Runtal SPlaSH
Runtal SPLASH
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
AVVERTeNZE D’USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRANÇAIS
5
ENGLISH
29
DEUTSCH 51
ITALIANO 73
ESPAÑOL 95
POLSKI 117
FranÇais
FranÇais
1 Installation du radiateur 1.1 Emplacement du radiateur 1.2 Raccordement du radiateur 1.3Règles particulières d’installation concernant les salles d’eau
7
7
8
9
2 Installation du thermostat d’ambiance
10
2.1 Emplacement du thermostat d’ambiance 10
2.2 Activation et remplacement des piles 12
2.3 Mise à l’heure
12
2.4 Configurations 13
2.5 Retour aux réglages initiaux
15
2.6 Désassociation avec tous les équipements domotiques 16
2.7 Caractéristiques techniques du thermostat 16
3U
tilisation de votre radiateur avec
le thermostat 3.1 Présentation des modes de fonctionnement 3.2 Réglage des températures de consigne
3.3 Programmation 3.4 Mode automatique 3.5 Mode absence
3.6 Modes manuels 3.7 Mode arrêt chauffage 17
17
17
18
19
20
21
21
4 Entretien du corian® 22
5 En cas de non fonctionnement Ou d’anomalies 24
6 Service après vente (sav) 25
7 Garantie 25
8 Règlementation environnementale 26
RUNTAL SPLASH
GÉNÉRALITÉS
Madame, Monsieur
Nous vous remercions d’avoir choisi ce radiateur. Elaboré avec le
plus grand soin selon notre charte qualité, nous vous en souhaitons
une entière satisfaction. Pour profiter pleinement de toutes ses
possibilités, nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à
la conserver à proximité de votre appareil. Merci de votre confiance.
Descriptif du produit
Votre radiateur design se compose d’une surface frontale décorative
en Corian® et d’une sous-construction en graphite naturel expansé.
Les corps de chauffe électriques noyés dans la masse de graphite
veillent à une répartition rapide et régulière de la chaleur.
Il est piloté par un appareil de commande radio avec possibilité
de programmation hebdomadaire.
Écran d’affichage
4 touches de sélection
Bouton sélecteur de modes
Corian® de DuPont™
Corian®, une matière développée et fabriquée par DuPont™ ; c’est
un matériau de revêtement massif, apportant d’infinies possibilités
de design et une longévité extrême. Ce matériau minéral lié à l’acryle
est volontiers utilisé dans l’habitat, le domaine sanitaire et pour des
objets divers en raison de ses exceptionnelles qualités esthétiques
et haptiques et parce qu’il est simple à entretenir et à réparer.
6
FranÇais
1 INSTALLATION DU RADIATEUR
1.1 EMPLACEMENT DU RADIATEUR
Boîtier récepteur radio
à l’arrière du radiateur
H mini : 10 cm
IMPORTANT : Votre radiateur ne doit jamais être installé avec son
boîtier récepteur en position haute.
Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand
confort, nous vous recommandons :
–D
e réaliser l’installation si possible à proximité des emplacements
à fortes déperditions (fenêtres, portes… ).
– De positionner le bas du boîtier au minimum à 10 cm du sol.
–L
’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous
d’une prise de courant.
– D’utiliser des vis de fixation adaptées à la nature de votre mur.
7
RUNTAL SPLASH
1.2 RACCORDEMENT DU RADIATEUR
Les caractéristiques techniques de votre radiateur sont indiquées
sur son étiquette signalétique disposée à l’arrière de celui-ci.
Merci d’en prendre note préalablement à son installation.
IP : indice de protection de votre appareil
contre les projections d’eau
xxxV ~ xxxxW : tension et puissance
à respecter lors de l’installation
Référence de l’appareil
Classe II : double isolation
OF : numéro de fabrication
Le raccordement au réseau électrique doit être effectué en
respectant:
– la tension et la puissance indiquées sur cette étiquette
– les couleurs conventionnelles
(Marron : phase, Bleu ou Gris : neutre).
Le câble souple monté d’origine est destiné à être relié au réseau
par l’intermédiaire d’une boîte de connexion qui devra être placée
derrière l‘appareil, sans interposition d’une fiche prise de courant.
Dans une cuisine ou une salle de bains, la boîte de connexion sera
placée au moins à 25 cm du sol.
À noter : Ces instructions sont valables pour la France.
8
FranÇais
1.3 RÈGLES PARTICULIÈRES D’INSTALLATION
CONCERNANT LES SALLES D’EAU
Instructions pour la France (en application de la norme nfc 15.100)
Au delà des règles prescrites dans cette notice, l’installation doit
être conforme à la norme NFC 15.100 et aux règles de l’art.
Cet appareil est de classe II. Il est protégé contre les projections
d’eau et peut être installé dans les volumes 2 et 3, sous réserve que
les organes de régulation électrique ne puissent être touchés par
une personne utilisant la baignoire ou la douche. Il ne doit pas être
raccordé à une borne de terre. Il est rappelé qu’un dispositif de
coupure omnipolaire conformément à la norme NFC 15.100 est
obligatoire.
Dans une salle de bain ou de douche, veillez à protéger la ligne
électrique par un dispositif différentiel haute sensibilité 30 mA.
IMPORTANT : Le radiateur ne doit pas être soumis à une humidité
ambiante intensive ou permanente (douche, piscine, etc.).
Instructions pour les autres pays
L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles
de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre.
9
RUNTAL SPLASH
2 INSTALLATION DU THERMOSTAT
D’AMBIANCE
Témoin d’usure
des piles
Heure
Température
(consigne ou
mesurée)
Allure en cours
(ex : confort)
Jour en cours
Demande de chauffe
Profil du programme
Touches de réglage
Mode automatique
Confort
Economie
Hors gel
Arrêt chauffage
Réglage de l’heure
Programmation
ATTENTION : Votre radiateur n’est pas compatible avec tout
dispositif de commande autre que le thermostat d’ambiance fourni.
2.1 EMPLACEMENT DU THERMOSTAT D’AMBIANCE
Pour réguler le chauffage, le thermostat doit mesurer la température
ambiante la plus représentative possible de votre habitat. La sonde
de mesure de la température étant dans le boîtier de l’émetteur,
vous devez placer celui-ci :
–d
ans la pièce principale (ex. salon/salle à manger) ou au centre
de votre habitation,
– fi
xé sur un mur, posé sur une étagère ou un meuble accessible
à une hauteur de 1,50 m,
–à
l’abri des sources de chaleur (cheminée, influence du soleil) et
des courants d’air (fenêtre, porte).
10
FranÇais
fixé
au mur
hauteur
environ
1,50 m
posé sur
un meuble
Mini 20 cm
IMPORTANT : Ne pas installer le thermostat sur un mur en contact
avec l’extérieur ou avec une pièce non chauffée (ex : garage… ).
A
Vous pouvez au choix positionner votre
thermostat sur son socle (fourni) ou le
fixer à un mur de la pièce.
Fixation murale
Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis (A).
Enlevez les piles livrées avec l’appareil.
Fixez le thermostat à l’aide de vis et de
chevilles ou sur une boîte d’encastrement
(B : entraxe 60 mm).
B
Remettez les piles en place en respectant
leur polarité.
Fixation sur socle
En utilisant le support fourni, vous pouvez
poser l’émetteur sur un meuble.
1
2
11
RUNTAL SPLASH
2.2 ACTIVATION ET REMPLACEMENT
DES PILES
Témoin d’usure
des piles
Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis en faisant
levier (A). Puis ôtez la languette d’activation des
piles et repositionnez ensuite le capot.
À partir du moment où le symbole d’usure des
piles apparaît, vous disposez d’environ 3 mois pour
changer celles-ci (2 piles alcalines 1,5V de type
LR03 ou AAA).
Des précautions sont à prendre :
– r especter les polarités +/– lors de la mise en
place dans l’appareil,
–n
e pas jeter les piles usées n’importe où (dans un
souci de respect de l’environnement, vous devez
rapporter les piles usées dans un lieu de collecte),
– ne pas les recharger,
–v
ous avez environ 45 secondes pour changer les
piles avant que le réglage de l’heure ne soit remis
à zéro (dans ce cas, refaire le réglage de l’heure
et de la date).
Jour
2.3 MISE À L’HEURE
Tournez le bouton sur
.
Les jours clignotent. Appuyez sur + ou – pour
effectuer votre choix (on peut prendre le lundi
pour jour 1) puis appuyez sur OK pour valider
et passer au réglage suivant.
Recommencez les opérations pour régler les
heures puis les minutes.
Tournez le bouton pour sortir du mode de réglage.
12
Heures Minutes
FranÇais
2.4 CONFIGURATIONS
et appuyez 5 secondes
Tournez le bouton sur
sur la touche de droite jusqu’à afficher H200 x:xx
(numéro de version de la télécommande).
Appuyez sur OK. L’écran affiche CF01.
5 sec.
2.4.1 Correction de la mesure de la
température ambiante (CF01 )
À l’aide des touches + ou - , vous pouvez ajuster
la température mesurée par le thermostat jusqu’à
+/- 4°C en cas de décalage avec la température
constatée dans la pièce.
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix puis
sur OK pour valider et passer au menu suivant.
2.4.2 Choix de l’affichage de la
température en mode AUTO (CF02)
Cette fonction vous permet de visualiser au choix
soit la température mesurée par votre thermostat,
soit la température de consigne que vous avez
programmée.
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix puis
sur OK pour valider et passer au menu suivant.
0 :affichage permanent de la température
ambiante
1 :affichage permanent de la température
de consigne
13
RUNTAL SPLASH
2.4.3 Régulation de la température
Confort (CF03)
Paramétrez cette valeur à 0 en appuyant sur +
ou -, puis appuyez sur OK pour valider et passer
au menu suivant.
0 :température régulée par le thermostat
d’ambiance
1 :température régulée par le radiateur
(non disponible sur ce modèle)
2.4.4 Anti-grippage du circulateur
(CF04)
Paramétrez cette valeur à 0 en appuyant sur +
ou -, puis appuyez sur OK pour valider et passer
au menu suivant.
0 :pas d’anti-grippage
1 :anti-grippage actif
(non disponible sur ce modèle)
2.4.5 Mode cyclique (CF05)
Paramétrez cette valeur à 0 en appuyant sur +
ou -, puis appuyez sur OK pour valider et passer
au menu suivant.
0 :actif
1 :inactif (non disponible sur ce modèle)
En cas d’association avec d’autres produits domotiques X2D (transmetteurs, télécommandes,
centrale d’alarme... sauf détecteurs d’ouverture),
paramétrez cette valeur à 1.
14
FranÇais
2.4.6 Association au(x) récepteur(s)
(CF06)
Touche
Voyant
Le radiateur doit être associé au thermostat
d’ambiance.
Sur le récepteur situé au dos du radiateur, appuyez
sur la touche jusqu’à ce que le voyant clignote.
Récepteur
Sur l’émetteur, à partir du menu CF06, appuyez
sur la touche +. L’émetteur envoie un signal
vers le récepteur. Le symbole X2D apparaît
momentanément. Vérifiez que le voyant du
récepteur ne clignote plus. Le radiateur est
dorénavant associé au thermostat d’ambiance.
Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.
À noter : vous sortez automatiquement de ce
mode au bout d’environ 1 minute.
2.4.7 Test radio (CF07)
L’émetteur envoie un signal vers le récepteur
toutes les 3 secondes. Le symbole X2D apparaît
momentanément. Vérifiez que le voyant du
récepteur clignote à chaque réception.
Pour sortir à tout moment du mode
configuration, tournez le bouton.
2.5 RETOUR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Vous pouvez faire une initialisation générale
pour revenir aux paramètres réglés en usine :
– la configuration (menus CF01 à CF05)
– les températures de consigne,
– la programmation par défaut.
et appuyez 10 secondes
Tournez le bouton sur
sur la touche de gauche jusqu’à afficher «init».
Appuyez sur OK pour valider ou sur C pour annuler.
Puis l’affichage revient à celui du mode
10 sec.
.
15
RUNTAL SPLASH
2.6 DÉSASSOCIATION AVEC TOUS LES ÉQUIPEMENTS
DOMOTIQUES
Si vous souhaitez désassocier le radiateur de tous les autres
produits domotiques X2D (y compris de la télécommande),
maintenez appuyée la touche du boîtier récepteur.
Après 3 secondes, le voyant clignote. Maintenez l’appui.
Après 10 secondes, le voyant ne clignote plus. Maintenez l’appui.
Après 30 secondes, le voyant clignote, toutes les associations
sont effacées.
Relâchez la touche. Les associations antérieures sont dorénavant
annulées.
2.7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU THERMOSTAT
–A
limentation par 2 piles alcalines 1,5, type LR03 ou AAA (fournies),
autonomie supérieure à 2 ans en utilisation normale.
–D
ispositif de télécommande à portée radio de 100 à 300 mètres
en champ libre, variable en fonction des équipements associés
(portée pouvant être altérée en fonction des conditions
d’installation et de l’environnement électromagnétique.
– Température de fonctionnement : 0°C à + 40°C
– Fréquence d’émission 868 MHz, classe I (norme EN 300 220).
16
FranÇais
3 UTILISATION DE VOTRE RADIATEUR
AVEC LE THERMOSTAT
3.1 PRÉSENTATION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
ARRÊT CHAUFFAGE
Le radiateur est en mode arrêt chauffage.
C’est le mode à utiliser en cas d’occupation de la pièce
(température par défaut : 19°C).
CONFORT
C’est le mode à utiliser en cas d’inoccupation de
la pièce. Il est conseillé en cas d’absence supérieure à 2 heures
(température par défaut : 16°C).
ÉCONOMIE (ECO)
C’est le mode à utiliser en cas d’absence prolongée. Il est
conseillé au-delà de 24 heures (température par défaut : 7°C).
H ORS GEL
le thermostat pilote votre radiateur selon votre programme
hebdomadaire avec affichage du mode de la plage horaire en
cours.
AUTO
3.2 RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
DE CONSIGNE
Les températures de consigne sont les
températures que vous souhaitez dans votre pièce
selon les différents modes de fonctionnement
ci-dessus. Tournez le bouton sur :
p
our régler la température hors-gel
(de 5°C à 15°C),
p
our régler la température économie
(de 10°C à 30°C),
p
our régler la température confort
(de 10°C à 30°C),
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix.
Puis tournez le bouton sélecteur pour sortir du
mode de réglage.
À noter : Appuyer sur la touche i pour afficher
la température ambiante.
17
RUNTAL SPLASH
3.3 PROGRAMMATION
La fonction programmation vous permet de programmer pour
chacun des jours de la semaine et en fonction de l’heure, le mode
dans lequel vous souhaitez que votre radiateur fonctionne en
ou ).
mode AUTO (
Bien évidemment, en cas de changement de vos habitudes, il vous
est toujours possible de basculer manuellement votre radiateur sur
ou
ou
ou ) à l’aide du bouton.
le mode désiré (
À la mise en service, le programme « Confort de 6 h à 23 h » est
appliqué à tous les jours de la semaine.
Pour modifier la programmation, tournez le bouton sur
PROG.
Exemple d’affichage du programme par défaut
Heure du créneau
consulté
Jour
Profil du
programme
1er créneau horaire
1 h d’économie
Aller au prochain
changement du programme
1 h de confort
Validation et passage
au jour suivant
(rectangle non affiché)
– de 0 à 6 h : mode ECO
– de 6 h à 23 h : mode CONFORT
(rectangle affiché)
– de 23 h à 0 h : mode ECO
(rectangle non affiché)
L’écran qui s’affiche correspond à la programmation
du jour 1 (par exemple lundi)
Dans la partie basse de l’écran, les 24 heures de la journée
peuvent être sur la position CONFORT ( , rectangle affiché)
ou sur la position ECO ( , rectangle non affiché)
–L
e premier créneau horaire clignote (de minuit à 1 h), appuyez
pour le définir en mode CONFORT, ou sur
pour le définir
sur
en mode ECO.
18
FranÇais
–V
ous passez au créneau horaire suivant automatiquement.
Répétez l’opération pour régler la journée entière.
–Q
uand vous souhaitez valider cette journée, appuyez sur OK,
vous passez au jour suivant.
–S
i par contre vous souhaitez corriger ce que vous venez de faire,
il faut parcourir toutes les plages horaires pour revenir à celle que
vous souhaitez corriger.
Notez : pour appliquer le même programme au jour suivant,
maintenez appuyée la touche OK environ 3 secondes jusqu’à afficher
le programme du jour suivant.
Tournez le bouton pour sortir du mode de programmation.
3.4 MODE AUTOMATIQUE
C’est le mode à sélectionner si vous souhaitez automatiser les
changements de mode en fonction de vos horaires de présence
à la maison. Votre radiateur est alors piloté selon le programme
renseigné (chap 3.3).
Heure
Température
mesurée
Consigne en cours
(ex : confort)
Jour
Demande
de chauffe
Mode absence
Mode manuel confort ou économie (jusqu’au changement de programme)
Mode manuel température
(de 30 minutes à 72 heures)
Tournez le bouton sur AUTO.
À la mise en service, la température mesurée par le thermostat
s’affiche (le symbole apparaît au-dessus du °C). Appuyez sur la
touche i pour afficher la température de consigne.
19
RUNTAL SPLASH
Il est possible d’inverser l’affichage de la température
(voir chapitre 2.4.2 Choix de l’affichage) :
– mode automatique: température de consigne
– appui sur la touche i: température mesurée
Si vous ne souhaitez pas suivre la programmation (chap 3.3), vous
pouvez passer en ECO permanent ( ), CONFORT permanent ( ) ou
HORS-GEL permanent ( )en tournant le bouton sur le mode souhaité.
3.5 MODE ABSENCE
Ce mode permet de régler une température fixe
(de 5 à 15°C) pour une durée réglable (de 1 à
365 jours).
À partir du mode automatique (AUTO),
appuyez sur la touche VALISE ( ).
Le nombre de jours clignote. Appuyez sur + ou pour régler le nombre de jours puis appuyez sur
OK pour valider.
La température clignote alors: réglez la valeur
souhaitée à l’aide des boutons + ou -.
Exemple: Départ le 10 Janvier, retour le 19 Janvier,
indiquez 9 jours. Le fonctionnement automatique
reprendra le 19 Janvier à 00h 00. Validez par OK.
La température clignote. Appuyez sur + ou - pour
régler la température. Validez par OK.
Pour annuler le mode absence (exemple : retour
anticipé), appuyez sur la touche C ou tournez le
bouton.
20
FranÇais
3.6 MODES MANUELS
Mode manuel en
cours
à
Vous pouvez changer l’allure en cours (de
ou inversement) durant le mode auto jusqu’au
prochain changement du programme en appuyant
sur la touche
.
À partir du mode automatique AUTO, appuyez
sur la touche
.
Vous passez alors du mode
inversement.
ECO
à CONFORT ou
Pour annuler ce mode manuel, appuyez à nouveau
ou tournez le bouton.
sur la touche
Par la touche , vous pouvez régler une
température de consigne différente de celle
réglée dans le programme du mode auto pour
une durée déterminée de 30 minutes à 72 heures.
À partir du mode automatique
la touche .
AUTO,
appuyez sur
La durée du mode manuel clignote. Appuyez sur
+ ou - pour régler la durée souhaitée par pas de
30 min Validez par OK. La température clignote.
Mode manuel en
cours
Appuyez sur + ou - pour régler la température
souhaitée. Validez par OK.
Pour annuler le mode manuel, appuyez sur la
touche C ou tournez le bouton.
3.7 MODE ARRÊT CHAUFFAGE
Pour mettre en arrêt chauffage le radiateur
(en été, par exemple). Tournez le bouton sur
Le thermostat affiche la température ambiante
mesurée.
.
Température
mesurée
21
RUNTAL SPLASH
4 ENTRETIEN DU CORIAN®
IMPORTANT: Avant toute opération d’entretien, placer le bouton sur
la position
et attendez que le radiateur ait refroidi.
Comme tous les matériaux décoratifs, Corian® doit être manipulé
et entretenu avec soin. Ce matériau de revêtement de surface
élégant, hygiénique et durable, est utilisé pour les plans de cuisine,
les consoles de lavabo, les parois de douche, le mobilier et bien
d’autres objets notamment en milieu hospitalier. La surface est
toutefois sensible aux rayures et à l’exposition non détectée ou
prolongée aux produits chimiques.
Ces instructions ont pour objet de répondre à vos questions sur
l’utilisation et l’entretien du Corian®, quel que soit l’endroit où vous
avez choisi de l’installer.
Types de taches fréquentes
Procédure
Nettoyage quotidien
A-B-C
Vinaigre, café, thé, jus de citron, légumes,
colorant alimentaire, ketchup
A-B-C-E
Graisse et huile
A-B-C-D
Dépôt calcaire, savon, minéraux
A-B-F
Pollen de lys, safran, rayures légères, brûlure de cigarette,
cirage, encre, feutre
A-B-C-E
Mercurochrome, sang, vin rouge, parfum
A-B-C-D-E
Vernis à ongles
A-B-C-G
Fer ou rouille
A-B-C-H
Iode, moisissures
A-B-C-E
Méthodes de nettoyage*
A Epongez avec un chiffon doux
B Rincez à l’eau chaude et séchez avec un chiffon doux
C Utilisez un chiffon humide et un détergent doux en crème
(type Cif®). Rincez plusieurs fois à l’eau chaude, puis séchez avec
un chiffon doux
22
FranÇais
D Utilisez un tampon à récurer (type ScotchBrite®) et frottez la tache
avec un détergent ou un nettoyant pour surface dure à l’ammoniaque (type Ajax® ou Monsieur Propre®). Rincez plusieurs fois à l’eau
chaude, puis séchez avec un chiffon doux
EUtilisez un tampon à récurer (type ScotchBrite®) et frottez la tache
avec un peu d’eau de Javel**. Rincez plusieurs fois à l’eau chaude,
puis séchez avec un chiffon doux
F Utilisez un tampon à récurer (type ScotchBrite®) et frottez la tache
avec un détartrant ménager standard ou avec du vinaigre. Rincez
plusieurs fois à l’eau chaude, puis séchez avec un chiffon doux
G Utilisez un tampon à récurer (type ScotchBrite®) et frottez la tache
avec un dissolvant à ongles sans acétone. Rincez plusieurs fois à
l’eau chaude, puis séchez avec un chiffon doux
H Utilisez tampon à récurer (type ScotchBrite®) et frottez avec un
nettoyant à métaux ou un anti-rouille. Rincez plusieurs fois à l’eau
chaude, puis séchez avec un chiffon doux
* Nettoyez toujours en effectuant un mouvement circulaire.
**L’eau de Javel risque de décolorer le Corian® si elle n’est pas ensuite rincée complètement à l’eau.
Pour obtenir un complément d’information ou d’autres conseils,
vous pouvez visiter le site internet www.corian.com
23
RUNTAL SPLASH
5 EN CAS DE NON FONCTIONNEMENT
OU D’ANOMALIES
En cas de non fonctionnement de votre appareil, vous pouvez procéder vous-même aux vérifications suivantes, en vous assurant que :
– votre radiateur est convenablement connecté et alimenté
(voir chapitre 1),
– le thermostat commande bien la mise en chauffe du radiateur
À noter: Lorsque s’affiche à l’écran, le thermostat envoie un ordre
de chauffe au radiateur.
Faites un test de chauffe en positionnant sur Confort ( ) le bouton
du thermostat et en vérifiant que la température de consigne soit
bien supérieure à la température ambiante : la flamme doit s’afficher,
et vous devriez alors ressentir la chauffe du radiateur au bout de
quelques minutes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
24
FranÇais
6 SERVICE APRÈS VENTE (SAV)
En cas de non fonctionnement ou besoin de pièces détachées,
contactez votre installateur ou votre revendeur. Au préalable,
pour permettre la bonne compréhension et un traitement rapide
du problème, assurez-vous d’avoir bien relevé :
– les éléments figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil
(voir chapitre 1.2),
– la référence commerciale figurant sur votre facture d’achat datée.
7 GARANTIE
(Voir conditions générales de vente dans le pays concerné)
Votre radiateur est conforme à la directive CEM 2004/108/CE
relative à la limitation des perturbations radioélectriques et aux
normes européennes EN 60.335.1 / 60.335. 2.30 / 60.335.2.43.
Cas d’annulation de la garantie
La garantie ne s’applique pas notamment dans les conditions
d’installation, d’utilisation, de mise en oeuvre ou d’entretien non
conforme à la norme en vigueur du pays, aux règles de l’art et
à la notice d’utilisation du constructeur.
Pour toute autre question concernant la garantie, contactez votre
installateur ou votre revendeur.
Les radiateurs doivent être utilisés conformément à l’usage auxquels
ils sont destinés et non comme console, chaise, jeu, échelle…
25
RUNTAL SPLASH
Mise en garde
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Avertissement: Afin d’éviter une surchauffe,
ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
8 RÈGLEMENTATION
ENVIRONNEMENTALE
ROHS : Conforme à la directive 2002/95/CE
DEEE : Conforme à la directive 2002/96/CE
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié qui se chargera de son
recyclage. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
26
FranÇais
27
english
english
1 Installing the radiator 1.1 Positioning the radiator 1.2 Connecting the radiator
1.3 Specific requirements
for installation in bathrooms
31
31
32
32
2 Installing the room thermostat
2.1 Positioning the room thermostat 2.2 Activating and replacing the batteries 2.3 Setting the time
2.4 Configuring the thermostat
2.5 Restoring the factory settings
2.6 Disassociating the radiator from all home
automation equipment
2.7 Thermostat technical specifications
33
33
35
35
36
38
3 Using your radiator with the thermostat 3.1 Operating modes
3.2 Programming the temperature settings
3.3 Programming the thermostat
3.4 Automatic mode
3.5 Away mode
3.6 Manual modes
3.7 No-heat mode
40
40
40
41
42
43
44
44
4 Caring for Corian® surfaces 45
5 FAULT FINDING 47
6 After-sales service 48
7 Guarantee 48
8 Environmental regulations 49
39
39
RUNTAL SPLASH
GENERAL
Dear customer
Thank you for purchasing this radiator. This product has been
manufactured in accordance with our stringent quality requirements
to give you total satisfaction. To get the most out of your radiator
we advise you to read these instructions carefully and keep them
to hand. Thank you for your purchase.
Product overview
Your designer radiator is comprised of an expanded natural graphite
radiator body with a decorative Corian® face.
The electric heating elements embedded in the graphite radiator
body provide rapid and even heat distribution.
The radiator is controlled by a radio frequency control unit and
can be programmed to a weekly schedule.
Display
4 selection buttons
Mode selector dial
DUPONT™ CORIAN®
Corian®, developed and manufactured by DuPont™, is an extremely
durable, solid surface material offering infinite design possibilities.
it is composed of a mineral material combined with an acrylic
polymer. it has exceptional aesthetic and tactile qualities and is easy
to maintain and repair, making it suitable for a host of general
domestic, bathroom and other applications.
30
english
1 INSTALLING THE RADIATOR
1.1 POSITIONING THE RADIATOR
Radio receiver to the
rear of the radiator
Min H: 10 cm
IMPORTANT: your radiator should never be installed with the
receiver unit positioned at the top.
To gain the full benefit of your appliance and enjoy the highest
standards of comfort, we advise you to:
- install the radiator near places of high heat loss (windows, doors,
etc.) wherever possible.
-e
nsure that the bottom of the control unit is positioned at least
10 cm from the floor.
- never place the heating appliance underneath a power outlet.
- use mounting screws suitable for your wall.
31
RUNTAL SPLASH
1.2 CONNECTING THE RADIATOR
The technical specifications of your radiator are shown on the
nameplate, which is positioned on the back of the radiator.
Please take note of these before installing the radiator.
IP: level of protection against water ingress
xxxV ~ xxxxW: voltage and power required
for installation
Appliance reference number
Class II: double insulated
OF: serial number
When connecting the radiator to the mains, you must ensure that:
- voltage and power meet the specifications on the nameplate
- standard wiring colour coding is used (brown: live;
blue or grey: neutral)
The flexible cable supplied with the radiator is designed to be
connected to the mains via a junction box that must be placed
behind the appliance, with no need for a plug.
In a kitchen or bathroom, the junction box must be positioned at
least 25 cm from the floor.
Note : these instructions are also valid for France
1.3 RADIATOR INSTALLATION RESTRICTIONS
This appliance must be installed in accordance with the applicable
standards and good practice relating to the country concerned.
NB: the radiator must not be exposed to intensive or on-going
ambient humidity (shower, swimming pool, etc.).
32
english
2 INSTALLING THE ROOM THERMOSTAT
Battery level
indicator
Current mode
(e.g. comfort)
Current day
Time
Temperature
(set or measured)
Heating demand mode
Program profile
Adjustment buttons
Automatic mode
Economy
Comfort
Frost Protection
No Heat
Time setting
Programming
CAUTION: your radiator is not compatible with any control unit other
than the room thermostat supplied.
2.1 POSITIONING THE ROOM THERMOSTAT
For effective heating control, the thermostat must be able to
measure the most representative room temperature in your home.
The temperature sensor is located inside the transmitter unit.
Therefore, the transmitter unit should be placed:
- in the main room (e.g. living room, dining room) or at the centre
of your home,
- fixed to a wall or placed on a shelf or an accessible piece of
furniture at a height of 1.50 m,
- protected from sources of heat (fireplace, sunlight) and draughts
(windows, doors).
33
RUNTAL SPLASH
wall-mounted
approx.
height
1.50 m
placed
on furniture
min. 20 cm
IMPORTANT: do not place the thermostat on an exterior wall or a
wall adjoining an unheated room (e.g. garage).
A
The thermostat can either be positioned on
the stand supplied or mounted on a wall.
Wall mounting
Remove the cover using a screwdriver A.
Remove the batteries supplied with the
device. Secure the thermostat to the wall
using screws and wall plugs or place in an
electrical mounting box (B: centre to centre
distance 60mm).
B
Replace the batteries, ensuring the correct
polarity.
Using the stand
You can place the transmitter on a piece of
furniture using the stand supplied.
1
2
34
english
2.2 ACTIVATING AND REPLACING
THE BATTERIES
Battery level
indicator
Lever off the cover using a screwdriver A. Remove
the battery insulation tab and replace the cover.
When the low battery indicator appears, you
have approximately three months to change the
batteries (2x 1.5V alkaline batteries of type LR03
or AAA).
You should take the following precautions:
-e
nsure correct +/- polarity when inserting
batteries
- t ake care when disposing of used batteries:
protect the environment by disposing of them
at an approved collection point
- do not recharge the batteries
-y
ou have approximately 45 seconds to insert new
batteries before your time and date settings are
lost (if this happens, the time and date settings
must be re-entered)
Day
2.3 SETTING THE TIME
Turn the dial to
.
The days will flash. Press + or - to select the required day (Monday can be taken as day 1) then press
OK to confirm and move on to the next setting.
hours
Minutes
Follow the same procedure to set the hours and
then the minutes.
Turn the dial to exit the settings mode.
35
RUNTAL SPLASH
2.4 CONFIGURING THE THERMOSTAT
and press the rightmost button
Turn the dial to
for 5 seconds until the screen displays H200 x:xx
(remote control model number).
Press OK. The screen will display CF01.
5 sec.
2.4.1 Adjusting the room temperature
measurement (CF01 )
Where the temperature measured by the thermostat deviates from actual room temperature, the
thermostat measurement can be adjusted by up
to +/- 4°C by pressing the + and - buttons.
Press + or - to select the desired value then press
OK to confirm and move to the next menu.
2.4.2 Selecting the temperature
displayed in AUTO mode (CF02)
Using this function you can choose to display
either the temperature measured by your
thermostat or the setpoint temperature you
have programmed.
Press + or - to select the desired value then press
OK to confirm and move to the next menu.
0:room temperature always displayed
1: setpoint temperature always displayed
36
english
2.4.3 Comfort temperature regulation
(CF03)
Press + or - to set this value to 0, then press OK to
confirm and move to the next menu.
0:temperature regulated by the room
thermostat
1: temperature regulated by the radiator
(not available on this model)
2.4.4 Circulation pump anti-seizing
function (CF04)
Press + or - to set this value to 0, then press OK to
confirm and move to the next menu.
0:no anti-seizing
1:anti-seizing enabled
(not available on this model)
2.4.5 Cycle mode (CF05)
Press + or - to set this value to 0, then press OK to
confirm and move to the next menu.
0:enabled
1:disabled (not available on this model)
If the device is associated with other X2D home
automation products (transmitters, remote
controls, alarm system, etc., except door/window
sensors), set this value to 1.
37
RUNTAL SPLASH
2.4.6 Associating the device with
the receiver(s) (CF06)
Button
Light
The radiator must be associated with the room
thermostat.
Press the button situated on the receiver on
the back of the radiator until the light flashes.
Receiver
On the transmitter, press the + button from menu
CF06. The transmitter will send a signal to the
receiver. The X2D symbol will appear briefly.
Check that the light on the receiver has stopped
flashing. The radiator is now associated with the
room thermostat. Press OK to move to the next
menu.
Note: this mode will quit automatically after
approximately 1 minute.
2.4.7 Radio signal test (CF07)
The transmitter will send a signal to the receiver
every 3 seconds. The X2D symbol will appear
briefly. Check that the light on the receiver flashes
each time a signal is received.
Turn the dial to exit configuration mode at
any time.
2.5 RESTORING THE FACTORY SETTINGS
Restarting the thermostat will restore the following
values to their factory settings:
- the configuration values (menus CF01 to CF05)
- the settings temperatures,
- the default programme values
and press the far left button for
Turn the dial to
10 seconds until the screen displays «init».
Press OK to confirm or C to cancel.
The display will then revert to the
38
mode screen.
10 sec
english
2.6 DISASSOCIATING THE RADIATOR FROM ALL
HOME AUTOMATION EQUIPMENT
If you wish to isolate the radiator from all your other home
automation products (including the remote control), press the
button on the receiver unit and keep it pressed down.
After 3 seconds, the light will flash. Keep the button pressed down.
After 10 seconds, the light will stop flashing. Keep the button pressed
down.
After 30 seconds, the light will flash and all associations will be
deleted.
Release the button. All previous associations have now been
removed.
2.7 THERMOSTAT TECHNICAL SPECIFICATIONS
-P
owered by 2x 1.5 V alkaline batteries, type LR03 or AAA
(supplied), battery life over 2 years under normal use.
-R
emote control device with radio range of 100 to 300 metres free
field depending on equipment associated with it (range may be
reduced by the installation conditions and the electromagnetic
environment).
-O
perating temperature: 0°C to +40°C.
-S
ignal frequency 868 MHz, class I (standard EN 300 220).
39
RUNTAL SPLASH
3 USING YOUR RADIATOR WITH THE
THERMOSTAT
3.1 THE OPERATING MODES
no heat
The radiator is in no-heat mode.
COmFORT This mode should be used when the room is occupied
(default temperature: 19°C).
This mode should be used when the room is
unoccupied. It is recommended when the room is unoccupied for
periods of longer than 2 hours (default temperature: 16°C).
eCONOMy (ECO)
frost protection This mode should be used when the room is
unoccupied for long periods. It is recommended for periods of
absence longer than 24 hours (default temperature: 7°C).
The thermostat is controlling your radiator in accordance
with your chosen weekly programme and is displaying the mode
selected for the current timeslot.
AUTO
3.2 PROGRAMMING THE TEMPERATURE
SETTINGS
The temperature settings are the desired room
temperatures for each of the above modes.
Turn the dial to:
t o set the frost protection temperature
(between 5°C and 15°C),
t o set the economy temperature (between
10°C and 30°C),
t o set the comfort temperature (between 10°C
and 30°C),
Press + or - to select the desired value. Then turn
the dial to exit the settings mode.
Note: press the i button to display the current
room temperature.
40
english
3.3 PROGRAMMING THE THERMOSTAT
Using the programme function you can specify which mode you
or ) when in AUTO mode
would like your radiator to operate in (
for different times of the day and each day of the week.
Of course, you can also switch your radiator manually to any desired
or
or
or ) using the dial at any time if your daily
mode (
schedule changes.
On first use, the programme “Comfort from 6am to 11pm” is applied
for every day of the week.
To change the programme, turn the dial to
PROG.
Typical display showing the default programme
Time slot
consulted
Day
1st time slot
Program profile
Economy mode for 1 hour
Go to the next program change
Comfort for 1 hour
Confirm and go to the next day
– from midnight to 6am: ECO mode
– from 6am to 11pm: CONFORT mode
– from 11pm to midnight: ECO mode
(rectangle not displayed)
(rectangle displayed)
(rectangle not displayed)
The screen displayed shows the programme for day 1 (for example
Monday)
In the lower part of the screen, each of the 24 hours in the day is set
either to CONFORT ( , rectangle displayed) or to ECO ( , rectangle
not displayed).
–W
hen the first timeslot (from midnight to 1am) blinks, press
select CONFORT mode or to select ECO mode.
to
41
RUNTAL SPLASH
–Y
ou will move to the next timeslot automatically. Repeat until you
have entered settings for the entire day.
–W
hen you are ready, press OK to confirm your settings for the day
and move to the next day.
– If you wish to make any corrections, you will need to cycle through
all the timeslots until you reach the one you want to change.
Note: to apply the same programme for the following day, keep
the OK button pressed down for approximately 3 seconds until the
programme for the following day is displayed.
Turn the dial to exit programme mode.
3.4 AUTOMATIC MODE
This mode switches between heating modes automatically during
periods when the house is occupied. When in this mode, your radiator is operated according to the programme entered previously (see
section 3.3).
Current setting
(e.g. comfort)
Time
Measured
temperature
Day
Heating demand mode
Absence mode
Comfort or economy manual mode
(up to program change)
Manual temperature mode
(from 30 minutes to 72 hours)
Turn the dial to AUTO.
On first use, the display shows the temperature measured by the
thermostat (the symbol appears above the °C symbol).
Press the i button to display the temperature setting.
42
english
It is possible to change which temperature is shown on the display
(see section 2.4.2 Selecting the temperature displayed in AUTO
mode):
– automatic mode: setting temperature
– press the i button: measured temperature
If you wish to deviate from the programme (section 3.3), you can
switch to permanent ECO mode ( ), permanent COmFORT mode ( )
or permanent frost protection mode ( ) by turning the dial to the
desired mode.
3.5 AWAY MODE
This mode is used to define a fixed temperature
(between 5 and 15°C) to be maintained for a specified period (between 1 and 365 days).
From automatic mode (AUTO),
press the suitcase button ( ).
The number of days will flash. Press + or - to select
the desired number of days then press OK to
confirm.
The temperature will flash: set the desired value
using the + and - buttons.
Example: If you are leaving on 10 January and
returning on 19 January, select 9 days. Automatic
mode will resume at 00:00 on 19 January. Press
OK to confirm. The temperature flashes. Press
+ or - to set the temperature. Press OK to confirm.
To cancel away mode (e.g. if you return earlier than
expected), press button C or turn the dial.
43
RUNTAL SPLASH
3.6 MANUAL MODES
Manual mode
is the current mode
When in auto mode, you can move on from the
current mode to the next scheduled mode (from
to or vice-versa) by pressing the
button.
You will switch from ECO to CONFORT mode or
vice-versa.
To cancel this manual mode, press the
again or turn the dial.
button
By pressing the button, you can switch to a
temperature setpoint different from that defined in
your auto mode programme for a predetermined
period of between 30 minutes and 72 hours.
When in automatic mode AUTO, press the
The manual mode duration blinks.
button.
Press + and - to increase or decrease the desired
duration in 30 minute increments. Press OK to
confirm.
Manual mode
is the current mode
The temperature blinks. Press + or - to set the
desired temperature. Press OK to confirm.
To cancel manual mode, press button c or turn
the dial.
3.7 NO-HEAT MODE
To put the radiator into no-heat mode (in summer,
for example), turn the dial to .
The thermostat will display the measured room
temperature.
Measured
temperature
44
english
4 CARING FOR CORIAN® SURFACES
IMPORTANT: before carrying out any maintenance operation,
place the dial in the
position and wait for it to cool down.
As with all decorative materials, Corian® must be handled and
maintained with care. This elegant, hygienic, long-lasting solid
surface material is used in kitchen tops, bathroom vanities, shower
walls, furniture and many other applications, notably in hospital
environments. Nevertheless, its surface is sensitive to scratching
and to undetected or prolonged exposure to chemicals.
These guidelines will answer your questions on how to use and care
for Corian®, wherever you have chosen to install it.
COMMON HOUSEHOLD SPILLS
Procedure
For everyday cleaning
A-B-C
Vinegar, coffee, tea, lemon juice, vegetable, dyes, ketchup
A-B-C-E
Grease, fat and oil residues
A-B-C-D
Hard water scale, soap, minerals
A-B-F
Lily pollen, saffron, a light scratch, cigarette burns, shoe polish,
ink, marker pen
A-B-C-E
Mercurochrome, blood, red wine, perfume
A-B-C-D-E
Nail varnish spills
A-B-C-G
Iron or rust
A-B-C-H
Iodine, mildew
A-B-C-E
Cleaning methods*:
A. R
emove excess with a soft cloth
B. Rinse surface with warm water and dry with a soft cloth
C. Use a damp cloth and a mild cream abrasive cleanser. (e.g. Jif
active, Bar Keepers Friend)
D. Use an abrasive plastic scouring pad (e.g. Scotch-Brite® type) and
rub over the stain with a detergent or an ammonia based hardsurface cleaner (e.g. Flash, Mr. Muscle, Comet)
45
RUNTAL SPLASH
E. U
se an abrasive plastic scouring pad (e.g. Scotch-Brite® type) and
rub over the stain with some bleach** (Javel). Rinse several times
with warm water and dry with a soft cloth
F. U
se an abrasive plastic scouring pad (e.g. Scotch-Brite® type) and
rub over the stain with a standard household lime-scale remover
or vinegar (Viakal, Lime-lite). Rinse several times with warm water
and dry with a soft cloth
G. U
se an abrasive plastic scouring pad (e.g. Scotch-Brite® type) and
rub over the stain with a non-acetone based remover. Rinse
several times with warm water and dry with a soft cloth
H. U
se an abrasive plastic scouring pad (e.g. Scotch-Brite® type) and
rub over the stain with a metal cleaner or rust remover. Rinse
several times with warm water and dry with a soft cloth
* Always clean using circular motion
** Bleach can discolour Corian® if not removed completely by rinsing with water afterwards.
For further information or advice, please visit www.corian.com.
46
english
5 FAULT FINDING
If your appliance stops working, check that:
-y
our radiator is properly connected to an appropriate power supply
(see section 1)
- the thermostat is controlling the radiator as it should
Note: when the screen displays
radiator an instruction to heat.
,
the thermostat is sending the
To test whether the radiator is heating, check that the setpoint temperature is higher than the current room temperature and turn the
thermostat dial to comfort ( ): the flame icon should be displayed
and after a few minutes you should be able to feel the radiator
heating up.
If the power cable is damaged, for safety reasons it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after sales service
department or a similarly qualified person.
47
RUNTAL SPLASH
6 AFTER-SALES SERVICE
If your appliance stops working or you require spare parts, contact
your installer or dealer. Prior to making contact and to ensure your
problem is dealt with quickly and effectively, please make a note of:
– the details shown on the appliance nameplate (see section 1.2),
– t he sales reference for your radiator shown on your dated purchase
invoice.
7 GUARANTEE
(see general conditions of sale in the country in question)
Your electric radiator complies with Directive 2004/108/EC on
the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (EMC) and with European standards
EN 60335-1 / 60335-2 / 60335-2-43.
Guarantee exclusions
The guarantee shall not apply if the appliance is installed, used or
maintained in a way that does not comply with standards in force
in the relevant country, good professional practice, or the manufacturer’s instructions.
For all other questions regarding the guarantee, please contact your
installer or dealer.
Radiators must be used for the purpose for which they are intended
and not as a table, chair, toy, ladder, etc.
48
english
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with impaired physical, sensory or mental capacities, or by persons
lacking in experience or knowledge, unless they are supervised by, or
have received prior instruction in using the appliance from, a person
responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Caution: to avoid overheating, do not cover the heating
appliance.
8 ENVIRONMENTAL REGULATIONS
RoHS: Complies with Directive 2002/95/EC
WEEE: Complies with Directive 2002/96/EC
Disposal of end-of-life electrical and electronic
appliances.
This symbol indicates that this product should not be
disposed of with household waste. It must be taken to
a suitable collection point to be recycled. By making sure
that this product is correctly disposed of, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
49
deutsch
deutsch
1 Installation des Heizkörpers
1.1 Lage
1.2 Anschluss
1.3 Einbauregel
53
53
54
54
2 Installation des Raumthermostats
2.1 Lage des Raumthermostats
2.2 Aktivierung und Batterienwechsel
2.3 Uhrzeiteinstellung
2.4 Konfigurierung
2.5 Rückstellung der Ursprünglichen Einstellungen
2.6 Trennung von allen haustechnischen Ausrüstungen
2.7 Technische Merkmale des Thermostats
55
55
57
57
58
60
61
61
3 Gebrauch mit Thermostat
3.1 Beschreibung der Betriebsarten
3.2 Solltemperatureinstellung
3.3 Programmierung
3.4 Auto-Modus
3.5 Abwesenheitsmodus
3.6 Manuelle Betriebsarten
3.7 Stopp-Modus
62
62
62
63
64
65
66
66
4 Pflege der Corian® Oberflächen 67
5 Ausfälle und Betriebsstörungen
69
6 Kundendienst
70
7 Garantie
70
8 Umweltschutzvorschriften 71
RUNTAL SPLASH
ALLGEMEINES
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für diesen Heizkörper entschieden, und wir danken
Ihnen für diese Wahl. Dieses Produkt wurde von uns mit größter
Sorgfalt nach unserer Qualitätscharta konzipiert und hergestellt,
damit es Sie voll und ganz zufrieden stellt. Um seine Funktionalitäten
kennen zu lernen und bestmöglich nutzen zu können, lesen Sie bitte
diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren sie in der Nähe
des Heizkörpers auf. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Beschreibung
Der Design-Heizkörper besitzt eine dekorative Front aus dem
Werkstoff Corian® und eine Unterkonstruktion aus expandiertem
Naturgraphit. Die in die Graphitmasse eingearbeiteten elektrischen
Heizelemente sorgen für eine schnelle und gleichmäßige Verbreitung
der Wärme.
Gesteuert wird der Heizkörper über eine Funksteuerung mit
möglicher Wochenprogrammierung.
Anzeigedisplay
4 Wahltasten
Betriebswahltaste
CORIAN® VON DUPONT™
Corian® ist ein von DuPont™ entwickelter und hergestellter Werkstoff.
Es ist ein massiver Beschichtungsstoff mit unzähligen Designmöglichkeiten und extrem langer Lebensdauer. Pflegeleicht und reparaturfähig, wird dieser acrylgebundene Mineralwerkstoff dank seiner
ausserordentlichen ästhetischen und haptischen Eigenschaften
verbreitet für Wohn- und Sanitäranwendungen sowie für diverse
Gegenstände eingesetzt.
52
deutsch
1 INSTALLATION DES HEIZKÖRPERS
1.1 LAGE
Funkempfängereinheit
auf der Rückseite des
Geräts
Mindesthöhe: 10 cm
BITTE BEACHTEN: der Heizkörper darf in keinem Fall mit der
Empfängereinheit oben installiert werden.
Damit Sie das Gerät bestmöglich nutzen und optimalen Komfort
genießen können, empfehlen wir Ihnen:
-d
en Heizkörper möglichst in der Nähe von Zonen mit großem
Wärmeverlust (Fenster, Türen usw.) zu installieren.
-d
arauf zu achten, dass die Unterseite der Empfängereinheit
mindestens 10 cm vom Boden liegt.
-d
en Heizkörper nicht direkt unterhalb einer Steckdose zu
montieren.
-g
eeignete Befestigungsschrauben je nach Beschaffenheit Ihrer
Wand zu verwenden.
53
RUNTAL SPLASH
1.2 ANSCHLUSS
Die technischen Merkmale des Heizkörpers finden Sie auf dem
rückseitigen Geräteschild. Bitte nehmen Sie die technischen Daten
vor der Installation zur Kenntnis.
IP: Schutzgrad des Geräts gegen Spritzwasser
xxxV – xxxxW: vorgeschriebene Spannung und
Leistung für die Installation
Art.-Nr. des Geräts
Klasse II: doppelt isoliert
OF: Fertigungsnummer
Für den Anschluss an das Stromnetz beachten Sie bitte Folgendes:
- die auf dem Geräteschild angegebene Spannung und Leistung
- die konventionellen Farben (Braun: Phase, Blau oder Grau:
Nullleiter)
Das biegsame Originalkabel ist für einen steckerlosen Netzanschluss
über einen Anschlusskasten bestimmt, der hinter dem Gerät
anzubringen ist.
Bei Installation in der Küche oder im Bad muss der Anschlusskasten
mindestens 25 cm vom Boden entfernt liegen.
Bitte beachten: diese Vorschriften gelten für Frankreich
1.3 EINBAUREGEL
Das Gerät gehört zur Schutzklasse II. Es ist gegen Spritzwasser
geschützt und kann unter der Voraussetzung, dass die Installation
den gültigen Vorschriften und bewährten Praktiken des jeweiligen
Landes entspricht, in Badezimmern installiert werden.
WICHTIG: der Heizkörper darf nicht in einer stark oder dauernd
feuchten Umgebung (Dusche, Schwimmbad usw.) installiert werden.
54
deutsch
2 Installation
des Raumthermostats
Batteriezustandsanzeige
Aktuelle Betriebsart
(z. B. Komfort)
Aktueller Tag
Uhrzeit
Temperatur
(Sollwert
oder Messung)
Wärmeanforderung
Programmprofil
Einstelltasten
Automatikmodus
Sparbetrieb
Komfort
Frostschutz
Uhrzeit einstellen
Heizung AUS
Programmierung
ACHTUNG: der Heizkörper ist mit keiner anderen Steuervorrichtung
als mit dem mitgelieferten Raumthermostat kompatibel.
2.1 LAGE DES RAUMTHERMOSTATS
Für die Regelung des Heizbetriebs muss der Thermostat die für
den Wohnraum am meisten repräsentative Temperatur messen.
Der Temperaturmessfühler befindet sich im Gehäuse des Senders,
weshalb Sie die Sendereinheit wie folgt platzieren sollten:
- im Hauptzimmer (Bsp.: Wohnzimmer/Esszimmer) oder in der Mitte
des Wohnraums
-a
uf der Wand, auf einem Regal oder einem zugänglichen
Möbelstück in 1,50 m Höhe
-g
eschützt vor Wärmequellen (Kamin, Sonneneinstrahlung) und
Luftzug (Fenster, Tür).
55
RUNTAL SPLASH
wandmontiert
in ca.
1,50 m
Höhe
auf einem
Möbel
Min. 20 cm
BITTE BEACHTEN: platzieren sie den Thermostat nicht an einer
wand, die gleichzeitig Aussenwand ist oder mit einem nicht
beheizten Raum in Verbindung steht (bsp.: Garage).
A
Sie können den Thermostat wahlweise auf
dem (mitgelieferten) Sockel aufstellen
oder an einer Zimmerwand befestigen
Wandbefestigung
Heben Sie die Abdeckung mit einem
Schraubenzieher A an. Entfernen Sie die
mitgelieferten Batterien. Befestigen Sie
den Thermostat mit Schrauben und Dübeln
oder auf einem Einbaukasten (B: Abstand
60 mm).
Setzen Sie die Batterien mit richtiger
Polarität wieder ein.
B
1
Sockelaufstellung
Mit dem mitgelieferten Sockel können Sie
den Sender auf einem Möbelstück aufstellen.
2
56
deutsch
2.2 AKTIVIERUNG UND BATTERIENWECHSEL
Batteriezustandsanzeige
Hebeln Sie die Abdeckung mit einem Schraubenzieher A aus. Entfernen Sie die Aktivierungszunge
von den Batterien und setzen die Abdeckung ein.
Ab dem Moment, in dem das Abnutzungszeichen
der Batterien zu sehen ist, haben Sie ungefähr
3 Monate Zeit, um die Batterien zu wechseln
(2 Alkalibatterien 1,5V Typ LR03 oder AAA).
Vorsichtshinweise:
- Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die +/Polarität.
- Aus Umweltschutzgründen sollten Sie die
Altbatterien nicht wegwerfen, sondern zu einer
Batteriesammelstelle bringen.
- Laden Sie die Batterien nicht auf.
- Sie haben ungefähr 45 Sekunden Zeit, um die
Batterien zu wechseln; danach wird die Uhrzeit
auf Null rückgestellt (in diesem Fall stellen Sie
die Uhrzeit und das Datum neu ein).
2.3 UHRZEITEINSTELLUNG
Drehen Sie die Taste auf
.
Die Tagesanzeige blinkt. Drücken Sie wahlweise
+ oder – (Tag 1 kann beispielsweise für Montag
stehen) und bestätigen mit OK, um zur nächsten
Einstellung zu wechseln.
Wiederholen Sie die Schritte für die Einstellung
der Stunden und der Minuten.
Tag
Stunden Minuten
Drehen Sie die Taste, um den Einstellmodus zu
verlassen.
57
RUNTAL SPLASH
2.4 KONFIGURIERUNG
und drücken die rechte
Drehen Sie die Taste auf
Taste 5 Sekunden lang, bis H200 x:xx erscheint
(Versionsnummer der Fernbedienung).
Drücken Sie OK. Auf dem Display erscheint CF01.
5 sek.
2.4.1 Korrektur der
Raumtemperaturmessung (CF01 )
Bei Feststellen einer Temperaturwertabweichung
im Raum können Sie mit der Taste + oder – den
Messwert des Thermostats bis +/- 4°C korrigieren.
Drücken Sie wahlweise + oder – und bestätigen mit
OK, um zum nächsten Menü zu wechseln.
2.4.2 Temperaturanzeige im AUTO-Modus
(CF02)
Mit dieser Funktion können Sie wahlweise die
Messtemperatur des Thermostats oder die von
Ihnen programmierte Solltemperatur anzeigen.
Drücken Sie wahlweise + oder – und bestätigen mit
OK, um zum nächsten Menü zu wechseln.
0:Daueranzeige der Raumtemperatur
1: Daueranzeige der Solltemperatur
58
deutsch
2.4.3 Komforttemperaturregelung
(CF03)
Stellen Sie diesen Wert mit der Taste + oder – auf 0
und bestätigen mit OK, um zum nächsten Menü zu
wechseln.
0:Temperaturregelung durch den
Raumthermostat
1:Temperaturregelung durch den Heizkörper
(für dieses Modell nicht verfügbar)
2.4.4 Antiblockiersystem des
Zirkulators (CF04)
Stellen Sie diesen Wert mit der Taste + oder – auf 0
und bestätigen mit OK, um zum nächsten Menü zu
wechseln.
0:kein Blockierschutz
1:Blockierschutz aktiviert (für dieses Modell
nicht verfügbar)
2.4.5 Zyklusmodus (CF05)
Stellen Sie diesen Wert mit der Taste + oder – auf 0
und bestätigen mit OK, um zum nächsten Menü zu
wechseln.
0:aktiviert
1:inaktiv (für dieses Modell nicht verfügbar)
Bei Verknüpfung mit weiteren haustechnischen
Ausrüstungen X2D (Geber, Fernbedienung,
Alarmzentrale usw. – Öffnungsmelder ausgenommen) stellen Sie diesen Wert auf 1.
59
RUNTAL SPLASH
2.4.6 Verknüpfung am Empfänger (CF06)
Der Heizkörper muss mit dem Raumthermostat
verknüpft werden. Drücken Sie die Taste des Empfängers auf der Rückseite des Heizkörpers, bis die
Leuchte blinkt. Auf dem Sender drücken Sie ausgehend vom Menü CF06 die Taste +. Der Sender
sendet ein Signal an den Empfänger. Das Symbol
X2D wird momentan angezeigt. Kontrollieren Sie,
dass die Empfängerleuchte nicht mehr blinkt.
Taste
Leuchte
Empfänger
Der Heizkörper ist nun mit dem Raumthermostat verknüpft. Drücken Sie OK, um zum nächsten
Menü zu gelangen.
Bitte beachten: Nach ca. 1 Minute wird der Modus
automatisch verlassen.
2.4.7 Funktest (CF07)
Der Sender sendet alle 3 Sekunden ein Signal an
den Empfänger. Das Symbol X2D wird momentan
angezeigt. Kontrollieren Sie, dass die Empfängerleuchte bei jedem Empfang blinkt.
Sie können den Konfigurationsmodus jederzeit
verlassen, indem sie die Taste drehen.
2.5 RÜCKSTELLUNG DER URSPRÜNGLICHEN
EINSTELLUNGEN
Mit einem General-Reset kehren Sie zu den
werksseitigen Einstellungen zurück:
- Konfiguration (Menüs CF01 bis CF05)
- Solltemperaturwerte
- Default-Programmierung
und drücken die linke
Drehen Sie die Taste auf
Taste 10 Sekunden lang, bis „init“ erscheint.
Bestätigen Sie mit OK oder brechen mit C ab.
Je nach Modus wird die entsprechende Anzeige
eingeblendet
60
10 sek.
deutsch
2.6 TRENNUNG VON ALLEN HAUSTECHNISCHEN
AUSRÜSTUNGEN
Soll der Heizkörper von sämtlichen anderen haustechnischen
Ausrüstungen X2D (einschließlich der Fernbedienung) getrennt
werden, halten Sie die Taste der Empfängereinheit gedrückt.
Nach 3 Sekunden blinkt die Leuchte. Halten Sie sie.
Nach 10 Sekunden hört die Leuchte auf zu blinken. Halten Sie
sie.
Nach 30 Sekunden blinkt die Leuchte, alle Verknüpfungen sind
gelöscht.
Lassen Sie die Taste los. Alle bisherigen Verknüpfungen sind nun
aufgehoben.
2.7 TECHNISCHE MERKMALE DES THERMOSTATS
- Versorgung über 2 Alkalibatterien 1,5, Typ LR03 oder AAA
(mitgeliefert), Betriebsdauer über 2 Jahre bei normalem Gebrauch
- Fernbedienung mit Funkreichweite von 100 bis 300 Meter im
Freifeld – variiert je nach verknüpfter Ausrüstung (die Reichweite
kann je nach Installation und durch elektromagnetische Umgebung
beeinträchtigt werden).
- Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
- Sendefrequenz 868 MHz, Klasse I (Norm EN 300 220)
61
RUNTAL SPLASH
3 GEBRAUCH MIT THERMOSTAT
3.1 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSARTEN
STOPP
Der Heizkörper befindet sich im Abschaltmodus
KOMFORT Diese Betriebsart ist für bewohnte Räume gedacht
(Default-Temperatur: 19 °C).
Diese Betriebsart ist für unbewohnte Räume
gedacht. Sie wird ab 2 Stunden Abwesenheit empfohlen
(Default-Temperatur: 16 °C).
ECONOMY (ECO)
FROSTSCHUTZ Diese Betriebsart ist für längere Abwesenheitszeiten
gedacht. Sie wird ab 24 Stunden Abwesenheit empfohlen
(Default-Temperatur: 7 °C).
Der Thermostat steuert den Heizkörper nach Ihrer
Wochenprogrammierung mit Modus-Anzeige der laufenden
Zeitspanne.
AUTO
3.2 SOLLTEMPERATUREINSTELLUNG
Die Solltemperaturwerte entsprechen einer
Temperatur, die Sie je nach Betriebsart (siehe
oben) für Ihren Raum wünschen.
Drehen Sie die Taste auf:
z
um Einstellen der Frostschutz-Temperatur
(zwischen 5°C und 15°C),
z
um Einstellen der Economy-Temperatur
(zwischen 10°C und 30°C),
z
um Einstellen der Komfort-Temperatur
(zwischen 10°C und 30°C),
Drücken Sie wahlweise die Taste + oder -.
Drehen Sie die Wahltaste, um den Einstellmodus
zu verlassen.
Bitte beachten: Mit der Taste i zeigen Sie die
Raumtemperatur an.
62
deutsch
3.3 PROGRAMMIERUNG
Mit der Programmierfunktion können Sie die von Ihnen gewünschte
(
oder ) Betriebsart Ihres Heizkörpers für jeden Wochentag
und je nach Uhrzeit programmieren.
AUTO
Selbstverständlich ist es bei Änderung Ihrer Gewohnheiten jederzeit
möglich, den Heizkörper mit der Taste manuell auf den gewünschten
oder
oder
oder ) umzuschalten.
Modus (
Bei der Inbetriebnahme wird das Programm “Komfort 6.00 bis 23.00
Uhr.” für alle Wochentage übernommen.
Drehen Sie die Taste auf
PROG
um die Programmierung zu ändern.
Beispiel für Defaultprogrammanzeige
Gelesenes Zeitfenster
Wochentag
1. Zeitfenster
1 Std. Sparbetrieb
1 Std. Komfortbetrieb
Programmprofil
Weiter zum nächsten
Programmwechsel
Bestätigen und zum
nächsten Tag weitergehen
- 0.00 bis 6.00 Uhr: Modus ECO (Rechteck ausgeblendet)
- 6.00 bis 23.00 Uhr: Modus kOmFORT
(Rechteck eingeblendet)
- 23.00 bis 0.00 Uhr: Modus ECOnomy (Rechteck ausgeblendet)
Die eingeblendete Anzeige entspricht der Programmierung für Tag 1
(z.B. Montag).
Im unteren Displayteil können die 24 Stunden des Tages auf komFORT
( , Rechteck eingeblendet) oder auf ECOnomy ( , Rechteck
ausgeblendet) stehen.
- Die erste Zeitspanne (Mitternacht bis 1.00 Uhr) blinkt; drücken Sie
um die Betriebsart komFORT auszuwählen, bzw. drücken Sie um
die Betriebsart ECOnomy auszuwählen.
63
RUNTAL SPLASH
- Das Programm wechselt automatisch zur nächsten Zeitspanne.
Wiederholen Sie den Schritt zum Einstellen des ganzen Tages.
- Drücken Sie OK, wenn Sie den Tag bestätigen möchten; das
Programm wechselt nun zum nächsten Tag.
- Wenn Sie Ihre Einstellungen vorher noch korrigieren möchten,
müssen Sie alle Zeitspannen durchlaufen, um zu der Zeitspanne,
die Sie ändern möchten, zu gelangen.
Bitte beachten: Soll das eingestellte Programm für den nächsten Tag
übernommen werden, halten Sie die Taste OK ca. 3 Sekunden lang
gedrückt, bis das Programm des nächsten Tages erscheint.
Drehen Sie die Taste, um den Programmiermodus zu verlassen.
3.4 AUTO-MODUS
Diese Betriebsart ist auszuwählen, wenn Modusänderungen entsprechend Anwesenheitszeiten automatisch durchgeführt werden sollen.
In dieser Betriebsart wird der Heizkörper nach dem vorgegebenen
Programm gesteuert (Abschnitt 3.3).
Uhrzeit
Gemessene
Temperatur
Aktuelle Solltemperatur
(z. B. Komfort)
Wochentag
Wärmeanforderung
Abwesenheitsbetrieb
Manueller Komfort- oder
Sparbetrieb (bis zum
Programmwechsel)
Manuelle Temperatursteuerung
(0 Min. - 72 Std.)
Drehen Sie die Taste auf AUTO.
Bei der Inbetriebnahme wird die Messtemperatur des Thermostats
eingeblendet (Das Symbol erscheint über dem Wert °C).
Mit der Taste i zeigen Sie die Solltemperatur an.
64
deutsch
Es kann zwischen Mess- und Solltemperatur gewechselt werden
(siehe Abschnitt 2.4.2 Temperaturanzeige):
- Auto-Modus: Solltemperatur
- Druck auf die Taste i: Messtemperatur
Möchten Sie die Programmierung (Abschnitt 3.3) aussetzen, können
Sie in den Dauermodus ECOnomy ( ), in den Dauermodus komFORT
( ) oder in den Dauermodus FROSTSCHUTZ ( ) wechseln, indem Sie
die Taste auf die gewünschte Betriebsart drehen.
3.5 ABWESENHEITSMODUS
Mit dieser Betriebsart kann eine feste Temperatur
(zwischen 5 und 15°C) für eine einstellbare Dauer
(zwischen 1 und 365 Tagen) vorgegeben werden.
Drücken Sie im Auto-Modus (AUTO),
die Taste koffer ( ).
Die Tagesanzahl blinkt. Drücken Sie + oder -, um
die Anzahl der Tage einzustellen, und bestätigen
mit OK.
Die Temperatur blinkt: Stellen Sie den gewünschten Wert mit der Taste + oder - ein.
Beispiel: Abfahrt am 10. Januar, Rückkehr am 19.
Januar - geben Sie 9 Tage ein. Der Auto-Betrieb
setzt sich am 19. Januar um 00.00 Uhr wieder
in Gang. Bestätigen Sie mit OK. Die Temperatur
blinkt. Drücken Sie die Taste + oder –, um die
Temperatur einzustellen. Bestätigen Sie mit OK
Zum Stornieren des Abwesenheitsmodus
(beispielsweise bei vorzeitiger Rückkehr) drücken
Sie C oder drehen die Taste.
65
RUNTAL SPLASH
3.6 MANUELLE BETRIEBSARTEN
Derzeit im manuellen
Betrieb
können Sie den laufenden
Mit der Taste
Rhythmus (von
bis oder umgekehrt) im
Auto-Modus bis zum nächsten Programmwechsel
ändern.
Sie wechseln nun von der Betriebsart ECOnomy zu
komFORT oder umgekehrt.
Zum Stornieren der manuellen Betriebsart drücken
.
Sie erneut
Mit der Taste können Sie eine andere Solltemperatur als die, die im Auto-Modus-Programm
definiert wurde, für eine vorgegebene Dauer
zwischen 30 und 72 Stunden eingeben.
Drücken Sie im AUTO-Modus (AUTO) die Taste .
Die Dauer der manuellen Betriebsart blinkt.
Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Dauer
um jeweils 30 Minuten einzustellen. Bestätigen
Sie mit OK. Die Temperatur blinkt.
Derzeit im manuellen
Betrieb
Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte
Temperatur einzustellen. Bestätigen Sie mit OK.
Zum Stornieren der manuellen Betriebsart drücken
Sie C oder drehen die Taste.
3.7 STOPP-MODUS
Zum Abschalten der Heizkörpers (beispielsweise
im Sommer) drehen Sie die Taste auf .
Der Thermostat zeigt den Messwert der
Raumtemperatur.
66
Gemessene
Temperatur
deutsch
4 PFLEGE DER CORIAN® OBERFLÄCHEN
BITTE BEACHTEN: vor Beginn der Reinigungsarbeiten stellen Sie
die Betriebswahltaste auf
und warten, bis es abgekühlt ist.
Wie alle dekorativen Materialen ist Corian® mit Sorgfalt handzuhaben
und zu pflegen. Dieses elegante, hygienische und langlebige
Oberflächenmaterial wird für Küchenarbeitsflächen, Waschbecken,
Duschwände, Möbel und viele andere Anwendungen unter
anderem in Krankenhäuser eingesetzt. Die Oberfläche bleibt aber
gegenüber Kratzern und unbemerkter oder längerer Berührung mit
Chemikalien empfindlich.
Die nachstehenden Anweisungen und Hinweise sollen Ihre Fragen
zur Pflege und zum Umgang mit Corian® Oberflächen – wo auch
immer Sie Ihr Gerät installiert haben - beantworten.
NORMALE HAUSHALTSFLECKEN:
VERFAHREN
Tägliche Reinigung
A-B-C
Essig, Kaffee, Tee, Zitronensaft, Gemüse, Färbemittel, Ketchup
A-B-C-E
Schmierfett-, Fett- und Ölrückstände
A-B-C-D
Kalk-, Seifen- Mineralablagerungen
A-B-F
Lilienpollen, Safran, leichte Kratzer, Zigarettenbrandflecke,
Schuhcreme, Tinte, Filzstift
A-B-C-E
Mercurochrom, Blut, Rotwein, Parfüm
A-B-C-D-E
Nagellack
A-B-C-G
Eisen oder Rost
A-B-C-H
Jod, Schimmelpilze
A-B-C-E
REINIGUNGSMETHODE*
A. R
ückstände mit einem weichen Tuch entfernen.
B. O
berfläche mit warmem Wasser abspülen und mit einem weichen
Tuch trocken wischen.
C. Ein feuchtes Tuch und eine milde Scheuermilch verwenden.
D. Mit einem Kunststoffscheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®)
Reiniger für Massivoberflächen auf Ammoniakbasis (z.B. Ajax, den
Fleck reiben.
67
RUNTAL SPLASH
E. M
it einem Kunststoffscheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®)
Oberfläche mehrmals mit warmem Wasser abspülen und mit
einem weichen Tuch trocken wischen.
F. M
it einem Kunststoffscheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®)
Haushaltsmittel zur Entfernung von Kalkablagerungen (Sidol)
Oberfläche mehrmals mit warmem Wasser abspülen und mit
einem weichen Tuch trocken wischen.
G. M
it einem Kunststoffscheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®)
Nagellackentferner über den Fleck reiben. Oberfläche mehrmals
abspülen und mit einem weichen Tuch trocken wischen.
H. M
it einem Kunststoffscheuerschwamm (z.B. Scotch-Brite®)
Rostentferner über den Fleck reiben. Mehrmals mit warmem
Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocken wischen.
* Reinigen Sie die Oberfläche immer mit kreisenden Bewegungen.
** Bleiche sofort mit Wasser vollständig abspülen, andernfalls kann sich die Corian®-Oberfläche verfärben.
Weitergehende Informationen und Tipps finden sie auf der Internetseite www.corian.com
68
deutsch
5 AUSFÄLLE UND
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Funktioniert Ihr Gerät nicht, können Sie folgende Kontrollen selbst
durchführen:
- der Heizkörper ist richtig angeschlossen und wird mit Strom
versorgt (siehe Abschnitt 1).
- der Thermostat steuert den Heizstart des Heizkörpers.
Bitte beachten: erscheint am Display, sendet der Thermostat
einen Heizbefehl an den Heizkörper.
Führen Sie einen Heiztest durch, indem Sie die Thermostat-Taste auf
Komfort ( ) stellen und kontrollieren, dass die Solltemperatur über
der Raumtemperatur liegt: Normalerweise wird das Flammensymbol eingeblendet, und Sie müssten die Wärme des Heizkörpers nach
wenigen Minuten spüren.
Beschädigte Versorgungskabel müssen aus Sicherheitsgründen vom
Hersteller, von seinem Kundendienst oder von einer entsprechend
qualifizierten Person ausgewechselt werden.
69
RUNTAL SPLASH
6 KUNDENDIENST
Bei Ausfällen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich an Ihren Monteur
oder Händler.
Für besseres Verständnis und eine schnelle Bearbeitung Ihrer
Anfrage halten Sie bitte folgende Daten parat:
- die Angaben des Gerätschildes (siehe Abschnitt 1.2)
- die Artikelnummer des Heizkörpers, die mit dem Kaufdatum
auf Ihrer datierten Rechnung steht.
7 GARANTIE
(siehe allgemeine Geschäftsbedingungen für das jeweilige Land)
Der Heizkörper entspricht der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
betreffend die Begrenzung der Aussendung elektromagnetischer
Störungen sowie den europäischen Normen EN 60.335.1 /
60.335. 2.30 / 60.335.2.43.
Nichtigkeit der Garantie
Von der Garantie ausgeschlossen sind eine Installation, Inbetriebnahme, Ingebrauchnahme und Wartung, die gegen die gültige Norm
im jeweiligen Einsatzland, gegen die anerkannten Fachregeln und
gegen die Bedienungsanleitung des Herstellers verstoßen.
Bei weiteren Fragen zur Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren
Montagefachmann oder Ihren Händler.
Heizkörper dürfen nur für den Zweck, für den sie ausgelegt sind, in
Gebrauch genommen werden und dürfen nicht als Konsole, Stuhl,
Spielzeug, Leiter usw. dienen.
70
deutsch
WARNUNG
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (und Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und auch nicht von Personen ohne entsprechende Erfahrung
oder Kenntnis in Gebrauch genommen zu werden, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von derselben im Vorfeld in der Benutzung des
Geräts eingewiesen. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Warnhinweis: das Heizgerät nicht abdecken, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
8 UMWELTSCHUTZVORSCHRIFTEN
RoHS: Entspricht der Richtlinie 2002/95/EG
WEEE: Entspricht der Richtlinie 2002/96/EG
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
am Lebensende.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Es ist zur entsprechenden Sammelstelle zu bringen, die
seine Weiterverwertung sicherstellt. Mit Ihrem Beitrag
zur angemessenen Entsorgung helfen Sie, die potentiellen nachteiligen Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu minimieren.
71
italiano
italiano
1 Installazione del radiatore 1.1 Posizionamento del radiatore 1.2 Collegamento del radiatore
1.3 Regole d’installazione del radiatore
75
75
76
76
2 Installazione del termostato ambiente
2.1 Posizionamento del termostato ambiente 2.2 Attivazione e sostituzione delle pile 2.3 Impostazione dell’ora
2.4 Configurazioni
2.5 Ritorno alle impostazioni iniziali
2.6 Eliminazione dell’associazione con tutte le
apparecchiature domotiche
2.7 Caratteristiche tecniche del termostato
77
77
79
79
80
82
3 Uso del radiatore con il termostato 3.1 Presentazione delle modalità di funzionamento
3.2 Regolazione delle temperature programmate
3.3 Programmazione
3.4 Modalità automatica
3.5 Modalità assenza
3.6 Modalità manuali
3.7 Modalità riscaldamento spento
84
84
84
85
86
87
88
88
4 Manutenzione del Corian® 89
5 In caso di mancato funzionamento o anomalie 91
6 Servizio Post-Vendita (SPV) 92
7 Garanzia 92
8 Normativa ambientale 93
83
83
RUNTAL SPLASH
INFORMAZIONI GENERALI
Gentile Signora, Gentile Signore
Vi ringraziamo per aver scelto questo radiatore.
Ci auguriamo che questo prodotto, progettato con la massima
cura, conformemente alla nostra carta qualità, incontri la vostra
piena soddisfazione. Per poter sfruttare in modo completo tutte le
funzionalità offerte, vi consigliamo di leggere attentamente questo
manuale d’istruzioni e di conservarlo vicino all’apparecchio.
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Descrizione del prodotto
Il design del radiatore prevede una superficie frontale decorativa
in Corian® e una struttura sottostante in grafite naturale espansa.
I corpi riscaldanti elettrici, immersi nella massa di grafite, provvedono
a una diffusione rapida e regolare del calore.
È pilotato da un dispositivo di radiocomando con possibilità di
programmazione settimanale.
Schermo di visualizzazione
4 tasti di selezione
Manopola selezione modalità
CORIAN® DI DUPONT™
Corian® è un materiale sviluppato e prodotto da DuPont™; è un
robusto materiale di rivestimento, che presenta infinite possibilità
di design e un’estrema longevità.
Questo materiale minerale, collegato all’acrile, è impiegato spesso
e volentieri nelle soluzioni abitative, in ambito sanitario e per i più
svariati oggetti in virtù delle sue eccezionali qualità estetiche e tattili
e perchè facile da pulire e riparare.
74
italiano
1 INSTALLAZIONE DEL RADIATORE
1.1 POSIZIONAMENTO DEL RADIATORE
Centralina di ricezione
radio nella parte posteriore del radiatore
Alt. minima: 10 cm
IMPORTANTE: il radiatore non deve mai essere installato con la
centralina di ricezione in posizione alta.
Per sfruttare al meglio l’apparecchio e per un comfort ottimale,
vi raccomandiamo:
-d
i effettuare l’installazione se possibile nelle vicinanze di zone a
forte dispersione (finestre, porte…)
-d
i posizionare la parte inferiore della centralina ad almeno 10 cm
dal pavimento.
- di non posizionare il radiatore proprio sotto una presa di corrente.
- di impiegare delle viti di fissaggio adatte al tipo di muro.
75
RUNTAL SPLASH
1.2 COLLEGAMENTO DEL RADIATORE
Le caratteristiche tecniche del radiatore sono indicate sull’etichetta
segnaletica posta nella parte posteriore del radiatore stesso. Vi
preghiamo di prenderne nota prima di procedere all’installazione.
IP: indice di protezione dell’apparecchio contro
gli schizzi d’acqua
xxxV – xxxxW: tensione e potenza da rispettare
durante l’installazione
Numero di riferimento dell’apparecchio
Classe II: doppio isolamento
OF: numero di matricola
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato nel rispetto:
- Della tensione e della potenza indicate su tale etichetta
- Dei colori convenzionali (Marrone: fase, Blu o Grigio: neutro).
Il cavo flessibile montato in fabbrica è progettato per essere
collegato alla rete tramite una centralina di connessione che dovrà
essere posizionata dietro all’apparecchio, senza interporre una presa
di corrente.
In una cucina o in una stanza da bagno, la centralina di connessione
deve essere posizionata ad almeno 25 cm dal pavimento.
Nota: queste istruzioni sono valide per la Francia
1.3 REGOLE D’INSTALLAZIONE DEL RADIATORE
L’apparecchio è di classe II, è protetto contro le proiezioni d’acqua
e può essere installato nelle stanze da bagno, a condizione che
l’installazione sia conforme alle norme in vigore e alle regole dell’arte
del paese nel quale viene effettuata.
iMPORTANTE: Il radiatore non deve essere sottoposto a un’umidità
ambiente elevata o permanente (docce, piscine, ecc.).
76
italiano
2 INSTALLAZIONE DEL
TERMOSTATO AMBIENTE
Modalità in corso
(es.: Comfort)
Spia di usura
delle pile
Giorno corrente
Ora
Temperatura
(di riferimento
o misurata)
Richiesta di riscaldamento
Profilo del
programma
Tasti di regolazione
Modalità automatica
Comfort
Risparmio
Antigelo
Regolazione dell’ ora
Riscaldamento spento
Programmzione
ATTENZIONE: il radiatore non è compatibile con nessun altro dispositivo di comando che non sia il termostato ambiente in dotazione.
2.1 POSIZIONAMENTO DEL TERMOSTATO AMBIENTE
Per regolare il riscaldamento, il termostato deve misurare la temperatura ambiente che maggiormente caratterizza la vostra abitazione.
Dato che la sonda di misura della temperatura si trova nella scatola
del trasmettitore, dovete posizionare quest’ultima:
- nella stanza principale (per es. salotto/sala da pranzo) o al centro
della vostra abitazione,
- fissata a una parete, appoggiata su una mensola o su di un mobile
accessibile, a un’altezza di 1,50 m.
- al riparo da fonti di calore (camino, luce solare) e da correnti d’aria
(finestra, porta).
77
RUNTAL SPLASH
fissato
alla parete
altezza
circa
1,50 m
appoggiato
su un mobile
Min. 20 cm
IMPORTANTE: non installare il termostato su un muro a contatto con
l’esterno o con un vano non riscaldato (ad es.: garage…).
A
Potete scegliere se posizionare il termostato sulla sua base (fornita) o fissarlo ad
una parete della stanza.
Fissaggio a muro
Sollevate il coperchio con l’ausilio di un cacciavite A. Togliete le pile fornite con l’apparecchio. Fissate il termostato servendovi di
viti e tasselli o su una scatola ad incastro
(B: interasse 60 mm).
B
Rimettete al loro posto le pile rispettando le
polarità.
Fissaggio su base
Utilizzando il supporto in dotazione, potete
appoggiare il trasmettitore su un mobile.
1
2
78
italiano
2.2 ATTIVAZIONE E SOSTITUZIONE
DELLE PILE
Simbolo di usura
delle pile
Sollevate il coperchio con l’ausilio di un cacciavite
utilizzandolo come leva A.
Poi togliete la linguetta di attivazione delle pile
e rimettete il coperchio al suo posto.
A partire dal momento in cui compare il simbolo
di pile in esaurimento, avete a disposizione circa
3 mesi per sostituirle (2 pile alcaline 1,5V di tipo
LR03 o AAA).
Devono essere prese le seguenti precauzioni:
- r ispettare le polarità +/- al momento del
posizionamento nell’apparecchio.
-n
on gettare le pile scariche in un posto qualsiasi
(in un’ottica di rispetto dell’ambiente, consegnate
le pile scariche presso un apposito luogo di
raccolta).
- evitare di ricaricarle,
-a
vete a disposizione circa 45 secondi per
cambiare le pile prima che l’impostazione dell’ora
sia azzerata (in questo caso, impostare nuovamente l’ora e la data).
Giorni
2.3 IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Girate la manopola su
.
I giorni incominciano a lampeggiare. Premete + o –
per effettuare la selezione (si può prendere il lunedì
come giorno 1), poi premete OK per convalidare e
passare alla regolazione successiva. Ricominciate
le operazioni per regolare le ore e poi i minuti.
ore
Minuti
Girate la manopola per uscire dalla modalità di
regolazione.
79
RUNTAL SPLASH
2.4 CONFIGURAZIONI
e premete per 5 secondi
Girate la manopola su
sul tasto destro fino a visualizzare H200 xxx
(numero di versione del telecomando).
Premete OK. Sullo schermo appare CF01.
5 sec.
2.4.1 Correzione della misura della
temperatura ambiente (CF01 )
Con i tasti + o - , potete regolare la temperatura
misurata dal termostato fino a +/- 4°C in caso
di scostamento dalla temperatura rilevata nella
stanza.
Premete + o – per effettuare la selezione e poi OK
per convalidare e passare al menù successivo.
2.4.2 Scelta della visualizzazione della temperatura in modalità AUTO (CF02)
Questa funzione vi consente di visualizzare a
scelta o la temperatura misurata dal termostato
o la temperatura che avete programmato.
Premete + o – per effettuare la selezione e poi OK
per convalidare e passare al menu successivo.
0:visualizzazione permanente della
temperatura ambiente
1:visualizzazione permanente della
temperatura programmata
80
italiano
2.4.3 Regolazione della temperatura
Comfort (CF03)
Regolate questo valore a 0 premendo + o -, poi
premete OK per convalidare e passare al menu
successivo.
0:temperatura regolata dal termostato
ambiente
1:temperatura regolata dal radiatore
(non disponibile in questo modello)
2.4.4 Antigrippaggio del circolatore
(CF04)
Regolate questo valore a 0 premendo + o -, poi
premete OK per convalidare e passare al menu
successivo.
0:senza antigrippaggio
1:antigrippaggio attivo (non disponibile
in questo modello)
2.4.5 Modalità ciclica (CF05)
Regolate questo valore a 0 premendo + o -, poi
premete OK per convalidare e passare al menu
successivo.
0:attivo
1:non attivo (non disponibile in questo
modello)
In caso di associazione con altre apparecchiature domotiche X2D (trasmettitori, telecomandi,
centralina di allarme… tranne rilevatori di apertura),
regolate questo valore a 1.
81
RUNTAL SPLASH
2.4.6 Associazione al(ai) ricevitore(i)
(CF06)
Tasto
Spia
Il radiatore deve essere associato al termostato
ambiente.
Sul ricevitore situato nella parte posteriore del
radiatore, tenete premuto il tasto fino a quando la
spia non inizia a lampeggiare. Sul trasmettitore, a
partire dal menu CF06, premete il tasto +. Il trasmettitore invia un segnale verso il ricevitore. Appare temporaneamente il simbolo X2D. Verificate
che la spia del ricevitore smetta di lampeggiare.
Ricevitore
Il radiatore è associato a partire da questo
momento al termostato ambiente. Premete OK
per passare al menu successivo.
Nota: si esce automaticamente da tale modalità
trascorso all’incirca 1 minuto.
2.4.7 Test radio (CF07)
Il trasmettitore invia un segnale verso il ricevitore ogni 3 secondi. Appare temporaneamente il
simbolo X2D. Verificate che la spia del ricevitore
lampeggi a ogni ricezione.
Per uscire in qualsiasi momento dalla modalità
configurazione, girate la manopola.
2.5 RITORNO ALLE IMPOSTAZIONI INIZIALI
Potete eseguire una inizializzazione generale per
tornare ai parametri impostati in fabbrica:
- la configurazione (menu da CF01 a CF05)
- le temperature programmate,
- la programmazione di base.
e premete per 10 secondi
Girate la manopola su
il tasto di sinistra fino a visualizzare “init”. Premete
OK per convalidare o C per annullare.
Quindi la visualizzazione ritorna a quella della
modalità
82
10 sec
italiano
2.6 ELIMINAZIONE DELL’ASSOCIAZIONE DA TUTTE
LE APPARECCHIATURE DOMOTICHE
Se desiderate eliminare l’associazione del radiatore da tutti gli altri
prodotti domotici X2D (compreso il telecomando), tenete premuto
il tasto della centralina di ricezione.
Dopo 3 secondi, la spia lampeggia. Tenete premuto.
Dopo 10 secondi, la spia smette di lampeggiare. Tenete premuto.
Dopo 30 secondi, la spia lampeggia, tutte le associazioni sono
cancellate.
Rilasciate il tasto. Le associazioni precedenti, a partire da questo
momento, sono annullate.
2.7 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL TERMOSTATO
-A
limentazione tramite 2 pile alcaline 1,5, tipo LR03 o AAA (fornite),
autonomia superiore a 2 anni in caso di normale utilizzo
-D
ispositivo di telecomando a portata radio da 100 a 300 metri
in campo libero variabile in base alle apparecchiature associate
(la portata può subire alterazioni in funzione delle condizioni
d’installazione e dell’ambiente elettromagnetico)
- Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +40 °C
- Frequenza di emissione: 868 MHz classe I (norma EN 300 220)
83
RUNTAL SPLASH
3 USO DEL RADIATORE CON
IL TERMOSTATO
3.1 PRESENTAZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
R ISCALDAMENTO SPENTO
Il radiatore è in modalità di riscaldamento
spento
COMFORT È la modalità da usare se la stanza è occupata (temperatura predefinita: 19 °C).
ECONOMIA (ECO) È la modalità da usare se la stanza è vuota.
Consigliata in caso di assenza dalla stanza superiore a 2 ore
(temperatura predefinita: 16 °C).
È la modalità da usare in caso di assenza prolungata.
Consigliata in caso di assenza superiore alle 24 ore (temperatura
predefinita: 7 °C).
ANTIGELO
il termostato comanda il radiatore in base al programma
settimanale con la visualizzazione della modalità del campo
orario in corso.
AUTO
3.2 REGOLAZIONE DELLE TEMPERATURE
PROGRAMMATE
Le temperature programmate sono le temperature
che desiderate nella stanza sulla base delle diverse
modalità di funzionamento sopra riportate.
Girate la manopola su:
p
er regolare la temperatura antigelo
(da 5 °C a 15 °C),
p
er regolare la temperatura economia
(da 10 °C a 30 °C),
p
er regolare la temperatura comfort
(da 10 °C a 30 °C),
Premete + o – per effettuare la selezione. Girate
quindi la manopola di selezione per uscire dalla
modalità di regolazione.
Nota: premete il tasto i per visualizzare la
temperatura ambiente.
84
italiano
3.3 PROGRAMMAZIONE
La funzione programmazione vi consente di programmare, per
ogni giorno della settimana e in funzione dell’ora, la modalità in cui
or ).
desiderate che il radiatore funzioni in modalità AUTO (
Ovviamente in caso di cambiamento delle vostre abitudini, è sempre
possibile far passare manualmente il radiatore alla modalità desideo
o
o ) con l’ausilio della manopola.
rata (
Al momento dell’attivazione, il programma “Comfort dalle 6h alle
23h” si applica a tutti i giorni della settimana.
Per modificare la programmazione, girate la manopola su
PROG.
Esempio di visualizzazione del programma predefinito
Ora della fascia
oraria consultata
Giorno
Profilo del
programma
1 a fascia oraria
1 ora di risparmio
Conferma e passaggio
al giorno seguente
1 ora di Comfort
Passare al prossimo
cambio di programma
- da 0 a 6h: modalità ECO (rettangolo non visualizzato)
- da 6h a 23h: modalità COMFORT
(rettangolo visualizzato)
- da 23h a 0h: modalità ECO (rettangolo non visualizzato)
La schermata che viene visualizzata corrisponde alla programmazione del giorno 1 (per esempio il lunedì).
Nella parte bassa dello schermo, le 24 ore della giornata possono
essere sulla posizione COMFORT ( , rettangolo visualizzato) o sulla
posizione ECO ( , rettangolo non visualizzato).
– La prima fascia oraria lampeggia (da mezzanotte all’una),
per definirla in modalità COMFORT o su per definirla
premete
in modalità ECO.
85
RUNTAL SPLASH
–P
assate automaticamente alla fascia oraria successiva. Ripetete
l’operazione per regolare l’intera giornata.
-Q
uando desiderate convalidare questa giornata, premete OK;
così facendo passate al giorno successivo.
-S
e invece desiderate correggere quello che avete appena fatto,
bisogna ripercorrere tutte le fasce orarie per tornare a quella che
desiderate correggere.
Nota: per applicare lo stesso programma al giorno successivo,
mantenete premuto il tasto OK per circa 3 secondi fino a che non si
visualizza il programma del giorno successivo.
Girate la manopola per uscire dalla modalità di regolazione.
3.4 MODALITÀ AUTOMATICA
Bisogna selezionare questa modalità se desiderate automatizzare
i cambi di modalità in funzione dei vostri orari di presenza in casa.
In tal caso il radiatore è comandato in base al programma inserito
(cap. 3.3).
Ora
Temperatura
misurata
Riferimento in corso
(es: Comfort)
Giorno
Richiesta di
riscaldamento
Modalità assenza
Modalità manuale
comfort o risparmio
(fino al cambio di
programma)
Modalità manuale
temperatura
(da 30 minuti a 72 ore)
Girate la manopola su AUTO.
Al momento dell’attivazione, si visualizza la temperatura misurata dal
termostato (il simbolo appare al di sopra dei °C).
Premete il tasto i per visualizzare la temperatura programmata.
86
italiano
Si può invertire la visualizzazione della temperatura (vedere il
capitolo 2.4.2 Scelta della visualizzazione):
- modalità automatica: temperatura programmata
- premendo il tasto i: temperatura misurata
Se non desiderate seguire la programmazione (cap. 3.3), potete
passare in ECO permanente ( ), COmFORT permanente ( ) o antigelo
permanente ( ) girando la manopola sulla modalità desiderata.
3.5 MODALITÀ ASSENZA
Questa modalità consente di impostare una
temperatura fissa (da 5 a 15 °C) per un periodo di
tempo regolabile (da 1 a 365 giorni).
A partire dalla modalità automatica (AUTO),
premete il tasto valise ( ).
Il numero di giorni inizia a lampeggiare. Premete +
o – per regolare il numero di giorni, quindi premete
OK per convalidare.
A questo punto inizia a lampeggiare la temperatura: regolate il valore desiderato con l’ausilio dei
tasti + o -.
Esempio: partenza il 10 gennaio, ritorno il 19 gennaio, indicate 9 giorni. Il funzionamento automatico
riprenderà il 19 gennaio alle ore 00h00. Convalidate con OK. La temperatura inizia a lampeggiare.
Premere + o – per regolare la temperatura. Convalidate con OK.
Per annullare la modalità assenza (esempio: ritorno
anticipato), premete il tasto C o girate la manopola.
87
RUNTAL SPLASH
3.6 MODALITÀ MANUALI
Modalità manuale
in corso
a o
Potete cambiare l’andamento in corso (da
viceversa) durante la modalità auto fino al prossimo cambio di programma premendo il tasto
.
Passate così facendo dalla modalità ECO a quella
o viceversa.
COmFORT
Per annullare questa modalità manuale, premete
o girate la manopola.
nuovamente il tasto
Con il tasto potete regolare una temperatura
programmata diversa da quella regolata nel
programma della modalità auto per una durata
definita compresa tra 30 minuti e 72 ore.
A partire dalla modalità automatica AUTO, premete
il tasto La durata della modalità manuale inizia a
lampeggiare.
Premete + o – per regolare la durata desiderata ad
intervalli di 30 min. Convalidate con OK.
Modalità manuale
in corso
La temperatura inizia a lampeggiare. Premete + o –
per regolare la temperatura desiderata.
Convalidate con OK.
Per annullare la modalità manuale premete il tasto
C o girate la manopola.
3.7 MODALITÀ RISCALDAMENTO SPENTO
Per mettere il radiatore in modalità di riscaldamento spento (per esempio in estate). Girate la
manopola su .
Il termostato visualizza la temperatura ambiente
misurata.
88
Temperatura
misurata
italiano
4 MANUTENZIONE DEL CORIAN®
IMPORTANTE: prima di qualsiasi operazione di manutenzione, mettere la manopola in posizione
e attendere che si sia raffreddato.
Come tutti i materiali decorativi, il Corian® deve essere manipolato
e sottoposto a manutenzione con la dovuta cura. Questo materiale
di rivestimento superficiale, elegante, igienico e durevole è utilizzato
per i piani della cucina, le mensole dei lavandini, le pareti della
doccia, il mobilio e altri oggetti, in particolare in ambito ospedaliero.
La superficie è tuttavia sensibile ai graffi e all’esposizione non rilevata
o prolungata ai prodotti chimici.
Queste istruzioni hanno il fine di rispondere alle vostre domande
sull’impiego e la manutenzione del Corian®, qualunque sia il luogo
dove abbiate deciso di installarlo.
MACCHIE DOVUTE A CADUTA DI LIQUIDI
PROCEDURA
Manutenzione giornaliera
A-B-C
Aceto, caffè, tè, succo di limone, olii vegetali, ketchup
A-B-C-E
Residui di grasso, olio
A-B-C-D
Acqua ricca di calcare, sapone, minerali
A-B-F
Polline di giglio, zafferano, graffio significativo, bruciatura di
sigaretta, lucido per scarpe, inchiostro, segno di penna
A-B-C-E
Mercurocromo, sangue, vino rosso, profumo
A-B-C-D-E
Smalto per unghie
A-B-C-G
Ferro o ruggine
A-B-C-H
Iodio, muffa
A-B-C-E
Metodi di pulizia*
A. R
imuovere il residuo con un panno;
B. S
ciacquare la superficie con acqua calda e asciugare con un
panno morbido;
C. Usare un panno umido e una crema abrasiva leggera (es. Cif);
89
RUNTAL SPLASH
D. Usare una spugna abrasiva (tipo Scotch-Brite®) strofinare sulla
macchia con un prodotto detergente a base di ammoniaca
(es. Mastro Lindo);
E. U
sare una spugna abrasiva (tipo Scotch-Brite®) strofinare sulla
macchia con candeggina.** Sciacquare più volte con acqua calda
ed asciugare con un panno morbido;
F. U
sare una spugna abrasiva (tipo Scotch-Brite®) e strofinare sulla
macchia con un prodotto di pulizia anticalcare (tipo Viakal) o
aceto. Sciacquare più volte con acqua calda ed asciugare con un
panno morbido;
G. U
sare una spugna abrasiva (tipo Scotch-Brite®) e strofinare sulla
macchia con un prodotto privo di acetone. Sciacquare più volte
con acqua calda ed asciugare con un panno morbido;
H. U
sare una spugna abrasiva (es. tipo Scotch-Brite®) e strofinare
sulla macchia con una paglietta o rimuovere la ruggine. Sciacquare
più volte con acqua calda e asciugare con un panno morbido;
* Pulire facendo sempre movimenti rotatori
** La candeggina può scolorire Corian® se non è rimossa completamente risciacquando con abbondante acqua.
Per ottenere ulteriori informazioni o altri consigli, potete visitare il
sito internet www.corian.com
90
italiano
5 IN CASO DI MANCATO
FUNZIONAMENTO O ANOMALIE
In caso di mancato funzionamento dell’apparecchio, potete
procedere voi stessi ai seguenti controlli, assicurandovi che:
- il radiatore sia collegato e alimentato in modo appropriato (vedere
capitolo 1),
- il termostato comandi correttamente il riscaldamento del radiatore.
Nota: quando appare sullo schermo, il termostato invia un
comando di riscaldamento al radiatore.
Eseguite un test di riscaldamento posizionando su Comfort ( ) la
manopola del termostato e verificando che la temperatura
programmata sia nettamente superiore alla temperatura ambiente.
Deve visualizzarsi la fiamma e dovreste percepire il riscaldamento
del radiatore nel giro di qualche minuto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal fabbricante, dal servizio post-vendita o da una persona parimenti
qualificata, allo scopo di evitare un qualsiasi pericolo.
91
RUNTAL SPLASH
6 SERVIZIO POST-VENDITA (SPV)
In caso di mancato funzionamento o di necessità di pezzi di
ricambio, vi preghiamo di contattare il vostro tecnico installatore o
il rivenditore.
Prima di tutto, per permettere una corretta comprensione e una
rapida presa in carico del problema, assicuratevi di aver preso nota:
- degli elementi indicati sull’etichetta segnaletica dell’apparecchio
(vedere capitolo 1.2),
- del codice di riferimento commerciale indicato sulla vostra fattura
d’acquisto con data.
7 GARANZIA
(vedere le condizioni generali di vendita relative al proprio paese)
Il radiatore è conforme alla direttiva CEM 2004/108/CE relativa alla
limitazione dei radiodisturbi e alle normative europee EN 60.335.1 /
60.335. 2.30 / 60.335.2.43.
Casi di annullamento della garanzia
La garanzia non si applica in particolare se si verificano condizioni
di installazione, utilizzo, messa in funzione o manutenzione non
conformi alla normativa in vigore nel paese, alle regole dell’arte e al
manuale d’uso del costruttore.
Per qualsiasi altra domanda riguardante la garanzia, contattate il
tecnico installatore o il rivenditore.
I radiatori devono essere utilizzati conformemente all’uso al quale
sono destinati e non come mensole, sedie, giochi, scale…
92
italiano
AVVERTENZA
Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone completamente sprovviste di esperienza
o conoscenze, a meno che queste non possano essere controllate
da una persona responsabile della loro sicurezza o comunque
beneficiare di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
Vi consigliamo di vigilare affinché i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Avvertenza: per evitare un surriscaldamento, evitare di
coprire l’apparecchio di riscaldamento.
8 NORMATIVA AMBIENTALE
ROHS: Conforme alla direttiva 2002/95/CE
DEEE: Conforme alla direttiva 2002/96/CE
Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici al
termine del loro ciclo di vita.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere
consegnato a un centro di raccolta appropriato che si
incaricherà del riciclaggio. Assicurandovi del corretto
smaltimento del prodotto, aiuterete a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la
salute umana.
93
español
español
1 Instalación del radiador 1.1 Ubicación del radiador 1.2 Conexión del radiador
1.3 Normas de instalación del radiador
97
97
98
98
2 Instalación del termostato de ambiente
2.1 Ubicación del termostato de ambiente 2.2 Activación y sustitución de las pilas 2.3 Puesta en hora
2.4 Configuraciones
2.5 Restablecimiento de los ajustes iniciales
2.6 Desasociación de todos los equipamientos domóticos
2.7 Características técnicas del termostato
99
99
101
101
102
104
105
105
3 Uso del radiador con el termostato 3.1 Presentación de los modos de funcionamiento
3.2 Ajuste de las temperaturas de consigna
3.3 Programación
3.4 Modo automático
3.5 Modo ausencia
3.6 Modos manuales
3.7 Modo paro calefacción
106
106
106
107
108
109
110
110
4 Mantenimiento del Corian® 111
5 En caso de que el aparato no funcione
o de funcionamiento anormal 113
6 Servicio Posventa 114
7 Garantía
114
8 Normativa medioambiental 115
RUNTAL SPLASH
ASPECTOS GENERALES
Estimado cliente:
Le damos las gracias por haber elegido este radiador fabricado
con el máximo cuidado, de acuerdo con nuestro estándar de calidad,
y esperamos que le proporcione total satisfacción.
Para disfrutar plenamente de todas sus posibilidades, le invitamos
a leer atentamente estas instrucciones y a conservarlas cerca de
su aparato.
Gracias por su confianza.
Descripción del producto
Este radiador de diseño consta de una superficie frontal decorativa
de Corian® y de una subconstrucción de grafito natural expandido.
Los elementos de calentamiento eléctricos incrustados en la masa
de grafito aseguran una distribución rápida y uniform del calor.
Se controla mediante un aparato de radio control con posibilidad
de programación semanal.
Pantalla
4 teclas de selección
Botón selector de modos
CORIAN® DE DUPONT™
Corian®, un material desarrollado y fabricado por DuPont™; es un
material de revestimiento sólido que aporta infinitas posibilidades
de diseño y una larga vida útil.
Este material mineral de la familia del acrílico se utiliza con frecuencia en el hogar, el sector sanitario y en aplicaciones de índole diversa
gracias a sus excepcionales propiedades estéticas y hápticas,
y porque es fácil de mantener y de reparar.
96
español
1 INSTALACIÓN DEL RADIADOR
1.1 UBICACIÓN DEL RADIADOR
Caja receptora de
señales de radio en
la parte trasera del
radiador
Altura mínima: 10 cm
IMPORTANTE: el radiador no debe instalarse nunca con la caja de
recepción en el extremo superior o izquierdo.
Para disfrutar plenamente de su aparato y para una mayor comodidad de utilización se recomienda:
- Instalar el radiador cerca de puntos con pérdidas de calor elevadas
(ventanas, puertas, etc.).
- Colocar la parte inferior de la caja a 10 cm del suelo como mínimo.
- No instalar el radiador justo debajo de un enchufe.
- Utilizar tornillos de fijación adecuados al tipo de pared.
97
RUNTAL SPLASH
1.2 CONEXIÓN DEL RADIADOR
Las características técnicas de este radiador figuran en la etiqueta de
características que se encuentra en la parte posterior de este último.
Tome nota de ellas antes de proceder con la instalación.
IP: índice de protección del aparato contra
salpicaduras de agua
xxxV – xxxxW: tensión y potencia que se deben
respetar al realizar la instalación
Referencia del aparato
Clase II: doble aislamiento
OF: número de fabricación
La conexión a la red eléctrica debe realizarse respetando:
- La tensión y la potencia indicadas en esta etiqueta.
- El código de colores para instalaciones eléctricas (Marrón: fase,
Azul o Gris: neutro).
El cable flexible montado de origen debe conectarse a la red eléctrica mediante una caja de conexión que deberá colocarse detrás del
aparato, sin pasar por una toma de corriente.
En una cocina o en un cuarto de baño, la caja de conexión deberá
colocarse a una distancia mínima de 25 cm del suelo.
Nota: estas instrucciones son válidas para Francia.
1.3 NORMAS DE INSTALACIÓN DEL RADIADOR
El aparato es de clase II, está protegido contra las proyecciones de
agua y puede ser instalado en los baños, siempre que la instalación
sea conforme con las normas vigentes y las reglas del arte del país
en el que se realice.
IMPORTANTE: el radiador no deberá estar sometido a una excesiva
o permanente humedad ambiente (ducha, piscina, etc.)
98
español
2 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
DE AMBIENTE
Programa en curso
(ej.: confort)
Testigo de pilas
usadas
Día en curso
Hora
Temperatura
(consigna
o medida)
Demanda de calefacción
Perfil del programa
Teclas de ajuste
Modo automático
Economía
Antihelada
Paro calefacción
Confort
Ajuste hora
Programación
ATENCIÓN: el radiador no es compatible con un dispositivo de
control que no sea el termostato de ambiente suministrado.
2.1 UBICACIÓN DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE
Para regular la calefacción, el termostato debe calcular la temperatura ambiente más representativa posible de su hogar. Como la sonda
de temperatura se encuentra en la caja del emisor, debe colocar ésta
última:
-e
n la estancia principal (por ejemplo, salón/comedor) o en el centro
de su habitación,
- fi
jada a una pared, sobre una balda o un mueble accesible, a una
altura de 1,50 m,
-p
rotegida de fuentes de calor (chimenea, influencia del sol) y de
corrientes de aire (ventana, puerta).
99
RUNTAL SPLASH
fijado a
la pared
altura
aprox.
1,50 m
colocado sobre
un mueble
Mín. 20 cm
IMPORTANTE: no instalar el termostato sobre una pared en contacto
con el exterior o con una estancia no calentada (por ejemplo:
garaje…).
A
Puede elegir entre colocar el termostato
sobre su base (incluida) o fijarlo a una pared de la estancia.
Fijación a la pared
Levante la tapa con un destornillador A.
Retire las pilas incluidas con el aparato. Fije
el termostato con tornillos y clavijas o sobre
una caja de encastre (B: distancia entre ejes
60 mm).
B
Vuelva a colocar las pilas respetando la
polaridad.
Fijación sobre su base
Utilizando el soporte incluido, puede colocar
el emisor sobre un mueble.
1
2
100
español
2.2 ACTIVACIÓN Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PILAS
Testigo de pilas
usadas
Levante la tapa con un destornillador haciendo
palanca. A continuación, retire la lengüeta
de activación de las pilas y vuelva a colocar la
tapa. A partir del momento en que aparece el
símbolo de desgaste de las pilas, dispone de
aproximadamente 3 meses para sustituirlas
(2 pilas alcalinas 1,5V de tipo LR03 o AAA).
Deben tomarse algunas precauciones:
- respetar la polaridad +/- al colocar las pilas en
el aparato,
- no tirar las pilas usadas en cualquier lugar (para
proteger el medio ambiente, debe llevar las pilas
usadas a un lugar de recogida),
- no recargarlas,
- dispone de unos 45 segundos para cambiar las
pilas antes de que el ajuste de la hora se reinicialice (en este caso, proceda de nuevo con el ajuste
de la hora y la fecha).
Días
2.3 PUESTA EN HORA
Gire el botón hasta
.
Los días parpadean. Pulse + o – para seleccionar
(se puede escoger el lunes como día 1) y, a continuación, pulse OK para aceptar y pasar al ajuste
siguiente. Vuelva a realizar las operaciones para
ajustar las horas y los minutos.
horas
Minutos
Gire el botón para salir del modo de ajuste.
101
RUNTAL SPLASH
2.4 CONFIGURACIONES
y pulse 5 segundos la
Gire el botón hasta
tecla de la derecha hasta que aparezca H200 x:xx
(número de versión del mando a distancia).
Pulse OK. La pantalla muestra CF01.
5 seg.
2.4.1 Corrección de la LECTURA de
la temperatura ambiente medida (CF01 )
Con las teclas + o -, puede ajustar la temperatura
calculada por el termostato hasta +/- 4 °C en caso
de desajuste con la temperatura constatada en la
estancia.
Pulse + o - para seleccionar y, a continuación,
pulse OK para aceptar y pasar al menú siguiente.
2.4.2 Elección de la visualización de
la temperatura en modo AUTO (CF02)
Esta función le permite visualizar o bien la temperatura calculada por el termostato, o bien la
temperatura de consigna que haya programado.
Pulse + o - para seleccionar y, a continuación,
pulse OK para aceptar y pasar al menú siguiente.
0:visualización permanente de
la temperatura ambiente
1:visualización permanente de
la temperatura de consigna
102
español
2.4.3 Regulación de la temperatura
Confort (CF03)
Configure este valor en 0 pulsando + o -; a
continuación, pulse OK para aceptar y pasar
al menú siguiente.
0:temperatura regulada por el termostato
de ambiente
1:temperatura regulada por el radiador
(no disponible en este modelo)
2.4.4 Anti-gripaje del circulador (CF04)
Configure este valor en 0 pulsando + o -; a
continuación, pulse OK para aceptar y pasar
al menú siguiente.
0:sin anti-gripaje
1:anti-gripaje activo (no disponible en
este modelo)
2.4.5 Modo cíclico (CF05)
Configure este valor en 0 pulsando + o -; a
continuación, pulse OK para aceptar y pasar
al menú siguiente.
0:activo
1:inactivo (no disponible en este modelo)
En caso de asociación con otros productos
domóticos X2D (transmisores, mandos a distancia,
central de alarmas, etc. salvo detectores de
apertura), configure este valor en 1.
103
RUNTAL SPLASH
2.4.6 Asociación con el (los)
receptor(es) (CF06)
Tecla
Testigo
El radiador debe asociarse con el termostato de
ambiente.
En el receptor situado en la parte trasera del radiador, pulse la tecla hasta que el testigo parpadee.
En el emisor, a partir del menú CF06, pulse la tecla
+. El emisor envía una señal al receptor. El símbolo
X2D aparece momentáneamente. Compruebe que
el testigo del receptor ya no parpadee. A partir
de este momento, el radiador está asociado con
el termostato de ambiente.
Receptor
Pulse OK para pasar al menú siguiente.
Nota: se sale automáticamente de este modo al
cabo de 1 minuto aproximadamente.
2.4.7 Test de señales de radio (CF07)
El emisor envía una señal al receptor cada
3 segundos. El símbolo X2D aparece momentáneamente. Compruebe que el testigo del receptor
parpadee con cada recepción.
Para salir en cualquier momento del modo de
configuración, gire el botón.
2.5 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES
INICIALES
Puede proceder con un reinicio general para
volver a los parámetros ajustados de fábrica:
- la configuración (menús CF01 a CF05),
- las temperaturas de consigna,
- la programación por defecto.
10 seg
y pulse 10 segundos la tecla
Gire el botón hasta
de la izquierda hasta que aparezca “init”.
Pulse OK para aceptar o C para cancelar.
A continuación, la pantalla vuelve a la del modo
104
.
español
2.6 DESASOCIACIÓN DE TODOS LOS EQUIPAMIENTOS
DOMÓTICOS
Si desea desasociar el radiador de todos los demás productos
domóticos X2D (incluido del mando a distancia), mantenga pulsada
la tecla de la caja receptora.
Después de 3 segundos, el testigo parpadea. Mantenga la pulsación.
Después de 10 segundos, el testigo ya no parpadea. Mantenga la
pulsación.
Después de 30 segundos, el testigo parpadea, todas las asociaciones
se borran.
Suelte la tecla. A partir de ahora, las asociaciones anteriores estarán
canceladas.
2.7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL TERMOSTATO
- Alimentación con 2 pilas alcalinas 1,5, tipo LR03 o AAA (incluidas),
autonomía superior a 2 años para uso normal,
- Dispositivo de mando a distancia con un radio de alcance de 100 a
300 metros en campo libre, variable en función de los equipamientos asociados (el alcance puede verse alterado por las condiciones
de instalación, así como por el entorno electromagnético).
- Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +40 °C
- Frecuencia de emisión 868 MHz, clase I (norma EN 300 220)
105
RUNTAL SPLASH
3 USO DEL RADIADOR CON
EL TERMOSTATO
3.1 PRESENTACIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
PARO CALEFACCIÓN
El radiador se encuentra en el modo de parada
de calefacción.
Es el modo que se debe utilizar cuando la estancia está
ocupada (temperatura por defecto: 19 °C).
CONFORT
Es el modo que se debe utilizar cuando la estancia está desocupada. Se recomienda en caso de ausencia superior a 2 horas (temperatura por defecto: 16 °C).
ECONÓMICO (ECO)
Es el modo que se debe utilizar en caso de ausencia
prolongada. Se recomienda en caso de ausencia superior a 24
horas (temperatura por defecto: 7 °C).
ANTIHIELO
El termostato controla el radiador según el programa
semanal con visualización del modo de la franja horaria en curso.
AUTO
3.2 AJUSTE DE LAS TEMPERATURAS
DE CONSIGNA
Las temperaturas de consigna son las temperaturas que desea en su estancia según los diferentes
modos de funcionamiento anteriores.
Gire el botón hacia:
p
ara ajustar la temperatura antihielo
(de 5 °C a 15 °C),
p
ara ajustar la temperatura de funcionamiento
económico (de 10 °C a 30 °C),
p
ara ajustar la temperatura confort
(de 10 °C a 30 °C),
Pulse + o - para seleccionar. A continuación, gire
el botón selector para salir del modo de ajuste.
Nota: pulse la tecla i para visualizar la temperatura
ambiente.
106
español
3.3 PROGRAMACIÓN
La función de programación le permite programar, para cada uno
de los días de la semana y en función de la hora, el modo en el que
o ).
desea que su radiador funcione en modo AUTO (
Obviamente, en caso de cambiar sus costumbres, siempre tiene la
posibilidad de cambiar manualmente el radiador al modo deseado
o
o
o ) mediante el botón.
(
Al ponerlo en servicio, el programa “Confort de 6h a 23h” se aplica
a todos los días de la semana.
Para modificar la programación, gire el botón hasta PROG.
Ejemplo de visualización del programa por defecto
Hora del intervalo
consultado
Día
1er intervalo
horario
1 h de economía
1 h de confort
Perfil del programa
Ir al próximo cambio
de programa
Validación y paso al
día siguiente
- de 0 a 6h: modo ECO (rectángulo no visualizado)
- de 6h a 23h: modo CONFORT
(rectángulo visualizado)
- de 23h a 0h: modo ECO (rectángulo no visualizado)
La pantalla que aparece corresponde a la programación del día 1
(por ejemplo, lunes). En la parte inferior de la pantalla, las 24 horas
del día pueden estar en la posición CONFORT ( , rectángulo
visualizado) o en la posición ECO ( , rectángulo no visualizado).
–L
a primera franja horaria parpadea (de medianoche a 1h); pulse
para definirla en modo CONFORT o para definirla en modo ECO.
107
RUNTAL SPLASH
-S
e pasa a la franja horaria siguiente automáticamente.
Repita la operación para ajustar todo el día.
-C
uando desee confirmar este día, pulse OK y pasará al día
siguiente.
-S
i por el contrario desea corregir lo que acaba de hacer, debe recorrer todas las franjas horarias para volver a la que desea corregir.
Nota: para aplicar el mismo programa al día siguiente, mantenga
pulsada la tecla OK aproximadamente 3 segundos hasta visualizar
el programa del día siguiente.
Gire el botón para salir del modo de programación.
3.4 MODO AUTOMÁTICO
Es el modo que se debe seleccionar si desea automatizar los
cambios de modo en función de sus horarios de presencia en
el hogar. Entonces, el radiador se controla según el programa
indicado (capítulo 3.3).
Consigna en curso
(ej.: confort)
Hora
Temperatura
medida
Día
Demanda de calefacción
Modo ausencia
Modo manual confort
o economía (hasta cambio
de programa)
Modo manual temperatura
(30 minutos a 72 horas)
Gire el botón hasta AUTO.
Al ponerlo en servicio, se muestra la temperatura calculada por el
termostato (el símbolo aparece encima de °C).
Pulse la tecla i para visualizar temperatura de consigna.
108
español
Es posible invertir la visualización de la temperatura (ver el capítulo
2.4.2 Elección de la visualización):
- modo automático: temperatura de consigna
- pulsación de la tecla i: temperatura de la sala
Si no desea seguir la programación (capítulo 3.3), puede pasar a los
modos ECO permanente ( ), COnFORT permanente ( ) o antihielo
permanente ( ) girando el botón hacia el modo deseado.
3.5 MODO AUSENCIA
Este modo permite definir una temperatura
fija (de 5 a 15 °C) para una duración ajustable
(de 1 a 365 días).
A partir del modo automático (AUTO),
pulse la tecla maleta ( ).
El número de días parpadea. Pulse + o - para
ajustar el número de días y, a continuación, pulse
OK para aceptar.
A continuación, la temperatura parpadea: ajuste
el valor deseado con los botones + o -.
Ejemplo: salida el 10 de enero, regreso el 19 de
enero, indique 9 días. El funcionamiento automático se reanudará el 19 de enero a las 00h00.
Confirme con OK. La temperatura parpadea. Pulse
+ o – para ajustar la temperatura. Confirme con OK.
Para cancelar el modo ausencia (por ejemplo:
regreso anticipado), pulse la tecla C o gire el
botón.
109
RUNTAL SPLASH
3.6 MODOS MANUALES
Modo manual en
curso
En modo auto, puede pasar del modo en curso
a o inversamente) al próximo modo
(de
programado pulsando la tecla
.
Entonces pasará del modo ECO a COnFORT o a la
inversa.
Para cancelar este modo manual, pulse de nuevo
o gire el botón.
la tecla
Mediante la tecla puede definir una temperatura
de consigna diferente a la ajustada en el programa
del modo auto durante un tiempo determinado de
30 minutos a 72 horas.
A partir del modo automático AUTO, pulse la tecla
La duración del modo manual parpadea.
Pulse + o - para ajustar la duración deseada por
pasos de 30 min. Confirme con OK.
Modo manual en
curso
La temperatura parpadea. Pulse + o - para ajustar
la temperatura deseada. Confirme con OK.
Para cancelar el modo manual, pulse la tecla C o
gire el botón.
3.7 MODO PARO CALEFACCIÓN
Para detener la calefacción del radiador (por
ejemplo, en verano). Gire el botón hasta .
El termostato muestra la temperatura ambiente de
la sala.
110
Temperatura
medida
español
4 MANTENIMIENTO DEL CORIAN®
IMPORTANTE: antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, coloque el botón en la posición
y espere a que se enfríe.
Igual que todos los materiales decorativos, Corian® responde mejor
con una serie de cuidados. Este material de revestimiento de superficie elegante, higiénico y duradero se utiliza para encimeras de cocina
o de cuarto de baño, paredes de ducha, mobiliario y muchas más
aplicaciones especialmente en medios hospitalarios. No obstante,
la superficie es sensible a los arañazos y a la exposición no detectada
o prolongada de productos químicos.
Estas instrucciones le proporcionarán la respuesta a sus preguntas
sobre cómo utilizar y mantener Corian®, sea cual sea el lugar donde
haya decidido instalarlo.
MANCHAS COMUNES
PROCEDIMIENTO
Para la limpieza cotidiana
A-B-C
Vinagre, café, té, zumo de limón, verdura, tintes, ketchup
A-B-C-E
Grasas y residuos de aceite
A-B-C-D
Cal de agua dura, jabón, minerales
A-B-F
Polen de lirio, azafrán, un arañazo superficial, quemaduras de
cigarrillos, crema para zapatos, tinta, marcador
A-B-C-E
Sangre, vino, perfume
A-B-C-D-E
Manchas de esmalte de uñas
A-B-C-G
Hierro u oxidación
A-B-C-H
Yodo, hongos
A-B-C-E
Métodos de limpieza*:
A. E
limine manchas con un trapo suave;
B. Aclare la superficie con agua caliente y seque con un trapo suave;
C. Aplique una crema ligeramente abrasiva (como Cif) con un paño
mojado;
111
RUNTAL SPLASH
D. Con una esponja abrasiva (del tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con un detergente o con un producto para limpiar superficies
sólidas a base de amonaco.
E. C
on una esponja abrasiva (del tipo Scotch-Brite®), frote la mancha
con un poco de lejía**. Aclare varias veces con agua caliente y
seque con un trapo suave;
F. C
on una esponja abrasiva (del tipo Scotch-Brite®) frote la mancha
con un producto doméstico para eliminar los residuos de cal (Viakal o vinagre). Aclare varias veces con agua caliente y seque con
un trapo suave;
G. C
on una esponja abrasiva (del tipo Scotch-Brite®), frote la mancha con un detergente sin acetona. Aclare varias veces con agua
caliente y seque con un trapo suave;
H. C
on una esponja abrasiva (del tipo Scotch-Brite®), frote la mancha
con un producto para limpiar metales o para eliminar la oxidación.
Aclare varias veces con agua caliente y seque con un trapo suave;
* Siempre limpie con movimientos circulares.
**La lejfa puede dejar manchas blancas en la superficie de Corian® si no se aclare con agua abundante.
Para obtener información adicional u otros consejos, puede visitar el
sitio internet www.corian.com
112
español
5 EN CASO DE QUE EL APARATO NO
FUNCIONE O DE FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO
En caso de que el aparato no funcione, proceda usted mismo con las
siguientes verificaciones asegurándose de que:
- su radiador esté debidamente conectado y alimentado (ver el
capítulo 1).
- el termostato controle correctamente el calentamiento del radiador.
Nota: cuando aparece en la pantalla, el termostato envía una
orden de calefacción al radiador.
Haga una prueba de calefacción colocando en Confort ( ) el botón
del termostato y comprobando que la temperatura de consigna sea
muy superior a la temperatura ambiente: la llama debe visualizarse
y usted debería sentir la calefacción del radiador al cabo de unos
minutos.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, por su servicio posventa o por una persona con una
cualificación similar para evitar cualquier peligro.
113
RUNTAL SPLASH
6 SERVICIO POSVENTA
En caso de que el aparato no funcione o de que requiera piezas de
repuesto, póngase en contacto con su instalador o distribuidor.
Para facilitar la comprensión y agilizar el tratamiento del problema,
asegúrese de haber anotado los datos siguientes:
- los elementos que figuran en la etiqueta de características del
aparato (ver el capítulo 1.2),
- la referencia comercial que figura en la factura con la fecha de
compra.
7 GARANTÍA
(Ver condiciones generales de venta para el país correspondiente)
Este radiador cumple con la directiva CEM 2004/108/CE relativa a
la limitación de las perturbaciones radioeléctricas y con las normas
europeas EN 60.335.1 / 60.335. 2.30 / 60.335.2.43.
Caso de anulación de la garantía
La garantía no se aplicará en condiciones de instalación, uso o mantenimiento no conforme a la norma vigente del país, a las reglas del
oficio y al manual de instrucciones del fabricante.
Para cualquier otra consulta relativa a la garantía, póngase en
contacto con su instalador o distribuidor.
Los radiadores deben utilizarse conforme al uso
previsto y no como consola, silla, juego, escalera, etc.
114
español
ADVERTENCIA
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por adultos y
niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento,
salvo si éstas han contado con de una persona responsable de su
seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Advertencia: para evitar el sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato de calefacción.
8 NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL
ROHS: Conforme a la directiva 2002/95/CE.
DEEE: Conforme a la directiva 2002/96/CE.
Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil.
Este símbolo indica que el presente producto no puede
ser tratado como los residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida para su reciclaje. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente, usted está
ayudando a prevenir las consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana.
115
polski
POLSKI
1 Instalacja grzejnika 1.1 Usytuowanie grzejnika 1.2 Podłączenie grzejnika
1.3 Zasady instalacji grzejnika
119
119
120
120
2 Instalacja termostatu otoczenia
2.1 Usytuowanie termostatu otoczenia 2.2 Podłączenie i wymiana baterii 2.3 Ustawienie godziny
2.4 Konfiguracje
2.5 Powrót do ustawień początkowych
2.6 Odłączenie od wszystkich urządzeń
automatyki domowej
2.7 Parametry techniczne termostatu
121
121
123
123
124
126
3 Korzystanie z grzejnika z termostatem 3.1 Opis trybów działania
3.2 Ustawienie temperatur nastawnika
3.3 Programowanie
3.4 Tryb automatyczny
3.5 Tryb na czas nieobecności
3.6 Ustawianie ręczne
3.7 Tryb wyłączenie ogrzewania
128
128
128
129
130
131
132
132
4 Konserwacja materiału Corian® 133
5 W przypadku niefunkcjonowania lub
nieprawidłowości 135
6 Obsługa posprzedaŻowa 136
7 Gwarancja
136
8 Przepisy środowiskowe 137
127
127
RUNTAL SPLASH
INFORMACJE OGÓLNE
Szanowni Państwo
Dziękujemy za wybór tego grzejnika.
Został on starannie opracowany zgodnie z naszym wzorcem jakości.
Życzymy więc, aby korzystanie z niego przyniosło Państwu pełną
satysfakcję. Aby w pełni korzystać ze wszystkich jego możliwości,
zachęcamy Państwa do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i
zachowania jej w zasięgu ręki.
Dziękujemy Państwu za zaufanie.
Opis urządzenia
Grzejnik ten składa się z przedniej części dekoracyjnej wykonanej z
materiału Corian® oraz podkonstrukcji z naturalnego, porowatego
grafitu. Elektryczne elementy grzejne wtopione w masę grafitu
czuwają nad szybkim i regularnym rozprzestrzenianiem się ciepła.
Jest on sterowany za pomocą pilota radiowego z możliwością
tygodniowego programowania.
Wyświetlacz
4 przyciski wyboru
Pokrętło do wybierania trybu
MATERIAŁ CORIAN® MARKI DUPONT™
Corian®, materiał opracowany i wyprodukowany przez firmę
DuPont™; jest to materiał powlekający, zwarty, wnoszący
nieskończone możliwości dekoracyjne i zapewniający wyjątkową
trwałość. Ten materiał mineralny związany z akrylem jest chętnie
wykorzystywany w mieszkaniach, w branży sanitarnej oraz przy
produkcji różnych przedmiotów ze względu na jego niezwykłe cechy
estetyczne i dotykowe, a także dlatego, że jest łatwy w konserwacji i
naprawie.
118
polski
1 INSTALACJA GRZEJNIKA
1.1 USYTUOWANIE GRZEJNIKA
Odbiornik radiowy z
tyłu grzejnika
Wys. minimalna: 10 cm
WAŻNE: grzejnik nie powinien nigdy być instalowany odbiornikiem
do góry.
Aby w pełni korzystać z grzejnika i dla większej wygody własnej
zaleca się:
-Z
ainstalować grzejnik, jeśli to możliwe, w pobliżu miejsc o dużych
stratach ciepła (okna, drzwi...).
-U
mieścić dół obudowy na wysokości wynoszącej co najmniej
10 cm od podłoża.
-N
ie umieszczać urządzenia grzejnego tuż pod gniazdkiem
elektrycznym.
- Używać śrub mocujących przystosowanych do rodzaju ściany.
119
RUNTAL SPLASH
1.2 PODŁĄCZENIE GRZEJNIKA
Parametry techniczne grzejnika są zaznaczone na etykietce znamionowej znajdującej się z tyłu urządzenia. Prosimy wziąć je pod uwagę
przed jego zainstalowaniem.
IP: wskaźnik ochrony urządzenia przed ochlapaniem wodą
xxxV – xxxxW : napięcie oraz moc, których
należy przestrzegać podczas instalacji
Referencje urządzenia
Klasa II: podwójna izolacja
OF: numer produkcyjny:
Podłączenie do prądu powinno być dokonane przy jednoczesnym
przestrzeganiu:
- Napięcia oraz mocy podanych na niniejszej etykietce
- Barw umownych (Brązowy : faza, Niebieski lub Szary: punkt
zerowy).
Giętki kabel, założony fabrycznie, jest przeznaczony do podłączenia
do sieci za pomocą skrzynki zaciskowej, która powinna być umieszczona z tyłu urządzenia tak, aby wtyczka do gniazdka nie zajmowała
pozycji pośredniej. W kuchni lub w łazience skrzynka zaciskowa
powinna być umieszczona na wysokości co najmniej 25 cm od
podłoża.
Należy odnotować, że zalecenia te dotyczą Francji.
1.3 ZASADy INSTALACJI GRZEJNIKA
Urządzenie to należy do klasy II. Instalacja powinna być zgodna
z normami oraz zasadami rzemiosła obowiązującymi w kraju, w
którym jest założona.
WAŻNE: grzejnik nie powinien znajdować się w mocno wilgotnym
lub stale wilgotnym otoczeniu (prysznic, basen, itd.)
120
polski
2 USYTUOWANIE TERMOSTATU
OTOCZENIA
Zużycie baterii
Godzina
Temperatura
(zadana lub
zmierzona)
Bieżący tryb działania
(np. komfort)
Bieżący dzień
Ogrzewanie załączone
Profil programu
Przyciski do regulacji
Tryb automatyczny
Oszczędny
Ochrona przed zamarzaniem
Zatrzymanie ogrzewania
Komfort
Ustawianie godziny
Ustawianie programu
UWAGA: grzejnik ten jest kompatybilny jedynie z dostarczonym
termostatem otoczenia i z żadnym innym urządzeniem sterującym.
2.1 USYTUOWANIE TERMOSTATU OTOCZENIA
Aby nastawić ogrzewanie, termostat powinien zmierzyć najbardziej reprezentatywną temperaturę otoczenia w mieszkaniu. Sonda
mierząca temperaturę znajduje się w obudowie nadajnika, dlatego
też należy go umieścić następująco:
-w
głównym pomieszczeniu (np. w salonie/jadalni) lub w centralnej
części,
-p
rzymocować na ścianie, ustawić na półce lub dostępnym meblu
na wysokości 1,50m,
-z
dala od źródła ciepła (kominka, promieni słonecznych) czy
przeciągów (okna, drzwi).
121
RUNTAL SPLASH
zamocowany
na ścianie
wysokość
około
1,50 m
umieszczony
na meblach
co najmniej 20 cm
WAŻNE: nie należy instalować termostatu na ścianie zewnętrznej lub
ścianie oddzielającej nieogrzewane pomieszczenie (np.: garaż...).
A
Możliwe jest zainstalowanie termostatu na
podstawce (dostarczonej) lub przymocowanie go na jednej ze ścian pomieszczenia.
Przymocowanie na ścianie
Należy podnieść osłonę za pomocą
śrubokrętu A. Wyjąć baterie dostarczone
wraz z urządzeniem. Przymocować termostat za pomocą śrub i kołków lub na puszce
instalacyjnej (B: rozstaw osi 60mm).
B
Włożyć z powrotem baterie, uwzględniając
ich biegunowość.
Zamocowanie na podstawce
Dzięki dostarczonej podstawce, możliwe jest
ustawienie nadajnika na meblu.
1
2
122
polski
2.2 PODŁĄCZENIE I WYMIANA BATERII
Symbol zużycia
baterii
Należy podnieść osłonę za pomocą śrubokręta,
przez podważenie A. Zdjąć następnie przegródkę
aktywującą baterii i z powrotem założyć osłonę.
Po ukazaniu się wskaźnika zużycia baterii, należy
je wymienić w ciągu około 3 miesięcy (2 baterie
alkaliczne, 1,5V typu LR03 lub AAA).
Należy podjąć środki ostrożności:
- uwzględnić biegunowość +/- podczas ich
zakładania w urządzeniu,
- nie wyrzucać zużytych baterii byle gdzie (aby
chronić środowisko, należy je odstawić do
miejsca zbiórki przeznaczonego do tego celu),
- nie należy ich ponownie ładować,
- należy wymienić baterie w ciągu 45 sekund,
po upływie tego czasu godzina zostanie zresetowana (w takim przypadku, należy ponownie
nastawić godzinę i datę).
2.3 USTAWIENIE GODZINY
Przekręcić pokrętło na
Dzień
.
Pojawiają się migoczące dni. Nacisnąć + lub celem dokonania wyboru (można ustalić, że
poniedziałek to dzień 1), a następnie nacisnąć OK,
aby potwierdzić i przejść do następnego ustawienia. Należy rozpocząć tę samą czynność, aby
nastawić godzinę a następnie minutę.
Godziny Minuty
Przekręcić pokrętło, aby wyjść z trybu ustawień.
123
RUNTAL SPLASH
2.4 KONFIGURACJE
i nacisnąć przez 5 sekund
Przekręcić pokrętło na
przycisk po prawej, aż wyświetlone zostanie
H200 x:xx (numet wersji pilota).
Nacisnąć OK. Na ekranie pojawia się CF01.
5 sek.
2.4.1 Korekta pomiaru temperatury
otoczenia (CF01 )
Za pomocą przycisków + lub - możliwe jest dostosowanie temperatury mierzonej przez termostat
aż do +/- 4°C w przypadku różnicy z temperaturą
stwierdzoną w pomieszczeniu.
Nacisnąć + lub - celem dokonania wyboru, a
następnie OK, aby potwierdzić i przejść do
następnego menu.
2.4.2 Wybór wyświetlania temperatury
w trybie AUTO (CF02)
Funkcja ta umożliwia dowolne wyświetlenie
temperatury mierzonej przez termostat lub
temperatury zaprogramowanej.
Nacisnąć + lub - celem dokonania wyboru, a
następnie OK, aby potwierdzić i przejść do
następnego menu.
0:stałe wyświetlanie temperatury otoczenia
1:stałe wyświetlanie temperatury nastawnika
124
polski
2.4.3 Regulacja temperatury w trybie
Komfort (CF03)
Należy ustawić tę wartość na 0 naciskając + lub
-, a następnie OK, aby potwierdzić i przejść do
następnego menu.
0:temperatura regulowana za pomocą
termostatu otoczenia
1:temperatura regulowana za pomocą
grzejnika (niedostępna w tym modelu)
2.4.4 Funkcja przeciwzatarciowa
pompy obiegowej (CF04)
Należy ustawić tę wartość na 0 naciskając + lub
-, a następnie OK, aby potwierdzić i przejść do
następnego menu.
0:brak funkcji przeciwzatarciowej
1:aktywna funkcja przeciwzatarciowa
(niedostępna w tym modelu)
2.4.5 Tryb cykliczny (CF05)
Należy ustawić tę wartość na 0 naciskając + lub
-, a następnie OK, aby potwierdzić i przejść do
następnego menu.
0:aktywny
1:nieaktywny (niedostępny w tym modelu)
W przypadku połączenia z innymi urządzeniami
automatyki domowej X2D (przekaźnikami, pilotami, centralami alarmowymi, wyjąwszy detektory
otwierania), należy nastawić tę wartość na 1.
125
RUNTAL SPLASH
2.4.6 Połączenie z odbiornikiem/
odbiornikami (CF06)
Przycisk
Wskaźnik
Grzejnik powinien być podłączony do termostatu
otoczenia.
Na odbiorniku znajdującym się z tyłu grzejnika
należy nacisnąć przycisk tak, aby wskaźnik zaczął
migać. Po wejściu do menu CF06, należy nacisnąć
przycisk + na nadajniku. Nadajnik wysyła sygnał
do obiornika. Na chwilę pojawia się symbol X2D.
Należy sprawdzić czy wskaźnik odbiornika przestał
migać. Grzejnik jest obecnie podłączony do
termostatu otoczenia.
Odbiornik
Należy nacisnąć OK, aby przejść do następnego
menu.
Wyjście z tego trybu jest automatyczne po około
jednej minucie.
2.4.7 Test radiowy (CF07)
Nadajnik wysyła sygnał do odbiornika co 3
sekundy. Na chwilę pojawia się symbol X2D.
Należy sprawdzić czy wskaźnik odbiornika
miga przy każdym odbiorze
Aby w każdej chwili wyjść z trybu konfiguracji,
należy przekręcić pokrętło.
2.5 POWRÓT DO USTAWIEŃ POCZĄTKOWYCH
Możliwe jest przeprowadzenie inicjalizacji ogólnej
celem powrotu do ustawień fabrycznych:
- konfiguracji (menu CF01 do CF05)
- temperatur nastawnika,
- programowania domyślnego.
i nacisnąć przez
Przekręcić pokrętło na
10 sekund przycisk po lewej, aż wyświetlone
zostanie „init”. Nacisnąć OK, aby potwierdzić lub C,
aby anulować.
Następnie wyświetlony zostanie ponownie tryb
126
.
10 sek.
polski
2.6 ODŁĄCZENIE OD WSZYSTKICH URZĄDZEŃ
AUTOMATYKI DOMOWEJ
Celem odłączenia grzejnika od wszystkich pozostałych urządzeń
automatyki domowej X2D (w tym od pilota), należy przytrzymać w
pozycji wciśniętej przycisk odbiornika.
Po 3 sekundach, wskaźnik zacznie migać. Należy dalej trzymać
przycisk w pozycji wciśniętej.
Po 10 sekundach, wskaźnik przestaje migać. Należy dalej trzymać
przycisk w pozycji wciśniętej.
Po 30 sekundach, wskaźnik zacznie ponownie migać, wszystkie
połączenia zostały skasowane.
Puścić przycisk. Wcześniejsze połączenia zostały anulowane.
2.7 PARAMETRY TECHNICZNE TERMOSTATU
- Zasilanie za pomocą 2 baterii alkalicznych 1,5, typu LR03 lub AAA
(dołączone), okres trwałości ponad 2 lata w przypadku normalnego
użytkowania,
- Pilot o zasięgu radiowym wynoszącym od 100 do 300 metrów na
wolnej przestrzeni, zależnie od podłączonego osprzętu (zasięg
może być zmniejszony w zależności od warunków instalacji i
środowiska elektromagnetycznego)
- Temperatura pracy 0°C do +40°C
- Częstotliwość nadawania 868 MHz, klasa I (norma EN 300 220)
127
RUNTAL SPLASH
3 KORZYSTANIE Z GRZEJNIKA Z
TERMOSTATEM
3.1 OPIS TRYBÓW DZIAŁANIA
ZATRZYMANIE OGRZEWANIA
Grzejnik znajduje się w trybie
zatrzymania ogrzewania.
KOMFORT Jest to tryb, którego należy używać podczas
przebywania w pomieszczeniu (temperatura domyślna: 19°C).
OSZCZĘDNY Jest to tryb, którego należy używać, gdy nie przebywa
się w pomieszczeniu. Jest on zalecany w przypadku nieobecności
przekraczającej 2 godziny (temperatura domyślna: 16°C).
Jest to tryb, którego należy
używać w przypadku długiej nieobecności. Jest on zalecany w
przypadku, gdy nieobecność przekracza 24 godziny (temperatura
domyślna: 7°C).
ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM
AUTOMATYCZNY termostat steruje grzejnikiem zgodnie z programem tygodniowym, wyświetlając tryb bieżącego przedziału
czasowego.
3.2 USTAWIENIE TEMPERATUR NASTAWNIKA
Temperatury nastawnika to temperatury wybrane
dla danego pomieszczenia zależnie od różnych
trybów funkcjonowania podanych powyżej.
Przekręcić pokrętło na:
a
by nastawić temperaturę zabezpieczającą
przed zamarznięciem (od 5°C do 15°C),
a
by nastawić temperaturę w trybie
oszczędnym (od 10°C do 30°C),
a
by nastawić temperaturę w trybie komfort
(od 10°C do 30°C).
Nacisnąć + lub -, celem dokonania wyboru
Przekręcić następnie pokrętło, aby wyjść z trybu
ustawień.
Należy odnotować, że aby wyświetlić temperaturę
otoczenia, należy nacisnąć przycisk i.
128
polski
3.3 PROGRAMOWANIE
Funkcja programowanie umożliwia zaprogramowanie na każdy
dzień tygodnia i zależnie od pory dnia tryb, według którego grzejnik
lub ).
powinien funkcjonować w trybie AUTO (
Oczywiście, w przypadku zmiany przyzwyczajeń, możliwe jest
lub
zawsze ręczne przełączenie grzejnika na wybrany tryb (
lub ) za pomocą pokrętła.
lub
Przy uruchomieniu program «Komfort od godz. 6:00 do 23:00» jest
ustawiony dla wszystkich dni tygodnia.
Aby zmienić oprogramowanie, należy przekręcić pokrętło na PROG.
Przykład wyświetlacza z programem domyślnym
Godzina dla
danego znacznika
Dzień
1-szy znacznik
godziny
1 godz. oszczędny
1 godz. komfort
Profil programu
Przejście do następnej
zmiany programu
Zatwierdzenie i przejście
do następnego dnia
- od godz. 0:00 do 6:00 : tryb OSZCZĘDNY (prostokąt nie pojawia
się)
- od godz. 6:00 do 23:00 : tryb komFORT
(pojawia się prostokąt)
- od godz. 23:00 do 0:00 : tryb OSZCZĘDNY (prostokąt nie pojawia
się)
Wyświetlany ekran odpowiada programowi na dzień 1 (na przykład
poniedziałek) W dolnej części ekranu 24 godziny doby mogą być
na pozycji komFORT ( , z widocznym prostokątem) lub na pozycji
OSZCZĘDNY (
, prostokąt niewidoczny).
–P
ierwszy zakres czasowy miga (od północy do godz 1:00), należy
aby wybrać w trybie komFORT lub aby wybrać w
nacisnąć
trybie OSZCZĘDNYM.
129
RUNTAL SPLASH
-P
rzejście do następnego zakresu czasowego jest automatyczne.
Należy powtórzyć tę czynność, aby zaprogramować całą dobę.
-C
elem potwierdzenia programu na daną dobę, należy nacisnąć OK,
przejście do następnego dnia jest automatyczne.
-C
elem dokonania korekty w dokonanym zaprogamowaniu, należy
przejść przez wszystkie zakresy czasowe, aby powrócić do tego,
który ma zostać poprawiony.
Należy zwrócić uwagę, że celem ustawienia danego programu
również na następny dzień, należy przytrzymać przycisk OK w
pozycji wciśniętej przez około 3 sekundy, aż pojawi się program
następnej doby.
Przekręcić pokrętło, aby wyjść z trybu programowanie.
3.4 TRYB AUTOMATYCZNY
Jest to tryb, który należy wybrać, aby zmiany trybów były automatyczne zależnie od obecności w domu. W takim przypadku grzejnik
jest sterowany zgodnie z zarejestrowanym programem (rozdział 3.3).
Godzina
Zmierzona
temperatura
Wybrany tryb
(np. komfort)
Dzień
Ogrzewanie załączone
Tryb nieobecność
Tryb ręczny komfort lub oszczędny
(do zmiany programu)
Tryb ręczny temperatura
(od 30 minut do 72 godzin)
Przekręcić pokrętło na tryb AUTOMATYCZNY.
Przy uruchomieniu, wyświetlona jest temperatura zmierzona przez
termostat (nad °C pojawia się symbol ).
Należy nacisnąć przycisk i, aby wyświetlić temperaturę nastawnika.
130
polski
Możliwa jest zmiana wyświetlania temperatury (patrz rozdział 2.4.2
Wybór wyświetlania):
- tryb automatyczny: temperatura nastawnika
- naciśnięcie przycisku i: temperatura mierzona
Aby program nie został zastosowany (rozdział 3.3), możliwe jest
przejście na stałe na tryb OSZCZĘDNY ( ), na tryb komFORT ( ) lub na
tryb ZABEZPIECZAJĄCY PRZED ZAMARZNIĘCIEM ( ) przekręcając pokrętło
na dany tryb.
3.5 TRYB NA CZAS NIEOBECNOŚCI
Tryb ten umożliwia nastawienie stałej temperatury
(od 5 do 15°C) na regulowany okres czasu (od 1 do
365 dni).
Po wejściu do trybu automatycznego
(AUTOMATYCZNY), należy nacisnąć przycisk
WALIZKA (
).
Miga liczba dni. Nacisnąć + lub - celem ustawienia
liczby dni, a następnie OK, aby potwierdzić.
Temperatura zaczyna wówczas migać: należy
nastawić wybraną wartość za pomocą przycisków
+ lub -.
Przykład: wyjazd 10 stycznia, powrót 19
stycznia, podać 9 dni. Automatyczne działanie
rozpocznie się na nowo 19 stycznia o godzinie
0:00. Potwierdzić naciskając OK. Temperatura
zaczyna migać. Nacisnąć + lub -, celem nastawienia temperatury. Potwierdzić naciskając OK.
Aby anulować tryb na czas nieobecności (na
przykład: wcześniejszy powrót), należy nacisnąć
przycisk C lub przekręcić pokrętło.
131
RUNTAL SPLASH
3.6 USTAWIANIE RĘCZNE
Wybrano tryb ręczny
Możliwa jest zmiana bieżącego programu (od
do lub na odwrót) podczas trybu automatycznego do następnej zmiany programu poprzez
.
naciśnięcie przycisku
Możliwe jest wówczas przejście z trybu
do komFORT lub na odwrót.
OSZCZĘDNEGO
Celem anulowania ustawiania ręcznego, należy
lub przekręcić pokrętło.
ponownie nacisnąć
Za pomocą przycisku możliwe jest nastawienie
temperatury nastawnika różniącej się od temperatury nastawionej w programie trybu automatycznego na określony czas trwający od 30 minut do
72 godzin.
Po wejściu do trybu AUTOMATYCZNEGO, należy
nacisnąć przycisk Miga czas trwania trybu
ręcznego.
Wybrano tryb ręczny
Nacisnąć + lub – celem nastawienia wybranego
czasu trwania stopniowo o 30 min. Potwierdzić
naciskając OK. Temperatura zaczyna migać.
Nacisnąć + lub - celem nastawienia wybranej temperatury. Potwierdzić naciskając OK.
Celem anulowania ustawiania ręcznego, należy
nacisnąć przycisk C lub przekręcić pokrętło.
3.7 TRYB WYŁĄCZENIE OGRZEWANIA
Aby wyłączyć ogrzewanie grzejnika (na przykład
w lecie). Przekręcić pokrętło na .
Termostat wyświetla mierzoną temperaturę
otoczenia.
132
Zmierzona
temperatura
polski
4 KONSERWACJA MATERIAŁU CORIAN®
WAŻNE: przed wszelką czynnością konserwacyjną należy ustawić
pokrętło w pozycji
i zaczekać, aż grzejnik będzie chłodny.
Jak wszystkie materiały dekoracyjne, Corian® sprawdza się najlepiej,
gdy należycie się o niego dba. Ten elegancki, higieniczny i trwały
materiał powlekający powierzchnie używany jest do produkcji blatów
kuchennych, umywalek, ścian prysznicowych, mebli i wielu innych
przedmiotów, zwłaszcza w środowisku szpitalnym. Powierzchnia jest
jednak wrażliwa na zarysowania i na nie zauważony lub zbyt długi
kontakt z chemikaliami.
Niniejsze wskazówki pomogą odpowiedzieć na pytania dotyczące
użytkowania i konserwacji materiału Corian®, niezależnie od tego,
gdzie został zainstalowany.
ZAPLAMIENIA typowe dla gospodarstwa domowego
Procedura
Codzienne czyszczenie
A-B-C
Ocet, kawa, herbata, sok z cytryny, warzywa, farby, ketchup
A-B-C-E
Resztki smarów, tłuszczów i olejów
A-B-C-D
Kamień, mydło, minerały
A-B-F
Pyłek lilii, szafran, lekkie zarysowanie, ślady po papierosach, pasta
do butów, atrament, flamaster
A-B-C-E
Merkurochrom, krew, czerwone wino, perfumy
A-B-C-D-E
Plamy lakieru do paznokci lakier do paznokci
A-B-C-G
Żelazo lub rdza
A-B-C-H
Jodyna, pleśń
A-B-C-E
Metody czyszczenia*
A. U
suń nadmiar miękką szmatką;
B. O
płucz powierzchnię ciepłą wodą i wytrzyj do sucha miękką
szmatką;
C. Użyj wilgotnej szmatki i łagodnego mleczka do czyszczenia
(np. CIF, AJAX);
133
RUNTAL SPLASH
D. Nałóż na gąbkę do czyszczenia (np. firmy JAN, VILEDA) detergent lub oparty na amoniaku środek do czyszczenia twardych
powerzchni (np. FLASH, MR. MUSCLE) i wytrzyj nią plamę;
E. N
ałóż na gąbkę do czyszczenia (np. firmy JAN, VILEDA) nieco
wybielacza** (np. DOMESTOS) i wytrzyj nią plamę. Spłucz kilkakrotnie ciepłą wodą i wytrzyj do sucha miękką szmatką;
F. N
ałóż na gąbkę do czyszczenia (np. firmy JAN, VILEDA) zwykły
środek do usuwania kamienia (np. CILIT) lub ocet i wytrzyj nią
plamę. Spłucz kilkakrotnie ciepłą wodą i wytrzyj do sucha miękką
szmatką;
G. N
ałóż na gąbkę do czyszczenia (np. firmy JAN, VILEDA)
zmywacz bez acetonu i wytrzyj nią plamę. Spłucz kilkakrotnie
ciepłą wodą i wytrzyj do sucha miękką szmatką;
H. N
ałóż na gąbkę do czyszczenia (np. JAN, VILEDA) środek do
czyszczenia metalu lub odrdzewiacz i wytrzyj nią plamę. Spłucz
kilkakrotnie ciepłą wodą i wytrzyj do sucha miękką szmatką;
* Zawsze czyścić ruchami okrężnymi.
** Wybielacz może odbarwić Corian® jeśli po czyszczeniu nie zostanie całkowicie spłukany wodą.
Celem uzyskania dodatkowych informacji lub innych porad,
zapraszamy do odwiedzenia witryny internetowej www.corian.com
134
polski
5 W PRZYPADKU NIEFUNKCJONOWANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOŚCI
W przypadku gdy urządzenie nie funkcjonuje, możliwe jest samodzielne dokonanie następujących kontroli, upewniając się czy:
- grzejnik jest odpowiednio podłączony i zasilany (patrz rozdział 1),
- termostat odpowiednio steruje uruchamianiem ogrzewania
grzejnika.
Uwaga: kiedy na ekranie pojawia się
polecenie ogrzewania.
,
termostat wysyła grzejnikowi
Należy przeprowadzić test nastawiając pokrętło termostatu na
pozycję Komfort ( ) i sprawdzając czy temperatura nastawnika jest
odpowiednio wyższa od temperatury otoczenia: na ekranie powinien
pojawić się płomień i po kilku minutach można odczuć, że grzejnik
się nagrzewa.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez
producenta, przez jego dział obsoługi prosprzedażowej lub osobę o
podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć wszelkiego ryzyka.
135
RUNTAL SPLASH
6 OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA
W przypadku, gdy urządzenie nie funkcjonuje lub konieczne są
części zamienne, prosimy o skontaktowanie się z instalatorem lub
sprzedawcą. Przed skontaktowaniem, aby zapewnić właściwe zrozumienie i szybkie załatwienie problemu, należy dokładnie spisać:
-e
lementy znajdujące się na etykietce znamionowej urządzenia
(patrz rozdział 1.2),
- referencję handlową mieszczącą się na fakturze kupna wraz z datą.
7 GWARANCJA
(Patrz ogólne warunki sprzedaży w danym kraju)
Grzejnik jest zgodny z dyrektywą EMC 2004/108/WE o
kompatybilności elektromagnetycznej a także z normami
europejskimi EN 60.335.1 / 60.335. 2.30 / 60.335.2.43.
Przypadki unieważnienia gwarancji
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku instalacji,
użytkowania, uruchomienia czy konserwacji niezgodnych z normami obowiązującymi w danym kraju oraz z zasadami rzemiosła i
instrukcją obsługi producenta.
W przypadku innych pytań dotyczących gwarancji prosimy o
skontaktowanie się z instalatorem lub sprzedawcą.
Grzejniki na ręczniki powinny być używane zgodnie z ich
przeznaczeniem a nie jako konsola, krzesło, zabawka, drabina…
136
polski
OSTRZEŻENIE
Z urządzenia tego nie powinny korzystać osoby (w tym również
dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe lub umysłowe są
ograniczone, ani osoby, które nie posiadają doświadczenia czy wiedzy, chyba że mogły skorzystać z wcześniejszego nadzorowanego
użycia lub objaśnień jego dotyczących, ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie
bawiły się tym urządzeniem.
Ostrzeżenie: aby uniknąć przegrzania, nie należy
przykrywać urządzenia grzejnego.
8 PRZEPISY ŚRODOWISKOWE
ROHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych):
Zgodne z dyrektywą 2002/95/WE
WEEE (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny):
Zgodne z dyrektywą 2002/96/WE.
Obchodzenie się ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym.
Symbol ten oznacza, że produkt ten nie powinien być
wyrzucany razem z odpadami domowymi. Powinien
zostać przekazany odstawiony w odpowiednie
miejsce zbiórki, skąd zostanie zrecyklowany.
Zapewniając właściwe usunięcie produktu, pomagasz
uniknąć potencjalnych, negatywnych konsekwencji dla
środowiska i zdrowia człowieka.
137
RUNTAL SPLASH
138
Schweiz
Radiatec AG, Moortalstrasse 3, CH-5722 Gränichen
TEL +41 62 855 10 55, FAX +41 62 855 10 50
[email protected], www.runtal.com
France
Runtal France, Zehnder Group Services SAS,
ZA Saint Guénault, 7, Rue Jean Mermoz, F-91031 Evry Cedex
TÉL +33 1 69 36 15 60, FAX +33 1 69 36 15 10
[email protected], www.runtal.com
Italia
runtal italia s.r.l, via Provinciale 15/D, IT-24040 Lallio (BG)
TEL +39 035 455 15 11, FAX +39 035 455 15 12
[email protected], www.runtal.com
España
runtal Radiadores, S.A., Argenters, 7 Parque Tecnológico del Vallés
ES-08290 Cerdanyola-BCN
TEL +34 93 582 45 95, FAX +34 93 582 45 99
[email protected], www.runtal.com
Polska
Zehnder Polska Sp. z o.o., ul. Tarnogajska 18, PL-50-512 Wrocław
TEL +48 (71) 367 64 24, FAX +48 (71) 367 64 25
i[email protected], www.runtal.com
Zehnder Group Export Division
7, rue Jean Mermoz, B.P. 137, FR-91031 Evry Cedex
PHONE +33 1 69 36 16 15, FAX +33 1 69 36 15 33
[email protected], www.runtal.com
www.runtal.com
Runtal Splash 11/10. graphisme : sebastienmorel.com / impression : aisn’ imprim 104660/10
Z22920-01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement