Schreibtische DL10 Jump Desk DL10 Jump

Schreibtische DL10 Jump Desk DL10 Jump
BEDIENUNGSANLEITUNG
082
D
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Schreibtische DL10 Jump
Höhenverstellung / Klemmung
Rasterhöhenverstellung
Desk DL10 Jump
Jump T
Height adjustment / clamping
Engagement height adjustment
Schrijfbureau's DL10 Jump
Hoogteinstelling / klemming
Arrêteerhoogteinstelling
Jump C
Stand/Version/Versie: 03/2015
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhaltsübersicht
NL
GB
D
Table of Contents
Inhoudsoverzicht
1. Prüfzeichen/Zertifikate
1.
Approval Marks/Certificates
1.
Keurimgsteken / certificaten
2. Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise
2.
General Notes
2.
Algemene aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
3. Aufstellen des Tisches,
Höheneinstellung
4. Horizontaler Kabelkanal, klappbar
5. Horizontale Elektrifizierungselemente
6. Verschiebbare Schreibtischplatte
7. Vertikale Kabelsegmentkette
8. Montage PC-Halterung
9. Montage Tablar,
Kombination mit PC-Halterung
10. Blenden und Abschirmungen
11. Reling
12. Thekenvorbau, Infopoint
13. Tischverkettung
14. Montage Ansatztische/Plattenarretierung
15. Pflegehinweise, Entsorgung
Beanstandungsmeldungen
Servicekontakte, Kontrollvermerk
Safety Notes
3.
Putting up the desk, height
adjustment
4.
Tiltable horizontal cable tray
5.
Horizontal electrification elements
6.
Adjustable desktop
7.
Vertical cable segment chain
8.
Assembly, PC holder
9.
Assembly, panel
10.
Covers, guards
11.
Railing
12.
Additional counter, info point
13.
Tischverkettung
14.
Montage Ansatztische/Plattenarretierung
15.
Care information, disposal
Service contacts, control remark
3. Opstellen van het schrijfbureau,
Hoogtecompensatie
4.
Horizontaal kabelkanaal, kantelbaar
5.
Horizontaal Elektrificatieonderdelen
6.
Verschuifbaar schrijfbureaublad
7.
Verticale kabelsegmentketting
8.
Montage PC-houder
9.
Montage Tablar
10.
Blinden en afschermingen
11.
Reling
12.
Toogvoorbouw, Infopoint
13.
Tischverkettung
14.
Montage Ansatztische/Plattenarretierung
15.
Verzorgingsaanwijzingen, verwijdering
Servicecontacten, Kontrollvermerk
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
Prüfzeichen/Zertifikate
Approval Marks/Certificates
Keurimgsteken/
certificaten
2
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise
General Notes
Safety Notes
Algemene aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
M
Vor Montagebeginn Transportverpackung
entfernen und die Lieferung auf Vollständigkeit, Richtigkeit und Qualität überprüfen.
In der Montageanleitung M werden jeweils
alle alternativen bzw. optional möglichen
Ausstattungsvarianten dargestellt.
Sicherheitsinformation:
Die Tische werden nach dem aktuellen
Stand der Technik und den geltenden DINVorschriften gebaut. Trotzdem können für
Personen und Sachwerte Gefahren ausgehen, wenn ein Tisch unsachgemäß bzw.
nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird wie z.B.: auf den
Tisch stellen oder setzen.
Die Mindestbreite des Beinraumes für
diese Bürotische beträgt ³100 cm.
Tische mit einer Tiefe von 60 cm sind nur
dann einzusetzen, wenn sie nicht an der
Wand stehen und Flachbildschirme mit
einer Größe von maximal 17 Zoll zum
Einsatz kommen.
(DIN EN 527-1:2009)
Remove the transport packaging and check
all parts are present, correct and of the
proper quality before starting to assemble.
The assembly instructions M show all the
various alternatives and optional features.
Safety information:
The tables have been built according to the
latest state of technological art and the
applicable DIN regulations. Despite this, it
is still possible that damage can be caused
to persons and objects if a table is used
improperly or for other than its intended
purpose, such as standing or sitting on the
table.
The minimum breadth of legroom for these
desks is ³100 cm.
Desks with a depth of 60 cm are only to be
used if not placed against the wall, and if
used with flat-screen monitors with a
maximum screen size of 17 inches.
(DIN EN 527-1:2009)
Voor montagebegin transportverpakking
verwijderen en de levering op volledigheid,
juistheid en kwaliteit controleren.
In de montageaanwijzing M worden telkens
alle alternatieve resp. optioneel mogelijke
uitrustungsvarianten afgebeeld.
Veiligheidsinformatie:
De tafels werden naar de actuele stand
van de techniek en de geldende DINvoorschriften gebouwd. Desondanks kunnen voor personen en voorwerpen van
waarde gevaren ontstaan, wanneer een
tafel verkeerd resp. niet met het gebruiksdoeleinde overeenstemmend wordt ingezet
zoals bijv. op de tafel staan of zitten.
De minimumbreedte van de beenruimte
voor deze bureautafels bedraagt ³100 cm.
Tafels met een diepte van 60 cm zijn alleen
dan in te zetten, waneer zij niet aan de
wand staan en vlakke beeldschermen met
een grootte van maximaal 17 inch worden
ingezet.
(DIN EN 527-1:2009)
BEDIENUNGSANLEITUNG
TS (K)
Werkzeug
Tools
Gereedschap
Transportsicherungen TS(K)
Entfernen Sie die Transportsicherungen
TS (K) bei Ausführung HE Klemmung
Abb. 2.1 / 2.2
Transport securing elements TS(K)
Remove the transport securing elements:
TS (K) in the clamping version,
Fig. 2.1 / 2.2
Transportbeveiligingen TS(K)
Verwijdert U de transportbeveiligingen:
TS (K) bij klemming
Afb. 2.1 / 2.2
Die Tische sind werkseitig auf eine Höhe
von 72 cm eingestellt und mit einer
Transportfixierung TF (nicht sichtbar im
Inneren des Gestellfußes) versehen. Diese
Transportfixierung ist vor der ersten
Höhenverstellung des Tisches zu lösen.
The tables are set to a height of
72 cm and fit with a transport fastening TF
(non-visible, located in the frame foot) at the
factory. The transport fastening is to be
removed before the initial height adjustment.
De tafels zijn vanuit de fabriek op
een hoogte van 72 cm ingesteld en met
een transportfixering TF (niet zichtbaar
aan de binnenkant van de voet van het
frame) uitgevoerd.
Inbußschraube A etwas herausdrehen
Abb. 2.1
Durch kräftiges Drücken auf die Tischplatte
die Kunststoffnasen K von der Transportfixierung TF abscheren. Die Tischverstellung kann jetzt vorgenommen werden;
Abb. 2.2
Slightly loosen Allen screw A according to
Fig. 2.1.
Press strongly on the table surface and cut
plastic knob K from the transport fastening
TF. The table can now be adjusted. Fig. 2.2
Deze transportfixering moet voor het
verstellen van de hoogte worden verwijderd.
Inbusschroef A iets losdraaien Afb. 2.1
Door stevig te drukken op het tafelblad
de plastic lipjes K van de transportfixering
TF afbreken. De tafel kan nu in hoogte
worden versteld; Afb. 2.2
2.1
2.2
SW 5
TF
A
K
BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufstellen des
Aufstellen
desTisches/
Tisches
Höheneinstellung
3
Ergonomie
Zum Einstellstellen der optimalen
Sitzhaltung am Arbeitsplatz gehen Sie bitte
in folgender Weise vor:
Stellen Sie zuerst die Höhe der Sitzfläche
ein, Abb. 3.1
Stellen Sie danach die Höhe der
Tischfläche ein Abb. 3.2
Put up the desk/
Aufstellen
des Tisches
Height adjustment
Ergonomics
To set ideal seating position do the
following:
First adjust the height of the seat.
Fig. 3.1
Then adjust the height of the desktop.
Fig. 3.2
Opstellen van
Aufstellen
desde
Tisches
tafel/
hoogteinstelling
Ergonomie
Ga als volgt te werk om de optimale
zithouding op de werkplek in te stellen:
Stel eerst de hoogte van de zitting in,
Afb. 3.1
Stel daarna de hoogte van het tafelblad in,
Afb. 3.2
3.2
3.1
90°
90°
Der Tisch ist auf einer festen, ebenen
Fläche aufzustellen.
Höhenausgleich Abb. 3.3
Höheneinstellung/Klemmung Abb. 3.4
Stufenlose Höhenverstellung Abb. 3.5
L: lösen
A: arretieren
3.4
3.3
Werkzeug
Tools
Gereedschap
The desk is to be put up on a solid, level surface.
Height levelling, Fig. 3.3
Height adjustment/clamping, Fig. 3.4
Grid adjustment Fig. 3.5
3.5
max. 85 cm
15 mm
SW 5
De tafel moet op een vast, effen vlak worden
opgesteld.
Hoogtecompensatie Afb. 3.3
Hoogteinstelling/Klemming Afb. 3.4
Arrêteerhoogteinstelling Afb. 3.5
max. 85 cm
min. 62 cm
L
A
min. 62 cm
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
Horizontaler Kabelkanal
klappbar mit Zugentlastung
Horizontal cable tray
tiltable with Strain relief
Kabelkanal nach außen abklappen Abb. 4.1 Tilt the cable tray to the outside, Fig. 4.1
Kabelkanal nach innen abklappen Abb. 4.2 Tilt the cable tray to the inside, Fig. 4.2
Zugentlastung Abb. 4.3
Strain relief, Fig. 4.3
5
Horizontaal kabelkanaal
kantelbaar met Trekontlasting
Kabelkanaal naar buiten neerklappen Afb. 4.1
Kabelkanaal naar binnen neerklappen Afb. 4.2
Trekontlasting Afb. 4.3
4.1
4.2
Horizontale
Elektrifizierungselemente
Horizontal
electrification elements
Horizontaal
Elektrificatieonderdelen
Strain relief at the end, cable holders,
socket holder, Fig. 5.1
Eindgedeelte met trekontlasting,
kabelhouder en stopcontact Afb. 5.1
Endteil mit Zugentlastung, Kabelhalterung,
Steckdosenaufnahme Abb. 5.1
5.1
4.3
BEDIENUNGSANLEITUNG
6
Verschiebbare/abnehmbare
Schreibtischplatte
Movable/removable
desktop
Verschuifbaar/afneembaar
schrijfbureaublad
Vertical
cable segment chain
Verticale
kabelsegmentketting
6.1
Werkzeug
Tools
Gereedschap
7
Vertikale
Kabelsegmentkette
7.1
7.2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Montage
PC-Halterung
8
Assembly,
PC holder
8.1
Montage
PC-houder
8.2
CM
CM
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
FS
FS
FS
M8 x 55
CM
M8
SW 13
SW 4
8.4
8.6
8.7
SS1
M6 x 30
SS2
M6 x 16
M5 x 10
SW 5
8.8
8.9
SS2
SS1
SS1
SW 4
8.5
SW 5
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
LS2
8.3
LS2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Montage Tablar, Kombination mit PC-Halterung
9
Assembly, panel
9.1
Montage Tablar
9.2
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
FS
M8 x 50
CM
M8
Werkzeug
Tools
Gereedschap
SW 13
SW 5
9.3
9.4
2xLS
4xZS
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
ZS
M6 x 16
LS
M6 x 30
SW 4
9.5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Blenden/
Abschirmungen
10
Blenden/Abschirmungen BL/AS und deren
Halterungen (Teil A+B) sind komplett
vormontiert, bei bestimmten Montagefällen
ist eine Demontage aber empfehlenswert).
Die Schraube BS dient zur Befestigung, die
Schraube JS zur Justierung der Abschirmung Abb. 10.1 / 10.2
BL
AS
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
ZS
M8 x 45
BS/JS
M10 x 16
SS
M6 x 12
Werkzeug
Tools
Gereedschap
Covers/
Guards
Afdekkingen/
afschermingen
Whilst guard BL/AS and the support mounting (Parts A+B) are completely shop-assembled, their dismantling is recommended in
certain mounting instances.
The BS screw is for fastening and the JS
screw for adjusting the guard Fig. 10.1 /
10.2
10.1
10.2
AS
ZS
ZS
BL
A
B
B
SS
A
SW 5
SS
JS
BS
BS
SS
SS
SW 6
Reling
11
11.1
Railing
BS
11.2
11.3
ZS3
M10 x 60
ZS2
M10 x 40
ZS3
M8 x 45
Werkzeug
Tools
Gereedschap
BS
Reling
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
ZS1
De afscherming BL/AS en de houder (deel
A+B) zijn compleet voorgemonteerd, bij
bepaalde montagegevallen is een demontage echter aanbevolen.
De schroef BS dient voor de bevestiging, de
schroef JS voor de justering van de
afscherming Afb. 10.1 / 10.2
SW 5
ZS1
SW 6
ZS2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Thekenvorbau
Infopoint
12
Additional counter,
info point
Die Theke TH und die zweiteilige Halterung
(Teil C+D) sind komplett vormontiert, bei bestimmten Montagefällen ist eine Demontage
aber empfehlenswert Abb. 12.1
The additional counter TH and the split support mounting (parts C + D) are completely
shop-assembled, but their dismantling is recommended in certain mounting instances.
Fig. 12.1
14.1
12
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
ZS1
M8 x 45
ZS2
M8 x 12
TH
ZS1
ZS2
Werkzeug
Tools
Gereedschap
D
SW 6
C
Toogvoorbouw
Infopoint
De toog TH en de tweedelige houder (deel
C+D) zijn compleet voorgemonteerd, bij
bepaalde montagegevallen is een demontage echter aanbevelingswaardig, Afb. 12.1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Table connections
Tischverkettung
13
13.1
Tafelverbinding
13.2
VW
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
ZS
M8 x 30
13.3
ZS
Werkzeug
Tools
Gereedschap
ZS
ZS
SW 6
ZS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Montage Ansatztische/
Plattenarretierung
14
die Plattenarretierung PA1 ist am Ansatztisch vormontiert,
Plattenarretierung PA2 (baugleich) an der
verschiebbaren Platte markieren Abb. 14.3
Platte nach vorn ziehen, markierte Stellen
vorbohren und Plattenarretierung PA2 verschrauben SS, Platte wieder zurückschieben und dadurch die Platten von Ansatztisch
und Schreibtisch arretieren Abb. 14.4
14.1
Extension table /
plate locking assembly
Montage aanzettafels /
plaatvergrendeling
the plate locking PA1 is pre-mounted to the
extension table,
mark the plate locking PA2 (identical) on the
sliding plate fig. 14.3
push plate forward, pre-drill the marked
positions and screw SS the plate locking PA2
into place. Push the plate back, thereby
locking the extension table and desk plates
fig. 14.4.
De plaatvergrendeling PA1 is voorgemonteerd
op de aanzettafel, plaatvergrendeling PA2
(identiek) op de verschuifbare plaat
markeren. Afb. 14.3
Plaat naar voren trekken, gemarkeerde
plaatsen voorboren en de plaatvergrendeling
PA2 vastschroeven SS, plaat weer
terugschuiven en daardoor de platen van
de aanzettafel en het bureau vastzetten.
Afb. 14.4
14.2
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
ZS
M8 x 30
SS
4 x 20
ZS
ZS
PA1/2
14.3
14.4
Werkzeug
Tools
Gereedschap
PA1
PA1
PA2
Ø 3 mm
SW 6
PA1
PA2
PA2
SS
BEDIENUNGSANLEITUNG
15
Pflegehinweise
Entsorgung
Care instructions
Disposal
Onderhoudsaanwijzingen
Afvalverwerking
Grundsätzliches:
Reinigung und Pflege der Oberflächen gewährleisten eine jahrelange Dauerhaftigkeit und
Schönheit der Möbel. Die Reinigung der Möbeloberflächen sollte grundsätzlich nur mit weichen, sauberen, nicht flusenden Tüchern erfolgen.
Anwendung:
Für die Entfernung von anhaftendem Staub und
leichten Verschmutzungen genügt es, die
Tücher mit Wasser, dem geringe Mengen handelsüblicher Reinigungsmittel zugesetzt sind,
anzufeuchten und damit die Oberflächen ohne
starken Druck abzuwischen (kein Polieren,
kein Scheuern).
Anschließend sollte mit einem trockenen Tuch
nachgewischt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen können die Reinigungsmittel
auch in höherer Konzentration angewendet
werden, jedoch niemals unverdünnt. In diesen
Fällen muss unbedingt mit klarem Wasser
nach- und anschließend trockengewischt
werden.
Offenporige Möbeloberflächen dürfen immer
nur feucht, nicht nass behandelt werden.
Hinweise:
Als Reinigungsmittelzusatz eignen sich
handelsübliche Allzweckreiniger, sowie fast alle
Geschirrspülmittel. Diese Mittel sind gemäß den
auf den Packungen angegebenen Anwendungshinweisen zu benutzen.
Auf keinen Fall dürfen Scheuermittel benutzt
werden. Auch von Verwendung aggressiver
Bad- und WC-Reiniger ist unbedingt abzuraten.
General:
When the surfaces are regularly cleaned and
kept in proper conditions, both the function and
the pleasant appearance of the furniture will be
ensured for many years. As a matter of
principle, the surfaces of the furniture should
only be cleaned with soft, clean and lint-free
cloths.
Application:
Add a small quantity of commercially available
cleaning agents to the water and remove any
dust and minor contaminations with a wet cloth
by wiping the surface slightly and without
applying any pressure (do not polish the
surfaces or use abrasive agents). Re-wipe
the surfaces with a dry cloth. Should the soiling
prove to be persistent, the cleaning agents can
be used in a higher concentration, but never
undiluted. In cases like that, re-wipe the
surfaces with clean water and dry them
subsequently.
Furniture surfaces with open pores must only
be cleaned with a wet cloth and never be
treated wet.
Please note:
Commercially available all-purpose cleaning
agents as well as almost all types of washingup liquids can be added to the cleaning water.
These agents should be applied in accordance
with the instructions given on the package.
While abrasive cleaning agents must not be
used at all, the use of any aggressive cleaning
agents for toilets and bathing tubs is not
recommended, either.
Principieel:
Reiniging en onderhoud van oppervlakken garanderen een jarenlange duurzaamheid en schoonheid van de meubelen. De reiniging van de meubeloppervlakken mag principieel alleen met zachte, zuivere en niet pluisende doeken gebeuren.
Toepassing:
Voor het verwijderen van aanhechtende stof en
lichte verontreinigingen is het toereikend, de
doeken met water, waarbij geringe hoeveelheden
in de handel gebruikelijke reinigings-middelen
zijn toegevoegd, te bevochtigen en daarmee de
oppervlakken zonder sterke druk af te wissen
(geen polijsten, geen schuren).
Aansluitend moet met een droog doek worden
nagewist. Bij hardnekkige verontreinigingen
kunnen de reinigingsmiddelen ook in een hogere
concentratie gebruikt worden, echter nooit onverdund. In deze gevallen moet in ieder geval met
zuiver water na- en aansluitend drooggewist
worden.
Openporige meubeloppervlakken mogen altijd
alleen vochtig, niet nat behandeld worden.
Aanwijzingen:
Als reinigingsmiddeltoevoegsel zijn in de handel
gebruikelijke allesreinigers, zoals bijna alle
afwasmiddelen geschikt. Deze middelen zijn
volgens de op de verpakking aangegeven toepassingsaanwijzingen te gebruiken.
In geen geval mogen schuurmiddelen worden
gebruikt. Ook van het gebruik van bad- en WCreinigingsmiddelen is absoluut af te raden.
Entsorgung und Rücknahme
Wenn der Tisch entsorgt werden soll, so
muss das nach den gültigen Richtlinien und
Vorschriften umweltgerecht erfolgen, oder
der Tisch ist an den Hersteller zurückzuführen.Der Hersteller behält sich das Recht vor, für
die Entsorgung des Tisches eine Gebühr zu
erheben.
Disposal and return
If the desk is to be disposed of, this must be
done in accordance with the valid directives and
regulations in an environmentally friendly way.
Alternatively you may return the desk to the
manufacturer.
The manufacturer reserves the right to charge
the customer for the disposal of the desk.
Afvalverwerking en terugname
Wanneer de tafel moet worden verwijderd, dan
moet dat naar de geldige richtlijnen en voorschriften milieugerecht gebeuren, of de tafel
moet aan de producent teruggevoerd worden.
De producent behoudt zich het recht voor, voor
de afvalverwerking van de tafel een vergoeding
te vragen.
Servicekontakte
Service contacts
Servicecontacten
OKA Qualitätspass bitte sorgfältig aufbewahren
OKA Quality Passport please store safely
OKA kwaliteitspas zorgvuldig bewaren alstublieft
OKA ... ein Familienunternehmen mit 150 Jahren ... Qualität aus Tradition ...
OKA ... a family business for 150 years ... Quality is our tradition ...
OKA ... een familieonderneming met 150 jaar ... kwaliteit uit traditie ...
Dieses Produkt wurde hergestellt am:
This product was manufactured on:
Dit product werd vervaardigd op:
Die Qualität und Vollständigkeit wurde geprüft durch:
Quality and integrity checked by:
De kwaliteit en de volledigheid werd gecontroleerd door:
OKA Büromöbel GmbH & Co. KG
Eibauer Str. 1 - 5
D-02727 Ebersbach-Neugersdorf
fon: +49 (0) 3586 - 711 - 0
fax: +49 (0) 3586 - 711-170
E-Mail: info@oka.de
www.oka.de
Sollten dennoch Gründe für eine Reklamation gegeben sein, verwenden Sie bitte den Vordruck.
Should there however still be reasons for complaint please use the form on this side.
Zouden desondanks reden voor een reclamatie voorhanden zijn, gebruikt U alstublieft het voorgedrukt formulier.
Beanstandungsmeldung
Vorgangsnummer:
Case number:
Procedurenummer:
Complaint report
Reclamatiemelding
Der Mangel wurde festgestellt:
The following fault was found:
Het gebrek werd vastgesteld:
Position (oder Produktbeschreibung)
Position (or product description)
Positie (of productbeschrijving)
nach der Entladung
after unloading
na het lossen
Grund der Beanstandung:
Reason for complaint:
Reden van de reclamatie:
nach dem Vertragen
after carrying
na het verdragen
Datum:
Date:
Jaartal:
nach der Montage
after assembly
na de montage
während des Gebrauchs
during use
gedurende het gebruik
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising