf der Fernbedienung.
Laserfenster
Zeigerfunktion
Das Spotlicht oder der Zeiger des Projektors lassen sich mit der Fernbedienung bewegen, um besser auf
gewisse Teile des projizierten Bildes hinweisen zu können.
1
2
3
Halten Sie zum Umschalten auf die Zeigerfunktion bei
gedrückter MENU-Taste die NO SHOW-Taste für mehr als 10
Sekunden gedrückt. (Die Laserzeigerfunktion wird damit auf
die Zeigerfunktion umgeschaltet.)
Richten Sie die Fernbedienung gegen den Projektor und drücken
Sie die LASER-Taste und kontrollieren Sie, ob die LASER-Taste
grün leuchtet und auf dem Bildschirm das Spotlicht oder der
Zeiger erscheint. Das Spotlicht bzw. der Zeiger kann mit der
PRESENTATION POINTER-Taste bewegt werden. Falls die
LASER-Taste nicht grün leuchtet und immer noch ein Laserstrahl
abgestrahlt wird, wurde die Laserzeigerfunktion noch nicht auf
die Zeigerfunktion umgeschaltet. Versuchen Sie die folgenden
Schritte bis die LASER-Taste grün leuchtet.
Um das Spotlicht bzw. der Zeiger auf dem Bildschirm
auszuschalten, richten Sie die Fernbedienung gegen den
Projektor, drücken Sie die LASER-Taste und kontrollieren Sie,
ob die LASER-Tastenbeleuchtung ausgeschaltet ist. Um die
Laserzeigerfunktion erneut verwenden zu können, drücken Sie
bei gedrückt gehaltener NO SHOW-Taste die MENU-Taste für
mindestens 10 Sekunden oder schieben Sie den RESET/ON/ALLOFF-Schalter in die Position “RESET”.
Beim Zurückstellen der Zeigerfunktion wird der
Fernbedienungscode ebenfalls zurückgestellt.
Spotlicht
Zeiger
PRESENTATION POINTERTaste
MENU-Taste
Halten Sie die NO SHOW-Taste
beim Drücken der MENU-Taste für
mehr als 10 Sekunden gedrückt.
NO SHOW-Taste
RESET/ON/ALL-OFFSchalter
LASER-Taste
Nach der Umschaltung des Laserzeigers auf die
Zeigerfunktion kann die Zeigerfunktion mit der
LASER-Taste ein- und ausgeschaltet werden.
Richten Sie die Fernbedienung gegen den
Projektor, drücken Sie die LASER-Taste und
kontrollieren Sie, ob sie grün leuchtet.
✔Hinweis:
•Im Einstellmenü kann die Größe des Spotlichts (groß, mittel und klein) und die Form
(Zeiger, Finger und Punkt) eingestellt werden. Siehe “Zeiger” auf Seite 49.
32
Grundbedienung
Kabellose Mausbedienung
Die Fernbedienung kann als kabellose Maus für Ihren Computer verwendet werden.
1
2
Schließen vor der Bedienung der kabellosen
Maus den Computer mit dem mitgelieferten
USB-Kabel am Projektor an (Seite 20).
Bei Verwendung der Zeigerfunktion lässt sich
die kabellose Mausfunktion nicht verwenden.
Bei Anschluss eines USB-Kabels am Computer
und am Projektor muss zuerst der Projektor
und erst danach der Computer eingeschaltet
werden. Falls der Computer zuerst
eingeschaltet wird, können bei der kabellosen
Mausfunktion Störungen auftreten.
PRESENTATION POINTERTaste
Den Zeiger mit dieser Taste
auf dem Bildschirm einstellen.
R-CLICK-Taste
Funktion als Rechtsklick, wenn
der Computer mit einem
USB-Kabel am Projektor
angeschlossen ist.
L-CLICK-Taste
Funktion als Linksklick,
wenn der Computer
mit einem USBKabel am Projektor
angeschlossen ist.
33
Eingangswahl
Eingang
Fernbedienung
Bedienung mit den Fernbedienungstasten
INPUT-Tasten
RGB (Scart)
Bedienung mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste INPUT 1, INPUT 2 oder INPUT 3
der Fernbedienung. Beim Drücken der Taste erscheint
die Eingangsquelle auf dem Bildschirm. Wählen Sie die
angeschlossene Eingangsquelle.
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Projektortasten
Video
INPUT-Taste
Component
Bedienung mit den Projektortasten
Drücken Sie die INPUT-Taste des Projektors. Mit der INPUTTaste kann zwischen INPUT 1, INPUT 2 und INPUT 3
umgeschaltet werden.
Vor der Betätigung der INPUT-Taste des Projektors muss die
Eingangsquelle mit dem Bildschirmmenü gewählt werden,
um die zuletzt gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
34
Video
S-Video
Eingangswahl
Wahl der Eingangsquelle
Menüeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs
die MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
den roten Rahmen auf das Eingangsmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertaste ed
auf den gewünschten Eingang und drücken Sie die
SELECT-Taste. Das Signalformatmenü erscheint.
3
Stellen Sie das Signalformat mit den Zeigertasten ed
ein und drücken Sie die SELECT-Taste.
Eingangsmenü
Eingang 1
RGB (PC analog)
Bei Anschluss eines RGB-Signals
(analog) vom Computer
RGB (Scart)
Bei Anschluss eines RGB-Signals
(Scart) vom Computer
RGB (PC digital)
Bei Anschluss eines RGB-Signals
(digital) vom Computer
RGB (AV HDCP)
Bei Anschluss eines HDCP-Videosignals
Eingang 2
RGB
Bei Anschluss eines RGB-Signals vom
Computer
Video
Bei Anschluss eines RGB-Videosignals
Component*
Bei Anschluss eines Componentsignals
*Falls der Projektor das Videobild nicht richtig wiedergeben kann,
müssen Sie das System manuell einstellen (siehe Abschnitt
“Wahl des Videosystems” auf Seite 36).
Eingang 3
Auto
Mit “Auto” tastet der Projektor das
Eingangssignal automatisch ab und
stellt sich optimal auf das Signal ein.
Der Projektor wählt den Anschluss in
der folgenden Reihenfolge:
1. S-video
2. Video
Video*
S-video*
Bei Anschluss eines Videosignals
Bei Anschluss eines S-videosignals
*Falls der Projektor das Videobild nicht richtig wiedergeben kann,
müssen Sie das System manuell einstellen (siehe Abschnitt
“Wahl des Videosystems” auf Seite 36).
35
Eingangswahl
Wahl des Videosystems
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs
die MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
den roten Rahmen auf das AV-Systemmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten
ed auf das gewünschte System und drücken Sie die
SELECT-Taste zweimal.
Video oder S-video
Auto
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt
sich automatisch auf eine optimale Leistung ein.
Im Fall von PAL-M oder PAL-N muss das Videosystem
manuell eingestellt werden.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Falls der Projektor das richtige Bild nicht wiedergeben kann,
so muss eine Fernsehnorm unter PAL, SECAM, NTSC,
NTSC4.43, PAL-M und PAL-N eingestellt werden.
Component
Auto
Der Projektor erfasst ein anliegendes Videoquellensignal
automatisch und nimmt die optimalen Einstellungen vor.
Videokomponentensignalformat
Falls der Projektor nicht in der Lage ist ein Videobild richtig
wiederzugeben, muss das betreffende Videokomponentensignal
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i eingestellt
werden.
✔Hinweis:
•Bei der Wahl von RGB (Scart) lässt sich das AV
Systemmenü nicht einstellen.
36
AV-Systemmenü (Video oder S-video)
AV-Systemmenüsymbol
Hier wird das
eingestellte System
angezeigt.
Den Zeiger auf das
Fernsehsystem einstellen und
die SELECT-Taste drücken.
AV-Systemmenü (Component)
AV-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte
System angezeigt.
Den Zeiger auf das
Fernsehsystem einstellen
und die SELECT-Taste
drücken.
PC-Anpassung
Einstellung des Computersystems
Dieser Projektor stellt sich mit dem Multi-Scan-System und der Auto PC-Anpassung automatisch auf die
meisten Arten von Computersignalen, basierend auf VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA und UXGA ein. Beim
Einstellen von Computer als Signalquelle wird das Signalformat automatisch abgetastet und der Projektor
eingestellt, ohne dass weitere Einstellungen notwendig sind (Die Signalformate, für welche dieser Projektor
geeignet ist, sind auf Seiten 70, 71 aufgeführt).
Eine der folgenden Anzeigen erscheint, wenn:
Auto
-----
Falls der Projektor das angeschlossene Signal
nicht als Computersystem abtasten kann, spricht
die Auto PC-Anpassungsfunktion zum Einstellen
des Projektors an und die Anzeige “Auto”
wird im Systemmenüsymbol angezeigt. Falls
kein zufrieden stellendes Bild erzielt werden
kann, müssen Sie die Einstellungen manuell
vornehmen (Seiten 40, 41).
PC-Systemmenü
Mit der Auto PCAnpassungsfunktion
kann der Projektor
eingestellt werden.
Es ist kein Signaleingang vom Computer
vorhanden. Kontrollieren Sie, ob der Anschluss
des Computers am Projektor richtig eingestellt
ist (“Fehlersuche” Seite 63).
Modus 1
Benutzervoreinstellungen in Computereinstellung.
Die Einstelldaten lassen sich in der Betriebsart 1
- 10 speichern (Seiten 39, 40).
SVGA 1
Einstellung des Computersystems dieses
Projektors. Der Projektor wählt das richtige
System im Projektor und zeigt es an.
*Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
Manuelle Wahl des Computersystems
PC-Systemmenü
Das Computersystem kann auch manuell eingestellt
werden.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs
die MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
den roten Rahmen auf das PC-Systemmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten
ed auf das gewünschte System und drücken Sie die
SELECT-Taste zweimal.
PC-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte
System angezeigt.
Das System auf diesem
Menü kann eingestellt
werden.
Anwenderspezifisch (1 - 10)
im PC-Anpassungsmenü
eingestellt (Seiten 39, 40).
37
PC-Anpassung
Auto-PC-Einstellung
Die Funktion “Auto PC-Anpassung” ist für die automatische Abstimmung von “Fine sync.”, “Tracking” und
“Horizontal” und “Vertikal” auf Ihren Computer.
Direkteinstellung
Fernbedienung
Die Auto PC-Einstellung kann direkt durch Drücken der
AUTO PC-Taste der Fernbedienung ausgeführt werden.
AUTO PC-Taste
Menüeinstellung
Auto PC-anpassung
1
2
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed
auf Auto PC-Anpassung und drücken Sie die SELECTTaste.
Abspeichern der Einstelldaten
Die Einstellparameter der Auto PC-Anpassung lassen sich
im Projektor abspeichern. Einmal abgespeicherte Parameter
lassen sich durch die Wahl der Betriebsart 1 - 10 im PCSystemmenü aufrufen (Seite 37). Siehe auch “Speichern”
auf Seite 40.
✔Hinweise:
•Bei gewissen Computern lassen sich Fine Sync., Tracking,
Horizontal und die Vertikal mit der Funktion Auto PCAnpassung nicht richtig einstellen. Falls mit dieser
Funktion kein zufrieden stellendes Bild erzielt wird,
müssen Sie die Einstellungen manuell vornehmen (Seiten
39, 40).
•Die Auto PC-Anpassung lässt sich nicht vornehmen, wenn
im Menü PC-System (Seite 37) 480i, 575i, 480p, 575p,
720p, 1035i oder 1080i eingestellt ist oder ein Signal von
der DVI-Buchse anliegt.
38
PC-Anpassungsmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf
das Auto PC-Anpassungssymbol und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Während der Auto PC-Anpassung
erscheint die Anzeige “Bitte warten”.
PC-Anpassung
Manuelle PC-Einstellung
Es gibt jedoch gewisse Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System
des Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an
spezielle Signalformate anpassen. Der Projektor besitzt 10 unabhängige Speicherbereiche für die Abspeicherung
der manuell eingestellten Parameter. Damit lassen sich Einstellungen, die für bestimmte Computer gemacht
wurden, bei Bedarf wieder aufrufen.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf den gewünschten Punkt und drücken Sie
die SELECT-Taste, um Dialogfeld für die Einstellung
anzuzeigen. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten
7 8 ein.
PC-Anpassungsmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Ziehen Sie den Zeiger des roten
Rahmens auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Fine sync.
Zur Flimmerunterdrückung des wiedergegebenen Bildes.
Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
(Einstellbereich 0 bis +31)
Tracking
Einstellungen der Gesamtbildpunkte in einer
Horizontalperiode. Stellen Sie die Zahl, die Ihrem
Computerbild entspricht, mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Anzeige des
Betriebsartenstatus
(Speichern/Löschen).
eingestellte
Betriebsart
Stellen Sie den Wert mit
den Zeigertasten 7 8 ein.
Horizontal
Stellen Sie die horizontale Bildposition mit den Zeigertasten
7 8 ein.
Vertikal
Stellen Sie die vertikale Bildposition mit den Zeigertasten 7 8
ein.
Drücken Sie die SELECTTaste bei diesem Symbol
für die Anzeige der
anderen Einstellungen.
PC-konfiguration
Drücken Sie die SELECT-Taste, um Informationen über den
angeschlossenen Computer anzuzeigen.
Clamp
Stellen Sie den Clamp-Pegel mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn das
Bild dunkle Streifen aufweist.
Drücken Sie die SELECT-Taste
beim Symbol der gegenwärtigen
Betriebsart, um Informationen
über den angeschlossenen
Computer anzuzeigen.
39
PC-Anpassung
Display area H
Stellen Sie den horizontalen Anzeigebereich mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Display area V
Stellen Sie den vertikalen Anzeigebereich mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Reset
Ziehen Sie den Zeiger des
roten Rahmens auf den
Gegenstand und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen
Sie “Reset” und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine
Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie [Ja].
Alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte
zurückgestellt.
Löschen
Wählen Sie zum Löschen der gespeicherten Daten
“Löschen” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie
den roten Zeiger auf die zu löschende Betriebsart und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Für diese Betriebsart sind
die Parameter gespeichert.
Löschen der Einstelldaten
Speichern
Wählen Sie “Speichern” für die Abspeicherung der
eingestellten Daten und drücken Sie die SELECT-Taste.
Stellen Sie den roten Zeiger auf eine abzuspeichernde
Betriebsart 1 bis 10 und drücken Sie die SELECT-Taste.
Verlassen
Verlassen des PC-Anpassungsmenüs.
Frei
In der Betriebsart ohne
Abspeicherung werden die
Werte für “Tracking.”, “Horizontal”,
“Vertikal”, “Display area H” und
“Display area V” gezeigt.
Abspeichern der Einstelldaten
Schließen der Dialogbox.
✔Hinweise:
•Display area (H/V) lassen sich nicht einstellen, wenn im PCSystemmenü 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i
gewählt ist (Seite 37).
•Das PC-Anpassungsmenü lässt sich nicht einstellen, falls
im Eingangsmenü Eingang 1 [RGB (PC digital)] eingestellt
ist (Seite 35).
40
Bildpegeleinstellung
Bildmodus-Einstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Bildmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf den gewünschten Bildpegel und drücken Sie
die SELECT-Taste.
Dynamik
Für die Wiedergabe in hellen Räumen.
Bildmenü
Bildmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf
den gewünschten Bildpegel und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Änderung auf das
Cinemasymbol bei einem
Videosignaleingang.
Standard
Normaler, in diesem Projektor voreingestellter Bildmodus.
Der eingestellte Bildpegel ist mit einem
Häkchen bezeichnet.
Natürlich
Bildmodus mit verbesserter Halbtonwiedergabe für
Abbildungen. (Dieses Symbol wird mit dem Computersignal
angezeigt.)
Kinoeinstellung
Bildmoduseinstellung mit Feineinstellung. (Dieses Symbol
wird mit dem Videosignal angezeigt.)
Bild 1 - 4
Für die Wiedergabe mit dem benutzerdefinierten Bildpegel
des Bildeinstellmenüs (Seite 44).
41
Bildeinstellung
Bildeinstellung
1
2
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Bildeinstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed
auf den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECTTaste, um Dialogfeld für die Einstellung anzuzeigen.
Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Kontrast
Vermindern Sie den Kontrast mit der Zeigertaste 7,
bzw. erhöhen Sie den Kontrast mit der Zeigertaste 8.
(Einstellbereich 0 bis 63)
*In der nachstehenden Abbildung wird der
Videosignaleingang gezeigt.
Bildeinstellmenü
Bildeinstellmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den gewünschten
Gegenstand und drücken Sie
die SELECT-Taste.
Helligkeit
Vermindern Sie die Helligkeit mit der Zeigertaste 7,
bzw. erhöhen Sie die Helligkeit mit der Zeigertaste 8.
(Einstellbereich 0 bis 63)
Farbsättigung
Vermindern Sie die Farbintensität mit der Zeigertaste 7,
bzw. erhöhen Sie die Farbintensität mit der Zeigertaste 8.
(Einstellbereich 0 bis 63)
Farbton
Stellen Sie den Farbton für eine richtige Farbbalance mit
den Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis 63)
Farbtemperatur
Stellen Sie die gewünschte Farbtemperatur mit der
Zeigertaste 7 8 ein. (High, Mid, Low, oder XLow)
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Die SELECT-Taste bei
diesem Symbol für die
Anzeige der anderen
Einstellungen drücken.
Weißabgleich (Rot)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren roten
Farbton, drücken Sie die Zeigertaste 8 für einen satteren
roten Farbton. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Grün)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren grünen
Farbton, drücken Sie die Zeigertaste 8 für einen satteren
grünen Farbton. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Blau)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren blauen
Farbton, drücken Sie die Zeigertaste 8 für einen satteren
blauen Farbton. (Einstellbereich 0 bis 63)
✔Hinweise:
•Nach der Einstellung des Weißabgleichs für Rot, Grün
oder Blau wird der Farbtemperaturpegel auf “Adj.”
umgeschaltet.
•Für die Fernsehnormen PAL, SECAM, PAL-M oder PAL-N
lässt sich der Farbton nicht einstellen (Seite 36).
•Jedes Eingangssignal besitzt ein anderes Bildschirmmenü.
42
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
diesem Symbol für die Anzeige
der vorherigen Einstellungen.
Bildeinstellung
Schärfe
Vermindern Sie die Bildschärfe mit der Zeigertaste 7,
bzw. erhöhen Sie die Bildschärfe mit der Zeigertaste 8.
(Einstellbereich 0 bis +15)
Gamma
Stellen Sie den Gammawert für eine bessere Kontrastbalance
mit den Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis +15)
Rauschunterdrückung
Die Bildstörungen lassen sich reduzieren. Wählen Sie
eine der folgenden Möglichkeiten zu einer verbesserten
Bildwiedergabe.
Aus..........deaktiviert.
L1............geringe Reduktion.
L2............höhere Reduktion.
Progressiv
Interlace Video kann als progressives Bild angezeigt werden.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen.
Aus................... deaktiviert.
L1..................... Wählen Sie “L1” für ein aktives Bild.
L2..................... Wählen Sie “L2” für ein Standbild.
Filmmodus........ Wählen Sie “Filmmodus” für eine
Filmwiedergabe. Mit dieser Funktion
werden die Bilder mit originalgetreuer
Filmqualität wiedergegeben.
✔Hinweise:
•Wenn 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i eingestellt ist,
lässt sich “Rauschunterdrückung” und “Progressiv” nicht
einstellen (Seite 36).
•Falls mehr als eine Einstellung gemacht wird, werden
die Symbole für das Zurückstellen und das Speichern
angezeigt.
43
Bildeinstellung
Reset
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen
Sie “Reset” und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine
Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie [Ja].
Alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte
zurückgestellt.
Speichern
Um die eingestellten Daten zu speichern, wählen Sie
“Speichern” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen
Sie den Pegel des Bildes 1 bis 4 mit den Zeigertasten e
und d ein und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige
erscheint zur Bestätigung, wählen Sie [Ja].
Die gespeicherten Daten lassen sich abrufen, wenn Sie
bei der Bildmodus-Einstellung auf Seite 41 “Bild (1 - 4)”
einstellen.
Verlassen
Verlassen des Bildeinstellmenüs.
44
Symbol
Speichern
Bildpegelmen
Den roten
Rahmen auf das
einzustellende
Bildsymbol stellen
und die SELECTTaste drücken.
Eine Anzeige
erscheint zur
Bestätigung,
wählen Sie [Ja].
Bildschirmeinstellung
Bildschirmeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf die gewünschte Funktion und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Trapezkorrektur
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Stellen Sie den roten
Rahmen auf die Funktion
und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Trapezkorrektur
Mit dieser Funktion werden beim Lösen des Netzkabels die
Trapezkorrekturen gespeichert oder zurückgestellt. Drücken
Sie zum Umschalten zwischen den beiden Einstellungen die
Zeigertasten 7 8.
Speichern.. Die vorgenommene Trapezkorrektur bleibt
gespeichert, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Reset........ Die vorgenommene Trapezkorrektur wird
zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Wählen mit den
Zeigertasten 7 8
“Speichern” oder
“Reset”.
Drücken Sie zur Korrektur der Trapezverzerrungen die
SELECT-Taste.
Die Trapezkorrekturdialogbox erscheint. Korrigieren Sie die
Trapezverzerrung mit den Zeigertasten ed (Seite 31).
Decken-proj.
Decken-proj.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für
die Projektion eines an der Decke aufgehängten Projektors
umgekehrt wiedergegeben.
Rück-proj.
Rück-proj.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für
die Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
45
Bildschirmeinstellung
Bildschirmformateinstellung (Computersignale)
Wählen Sie das Bildschirmformat, das der Eingangssignalquelle entspricht.
Normal
Bildschirmmenü
Das Bild wird auf die Bildschirmgröße angepasst.
Bildschirmmenüsymbol
Original
Bild in der Originalgröße. Falls die Originalgröße größer
als der Bildschirm (1024 x 768) ist, wird der Projektor
automatisch in den Schwenkmodus umgeschaltet.
Schwenken Sie das Bild mit den Zeigertasten ed7 8.
Nach dem Einstellen erscheinen die Zeiger in Rot. Beim
Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden die Zeiger.
Stellen Sie den roten
Rahmen auf die Funktion
und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Breit
Die Bildbreite wird gleichmäßig auf das Bildseitenverhältnis (16
: 9) erweitert. Diese Funktion kann zum Zusammendrücken des
Videosignals auf 16 : 9 verwendet werden.
Bildschirmfullend
Für ein Vollbild.
Custom
Stellen Sie das Bildschirmformat und die Position manuell ein.
Drücken Sie die SELECT-Taste auf dem Symbol “Custom”.
“Custom” wird für einige Sekunden auf dem Bildschirm
eingeblendet, danach erscheint “Seitenverhältnis”.
Skala H / V........... Einstellen des Bildformats horizontal und
vertikal.
H&V.................... Mit der Einstellung “Ein” bleibt das
Seitenverhältnisses fest eingestellt.
“Skala V” erscheint grau und lässt sich
nicht einstellen. Stellen Sie “Skala H”
ein, das Format wird unter automatischer
Beibehaltung des Seitenverhältnisses
eingestellt.
Position H/V........ Einstellen des Bildposition horizontal und
vertikal.
Common............. Speichert das eingestellte Format für
alle Eingänge. Drücken Sie die SELECTTaste auf dem Symbol “Common”, um
eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken
Sie die SELECT-Taste zum Abspeichern
des Formats auf “Ja”. Bei der Einstellung
“Custom” wird das gespeicherte
Bildformat verwendet.
Reset.................. Zurückstellen von allen Werten. Drücken
Sie die SELECT-Taste auf dem Symbol
“Reset”, um eine Bestätigung anzuzeigen.
Drücken Sie die SELECT-Taste zum
Zurückstellen auf “Ja”.
46
Drücken Sie die SELECT-Taste
auf dem Symbol “Common” oder
“Reset”, um eine Bestätigung
anzuzeigen.
✔Hinweise:
•Falls kein Signal abgetastet wird, ist
“Normal” automatisch eingestellt und der
Bildschirm “Seitenverhältnis” verschwindet.
•Je nach Eingangssignal kann der
Einstellbereich für Skala H/V und Position H/V
eingeschränkt sein.
Bildschirmeinstellung
Ein- und Auszoomen von Bildern
Digitales zoom +
Bei der Einstellung von “Digitales zoom +” verschwindet
das Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D.
zoom +” eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum
Erweitern der Bildgröße. Zum Schwenken können Sie die
Zeigertasten ed7 8 verwenden. Das Schwenken ist nur
möglich, wenn das Bild größer als der Bildschirm ist.
Mit der D.ZOOM-Taste der Fernbedienung kann die
Digitalzoombetriebsart + eingeschaltet werden.
Digitales zoom –
Bei der Einstellung von “Digitales zoom –” verschwindet
das Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D.
zoom –” eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum
Komprimieren der Bildgröße.
Mit der D.ZOOM-Taste der Fernbedienung kann die
Digitalzoombetriebsart – eingeschaltet werden.
Zum Verlassen der Digitalzoombetriebsart +/– können
Sie eine beliebige Taste betätigen, außer den D.ZOOM-,
SELECT- und den Zeigertasten.
Um auf das vorherige Bildschirmformat zurückzuschalten,
wählen Sie das Bildschirmformat aus dem
Bildschirmeinstellmenü oder wählen Sie die Eingangsquelle
mit dem Eingangsquelleneinstellmenü aus (Seite 35), bzw.
stellen Sie das Bildschirmformat mit den D.ZOOM-Taste der
Fernbedienung ein.
✔Hinweise:
•Dieser Projektor kann keine höhere
Bildauflösung als 1600 x 1200
wiedergeben. Bei einer höheren
Bildauflösung müssen Sie den Computer
vor dem Anschließen auf eine geringere
Bildauflösung umschalten.
•Andere Bilddaten als 1024 x 768
werden umgewandelt, so dass sie in
der anfänglichen Betriebsart auf den
Bildschirm passen.
•Wenn im PC-Systemmenü (Seite 37)
480i, 575i, 480p oder 575p eingestellt ist,
lässt sich Original, Bildschirmfüllend und
Digitales zoom +/– nicht einstellen.
•Die Schwenkfunktion funktioniert bei
Verwendung der im PC-Anpassungsmenü
gespeicherten Betriebsart nicht richtig
(Seiten 38 - 40).
•Das minimale Komprimierungsverhältnis
lässt sich je nach Eingangssignal oder bei
eingeschalteter Trapezkorrektur begrenzen.
•Bei der Einstellung von Bildschirmfüllend
oder Original lässt sich Digitales Zoom
+/– nicht einstellen.
•Wenn im PC-Systemmenü 720p, 1035i
oder 1080i eingestellt ist, lässt sich die
Einstellung “Breit” nicht vornehmen (Seite
37).
•Bei der Einstellung von
Anwenderspezifisch lässt sich Digitales
Zoom nicht einstellen.
47
Bildschirmeinstellung
Bildschirmformateinstellung (Video-, Componentsignale)
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf die gewünschte Funktion und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Normal
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Stellen Sie den roten
Rahmen auf die Funktion
und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Für die normale Bildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis
von 4 : 3.
Breit
Das Bild wird in ein Breitbild mit einem Seitenverhältnis von
16 : 9 umgewandelt.
Custom
Stellen Sie das Bildschirmformat und die Position manuell ein.
Drücken Sie die SELECT-Taste auf dem Symbol “Custom”.
“Custom” wird für einige Sekunden auf dem Bildschirm
eingeblendet, danach erscheint “Seitenverhältnis”.
Skala H / V........... Einstellen des Bildformats horizontal und
vertikal.
H&V.................... Mit der Einstellung “Ein” bleibt das
Seitenverhältnisses fest eingestellt.
“Skala V” erscheint grau und lässt sich
nicht einstellen. Stellen Sie “Skala H”
ein, das Format wird unter automatischer
Beibehaltung des Seitenverhältnisses
eingestellt.
Position H/V........ Einstellen des Bildposition horizontal und
vertikal.
Common............. Speichert das eingestellte Format für
alle Eingänge. Drücken Sie die SELECTTaste auf dem Symbol “Common”, um
eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken
Sie die SELECT-Taste zum Abspeichern
des Formats auf “Ja”. Bei der Einstellung
“Custom” wird das gespeicherte
Bildformat verwendet.
Reset.................. Zurückstellen von allen Werten. Drücken
Sie die SELECT-Taste auf dem Symbol
“Reset”, um eine Bestätigung anzuzeigen.
Drücken Sie die SELECT-Taste zum
Zurückstellen auf “Ja”.
48
Drücken Sie die SELECT-Taste
auf dem Symbol “Common” oder
“Reset”, um eine Bestätigung
anzuzeigen.
✔Hinweise:
•Falls kein Signal abgetastet wird, ist
“Normal” automatisch eingestellt und der
Bildschirm “Seitenverhältnis” verschwindet.
•Je nach Eingangssignal kann der
Einstellbereich für Skala H/V und Position H/V
eingeschränkt sein.
•Wenn im AV-Systemmenü 720p, 1035i oder
1080i eingestellt ist, lässt sich die Einstellung
“Breit” nicht vornehmen (Seite 36).
Einstellung
Einstellung
Dieser Projektor besitzt ein Einstellmenü für die Einstellung von
verschiedenen, nachstehend beschriebenen Funktionen.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed
auf den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECTTaste. Das Einstelldialogfeld erscheint.
Einstellmenü (Sprache)
Einstellungsmenüsymbol
Beim Drücken der
SELECT-Taste bei
“Sprache” erscheint
das Sprachmenü.
Sprache
Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in den folgenden
Sprachen angezeigt werden: Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch.
Hintergrund
Falls kein Eingangssignal anliegt, wird der eingestellte
Hintergrund wiedergegeben.
Blau..........Blauer Hintergrund
Benutzer......Wiedergabe des eingestellten Logo-Bildschirms
Schwarz.......Schwarzer Hintergrund
✔Hinweis:
•Falls kein Bild eingestellt ist, ist keine Benutzeroption
vorhanden.
Lampenkontrolle
Mit dieser Funktion kann die Bildschirmhelligkeit eingestellt
werden.
Auto 1..... Helligkeit entsprechend dem Eingangssignal geregelt
(zwischen Normal- und Eco-Betriebsart).
Auto 2..... Helligkeit entsprechend dem Eingangssignal geregelt
(zwischen High- und Eco-Betriebsart).
High������� Heller als in der Betriebsart Normal.
Normal.... normale Helligkeit
Eco1������ Geringere Helligkeit und geringere Gebläsedrehzahl.
Bei verringerter Helligkeit reduziert sich die
Leistungsaufnahme der Lampe und dadurch verlängert
sich die Lampenlebensdauer.
Eco2������ Geringere Helligkeit und erhöhte Gebläsedrehzahl.
Bei verringerter Helligkeit reduziert sich die
Leistungsaufnahme der Lampe und dadurch verlängert
sich die Lampenlebensdauer. Für einen längeren
ununterbrochenen Betrieb des Projektors wird
empfohlen, die Einstellung “Eco 2” zu verwenden. Die
Gebläsegeräusche mit der Einstellung “Eco 2” sind
lauter als mit der Einstellung “Eco 1”. Wählen Sie die
für die gegebenen Bedingungen geeignete Betriebsart.
Pointer
Mit dieser Funktion kann ein Teil des projizierten Bildes
hervorgehoben werden. Wählen Sie mit den Zeigertasten
ed entweder Spotlicht oder Zeiger und drücken Sie diese
Einstelltaste. Wählen Sie danach eine von drei Größen (groß,
mittel und klein) für das Spotlicht oder eine Form unter den drei
Zeigerformen (Pfeil, Finger und Punkt). (Für die Bedienung wird
auf Seite 32 verwiesen.)
Pointer
Stellen Sie mit den
Zeigertasten ed entweder
Spotlicht oder Zeiger ein
und schalten Sie mit den
Zeigertasten 7 8 zwischen
den Optionen um.
49
Einstellung
Logo (Einstellungen für die Sperrfunktion Logo und
Logo PIN code lock)
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildschirmlogo mit
Logoauswahl Capture und Logo PIN code lock einstellen.
Logo
✔Hinweis:
•Wenn für die Logo PIN code lock-Funktion “Ein” eingestellt
ist, lassen sich die Funktionen Logoauswahl und Capture
nicht einstellen.
Logoauswahl
Mit dieser Funktion wird der angezeigte Bildschirm beim
Starten festgelegt.
Benutzer................ Anzeige des aufgezeichneten Bildes.
Standardeinstellung..... Anzeige des voreingestellten Logos.
Aus........................ nur Zurückzählanzeige.
Capture
Mit dieser Funktion wird das projizierte Bild aufgezeichnet,
das als Anzeige beim Starten oder bei einer Unterbrechung
einer Präsentation verwendet werden kann.
Stellen Sie Capture ein und drücken Sie die SELECTTaste. Wählen Sie im Dialogfeld zur Bestätigung “Ja”, um
ein projiziertes Bild aufzuzeichnen.
Capture
Gehen Sie nach der Aufzeichnung eines projizierten
Bildes zur Logoauswahlfunktion (oben) und stellen
Sie “Benutzer” ein. Beim nächsten Einschalten des
Projektors oder wenn die NO SHOW-Taste gedrückt
wird, erscheint das aufgezeichnete Bild (Seite 31).
Ausschalten des Aufzeichnungsfunktion, [Nein] wählen.
✔Hinweise:
•Vor dem Aufzeichnen eines Bildes wählen Sie für eine
richtige Aufzeichnung im Bildmenü “Standard” (Siehe
41).
•Ein Signal von einem Computer kann bis zu XGA (1024
x 768) aufgezeichnet werden. Ein Signal von einem
Videogerät lässt sich aufzeichnen, außer für 720p, 1035i
und 1080i.
•Bei der Aufzeichnung eines Bildes mit Trapezkorrektur
wird die Einstellung automatisch zurückgestellt, so
dass das Bild ohne Trapezkorrektur aufgezeichnet wird.
•Bei eingeschalteter Logo PIN Codefunktion (“Ein”),
lassen sich das Logo- und das Aufzeichnungsmenü
nicht einstellen.
•Beim Aufzeichnen eines neuen Bildes wird das
vorher gespeicherte Bild gelöscht, selbst wenn das
Aufzeichnen abgebrochen wird.
•Der “Benutzer” kann nicht eingestellt werden solange
das Bild nicht aufgezeichnet ist.
50
Wählen Sie [Ja], um ein
projiziertes Bild aufzuzeichnen.
Wählen Sie [Ja], um das
Aufzeichnen zu unterbrechen.
Einstellung
Logo PIN code lock
Logo PIN code lock
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert
werden, das Bildschirmlogo zu ändern.
Aus........... Ein Logo lässt sich mit dem Logomenü frei
wählen (Seite 54).
Ein............ Das Bildschirmlogo lässt sich ohne Logo
PIN-Code nicht ändern.
Drücken Sie für die Änderung der Logo PIN-Codesperre
die SELECT-Taste, so dass das Logo PIN-Codedialogfeld
erscheint. Geben Sie den Logo PIN-Code wie folgt ein. Bei
der Auslieferung ist der Logo PIN-Code “4321” eingestellt.
Eingabe eines Logo PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed des
Projektors oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed des
Projektors ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe
der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position
zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Sie
diesen Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen
Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”.
Drücken Sie zum Ändern der Logo PIN Code Lock die
SELECT-Taste.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der
Fernbedienung ein (Seite 15). Stellen Sie den Zeiger nach
der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum
Ändern der Logo PIN Code Lock die SELECT-Taste.
Eingabe eines Logo PIN-Codes
Nach abgeschlossener
Eingabe des Logo PIN Codes,
erscheint das folgende
Dialogfeld.
Ändern des Logo PIN-Codeeinstellungen
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf
die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige
“Logo PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick
auf Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Mit den Zeigertasten 7 8
ein- oder ausschalten.
Ändern des Logo PIN Codes
Ändern des Logo PIN-Codeeinstellungen
Schalten Sie die Sperre mit den Zeigertasten 7 8 ein
oder aus und stellen Sie den Zeiger mit der Zeigertaste d
auf “Verlassen”. Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem
Symbol, um das Dialogfeld zu schließen.
Ändern des Logo PIN Codes
Für den Logo PIN Code kann eine beliebige vierstellige
Zahl verwendet werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d
“Logo PIN code wechsel” und drücken Sie die SELECTTaste. Das Dialogfeld für den neuen Logo PIN-Code
erscheint. Stellen Sie einen neuen Logo PIN Code ein.
Notieren Sie sich den neuen Logo PIN-Code und bewahren
Sie ihn sorgfältig auf. Falls Sie den Logo PIN Code verlieren,
lässt sich der Logo PIN-Code nicht mehr ändern. Für
Einzelheiten zur PIN-Codeeinstellung wird auf den Abschnitt
“PIN code lock” auf den Seiten 55, 56 verwiesen.
VORSICHT:
FALLS DER LOGO PIN-CODE GEÄNDERT
WURDE, MÜSSEN SIE DEN NEUEN PINCODE IN DEN FREIRAUM DES LOGO PINCODES AUF SEITE 76 EINTRAGEN UND
DIE ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN
ORT AUFBEWAHREN. FALLS DER LOGO
PIN CODE VERLOREN ODER VERGESSEN
WURDE, LÄSST SICH DIE EINSTELLUNG
DES LOGO PIN CODES NICHT MEHR
ÄNDERN.
51
Einstellung
Fernbedienung
Fernbedienung
Der Projektor besitzt acht verschiedene Fernbedienungscodes
(Code 1 – Code 8), Code 1 ist bei der Auslieferung eingestellt,
außerdem sind weitere sieben Codes (Code 2 bis 8)
vorhanden.
Am Projektor und an der Fernbedienung muss der gleiche
Code eingestellt werden. Für den Betrieb des Projektors
mit “Code 7” muss sowohl der Projektor als auch die
Fernbedienung auf “Code 7” umgeschaltet werden.
Umschalten des Projektorcodes:
Wählen Sie den Fernbedienungscode in diesem Einstellmenü.
Umschalten des Fernbedienungscodes:
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-Taste
zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste (1 - 8) der
Fernbedienung für mindestens 5 Sekunden gedrückt. (Für
Einzelheiten wird auf die Seite 17 verwiesen.)
Fernbedienungssensor
Wählen Sie die Position des Infrarotfernbedienungsempfängers
der Fernbedienung. Siehe Abschnitt “Bedienungsbereich der
Fernbedienung” auf Seite 16 für Einzelheiten.
Beide......Aktiviert beide Empfänger an der vorderen und
hinteren Seite.
Vorne......Aktiviert nur den Empfänger an der vorderen
Seite.
Hinten.....Aktiviert nur den Empfänger an der hinteren
Seite.
Display
Display
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, welche
Anzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet werden sollen.
Ein............................ Einblendung aller Bildschirmanzeigen.
Verwenden Sie diese Funktion für die
Bildprojektion, nachdem die Lampe
genügend hell ist. Diese Betriebsart
ist voreingestellt.
Count down aus....... Wiedergabe des Eingangsbilds anstelle
des Zurückzählens beim Einschalten
des Projektors. Verwenden Sie diese
Funktion für eine möglichst rasche
Bildprojektion, selbst bevor die Lampe
genügend hell ist.
Aus........................... keine Bildschirmanzeige, außer:
●Bildschirmmenü
●“Ausschalten ?” (Seite 25)
●“Kein
signal” für die automatische
Lampenabschaltung (Seite 53)
●“Bitte warten”
●Pfeile zum Schwenken (Seite 46)
●“Filterwarnung”(rot) (Seite 69)
52
Mit den Zeigertasten 7
8 zwischen den beiden
Einstellungen umschalten.
Einstellung
Automatische lampenabschaltung
Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum
Verlängern der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter
automatischer Lampenabschaltung die Projektionslampe
ausgeschaltet, wenn kein Eingangssignal anliegt und
während einer gewissen Zeit keine Bedienungstaste
betätigt wird.
Bei einer Signalunterbrechung oder wenn während
mehr als 30 Sekunden keine Bedienungstaste gedrückt
wird, erscheint die Timeranzeige “Kein Signal” auf dem
Bildschirm. Das Zurückzählen beginnt bis die Lampe
ausgeschaltet wird. Die Zeit zum Zurückzählen kann
zwischen 1 - 30 Minuten eingestellt werden. Stellen Sie den
Timer zum Zurückzählen mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
Fertig.................. Nach dem vollständigen Abkühlen
beginnt die POWER-Anzeige rasch zu
blinken. In diesem Zustand wird die
Projektionslampe wieder eingeschaltet,
wenn ein Eingangssignal anliegt oder
eine Bedienungstaste des Projektors
oder der Fernbedienung gedrückt wird.
Herunterfahren... Nach dem vollständigen Abkühlen wird
die Stromversorgung ausgeschaltet.
Aus..................... Die automatische
Lampenabschaltungsfunktion ist
ausgeschaltet.
Automatische lampenabschaltung
Verbleibende Zeit bis zum Ausschalten der Lampe
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
automatischer Lampenabschaltung
drücken, so dass dieses Dialogfeld
erscheint. Stellen Sie mit den
Zeigertasten 7 8 ein eine der drei
verschiedenen Möglichkeiten ein.
Drücken Sie die Zeigertaste d, um
den Timer einzustellen und nehmen
Sie die Einstellung des Timers mit
den Zeigertasten 7 8 vor.
✔Hinweis:
•Voreinstellung “Fertig: 5 Minuten”
Lampensofortstart
Bei eingeschalteter Funktion (“Ein”) wird der Projektor
beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose
automatisch eingeschaltet.
✔Hinweis:
•Schalten Sie den Projektor richtig aus (siehe “Ausschalten
des Projektors” auf Seite 25). Falls der Projektor nicht
richtig ausgeschaltet wurde, kann die Startfunktion nicht
richtig funktionieren.
53
Einstellung
Lüfterkontrolle
Lüfterkontrolle
Mit dieser Funktion lassen sich die Gebläse entsprechend
der Umgebung des Projektors einstellen. Stellen Sie
diese Funktion richtig entsprechend der Installationsart
des Projektors ein. Die Gebläse arbeiten sonst nicht
richtig, was Projektorstörungen und eine Verkürzung der
Lampenlebenszeit verursachen kann.
Schräg
Wählen Sie den Projektorinstallationsstandort unter den
folgenden Möglichkeiten:
Aus......Bei einer Neigung des Projektorstandorts von der
Horizontalen um bis zu 20 Grad nach oben und unten.
L1........Bei einer Neigung des Projektorstandort von mehr als 20
Grad nach oben.*
L2........Bei einer Neigung des Projektorstandort von mehr als 20
Grad nach unten.
Mit dieser Funktion wird die Bedienung der Projektorund der Fernbedienungstasten gesperrt. Damit kann
eine unerwünschte Bedienung von Drittpersonen
verhindert werden.
...... Nicht gesperrt
P
U
+20º
+160º
L1
UP
OFF
OFF
UP
Tastatursperre
* Für eine Projektion
+70º
UP
L2
-20º
U
P
U
P
-160º
schräg nach unten
muss der Projektor
umgekehrt mit
der Unterseite
nach oben gekehrt
installiert werden.
UP
Sicherheit (Einstellungen für die Tastatursperre und
die Logo PIN-Codesperre)
Diese Funktion ist für die Tastatursperre und die PINCodesperre zur Sicherheit des Projektors.
Einstellung der Lüfterkontrolle
UP
Hoch
Stellen Sie diese Funktion entsprechend der Höhe des
Projektorstandorts über dem Meeresspiegel ein. Wählen
Sie “Ein”. in großen Höhen (ca. 1200 m über Meeresspiegel
und höher), in welcher sich der Wirkungsgrad der Gebläse
verschlechtert.
Bei der Einstellung “Ein” erscheint eine Dialogbox zur
Bestätigung. Bei der Einstellung “Ja” erscheint wird “Bitte
warten” für etwa 90 Sekunden und Hoch wird auf “Ein”
eingestellt. Bei der Einstellung “Nein” wird Hoch auf “Aus”
eingestellt.
Drücken Sie die SELECT-Taste der
Gebläsesteuerung, so dass dieses Dialogfeld
erscheint.
Wählen mit den Zeigertasten ed “Schläg” oder
“Hoch”. Drücken Sie zum Umschalten zwischen
den beiden Einstellungen die Zeigertasten 7 8.
✔Hinweise:
•Verwenden Sie für die Einstellung Hoch
auf “Ein” einen sauberen Filter.
•Wenn auf dem Bildschirm “Bitte
warten” eingeblendet wird, sind alle
Bedienungstasten außer der STANDBY-Taste der Fernbedienung und der
ON/STAND-BY-Taste des Projektors
funktionslos. Bei der Einstellung “STANDBY” wird Hoch auf “Aus” eingestellt.
..... Sperren von allen Projektortasten
...... Sperre der Projektortasten, außer der ON/STANDBY-, der INPUT- und der INFO.-Tasten. Verwenden
Sie die Fernbedienung, um die Sperre aufzuheben.
Tastatursperre
...... Sperren von allen Fernbedienungstasten.
Die Sperre kann mit den Projektortasten
aufgehoben werden.
. ..... Sperre der Fernbedienungstasten, außer
der ON-, STAND-BY-, INPUT 1-3-, AUTO PC-,
FREEZE- und INFO.-Tasten.
Falls die Projektortasten unabsichtlich gesperrt werden
und Sie die Fernbedienung nicht zur Hand haben oder
bei einer Störung der Fernbedienung, müssen Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder an einen Kundendienst wenden.
54
Wählen Sie “Tastatursperre”, so dass
diese Box erscheint.
Wählen Sie mit den Zeigertasten e d
eine Einstellung und stellen Sie [Ja] ein,
um die Einstellung zu aktivieren.
Einstellung
PIN code lock
Mit dieser Funktion können Unbefugte von der
Bedienung des Projektors ausgeschlossen werden, dazu
stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung.
Aus........... Nicht gesperrt.
Ein1.......... Der PIN Code muss bei jedem Einschalten
des Projektors eingegeben werden.
Ein2.......... Nach dem Anschließen des Netzkabels muss
der PIN Code für die Bedienung des Projektors
eingegeben werden. Solange das Netzkabel
nicht aus der Netzsteckdose gezogen wird, ist
für den Betrieb des Projektors keine erneute
Eingabe des PIN Codes notwendig.
Zum Ändern der PIN Codeeinstellung oder des PIN
Codes (vierstellige Zahl) muss der PIN Code eingegeben
werden. Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234”
eingestellt.
PIN code lock
Wenn der Projektor mit
den PIN Code gesperrt
ist, erscheint das PIN
Code-Sperrsymbol in der
Menüleiste.
Drücken Sie für die Änderung der PIN-Codesperre die
SELECT-Taste, so dass das PIN-Codedialogfeld erscheint.
Geben Sie den PIN-Code wie folgt ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed des
Projektors oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed des
Projektors ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die
Eingabe der Zahl und um den roten Rahmen auf die
nächste Position zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf
“✳”. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Eingabe
der vierstelligen Zahl. Stellen Sie den Zeiger nach der
Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum
Ändern der PIN Code Lock die SELECT-Taste.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der
Fernbedienung ein (Seite 15). Stellen Sie den Zeiger nach
der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum
Ändern der PIN Code Lock die SELECT-Taste.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7
auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige
Zahl ein.
Nach abgeschlossener
Eingabe des PIN Codes,
erscheint das folgende
Dialogfeld.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Mit den Zeigertasten 7
8 zwischen den beiden
Einstellungen umschalten.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige
“PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick
auf Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Stellen Sie “Aus”, “Ein1” oder “Ein2” mit den
Zeigertasten 7 8, und danach “Verlassen” mit der
Zeigertaste d ein und drücken Sie die SELECT-Taste zum
Schließen des Dialogfelds.
55
Einstellung
Ändern des PIN Codes
Ändern des PIN Codes
Für den PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl
verwendet werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d
“PIN code wechsel” und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Dialogfeld für den neuen PIN-Code erscheint.
Stellen Sie einen neuen PIN Code ein.
Testmuster
VORSICHT:
BEI EINER PIN CODEÄNDERUNG
MUSS DER NEUE PIN CODE IN DEN
ENTSPRECHENDEN FREIRAUM FÜR DEN
PIN CODE AUF SEITE 76 EINGETRAGEN
WERDEN. HALTEN SIE DIE ANLEITUNG
GRIFFBEREIT. Falls der PIN-Code vergessen wird, lässt sich der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen.
Für die Projektoraufstellung sind verschiedene Testmuster
vorhanden.
Fehlerlogbuch
Mit dieser Funktion werden abnormale Zustände während
des Projektorbetriebs für die Fehlerdiagnose aufgezeichnet.
Am Anfang der Liste werden die 10 letzten Warnungen
angezeigt, gefolgt von den früheren Warnungen in
chronologischer Folge.
✔Hinweis:
•Beim Zurückstellen der Einstellungen auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung werden auch alle
aufgezeichneten Warnungen gelöscht.
Lampenzähler
Mit dieser Funktion kann der Lampenbetriebszeitzähler
zurückgestellt werden.
Wenn die verbleibende Lampenlebensdauer weniger als
100 Stunden beträgt, wird auf dem Bildschirm das Symbol
zum Austauschen der Lampe eingeblendet, um darauf
hinzuweisen, dass das Ende der Lampenlebensdauer nahe
ist.
Bei einem Austausch der Lampe muss auch der
Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden. Für die
Bedienung wird auf Seite 60 verwiesen.
56
Dieses Symbol wird auf dem Bildschirm
eingeblendet, wenn das Ende der
Lampenlebensdauer beinahe erreicht ist.
Einstellung
Zähluhr filter
Zähluhr filter
Diese Funktion ist zum Einstellen des Intervalls für die
Filterreinigung.
Beim Erreichen des eingestellten Zeitintervalls für die
Reinigung wird ein Filterwarnsymbol (gelb) auf dem
Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTERAnzeige des Projektors leuchtet orange, um anzuzeigen,
dass eine Reinigung notwendig ist. Nach abgeschlossener
Filterreinigung muss RESET gewählt werden und der Timer
eingestellt werden. Die WARNING FILTER-Anzeige und das
Filterwarnsymbol erlöschen erst, nachdem der Filterzähler
zurückgestellt wird.
Für Einzelheiten zum Zurückstellen des Timers wird auf den
Abschnitt “Zurückstellen des Timers für die Filterreinigung”
auf Seite 58 verwiesen.
Stellen Sie den Timer zum Zurückzählen
mit den Zeigertasten 7 8 ein. Wählen Sie
von (Aus/100 Std./200 Std./300 Std.), je
nach Umgebungsbedingungen.
Das Filterwarnsymbol (gelb) wird im Bildschirm
nach Ablauf des Intervalls eingeblendet.
✔Hinweis:
Fabrikeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen außer PIN
code Lock, Logo PIN code lock, das Benutzerlogo, den
Lampenbetriebszeitzähler und die Zähluhr Filter auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt.
•Das Filterwarnsymbol (gelb) erscheint
nicht, wenn die Anzeigefunktion auf “Aus”
(Seite 52) gestellt ist und während einer
Standbildwiedergabe (Seite 30) oder einer
Bildabschaltung (Seite 31).
Fabrikeinstellungen
Verlassen
Verlassen des Einstellmenüs.
Wählen Sie die Voreinstellung,
so dass diese Box erscheint.
Stellen Sie [Ja] ein, so dass
diese Box erscheint.
Wählen Sie [Ja], um
die Einstellung zu
aktivieren.
57
Wartung und Filterreinigung
Reinigen des Luftfilters
Mit dem Luftfilter wird vermieden, dass sich Staub an den optischen Teilen ablagern oder in das Innere des
Projektors gelangen kann. Bei einem verstopften Luftfilter wird der Wirkungsgrad der Kühlgebläse herabgesetzt,
was zu einem Wärmestau im Projektor führen und die Lebensdauer des Projektors herabsetzen kann. Falls
auf dem Bildschirm ein Filterwarnsymbol (gelb oder rot) eingeblendet wird und die WARNING FILTER-Anzeige
aufleuchtet oder blinkt, muss der Filter sofort gereinigt werden. Reinigen Sie den Luftfilter wie folgt.
1
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2
Entfernen Sie zuerst den Staub auf dem Projektor und
um die Belüftungsöffnungen.
3
Ziehen Sie den Filterhalter aus dem Projektor und
nehmen Sie den Filter ab.
4
Reinigen Sie den Filter sorgfältig mit einer Bürste oder
einem Blasebalg.
WARNUNG: Waschen Sie den Filter nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab. Der Filter
kann sonst beschädigt werden.
5
6
Filterhalter
Filter
Filter
Setzen Sie den Filter wieder richtig in den Projektor ein.
Filterhalter
Stellen Sie den Filterzähler im Einstellmenü zurück.
Siehe nachstehenden Abschnitt “Zurückstellen des
Filterzählers”.
VORSICHT
Der Projektor darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn kein Luftfilter eingesetzt ist. Durch
Staub auf den optischen Teilen verschlechtert sich
die Bildqualität. Stecken Sie keine Gegenstände
in die Belüftungsöffnungen. Dadurch können
Projektorstörungen verursacht werden.
Zurückstellen der Zähluhr Filter
Drücken Sie auf
den Filterhalter
und ziehen Sie
den Filter heraus.
HINWEIS: B
ei starker Verstopfung kann der Filter
nicht richtig gereinigt werden und muss
daher ausgetauscht werden. Wenden Sie
sich für Einzelheiten an Ihren Händler.
Austauschfilter Teilenr.: 910-330-7184
Nach dem Reinigen oder Ersetzen des Filters muss die Zähluhr zurückgestellt werden.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf “Zähluhr filter” und drücken Sie die
SELECT-Taste. Ein Dialogfeld erscheint mit der
Gesamtbetriebszeit des Filters, einer Timereinstellung
und einer Zählerrückstellung. Wählen Sie “Reset”, so
dass “Filter wechseln oder Zähler zurücksetzen?”
angezeigt wird. Wählen Sie [Ja], um weiterzufahren.
3
Ein weiteres Dialogfeld erscheint zur Bestätigung.
Wählen Sie [Ja], um die Zähluhr zurückzustellen.
Zähluhr filter
Wählen Sie “Reset”, so dass “Filter wechseln
oder Zähler zurücksetzen?” angezeigt wird.
Wählen Sie [Ja],
danach erscheint
eine weitere
Anzeige zur
Bestätigung.
Wählen Sie nochmals
[Ja], um die Zähluhr Filter
zurückzustellen.
58
Wartung und Filterreinigung
Ersetzen der Lampe
Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert,
erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem Bildschirm
und die LAMP REPLACE-Anzeige leuchtet gelb. Tauschen
Sie die Lampe gegen eine neue aus. Die Zeit zu welcher
die LAMP REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom
Lampenmodus abhängig.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE VOR DEM ÖFFNEN
DER LAMPENABDECKUNG DIE UVLAMPE AUS.
LAMP REPLACEAnzeige
Lampenaustauschsymbol
VORSICHT
Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung
muss der Projektor während mindestens
45 Minuten abgekühlt werden lassen.
Projektoranzeigen
VORSICHT
Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs
ausgetauscht werden. Lassen Sie die Lampe nicht fallen
und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe
zerbrechen kann und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.
Ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie den
Projektor für mindestens 45 Minuten abkühlen.
2
Entfernen Sie die Lampenabdeckungsschraube und
öffnen Sie die Lampenabdeckung.
3
Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen die
Lampe gesichert ist. Heben Sie die Lampe am Griff
aus dem Projektor.
4
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus
und ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest.
Kontrollieren Sie, ob die Lampen richtig eingesetzt
sind. Bringen Sie die Lampenabdeckung an und
sichern Sie sie mit der Schraube.
5
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und
schalten Sie den Projektor ein.
6
Stellen Sie den Lampenbetriebszeitzähler zurück.
Siehe Abschnitt “Zurückstellen des
Lampenbetriebszeitzählers” auf der nächsten Seite.
Lampenabdeckung
Schraube
Griff
Schrauben
ERSATZLAMPE
Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.
●
●
Modell-Nr. des Projektors : PLC-XT35, PLC-XT35L, PLC-XT35K
Nr. der Ersatzlampe
: POA-LMP116 (Ersatzteil Nr. 610 335 8093)
59
Wartung und Filterreinigung
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers
Nach dem Ersetzen der Lampe muss der Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden. Nach
dem Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers erlischt die LAMP REPLACE-Anzeige und das
Lampenaustauschsymbol wird nicht mehr eingeblendet.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den
roten Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf “Lampenzähler” und drücken Sie die SELECTTaste. Das erste Dialogfeld erscheint und zeigt die
Lampengesamtbetriebszeit und die Rückstelloption.
Bei der Wahl von “Reset” erscheint die Anzeige
“Reset? Betriebsstundenzähler”. Wählen Sie [Ja], um
weiterzufahren.
3
Lampenzähler
Wählen Sie “Reset”, so dass
“Reset? Betriebsstundenzähler”
angezeigt wird.
Wählen Sie
[Ja], danach
erscheint
eine weitere
Anzeige zur
Bestätigung.
Eine weitere Dialogbox erscheint zur Bestätigung.
Wählen Sie “Ja”, um den Lampenzähler zurückzustellen.
✔Hinweis:
•Stellen Sie den Lampenzähler nur nach einem Austausch
der Projektionslampe zurück. Stellen Sie nach dem
Austausch der Lampe den Lampenzähler zurück.
Stellen Sie nochmals [Ja]
ein, um den Lampenzähler
zurückzustellen.
VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG DER LAMPE
In diesem Projektor wird eine Lampe verwendet, die unter hohem Druck steht, deshalb muss die Lampe
sorgfältig behandelt werden. Bei einer falschen Handhabung besteht die Gefahr eines Unfalls, von
Verletzungen oder eines Brandausbruchs.
● Die Lebensdauer ist bei einzelnen Lampen je nach den Einsatzbedingungen verschieden. Deshalb kann
die Lebensdauer der Lampe nicht garantiert werden. Gewisse Lampen können früher defekt werden
als andere, ähnliche Lampen.
● Falls der Projektor durch Aufleuchten der LAMP REPLACE-Anzeige anzeigt, dass die Lampe
ausgetauscht werden muss, so müssen Sie die Lampe unmittelbar nach dem Abkühlen des
Projektors austauschen. (Führen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Ersetzen der Lampe” dieser
Bedienungsanleitung sorgfältig aus.) Bei fortgesetzter Verwendung der Lampe bei leuchtender LAMP
REPLACE-Anzeige ist ein erhöhtes Explosionsrisiko der Lampe vorhanden.
● Eine Lampe kann wegen Vibrationen, Stößen oder Alterung beim Erreichen der Lebensdauer
explodieren. Das Explosionsrisiko hängt von der Umgebung und den Betriebsbedingungen des
Projektors und der Lampe ab.
BEI EXPLODIERTER LAMPE MÜSSEN DIE FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN
BEFOLGT WERDEN.
Bei einer Lampenexplosion muss der Netzstecker des Projektors sofort aus der Steckdose gezogen
werden. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Geräts und zum Austauschen der Lampe an einen
autorisierten Kundendienst. Kontrollieren Sie außerdem, ob sich in der Nähe des Projektors keine
Glassplitter, die durch die Belüftungsöffnungen ausgetreten sind, befinden. Entfernen Sie eventuell
vorhandene Glassplitter sorgfältig. Das Innere des Projektors darf nur von einem autorisierten Fachmann,
der mit dem Projektor vertraut ist, überprüft werden. Falls jemand, der mit dem Projektor nicht vertraut
ist, versucht das Gerät zu warten, besteht die Gefahr eines Unfalls oder von Verletzungen durch
Glassplitter.
60
Wartung und Filterreinigung
Warnanzeigen
Mit den Warnungsanzeigen wird der Zustand der Projektorschutzfunktion angezeigt. Kontrollieren Sie die
Warnungs- und die POWER-Anzeige und nehmen Sie die richtige Wartung vor.
Der Projektor ist ausgeschaltet und die WARNING TEMP.Anzeige blinkt rot.
Projektoranzeigen
Wenn die Innentemperatur des Projektors einen gewissen
Wert erreicht, wird der Projektor zum Schutz automatisch
ausgeschaltet. Die POWER-Anzeige blinkt während
dem Abkühlen des Projektors. Sobald sich der Projektor
ausreichend abgekühlt hat (normale Betriebstemperatur),
lässt er sich wieder mit der ON/STAND-BY-Taste einschalten.
✔Hinweis:
•Nach dem Abkühlen des Projektors blinkt die WARNING
TEMP.-Anzeige noch weiter. Beim erneuten Einschalten
des Projektors hört die WARNING TEMP.-Anzeige auf zu
blinken.
WARNING TEMP.-Anzeige
blinkt rot
Nehmen Sie danach die folgenden Prüfungen vor.
–Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung
vorhanden? Kontrollieren Sie den Installationszustand und
kontrollieren Sie, ob keine Belüftungsöffnungen abgedeckt
sind.
–Wurde der Projektor in der Nähe einer Klimaanlage oder
einer Heizung installiert? Installieren Sie den Projektor
in einem größeren Abstand zur Klimaanlage bzw. der
Heizung.
–Sind die Luftfilter sauber? Reinigen Sie die Luftfilter in
periodischen Abständen oder ersetzen Sie die Filter.
Der Projektor wird ausgeschaltet und alle fünf Anzeigen
blinken.
Projektoranzeigen
Beim Auftreten eines abnormalen Zustandes wird der
Projektor automatisch ausgeschaltet und alle fünf Anzeigen
auf der oberen Projektorseite blinken. Lösen Sie in diesem
Fall das Netzkabel und schließen Sie es wieder an. Schalten
Sie danach den Projektor zur Überprüfung wieder ein.
Falls sich der Projektor nicht mehr einschalten lässt und
die Anzeigen immer noch blinken, muss das Netzkabel
abgezogen werden; wenden Sie sich danach an einen
Kundendienst.
VORSICHT
LASSEN SIE BEI AUFTRETEN EINES ABNORMALEN
ZUSTANDS DEN PROJEKTOR NICHT MIT
ANGESCHLOSSENEM NETZKABEL STEHEN, WEIL
EIN BRAND ODER EIN ELEKTRISCHER SCHLAG
AUSGELÖST WERDEN KANN.
Alle fünf Anzeigen blinken.
61
Wartung und Filterreinigung
Reinigen des Objektivs
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs ein mit etwas
Objektivreinigungsmittel angefeuchtetes Reinigungstuch,
Brillenreinigungspapier oder einen Blasebalg.
Wenden Sie nicht zu viel Reinigungsmittel an. Durch
abrassive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere
aggressive Chemikalien kann die Objektivoberfläche
beschädigt werden.
Bringen Sie den Objektivdeckel an, wenn der Projektor nicht
verwendet wird.
Reinigen des Projektorgehäuses
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Wischen Sie das Projektorgehäuse mit einem weichen
trockenen Tuch sorgfältig ab. Bei starken Verschmutzungen
kann das Tuch mit einem milden Reinigungsmittel
angefeuchtet werden, danach muss das Gehäuse mit einem
trockenen Tuch behandelt werden. Wenden Sie nicht zu
viel Reinigungsmittel an. Durch abrassive Reinigungsmittel,
Lösungsmittel oder andere aggressive Chemikalien kann die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
Falls der Projektor für nicht verwendet wird, muss er zum
Schutz vor Staubeinwirkung in der Tragetasche aufbewahrt
werden.
62
Anhang
Fehlersuche
Überprüfen Sie bei einem auftretenden Problem zuerst, ob Sie die Störung anhand der nachstehenden
Fehlersuchtabelle beheben können, bevor Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst anrufen.
– Kontrollieren Sie, ob der Projektor an den Peripheriegeräten wie in den Abschnitten “Anschluss von einem Computer”,
“Anschluss von Videogeräten” und “Anschluss von Component-Videogeräten” auf den Seiten 20 - 22 beschrieben
angeschlossen ist.
– Kontrollieren Sie, ob alle Geräte an einer Netzsteckdose angeschlossen und eingeschaltet sind.
– Falls der Projektor mit einem Computer gesteuert wird und kein Bild erscheint, starten Sie den Computer erneut.
Problem:
– Mögliche Lösung
Kein Strom
– Den Netzstecker des Projektors an einer Netzsteckdose anschließen.
– Kontrollieren Sie, ob die POWER-Anzeige leuchtet.
– Warten Sie nach dem Ausschalten 90 Sekunden, bevor Sie den Projektor wieder
einschalten. Der Projektor kann wieder eingeschaltet werden, sobald die POWERAnzeige nicht mehr blinkt. Siehe Seite 25.
– Kontrollieren Sie die WARNING TEMP.-Anzeige. Falls die WARNING TEMP.-Anzeige
blinkt, kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Siehe Seite 61.
– Kontrollieren Sie die Projektionslampe. Siehe Seite 59.
– Kontrollieren Sie, ob der Projektor in der richtigen Position installiert ist. Siehe Seite 18.
– Deaktivieren Sie die Tastensperre des Projektors. Siehe Seite 54.
Beim Start erscheint das PIN
Code-Dialogfeld.
– Die PIN-Codesperre ist eingestellt. Geben Sie den PIN Code “1234” bzw. den
eingestellten Code ein. Siehe Seiten 24, 55-56.
Die anfängliche Anzeige erscheint
nicht.
– Kontrollieren, ob die Anzeigefunktion nicht auf “Aus” oder “Count down aus”
eingestellt ist. Siehe Seite 52.
Die anfängliche Anzeige entspricht
nicht der Voreinstellung.
– Kontrollieren, ob die Logofunktion nicht auf “Benutzer” oder “Aus” eingestellt ist.
Siehe Seite 50.
Ein anderes Symbol als das
Eingangsbetriebsart- oder das
Lampenstatussymbol erscheint.
– Das ist das Lampenaustausch- oder das Filterwarnsymbol. Siehe Seiten 57, 59
Kein Bild
– Die Anschlüsse zwischen dem Computer bzw. den Videogeräten und dem
Projektor überprüfen. Seiten 20 - 22.
– Kontrollieren Sie, ob das Eingangssignal richtig am Computer anliegt. Für
gewisse Laptop-Computer muss die Einstellung für den Monitorausgang beim
Anschließen am Projektor geändert werden. Für diese Einstellung wird auf die
Bedienungsanleitung des Computers verwiesen.
– Nach dem Einschalten des Projektors wird nach ungefähr 30 Sekunden ein Bild
projiziert.
– Kontrollieren Sie, ob das eingestellte System mit dem Computer bzw. den
Videogeräten übereinstimmt. Siehe Seiten 36, 37.
– Stellen Sie nochmals den richtigen Eingang mit dem Menü ein. Siehe Seite 35.
– Kontrollieren Sie, ob sich die Temperatur innerhalb des angegebenen
Betriebsbereichs befindet (5˚C – 35˚C).
– Bei eingeschalteter “Kein Bild”-Funktion wird kein Bild wiedergegeben. Drücken
Sie die NO SHOW-Taste oder eine andere Fernbedienungstaste.
Unscharfes Bild
– Die Scharfeinstellung vornehmen. Siehe Seiten 28, 30.
– Kontrollieren Sie den Abstand zwischen Projektor und Leinwand. Siehe Seite 18.
– Das Projektorobjektiv auf Verschmutzung kontrollieren. Siehe Seite 62.
– Wenn der Projektor von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
sich auf dem Projektionsobjektiv Kondensat abscheiden. In einem solchen Fall den
Projektor ausschalten und warten, bis das Kondensat verdunstet ist.
– Bei der Projektion von einem großen Winkel können Trapezverzerrungen und
teilweise Unschärfen auftreten. Siehe Seite 18.
63
Anhang
64
Das Bild ist zu dunkel.
– Kontrollieren, ob “Kontrast” und “Helligkeit” richtig eingestellt sind. Siehe Seite 42.
– Kontrollieren, ob der “Bildpegel” richtig eingestellt ist. Siehe Seite 41.
– Die LAMP REPLACE-Anzeige kontrollieren. Bei leuchtender Anzeige nähert sich
die Lampenlebensdauer dem Ende. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus.
Siehe Seiten 59, 60, 69.
– Die Lampensteuerungsfunktion kontrollieren. Siehe Seite 49.
Unnatürliche Bildfarbe
– Das Eingangssignal, das Farbsystem, das Videosystem und das Computersystem
kontrollieren.
– Den Bildpegel richtig einstellen. Siehe Seite 41.
Seitenverkehrtes Bild
Auf dem Kopf stehendes Bild
– Kontrollieren Sie die Decken/Rückprojektion. Siehe Seite 45.
– Kontrollieren Sie die Deckenprojektion. Siehe Seite 45.
Das Bild ist verzerrt oder nicht
sichtbar.
– Die Menüs “PC-Anpassung” und “Bildschirm” kontrollieren und einstellen. Siehe Seiten 37-40, 45-47.
Die Bildkante ist verzerrt.
– Bei maximaler Objektivverschiebung kann eine Bildverzerrung auftreten.
Kein Ton
– Die Audioanschlüsse von der Audioquelle kontrollieren.
– Die Audioquelle einstellen.
– Drücken Sie die Taste “Volume +”. Siehe Seite 29.
– Drücken Sie die MUTE-Taste. Siehe Seite 29.
– Bei einem Anschluss an der AUDIO OUT-Buchse ist der Projektorlautsprecher
ausgeschaltet.
– Wird ein Bild projiziert? DerTon wird nur wiedergegeben, wenn ein Bild projiziert
wird.
Die Funktion Auto PC-Anpassung
ist unwirksam.
– Das Eingangssignal kontrollieren. Die Auto PC-Anpassung lässt sich nicht
vornehmen, wenn 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i oder 1080i eingestellt ist.
Siehe Seite 38.
– Das Symbol für die automatische Einstellung wird grau, bei Digitalsignalen steht
diese Funktion nicht zur Verfügung. Siehe Seite 38.
Beim Betrieb sind gewisse
Anzeigen nicht vorhanden.
– Kontrollieren Sie die Anzeigefunktion. Siehe Seite 52.
Die Einstellung wird beim
Ausschalten nicht gespeichert.
– Kontrollieren, ob nach dem Einstellen “Speichern” gewählt wurde. Gewisse
Einstellung lassen sich nicht speichern, falls “Speichern” nicht eingestellt ist.
Die automatische
Lampenabschaltungsfunktion
funktioniert nicht.
– Falls “Standbild” oder “Kein Bild” eingestellt ist, funktioniert die automatische
Lampenabschaltung nicht.
Das Bild wird automatisch
abgeschaltet.
– Die Einstellung der Lampenabschaltungsfunktion kontrollieren. Bei der
Auslieferung ist die automatische Lampenabschaltungsfunktion eingeschaltet.
Anhang
Die Erfassungsfunktion
funktioniert nicht.
– Die Verbindung auf Anwesenheit eines Signals kontrollieren.
Keine Funktion der Fernbedienung
– Kontrollieren Sie die Batterien.
– Kontrollieren Sie, ob zwischen dem Projektor und der Fernbedienung kein
Hindernis vorhanden ist.
– Kontrollieren Sie, ob die Fernbedienung nicht in einem zu großen Abstand zum
Projektor verwendet wird. Der maximale Betriebsbereich beträgt 5 m.
– Kontrollieren Sie, ob der Fernbedienungscode dem Projektorcode entspricht.
Siehe Seite 52.
– Deaktivieren Sie die Tastensperre der Fernbedienung. Siehe Seite 54.
– Die kabellose Fernbedienung funktioniert nicht, falls das Fernbedienungskabel am
Projektor angeschlossen ist.
Keine Funktion der kabellosen
Maus
– Den Anschluss zwischen Projektor und Computer kontrollieren.
– Die Mauseinstellung des Computers kontrollieren.
– Schalten Sie zuerst den Projektor und danach den Computer ein.
– Kontrollieren Sie, ob der Computereingang eingestellt ist.
– Kontrollieren Sie, ob der Maustreiber im Computer installiert ist. Für die
Verwendung als kabellose Maus muss der Maustreiber im Computer installiert
werden.
Blinkende oder leuchtende
Anzeige
– Den Projektorstatus wie im Abschnitt “Anzeigen und Projektorzustand”
beschrieben kontrollieren. Siehe Seiten 68, 69.
Ein Ausrufezeichen erscheint auf
dem Bildschirm.
– Die Bedienung ist fehlerhaft. Die Bedienung richtig ausführen.
Keine Funktion der
Projektortasten
– Heben Sie die Tastensperre des Projektors mit der Tastensperrfunktion auf.
Die Logo PIN-Codeverriegelung,
die Tastensperre oder die
Sicherheits-PIN-Codeverriegelung
kann nicht aufgehoben werden.
– Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben oder an
das nächste Kundendienstzentrum.
WARNUNG:
Für den Betrieb des Projektors wird Hochspannung verwendet. Das Gehäuse darf deshalb nicht
geöffnet werden.
Falls sich die Störung nicht mit den Anweisungen der Bedienungsanleitung beheben lässt, wenden Sie sich
an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum, und lassen Sie sich beraten wie die Reparatur an
besten vorgenommen werden kann. Halten Sie zur Erklärung des Problems die Modellnummer bereit.
Mit dem Symbol CE wird
angegeben, dass dieses Gerät
den Richtlinien der europäischen
Gemeinschaft (EG) entspricht.
Dieses Symbol auf dem Modellschild bedeutet,
dass das Gerät bei Underwriters Laboratories
Inc. aufgelistet ist. Das Gerät erfüllt die strikten
Sicherheitsanforderungen von U.L. bezüglich
Brandgefahr, Unfallgefahr und elektrischen
Gefahren.
Verwendung von Pixelworks ICs
65
Anhang
Menüstruktur
Eingang
Eingang 1
RGB (PC analog)
System (1)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Verlassen
Eingang 2
RGB
System (1)
Video
System (3)
Component
System (2)
Verlassen
Eingang 3
Auto
Video
System (3)
S-video
System (3)
Verlassen
System (1)
System (2)
Modus 1
Auto
System (3)
Auto
Modus 2
1080i
PAL
XGA 1
1035i
SECAM
----
720p
NTSC
575p
NTSC4.43
480p
PAL-M
575i
PAL-N
480i
Ton
Bild
Lautstärke
Stumm
Verlassen
0–63
Ein/Aus
Dynamik
Standard
Natürlich
Kinoeinstellung*
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Bild 4
Information
Image adjust
Eingang
H-sync. freq.
V-sync. freq.
Screen
Sprache
Lampenstatus
Automatische lampenabschaltung
Sicherheit
Tastatursperre
PIN code lock
Fernbedienungscode
Kontrast
Helligkeit
Farbsättigung
Farbton
Farbtemperatur
Rot
Grün
Blau
Schärfe
Gamma
Rauschunterdrückung
Progressiv
Reset
Speichern
✔Hinweis:
•Die Menüanzeige ändert sich je nach dem Eingangssignal.
Verlassen
66
0–63
0–63
0–63
0–63
High/Mid/Low/XLow
0–63
0–63
0–63
0–15
0–15
Aus/L1/L2
Aus/L1/L2/Filmmodus
Ja/Nein
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Bild 4
Verlassen
Anhang
PC-anpassung
Auto PC-anpassung
Fine sync.
Tracking
Horizontal
Vertikal
PC-konfiguration
Clamp
Display area H
Display area V
Reset
Löschen/Speichern
Einstellung
0–31
H-sync. freq.
V-sync. freq.
Verlassen
Ja/Nein
Modus 1
Modus 2
Modus 3
Modus 4
Modus 5
Modus 6
Modus 7
Modus 8
Modus 9
Modus 10
Verlassen
Verlassen
Screen
Normal
Original
Breit
Bildschirmfullend
Custom
Digitales zoom +
Digitales zoom –
Trapezkorrektur
Speichern
Reset
Ein/Aus
Decken-proj.
Ein/Aus
Rück-proj.
Sprache
In 12 Sprachen
Verlassen
Logo
Logoauswahl
Aus/Standardeinstellung/Benutzer
Capture
Ja/Nein
Logo PIN code lock
Ein/Aus
Logo PIN code wechsel
Verlassen
Verlassen
Hintergrund
Blau/Benutzerr/Schwarz
Lampenkontrolle
Auto 1
Auto 2
High
Normal
Eco 1
Eco 2
Pointer
Spotlicht / Pointer
Verlassen
Fernbedienung
Code 1–Code 8
Fernbedienungssensor
Beide/Vorne/Hinten
Display
Ein/Count down aus/Aus
Automatische lampenabschaltung
Aus/Fertig/Herunterfahren
Timer(1-30 Minuten)
Verlassen
Lampensofortstart Ein/Aus
Lüfterkontrolle
Schräg
Aus/L1/L2
Hoch
Ein/Aus
Sicherheit
Tastatursperre
Aus
Projektor (alle)
Projektor (teilweise)
Fernbedienung (alle)
Fernbedienung (teilweise)
PIN code lock
Aus/Ein 1/Ein 2
PIN code wechsel
Verlassen
Testmuster
Mit 8 Testbildern
Verlassen
Fehlerlogbuch
Lampenzähler
Stunde(n)
Reset
Ja/Nein
Verlassen
Zähluhr filter
Stunde(n)
Aus/100Std./200Std./300Std.
Reset
Ja/Nein
Verlassen
Fabrikeinstellungen
Ja/Nein
Verlassen
✔Hinweis:
•Die Menüanzeige ändert sich je nach dem Eingangssignal.
67
Anhang
Anzeigen und Projektorzustand
Kontrollieren Sie die Anzeige für den Projektorzustand.
WARNING TEMP.-Anzeige
Anzeigen
POWER
grün
LAMP rot
Projektorzustand
WARNING
TEMP. rot
Der Projektor ist ausgeschaltet. (Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.)
Der Projektor befindet sich in der Betriebsbereitschaft. Drücken Sie
zum Einschalten des Projektors die ON/STAND-BY-Taste.
Die Projektor funktioniert normal.
Der Projektor befindet sich in der Energiesparbetriebsart.
Der Projektor bereitet sich für die Betriebsbereitschaft vor oder die
Projektionslampe kühlt sich ab. Der Projektor kann erst eingeschaltet
werden, wenn er sich wieder abgekühlt hat und die POWER-Anzeige
nicht mehr blinkt.
Die Temperatur im Projektor ist abnormal hoch. Der Projektor kann
nicht eingeschaltet werden. Nach dem Abkühlen des Projektors
hört die POWER-Anzeige auf zu blinken und der Projektor lässt sich
wieder einschalten. (Die WARNING TEMP.-Anzeige blinkt weiter.)
Den Luftfilter kontrollieren und reinigen.
Der Projektor hat sich ausreichend abgekühlt und die Temperatur
ist auf einen normalen Wert zurückgekehrt. Beim Einschalten des
Projektors hört die WARNING TEMP.-Anzeige auf zu blinken. Den
Luftfilter kontrollieren und reinigen.
Die Anzeigen POWER,
LAMP, WARNING
TEMP., WARNIGN
FILTER und LAMP
REPLACE blinken
gleichzeitig.
• • • Leuchtet
68
Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und kann
nicht eingeschaltet werden. Lösen Sie das Netzkabel, schließen Sie
es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor
wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen und sich für eine Wartung und Überprüfung
an Ihren Händler oder einen Kundendienst wenden. Lassen Sie
den Projektor nicht eingeschaltet. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder eines Brandausbruchs.
• • • Blinkt
• • • aus
Anhang
WARNING FILTER-Anzeige
Anzeigen
POWER
LAMP
grün
rot
WARNING
FILTER
orange
Der Filter ist verstopft. Schalten Sie in diesem Fall den Projektor
sofort aus und reinigen Sie bzw. tauschen Sie den Filter aus (siehe
nachstehend).
Filterwarnsymbol rot
––––
Projektorzustand
––––
Der Filterzähler hat die eingestellte Zeit erreicht. Reinigen Sie bzw.
tauschen Sie den Filter so rasch wie möglich aus.
Filterwarnsymbol gelb
Falls eine Verstopfung des Filters festgestellt wird,
erscheint das Filterwarnsymbol (rot) auf dem Bildschirm
und die WARNIGN FILTER-Anzeige blinkt orange, um
Sie darauf aufmerksam zu machen, dass der Filter
gereinigt bzw. ausgetauscht werden muss. Schalten Sie
in diesem Fall den Projektor sofort aus und reinigen Sie
bzw. tauschen Sie den Filter aus. Die WARNING FILTERAnzeige und das Filterwarnsymbol erlöschen erst,
nachdem der Filter gereinigt bzw. ausgetauscht ist.
Ein Filterwarnsymbol (rot) wird auf dem
Bildschirm eingeblendet, wenn vom Projektor
eine Filterverstopfung festgestellt wird.
✔Hinweis:
•Das Filterwarnsymbol (rot) erscheint
während einer Standbildwiedergabe (Seite
30) oder bei einer Bildabschaltung (Seite
31) nicht.
LAMP REPLACE-Anzeige
Anzeigen
POWER
LAMP
grün
rot
LAMP
REPLACE
Projektorzustand
gelb
Die Lampe leuchtet nicht. (Der Projektor bereitet sich für die
Betriebsbereitschaft vor oder die Projektionslampe kühlt sich ab. Der
Projektor kann erst eingeschaltet werden, nachdem das Abkühlen
abgeschlossen ist.)
Die Lampe leuchtet nicht. (Die Lampe hat sich genügend abgekühlt
und der Projektor befindet sich in der Betriebsbereitschaft und kann
mit der ON/STAND-BY-Taste wieder eingeschaltet werden.
––––
––––
Die Betriebszeitgrenze der Lampe ist überschritten. Die Lampe
sofort austauschen und den Lampenbetriebszeitzähler zurückstellen.
Nach dem Zurückstellen des Zählers erlischt die Anzeige.
*Wenn die Lebensdauer der Lampe erreicht ist, leuchtet die LAMP REPLACE-Anzeige gelb. Damit wird angezeigt, dass
die Projektionslampe ersetzt werden muss. Stellen Sie nach dem Austausche der Lampe den Lampenbetriebszeitzähler
zurück. Siehe Seiten 59, 60.
69
Anhang
Kompatible Computer
Grundsätzlich ist dieser Projektor in der Lage die Signale von allen Computern mit den erwähnten Vertikalund Horizontalfrequenzen mit einem Zeilentakt von weniger als 140 MHz zu verarbeiten.
Mit der Wahl dieses Modus kann die PC-Anpassung begrenzt werden.
70
Bildschirmanzeige
Auflösung
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
575i
480i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
SXGA 1
640x480
720x400
640x400
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
768x575
768x576
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
Horiz. Frequenz (KHz)
31,470
31,470
31,470
37,860
37,860
37,500
43,269
34,970
35,000
31,470
31,250
15,625
15,734
35,156
37,880
46,875
53,674
48,080
37,900
34,500
38,000
38,600
32,700
38,000
49,720
48,360
68,677
60,023
56,476
60,310
48,500
44,000
63,480
36,000
62,040
61,000
35,522
46,900
47,000
58,030
60,240
64,200
Vert. Frequenz
(Hz)
59,880
70,090
70,090
74,380
72,810
75,000
85,000
66,600
66,670
59,880
50,000
50,000
(Zeilensprung)
60,000
(Zeilensprung)
56,250
60,320
75,000
85,060
72,190
61,030
55,380
60,510
60,310
51,090
60,510
74,550
60,000
84,997
75,030
70,070
74,920
60,020
54,580
79,350
870170
(Zeilensprung)
77,070
75,700
86,96
(Zeilensprung)
58,200
58,300
72,000
75,080
70,400
Bildschirmanzeige
Auflösung
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
MAC 21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
UXGA 5
720p
720p
1035i
1080i
1080i
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x960
1152x900
1152x900
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1152x900
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1152x870
1280x960
1280x1024
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1280x768
1280x768
1280x768
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1280x720
1280x720
1920x1035
1920x1080
1920x1080
Horiz. Frequenz (KHz)
62,500
63,900
63,340
63,740
71,690
81,130
63,980
79,976
60,000
61,200
71,400
50,000
50,000
63,370
76,970
61,850
46,43
63,790
91,146
63,970
65,350
65,120
68,680
75,000
80,000
48,360
47,700
48,360
56,160
47,776
60,289
68,633
75,000
81,250
87,500
93,750
106,250
45,000
Vert. Frequenz
(Hz)
58,600
60,000
59,980
60,010
67,190
76,107
60,020
75,025
60,000
65,200
75,600
33,750
33,750
28,125
60,000
(Zeilensprung)
60,000
(Zeilensprung)
50,000
(Zeilensprung)
86,000
(Zeilensprung)
94,00
(Zeilensprung)
60,010
72,000
66,000
86,70
(Zeilensprung)
60,180
85,024
60,190
60,120
59,900
75,060
75,080
75,080
60,000
60,000
60,000
72,000
59,870
74,893
84,837
60,000
65,000
70,000
75,000
85,000
60,000
50,000
Anhang
Falls das Eingangssignal von der DVI-Buchse digital ist, wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen.
Das PC-Anpassungsmenü lässt sich nicht einstellen, falls im Eingangsmenü Eingang 1 [RGB (PC digital)]
eingestellt ist.
Bildschirmanzeige
Auflösung
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA 1
D-WXGA 2
D-WXGA 3
D-WXGA 4
D-WXGA 5
640x480
720x480
768x575
800x600
1024x768
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1366x768
Horiz. Vert. Frequenz
Frequenz (KHz)
(Hz)
31,470
59,940
31,470
59,880
31,250
50,000
37,879
60,320
43,363
60,000
48,360
60,000
47,700
60,000
48,360
60,000
56,160
72,000
46,500
50,000
Bildschirmanzeige
Auflösung
D-WXGA 6
D-WXGA 7
D-SXGA 1
D-SXGA 2
D-SXGA 3
D-SXGA+ 1
D-720p
D-1035i
D-1080i
D-1080i
1280x768
1280x768
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1280x720
1920x1035
1920x1080
1920x1080
Horiz. Vert. Frequenz
Frequenz (KHz)
(Hz)
47,776
59,870
60,289
74,893
63,980
60,020
60,276
58,069
31,650
29,800
63,970
60,190
45,000
60,000
60,000
33,750
(Zeilensprung)
60,000
33,750
(Zeilensprung)
50,000
28,125
(Zeilensprung)
✔Hinweise:
•Bei einem Eingangssignal D-SXGA 1 oder D-SXGA +1 lassen sich die Bilder je nach Computer nicht richtig
anzeigen.
•Änderungen vorbehalten.
71
Anhang
Technische Daten
Mechanische Daten
Typ
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Einstellbare Füße
Multimedia-Projektor 348,1 mm x 164 mm x 444 mm
8,1 kg (für PLC-XT35L), 8,9 kg (für PLC-XT35/XT35K)
0 bis 5,0°
Auflösung
LCD-Panel
Auflösung
Pixelanzahl
1,0”-Aktivmatrix-LCD, 3 LCD
1.024 x 768 Bildpunkte
2 359 296 (1.024 x 768 x 3)
Signalkompatibilität
Farbsystem
Hochzeilen-Fernsehsignale
Abtastfrequenz
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i und 1080i
horizontal: 15 bis 100 kHz, vertikal: 50 bis 100 Hz
Optische Daten
Projektionsbildgröße (Diagonale)
Projektionsabstand
Projektionsobjektiv
Projektionslampe
von 30” bis 300” (PLC-XT35/XT35K)
1,2 m - 10,0 m (PLC-XT35/XT35K)
F 1,7 bis 2,1, f 33 mm bis 43 mm, Motorzoom und elektrische Scharfeinstellung (PLC-XT35/XT35K)
330W Schnittstelle
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
AUDIO IN
Analogausgang
Audioausgang
R/C-Buchse
Steuerbuchse
USB-Anschluss
Option
Digital (DVI-D) x 1, analog (Mini D-sub 15-polig) x 1
BNC x 5 (G oder Video/Y, B oder Cb-Pb, R oder Cr-Pr, HV und V)
RCA x 1, Mini DIN 4-polig x 1
Audio 1 (Mini-Stereobuchse), Audio 2 (Mini-Stereobuchse), Audio 3 (RCA) x 2
Mini D-sub 15-polig x 1
Audio (Mini-Stereobuchse) x 1
Minibuchse (Kabelfernbedienung) x 1
Mini DIN 8-polig x 1
USB-Serie B x 1
PJ-Net Organizerbuchse x 1
Audio
Interner Audioverstärker
Eingebauter Lautsprecher
1,0 W eff.
1 Lautsprecher ø28 mm
Leistung
Spannung und Leistungsaufnahme
Netzspannung 100 - 120 V (max. 4,6 A), 50/60 Hz (USA und Kanada)
Netzspannung 200 - 240 V (max. 2,3 A), 50/60 Hz (Kontinentaleuropa und Großbritannien)
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur
Aufbewahrungstemperatur
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Fernbedienung
72
Batterie
Betriebsbereich
Abmessungen
Gewicht
Laserzeiger
2 Batterien Typ AAA oder LR03
5 m/± 30°
45 mm x 25 mm x 145 mm
99 g (einschließlich Batterien)
Laser Klasse II (max. Ausgang 1 mW/Wellenlänge 640 - 660 nm)
Anhang
Zubehör
Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Kurzanleitung
Netzkabel
Fernbedienung und Batterien
VGA-Kabel
USB-Kabel
Steuerkabel
Objektivdeckel (für PLC-XT35/XT35K)
Objektivfassungsdeckel (für PLC-XT35L/XT35K)
PIN Code-Schild
●Änderungen vorbehalten.
●LCD-Panels sind mit größter Sorgfalt hergestellt. Mindestens 99,99% der Bildpunkte sind fehlerfrei, bei einer geringen
Anzahl (weniger als 0,01%) können wegen der Charakteristik des LCD-Panels Fehler auftreten.
Sonderzubehör
Die nachstehend aufgeführten Teile sind Sonderzubehör. Für die Bestellung dieser Teile müssen Sie die
Bezeichnung und die Nummer angeben.
Modellnummer
Langes Zoomobjektiv
: LNS-T11
Kurzes Objektiv mit fester Brennweite
: LNS-W11
Standardobjektiv
: LNS-S11
Langes Zoomobjektiv
: LNS-T10
Kurzes Zoomobjektiv
: LNS-W10
PJ-Net Organizer Plus II
: POA-PN03
PJ-Net Organizer Plus IIC
: POA-PN03C
73
Anhang
PJLink
Dieser Projektor ist kompatibel mit dem PJLink-Standard, Klasse 1 von JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Dieser Projektor unterstützt alle durch PJLink, Klasse 1 definierten
Befehle und wurde auf die Übereinstimmung mit dem PJLink-Standard, Klasse 1 kontrolliert.
Projektoreingang
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Eingang 4
PJLink-Eingang
Parameter
RGB (PC Analog)
RGB 1
11
RGB (Scart)
RGB 2
12
RGB (PC Digital)
DIGITAL 1
31
RGB (AV HDCP)
DIGITAL 2
32
RGB
RGB 3
13
Video
VIDEO 1
21
Component
VIDEO 2
22
Auto
VIDEO 3
23
Video
VIDEO 4
24
S-video
VIDEO 5
25
Netzwerk
NetWORK 1
51
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen von JBMIA und ein angemeldetes Warenzeichen in einigen anderen
Ländern.
74
Anhang
Klemmenanordnungen
Eingang 1/Analogausgang
Buchse: analog RGB (Mini-D-sub 15-polig)
4
5
10
15
14
2
3
9
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Rot (R/Cr) Ein-/Ausgang
Grün (G/Y) Ein-/Ausgang
Blau (B/Cb) Ein-/Ausgang
----Masse (Horiz. sync.)
Masse rot
Masse grün
Masse blau
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Daten 2–
T.M.D.S. Daten 2+
T.M.D.S. Daten 2 Abschirmung
kein Anschluss
kein Anschluss
DDC Takt
DDC Daten
Analog Vertikalsynchronisierung
9
10
11
12
13
14
15
Spannung +5V / ----Masse (Vert. sync.)
Masse / ----DDC Daten / ----Horizontalsynchronisation Ein-/Ausgang (Composite H/V Sync.)
Vertikalsynchronisation
DDC Takt / -----
DVI-D-Buchse (digital)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Daten 1–
T.M.D.S. Daten 1+
T.M.D.S. Daten 1 Abschirmung
kein Anschluss
kein Anschluss
Spannung +5V
Masse (für +5V)
Hot Plug Abtastung
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Daten 0–
T.M.D.S. Daten 0+
T.M.D.S. Daten 0 Abschirmung
kein Anschluss
kein Anschluss
T.M.D.S. Takt Abschirmung
T.M.D.S. Takt +
T.M.D.S. Takt –
USB-Buchse (Serie B)
2
1
3
4
1
2
3
4
Vcc
– Daten
+ Daten
Masse
Steuerbuchse
Buchse: Mini DIN 8-polig
8
5
7 6
4 3
2 1
1
2
3
4
RxD
--------Masse
5
6
7
8
RTS / CTS
TxD
Masse
Masse
75
Anhang
PIN Code-Eintragung
Tragen Sie den PIN Code in den unten stehenden Freiraum ein und bewahren Sie ihn zusammen mit dieser
Anleitung auf. Falls die Nummer vergessen wurde oder abhanden gekommen ist, lässt sich der Projektor nicht
mehr in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an einen Kundendienst.
PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 1 2 3 4*
Logo PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 4 3 2 1*
*Bei einer Änderung der vierstelligen Nummer
wird die voreingestellte Nummer bei der
Auslieferung ungültig.
Wenn der Projektor mit dem PIN Code gesperrt ist
Bringen Sie das nachstehende Schild (mitgeliefert) an einer
gut sichtbaren Stelle am Projektorgehäuse an, falls der
Projektor mit einem PIN-Code gesperrt ist.
76
Anhang
Abmessungen
348,1
86,4
164
Einheit: mm
5º MAX
535,7
444
41,9
275,5
282
Schraubenlöcher für Deckenhalterung
Schrauben: M6
Tiefe: 10,0
200
77
KP3AL-A-D
SANYO Electric Co., Ltd.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising