Use, Care, and Installation Guide Guide d

Use, Care, and Installation Guide Guide d
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN
FR
ES
Contents
page
3
Sommaire
page
16
Contenido
página 29
English
Contents
Important safety Notice..............................................................................................................................................4
Electrical & Installation requirements ......................................................................................................................5
Electrical requirements .......................................................................................................................................................................................... 5
Before installing the hood ...................................................................................................................................................................................... 5
List of Materials...........................................................................................................................................................6
Parts supplied ........................................................................................................................................................................................................ 6
Parts not supplied .................................................................................................................................................................................................. 6
Dimensions and Clearances......................................................................................................................................7
Ducting Options and Examples.................................................................................................................................8
Venting methods.................................................................................................................................................................................................... 8
Preparation ............................................................................................................................................................................................................ 8
Installation ...................................................................................................................................................................9
Installation - Ducting version.................................................................................................................................................................................. 9
Description of the hood & Controls ........................................................................................................................11
Controls ............................................................................................................................................................................................................... 12
User Servicing and Maintenance Instructions.......................................................................................................13
Cleaning............................................................................................................................................................................................................... 13
Grease Filter ........................................................................................................................................................................................................ 13
Replacing the light bulb ....................................................................................................................................................................................... 13
Warranty ....................................................................................................................................................................14
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety Notice
WARNING
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWINGa:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or
the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be
burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where
it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO
EXHAUST
HAZARDOUS
OR
EXPLOSIVE
MATERIALS OR VAPOURS.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer.
If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock service panel disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be Done By
Qualified Person(s) In Accordance With All Applicable
Codes & Standards, Including Fire-rated Construction.
D. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (Chimney) of fuel
burning equipment to prevent back- drafting. Follow the
heating equipment manufacturers guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the outdoors.
a
Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by
NFPA.
OPERATION
a. Always leave safety grills and filters in place. Without
these components, operating blowers could catch onto hair,
fingers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of
failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The
manufacturer further declines all responsibility for injury due
to negligence and the warranty of the unit automatically
expires due to improper maintenance.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all requirements
specified.
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not
Use This Hood With Any External Solid State Speed
Control Device.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE.
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe’).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
4
Electrical & Installation requirements
Electrical requirements
Before installing the hood
IMPORTANT
1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run
or as few elbows as possible.
CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordinances.
2. At least two people are necessary for installation. Wear
gloves to protect against sharp edges.
3. Fittings material is provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings, consult a Qualified Installer,
check if they perfectly fit with your cabinet/wall.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
4. Do not use flex ducting.
5. COLD WEATHER installations should have an additional
backdraft damper installed to minimize backward cold air
flow and a nonmetallic thermal break to minimize
conduction of outside temperatures as part of the
ductwork. The damper should be on the cold air side of
the thermal break.
The break should be as close as possible to where the
ducting enters the heated portion of the house.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
6. Make up air: Local building codes may require the use of
Make-Up Air Systems when using Ducted Ventilation
Systems greater than specified CFM of air movement.
The specified CFM varies from locale to locale. Consult
your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Removing the packaging
The range hood must be connected with copper wire only.
The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (Or circuit breaker) box through metal electrical
conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
CAUTION!
Remove carton carefully, Wear gloves to protect against
sharp edges.
WARNING!
Remove the protective film covering the product before
putting into operation.
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided
at each end of the power supply conduit (at the range hood
and at the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,
Ohio 44131-5575
5
List of Materials
Parts supplied
Parts not supplied
Removing the packaging
Tools/Materials required
CAUTION!
Remove carton carefully, Wear gloves to protect against
sharp edges.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING!
Remove the protective film covering the product before
putting into operation.
• Hood
• 4 hood fixing screws
• Installation, Use and Care Guide
•
•
•
•
6
Wire nuts
Tape to mount template
6" rounded metal duct length to suit installation
Measuring tape
Pliers
Gloves
Knife
Safety glasses
Electric drill with 5/16” and 3/8” Bits
Strain relief
Spirit level
Duct tape
Screwdrivers:
Phillips (Posidrive) # 2
Torx # 2
Wire cutter/stripper
Masking tape
Hammer
Saw, jig saw or reciprocating saw
Dimensions and Clearances
7
Ducting Options and Examples
Closely follow the instructions set out in this manual.
All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
Venting methods
The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version).
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most types of walls/ceilings.
However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.
Hood installation height above cooktop is the users preference. The lower the hood is above the cooktop, the more efficient the
capturing of cooking odors, grease and smoke.
CAUTION: FOR GAS RANGES INSTALLATION: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS NOT LESS
THAN 25-3/5" (65 CM) ABOVE THE COOKING SURFACE.
FOR ELECTRIC RANGES INSTALLATION: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS NOT LESS THAN 253/5" (65 CM) AND NOT MORE THAT 36" (91,4 CM) ABOVE THE COOKING SURFACE.
HOUSEHOLD USE. PLEASE, READ INSTALLATION MANUAL FOR SPECIFIC APPLICATION.
Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood.
8
Installation
Installation - Ducting version
•
If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
range from cabinet opening to provide easier access to
rear wall. Otherwise put a thick, protective covering over
countertop, cooktop or range to protect from damage
and debris. Select a flat surface for assembling the unit.
Cover that surface with a protective covering and place
all canopy hood parts and hardware in it.
•
Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
•
Select a mounting height comfortable for the user and
mark on wall.
•
Tape template, matching center-line and hood bottom.
Preparing the cabinet for installation
Mark and cut out the cabinet bottom.
To install the hood please consider the following
dimensions:
20 43/64" = 18 7/16" x 10 1/4" mm
29 21/64" = 27 3/32" x 10 1/4" mm
1. Put the panel, cut according to the above dimensions, on
the hood.
2. Prepare a hole for a tube of 130/160 mm diameter.
3. Remove the filter support or the filter grid und put the
hood under the opening.
4. Fix the exhaust ducting onto the motor spigot and
connect the electric cable.
5. Insert the appliance into the cupboard and fix it in the
drillholes by means of the four provided screws .
9
Electrical connection
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Warning: Turn off power circuit at the service panel
before wiring this unit.
120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (Or circuit breaker).
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
Make sure the supply voltage ratings correspond with those
stated on the appliance data plate.
The appliance is provided with a supply cord and plug, the
appliances must be positioned so that the plug is
accessible.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Attention: The manufacturers decline responsibility for
problems caused
by failure to observe this rule.
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
IMPORTANT
Observe all local codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is eqipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING – Improper grounding can result in a risck of
electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet near
the appliance.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
Do not run cord under carpeting.
Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
10
Description of the hood & Controls
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Air outlet
Motor housing
Control panel
Grease filters
Grease filter handle
Lamp shield
11
Controls
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
Description of control panel
The button T-Timer (3) will activate the booster function for
5 minutes and after there the hood will return to the last
settings.
By pushing any speed switch for more than 2 seconds the
unit will run for 5 minutes in the selected speed and than will
shut off
the hood.
Operation light and function of saturation indication for the
filters. The saturation of the grease filter will be indicated by
the operation LED. By switch off cooker
hood and pushing the bottom T the operation LED will
indicate different colours with following meanings:
Green Light: less than 6 working hours
Yellow Light: between 6 and 12 working hours
Red Light: more than 12 working hours (the grease filter
should be cleaned or eventual changed)
To re-set the Timer, once the hood is switched-off, push for
more than 5 seconds the bottom T.
1 - speed switch
2 - light switch
3 - Timer
12
User Servicing and Maintenance Instructions
ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
Cleaning
Do not spray cleaners directly to the control while
cleaning the Hood.
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency
with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally.
Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker
hood and replacement of the filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend observing these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any
fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above
safety recommendations.
Grease Filter
Traps cooking grease particles.
The filters should be washed frequently using non
aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher,
which must be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may
discolour slightly, but this does not affect its filtering
capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
Replace Lights
• Remove the anti-grease filter support grill or the antigrease filter to access the lamp area.
Remove the
damaged lightbulb and replace with an incandescent oval
bulb maximum 40W E14.
Replacing the light bulb
CAUTION
Before replacing the lamps, switch power off at service
panel and lock service panel disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally.
NOTE: Turn off the lights and fan. Allow the lights to
cool before handling. If new lights do not operate be
sure lights are inserted correctly before calling service.
Replace Lights
• Remove the inner lamp lens cover by inserting a small
flat blade screwdriver into each of the three slots and
gently prying it free.
NOTE: Do not remove the outer trim ring (lamp
assembly).
• Grasp the bulb and pull it straight out.
• Replace with 12 volt, 20 watt halogen bulbs with a G4
base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.
Follow package directions, wear gloves, do not
touch bulb with your bare fingers.
• Replace inner cover by inserting the three retaining tabs
into the three slots and pressing them firmly in place.
13
Warranty
ELICA
North America
TWO-YEARS LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY
Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of
purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
PARTS AND SERVICE WARRANTY
For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge,
non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2)
years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any
defective parts.
WHAT IS NOT COVERED
• Damage or failure to the product caused by accident or act of God, such as, flood, fire or earthquake.
• Damage or failure caused by modification of the product or use of non-genuine parts.
• Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.
• Damage or failure to the product caused by operator abuse.
• Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers.
• Damage or failure caused by use of product in a commercial application.
• Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.
• Light bulbs, metal or carbon filters and any other consumable part.
• Normal wear of finish.
• Wear to finish due to operator abuse, improper maintenance, use of corrosive or abrasive cleaning
products/pads and oven cleaner products.
WHO IS COVERED
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary residential use in
North America (Including the United States, Guam, Puerto Rico, US Virgin Islands & Canada).
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to
subsequent owners of the product. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties,
expressed or implied, including, but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose and all other obligations on the part of Elica North America, provided, however, that if
the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law, the duration of any implied
warranty arising by operation of law shall be limited to two (2) years from the date of original purchase at
retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of profits,
suffered by the original purchaser, its customers and/or the users of the Products.
WHO TO CONTACT
To obtain Service under Warranty or for any Service Related Question
Please Call:
• Elica North America Authorized Service at (888) 732-8018
Or by Writing To:
• Elica North America, Attention Customer Service, 222 Merchandise Mart Plaza Suite 947,
Chicago, IL 60654 USA
14
French
Sommaire
Avis de sécurité important.......................................................................................................................................16
Exigences électriques et exigences d’installation ................................................................................................17
Exigences électriques.......................................................................................................................................................................................... 17
Avant d’installer la hotte....................................................................................................................................................................................... 17
Liste des pièces ........................................................................................................................................................18
Pièces fournies .................................................................................................................................................................................................... 18
Pièces non fournies ............................................................................................................................................................................................. 18
Dimensions et Dégagement.....................................................................................................................................19
Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................................................................................20
Méthodes de ventilation....................................................................................................................................................................................... 20
Préparation .......................................................................................................................................................................................................... 20
Installation .................................................................................................................................................................21
Installation - Version à conduit............................................................................................................................................................................. 21
Description de la hotte et des commandes ...........................................................................................................23
Commandes ........................................................................................................................................................................................................ 24
Instructions pour l’entretien, utilisateur et la maintenance .................................................................................25
Nettoyage ............................................................................................................................................................................................................ 25
Filtre à graisse ..................................................................................................................................................................................................... 25
Remplacement des ampoules ............................................................................................................................................................................. 25
Garantie .....................................................................................................................................................................26
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
15
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de sécurité important
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance
lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la fumée
et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer.
Faites chauffer l’huile lentement, à une température
basse ou moyenne.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez
la cuisinière à une haute température ou que vous faites
flamber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilées, bœuf au poivre flambé).
c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne
faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les
hélices.
d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un
chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT.
NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le
fabricant.
Si vous avez des questions à propos de
l’appareil, communiquez avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupez l’alimentation dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif
permettant
d’empêcher
d’activer
l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au
panneau électrique.
C. Une personne qualifiée doit effectuer l’installation et le
câblage des fils électriques en conformité avec tous les
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
D. Il est important de prévoir suffisamment d’air pour
assurer une bonne combustion de l’équipement de
chauffe et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit
de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air.
Respectez les directives et les normes de sécurité des
fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles
publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code
des autorités de votre région.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un
plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie
électrique ou tout autre accès à un service publique.
F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à
conduit.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE
LES CONSEILS SUIVANTSa:
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou
l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE
ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE
EN FEU, vous pourriez vous blesser.
c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de
vaisselle ou les serviettes humides – une violente
explosion due à la vapeur formée pourrait survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie
derrière vous.
a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous que le conduit mène à
l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace
entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les
vides sanitaires ou les garages.
MODE OPéRATOIRE
a. Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
les vêtements.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentionnées.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la
garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
de vitesse à semi-conducteurs.
16
Exigences électriques et exigences d’installation
Exigences électriques
Avant d’installer la hotte
IMPORTANT
1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible,
installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de
coudes possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation
doit donner sur l’extérieur.
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de :
Contacter un électricien-installateur.
Vérifier que l’installation électrique est adéquate et
conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA
70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer
l’installation. Porter des gants pour se protéger des
bords coupants.
3. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la
plupart des murs et des plafonds; consultez un
installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie
fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire.
Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la
terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin
du fil par un électricien.
4. N’utilisez pas de conduit flexible.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain
que la hotte est mise à la terre correctement.
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit
de mise à la terre.
5. Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique afin de minimiser la
conduction de la température extérieur dans le conduit.
Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant
thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit
où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
IMPORTANT
Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de
cuivre.
6. Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous
utilisez un système de ventilation à conduit dont le
mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM.
Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre.
Consultez un professionnel de CVC pour connaître les
exigences précises de votre région.
Enlever l’emballage
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou
à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation
électrique en métal.
Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente
édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente
édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les
ordonnances de votre région.
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous
adressant à :
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts, 02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland, Ohio, 44131-5575
17
Liste des pièces
Pièces non fournies
Pièces fournies
Outils nécessaires
Enlever l’emballage
•
•
•
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
• Hotte
• 4 vis de fixation de la hotte
• Guide d’installation, d’utilisation et d’entretien
18
Ecrous métalliques
Ruban pour le gabarit de montage
Conduit métallique circulaire de 6" pour parfaire
l’installation
Mètre ruban
Tenailles
Gants
Couteau
Lunettes de sécurité
Foreuse électrique 5/16" et 3/8”
Réducteur de tension
Niveau
Toile isolante
2 tournevis Phillips (Pozidrive)
2 tournevis Torx
Dénudeur
Ruban de masquage
Marteau
Scie, scie circulaire
Dimensions et Dégagement
19
Exemples et possibilités de positionnement des conduits
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation
des directives contenues dans le présent manuel.
Méthodes de ventilation
La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur (version à conduit).
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive
ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien.
La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de
plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
Vous pouvez déterminer vous-même la hauteur à laquelle vous installez la hotte au dessus de la cuisinière. Plus la hotte est
près de la cuisinière, plus elle est efficace à capter les odeurs de cuisson, la graisse et la fumée.
ATTENTION: POUR L INSTALLATION DES CUISINIERES A GAZ: METTEZ LA HOTTE AFIN D'AVOIR ENTRE LE BORD
INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE QUI NE DEVRAIT PAS ÊTRE INFERIEURE DE253/5" (65 CM).
POUR DES CUISINIERES ELECTRIQUES: LA DISTANCE ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE
CUISSON NE DÔIT PAS ÊTRE INFERIEURE DE 25-3/5" (65 CM) ET SUPERIEURE DE 36" (91,4 CM).
EMPLOI DOMESTIQUE. LIRE ATTENTIVEMENT LE LIVRET INSTRUCTIONS POUR DES APPLICATIONS SPECIFIQUES.
Vérifiez donc la hauteur de votre plafond et la hauteur maximum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.
20
Installation
Installation - Version à conduit
•
Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez-la afin
d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez
une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de
cuisson afin de les protéger des dommages et des
saletés. Sélectionnez une surface plane pour assembler
l’appareil. Placez une couverture protectrice sur cette
surface, puis disposez les pièces de l’auvent de la hotte
et la quincaillerie.
•
Déterminez et marquez la ligne centrale sur le mur où
sera installé l’auvent de la hotte.
•
Déterminez une hauteur confortable pour l’utilisateur et
marquez-la sur le mur derrière la surface de cuisson.
•
Posez le modèle sur la ligne centrale et le bas de la
hotte à l’aide de ruban adhésif.
Préparer l'armoire pourl'installation
Marquez et découlez le bas de l’armoire.
Pour la pose de l'appareil considérer les suivantes
dimensions:
20 43/64" = 18 7/16" x 10 1/4" mm
29 21/64" = 27 3/32" x 10 1/4" mm
1. Appliquer sur le meuble le panneau recoupé selon les
dimensions indiquées ci-dessus.
2. Préparer une ouverture pour un tube du diamètre de
130/160 mm.
3. Enlever la grille porte filtres ou la grille de la hotte et
appuyer l’appareil sous l’ouverture.
4. Fixer le tube de décharge à la sortie du moteur et relier
le câble électrique.
5. Fixer l'appareil dans le meuble et le fixer à l'aide des 4
vis, fournies en dotation, dans les ouvertures
appropriées .
21
Connexion électrique
IMPORTANT
Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique avant de raccorder les
fils de cet appareil.
Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou
à un disjoncteur.
Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente
édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente
édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les
ordonnances de votre région.
S’assurer que les tensions d’alimentation correspondent à
celles indiquées sur la plaquette de données de l’appareil.
L’appareil est fourni avec un câble et une fiche électrique,
l’appareil doit être placé de façon à laisser la fiche
accessible.
Attention: Les fabricants déclinent toute responsabilité pour
des problèmes causés suite à la non observation de cette
règle.
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées
en vous adressant à :
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts, 02269
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland, Ohio, 44131-5575.
Le client a la responsabilité de :
Contacter un électricien-installateur.
Vérifier que l’installation électrique est adéquate et
conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA
70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la
terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin
du fil par un électricien.
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT A LA
TERRE
Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre diminue le risque de choc
électrique en fournissant un fil de sortie pour le courant
électrique. Cet appareil est doté d’un câble de terre avec
une attache de mise à la terre. La fiche doit être branchée à
une prise conforme et bien raccordée à la terre.
AVERTISSEMENT – Une mise à la terre non correcte peut
entraîner un choc électrique.
Consulter un électricien qualifié si vous ne comprenez pas
complètement les instructions de raccordement, ou en cas
de doute sur la mise à la terre réelle de l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le câble d’alimentation est
trop court, faire installer une prise à proximité par un
électricien qualifié.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain
que la hotte est mise à la terre correctement.
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit
de mise à la terre.
Ne jamais faire fonctionner le ventilateur avec un fil ou une
fiche endommagée. Jeter le ventilateur ou le rapporter au
service après-vente pour l’examiner et/ou le faire réparer.
Ne pas faire passer les fils en-dessous des tapis.
Ne pas couvrir les fils avec des tapis, des chemins de
couloir, ou des choses similaires. Ne pas faire passer le fil
en-dessous de meubles ou d’appareils. Mettre le fil en
dehors des zones de passage et où l’on ne peut pas
accrocher le fil.
22
Description de la hotte et des commandes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sortie d'air
Boîtier du moteur
Panneau de commande
Filtre anti-graisse
Poignées du filtre anti-graisse
Pare-lumière
23
Commandes
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes
avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner
encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la
cuisson.
Description du panneau de commandes
La touche T-Timer (3) va activer la fonction booster pendant
5 minutes, après quoi la hotte va revenir aux derniers
réglages.
En appuyant sur une touche de vitesse au choix pendant
plus de 2 secondes, l’unité va fonctionner pendant 5
minutes à la vitesse sélectionnée et la hotte va ensuite se
couper.
Eclairage de fonctionnement et fonction d’indication de
saturation des filtres. La saturation du filtre anti-graisses est
indiquée par le LED de fonctionnement. En coupant la hotte
de la cuisinière et en appuyant sur la touche T, le LED de
fonctionnement aura des couleurs différentes aux
significations suivantes:
Lumière verte: moins de 6 heures de fonctionnement
Lumière jaune: entre 6 et 12 heures de fonctionnement
Lumière rouge: plus de 12 heures de fonctionnement (le
filtre anti-graisses doit être nettoyé ou éventuellement
changé)
Pour remettre le Timer à zéro, une fois la hotte éteinte,
appuyer pendant plus de 5 secondes sur la touche T.
1 - touche de vitesse
2 - touche d’éclairage
3 - Timer
24
Instructions pour l’entretien, utilisateur et la maintenance
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
l’habitation.
Nettoyage
Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le
panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la
même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas
d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au
non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre à graisse
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Laver fréquemment les filtres avec des détergents non
agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles
températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas
modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.
Remplacer les ampoules
•
Retirer la grille porte filtre anti graisse ou le filtre
anti graisse de facon à accéder à l’emplacement de
l’ampoule. Retirer l’ampoule
grillée et la changer en
la remplacant par une ampoule ovale à incandescence max
40W E14.
Remplacement des ampoules
ATTENTION
Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau
de la boîte à fusible et verrouiller cette dernière pour
prévenir tout risque qu’on remette le courant
accidentellement.
NOTE: Couper l’aspiration et les lampes. Laisser les
lampes refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles
ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer qu’elles sont
insérées correctement avant d’appeler le service
clientèle.
Remplacer les ampoules
• Enlever le couvercle de la lampe intérieure en insérant
un tournevis plat dans chacune des trois fentes et
appuyer doucement pour le libérer.
REMARQUE: Ne pas enlever l’anneau extérieur de
retenue (assemblage lampe).
• Attraper l’ampoule et la retirer.
• Remplacer avec une ampoule halogène 12 volt, 20 watt
à base G4 ADAPTEE POUR L’UTILISATION DANS LES
LAMPES OUVERTES.
Suivre les instructions sur l’emballage, porter des
gants, ne pas toucher à mains nues.
• Replacer le couvercle en insérant les trois pattes de
retenue dans les trois fentes et les presser fermement
en place.
25
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS
ELICA
North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat
datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement
les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le
service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
• Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation,
incendie ou tremblement de terre.
• Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
• Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
• Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
• Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des
disjoncteurs par le propriétaire.
• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
• Usure normale.
• Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de
substances nettoyantes corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en
Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux
propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre
garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de
marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North
America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas
applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit
être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce
que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à
charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service
Après-vente
Appeler:
• Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018
Ou écrire à:
• Elica North America, A l’Attention du Service Client, 222 Merchandise Mart Plaza Suite
947, Chicago, IL 60654 USA
26
Spanish
Contenido
Aviso de seguridad importante ...............................................................................................................................28
Requisitos eléctricos y de instalación ...................................................................................................................29
Requisitos eléctricos............................................................................................................................................................................................ 29
Antes de instalar la campana .............................................................................................................................................................................. 29
Lista de materiales....................................................................................................................................................30
Piezas suministradas........................................................................................................................................................................................... 30
Piezas no suministradas...................................................................................................................................................................................... 30
Dimensiones y Espacios libres ...............................................................................................................................31
Tipos de ductos y ejemplos.....................................................................................................................................32
Métodos de ventilación ........................................................................................................................................................................................ 32
Preparación ......................................................................................................................................................................................................... 32
Instalación .................................................................................................................................................................33
Instalación - Versión con tubos............................................................................................................................................................................ 33
Descripción de la campana y los controles...........................................................................................................35
Controles ............................................................................................................................................................................................................. 36
Instrucciones para el servicio de venta y de postventa y mantenimiento .........................................................37
Limpieza .............................................................................................................................................................................................................. 37
Filtro contra la grasa ............................................................................................................................................................................................ 37
Sustitución de la bombilla .................................................................................................................................................................................... 37
Garantía .....................................................................................................................................................................38
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía
eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A
27
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso de seguridad importante
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA
REDUCIR
EL
RIESGO
DE
INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y
con valores de fuego altos. La cocción puede causar
humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperatura alta o cuando realice flameados (Por
ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a
la pimienta flameada).
c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que
la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
d) Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre
piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del
elemento de superficie.
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO
UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES
PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la
alimentación en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del panel de servicio para evitar
la conexión accidental de la alimentación. Si no es
posible bloquear los medios de desconexión del panel
de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que
destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel
de servicio.
C. La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos
personas cualificadas de acuerdo con las normativas y
los estándares aplicables, incluida la construcción
ignífuga.
D. Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(Chimenea) del equipo de combustión de carburante
para evitar el contratiro.
Siga las directrices de
fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire
Protection Association (NFPA), American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) y las normativas locales.
E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
F. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener
ventilación con salida al exterior.
ADVERTENCIA
PARA
REDUCIR
EL
RIESGO
DE
LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTEa:
a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una
lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
metálica y apague el quemador de gas o elemento
eléctrico.
TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría
sufrir quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas
húmedas ya que se produciría una violenta explosión de
vapor.
d) Utilice un extintor SÓLO si:
1) Sabe que dispone de un extintor de la clase
ABC y conoce su funcionamiento.
2) El fuego es pequeño y se encuentra en la
misma zona donde se inició.
3) Ha llamado a los bomberos.
4) Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida a su espalda.
a Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida
del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el
exterior. No permita que el aire se expulse en espacios
situados en el interior de muros, techos, desvanes,
sótanos de pequeña altura o garajes.
FUNCIONAMIENTO
a. Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en
su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los
ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus
dedos o su ropa.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo
de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la
instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del
producto.
El
fabricante
declina
además
toda
responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la
garantía de la unidad queda cancelada automáticamente
como consecuencia de un mantenimiento incorrecto.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
especificados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no
utilice esta campana con ningún dispositivo externo en
estado sólido para el control de la velocidad.
28
Requisitos eléctricos y de instalación
Requisitos eléctricos
Antes de instalar la campana
IMPORTANTE
1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz,
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible
de tubos acodados.
PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente
debe tener salida hacia la parte exterior del edificio.
cumpla todas las normativas y ordenanzas
gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en
conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*)
y toda la normativa y las ordenanzas locales.
2. Para realizar la instalación, se necesitan al menos
dos personas. Use guantes para protegerse contra los
bordes afilados.
3. La campana se ajusta mediante material adecuados
para la mayoría de superficies; consulte a un instalador
cualificado para comprobar si quedan perfectamente
ajustados al armario o a la pared.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a
tierra independiente, se recomienda que un electricista
cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la
adecuada.
4. No emplee tubos flexibles.
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado.
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
5. Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS
FRÍAS deben tener instalado un regulador de contratiro
adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una
rotura térmica no metálica para minimizar la conducción
de temperaturas externas como parte de los tubos. El
regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la
rotura térmica.
La rotura debe estar los más cerca posible al lugar
donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
La campana debe está conectada únicamente con hilo de
cobre.
6. Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se
utilizan sistemas de ventilación mediante tubos
superiores al CFM especificado de movimiento de aire.
El CFM especificado varía de una zona a otra. Para
conocer los requisitos específicos de su zona, consulte
a un profesional de HVAC.
Remoción de la confección
La campana debe estar conectada directamente al
desconectador con fusible (O disyuntor) mediante canal
metálico de cables eléctricos.
Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte
1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y
las ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes afilados.
Es preciso colocar un conector de canal de cables
enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de
cables de fuente de alimentación (En la campana y en la
caja de conexiones).
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,
Ohio 44131-5575
29
Lista de materiales
Piezas suministradas
Piezas no suministradas
Remoción de la confección
Herramientas/Materiales necesarias
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes afilados.
•
•
•
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
• Campana con ventilador (extractor), conexión.
• 4 Tornillos de fijaciòn campana
• Guía de Uso, Cuidado e Instalación
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30
Tapones de cable
Cinta para montar la plantilla
Conducto redondo de 6".
La longitud debe ser de acuerdo a la instalación
Cinta Métrica
Cutter
Pinzas para cortary pelar cable
Nivel
Alicates
Cinta de aislar
Lentes de seguridad
Masking tape
Martillo
Destornilladores:
Phillips (Posidrive) # 2 Torx # 2
Tapones para cable
Taladro con brocas:5/16”y 3/8”
Guantes de protección
Retén de cable
Caladora o Taladro
Dimensiones y Espacios libres
31
Tipos de ductos y ejemplos
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento
de las instrucciones de este manual.
Métodos de ventilación
La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos).
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo.
No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
Antes de efectuar ningún corte, asegúrese de existe espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.
La preferencia de la altura de instalación de la campana de los usuarios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca esté la
campana de la cocina, mas eficaz resultará la captura de olores, grasa y humos.
PRECAUCION: PARA LA INSTALACION DE ESTUFAS DE GAS: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA
CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A A NO MENOS DE 25-3/5" (65 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION.
PARA LA INSTALACION DE ESTUFAS ELECTRICAS: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA CORNISA
INFERIOR SE ENCUENTRA A NO MENOS DE 25-3/5" (65 CM) Y NO MAS DE 36" (91,4 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE
COCCION.
PARA USO ELECTRODOMESTICO. POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACION PARA UNA INSTALACION
ESPECIFICA.
Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana.
32
Instalación
Instalación - Versión con tubos
•
Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la
apertura de instalación del gabinete de la cocina para
permitir un acceso fácil al muro posterior. De lo
contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre
la cubierta o la estufa para protegerla de daños o
suciedad. Seleccione una superficie plana para montar
la unidad. Coloque una cubierta protectora sobre la
superficie y coloque en ella todas las piezas de la
carcasa de la campana, tornillos y elementos metálicos.
•
Determine y marque la línea central en el muro donde
se instalará la carcasa de la campana.
•
Seleccione una altura de montaje confortable para el
usuario y realice una marca en el muro situado detrás
de la cocina.
•
Coloque la plantilla de manera que coincida con la línea
central y la parte inferior de la campana.
Preparando el armario para la instalación
Marque y corte el fondo del armario.
Para el montaje utilice estas dimensiones:
20 43/64" = 18 7/16" x 10 1/4" mm
29 21/64" = 27 3/32" x 10 1/4" mm
1. Aplicar sobre el mueble la plantilla recortando según las
dimensiones indicadas.
2. Praticar una abertura para el paso del tubo de diàmetro
de 130/160 mm.
3. Sacar el bastidor portafiltro o la parrilla desde la
campana, y introducir la campana abajo de la abertura
del mueble.
4. Fijar el tubo de escape a la salida del motor y conectar
el cable eléctrico.
5. Insertar la campana en el mueble y fijarla por medio de
los dos tornillos sumistrados, en sus agujeros .
33
Conexión eléctrica
No pasar la cuerda debajo del alfombrado.
No cubra la cuerda con mantas de tiro, corredores, o
cubiertas similares. No haga pasar la cuerda por debajo de
muebles o apliques. Arreglar la cuerda fuera del área de
tránsito y donde no será pisada.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia: antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en
el panel de servicio.
Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
Asegurarse que los valores de voltaje del suministro estén
en correspondencia con aquellos indicados en la placa de
datos del aparato.
El aparato es provisto de un cable de alimentación y
enchufe, los aparatos deben ser instalados de modo que el
enchufe sea accesible.
La campana debe estar conectada directamente al
desconectador con fusible (O disyuntor).
Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte
1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y
las ordenanzas locales.
Atención: Los fabricantes declinan toda responsabilidad
por problemas causados
por la falta de observación de esta norma.
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados
en:
IMPORTANTE
cumpla todas las normativas y ordenanzas
gubernamentales.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en
conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*)
y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a
tierra independiente, se recomienda que un electricista
cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la
adecuada.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato deber ser conectado a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descargas eléctricas, proveyendo un cable de fuga para
la corriente eléctrica. Este aparato es dotado de cable
eléctrico con conductor y enchufe de puesta a tierra. El
enchufe debe ser insertado en un toma, correctamente
instalado y conectado a tierra.
ATENCION – La inadecuada puesta a tierra puede causar
un riesgo de descarga eléctrica.
Consultar un electricista calificado en caso de mal
interpretación de las instrucciones para la puesta a tierra o
de dudas sobre el adecuamiento de la conexión a tierra.
No utilizar una prolongación. Si el cable de alimentación es
demasiado corto, hacer instalar por un electricista
calificado, un enchufe en proximidad del aparato
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado.
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
No manejar ningún ventilador con la cuerda dañada o
enchufado. Descartar el ventilador o devolverlo al servicio
autorizado para facilitar su examen o reparación.
34
Descripción de la campana y los controles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Salida del aire
Alojamiento del motor
Panel de control
Filtros de grasa
Manilla fitlro de grasas
Protección de la lampara
35
Controles
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconsejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar
y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Descripción del panel de control
El botón T-Timer (temporizador) (3) activará la función de
acelerador durante 5 minutos y luego la campana volverá
a la última velocidad programada.
Apretando cualquier selector de velocidad durante más de 2
segundos la unidad funcionará durante 5 minutos en la
velocidad seleccionada y se detendrá la campana.
Luz de activación y función de indicación de saturación de
los filtros. La saturación del filtro de grasas será indicada
por el encendido de un LED. Para apagar la campana de la
cocina , apretar la tecla T. El LED indicará con diferentes
colores lo siguiente:
-Luz verde : hasta 6 horas de trabajo
-Luz amarilla: entre 6 y 12 horas de trabajo
-Luz roja. más de 12 horas de trabajo (el filtro de grasas
deberá ser limpiado o eventualmente sustituído)
Para reprogramar el Timer, cuando la campana está
apagada, apretar por más de 5 segundos la tecla T.
1 –selector de velocidad
2 – interruptor luz
3 – timer (temporizador)
36
Instrucciones para el servicio de venta y de postventa y mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
Limpieza
No aplique limpiadores directamente al control durante
la limpieza de la campana.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como
internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de
los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE
ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y
respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios
provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o
al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro contra la grasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
Los filtros deben lavarse con frecuencia con detergentes
no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas
temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Reemplazar las Luces
• Quitar la parrilla de suporte del filtro antigrasa o el filtro
antigrasa para acceder a la sede lámparas. Quitar la
lámpara dañada y sustituirla con la lámpara ovalada
incadescente max 40W E14.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Sustitución de la bombilla
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor debe estar
apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda
encender accidentalmente.
NOTA: Apagar las luces y el ventilador. Las luces
deben enfriarse antes de volver a usarlas. Si las
nuevas luces no funcionan, asegurarse que las luces
estén insertadas correctamente antes de llamar el
servicio de asistencia al cliente.
Reemplazar las Luces
• Quite la tapa interna de la lámpara introduciendo un
pequeño destornillador de punta plana en cada una de
las tres ranuras y haga palanca delicadamente para
soltarlas.
NOTA: no quite la virola exterior (conjunto de la
lámpara).
• Sujete la bombilla y extráigala derecha.
• Reemplace con bombillas halógenas de 12 voltios, 20
vatios con una base de G4, CONVENIENTE PARA SU
USO EN ILUMINACIÓN AL ABIERTO.
Siga las instrucciones del paquete, use guantes, no
toque con sus dedos desnudos.
• Instale nuevamente la tapa interna introduciendo las tres
pestañas de retención en las tres ranuras,
presionándolas firmemente en su lugar.
37
Garantía
ELICA North America
GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS.
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba,
para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o
componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también
proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
• Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
• Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
• Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
• Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
• Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
• Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no domestico).
• Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.
• Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
• Desgaste normal.
• Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte America (incluyendo
Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de USA y Canadá).
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la
duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo
necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el
comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
•
Servicio Autorizado de Elica North America al (888) 732-8018
O escribiendo a:
•
Elica North America, Atención a Servicio a Clientes, 222 Merchandise Mart Plaza, Suite 947, Chicago, IL
60654 USA
38
LIB0026169 Ed. 11/11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement