Bedienungsanleitung Schaltverstärker RCV


Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Bedienungsanleitung Schaltverstärker RCV | Manualzz

Bedienungsanleitung

Schaltverstärker RCV 1000/3 instruction manual

switching amplifier RCV 1000/3

Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung vor dem Einschalten des Gerätes. Beachten Sie bitte insbesondere die Sicherheitshinweise!

Please read carefully before switching on the power! Please see safety instructions for using piezoelectric actuators and power supplies!

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

1

2

Bedienungsanleitung Seite 3 ... 12

(deutsch) instruction manual pages 13 ... 22

(english)

Deutsche Version: Letzte Änderung 04.05.2015 von MKr english version: last change 2015-05-04 by MKr

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

Inhaltsverzeichnis

6.3

6.4

7

8

8.1

8.2

8.2.1

8.2.2

1

2

3

4

5

6

6.1

6.2

8.3

9

Gegenstand .................................................................................................................. 4

Zertifizierung von piezosystem jena .............................................................................. 4

Konformitätserklärung ................................................................................................... 4

Lieferumfang ................................................................................................................. 5

Allgemeine Hinweise zu Piezoaktoren und Spannungsverstärkern ............................... 5

Sicherheitshinweise ...................................................................................................... 6

Installation, Stromanschluss ......................................................................................... 7

Betrieb .......................................................................................................................... 7

Pflege und Wartung ...................................................................................................... 8

Umgebungsbedingungen .............................................................................................. 8

Bedienung .................................................................................................................... 8

Beschreibung des Piezoverstärkers RCV 1000/3 .......................................................... 9

Allgemeines .................................................................................................................. 9

Bedienelemente .......................................................................................................... 10

Frontseite.................................................................................................................... 10

Rückseite .................................................................................................................... 10

Technische Daten ....................................................................................................... 11

Ihre Notizen ................................................................................................................ 12

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

3

1 Gegenstand

Diese Anleitung beschreibt den Piezoverstärker RCV 1000/3 von piezosystem jena. Weiterhin finden Sie Sicherheitshinweise im Umgang mit Piezoelementen.

Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Gerätes: piezosystem jena

Stockholmer Str. 12

07747 Jena

Tel: (03641) 66 88 0

2 Zertifizierung von piezosystem jena

Die Firma piezosystem jena GmbH arbeitet seit 1999 nach einem nach

DIN  EN ISO 9001 zertifizierten Qualitätsmanagementsystem, dessen

Wirksamkeit durch regelmäßige Audits durch den TÜV geprüft und nachgewiesen wird.

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb und den Umgang mit Piezoaktoren. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese

Informationen zu lesen. Piezopositioniersysteme sind mechanische Systeme von höchster Präzision. Durch den richtigen Umgang stellen Sie sicher, dass das System die geforderte Präzision auch über lange Zeit einhält.

3 Konformitätserklärung

Die CE-Konformität für dieses Gerät ist auf Anfrage erhältlich.

Email: [email protected] [email protected]

Telefon: +49 3641 66 88 0 (Deutschland)

+1 (508) 634 6688 (USA)

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

4

4 Lieferumfang

Bitte prüfen Sie nach Erhalt die Vollständigkeit der Lieferung, bestehend aus:

Piezoverstärker RCV 1000/3

Netzstecker

Bedienungsanleitung

5 Allgemeine Hinweise zu Piezoaktoren und Spannungsverstärkern

Piezoaktoren von piezosystem jena werden mit Spannungen bis 1000  V angesteuert.

Beachten Sie bitte die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit diesen Spannungen.

Nach dem Transport von Piezoaktoren sollten sich diese vor dem Einschalten ca. 2  h der

Raumtemperatur anpassen können.

Piezoaktoren sind stoß- und schlagempfindlich (Bruchgefahr). Vermeiden Sie auch bei eingebauten Piezoaktoren derartige Einwirkungen. Durch den piezoelektrischen Effekt können bei Stoß- oder Schlageinwirkungen Spannungen erzeugt werden, die zu

Spannungsüberschlägen führen können.

Piezoaktoren sind mit hohen Druckkräften belastbar. Ohne Vorspannung dürfen sie jedoch nicht auf Zug belastet werden. Beachten Sie, dass bei Stoßeinwirkungen (z.B.

Herunterfallen) und bei hochdynamischen Anwendungen Beschleunigungen des

Keramikmaterials und somit auch Zugkräfte auftreten. Bei vorgespannten Piezoaktoren darf die Zugkraft die Vorspannkraft niemals überschreiten.

Bei Ansteuerung der Aktoren mit einer Spannung im oberen Stellbereich kann bei

Abschaltung der Steuerspannung allein durch die noch erfolgende Bewegung der Keramik eine beträchtliche elektrische Gegenspannung erzeugt werden, die zu Spannungs-

überschlägen führen kann.

Durch strukturbedingte Verlustprozesse innerhalb der Keramik kommt es zu einer

Erwärmung im dynamischen Betrieb. Bei ungenügenden Kühlungsmaßnahmen kann es zu

Ausfällen kommen. Bei einer Erwärmung über die Curie-Temperatur (übliche Werte ca.140

 °C bis 350 °C) geht der piezoelektrischen Effekt verloren. Wir empfehlen den Einsatz bis zur halben Curie-Temperatur.

Piezoaktoren können elektrisch als Kondensatoren angesehen werden. Die

Entladungszeiten liegen im Bereich von Stunden bis Tagen. Deshalb können auch nach

Trennung der Piezoaktoren von der Spannungsversorgung hohe Spannungen anliegen.

Bleibt der Aktor mit der Elektronik verbunden, so wird er innerhalb einer Sekunde nach dem

Abschalten auf ungefährliche Spannungswerte entladen.

Piezoaktoren können durch Erwärmung oder Abkühlung eine Spannung an den

Anschlüssen erzeugen. Bedingt durch die Eigenkapazität ist das Entladungspotential nicht zu vernachlässigen. Bei Raumtemperatur ist dieser Effekt unbedeutend.

Piezoaktoren von piezosystem jena sind justiert und verklebt. Ein Öffnen der Stellelemente führt zur Dejustage. Eine Beschädigung des inneren Aufbaus ist dabei nicht auszuschließen.

Dieses kann zur Funktionsunfähigkeit führen. Geräte von piezosystem jena dürfen deshalb nicht geöffnet werden. Ein Öffnen führt zum Garantieverlust!

Verwenden Sie nur mitgelieferte Kabel und Verlängerungen. So können Geräteausfälle durch eventuell falsche Verbindungen verhindert werden.

Bei Problemen wenden Sie sich bitte an piezosystem jena oder an den jeweiligen Händler.

Die für die jeweiligen Länder verantwortlichen Repräsentanten finden Sie auf unserer

Webseite http://www.piezosystem.de/unternehmen/weltweit.

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

5

ACHTUNG!

Trotz mechanischer Vorspannung können Stoßkräfte (z.B. Fallenlassen oder Anstoßen) zu einer

Beschädigung des eingebauten Keramikelementes führen. Bei Beschädigungen des Piezoaktors aufgrund derartiger Einwirkungen können wir keine Garantie übernehmen. Bitte gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit Ihrem Piezoaktor um.

6 Sicherheitshinweise

Symbole:

GEFAHR! Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Elektrounfällen hin. Damit verbundene Warnhinweise sind unbedingt zu beachten.

ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf zu beachtende Anweisungen in der

Bedienungsanleitung hin, die zusätzliche Hinweise zur Bedienung und Warnung enthalten.

GEFAHR

Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall! Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können. Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen kann einen elektrischen Schlag verursachen oder zu anderen gefährlichen Situationen führen. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem technischem Personal durchgeführt werden.

Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät! Diese können zu einem elektrischen Schlag, Brand oder Fehlfunktionen des Gerätes führen.

ACHTUNG

Achten Sie auf ausreichende Belüftung der Steuerelektronik. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden. Die Geräte sollten nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z.B.

Heizung, Ofen usw.) aufgestellt werden.

Betreiben Sie die Geräte von piezosystem jena nur in sauberer und trockener Umgebung.

Nur speziell dafür vorgesehene Geräte und Piezoelemente dürfen unter abweichenden

Umgebungsbedingungen betrieben werden.

piezosystem jena übernimmt keine Garantie bei Fehlfunktionen durch fremdes Zubehör.

Besonders geregelte Systeme sind nur in dem von piezosystem jena ausgelieferten

Zustand voll funktionstüchtig. Das Verwenden zusätzlicher Kabel oder abweichender

Stecker verändert die Kalibrierung und andere spezifizierte Daten. Dieses kann bis zur

Fehlfunktion der Geräte führen.

Piezoelemente sind empfindliche Präzisionsgeräte von großem Wert. Bitte behandeln Sie die Geräte dementsprechend. Achten Sie auf einen mechanisch saubere Befestigung der

Piezoelemente, ausschließlich an den dafür vorgesehenen Befestigungsstellen!

Unter den nachfolgend aufgeführten Umständen müssen die Geräte sofort vom Netz getrennt werden:

beschädigte Kabel (z.B. Netzkabel)

Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt

das Gerät war Regen ausgesetzt oder ist mit Wasser in Berührung gekommen

das Gerät funktioniert bei Bedienung entsprechend der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

6

6.1 Installation, Stromanschluss

GEFAHR

Greifen Sie niemals mit nassen Händen an den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Nicht in Räumen installieren, in denen leicht entzündliche Substanzen gelagert werden.

Kommen leicht entzündliche Substanzen mit elektrischen Bauteilen in Kontakt, besteht die

Gefahr von Feuer oder einem elektrischen Schlag.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzkabel vor. Stellen Sie keine schweren

Gegenstände auf das Netzkabel und verlegen Sie es so, dass es nicht übermäßig gespannt oder geknickt ist. Das Netzkabel könnte sonst beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages bzw. Brandgefahr.

Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker zu ziehen. Dadurch könnte das

Netzkabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder

Brandgefahr.

ACHTUNG

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör. Stecken Sie die Netzkabel ausschließlich in

Schutzleitersteckdosen.

Stellen Sie das Gerät niemals an einem Platz auf, an dem das Netzkabel beschädigt oder zur Stolperfalle werden kann. Stellen Sie niemals Geräte auf das Netzkabel.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden und eine ausreichende Belüftung der Steuerelektronik gewährleistet wird.

Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Schutzleitersteckdose, damit es sich nicht versehentlich lösen kann.

Halten Sie den Netzstecker immer frei zugänglich, damit er im Notfall gezogen werden kann.

Stellen Sie das System so auf, dass der Schalter ohne Probleme betätigt werden kann.

Der Netzstecker ist die Trennstelle vom Versorgungsnetz.

6.2 Betrieb

Achtung

Schalten Sie den Verstärker nicht ohne angeschlossenen Verbraucher mit einer

Kapazität ≥0,6 µF ein!

Verbinden oder trennen Sie den Verbraucher nur wenn der Verstärker abgeschaltet ist.

Warten Sie mindestens zwei Minuten nach dem Abschalten, bevor Sie den Verbraucher vom

Verstärker trennen.

Gefahr

Falls Sie Rauchentwicklung, starke Hitze oder einen ungewöhnlichen Geruch am Gerät feststellen, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie mit unserem technischen Service Kontakt auf.

Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall! Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können. Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen könnte einen elektrischen Schlag verursachen oder zu anderen gefährlichen Situationen führen. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem technischen Personal durchgeführt werden.

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

7

Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten ins Innere des

Gerätes gelangen. Kommen elektrische Bauteile mit diesen Substanzen in Kontakt besteht

Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages.

6.3 Pflege und Wartung

ACHTUNG

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das äußere

Gehäuse reinigen.

Verwenden Sie zum Reinigen ein gut ausgewrungenes Tuch. Verwenden Sie niemals

Alkohol, Benzin, Verdünner oder andere leicht entflammbare Substanzen. Ansonsten besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

6.4 Umgebungsbedingungen

Das Gerät ist unter folgenden Umgebungsbedingungen einsetzbar:

Verwendung nur in Innenräumen

bei einer Höhe bis zu 2 000 m

 Temperaturbereich: 5 ... 35 °C

 relative Luftfeuchte: 5 ... 95 % (nicht kondensierend)

Die empfohlenen Einsatzbedingungen sind:

Verwendung nur in Innenräumen

bei einer Höhe bis zu 2000  m

Temperaturbereich: 20  ... 22  °C

relative Luftfeu chte: 5 ... 80 % (nicht kondensierend)

Für den Einsatz unter anderen Temperaturen und Feuchtewerten als den genannten setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.

7 Bedienung

„Modulationseingang MOD“

Die Ausgangsspannung des Verstärkers kann über diesen Eingang analog gesteuert werden. Das

Modulationssig nal muss im Bereich von 0 bis +10 V liegen. Der Verstärkungsfaktor des

Eingangssignals beträgt 100. Ein Eingangssignal von 1 V wird in ein Ausgangssignal von 100 V umgewandelt. Außerdem erfolgt eine Addition der an der D-SUB Buchse anliegenden Spannung mit der vom digitalen Drehgeber "offset" generierten Offsetspannung und vorgegebenen Sollwert.

„Monitorausgang MON“

An diesem Ausgang kann das Spannungssignal z.

 B. über ein Oszilloskop kontrolliert werden. Der

Verstärkungsfaktor des Monitorsignals beträgt 1/100, somit liegt der Bereich der Monitorausgangsspannung bei 0 bis +10 V.

Insbesondere bei der Inbetriebnahme und der Wahl geeigneter Prozessparameter wird die

Verwendung des Monitorausgangs empfohlen.

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

8

„Offset“

Mit dem Potentiometer „offset“ kann ein Spannungssignal erzeugt werden. Mittels des

Potenziometers kann der gesamte Spannungsbereich von 0 bis +1000 V von Hand durchfahren werden. Die Spannung wird auf dem LC-Display ausgegeben. Der RCV 1000/3 kann ohne externe

Signalquelle als Spannungsquelle betrieben werden.

Ist eine externe Signalquelle über den Modulationseingang “MOD“ mit dem RCV 1000/3 verbunden kann deren Signal mittels des Potenziometers verschoben werden. Veränderungen an der

Signalquelle sind nicht notwendig.

Beispiel:

Ein Offset von 500 V wurde mit dem Potenziometer eingestellt, ein sinusförmiges Signal mit

±1 V @ 10 Hz liegt am Modulationseingang „MOD“ an.

Das Ausgan gssignal entspricht einer Sinusfunktion mit ±100 V Amplitude, welches um 500 V schwingt.

„Display“

Der RCV 1000/3 verfügt über ein LC-Display und drei LED’s.

Das vierstellige Display zeigt die Ausgansspannung an.

Bedeutung der LED’s:

HV: Die grüne LED zeigt an, dass der

D-Sub Buchse ausgegeben wird.

RCV 1000/3 bereit ist und die Spannung über die

IL: Die rote LED zeigt an, dass der Verstärker überhitzt, der Verstärkerausgang

überladen ist oder eine zu hohe Modulationsfrequenz anlag. Das D isplay zeigt 0 V, der Verstärker liefert keine Spannung.

Schalten Sie den Verstärker für mindestens 5 Sekunden ab und anschließend erneut ein.

Shortage: Die rote LED zeigt einen Kurzschluss an. Das Display zeigt 0 V, der Verstärker liefert keine Spannung.

Schalten Sie den Verstärker für mindestens 5 Sekunden ab und anschließend erneut ein.

8 Beschreibung des Piezoverstärkers

RCV 1000/3

8.1 Allgemeines

Der Schaltverstärker RCV 1000/3 wurde speziell für die Verwendung mit piezoelektrischen Aktoren von piezosystem jena und anderen kapazitiven Lasten mit einer Kapazität von mindestens 0,6 µF konzipiert.

Schalten Sie den Verstärker nicht ein, wenn kein entsprechender Verbrauscher angeschlossen ist!

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

9

Der RCV  1000/3 arbeitet mit Energierückgewinnung. Der Verstärker muss dabei die Leistung des

Aktors und die Verlustleistung in Aktor und Verstärker ausgleichen. Dabei wird elektrische in mechanische Energie umgewandelt.

Aufgrund des Schaltverstärkerprinzips ist die Effizienz eines dynamisch betriebenen Aktorsystems gegenüber einem Analogverstärker deutlich verbessert.

8.2 Bedienelemente

8.2.1 Frontseite

LED Anzeigen LC-Display Potenziometer

Netzschalter Modulations eingang

Monitorausgang

Spannungsausgang

8.2.2 Rückseite

Auf der Rückseite des RCV 1000/3 befindet sich der Gehäusestecker für die Spannungsversorgung mit integrierter Sicherung.

10

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

8.3 Technische Daten

Ausgang

Spannung

DC-Offset Bereich

Verstärkung max. Dauerstrom

Signalrauschen

Stecker

Eingang

Spannungsbereich

Eingangswiderstand

Stecker

Monitorausgang

Spannungsbereich

Stecker

Netz

Netzspannung

Netzschalter

Sicherung

LED‘s

Abmessungen (B x T x H)

Gewicht

Tabelle 1: Technische Daten

-

V

V kΩ

-

V AC

-

-

Einheit

V

V

-

A

V

PP

-

- mm kg

RCV 1000/3

0 … +1000

0 … +1000

100

3

≤1 (abhängig von der Kapazität des Verbrauchers)

D-Sub 5W1

0 … +10

1

BNC

0 … +10

BNC

230 ±10% @50/60 Hz

Kippschalter/Front

2 Feinsicherungen 5 x 20 Mittelträge 6 A (in Netzstecker in der Rückwand integriert)

HV : der Hochspannungsausgang ist aktiv

IL: Abschaltung des Spannungsausgangs infolge Übertemperatur oder

Überlast shortage: Abschaltung des Spannungsausgangs infolge eines Kurzschlusses

380 x 450 x 150

12.1

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

11

9 Ihre Notizen

12

Geschäftsführer: Dr. Bernt Götz • Telefon 03641/66880 • Fax 03641/668866 • www.piezo.eu

Table of contents

6.3

6.4

7

8

8.1

8.2

8.2.1

8.2.2

1

2

3

4

5

6

6.1

6.2

8.3

9

Introduction ................................................................................................................. 14

Certification of piezosystem jena ................................................................................ 14

Declaration of conformity ............................................................................................ 14

Purchased part package ............................................................................................. 15

Instructions for using piezo electrical elements and power supplies ............................ 15

Safety instructions ...................................................................................................... 16

Installation, power supply ............................................................................................ 17

Operation .................................................................................................................... 17

Maintenance and inspection ....................................................................................... 18

Environmental conditions ............................................................................................ 18

Handling ..................................................................................................................... 18

Description of the piezo amplifier RCV 1000/3 ............................................................ 19

General ....................................................................................................................... 19

User elements/connections ......................................................................................... 20

Front panel ................................................................................................................. 20

Back panel .................................................................................................................. 20

Technical data ............................................................................................................ 21

Your notes .................................................................................................................. 22

Director: Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

13

1 Introduction

This manual describes the piezo amplifier RCV 1000/3 from piezosystem jena. You will also find additional information regarding piezoelectric products.

Definition: All systems from piezosystem jena such as electronics, actuators, and optical systems are called “units”.

If you have any problems please contact the manufacturer of the system: piezosystem jena

Stockholmer Str. 12

07747 Jena

Phone: +49  3641 66 88 0

2 Certification of piezosystem jena

The company piezosystem jena GmbH has worked according to a

DIN  EN ISO 9001 certified quality management system since 1999. Its effectiveness is verified and proven by periodic audits by the TÜV.

This instruction manual includes important information for using piezo actuators. Please take the time to read this information. Piezo positioning systems are mechanical systems that offer the highest precision. Correct handling guarantees that this precision will be maintained over a long period of time.

3 Declaration of conformity

The CE Declaration of Conformity is available on request. mail: phone: [email protected] [email protected]

+49 3641 66 88 0 (Germany)

+1 (508) 634 6688 (USA)

Director : Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

14

4 Purchased part package

Please check the completeness of the delivery after receiving the shipment:

piezo amplifier RCV 1000/3

power plug

instruction manual

5 Instructions for using piezo electrical elements and power supplies

Piezoelectric actuators from piezosystem jena are controlled by voltages up to 1 000 V. These values can be quite hazardous. Therefore, read the installation instructions carefully and ensure that only authorized personnel handle the power supply.

After transportation, piezoelectric actuators should be allowed to adapt to room temperature for approximately 2 hours before being switched on.

Piezoelectric actuators are made from ceramic materials with and without metallic casings.

The piezo-ceramic is a relatively brittle material. This should be noted when handling piezoelectrical actuators. All piezo elements are sensitive to bending or shock forces.

Due to the piezoelectric effect, piezo actuators can generate electrical charges by changing the mechanical load or the temperature, or by actions such as the ones described above.

Piezoelectric actuators are able to work under high compressive forces. Only actuators with a pre-load can be used under tensile forces (these tensile forces must be less than the pre-load given in the data sheet). Please note that acceleratio n of the ceramic material (e. g. caused by fall down, discharging, or high dynamic application) will generate tensile forces.

After excitation of the actuators by a voltage in the upper control range, the ceramic will move and generate an opposite high voltage after disconnection.

Heating of the ceramic material will occur during dynamic operation and is caused by structure conditional loss processes. This may cause failure if the temperature exceeds specified values cited below. With increasing temperature up to the Curie temperature T

C

, (usual values approx. 140  °C to 350 °C) the piezoelectric effect disappears. We recommend working in temperatures up to T

C

/2.

Piezoelectric actuators, such as stacks or other devices, work electrically as a capacitor.

These elements are able to store electrical energy over a long period of time (up to some days) and the stored energy may be dangerous.

If the actuator remains connected to the drive electronics, it will be discharged within a second after shutdown and quickly reaches harmless voltage values.

Piezo actuators can generate voltages only by warming or cooling. The discharge potential due to the inner capacitance should not be ignored. This effect is insignificant at usual room temperature.

Piezo actuators from piezosystem jena are adjusted and glued. Any opening of the unit will cause misalignment or possible malfunction and will result in the loss of the guarantee.

Please only use original parts from piezosystem jena.

Please contact piezosystem jena or our local representative if there are any problems with your actuator or power supply. You will find the representative for the respective country on www.piezosystem.com/company/worldwide.

Caution! Shock forces may damage the built-in ceramic elements. Please avoid such forces, and handle the units with care, otherwise the guarantee will be lost.

Director: Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

15

6 Safety instructions

Icons:

RISK OF ELECTRIC SHOCK! Indicates that a risk of electric shock is present and the associated warning should be observed.

CAUTION! Refer to your operator’s manual for additional information, such as important operating and maintenance instructions.

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

Do not open the units! There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.

Do not spill any liquids into the cabinet or use the units near water.

CAUTION !

Allow adequate ventilation around the units so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the units near a radiator, oven, or other heat sources. Do not put anything on top of the units except those that are designed for that purpose.

Only work with the units in a clean and dry environment! Only specially prepared units can work under other conditions!

Please only use original parts from piezosystem jena. piezosystem jena does not give any warranty for damages or malfunction caused by additional parts not supplied by

piezosystem jena. Additional cables or connectors will change the calibration and other specified data. This can change the specified properties of the units and cause them to malfunction.

Piezo elements are sensitive systems capable of the highest positioning accuracy. They will demonstrate their excellent properties only if they are handled correctly! Please mount them properly at the special mounting points.

Immediately unplug your unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

when the cords or plugs are damaged

if liquid has been spilled or objects have fallen into the unit

if the unit has been exposed to rain or water

if the unit does not work as described in the manual

16

Director : Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

6.1 Installation, power supply

RISK OF ELECTRIC SHOCK

Do not insert or unplug the power plug with wet hands, as this may result in electrical shock.

Do not install in rooms where flammable substances are stored. If flammable substances come into contact with electrical parts, it could result in fire or electrical shock.

Do not damage or modify the power cord. Also, do not place heavy objects on the power cord, or pull on or excessively bend it, as this could cause damage and result in a fire or electrical shock.

Always grasp the plug portion when unplugging the power cord. Pulling on the power cord may expose or snap the core wire, or otherwise damage the power cord. If the cord is damaged, this could cause an electricity leak and result in a fire or electrical shock.

CAUTION!

Do not use accessories other than the ones provided (e.g. power cord). Only plug the power cord into grounded power equipment and sockets.

Do not place heavy objects on any cables (e.g. power cords, sensor cables, actuator cables, optical cables).

Do not block ventilated openings or place the units near a radiator, oven, or other heat sources.

Plug in the power cord completely so that it cannot loosen inadvertently.

Leave sufficient space around the power plug so that it can be unplugged easily. If objects are placed around the power plug, you will be unable to unplug it in an emergency.

Install the system so that the on/off-switch is easily accessible at all times.

The power plug is the cut-off point to the main power supply.

6.2 Operation

CAUTION!

Do not switch the amplifier on if no load (C ≥2 µF) is connected.

Connect or disconnect the load only if the amplifier is switched off.

Wait at least two minutes after switching off the amplifier before you disconnect the load.

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

If the voltage amplifier emits smoke, high heat, or unusual smells, immediately turn off the power switch and unplug the power plug from the outlet. Then contact our technical service.

Do not open the units! There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.

Do not spill water or flammable liquids inside the voltage amplifier. If these substances come into contact with the electrical components inside the voltage amplifier, this may result in a fire or electrical shock.

Director: Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

17

6.3 Maintenance and inspection

CAUTION!

Before cleaning the exterior casing of the voltage amplifier, turn off the power switch and unplug the power plug. Failure to do so may result in a fire or electrical shock.

Clean the exterior casing using a damp cloth that has been firmly wrung out. Do not use alcohols, benzene, paint thinner or other flammable substances. If flammable substances come into contact with an electrical component inside the voltage amplifier, this may result in a fire or electrical shock.

6.4 Environmental conditions

The amplifier can be used:

indoors only

at an altitude of up to 2000  m

at a temperature between: 5  and 35 °C

at a relative humidity between: 5  and 95 % (non-condensing)

The recommended environmental conditions:

indoors only

at an altitude of up to 2000  m

at a temperature between: 20  and 22 °C

at a relative humidity between: 5  and 80 % (non-condensing)

7 Handling

“Modulation input MOD”

The output voltage can be remotely controlled using this input. The control signal must range between 0 and +10 V. The amplification factor of the input signal is 100. An input signal of 1 V will be transformed in an output signal of 100 V. The voltage set with the “offset” encoder is added to the output voltage set by the Modulation input.

“Monitor output MON”

At this socket the voltage signal can be monitored by using for instance an oscilloscope. The amplification factor of the monitor signal is 1/100, the output signal ranges from 0 to + 10 V. In particular for commissioning and the setting of process parameters it is recommended to use the monitor output.

“Offset”

With the potentiometer “Offset” a voltage signal can be generated. With the potentiometer the whole voltage range from 0 to +1000 V can be adjusted by hand. The voltage is shown on the

LC-display. The RCV 1000/3 can be driven as voltage source without an external waveform generator.

If an external waveform generator is connected via the modulation input “MOD” with the

RCV 1000/3 the signal can be moved with the potentiometer. Adjustments at the waveform generator are not necessary.

Director : Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

18

Example:

An offset of 500 V is set by the potentiometer and a sinusoidal signal with ±1 V @10 Hz is present at the modulation input “MOD”.

The outp ut signal is a sine function with ±100 V amplitude which oscillates around 500 V.

“Display”

The RCV 1000/3 has an LC-display and tree LED’s.

The four digit display shows the output voltage.

Meaning of the LED’s:

HV: The green LED indicates that the the D-Sub plug.

RCV 1000/3 is ready and the voltage is present at

IL: The red LED lights up after an automated switching off of the high voltage output.

Reasons might be an overheating of the electronics, an overload of the amplifier output at excess current or a too high modulation frequency. The display shows 0 V, the amplifier generates no voltage.

For resetting the high voltage output please switch of the amplifier and switch it back on after five seconds.

Shortage: The red LED indicates a short circuit. The display shows 0 V, the amplifier generates no voltage.

For resetting the high voltage output please switch of the amplifier and switch it back on after five seconds.

8 Descripti on of the piezo amplifier RCV 1000/3

8.1 General

The switching amplifier RCV 1000/3 is specially designed for the use with piezoelectric actuators from piezosystem jena or other capacitive loads with at least 0.6 µF capacitance.

Only switch the amplifier on if an appropriate load is connected!

The amplifier RCV 1000/3 operates as an amplifier with energy recovery. This amplifier principle is especially suited to control high power during dynamic operation/charging – discharging occur of capacitive loads like piezoelectric actuators.

Director: Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

19

8.2 User elements

8.2.1 Front panel

LED‘s LC-display potentiometer power switch modulation input monitor output voltage output

8.2.2 Back panel

On the back panel of the RCV 1000/3 there is the housing connector for the power supply with integrated fuse.

20

Director : Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

8.3 Technical data

output voltage

DC-offset range gain max. output current signal noise plug input voltage range input resistance plug monitor output voltage range plug voltage supply mains voltage power switch fuse

LED‘s dimensions (w x d x h) weight unit

V

V

-

A

V

PP

-

V kΩ

-

V AC

-

-

V

-

- mm/“ kg/lbs

RCV 1000/3

0 … +1000

0 … +1000

100

3

≤1 (depends on the capacitive of the load)

D-Sub 5W1

0 … +10

1

BNC

0 … +10

BNC

230 ±10% @50/60 Hz trigger switch/front panel

2 micro fuses 5 x 20 anti-surge fuse means 6 A integrated into main socket

HV : the high voltage output is activated

IL: automated switching off of the voltage output because of overheating or overload shortage: automated switching off of the voltage output because of short circuit

380 x 450 x 150/15 x 18 x 6

12.1/46.5

Director: Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

21

9 Your notes

22

Director : Dr. Bernt Götz • phone +49 3641/66880 • fax +49 3641/668866 • www.piezo.eu/en

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals