PEAQ MUNET SMART PMN300-B/W
PEAQ MUNET SMART PMN300-B/W
DE
Bedienungsanleitung
IT
Manuale dell’utente
EL
Οδηγίες χρήσης
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
PL
Instrukcja obsługi
ES
Manual de instrucciones
PT
Instruções de utilização
FR
Mode d’emploi
SV
Bruksanvisning
HU
Kezelési leírás
TR
Kullanım kılavuzu
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 1
8/1/14 4:16 pm
Deutsch
3 -
12
Ελληνικά
13 -
22
English
23 -
32
Español
34 -
42
Français
43 -
52
Magyar
53 -
62
Italiano
63 -
72
Nederlands
73 -
82
Polski
83 -
92
Português
93 - 102
Svenska
103 - 112
Türkçe
113 - 122
WiFi Mac Address Label
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 2
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
Erste Inbetriebnahme
Lieferumfang
1 x MUNET-Lautsprecher
1 x Netzadapter
1 x Tasche
1 x Audiokabel (3,5 mm)
1 x Kurzanleitung
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser MUNET SMART-Lautsprecher bietet Verbindungsmöglichkeiten über WiFi und
Bluetooth. Bei idealen Bedingungen können bis zu 14 MUNET-Lautsprecher drahtlos
über eine iOS/Android-App verwaltet werden:
MUNET
PRO
Kabelverbindung
Analoge/
Digitale
Geräte
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Streaming von
Musik über das
Internet
WiFiRouter
Tablet
oder
Smartphone
Beispielsetup
3
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 3
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
Komponenten
1
2
5
1.
2.
3.
4.
5.
LED-Anzeige
Taste Standby
Taste Mute
Taste Volume +/–
Buchse DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
6. Buchse AUX IN
7. USB-Buchse 5 V
500 mA
(für Software-Aktualisierung)
8. Taste WiFi
4
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 4
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
LED-Anzeige
•
Während der Einrichtung und des normalen Betriebs gibt die LED-Anzeige des
MUNET Auskunft über den Verbindungsstatus.
LED-Farbe
Bedeutung
Rot
(blinkt)
MUNET wird gestartet.
Rot
(blinkt schnell) MUNET hat Verbindungsprobleme.
Ein Fehler ist aufgetreten.
Rot
(leuchtet
MUNET befindet sich im Standby-Modus.
kontinuierlich)
Blau
(blinkt)
Blau
(leuchtet
MUNET ist eingeschaltet. Der MUNET ist mit einem
kontinuierlich) drahtlosen Netzwerk verbunden.
Blau
(blinkt 3x)
Violett
(leuchtet
MUNET befindet sich im Schlafmodus.
kontinuierlich)
Violett
(blinkt schnell) MUNET bereitet sich auf die Aktualisierung seiner Software
vor.
Violett
(blinkt 2x)
MUNET stellt eine Verbindung mit einem drahtlosen
Netzwerk her.
MUNET ist mit Bluetooth verbunden.
MUNET hat seine minimale oder maximale Lautstärke
erreicht.
Hinweis: Die Stummschaltung wird nicht angezeigt.
Violett
(blinkt 3x)
Das Gerät wird über die App identifiziert
Blau und (blinken
MUNET befindet sich im WiFi-Setup-Modus.
Violett
abwechselnd
langsam)
Blau und (blinkt 2x blau
und dann 1x
Violett
violett)
Blau,
Violett,
Rot,
Violett
MUNET befindet sich bei der WiFi-Suche.
(blinken
Die Software-Aktualisierung des MUNET läuft.
abwechselnd
Hinweis: Während der Software-Aktualisierung die
langsam)
Internetverbindung des MUNET für mindestens 10 Minuten
nicht unterbrechen.
5
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 5
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
Anschlussmodi:
•
MUNET kann auf 3 verschiedene Arten einfach mit einer externen Audioquelle
verbunden werden. MUNET kann mit einer Kabel- oder Bluetooth-Verbindung
als Audioquelle dienen. Unter idealen Setup-Bedingungen können bei einer
geeigneten WiFi-Verbindung bis zu 14 MUNET-Lautsprecher Ihre Musik überall im
ganzen Haus streamen.
Kabelverbindung
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter in die Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an einer geeigneten Steckdose an.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an die AUX IN-Buchse und an eine
externe Audioquelle (z. B. Mobiltelefon) an.
3. Starten Sie die Musikwiedergabe an der Audioquelle.
Hinweis:
• Es ist keine Installation der Munet-App erforderlich.
6
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 6
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
Bluetooth-Verbindung
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter in die Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an einer geeigneten Steckdose an.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an der Audio-Quelle (z. B. Mobiltelefon). Suchen Sie nach
Geräten und wählen Sie „My Munet xxxxxx * “.
3. Stellen Sie die Verbindung her. Falls erforderlich, geben Sie das Passwort 0000
ein.
4. Falls erforderlich, wählen Sie „My Munet xxxxxx * “ als Audio-Ausgabegerät.
Hinweise:
• Es ist keine Installation der Munet-App erforderlich.
• Es ist nur eine Bluetooth-Verbindung gleichzeitig möglich.
• Um eine andere Audioquelle mit Bluetooth zu verbinden, muss das zuvor
verbundene Gerät getrennt werden.
*
Verwenden Sie für „xxxxxx“ die WiFi-Mac-Adresse des einzelnen Lautsprechers.
7
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 7
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
WiFi-Verbindung
Vorbereitung
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Stellen Sie den MUNET-Lautsprecher in der Reichweite Ihres WiFi-Routers auf.
2. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter in die Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an einer geeigneten Steckdose an.
3. Aktivieren Sie WiFi an der Audioquelle (z. B. Mobiltelefon).
4. Öffnen Sie die Liste der verfügbaren WiFi-Netzwerke an der Audioquelle.
8
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 8
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
WiFi-Verbindung
Herstellen der WiFi-Verbindung
1. Öffnen Sie die WiFi-Verbindung an Ihrer Audioquelle (z. B. Mobiltelefon oder
Tablet-PC).
2. Verbinden Sie sich mit Ihrem vorgesehenen MUNET-Gerät.
3. Treten Sie dem temporären WiFi-Netzwerk „My Munet xxxxxx * “ bei. Es ist kein
Passwort erforderlich.
4a.iOS-Geräte: Die Netzwerk-Setupseite öffnet sich automatisch:
4b. Android-Geräte: Geben Sie die folgende Adresse in Ihrem Webbrowser ein:
http://192.168.1.1. Die Netzwerk-Setupseite öffnet sich:
Geben Sie hier Ihrem
MUNET einen Namen
(z. B. Schlafzimmer-01)
= Aktives Netzwerk
Wählen Sie Ihr WiFi-Netzwerk
(scrollen Sie nach unten, falls
viele verfügbare Netzwerke
vorhanden sind).
Falls Ihr WiFi-Netzwerk nicht in
der Liste vorhanden sein sollte,
drücken Sie Refresh.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
Geben Sie hier das Passwort
Ihres WiFi-Netzwerks ein.
Klicken Sie auf Save.
5. Ihr MUNET ist nun mit dem WiFi-Netzwerk gekoppelt.
6. Laden Sie die MUNET-App aus dem Apple App Store (IOS) oder aus Google Play
(Android) zur Steuerung der Lautsprecher herunter.
Hinzufügen eines weiteren MUNET-Geräts zum WiFi-Netzwerk
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 des Abschnitts Herstellen der WiFi-Verbindung.
*
Verwenden Sie für „xxxxxx“ die WiFi-Mac-Adresse des einzelnen Lautsprechers.
9
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 9
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
Technische Daten
Netzadapter
Eingang:
100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
Ausgang:
9V
, 2,5 A
Lautsprecher-Ausgangsleistung:2 x 8 Watt (RMS bei THD 10%)
Signal-/Rauschabstand:
≥ 70 dB
Frequenzgang:
90 Hz bis 20 kHz
USB-Buchse
AUDIO-IN-Buchse:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Media-Streaming:
Bis zu 14 Geräte (bei 256 kbit/s AAC-Tracks)
Bluetooth-Version:
Unterstützte Bluetooth-Profile:
Arbeitsbereich:
Bluetooth version 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Bis zu 10 Meter (im freien Bereich gemessen.
(Wände und Strukturen können die Reichweite
des Geräts beeinflussen)
Anforderungen an Bluetooth und ein WiFi-System
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 oder höher
• Android 10.1 oder höher
Alle PEAQ MuNet-Produkte sind miteinander kompatibel
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
10
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 10
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
1. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, um Beschädigungen durch
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise
auf dem Gerät.
2. Heben Sie die Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen auf. Sollte
dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung
mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für
den Gebrauch im Haushalt gedacht. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien
oder in einem Badezimmer.
4. Bei unsachgemäßer und falscher Verwendung des Geräts wird keine Haftung für
Beschädigungen übernommen.
5. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Netzspannung und
Stromart mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Verwenden Sie niemals ein Gerät, das beschädigt ist! Wenn das
Gerät beschädigt wurde, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
7. Gefahr eines elektrischen Schlags! Auf keinen Fall versuchen, das
Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät bei Fehlfunktionen nur von
qualifizierten Fachleuten reparieren.
8. Warnung! Tauchen Sie elektrische Komponenten des Geräts während des
Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
das Gerät nie unter fließendes Wasser.
9. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z. B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in
einem nassen Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
10. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden
stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten
Händen an.
11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände
in das Innere des Gehäuses ein.
12. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
wird, kann zu einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät
beschädigen. Sie müssen daher ausschließlich Originalzubehör verwenden.
13. Das Gerät ist nur für den Betrieb in gemäßigten Breitengraden geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nicht in den Tropen oder in einem besonders feuchten
Klima.
14. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern.
Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen
Fläche. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
11
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 11
8/1/14 4:16 pm
DEUTSCH
15. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine
Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf oder neben das Gerät.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen, auf oder
neben das Gerät.
16. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln
Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
17. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im
Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
18. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
den Netzstecker.
19. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
20. Verlegen Sie Anschlusskabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle werden und das
niemand an ihnen versehentlich ziehen kann.
21. Das Gerät wird mit Strom versorgt, wenn es an den Netzadapter angeschlossen
wurde.
22. Achtung! Ziehen Sie im Falle einer Störung infolge einer elektrostatischen
Entladung und kurzzeitigen Überspannung den Netzstecker aus der Steckdose
und schließen Sie ihn wieder an.
23. Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Installationsortes keine elektrischen
Leitungen, Wasser-, Gas- oder andere Leitungen befinden.
Entsorgung
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe
enthalten.
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere
Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
12
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 12
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πρώτη χρήση
Περιεχόμενα συσκευασίας
1x Ηχείο MUNET
1xΜετασχηματιστή
1xΘήκη
1x Καλώδιο ήχου (3,5 χιλ.)
1x Οδηγός γρήγορης χρήσης
1x Εγχειρίδιο χρήσης
1x Κάρτα εγγύησης
Προοριζόμενη χρήση
Το ηχείο MUNET SMART διαθέτει δυνατότητα σύνδεσης WiFi και Bluetooth. Σε
ιδανικές συνθήκες, μπορείτε να διαχειριστείτε ασύρματα έως 14 ηχεία MUNET με μία
εφαρμογή iOS/Android:
MUNET
PRO
Σύνδεση μέσω καλωδίου
Αναλογικές/
Ψηφιακές
συσκευές
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Μετάδοση
μουσικής μέσω
διαδικτύου
Δρομολογητής
WiFi
Tablet
ή
Smart
phone
Παράδειγμα διαμόρφωσης
13
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 13
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εξαρτήματα
1
2
5
24. Φωτεινή ένδειξη
25. Πλήκτρο Standby
26. Πλήκτρο Mute
27. Πλήκτρο Volume +/–
28. Είσοδος τροφοδοτικού DC9V
2,5A
3
6 7
4
8
29. Υποδοχή AUX IN
30. Υποδοχή USB 5 V
500 mA
(για ενημέρωση λογισμικού)
31. Πλήκτρο WiFi
14
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 14
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Φωτεινή ένδειξη
•
Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης και της κανονικής λειτουργίας, η φωτεινή ένδειξη
του MUNET παρέχει πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση σύνδεσης.
Χρώμα LED
Τι σημαίνει
Κόκκινο (Αναβοσβήνει)
Το ηχείο MUNET ξεκινάει τη λειτουργία του.
Κόκκινο (Αναβοσβήνει
γρήγορα)
Το ηχείο MUNET αντιμετωπίζει προβλήματα σύνδεσης.
Παρουσιάστηκε σφάλμα.
Κόκκινο (Σταθερά
αναμμένο)
Το ηχείο MUNET είναι στην κατάσταση αναμονής.
Μπλε
(Αναβοσβήνει)
Το ηχείο MUNET συνδέεται σε ασύρματο δίκτυο.
Μπλε
(Σταθερά
αναμμένο)
Το ηχείο MUNET είναι σε λειτουργία. Το ηχείο MUNET
έχει συνδεθεί σε ασύρματο δίκτυο.
Μπλε
(Αναβοσβήνει με
3πλάσια ταχύτητα)
Το ηχείο MUNET έχει συνδεθεί σε Bluetooth.
Μωβ
(Σταθερά
αναμμένο)
Το ηχείο MUNET είναι στη λειτουργία ύπνου.
Μωβ
(Αναβοσβήνει
γρήγορα)
Το ηχείο MUNET προετοιμάζεται για ενημέρωση του
λογισμικού του.
Μωβ
(Αναβοσβήνει με
2πλάσια ταχύτητα)
Το ηχείο MUNET λειτουργεί στη μέγιστη ή την ελάχιστη
στάθμη έντασης ήχου.
Σημείωση: Δεν υπάρχει ένδειξη για τη λειτουργία
σίγασης.
Μωβ
(Αναβοσβήνει με
3πλάσια ταχύτητα)
Μπλε
(Εναλλαγή
και μωβ χρώματος αργά)
Εντοπισμός συσκευής μέσω της εφαρμογής.
Το ηχείο MUNET ρυθμίζει τη λειτουργία διαμόρφωσης
WiFi.
(Μπλε αναβοσβήνει Το ηχείο MUNET εκτελεί σάρωση για δίκτυα WiFi.
Μπλε
και μωβ με 2πλάσια
ταχύτητα, κκαι στη
συνέχεια ξεκινάει να
αναβοσβήνει μωβ)
Μπλε, (Εναλλαγή
χρώματος αργά)
Μωβ,
Κόκκινο,
Μωβ
Ενημέρωση λογισμικού MUNET σε εξέλιξη.
Σημείωση: Όταν γίνεται ενημέρωση λογισμικού,
μην διακόπτετε τη σύνδεση του ηχείου MUNET στο
διαδίκτυο για τουλάχιστον 10 λεπτά.
15
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 15
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργίες σύνδεσης
•
Το ηχείο MUNET μπορεί να συνδεθεί εύκολα σε εξωτερική πηγή ήχου με
3 διαφορετικούς τρόπους. Το ηχείο MUNET μπορεί να λειτουργήσει ως πηγή
ήχου με ενσύρματη ή σύνδεση Bluetooth. Σε ιδανικές συνθήκες λειτουργίας
μεταξύ των συσκευών και κατάλληλη σύνδεση WiFi, μπορούν να συνδεθούν μέχρι
και να μεταδώσουν μουσική μέχρι 14 ηχεία MUNET οπουδήποτε μέσα στο σπίτι
σας.
Ενσύρματη σύνδεση
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
2. Συνδέστε το συνοδευτικό καλώδιο ήχου στην υποδοχή AUX IN και στην
εξωτερική πηγή ήχου (πχ. στο κινητό τηλέφωνο).
3. Ξεκινήστε να αναπαράγετε μουσική από την πηγή του ήχου.
Σημείωση:
• Δεν χρειάζεται να γίνει εγκατάσταση της εφαρμογής Munet .
16
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 16
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύνδεση Bluetooth
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην πηγή ήχου (π.χ. κινητό τηλέφωνο). Αναζητήστε
τη συσκευή και επιλέξτε “My Munet xxxxxx * ”.
3. Συνδεθείτε. Αν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό 0000.
4. Εάν χρειάζεται, επιλέξτε το “My Munet xxxxxx * ” ως συσκευή εξόδου ήχου.
Σημειώσεις:
• Δεν χρειάζεται να γίνει εγκατάσταση της εφαρμογής Munet.
• Μπορεί να γίνει μόνο μία σύνδεση Bluetooth.
• Για να συνδέσετε άλλη πηγή ήχου με Bluetooth, πρέπει να διακόψετε την
υφιστάμενη σύνδεσης της συσκευής.
*
Για το “xxxxxx” χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση Mac WiFi του ηχείου.
17
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 17
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύνδεση WiFi
Προετοιμασία
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Τοποθετήστε το ηχείο MUNET εντός της περιοχής εμβέλειας του δρομολογητή
σας WiFi.
2. Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή στην υποδοχή της τροφοδοσίας.
Συνδέστε το μετασχηματιστή σε κατάλληλη πρίζα.
3. Ενεργοποιήστε το WiFi στην πηγή του ήχου (πχ. στο κινητό τηλέφωνο).
4. Ανοίξτε τη λίστα με τα διαθέσιμα δίκτυα WiFi στην πηγή του ήχου.
18
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 18
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύνδεση Wi-Fi
Σύνδεση σε δίκτυο WiFi
1. Ανοίξτε τη λειτουργία σύνδεσης WiFi στην πηγή του ήχου (πχ. στο κινητό
τηλέφωνο η στο tablet).
2. Συνδεθείτε στο ηχείο MUNET.
3. Συνδεθείτε στο προσωρινό δίκτυο WiFi “My Munet xxxxxx * ”. Δεν χρειάζεται να
πληκτρολογήσετε κωδικό πρόσβασης.
4α. Για συσκευές iOS: Θα ανοίξει αυτόματα η σελίδα διαμόρφωσης δικτύου:
4β. Για συσκευές Android: Πληκτρολογήστε την παρακάτω διεύθυνση στη μπάρα
διευθύνσεων του προγράμματος περιήγησης: http://192.168.1.1. Θα ανοίξει η
σελίδα διαμόρφωσης δικτύου:
Μπορείτε να ονομάσετε το
ηχείο σας MUNET εδώ (πχ.
Υπνοδωμάτιο-01)
= Ενεργό δίκτυο
Επιλέξτε το δίκτυο σας WiFi
εδώ (κατεβείτε κάτω εάν
υπάρχουν πολλά διαθέσιμα
δίκτυα).
Πατήστε Refresh εάν το δίκτυο
σας WiFi δεν περιλαμβάνεται
στη λίστα.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό
πρόσβασης του δικτύου σας
WiFi εδώ.
Πατήστε Save.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
5. Το ηχείο MUNET είναι πλέον σε ζεύξη με το δίκτυο WiFi.
6. Κατεβάστε την εφαρμογή MUNET από το Apple App Store (για iOS) ή από το
Google Play (για Android) για να ελέγξετε το ηχείο.
Προσθήκη άλλης συσκευής MUNET στο δίκτυο WiFi
Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα 1 ως 5 στην ενότητα Σσύνδεση σε δίκτυο WiFi.
*
Για το “xxxxxx” χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση Mac WiFi του ηχείου.
19
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 19
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικά στοιχεία
Μετασχηματιστής
Είσοδος:
Έξοδος:
Μέγιστη ισχύς ηχείου:
Λόγος σήματος προς θόρυβο:
Απόκριση συχνότητας:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
Υποδοχή USB:
Υποδοχή AUDIO-IN:
5V
, 500 mA
3,5 χιλ.
Δυνατότητα μετάδοσης:
έως 14 συσκευές (κομμάτια 256 kbit/s AAC)
Έκδοση Bluetooth:
Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth:
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Εύρος λειτουργίας:
Έως περίπου 10 μέτρα (σε υπαίθριο χώρο.
Οι τοίχοι και οι κατασκευές μπορεί να
επηρεάσουν το εύρος λειτουργίας της
συσκευής)
Απαιτήσεις συστήματος για την ασύρματη λειτουργία και τη λειτουργία
Bluetooth
• IEEE 802.11b/g
• Λειτουργικό Apple iOS 5.0 ή μεταγενέστερη έκδοση
• Λειτουργικό Android 10.1 ή μεταγενέστερη έκδοση
Όλα τα προϊόντα PEAQ MuNet είναι συμβατά μεταξύ τους.
Η ένδειξη Bluetooth είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της Bluetooth SIG, Inc.
20
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 20
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης
λόγω λανθασμένης χρήσης! Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιητικές ενδείξεις
ασφαλείας της συσκευής.
2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση που
μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το
παρόν εγχειρίδιο χρήστη.
3. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή
δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο ή
στο μπάνιο.
4. Η εταιρία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί να
οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή λανθασμένο χειρισμό.
5. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε
ότι η τάση τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία
τροφοδοσίας που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
6. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά!
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά.
7. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρείτε ποτέ να επιδιορθώσετε
τη συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να
διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
8. Προσοχή! Μην βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής σε νερό ή άλλα
υγρά κατά τον καθαρισμό ή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μην τοποθετείτε
ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για παράδειγμα, κοντά σε
μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη, πλυντήριο, σε υπόγειο με υγρασία ή κοντά σε
πισίνα.
10. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό
πάτωμα. Μην αγγίζετε ποτέ το φις με βρεγμένα ή υγρά χέρια.
11. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε
ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Για το λόγο αυτόν θα πρέπει να
χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ.
13. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη.
Μην χρησιμοποιείτε σε τροπικά ή πολύ υγρά κλίματα.
14. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα.
Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή
επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το
άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού.
21
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 21
8/1/14 4:16 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
15. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε
αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
16. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο ρεύματος και μην
τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
17. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση
έκτακτης ανάγκης να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Για
να απενεργοποιήσετε εντελώς τη συσκευή βγάλτε το φις από την πρίζα.
Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή ως συσκευή αποσύνδεσης.
18. Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή και πριν τον καθαρισμό.
19. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή.
20. Απλώστε τα καλώδια έτσι ώστε να μην σκοντάψει και να μην τα τραβήξει κάποιος
κατά λάθος.
21. Η συσκευή τροφοδοτείται όταν συνδέεται στο μετασχηματιστή.
22. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας εξαιτίας ηλεκτρικής αποφόρτισης
ή προσωρινής αύξησης του ηλεκτρικού ρεύματος, βγάλτε τη συσκευή από την
πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, νερό, φυσικό αέριο ή άλλες
γραμμές κοντά στην τοποθεσία της εγκατάστασης.
Απόρριψη
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο
ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες
ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την
οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
22
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 22
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
First use
Delivery contents
1x MUNET speaker
1x Power adaptor
1xPouch
1x Audio cable (3.5 mm)
1x Quick start guide
1x Instruction Manual
1x Warranty card
Intended use
This MUNET SMART speaker features WiFi and Bluetooth connectivity. Under ideal
setup conditions, up to 14 MUNET speakers can be managed wirelessly via a single
iOS/Android App:
MUNET
PRO
Cable connection
Analogue/
Digital
devices
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Music Streaming
via Internet
WiFi
Router
Tablet
or
Smart
phone
Example setup
23
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 23
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
Components
1
2
5
24. Indicator light
25. Standby key
26. Mute key
27. Volume +/– key
28. Power inlet DC9V
3
6 7
4
8
29. AUX IN socket
30. USB socket 5 V
500 mA
(for software update)
31. WiFi
button
2.5A
24
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 24
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
Indicator light
•
During setup and normal operation, the MUNET's indicator light provides
information on connection statuses.
LED colour
What it means
Red
(Flashing)
MUNET is starting up.
Red
(Flashing
quickly)
MUNET is experiencing connection problems.
Error found.
Red
(Steady on) MUNET is in off mode.
Blue
(Flashing)
Blue
(Steady on) MUNET is on. MUNET is connected to a wireless network.
Blue
(Flashing 3x) MUNET connected to Bluetooth.
Purple
(Steady on) MUNET is in sleep mode.
Purple
(Flashing
quickly)
Purple
(Flashing 2x) MUNET is reaching its minimum or maximum volume level.
MUNET is connecting to a wireless network.
MUNET is preparing to update its software.
Note: Mute status is not indicated.
Purple
(Flashing 3x) Identify device via App
Blue and (Alternating MUNET is in WiFi setup mode.
Purple
slowly)
MUNET is under WiFi scanning.
Blue and (Blue
flashing 2x,
Purple
then Purple
flashing)
Blue,
Purple,
Red,
Purple
(Alternating MUNET software update in progress.
slowly)
Note: Whilst a software is being updated, do not disconnect
the internet connection of your MUNET for at least 10 minutes.
25
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 25
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
Connection modes
•
The MUNET can easily be connected to an external audio source by 3 different
ways. With wired or Bluetooth connection, MUNET can act as audio source.
Under ideal setup conditions, among them a suitable WiFi connection, up to
14 MUNET speakers can stream your music, everywhere throughout your house.
Wired connection
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Connect the supplied adaptor to the power inlet. Connect the adaptor to a
suitable wall outlet.
2. Connect the supplied audio cable to the AUX IN socket and to an external audio
source (e.g. mobile phone).
3. Start playing music from the audio source.
Note:
• No installation of the Munet App required.
26
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 26
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
Bluetooth connection
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Connect the supplied adaptor to the power inlet. Connect the adaptor to a
suitable wall outlet.
2. Activate Bluetooth on audio source (e.g. mobile phone). Browse for devices and
select “My Munet xxxxxx * ”.
3. Establish connection. If necessary, enter password 0000.
4. If necessary, select “My Munet xxxxxx * ” as audio output device.
Notes:
• No installation of the Munet App required.
• Only one Bluetooth connection is possible at a time.
• In order to connect another audio source with Bluetooth, the previous connected
device must be disconnected.
*
For “xxxxxx” use the WiFi Mac address of the individual speaker.
27
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 27
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
WiFi connection
Preparation
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Place the MUNET speaker in range of your WiFi router.
2. Connect the supplied adaptor to the power inlet. Connect the adaptor to a
suitable wall outlet.
3. Activate WiFi on audio source (e.g. mobile phone).
4. Open the list of available WiFi networks on your audio source.
28
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 28
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
WiFi connection
Establishing the WiFi connection
1. Open the WiFi connection on your audio source (e.g. mobile or tablet).
2. Connect to your designated MUNET device.
3. Join the temporary WiFi Network “My Munet xxxxxx * ”. No password is required.
4a. For iOS devices: The network setup page will open up automatically:
4b. For Android devices: Enter the following address into your web browser:
http://192.168.1.1. The network setup page will open up:
Name your MUNET
here (e.g. Bedroom-01)
= Active network
Choose your WiFi network here
(scroll down if there are many
available networks).
Home Network
Press Refresh if your WiFi network is not included in the list.
WiFi WiFi WiFi
Somebody else’s network
Impala Tech
Insert your WiFi network’s
password here.
Click Save.
5. Your MUNET is now paired with the WiFi network.
6. Download the MUNET App from the Apple App Store (iOS) or from Google Play
(Android) to control the speaker.
Adding another MUNET device to the WiFi network
Repeat above steps 1 to 5 under Establishing the WiFi connection.
*
For “xxxxxx” use the WiFi Mac address of the individual speaker.
29
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 29
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
Technical data
Adaptor
Input:
Output:
Speaker output power:
Signal-to-noise ratio:
Frequency response:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0.75 A
9V
, 2.5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
USB socket:
AUDIO-IN socket:
5V
, 500 mA
3.5 mm
Streaming capabilities:
up to 14 devices (@ 256 kbit/s AAC tracks)
Bluetooth version:
Supported Bluetooth profiles:
Operating range:
Bluetooth version 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Up to approx. 10 metres (measured in open space.
Wall and structures may affect range of appliance)
Bluetooth and wireless system requirements
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 or above
• Android 10.1 or above
All PEAQ MuNet products are compatible with each other
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
30
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 30
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
Important safety instructions
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU­TURE REFERENCE.
1. Follow all safety instructions in order to prevent damage being caused by incorrect
use! Comply with all safety warning on the appliance.
2. Please keep the user manual for further use. If you pass this appliance on to third
parties, you must also deliver this user manual with it.
3. Use the appliance for the intended use only. The appliance is not suitable for
commercial use. This appliance has been designed for exclusively for household
use. Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
4. No liability for any damage that occurs can be accepted in the event of improper
use or incorrect handling.
5. Before connecting the appliance to the mains power supply, check that the power
supply voltage and current rating corresponds with the power supply details
shown on the appliance rating label.
6. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the appliance
from the mains and contact your supplier if it is damaged.
7. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance yourself. In
the event of any malfunction, repairs are to be conducted by qualified
personnel only.
8. Warning! Never immerse electrical parts of the appliance in water or any other
fluids when cleaning or during operation. Never hold the appliance under flowing
water.
9. The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, wash
bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
10. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor.
Never touch the mains plug with wet or moist hands.
11. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any
foreign objects into the inside of the casing.
12. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They
could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. You must
therefore use original accessories only.
13. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use
in the tropics or in particularly humid climates.
14. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate
the appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance
against heat and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing
water.
15. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with
open flames, e.g. candles, on top or beside the appliance. Do not place objects
filled with water, e.g. vases on or near the appliance.
16. Do not pull the power adaptor out of the electrical outlet by the connection cord
and do not wrap the connection cord around the appliance.
31
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 31
8/1/14 4:16 pm
ENGLISH
17. Connect the power adaptor to an easily reachable electrical outlet so that in case
of an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power
adaptor out of the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the
power adaptor as the disconnection device.
18. Disconnect the power adaptor from the electrical outlet when not in use and
before cleaning.
19. Only use this appliance with the supplied power adaptor.
20. Lay the cables in such a way that nobody can inadvertently pull them or trip over
them.
21. The appliance is powered when connected to the power adaptor.
22. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and
momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
23. Make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located around the
installation location.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste
electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment
may contain dangerous and hazardous substances.
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help
to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or
local authorities for more information.
32
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 32
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Primer uso
Contenidos del paquete
1x Altavoz MUNET
1x Adaptador de alimentación
1xFunda
1x Cable de audio (3,5 mm)
1x Guía de inicio rápido
1x Manual de instrucciones
1x Tarjeta de garantía
Uso previsto
Este altavoz MUNET SMART posee conectividad WiFi y Bluetooth. Bajo condiciones
de configuración ideales, se pueden gestionar hasta 14 altavoces MUNET
inalámbricamente mediante una sola aplicación para iOS/Android:
MUNET
PRO
Conexión del cable
Dispositivos
análogos/
digitales
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Transmisión de
música mediante
Internet
Enrutador
WiFi
Tablet o
Teléfono
inteligente
Configuración de ejemplo
33
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 33
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Componentes
1
2
5
24. Luz indicadora
25. Tecla Standby
26. Tecla Mute
27. Tecla Volume +/–
28. Alimentación de entrada DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. Entrada AUX IN
30. Entrada USB 5 V
500 mA
(para actualización de software)
31. Botón WiFi
34
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 34
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Luz indicadora
•
Durante la configuración y funcionamiento normal, la luz indicadora MUNET
proporciona información sobre los estados de conectividad.
Color del LED
Lo que significa
Rojo
(Parpadeante) MUNET está iniciándose.
Rojo
(Parpadeos
rápidos)
MUNET está experimentando problemas de conexión.
Error.
Rojo
(Fijo)
MUNET está en modo apagado.
Azul
(Parpadeante) MUNET se está conectando a una red inalámbrica.
Azul
(Fijo)
MUNET está encendido. MUNET está conectado a una
red inalámbrica.
Azul
(3 parpadeos)
MUNET conectado mediante Bluetooth.
Púrpura
(Fijo)
MUNET está en modo reposo.
Púrpura
(Parpadeos
rápidos)
MUNET se está preparando para actualizar su software.
Púrpura
(2 parpadeos)
MUNET está alcanzando su mínimo o máximo nivel de
volumen.
Nota: El estado de silencio no se indica.
Púrpura
(3 parpadeos)
Identificación del dispositivo mediante la aplicación
Azul y
púrpura
(Alternándose
lentamente)
MUNET está en modo de configuración WIFi.
Azul y
púrpura
(2 parpadeos
azules, luego
uno púrpura)
MUNET está escaneando redes WiFI.
Azul,
(Alternándose
Púrpura, lentamente)
Rojo,
Púrpura
Actualización de software MUNET en curso.
Nota: Mientras se actualiza el software, no desconecte
la conexión a internet de su MUNET durante al menos
10 minutos.
35
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 35
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Modos de conexión
•
MUNET se puede conectar fácilmente a una fuente de audio externa mediante
3 métodos diferentes. Con conexión Bluetooth y cableada, MUNET puede actuar
como fuente de audio. Bajo condiciones de configuración ideales, entre ellas una
conexión de WiFi apta, hasta 14 altavoces MUNET pueden transmitir su música
hacia cualquier lugar de su casa.
Conexión por cable
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Conecte el adaptador incluido a la toma de corriente. Conecte el adaptador a un
tomacorriente apto.
2. Conecte el cable de audio incluido a la entrada AUX IN y a una fuente de audio
externa (por ejemplo, a un teléfono móvil).
3. Comience a reproducir música desde la fuente de audio.
Nota:
• No se requiere instalar la aplicación Munet App.
36
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 36
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Conexión Bluetooth
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Conecte el adaptador incluido a la toma de corriente. Conecte el adaptador a un
tomacorriente apto.
2. Activar el Bluetooth en la fuente de audio (p.ej. un teléfono móvil). Busque
dispositivos y seleccione “My Munet xxxxxx * ”.
3. Establezca conexión. Si es necesario, introducir la contraseña 0000.
4. De ser necesario, seleccione “My Munet xxxxxx * ” como dispositivo de salida de
audio.
Notas:
• No se requiere instalar la aplicación Munet App.
• Se puede mantener solo una conexión Bluetooth a la vez
• Para conectar otra fuente de audio con Bluetooth, se debe desconectar el
dispositivo conectado anteriormente.
*
Para “xxxxxx” utilice la dirección Mac WiFi del altavoz en particular.
37
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 37
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Conexión por WiFi
Preparación
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Coloque el altavoz MUNET dentro del rango de su enrutador WiFi.
2. Conecte el transformador incluido a la toma de corriente. Conecte el adaptador a
un tomacorriente apto.
3. Active el sistema WiFi en la fuente de audio (p.ej. un teléfono móvil).
4. Abra la lista de redes WiFi disponibles en su fuente de audio.
38
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 38
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Conexión por WiFi
Establecer conexión por WiFi
1. Abra la conexión WiFi de su fuente de audio (por ejemplo, teléfono móvil o tablet).
2. Conecte su dispositivo MUNET designado.
3. Únase a la red WiFi temporal “My Munet xxxxxx * ”. No requiere contraseña.
4a. Para dispositivos iOS: La página de configuración de red se abrirá
automáticamente:
4b. Para dispositivos Android: Ingrese la siguiente dirección en su navegador Web:
http://192.168.1.1. Se abrirá la página de configuración de red:
Coloque aquí el nombre de
su MUNET (por ejemplo,
Habitación-01)
= Red activa
Seleccione aquí su red WiFi
(desplácese hacia abajo en
caso de haber muchas redes
disponibles).
Presione Refresh si su red WiFi
no está incluida en la listat.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
Inserte aquí su contraseña
de red WiFi.
Haga clic en Save.
5. Su MUNET ya está emparejado con la red WiFi.
6. Descargue la aplicación MUNET desde Apple App Store (iOS) o desde Google
Play (Android) para controlar el altavoz.
Añadir otro dispositivo MUNET a la red WiFi
Repita los pasos anteriores, del 1 al 5, en la sección Establecer conexión por WiFi.
*
Para “xxxxxx” utilice la dirección Mac WiFi del altavoz en particular.
39
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 39
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Datos técnicos
Adaptador
Entrada:
Salida:
Potencia de salida del altavoz:
Proporción señal-ruido:
Respuesta de frecuencia:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
Entrada USB:
Entrada AUDIO-IN:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Capacidades de transmisión:
hasta 14 dispositivos (@ 256 kbit/s pistas AAC)
Versión Bluetooth:
Perfiles Bluetooth compatibles:
Rango operativo:
Bluetooth versión 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Hasta aproximadamente 10 metros
(medido en espacio abierto; las paredes y
estructuras podrían afectar el rango)
Requisitos del sistema Bluetooth e inalámbrico
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 o posterior
• Android 10.1 o posterior
Todos los productos PEAQ MuNet con compatibles entre sí.
Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
40
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 40
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes
LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños producidos por un
uso inadecuado. Siga todas las advertencias de seguridad del producto.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si entrega el
dispositivo a un tercero, deberá entregarle también este manual de instrucciones.
3. Utilice éste aparato sólo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo
no es apto para el uso comercial. Este producto se ha diseñado exclusivamente
para el uso doméstico. No utilice este aparato en espacios exteriores ni en un
cuarto de baño.
4. No se asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso
inadecuado o una manipulación incorrecta.
5. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que
el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del
suministro de alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato.
6. Jamás utilice un dispositivo que se encuentre dañado. Si el
producto está dañado, desconéctelo de la energía y contacte a su
proveedor.
7. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar la unidad usted
mismo. En caso de mal funcionamiento, solo personal calificado debe encargarse
de las reparaciones.
8. ¡Advertencia! Jamás sumerja piezas eléctricas del producto en agua u otros
fluidos al limpiarlo ni durante el funcionamiento. Jamás sostenga el producto bajo
un flujo de agua.
9. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina,
lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado, lavadero o cerca de una piscina.
10. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado
sobre un suelo mojado. Nunca toque las clavijas del enchufe con las manos
mojadas o húmedas.
11. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en
el interior de la cubierta.
12. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían
presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Por
lo tanto, debe utilizar solamente accesorios originales.
13. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar
en los trópicos ni en climas particularmente húmedos.
14. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Use siempre
el producto sobre una superficie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del
calor y del frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos
y salpicaduras del agua.
15. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que
produzcan flamas, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que
contengan agua, p.ej: vasos, encima o cerca del aparato.
16. No jale el adaptador del tomacorriente tirándolo desde el cable ni enrolle el cable
alrededor del producto.
41
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 41
8/1/14 4:16 pm
ESPAÑOL
17. Conecte el adaptador a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso
de emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Para apagar
el producto por completo, jale el adaptador desde el tomacorriente. Utilice el
adaptador como dispositivo de desconexión.
18. Desconecte el adaptador del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
limpiarlo.
19. Use este producto solo con el adaptador incluido.
20. Coloque los cables de manera tal que nadie pueda jalarlos por accidente ni
tropezarse con ellos.
21. El producto se enciende automáticamente al conectarse al adaptador.
22. ¡Atención! En caso de malfuncionamiento como resultado de una descarga
electroestática y sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y
vuelva a conectarlo.
23. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, cañerías de agua o gas cerca del
lugar de instalación.
Eliminación
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico
puede contener sustancias peligrosas.
No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo
a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo,
ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para más
información, póngase en contacto con su distribuidor o sus autoridades
locales.
42
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 42
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Première utilisation
Contenu de l’emballage
1x Haut-parleur MUNET
1x Adaptateur secteur
1xÉtui
1x Câble audio (3,5 mm)
1x Guide de démarrage rapide
1x Manuel d'utilisation
1x Fiche de garantie
Utilisation prévue
Ce haut-parleur MUNET SMART comporte une connectivité WiFi et Bluetooth. Dans
les conditions de configuration idéales, pas moins de 14 haut-parleurs MUNET
peuvent être pris en charge sans fil via une seule application pour iOS/Android :
MUNET
PRO
Connexion par câble
Périphériques
analogiques/
numériques
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Diffusion de
musique via
Internet
Routeur
Wi-Fi
Tablette
ou Téléphone
intelligent
Configuration à titre d'exemple
43
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 43
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Composants
1
2
5
24. Voyant lumineux
25. Bouton Standby
26. Bouton Mute
27. Bouton Volume +/–
28. Entrée d'alimentation DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. Prise AUX IN
30. Prise USB 5 V
500 mA
(pour mise à jour du logiciel)
31. Bouton WiFi
44
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 44
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Voyant lumineux
•
En cours de configuration et d'utilisation normale, le voyant lumineux du MUNET
fournit des informations sur les états de connexion.
Couleur des voyants LED Sa signification
Rouge (Clignotant)
MUNET est en cours de démarrage.
Rouge (Clignotement
rapide)
MUNET rencontre des problèmes de connexion.
Erreur trouvée.
Rouge (Stable)
MUNET est en mode hors tension.
Bleu
(Clignotant )
MUNET est en cours de connexion à un réseau sans fil.
Bleu
(Stable)
MUNET est sous tension. MUNET est connecté à un
réseau sans fil.
Bleu
(Clignotant 3 x)
MUNET connecté à Bluetooth.
Violet
(Stable)
MUNET est en mode veille.
Violet
(Clignotement
rapide)
MUNET se prépare pour mettre à jour son logiciel.
Violet
(Clignotant 2 x)
MUNET atteint son niveau de volume minimal ou
maximal.
Remarque : L'état de mise en sourdine n'est pas
indiqué.
Violet
(Clignotant 3 x)
Bleu et (Clignotent
violet lentement en
alternance)
Identifier un périphérique via l'application
MUNET est en mode de configuration WiFi.
Bleu et (Bleu clignotant 2 x, MUNET est sous balayage WiFi.
violet puis violet clignotant)
Bleu, (Clignotent
violet, lentement en
rouge, alternance)
violet
Mise à jour du logiciel MUNET en cours.
Remarque : Pendant la mise à jour d'un logiciel, ne
coupez pas la connexion Internet de votre MUNET
pendant au moins 10 minutes.
45
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 45
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Modes de connexion
•
Le MUNET peut se connecter facilement à une source audio externe de
3 différentes manières. Grâce à une connexion câblée ou Bluetooth, MUNET peut
agir comme source audio. Dans les conditions de configuration idéales, entre eux
avec une connexion WiFi appropriée, jusqu'à 14 haut-parleurs MUNET peuvent
inonder les moindres recoins de votre maison de musique.
Connexion câblée
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Branchez l'adaptateur fourni à l'entrée d'alimentation. Branchez l'adaptateur à
une prise de courant appropriée.
2. Raccordez le câble audio fourni à la prise AUX IN et à une source audio externe
(par ex. un téléphone portable).
3. Commencez à jouer de la musique à partir de la source audio.
Remarque :
• Aucune installation de l'application Munet App n'est requise.
46
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 46
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Connexion Bluetooth
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Branchez l'adaptateur fourni à l'entrée d'alimentation. Branchez l'adaptateur à
une prise de courant appropriée.
2. Activez Bluetooth sur la source audio (par ex. un téléphone portable). Recherchez
les périphériques, puis sélectionnez « My Munet xxxxxx * ».
3. Établissez la connexion. Le cas échéant, entrez le mot de passe 0000.
4. Au besoin, sélectionnez « My Munet xxxxxx * » en tant que périphérique de sortie
audio.
Remarques :
• Aucune installation de l'application Munet App n'est requise.
• Une seule connexion Bluetooth possible à la fois.
• Pour connecter une autre source audio via Bluetooth, le périphérique connecté
précédent doit être déconnecté.
*
Pour « xxxxxx », utilisez l'adresse Mac WiFi de chaque haut-parleur.
47
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 47
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Connexion WiFi
Préparation
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Placez le haut-parleur MUNET dans le champ de portée de votre routeur WiFi.
2. Branchez le transformateur fourni à l'entrée d'alimentation. Branchez l'adaptateur
à une prise de courant appropriée.
3. Activez WiFi sur la source audio (par ex. un téléphone portable).
4. Ouvrez la liste des réseaux WiFi disponibles sur votre source audio.
48
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 48
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Connexion WiFi
Établissement de la connexion WiFi
1. Ouvrez la connexion WiFi sur votre source audio (par ex. un téléphone portable ou
une tablette).
2. Connectez-la à votre périphérique MUNET désigné.
3. Accédez au réseau WiFi temporaire « My Munet xxxxxx * ». Aucun mot de passe
n’est requis.
4a. Pour les périphériques iOS : La page de configuration des réseaux s'ouvre
automatiquement :
4b. Pour les périphériques Android : Saisissez l'adresse suivante dans votre
navigateur Web : http://192.168.1.1. La page de configuration des réseaux
s'ouvre :
Donnez un nom à votre
MUNET ici (par ex. Chambre à
coucher-01)
= Réseau actif
Choisissez votre réseau WiFi
ici (faites défiler les réseaux si
plusieurs sont disponibles).
Appuyez sur Refresh si votre
réseau WiFi ne figure pas dans
la liste.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
Insérez le mot de passe
de votre réseau WiFi ici.
Cliquez sur Save.
5. Votre MUNET est à présent connecté au réseau WiFi.
6. Téléchargez l'application MUNET App à partir du Apple App Store (iOS) ou à partir
de Google Play (Android) pour commander le haut-parleur.
Ajout d'un autre périphérique MUNET au réseau WiFi
Répétez les étapes 1 à 5 ci-dessus sous la rubrique Établissement de la connexion
WiFi.
*
Pour « xxxxxx », utilisez l'adresse Mac WiFi de chaque haut-parleur.
49
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 49
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Données techniques
Adaptateur
Entrée :
Sortie :
Haut-parleurs (puissance de sortie) :
Rapport signal sur bruit :
Réponse en fréquence :
100 à 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watts, RMS (THD 10 %)
≥ 70 dB
90 Hz à 20 kHz
Port USB :
Prise AUDIO-IN :
5V
, 500 mA
3,5 mm
Fonctionnalités de diffusion en continu : Jusqu'à 14 périphériques (à 256 kbit/s
pistes AAC)
Version Bluetooth :
Profils Bluetooth pris en charge :
Portée de fonctionnement :
Bluetooth version 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Jusqu'à environ 10 mètres
(Mesuré dans un espace libre.
Murs et structures peuvent affecter
la portée de l'appareil.)
Exigences des systèmes Bluetooth et sans fil
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 ou une version ultérieure
• Android 10.1 ou une version ultérieure
Tous les produits MuNet PEAQ sont compatibles entre eux.
Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc.
50
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 50
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
Instructions de sécurité importantes
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL AFIN DE POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d'éviter tout dommage dû à une
mauvaise utilisation ! Respectez tous les avertissements de sécurité figurant sur
l'appareil.
2. Conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
En cas de cession de cet appareil à un tiers, veillez à transmettre également ce
manuel d'utilisation.
3. Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. Cet appareil a été conçu exclusivement pour une
utilisation domestique. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de
bains.
4. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage consécutif à une
utilisation ou une manipulation inappropriée de l'appareil.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez que la tension de
la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications
d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
6. N'utilisez jamais un appareil endommagé ! Déconnectez l’appareil
de la prise de courant, puis contactez votre revendeur en cas de
dommage.
7. Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil par
vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées
uniquement par du personnel qualifié.
8. Avertissement ! Ne plongez jamais de pièces électriques de l'appareil dans
de l'eau ou dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou pendant son
fonctionnement. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'une source d'eau, par exemple
une baignoire, un lavabo, un évier, une machine à laver, une cave humide ou une
piscine.
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur
un sol humide. Ne touchez jamais la fiche d’alimentation secteur avec les mains si
elles sont mouillées ou humides.
11. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger
dans le boîtier de l’appareil.
12. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient exposer l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager
l’appareil. C'est pour cette raison que vous devez utiliser uniquement des
accessoires d'origine.
13. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées.
N’utilisez pas l’appareil sous des climats tropicaux ou particulièrement humides.
14. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez
toujours l’appareil sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez
l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de
l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
51
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 51
8/1/14 4:16 pm
FRANÇAIS
15. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucune source de flamme,
comme une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme un vase, sur ou à proximité de l’appareil.
16. Ne débranchez pas l'adaptateur d'alimentation de la prise de courant en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
17. Branchez l'adaptateur d’alimentation à une prise de courant facilement accessible
afin de pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence.
Débranchez l'adaptateur d’alimentation de la prise de courant pour mettre
l’appareil complètement hors tension. Utilisez l'adaptateur d’alimentation comme
dispositif de mise hors tension de l’appareil.
18. Débranchez l'adaptateur d’alimentation de la prise de courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil et avant de procéder à son nettoyage.
19. Utilisez cet appareil exclusivement avec l’adaptateur d'alimentation fourni.
20. Disposez les câbles de sorte que personne ne puisse les tirer ou trébucher
dessus par inadvertance.
21. L'appareil est alimenté lorsqu'il est raccordé à l'adaptateur d’alimentation.
22. Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à
une surtension électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
23. Assurez-vous que aucun câble électrique, aucune canalisation d'eau et de gaz ou
autre ne se trouve à proximité de l'emplacement d'installation.
Mise au rebut
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une
collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des
substances dangereuses.
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à
un point de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez
à la conservation des ressources et à la protection de l'environnement. Pour
plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos
autorités locales.
52
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 52
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Első használat
Szállítási terjedelem
1x MUNET hangszóró
1xáramátalakító
1xtasak
1x audio kábel (3,5 mm)
1x rövid használati útmutató
1x használati útmutató
1x garancia kártya
Rendeltetésszerű használat
A MUNET SMART hangszóró rendelkezik WiFi-vel és Bluetooth csatlakozóval. Ideális
beállítási feltételek esetén, akár 14 MUNET hangszóró is kezelhető vezeték nélkül
egyetlen iOS/Android App alkalmazás révén:
MUNET
PRO
Kábeles csatlakozás
Analóg/
digitális
eszközök
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Zenesugárzás
az interneten
keresztül
WiFi
router
Tablet
vagy
Okostelefon
Beállítási példa
53
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 53
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Komponensek
1
2
5
24. Működési jelzőfény
25. Standby gomb
26. Mute gomb
27. Volume +/– gomb
28. Csatlakozó aljzat DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. AUX IN dugó
30. USB dugó 5 V
500 mA
(szoftver frissítéséhez)
31. WiFi
gomb
54
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 54
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Működési jelzőfény
•
Beállítás és normál működés közben a MUNET működési jelzőfény tájékoztat a
csatlakozás státuszáról.
LED színe
Jelentése
Piros
(Villog)
MUNET bekapcsol.
Piros
(Gyorsan
villog)
MUNET hangszórónak csatlakozási gondjai támadtak.
Hiba történt.
Piros
(Állandóan MUNET ki van kapcsolva.
be van
kapcsolva)
Kék
(Villog)
Kék
(Állandóan MUNET be van kapcsolva. MUNET egy wireless hálózatra van
be van
kapcsolódva.
kapcsolva)
Kék
(3x villog)
Lila
(Állandóan MUNET szundít üzemmódban van.
be van
kapcsolva)
Lila
(Gyorsan
villog)
MUNET készül frissíteni a szoftverét.
Lila
(2x villog)
MUNET eléri a minimális vagy maximális hangerejét.
MUNET kapcsolódik egy wireless hálózatra.
MUNET Bluetooth-ra van csatlakoztatva.
Megjegyzés: A néma státusz nincs jelezve.
Lila
(3x villog)
Eszköz azonosítása App alkalmazás révén
Kék és
lila
(Lassan
MUNET WiFi beállítási üzemmódban van.
váltakozik)
Kék és
lila
(2x kéken MUNET WiFi szkennelés alatt áll.
villog, majd
lilán villog)
Kék, lila, (Lassan
MUNET szoftver frissítés folyamatban.
piros, lila váltakozik)
Megjegyzés: A szoftver frissítése közben ne csatlakoztassa le
az internetről a MUNET készülékét legalább 10 percig.
55
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 55
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Csatlakozási módok
•
A MUNET készülék egyszerűen csatlakoztatható egy külső audió forrásra
3 különböző módon. Vezetékes vagy Bluetooth csatlakozás révén a MUNET
eszköz audió forrásként működik. Ideális beállítási feltételek mellett, köztük egy
megfelelő WiFi csatlakozással, akár 14 MUNET hangszóró sugározhatja a zenét
bárhol a lakásban.
Vezetékes csatlakozás
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Csatlakoztassa a mellékelt átalakítót a csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa az
átalakítót egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra.
2. Csatlakoztassa a mellékelt audió kábelt az AUX IN dugóra és egy külső audió
forrásra (pl. mobil telefon).
3. Kezdje el lejátszani a zenét az audió forrásról.
Megjegyzés:
• Nincs szükség a Munet App alkalmazás telepítésére.
56
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 56
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Bluetooth csatlakozás
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Csatlakoztassa a mellékelt átalakítót a csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa az
átalakítót egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra.
2. Aktiválja a Bluetooth-t az audio forráson (pl. mobil telefont). Keressen rá az
eszközökre és válassza ki a “My Munet xxxxxx * ” opciót.
3. Hozza létre a kapcsolatot. Ha szükséges, írja be a jelszót 0000.
4. Ha szükséges, válassza ki a “My Munet xxxxxx * ” opciót audió kimeneti
eszközként.
Megjegyzések:
• Nincs szükség a Munet App alkalmazás telepítésére.
• Egyszerre csak egy Bluetooth csatlakozás lehetséges.
• Hogy más audió forrást csatlakoztasson Bluetooth-val, az előzőleg csatlakoztatott
eszközt le kell csatlakoztatni.
*
A(z) “xxxxxx” opció választásához használja az adott hangszóró WiFi Mac-címét.
57
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 57
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
WiFi csatlakozás
Előkészítés
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Helyezze a MUNET hangszórót a WiFi routere tartományába.
2. Csatlakoztassa a mellékelt átalakítót a csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa az
átalakítót egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra.
3. Aktiválja a WiFi-t az audio forráson (pl. mobil telefont).
4. Nyissa meg az elérhető WiFi hálózatok listáját az audió forrásán.
58
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 58
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
WiFi csatlakozás
A WiFi csatlakozás létrehozása
1. Nyissa meg a WiFi csatlakozást az audió forrásán (pl. mobil telefon vagy tablet).
2. Csatlakozzon a kívánt MUNET eszközére.
3. Csatlakozzon az ideiglenes WiFi hálózatra “My Munet xxxxxx * ”. Nincs szükség
jelszóra.
4a. iOS eszközök esetén: A hálózati beállítás oldal automatikusan megnyílik:
4b. Android eszközök esetén: Írja be a következő címet a böngészőjébe:
http://192.168.1.1. A hálózati beállítás oldal megnyílik:
Nevezze el a MUNET eszközt
itt (pl. Hálószoba-01)
= Aktív hálózat
Itt válassza ki a WiFi hálózatát
(görgessen le, ha sok elérhető
hálózat áll rendelkezésre).
Nyomja meg a Refresh (frissít)
gombot, ha az Ön WiFi hálózata nem található a listában.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
Itt írja be a WiFi hálózati
jelszavát.
Kattintson a Save
(mentés) gombra.
5. A MUNET most párosítva van a WiFi hálózattal.
6. Töltse le a MUNET App alkalmazást az Apple App Store (iOS) áruházból vagy a
Google Play (Android) oldalról a hangszóró vezérléséhez.
Egy újabb MUNET eszköz hozzáadása a WiFi hálózathoz
Ismételje meg a fenti 1 - 5 lépéseket A WiFi csatlakozás létrehozása részben.
*
A(z) “xxxxxx” opció választásához használja az adott hangszóró WiFi Mac-címét.
59
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 59
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Műszaki adatok
Átalakító
Bemenet:
Kimenet:
Hangszóró kimeneti teljesítménye:
Jel-zaj arány:
Frekvencia válasz:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
USB dugó:
AUDIO-IN dugó:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Sugárzási kapacitás:
maximum 14 eszköz (@ 256 kbit/s AAC
zeneszámok)
Bluetooth verzió:
Támogatott Bluetooth profilok:
Működési tartomány:
Bluetooth verzió 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Maximum 10 méter (nyílt térben mérve.
A falak és szerkezeti egységek ronthatják
a készülék hatótávolságát.)
Bluetooth és wireless rendszer követelmények
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 vagy újabb verzió
• Android 10.1 vagy újabb verzió
Minden PEAQ MuNet termék kompatibilis egymással
a Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.
60
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 60
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
Fontos biztonsági utasítások
GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Kövessen minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta
sérülést! Vegyen figyelembe a készüléken lévő minden biztonsági figyelmeztetést.
2. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót későbbi használatra. Ha átadja a
készüléket egy harmadik félnek, vele kell adni a használati útmutatót is.
3. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem
alkalmas kereskedelmi használatra. A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték. Ne alkalmazza a készüléket a szabadban vagy a fürdőszobában.
4. Nem vállalunk semmilyen felelősséget bárminemű károsodásért szakszerűtlen
használat vagy helytelen kezelés esetén.
5. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a fő hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy
a hálózati feszültség és áramérték megegyezik-e a készüléken típustábláján előírt
feszültségi értékkel.
6. Soha ne használjon meghibásodott készüléket! Csatlakoztassa le a
készüléket a hálózati feszültségről és lépjen kapcsolatba a beszállítóval,
ha meg van hibásodva.
7. Elektromos áramütés veszélye! Soha ne próbálja egyedül megjavítani
a készüléket. Bárminemű üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett
személyzettel kell végeztetni.
8. Figyelmeztetés! A készülék elektromos részeit soha ne merítse vízbe vagy más
folyadékokba, tisztítás vagy üzemelés közben. Soha se tartsa a készüléket folyó
víz alá.
9. A készüléket nem szabad víz közelében alkalmazni – például tusoló, mosdó
kagyló, mosogató kagyló, mosodai teknő, nedves alaksor vagy egy medence
közelében.
10. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel, vagy ha nedves padlón áll. Soha ne
érjen a hálózati dugóhoz vizes vagy nedves kézzel.
11. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be
idegen tárgyakat a készülékházba.
12. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek
kockáztathatják a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Ennek
érdekében kizárólag eredeti tartozékokat használjon.
13. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne használja a trópusokon
vagy különösen nedves égövön.
14. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. A készüléket mindig
sima, stabil, tiszta és száraz felületen üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és
hidegtől, portól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő
víztől.
15. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a
készülék mellé nyílt lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre
vagy annak közelében vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázákat.
16. Az áramátalakítót ne a csatlakozó kábelnél fogva húzza ki a hálózati
csatlakozóaljzatból, és ne tekerje a csatlakozó kábelt a készülék köré.
61
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 61
8/1/14 4:17 pm
MAGYAR
17. Csatlakoztassa az áramátalakítót egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy
egy vészhelyzet esetén a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki
az áramátalakítót az elektromos aljzatból, hogy teljesen kikapcsolja a készüléket.
Az áramátalakítót használja lecsatlakoztató berendezésként.
18. Csatlakoztassa le az áramátalakítót az elektromos aljzatról, ha nincs használatban
és tisztítás előtt.
19. A készüléket csak a mellékelt áramátalakítóval együtt használja.
20. A kábeleket oly módon fektesse le, hogy senki se rántsa meg őket véletlenül vagy
senki se botolhasson meg bennük.
21. A készülék feszültség alá kerül, ha csatlakoztatja az áramátalakítóra.
22. Figyelem! Elektrosztatikus kisülés vagy pillanatnyi elektromos ingadozás
okozta hibás működés esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról és
csatlakoztassa vissza újra.
23. Bizonyosodjon meg, hogy a telepítési hely körül nem helyezkednek el elektromos
vezetékek, víz-, gáz- vagy más csövek.
Hulladékelhelyezés
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus
felszereléseket külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus
berendezések veszélyes és káros anyagokat tartalmazhatnak.
Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Adja le a
készüléket egy megfelelő gyűjtési pontnál WEEE hulladékok számára. Ily módon
hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a
forgalmazójával vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében.
62
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 62
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Primo utilizzo
Contenuto Spedizione
1x Altoparlante MUNET
1x Adattatore di Alimentazione
1xCustodia
1x Cavo audio (3,5 mm)
1x Guida rapida
1x Manuale d'Istruzioni
1x Scheda di garanzia
Uso previsto
Questo altoparlante MUNET SMART offre connettività WiFi e Bluetooth. In condizioni
di impostazione ideali, possono essere gestiti in modalità wireless fino a 14 altoparlanti
MUNET con un'unica App iOS/Android:
MUNET
PRO
Cavo di connessione
Dispositivi
Analogici/
Digitali
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Musica Streaming
via Internet
Router
WiFi
Tablet
o
Smart­
phone
Impostazione d'esempio
63
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 63
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Componenti
1
2
5
24. Spia
25. Tasto Standby
26. Tasto Mute
27. Tasto Volume +/–
28. Ingresso alimentazione DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. Presa AUX IN (ingresso audio)
30. Presa USB 5 V
500 mA
(per aggiornamento software)
31. Pulsante WiFi
64
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 64
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Spia
•
Durante l'impostazione e il normale funzionamento, la spia del MUNET offre
informazione sugli status della connessione.
Colore LED
Cosa significa
Rosso
(Lampeggiante) MUNET si sta avviando.
Rosso
(Lampeggia
rapidamente)
MUNET sta avendo problemi di connessione.
Errore trovato.
Rosso
(Accesa fissa)
MUNET è in modalità off (spento).
Blu
(Lampeggiante) MUNET si sta connettendo ad una rete wireless.
Blu
(Accesa fissa)
MUNET è acceso. MUNET è connesso ad una rete
wireless.
Blu
(Lampeggiante
3 volte)
MUNET connesso al Bluetooth.
Porpora
(Accesa fissa)
MUNET è in modalità sleep.
Porpora
(Lampeggia
rapidamente)
MUNET si sta preparando ad aggiornare il suo software.
Porpora
(Lampeggiante
2 volte)
MUNET sta raggiungendo il suo minimo o massimo livello
di volume.
Nota: Lo status "muto" non è indicato.
Porpora
(Lampeggiante
3 volte)
Identificare dispositivo via App
Blu e
Porpora
(Alternato lenta- MUNET è in modalità impostazione WiFi.
mente)
Blu e
Porpora
(Blu lampeggiante 2 volte,
poi Porpora
lampeggiante)
Blu,
Porpora,
Rosso,
Porpora
(Alternato lenta- MUNET aggiornamento software in corso.
mente)
Nota: Mentre un software si sta aggiornando, non
scollegare il collegamento internet del proprio MUNET per
almeno 10 minuti.
MUNET è in scansione WiFi.
65
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 65
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Modalità connessione
•
Il MUNET può essere connesso facilmente ad una sorgente audio esterna in
3 modi differenti. Con connessione via cavo o Bluetooth, MUNET può funzionare
come sorgente audio. In condizioni di impostazione ideali, tra le quali un'adeguata
connessione WiFi, fino a 14 altoparlanti MUNET possono riprodurre la vostra
musica, ovunque in tutta la vostra casa.
Connessione cablata
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Connettere l'adattatore in dotazione con l'ingresso dell'alimentazione. Connettere
l'adattatore ad una presa a muro adeguata.
2. Connettere il cavo audio in dotazione alla presa AUX IN e ad una sorgente audio
esterna (ad es.: telefono cellulare).
3. Inizia a riprodurre musica dalla sorgente audio.
Nota:
• Nessuna installazione richiesta per Munet App.
66
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 66
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Collegamento Bluetooth
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Connettere l'adattatore in dotazione con l'ingresso dell'alimentazione. Connettere
l'adattatore ad una presa a muro adeguata.
2. Attivare la funzione Bluetooth sulla sorgente audio (ad esempio un telefono
cellulare). Cercare dispositivi e selezionare “My Munet xxxxxx * ”.
3. Stabilire la connessione. Se necessario, immettere la password 0000.
4. Se necessario, selezionare “My Munet xxxxxx * ” come dispositivo d'uscita audio.
Note:
• Nessuna installazione richiesta per Munet App.
• Solo una connessione Bluetooth per volta è possibile.
• Al fine di connettere un'altra sorgente audio con il Bluetooth, il dispositivo
connesso in precedenza deve essere scollegato.
*
Per “xxxxxx” usare l'indirizzo Mac WiFi del singolo altoparlante.
67
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 67
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Connessione WiFi
Preparazione
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Posizionare l'altoparlante MUNET nel range del vostro router WiFi.
2. Connettere il trasformatore in dotazione all'ingresso alimentazione. Connettere
l'adattatore ad una presa a muro adeguata.
3. Attivare il WiFi sulla sorgente audio (ad es.: telefono cellulare).
4. Aprire l'elenco delle reti WiFi disponibili sulla vostra sorgente audio.
68
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 68
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Connessione WiFi
Stabilire una connessione WiFi
1. Aprire la connessione WiFi sulla propria sorgente audio (ad es.: smartphone o
tablet).
2. Connettere al vostro dispositivo MUNET designato.
3. Unisci alla Rete WiFi temporanea “My Munet xxxxxx * ”. Nessuna password
richiesta.
4a. Per i dispositivi iOS: La pagina d'impostazione della rete si aprirà
automaticamente:
4b. Per dispositivi Android: Inserire il seguente indirizzo nel proprio browser:
http://192.168.1.1. La pagina d'impostazione della rete si aprirà:
Nominate il vostro MUNET
qui (ad es.: Bedroom-01)
= Attiva rete
Scegliere la propria rete WiFi
qui (scorrere giù se ci sono più
reti disponibili).
Premere Refresh se la
vostra rete WiFi non è
inclusa nell'elenco.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
Inserite qui la password
della vostra rete WiFi.
Cliccare Save.
5. Il vostro MUNET è ora accoppiato con la rete WiFi.
6. Scaricare l'App MUNET dall' Apple Apple App Store (iOS) o da Google Play
(Android) per controllare il vostro altoparlante.
Aggiungere un altro dispositivo MUNET alla rete WiFi
Ripetere i Passi qui sopra da 1 a 5 sotto Stabilire una connessione WiFi.
*
Per “xxxxxx” usare l'indirizzo Mac WiFi del singolo altoparlante.
69
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 69
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Dati tecnici
Adattatore
Ingresso:
Uscita:
Uscita potenza altoparlante:
Rapporto segnale/rumore:
Risposta in frequenza:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
Presa USB:
Presa AUDIO-IN:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Capacità streaming:
fino a 14 dispositivi (@ tracce da 256 kbit/s AAC)
Versione Bluetooth:
Versione Bluetooth 2.1 + EDR
Profili Bluetooth supportati:
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Range operativo:
Fino a circa 10 metri (misurati in spazio aperto.
Muro e strutture potrebbero influenzare il range
dell'apparecchio)
Requisiti del sistema Bluetooth e wireless
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 o superiore
• Android 10.1 o superiore
Tutti i prodotti PEAQ MuNet sono compatibili tra loro Bluetooth
è un marchio registrato della Bluetooth SIG, Inc.
70
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 70
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
Importanti istruzioni per la sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da uso improprio!
Rispettare tutte le avvertenze per la sicurezza sul dispositivo.
2. Si prega di conservare il manuale d'istruzioni per uso futuro. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, accludere parimenti il manuale utente.
3. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. L'apparecchio non è adatto
per uso commerciale. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per
uso domestico. Non usare l'apparecchio in ambienti esterni o in bagno.
4. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno provocato
da uso improprio o utilizzo scorretto.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di rete, controllare che la
valutazione della tensione e della corrente di alimentazione corrispondano con i
dettagli di alimentazione mostrati sull'etichetta del dispositivo.
6. Non usare mai l'apparecchio se danneggiato! Scollegare
l'apparecchio dalla rete e contattare il proprio rivenditore se è
danneggiato.
7. Pericolo di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare l'apparecchio
autonomamente. In caso di malfunzionamento, la riparazione deve essere
eseguita solo da personale qualificato.
8. Attenzione! Non immergere mai parti elettriche dell'apparecchio nell'acqua o
in qualsiasi altro fluido durante la pulizia o il normale utilizzo. Non tenere mai
l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
9. L'apparecchio non dovrebbe essere usato vicino all'acqua - per esempio, vicino
ad una vasca, lavandino, lavabo, lavatoio, in un seminterrato bagnato, o vicino ad
una piscina.
10. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate o su un pavimento bagnato. Non
toccare la spina di rete con mani bagnate o umide.
11. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia circostanza. Non
inserire oggetti estranei all'interno dell'alloggiamento.
12. Non utilizzare mai accessori non raccomandati dal produttore. Potrebbero creare
un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare il prodotto. Pertanto, utilizzare
solo accessori originali.
13. L'apparecchio è idoneo esclusivamente per un uso a latitudini moderate. Non
utilizzare in regioni tropicali o in territori dal clima particolarmente umido.
14. Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde e fiamme libere. Utilizzare
l'apparecchio solo su superfici piane, stabili, pulite e asciutte. Proteggere
l'apparecchio da caldo, freddo, polvere, luce solare diretta, umidità, gocciolamenti
e schizzi d'acqua.
15. Non mettere oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti con
fiamme libere, quali candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere
oggetti pieni d'acqua, ad es.: vasi su o vicino all'apparecchio.
16. Non tirare il cavo di collegamento per togliere l'adattatore fuori dalla presa elettrica
e non fasciare il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
71
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 71
8/1/14 4:17 pm
ITALIANO
17. Connettere l'adattatore ad una presa elettrica facilmente raggiungibile in
modo che in caso di emergenza l'apparecchio possa essere scollegato
immediatamente. Estrarre l'adattatore fuori dalla presa elettrica per spegnere
completamente l'apparecchio. Usare l'adattatore come dispositivo di
disconnessione.
18. Scollegare l'adattatore dall'uscita elettrica quando non è utilizzato e prima della
pulizia.
19. Usare questo apparecchio solo con l'adattatore in dotazione.
20. Disporre i cavi in modo che nessuno possa inavvertitamente tirarli o inciamparvi
sopra.
21. L'apparecchio è alimentato quando connesso all'adattatore.
22. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica
e sovratensioni elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di
nuovo.
23. Assicurarsi che nessun cavo elettrico, acqua gas o altre linee siano posizionate
intorno al luogo d'installazione.
Smaltimento
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei
dispositivi elettrici ed elettronici. I dispositivi elettrici ed elettronici potrebbero
contenere sostanze pericolose e tossiche.
Non smaltire il presente apparecchio insieme alla spazzatura domestica.
Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo di
dispositivi elettrici ed elettronici. In questo modo, si ottimizzano le risorse e si
tutela l'ambiente. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rivenditore o le
autorità locali.
72
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 72
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Eerste gebruik
Pakketinhoud
1xMUNET-luidspreker
1xNetvoedingadapter
1xOpbergzak
1x Audiokabel (3,5 mm)
1xSnelstartgids
1xGebruiksaanwijzing
1xGarantiekaart
Doelmatig gebruik
Deze MUNET SMART-luidspreker kan via WiFi en Bluetooth verbonden worden. Onder
ideale omstandigheden kunnen tot wel 14 MUNET-luidsprekers draadloos bestuurd
worden via een enkele iOS/Android-app.
MUNET
PRO
Kabelverbinding
Analoge/
digitale
apparaten
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Muziekstreaming
via het internet
Wifirouter
Tablet
of
smartphone
Voorbeeldopstelling
73
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 73
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Onderdelen
1
2
5
24. Indicatorlampje
25. Standby toets
26. Mute toets
27. Volume +/– toets
28. Ingang elektriciteit DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. AUX IN socket
30. USB-bus 5 V
500 mA
(voor software update)
31. WiFi
knopje
74
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 74
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Indicatorlampje
•
Tijdens installatie en normaal gebruik geeft het indicatorlampje van het MUNETapparaat informatie over de status van de verschillende verbindingen.
LED-kleur
Wat dat betekent
Rood
(Knipperend)
De MUNET is aan het opstarten.
Rood
(Snel knipperend)
Er zijn problemen met de verbindingen van de MUNET.
Fout gevonden
Rood
(Continu brandend) De MUNET is uitgezet.
Blauw (Knipperend)
De MUNET is bezig verbinding te leggen met een
draadloos netwerk.
Blauw (Continu brandend) De MUNET is actief. De MUNET is verbonden met een
draadloos netwerk.
Blauw (3x knipperend)
De MUNET is verbonden via Bluetooth.
Paars
(Continu brandend) De MUNET staat in slaaptoestand.
Paars
(Snel knipperend)
De MUNET maakt zich klaar om de software bij te
werken.
Paars
(2x knipperend)
De MUNET komt in de buurt van zijn minimale of
maximale geluidssterkte.
Opm.: De mute-toestand wordt niet aangegeven
Paars
(3x knipperend)
Identificeer een apparaat via App
Blauw (Langzaam
en
wisselend)
paars
De MUNET is bezig met het opzetten van WiFi.
Blauw (2x knipperend
blauw, dan
en
paars knipperend paars)
De MUNET wordt door een WiFi-netwerk gepeild.
Blauw, (Langzaam
paars, wisselend)
rood,
paars
De MUNET-software wordt bijgewerkt.
Opm.: Terwijl software wordt bijgewerkt, moet de
internetverbinding van uw MUNET voor minimaal
10 minuten niet verbroken worden.
75
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 75
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Verbindingsmanieren
•
De MUNET kan eenvoudig op drie verschillende manieren met een externe
geluidsbron worden verbonden. Via een kabel- of een Bluetooth-verbinding kan
de MUNET als geluidsbron werken. Onder ideale omstandigheden zoals een
geschikte WiFi-verbinding, kunnen tot wel 14 MUNET-luidsprekers overal in uw
huis uw muziek laten klinken.
Bedrade verbinding
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Verbind de meegeleverde netvoedingadapter met de stroomingang. Sluit de
netvoedingadapter aan op een geschikt stopcontact.
2. Verbind de meegeleverde audiokabel met de AUX IN-uitgang en met een externe
geluidsbron (bijv. een mobiele telefoon).
3. Zet de audiobron aan en begin muziek te spelen.
Opm.:
• De Munet-App hoeft niet geïnstalleerd te worden.
76
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 76
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Bluetoothverbinding
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Verbind de meegeleverde netvoedingadapter met de stroomingang. Sluit de
netvoedingadapter aan op een geschikt stopcontact.
2. Activeer Bluetooth op audiobron (bijv. mobiele telefoon). Zoek apparaten en kies
“My Munet xxxxxx * ”.
3. Maak de verbinding. Voer, indien nodig, het wachtwoord 0000 in.
4. Kies indien nodig “My Munet xxxxxx * ” als audio-outputapparaat.
Opm.:
• De MUNET-app hoeft niet geïnstalleerd te worden.
• Slechts één Bluetooth verbinding is mogelijk.
• Om een andere audiobron via Bluetooth te verbinden moet eerst het apparaat dat
al verbonden was, losgekoppeld worden.
*
Gebruik voor “xxxxxx” het WiFi-Mac-adres van de individuele luidspreker.
77
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 77
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
WiFi-verbinding
Voorbereiding
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Plaats de MUNET-luidspreker binnen het bereik van uw WiFi-router.
2. Sluit de meegeleverde transformator aan op de stroomingang. Sluit de
netvoedingadapter aan op een geschikt stopcontact.
3. Activeer de WiFi van een audiobron (bijv. een mobiele telefoon).
4. Open de lijst van beschikbare WiFi-netwerken van uw audiobron.
78
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 78
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Wifi-verbinding
Opzetten van de WiFi-verbinding
1. Open de WiFi-verbinding van uw audiobron (bijv. mobiele telefoon of tablet).
2. Verbind met uw daarvoor aangewezen MUNET-apparaat.
3. Maak contact met het tijdelijke WiFi-netwerk “My Munet xxxxxx * ”. Een
wachtwoord is niet vereist.
4a. Voor iOS-apparaten: De netwerkinstallatiebladzijde opent zich automatisch:
4b. Voor Android-apparaten: Voer het volgende adres in uw webbrowser:
http://192.168.1.1. De netwerkinstallatiebladzijde opent zich:
Geef uw MUNET hier een
naam (bijv. Slaapkamer-01)
= actief netwerk
Kies uw WiFi-netwerk hier
(doorzoek de lijst neerwaarts
als er veel netwerken beschikbaar zijn).
Druk op Refresh als uw
WiFi-netwerk niet op de lijst
voorkomt.
Home Network
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi WiFi WiFi
Voer het wachtwoord van
uw WiFi-netwerk hier in.
Klik op Save.
5. Uw MUNET is nu verbonden met het WiFi-netwerk.
6. Download de MUNET-app uit de Apple App Store (iOS) of via Google Play
(Android) om de geluidspreker te besturen.
Een ander MUNET-apparaat verbinden met het WiFi-netwerk
Herhaal stappen 1 tot 5 die u vindt onder Opzetten van de WiFi-verbinding.
*
Gebruik voor “xxxxxx” het WiFi-Mac-adres van de individuele luidspreker.
79
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 79
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Technische gegevens
Netvoedingadapter
Ingang:
Uitgang:
Vermogen luidspreker:
Signaal-/ruisverhouding:
Frequentieresponsie:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
USB-uitgang:
AUDIO-IN ingang:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Streamingmogelijkheden:
tot 14 apparaten (@ 256 kbit/s AAC tracks)
Bluetoothversie:
Ondersteunde Bluetoothprofielen:
Bereik:
Bluetooth versie 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Tot ongeveer 10 meter (in open ruimtes.
Muren en voorwerpen kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden)
Bluetooth- en draadloos systeemvereisten
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 of hoger
• Android 10.1 of hoger
Alle PEAQ MuNet-producten zijn onderling verenigbaar.
Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
80
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 80
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidsinstructies
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
1. Volg alle veiligheidsinstructies om schade veroorzaakt door verkeerd gebruik te
vermijden! Houd u aan de veiligheidswaarschuwing die op het apparaat staat.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u dit apparaat aan een
derde geeft, zorg dan ook dat u deze gebruiksaanwijzing meegeeft.
3. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doeleinde. Het apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat nooit buiten of in een badkamer.
4. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door
verkeerd gebruik of een onjuiste bediening van het apparaat.
5. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, gelieve te controleren of de
spanning en de stroomsterkte overeenstemmen met de specificaties die op het
typeplaatje van het apparaat zijn vermeld.
6. Gebruik het apparaat nooit als deze is beschadigd! Koppel het
apparaat los van de stroomtoevoer en neem contact op met de
verkoper als het beschadigd is.
7. Gevaar voor elektrische schokken! Probeer nooit om het apparaat
zelf te repareren. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman
worden uitgevoerd.
8. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het
schoonmaken of gebruik niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het
apparaat nooit onder stromend water.
9. Het apparaat moet niet in de buurt van water worden gebruikt - bijv. in de buurt
van een bad, wastafel, aanrecht, wastobbe, in een vochtige kelder of in de buurt
van een zwembad.
10. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker nooit aan met natte of vochtige handen.
11. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde
voorwerpen in de behuizing van het product.
12. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze
kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen.
Gebruik alleen originele accessoires.
13. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik deze niet in een
tropisch of vochtig klimaat.
14. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het
apparaat altijd op een horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm
het apparaat tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en
spatten.
15. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met
open vlam, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat.
16. Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact en wikkel het elektrische
snoer niet om het apparaat.
81
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 81
8/1/14 4:17 pm
NEDERLANDS
17. Steek de netvoedingadapter in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in
geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken. Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig
uit te schakelen. Gebruik de netvoedingadapter als middel om het apparaat
stroomloos te schakelen.
18. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en
voordat u het schoonmaakt.
19. Gebruik dit apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingadapter.
20. Leg de elektrische snoeren zo dat niemand er per ongeluk aan kan trekken of
erover kan struikelen.
21. Het apparaat staat onder stroom als het op de netvoedingadapter is aangesloten.
22. Opgelet! In geval van een storing ten gevolge van een elektrostatische ontlading
en kortstondige elektrische stroomstoten moet u de stekker van het apparaat uit
het stopcontact trekken en er weer in doen.
23. Zorg ervoor dat er zich geen elektrische snoeren, en water-, gas- of andere
leidingen rond de installatieplaats bevinden.
Afdanking
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden.
Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en schadelijke stoffen
bevatten.
Gooi dit apparaat niet samen met het ongesorteerd, huishoudelijk afval weg.
Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het
behoud van onze natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem
contact op met uw handelaar of gemeente voor meer informatie.
82
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 82
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Pierwsze użycie
Zawartość dostawy
1x Głośnik MUNET
1xZasilacz
1xSakiewka
1x Przewód audio (3,5 mm)
1x Skrócona instrukcja obsługi
1x Instrukcja obsługi
1x Karta gwarancyjna
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Głośnik MUNET SMART posiada funkcję nawiązywania połączenia Bluetooth
oraz WiFi. Dzięki tym doskonałym możliwościom konfiguracji istnieje możliwość
bezprzewodowego zarządzania nawet 14 głośnikami MUNET za pomocą pojedynczej
aplikacji iOS/Android:
MUNET
PRO
Połączenie kablowe
Urządzenia
analogowe/
cyfrowe
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Transmisja
strumieniowa
poprzez połączenie
internetowe
Router
WiFi
Tablet
lub
urządzenie
Smartphone
Przykład konfiguracji
83
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 83
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Części
1
2
5
24. Wskaźnik zasilania
25. Przycisk Standby
26. Przycisk Mute
27. Przycisk Volume +/–
28. Gniazdo zasilania DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. Gniazdo AUX IN
30. Gniazdo USB 5 V
500 mA
(do aktualizacji oprogramowania)
31. Przycisk WiFi
84
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 84
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Wskaźnik zasilania
•
Podczas konfiguracji oraz standardowego użytkowania wskaźnik głośnika MUNET
informuje o stanie połączenia.
Kolor diody LED
Co oznacza
Czerwony (migający)
Głośnik MUNET włącza się.
Czerwony (migający
szybko)
Głośnik MUNET ma problemy z połączeniem.
Znaleziono błąd.
Czerwony (światło stałe) Głośnik MUNET jest wyłączony.
Niebieski (migający)
Głośnik MUNET łączy się z siecią bezprzewodową.
Niebieski (światło stałe) Głośnik MUNET jest włączony. Głośnik MUNET jest
połączony z siecią bezprzewodową.
Niebieski (miga 3x)
Głośnik MUNET jest połączony z Bluetooth.
Fioletowy (światło stałe) Głośnik MUNET znajduje się w trybie uśpienia.
Fioletowy (migający
szybko)
Głośnik MUNET przygotowuje się do aktualizacji
oprogramowania.
Fioletowy (miga 2x)
Głośnik MUNET osiąga minimalny lub maksymalny poziom
głośności.
Uwaga: Stan wyciszenia nie jest sygnalizowany.
Fioletowy (miga 3x)
Identyfikacja urządzenia poprzez aplikację
Niebieski (zmieniające
i fioletowy się powoli)
Głośnik MUNET znajduje się w trybie konfiguracji WiFi.
Niebieski (niebieski
i fioletowy miga 2x, a
następnie
miga
fioletowy)
Głośnik MUNET skanuje sieć WiFi.
Niebieski, (zmieniające
fioletowy, się powoli)
czerwony,
fioletowy
Aktualizacja oprogramowania głośnika MUNET w toku.
Uwaga: Podczas aktualizacji oprogramowania nie wolno
przerywać połączenia głośnika MUNET z Internetem przez
co najmniej 10 minut.
85
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 85
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Tryby połączenia
•
Głośnik MUNET można łatwo podłączyć do zewnętrznego źródła audio na
3 różne sposoby. Poprzez połączenie kablowe lub Bluetooth głośnik MUNET
można wykorzystywać jako źródło dźwięku audio. Dzięki doskonałym
możliwościom konfiguracji, w tym połączeniu WiFi, można podłączyć do 14
głośników MUNET i strumieniowo przesyłać muzykę w całym domu.
Połączenie kablowe
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasilania. Podłączyć zasilacz do
odpowiedniego gniazda ściennego.
2. Podłączyć dołączony przewód audio do gniazda AUX IN oraz do zewnętrznego
źródła audio (np. telefonu komórkowego).
3. Rozpocząć odtwarzanie muzyki ze źródła audio.
Uwaga:
• Nie jest wymagana instalacja aplikacji Munet App.
86
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 86
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Połączenie Bluetooth
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasilania. Podłączyć zasilacz do
odpowiedniego gniazda ściennego.
2. Włączyć funkcję Bluetooth w źródłowym urządzeniu audio (np. w telefonie
komórkowym). Wyszukać urządzenia i wybrać nazwę „My Munet xxxxxx * ”.
3. Nawiązać połączenie. Jeśli to konieczne, wprowadzić hasło 0000.
4. Jeśli to konieczne, wybrać „My Munet xxxxxx * ” jako wyjściowe urządzenie audio.
Uwagi:
• Nie jest wymagana instalacja aplikacji Munet App.
• Możliwe jest nawiązanie tylko jednego połączenia Bluetooth w czasie.
• W celu połączenia kolejnego źródła audio poprzez Bluetooth należy przerwać
uprzednio nawiązane połączenie.
*
W przypadku „xxxxxx” należy wykorzystać adres WiFi Mac poszczególnych
głośników.
87
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 87
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Połączenie WiFi
Przygotowanie
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Postawić głośnik MUNET w zasięgu działania routera WiFi.
2. Podłączyć dołączony transformator do gniazda zasilania. Podłączyć zasilacz do
odpowiedniego gniazda ściennego.
3. Włączyć funkcję WiFi w źródłowym urządzeniu audio (np. w telefonie
komórkowym).
4. Otworzyć listę dostępnych sieci WiFi w źródłowym urządzeniu audio.
88
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 88
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Połączenie WiFi
Nawiązywanie połączenia WiFi
1. Otworzyć połączenie WiFi w źródłowym urządzeniu audio (np. w telefonie
komórkowym lub tablecie).
2. Połączyć z wyznaczonym urządzeniem MUNET.
3. Dołączyć do tymczasowej sieci WiFi „My Munet xxxxxx * ”. Nie jest wymagane
podanie hasła.
4a. W przypadku urządzeń z systemem iOS: Strona konfiguracji sieci otworzy się
automatycznie:
4b. W przypadku urządzeń z systemem Android: W przeglądarce należy wpisać
następujący adres: http://192.168.1.1. Otworzy się strona konfiguracji sieci:
Tutaj należy nadać nazwę
urządzeniu MUNET (np.
Sypialnia-01)
= aktywna sieć
Tutaj należy wybrać sieć
WiFi (przewinąć w dół, jeśli
dostępnych jest wiele sieci).
Home Network
Nacisnąć Refresh, jeśli sieć
WiFi nie znajduje się na liście.
WiFi WiFi WiFi
Somebody else’s network
Impala Tech
Tutaj należy wpisać hasło
sieci WiFi.
Kliknąć Save.
5. Głośnik MUNET jest już sparowany z siecią WiFi.
6. Należy ściągnąć aplikację MUNET ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google
Play (Android), aby móc sterować głośnikiem.
Dodawanie kolejnego urządzenia MUNET do sieci WiFi
Powtórzyć powyższe kroki od 1 do 5, dotyczące Nawiązywania połączenia WiFi.
*
W przypadku „xxxxxx” należy wykorzystać adres WiFi Mac poszczególnych
głośników.
89
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 89
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Dane techniczne
Zasilacz
Wejście:
Wyjście:
Moc wyjściowa głośnika:
Stosunek sygnału do szumu:
Pasmo przenoszenia:
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 wat (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
Gniazdo USB:
Gniazdo AUDIO-IN:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Możliwości transmisji strumieniowej:
do 14 urządzeń (@ 256 kbit/s AAC)
Wersja Bluetooth:
Obsługiwane profile Bluetooth:
Zasięg działania:
Wersja Bluetooth 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Do 10 metrów
(mierzone na otwartej przestrzeni.
Ściany i inne konstrukcje mogą wpłynąć
na zasięg działania urządzenia)
Wymagania systemowe dla połączeń bezprzewodowych oraz Bluetooth
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 lub wersje wyższe
• Android 10.1 lub wersje wyższe
Wszystkie produkty PEAQ MuNet są ze sobą kompatybilne
Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem handlowym Bluetooth SIG, Inc.
90
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 90
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem!
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia.
2. Prosimy zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Jeśli
urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy dołączyć do niego
instrukcję obsługi.
3. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Urządzenie to zostało
zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na
otwartej przestrzeni lub w łazience.
4. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku
nieprawidłowego użytkowania.
5. Przed przyłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego należy upewnić się,
że napięcie w sieci oraz wartość znamionowa prądu odpowiadają informacjom
dotyczącym zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
6. Nigdy nie korzystać z urządzenia, jeśli jest zepsute! Jeśli urządzenie
jest uszkodzone, należy odłączyć je od zasilania i skontaktować się z
dostawcą.
7. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie
próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawę
może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany fachowiec.
8. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nigdy nie zanurzać elektrycznych
części urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia
pod bieżącą wodę.
9. Z urządzenia nie wolno korzystać w pobliżu wody — na przykład w pobliżu
wanien, umywalek, zlewów kuchennych, balii, basenów ani w mokrej piwnicy.
10. Nie korzystać z urządzenia, mając mokre ręce lub stojąc na mokrej podłodze.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi rękami.
11. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do
wnętrza obudowy.
12. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one
zagrażać bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Dlatego też
stosować można wyłącznie oryginalne akcesoria.
13. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w strefach
umiarkowanych. Nie używać w strefach tropikalnych lub w klimatach o dużej
wilgotności.
14. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego
ognia. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych
i suchych powierzchniach. Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem,
bezpośrednimi promieniami słonecznymi, wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą.
91
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 91
8/1/14 4:17 pm
POLSKI
15. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów
będących źródłem ognia, np. świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać
obiektów wypełnionych wodą, np. wazonów, na lub w pobliżu urządzenia.
16. Nie odłączać zasilacza sieciowego od gniazda elektrycznego, ciągnąc za przewód
zasilania ani nie owijać przewodu wokół urządzenia.
17. Podłączyć zasilacz sieciowy do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas
wypadku możliwe było natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie
wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazda
elektrycznego. Zasilacz sieciowy należy stosować jako urządzenie wyłączające.
18. Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego, kiedy urządzenie nie jest w
użyciu lub przed przystąpieniem do czyszczenia.
19. Urządzenia należy używać wyłącznie z dołączonym zasilaczem sieciowym.
20. Przewody należy ułożyć tak, aby nie istniało ryzyko przypadkowego pociągnięcia
lub potknięcia się o przewód.
21. Urządzenie zasilane jest po podłączeniu go do zasilacza sieciowego.
22. Uwaga! W przypadku usterki spowodowanej wyładowaniem elektrostatycznym
i chwilowym przepięciem elektrycznym należy odłączyć i ponownie podłączyć
urządzenie.
23. Należy upewnić się, że żadne przewody elektryczne, wodne, gazowe i inne nie
przechodzą w pobliżu miejsca instalacji.
Utylizacja
Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o konieczności
składowania elektrycznych i elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt
elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne substancje.
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami komunalnymi. Urządzenie
należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu WEEE. W
ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz środowiska.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub władzami lokalnymi.
92
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 92
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Primeira utilização
Conteúdos entregues
1x Coluna MUNET
1x Adaptador de potência
1xBolsa
1x Cabo áudio (3,5 mm)
1x Guia de Iniciação Rápida
1x Manual de Instruções
1x Cartão de garantia
Utilização prevista
Esta coluna MUNET SMART dispõe de conectividade Bluetooth e WiFi. Em condições
de configuração ideais, podem ser geridos até 14 colunas MUNET sem fios através
de uma App Android/iOS:
MUNET
PRO
Ligação do cabo
Dispositivos
digitais/
analógicos
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Difusão de
música via
Internet
Router
WiFi
Tablet
ou
Smart
phone
Exemplo de configuração
93
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 93
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Componentes
1
2
5
24. Luz indicadora
25. Tecla Standby
26. Tecla Mute
27. Tecla Volume +/–
28. Entrada de potência
DC9V
2,5A
3
6 7
4
8
29. Entrada AUX IN
30. Entrada USB 5 V
500 mA
(para actualização de software)
31. Botão WiFi
94
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 94
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Luz indicadora
•
Durante a configuração e a operação normal, a luz do indicador MUNET fornece
informações sobre os estados da ligação.
Cor LED
O que significa
Vermelho (A piscar)
MUNET está a arrancar.
Vermelho (A piscar
rapidamente)
MUNET está a experienciar problemas de ligação.
Erro encontrado.
Vermelho (Parado)
MUNET está em modo off.
Azul
(A piscar)
MUNET está a ligar a uma rede sem fios.
Azul
(Parado)
MUNET está ligado. MUNET está ligado a uma rede sem
fios.
Azul
(Piscar 3x)
MUNET ligado a Bluetooth.
Roxo
(Parado)
MUNET está em modo sleep.
Roxo
(A piscar
rapidamente)
MUNET prepara-se para actualizar o software.
Roxo
(Piscar 2x)
MUNET está a atingir o seu nível de volume mínimo ou
máximo.
Nota: O estado silêncio não é indicado.
Roxo
(Piscar 3x)
Identifica dispositivo através da App
Azul e
Roxo
MUNET está em modo de configuração WiFi.
(Alternar
vagarosamente)
Azul e
Roxo
(Azul a piscar
MUNET está a procurar WiFi.
2x, depois Roxo
a piscar)
(Alternar
Actualização do software da MUNET em progresso.
Azul,
vagarosamente)
Roxo,
Nota: Enquanto o software estiver a ser actualizado, não
Vermelho,
desligue a internet da sua MUNET durante, pelo menos,
Roxo
10 minutos.
95
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 95
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Modos de ligação
•
A MUNET pode facilmente ser ligado a uma fonte áudio externa através de
3 formas diferentes. Com ligação com fios ou Bluetooth, o MUNET pode agir
como uma fonte de áudio. Em condições de configuração ideais, entre elas, com
uma ligação WiFi adequada, até 14 colunas MUNET podem transmitir música
em qualquer parte da sua casa.
Ligação com fios
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Ligue o adaptador fornecido à entrada de potência . Ligue o adaptador a uma
ficha eléctrica adequada.
2. Ligue o cabo de áudio fornecido à entrada AUX IN e a uma fonte de áudio
externa (por exemplo, telemóvel).
3. Começa a tocar música a partir de uma fonte de áudio.
Nota:
• Não é necessária qualquer instalação da App Munet.
96
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 96
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Ligação Bluetooth
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Ligue o adaptador fornecido à entrada de potência . Ligue o adaptador a uma
ficha eléctrica adequada.
2. Active o Bluetooth na fonte de áudio (por exemplo, telemóvel). Pesquise
dispositivos e seleccione “My Munet xxxxxx * ”.
3. Estabeleça ligação. Se necessário, introduza a palavra-passe 0000.
4. Se necessário, seleccione “My Munet xxxxxx * ” como dispositivo de saída de
áudio.
Notas:
• Não é necessária qualquer instalação da App Munet.
• Só é possível uma ligação Bluetooth de cada vez.
• De modo a ligar outra fonte de áudio ao Bluetooth, o dispositivo anteriormente
ligado deverá ser desligado.
*
Para “xxxxxx” utilize o endereço WiFi Mac da coluna individual.
97
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 97
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Ligação WiFi
Preparação!
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Coloque a coluna MUNET ao alcance do seu router WiFi.
2. Ligue o transformador fornecido à entrada de potência. Ligue o adaptador a uma
ficha eléctrica adequada.
3. Active o WiFi na fonte de áudio (por exemplo, telemóvel).
4. Abra a lista de redes WiFi disponíveis na sua fonte de áudio.
98
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 98
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Ligação WiFi
Estabelecer uma ligação WiFi
1. Abra a ligação WiFi na sua fonte de áudio (por exemplo, telemóvel ou tablet).
2. Ligue ao seu dispositivo MUNET indicado.
3. Ligue-se à Rede WiFi temporária “My Munet xxxxxx * ”. Não é necessária palavrapasse.
4a. Para dispositivos iOS: A página de configuração da rede irá abrir
automaticamente:
4b. Para dispositivos Android: Introduza o seguinte endereço no seu navegador:
http://192.168.1.1. A página de configuração da rede irá abrir:
Dê um nome à sua MUNET
aqui (por exemplo Quarto-01)
= Rede activa
Escolha a sua rede WiFi aqui
(deslize para baixo se existirem
muitas redes disponíveis).
Home Network
Prima Refresh se a sua rede
WiFi não estiver incluída na lista.
WiFi WiFi WiFi
Somebody else’s network
Impala Tech
Insira a sua palavra-passe
da rede WiFi aqui.
Clique em Save.
5. A sua MUNET está agora emparelhada com a rede WiFi.
6. Descarregue a App MUNET da Apple App Store (iOS) ou do Google Play
(Android) pra controlar a coluna.
Adicionar outro dispositivo MUNET à rede WiFi
Repetir os Passos 1 a 5 com o título Estabelecer a ligação WiFi.
*
Para “xxxxxx” utilize o endereço WiFi Mac da coluna individual.
99
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 99
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Dados técnicos
Adaptador
Entrada:
Saída:
Potência de saída da coluna:
Rácio de Sinal-para-ruído:
Resposta de frequência:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
Saída USB:
Saída AUDIO-IN :
5V
, 500 mA
3,5 mm
Capacidades de difusão:
até 14 dispositivos (@ 256 kbit/s faixas AAC)
Versão Bluetooth:
Perfis Bluetooth suportados:
Limite operativo:
Versão Bluetooth 2,1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Até aproximadamente 10 metros (medido em
espaço aberto. As paredes e as estruturas poderão
afectar o limite do dispositivo)
Bluetooth e requisitos do sistema sem-fios
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 ou superior
• Android 10.1 ou superior
Todos os produtos PEAQ MuNet são compatíveis uns com os outros
A Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
100
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 100
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
Instruções de segurança importantes
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1. Siga todas as instruções de segurança de modo a evitar danos advindos da
utilização incorrecta! Cumprir com todos os avisos de segurança do dispositivo.
2. Por favor, guarde este manual de instruções num local seguro para utilização
futura. Se der esta unidade a terceiros deverá também entregar este manual de
utilizador.
3. Utilize o dispositivo apenas com o fim para o qual foi criado. O aparelho não é
adequado para utilização comercial. Este dispositivo foi criado exclusivamente
para utilização doméstica. Não utilize o dispositivo no exterior ou numa casa de
banho.
4. Não será aceite qualquer responsabilidade porque danos advindos da má
utilização ou manuseamento incorrecto.
5. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, verifique se a voltagem da
energia eléctrica e a classificação da corrente correspondem aos detalhes de
fornecimento de energia mostrados na placa de características do aparelho.
6. Nunca utilize um dispositivo que esteja danificado! Desligue o
dispositivo da saída eléctrica e contacte o seu revendedor se este
estiver danificado.
7. Perigo de choque eléctrico! Nunca tente reparar o dispositivo por si
só. Em caso de avaria, as reparações devem ser realizadas apenas por pessoal
qualificado.
8. Aviso! Nunca submerja as partes eléctricas do dispositivo em água ou em
qualquer outros líquidos aquando da limpeza ou durante a operação. Nunca
coloque o aparelho debaixo da água corrente.
9. Este dispositivo não deve ser utilizado perto de água, por exemplo, perto de uma
banheira, lavatório, pia de cozinha, cave molhada ou perto de uma piscina.
10. Não use o aparelho com as mãos molhadas ou estando sobre chão molhado.
Não pegue na tomada eléctrica com as mãos molhadas ou húmidas.
11. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos
no interior do aparelho.
12. Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem
representar um risco de segurança para o utilizador e podem danificar o aparelho.
Deverá, portanto, utilizar apenas acessórios originais.
13. O dispositivo só é adequado para utilização em graus de latitude moderados.
Não utilize nos trópicos ou em climas particularmente húmidos.
14. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas desprotegidas.
Opere sempre o dispositivo numa superfície resistente ao calor, estável e
horizontal. Proteja o aparelho do calor e do frio, do pó, da luz solar directa, da
humidade ou de pingos ou salpicos de água.
15. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com
chamas abertas, por exemplo, velas, no topo ou ao lado do dispositivo. Não
coloque objectos com água, tais como jarras, em cima ou perto do aparelho.
16. Não puxe o cabo eléctrico da tomada pelo cabo e não enrole o cabo à volta do
dispositivo.
101
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 101
8/1/14 4:17 pm
PORTUGUÊS
17. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível,
para que em caso de emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado.
Puxe o adaptador de potência para fora da tomada para desligar completamente
o dispositivo. Utilize o adaptador de potência como dispositivo de desconexão.
18. Desligue o adaptador de potência da tomada quando não estiver em uso e antes
de o limpar.
19. Utilize apenas este dispositivo com o adaptador de potência fornecido.
20. Coloque os cabos de forma a que ninguém os puxes ou tropece neles.
21. O dispositivo é ligado automaticamente quando ligado à tomada eléctrica.
22. Atenção! Na eventualidade de uma avaria em resultado de uma descarga
electrostática e picos de electricidade, desligue o dispositivo e volte a ligá-lo
novamente.
23. Certifique-se que não existem cabos eléctricos, água, gás ou outras linhas à volta
do local de instalação.
Eliminação
O logótipo do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha
em separado do equipamento eléctrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos
eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais.
Não elimine este aparelho como lixo urbano indiferenciado. Entregue-o num
ponto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer isso, vai
ajudar a conservar os recursos naturais e a proteger a natureza. Contacte o seu
vendedor ou as autoridades locais para obter mais informações.
102
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 102
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Första användningen
Leveransinnehåll
1x MUNET högtalare
1xStrömadapter
1xPåse
1x Ljudkabel (3,5 mm)
1xSnabbstartsguide
1xBruksanvisning
1xGarantikort
Avsedd användning
Denna MUNET SMART högtalare har WiFi och Bluetooth. Under ideala
installationsförhållanden kan upp till 14 MUNET högtalare kontrolleras trådlöst via en
iOS/Android App:
MUNET
PRO
Kabelanslutning
Analoga/
Digitalaenheter
MUNET
SMART
MUNET
LINK
Musik Streaming
via Internet
WiFi
Router
Surfplatta
eller
Smartphone
Exempel på inställning
103
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 103
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Komponenter
1
2
5
24. Indikatorlampa
25. Standby -knapp
26. Mute -knapp
27. Volume +/–-knapp
28. Strömingången DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. AUX IN-uttag
30. USB-uttag 5 V
500 mA
(för programuppdatering)
31. WiFi
-knapp
104
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 104
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Indikatorlampa
•
Under installation och normal drift ger MUNETs indikatorlampan information om
anslutningsstatus.
LED-färg
Vad det innebär
Röd
(Blinkande) MUNET startar upp.
Röd
(Blinkar
snabbt)
Röd
(Fast sken) MUNET är i avstängt läge.
Blå
(Blinkande) MUNET ansluter till ett trådlöst nätverk.
Blå
(Fast sken) MUNET är på. MUNET är ansluten till ett trådlöst nätverk.
Blå
(Blinkar 3x) MUNET är ansluten till Bluetooth.
Lila
(Fast sken) MUNET är i viloläge.
Lila
(Blinkar
snabbt)
Lila
(Blinkar 2x) MUNET når sin lägsta eller högsta volym.
MUNET has anslutningsproblem.
Fel hittades.
MUNET förbereder uppdatering av sin programvara.
OBS: Mute-status är inte indicerad.
Lila
(Blinkar 3x) Identifiera enhet via App
Blå och
lila
(Långsamt MUNET är i WiFi-inställningsläge.
växlande)
Blå och
lila
(Blå
blinkande
2x,
sedan lila
blinkande)
MUNET bedriver WiFi-skanning.
Blå, Lila, (Långsamt MUNET bedriver programvaruuppdatering.
Röd, Lila växlande)
OBS: Koppla inte bort internet-anslutningen under minst
10 minuter hos din MUNET när programvara uppdateras.
105
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 105
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Anslutningslägen
•
MUNET kan enkelt anslutas till en extern ljudkälla på 3 olika sätt. Med trådbunden
eller Bluetooth-anslutning, MUNET kan även användas som ljudkälla. Under
ideala installationsförhållanden, bland dem en lämplig WiFi-anslutning, kan upp till
14 MUNET högtalare streama musik runt hela huset.
Kabelanslutning
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Anslut den medföljande adaptern till strömingången. Anslut adaptern till ett
lämpligt vägguttag.
2. Anslut den medföljande ljudkabelntill AUX IN-uttaget och till en extern ljudkälla
(t.ex. mobiltelefon).
3. Börja spela musik från ljudkällan.
OBS:
• Installation av Munet Appen krävs ej.
106
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 106
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Bluetooth-anslutning
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Anslut den medföljande adaptern till strömingången. Anslut adaptern till ett
lämpligt vägguttag.
2. Aktivera Bluetooth på ljudkällan (t.ex. mobiltelefon). Bläddra efter enheter och välj
“My Munet xxxxxx * ”.
3. Upprätta anslutning. Om det behövs, ange lösenordet 0000.
4. Välj vid behov “My Munet xxxxxx * ” som ljudutgång.
Anmärkningar:
• Installation av Munet Appen krävs ej.
• Endast en Bluetooth-anslutning är möjlig per gång.
• För att ansluta en annan ljudkälla med Bluetooth måste den tidigare anslutna
enheten kopplas bort.
*
För "xxxxxx" använd WiFi Mac-adressen för den enskilda högtalaren.
107
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 107
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
WiFi-anslutning
Förberedelse
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Placera MUNET-högtalaren inom räckhåll för din WiFi-router.
2. Anslut den medföljande transformatorn till strömingången. Anslut adaptern till ett
lämpligt vägguttag.
3. Aktivera WiFi på ljudkällan (t.ex. mobiltelefon).
4. Öppna listan med tillgängliga WiFi-nätverk på din ljudkälla.
108
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 108
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
WiFi-anslutning
Inrättande av WiFi-anslutning
1. Öppna WiFi-anslutning på din ljudkälla (t.ex. mobil eller surfplatta).
2. Anslut till din utsedda MUNET-enhet.
3. Anslut till det tillfälliga WiFi-nätverket “My Munet xxxxxx * ”. Inget lösenord krävs.
4a. För iOS-enheter: Nätverksinstallationssidan öppnas automatiskt:
4b. För Android-enheter: Skriv in följande adress i din webbläsare:
http://192.168.1.1. Sidan med nätverksinställningar öppnas:
Namnge din MUNET
här (t.ex. Sovrum-01)
= Aktivt nätverk
Välj ditt WiFi-nätverk här
(scrolla ner om det finns många
tillgängliga nätverk).
Home Network
Tryck på Refresh om ditt WiFinätverk inte finns med i listan.
WiFi WiFi WiFi
Somebody else’s network
Impala Tech
Skriv in ditt WiFi-nätverks
lösenord här.
Klicka på Save.
5. Din MUNET är nu parad med WiFi-nätverket.
6. Ladda ner MUNET Appen från Apple App Store (iOS) eller från Google Play
(Android) för att kontrollera högtalaren.
Att lägga till en annan MUNET-enhet till WiFi-nätverket
Upprepa ovanstående steg 1 till 5 under upprättandet av WiFi-anslutningen.
*
För "xxxxxx" använd WiFi Mac-adressen för den enskilda högtalaren.
109
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 109
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Tekniska data
Adapter
Ingång:
Utgång:
Högtalareffekt utgång:
Signal-till-brus-förhållande:
Frekvensomfång:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD10%)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
USB-uttag:
AUDIO-IN-uttag:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Streaming kapacitet:
upp till 14 enheter (@ 256 kbit/s AAC-spår)
Bluetooth-version:
Bluetooth version 2.1 + EDR
Stödda Bluetooth-profiler:
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Räckvidd:
Upp till ca. 10 meter (uppmätt på öppen yta.
Vägg och strukturer kan påverka apparatens
räckvidd)
Bluetooth och trådlöst systemkrav
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 eller högre
• Android 10.1 eller högre
Alla PEAQ Munet-produkter är kompatibla med varandra.
Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
110
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 110
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
Viktiga säkerhetsanvisningar
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att förhindra att skador orsakas av felaktig
användning! Följ alla säkerhetsvarning på apparaten.
2. Förvara användarhandboken för framtida användning. Om du ger den här
apparaten vidare till en tredje part, måste du även leverera denna bruksanvisning
med den.
3. Använd apparaten endast för avsett bruk. Apparaten är inte lämplig för
kommersiellt bruk. Denna apparat har utformats uteslutande för hushållsbruk.
Använd inte apparaten utomhus eller i ett badrum.
4. Inget ansvar tas för eventuella skador som uppstår vid felaktig användning eller
felaktig hantering.
5. Innan du ansluter apparaten till elnätet, kontrollera att nätspänningen och
strömstyrkan motsvarar de detaljer om strömförsörjnings som visas på apparatens
märketikett.
6. Använd aldrig en apparat som är skadad! Koppla bort apparaten från
elnätet och kontakta leverantören om den är skadad.
7. Risk för elektriska stötar! Försök aldrig att reparera apparaten själv.
I händelse av fel, ska reparationer endast utföras av kvalificerad
personal.
8. Varning! Sänk aldrig elektriska delar av apparaten i vatten eller andra vätskor vid
rengöring eller under drift. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten.
9. Apparaten får inte användas i närheten av vatten - till exempel nära ett badkar,
handfat, diskbänk, tvättmaskin, i en fuktig källare eller nära en swimmingpool.
10. Använd inte apparaten med våta händer eller medan du står på ett vått golv. Rör
aldrig stickproppen med våta eller fuktiga händer.
11. Öppna inte under några omständigheter apparatens hölje. Sätt inte in några
främmande föremål i insidan av höljet.
12. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en
säkerhetsrisk för användaren och kan skada apparaten. Du måste därför endast
använda originaltillbehör.
13. Apparaten är endast avsedd för användning vid måttliga breddgrader. Använd den
inte i tropikerna eller i väldigt fuktiga klimat.
14. Håll apparaten borta från heta ytor och öppen eld. Använd alltid apparaten på en
plan, stabil, ren och torr yta. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm, direkt
solljus, fukt, droppande och stänkande vatten.
15. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppna
lågor, t.ex. stearinljus, ovanpå eller bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda
med vatten, t.ex. vaser, på eller i närheten av apparaten.
16. Dra inte strömadaptern ur vägguttaget med elsladden och linda inte elsladden runt
apparaten.
17. Anslut nätadaptern till ett lättillgängligt eluttag så att apparaten i händelse av en
nödsituation omedelbart kan kopplas ur. Dra ut strömadaptern ur eluttaget för att
helt stänga av apparaten. Använd nätadaptern för urkoppling.
18. Koppla bort nätadaptern från eluttaget när den inte används och före rengöring.
111
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 111
8/1/14 4:17 pm
SVERIGE
19. Använd bara den här apparaten med den medföljande strömadaptern.
20. Lägg kablarna så att ingen av misstag kan dra dem eller snubbla över dem.
21. Apparaten drivs när den är ansluten till strömadaptern.
22. Observera! I händelse av ett fel på grund av elektrostatisk urladdning och tillfällig
överspänning, koppla ur apparaten och sätt i den igen.
23. Se till att inga elledningar, vatten, gas eller andra kablar ligger runt
installationsplatsen.
Kassering
Den överkorsade hjulförsedda soptunnans logotyp kräver separat insamling
av elektriskt avfall och elektronisk utrustning (WEEE). Elektrisk och elektronisk
utrustning kan innehålla farliga och hälsovådliga ämnen.
Kassera inte den här apparaten som osorterat kommunalt avfall. Returnera den
till en utsedd uppsamlingsplats för återvinning av WEEE. Genom att göra så,
hjälper du till att bevara resurser och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare
eller lokala myndigheter för mer information.
112
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 112
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
İlk kullanım
Paket içeriği
1x MUNET hoparlör
1x Güç adaptörü
1xÇanta
1x Ses kablosu (3.5 mm)
1x Hızlı başlangıç kılavuzu
1x Kullanma Kılavuzu
1x Garanti belgesi
Kullanım amacı
Bu MUNET SMART hoparlör WiFi ve Bluetooth bağlantısını desteklemektedir. İdeal
kurulum şartlarında, tek bir iOS/Android uygulaması üzerinden kablosuz olarak maks.
14 MUNET hoparlör yönetilebilir:
MUNET
PRO
Kablo bağlantısı
Analog/
Dijital
cihazlar
MUNET
SMART
MUNET
LINK
İnternet üzerinden
akıcı müzik
WiFi
yönlendirici
Tablet
veya
Akıllı
telefon
Örnek kurulum
113
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 113
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
Bileşenler
1
2
5
24. Gösterge lambası
25. Standby tuşu
26. Mute tuşu
27. Volume +/– tuşu
28. Güç girişi DC9V
2.5A
3
6 7
4
8
29. AUX IN soketi
30. USB soketi 5 V
500 mA
(yazılım güncellemesi için)
31. WiFi
düğmesi
114
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 114
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
Gösterge lambası
•
Kurulum ve normal çalışma sırasında, MUNET'in gösterge lambası bağlantı
durumları hakkında bilgi sağlar.
LED rengi
Anlamı
Kırmızı (Yanıp sönüyor)
MUNET açılıyor.
Kırmızı (Hızlı hızlı yanıp
sönüyor)
MUNET bağlantı sorunları yaşıyor.
Hata bulundu.
Kırmızı (Sabit yanıyor)
MUNET kapalı modunda.
Mavi
(Yanıp sönüyor)
MUNET kablosuz ağa bağlanıyor.
Mavi
(Sabit yanıyor)
MUNET açık. MUNET kablosuz ağa bağlandı.
Mavi
(3x yanıp sönüyor)
MUNET Bluetooth'a bağlandı.
Mor
(Sabit yanıyor)
MUNET uyku modunda.
Mor
(Hızlı hızlı yanıp
sönüyor)
MUNET yazılımını güncellemeye hazırlanıyor.
Mor
(2x yanıp sönüyor)
MUNET minimum veya maksimum ses düzeyine ulaşıyor.
Not: Sessiz durumu belirtilmemiştir.
Mor
(3x yanıp sönüyor)
Uygulama üzerinden aygıt tanımlama
Mavi (Sırayla yavaş
ve Mor yavaş yanıp
sönüyor)
MUNET WiFi ayar modunda.
Mavi (Mavi 2x yanıp
ve Mor sönüyor, ardından
Mor yanıp sönüyor)
MUNET WiFi tarama altında.
Mavi, (Sırayla yavaş
yavaş yanıp
Mor,
Kırmızı, sönüyor)
Mor
MUNET yazılım güncellemesi sürüyor.
Not: Bir yazılım güncelleniyorken, MUNET'inizin İnternet
bağlantısını en az 10 dakika boyunca kesmeyin.
115
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 115
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
Bağlantı modları
•
MUNET 3 farklı şekilde harici bir ses kaynağına kolayca bağlanabilir. Kablolu veya
Bluetooth bağlantısı ile, MUNET ses kaynağı olarak davranabilir. İdeal kurulum
şartlarında, uygun bir WiFi bağlantısı üzerinden maksimum 14 MUNET hoparlörü
ile evinizin her yerinde müzik dinleyebilirsiniz.
Kablolu bağlantı
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Ürünle birlikte verilen adaptörü güç girişine bağlayın. Adaptörü uygun bir duvar
prizine takın.
2. Ürünle birlikte verilen ses kablosunu AUX IN soketine ve harici bir ses kaynağına
(örn. cep telefonu) bağlayın.
3. Ses kaynağından müzik çalmaya başlayın.
Not:
• Munet App kurulumu gerektirmez.
116
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 116
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
Bluetooth bağlantısı
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. Ürünle birlikte verilen adaptörü güç girişine bağlayın. Adaptörü uygun bir duvar
prizine takın.
2. Müzik kaynağındaki (örn. cep telefonu) Bluetooth işlevini etkinleştirin. Aygıtlara göz
atın ve “My Munet xxxxxx * ” i seçin.
3. Bağlantıyı gerçekleştirin. Gerekirse, parolayı 0000 olarak girin.
4. Gerekirse, ses çıkış aygıtı olarak “My Munet xxxxxx * ” i seçin.
Notlar:
• Munet App kurulumu gerektirmez.
• Bir kerede sadece bir Bluetooth bağlantısı mümkündür.
• Bluetooth ile başka bir ses kaynağı bağlamak için, önceki bağlı aygıtın bağlantısı
kesilmelidir.
*“xxxxxx” için her bir hoparlörün WiFi Mac adresini kullanın.
117
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 117
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
WiFi bağlantısı
Hazırlık
5V 500mA
WiFi
AUX IN
USB
1. MUNET hoparlörü WiFi yönlendiricinizin menzili içine yerleştirin.
2. Ürünle birlikte verilen adaptörü güç girişine bağlayın. Adaptörü uygun bir duvar
prizine takın.
3. Müzik kaynağındaki (örn. cep telefonu) WiFi işlevini etkinleştirin.
4. Müzik kaynağınızdaki kullanılabilir WiFi ağlarının listesini açın.
118
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 118
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
WiFi bağlantısı
WiFi bağlantısını gerçekleştirme
1. Müzik kaynağınızda (örn. cep telefonu veya tablet) WiFi bağlantısını açın.
2. Belirlenen MUNET aygıtınıza bağlayın.
3. Geçici WiFi Ağı “My Munet xxxxxx * ” e katılın. Parola gerektirmez.
4a. iOS aygıtları için: Ağ kurulum sayfası otomatik olarak açılır:
4b. Android aygıtları için: Aşağıdaki adresi web tarayıcınıza girin: http://192.168.1.1.
Ağ kurulum sayfası açılır:
Buraya MUNET için bir ad girin
(örn. Yatak odası-01)
= Etkin Ağ
Burada WiFi ağınızı seçin
(kullanılabilir birçok ağ olması
durumunda aşağı kaydırın).
Home Network
WiFi ağınız listede yoksa Refresh düğmesini tıklatın.
WiFi WiFi WiFi
Somebody else’s network
Impala Tech
WiFi ağ parolanızı buraya girin.
Save düğmesini tıklatın.
5. MUNET'iniz böylece WiFi ağı ile eşleştirilir.
6. Hoparlörü kontrol etmek için Apple App Store (iOS) veya Google Play (Android)
MUNET App uygulamasını indirin.
WiFi ağına başka bir MUNET aygıtı ekleme
Yukarıda WiFi bağlantısını gerçekleştirme altında Adım 1 ila 5'i tekrarlayın.
*“xxxxxx” için her bir hoparlörün WiFi Mac adresini kullanın.
119
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 119
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
Teknik veriler
Adaptör
Giriş:
Çıkış:
Hoparlör çıkış gücü:
Sinyal-gürültü oranı:
Frekans yanıtı:
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
9V
, 2,5 A
2 x 8 Watt (RMS@THD%10 Toplam Harmonik Distorsiyon)
≥70 dB
90 Hz – 20 kHz
USB yuvası:
AUDIO-IN soketi:
5V
, 500 mA
3,5 mm
Akıcı yayın kapasitesi:
14 aygıta kadar (@ 256 kbit/s AAC parça)
Bluetooth sürümü:
Desteklenen Bluetooth profilleri:
Çalışma aralığı:
Bluetooth sürüm 2.1 + EDR
AVRCP 1.0, A2DP 1.0
Yaklaşık 10 metreye kadar (açık alanda ölçülen.
Duvar ve binalar aygıtın menzilini etkileyebilir)
Bluetooth ve kablosuz sistem gereksinimleri
• IEEE 802.11b/g
• Apple iOS 5.0 veya üzeri
• Android 10.1 veya üzeri
Tüm PEAQ MuNet ürünleri birbiri ile uyumludur
Bluetooth, Bluetooth SIG Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır.
120
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 120
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
Önemli güvenlik talimatları
DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN.
1. Yanlış kullanım sonucu oluşabilecek yaralanmaları önlemek için tüm güvenlik
talimatlarına uyun! Cihaz üzerindeki tüm güvenlik uyarılarına uyun.
2. Kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Cihazın üçüncü
şahıslara verilmesi durumunda, cihazla birlikte bu kullanma kılavuzunu da verin.
3. Cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Cihaz ticari kullanım için uygun değildir.
Bu ürün özellikle evde kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı açık alanda veya banyoda
kullanmayın.
4. Uygun olmayan veya hatalı kullanım sonucu oluşan arızalar için hiçbir sorumluluk
kabul edilemez.
5. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlerinin
cihazın ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin.
6. Hasarlı bir cihazı asla kullanmayın! Cihaz hasarlı ise fişini prizden
çekin ve bayinizle irtibata geçin.
7. Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı asla kendiniz onarmaya
çalışmayın. Arıza durumunda, onarım işlemleri sadece yetkili kişilerce
gerçekleştirilmelidir.
8. Uyarı! Temizlik veya çalışma sırasında cihazın elektrikli parçalarını asla suya veya
diğer sıvılara daldırmayın. Cihazı asla akmakta olan su altında tutmayın.
9. Cihazı banyo küveti, leğen, mutfak lavabosu, çamaşır küveti, nemli bodrum veya
yüzme havuzu gibi sulu ortamların yakınında kullanmayın.
10. Cihazı ıslak elle veya ıslak zemin üzerine basarken çalıştırmayın. Elleriniz ıslakken
veya nemliyken cihazın fişine asla dokunmayın.
11. Cihazın dış gövdesini hiçbir surette açmayın. Gövde içine herhangi bir yabancı
nesne sokmayın.
12. Asla üretici tarafından önerilmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tür aksesuarlar
kullanıcının güvenliği ile ilgili sorunlar oluşturabilir ve cihazın arızalanmasına neden
olabilir. Bu nedenle sadece orijinal aksesuarları kullanın.
13. Cihaz sadece ılıman iklime sahip yerlerde kullanım için uygundur. Tropikal
bölgelerde veya özellikle rutubetli iklimlerde kullanmayın.
14. Cihazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Cihazı daima sabit, düz,
temiz ve kuru bir yüzey üzerinde çalıştırın. Cihazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan
güneş ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan suya karşı koruyun.
15. Cihazın üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin. Cihazın üzerine veya yakınına mum
vb. açık alev içeren nesneleri yerleştirmeyin. Cihazın üzerine veya yanına vazo vb.
içi su dolu nesneler yerleştirmeyin.
16. Güç adaptörünün fişini prizden çıkarırken kablosundan çekmeyin ve elektrik
kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
17. Acil bir durumda cihazın elektrik bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilmek için
güç adaptörünü kolayca erişilebilen bir prize takın. Cihazın elektrik bağlantısını
tam olarak kesmek için güç adaptörünün fişini prizden çekerek çıkarın. Güç
adaptörünü cihazın elektrik bağlantısını kesmek için kullanın.
18. Cihaz kullanılmadığında ve temizlik yapmadan önce güç adaptörünün fişini prizden
çekin.
121
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 121
8/1/14 4:17 pm
TÜRKÇE
19. Sadece ürünle birlikte verilen güç adaptörünü kullanın.
20. Kabloları, yanlışlıkla çekilmeyecek veya üzerine basılıp düşülmeyecek şekilde
çekin.
21. Cihaz güç adaptörüne takıldığında cihaza güç beslemesi yapılır.
22. Dikkat! Elektrostatik deşarj ve anlık voltaj yükselmesi sonucu oluşan bir arıza
durumunda, cihazın fişini prizden çekin ve tekrar takın.
23. Montaj alanı çevresinde elektrik kablosu, su, gaz veya diğer hatların
bulunmadığından emin olun.
İmha
Ürün üzerinde yer alan çarpı işaretli "tekerlekli çöp kutusu" sembolü, atık
elektrikli ve elektronik cihazların (WEEE) ayrı olarak toplanmasını gerektirir.
Elektrikli ve elektronik cihazlarda tehlikeli ve zararlı maddeler bulunabilir.
Bu cihazı sınıflandırılmamış belediye atıkları ile birlikte atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için belirlenmiş toplama noktalarına teslim
edin. Böyle yaparak çevreyi ve öz kaynakları korumamıza yardımcı olun. Daha
fazla bilgi almak için bayinizle veya yerel makamlarla irtibata geçin.
122
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 122
8/1/14 4:17 pm
EC Declaration of conformity
EG Konformitätserklärung
Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is /
Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Product:
Produkt:
Wireless Audio Streaming Speaker
Drahtloser Audio-Streaming-Lautsprecher
Trademark / Handelsmarke:
PEAQ MUNET SMART
Model / Modell:
PMN300-B, PMN300-W
is in conformity with the following directives: /
die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC /
Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
•
Safety / Sicherheit:
EN 60065/A12:2011
•
EMC / EMV:
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-17 V2.2.1:2012
EN 55013/A2:2006
EN 55020/A11:2011
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
•
Radio:
EN 300 328V1.7.1:2006
Date / Datum:
2013-12-23
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt / Germany
Signature / Unterschrift:
Klaus Lahrmann
Managing Director / Geschäftsführer
123
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 123
8/1/14 4:17 pm
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
PMN300_A5_140107 (1.10).indb 124
PMN300.14.01.06(1.8)
8/1/14 4:17 pm
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising