Pmtemp1 GB-NL-FR-ES-D
Kenmerken: eenvoudige paneelmontage, groot en goed leesbaar display, aanduiding
zwakke batterij, behuizing in hoogwaardig ABS, waterbestendige sensorkabel (3 m)
en sensor, aan-uitschakelaar, keuzeschakelaar °C/°F.
2.Specificaties
Meetbereik
Nauwkeurigheid
Resolutie
Bemonsteringfrequentie
Batterij
Omgevingstemperatuur
Afmetingen
Inbouwafmetingen
-50°C ~ +70°C / -58°F ~ +158°F
± 1°C / ± 1,8°F over het gehele bereik
0,1° tussen -19,9° ~ 70°, anders 1°
5 seconden
1 x 1,5 V type LR44 (meegelev.)
-10°C ~ +50°C / +14°F ~ +122°F
52,5 x 27 x 14 mm
51 x 25 mm
3.Batterij vervangen
Vervang batterij van zodra symbool voor zwakke batterij verschijnt. Draai naar links
om batterijvak te openen. Vervang batterij. Draai links om batterijvak te sluiten.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
PMTEMP1 – DIGITAL THERMOMETER MODULE
1.Introduction
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or
batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to your distributor or
to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
Features: easy panel mounting, large and clear display, low battery indication, highgrade ABS case, waterproof sensor wire (3m) and probe, on/off switch, °C/°F
selection switch.
2.Specifications
Measuring Range
Accuracy
Resolution
Sampling Time
Battery
Ambient Temperature
Dimensions
Panel Cut-Out
PMTEMP1 – MODULE THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE
-50°C ~ +70°C / -58°F ~ +158°F
± 1°C / ± 1.8°F over full range
0.1° between -19.9° ~ 70°, otherwise 1°
5 seconds
1 x 1.5V type LR44 (incl.)
-10°C ~ +50°C / +14°F ~ +122°F
52.5 x 27 x 14mm
51 x 25mm
3.Battery Replacement
Replace battery as soon as low-battery symbol is displayed. Turn left to open battery
cover. Replace battery. Turn right to close battery cover.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
PMTEMP1 – DIGITALE THERMOMETERMODULE
1.Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan
het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la
mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne
pas l’installer et consulter votre revendeur.
Caractéristiques : montage facile, afficheur clairement lisible grand format, indication
pile faible, boîtier en ABS haute qualité, câble (3 m) et capteur imperméables,
interrupteur marche/arrêt, sélecteur °C/°F.
2.Spécifications
Plage de mesure
Précision
Résolution
Délai d’échantillonnage
Pile
Température ambiante
Dimensions
Dimensions encastrement
-50°C ~ +70°C / -58°F ~ +158°F
± 1°C / ± 1,8°F pleine échelle
0.1° entre -19,9° ~ 70°, autrement 1°
5 secondes
1 pile 1,5 V type LR44 (incl.)
-10°C ~ +50°C / +14°F ~ +122°F
52,5 x 27 x 14 mm
51 x 25 mm
3.Remplacement de la pile
Remplacer la pile dès l’affichage du symbole de pile faible. Tourner vers la gauche
pour ouvrir le compartiment de la pile. Remplacer la pile. Tourner vers la droite pour
fermer le compartiment de la pile.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
PMTEMP1 –MÓDULO TERMÓMETRO DIGITAL
PMTEMP1 – DIGITALES THERMOMETERMODUL
1.Introducción
1.Einführung
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
¡Gracias por haber comprado el PMTEMP1! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Características: fácil de empotrar, gran pantalla, muy legible, indicación de pila baja,
caja en ABS de alta calidad, cable (3 m) y sensor impermeables, interruptor ON/OFF,
selector °C/°F.
2.Especificaciones
Rango de medición
Precisión
Resolución
Frecuencia de muestreo
Pila
Temperatura ambiente
Dimensiones
Dimensiones empotramiento
-50°C ~ +70°C / -58°F ~ +158°F
± 1°C / ± 1,8°F escala completa
0.1° entre -19,9° ~ 70°, si no 1°
5 segundos
1 pila de 1,5 V tipo LR44 (incl.)
-10°C ~ +50°C / +14°F ~ +122°F
52,5 x 27 x 14 mm
51 x 25 mm
3.Reemplazar la pila
Reemplace la pila en cuanto el símbolo de pila baja visualice. Gire hacia la izquierda
para abrir el compartimiento de pilas. Reemplace la pila. Gire hacia la derecha para
cerrar el compartimiento de pilas.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
Wir bedanken uns für den Kauf des PMTEMP1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Eigenschaften: einfach einzubauen, großes Display, gut lesbar, Lo-Bat-Anzeige,
qualitativ hochwertiges ABS-Gehäuse, wasserfeste Kabel (3 m) und Messfühler,
EIN/AUS-Schalter, Wahlschalter °C/°F.
2.Technische Daten
Messbereich
Genauigkeit
Auflösung
Abtastfrequenz
Batterie
Umgebungstemperatur
Abmessungen
Einbau-Abmessungen
-50°C ~ +70°C / -58°F ~ +158°F
± 1°C / ± 1,8°F volle Skala
0,1° zwischen -19,9° ~ 70°, sonst 1°
5 Sekunden
1 x 1,5 V Typ LR44 (mitgeliefert)
-10°C ~ +50°C / +14°F ~ +122°F
52,5 x 27 x 14 mm
51 x 25 mm
3.Batteriewechsel
Ersetzen Sie die Batterie wenn das Symbol für schwache Batterie erscheint. Drehen
Sie nach links, um das Batteriefach zu öffnen. Ersetzen Sie die Batterie. Drehen Sie
nach rechts, um das Batteriefach zu schließen.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising