Bedienungsanleitung Bluetooth Lautsprecher - Migros

Bedienungsanleitung Bluetooth Lautsprecher - Migros
Bedienungsanleitung
Bluetooth Lautsprecher Durabase BTR 261
Manuel d’instruction
Haut-Parleur Bluetooth Durabase BTR 261
Istruzioni per l’uso
Diffusore Bluetooth Durabase BTR 261
Art.-Nr. 7730.163
129.
00
Preset EQ, Bass / Treble
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise
3
Funktionen
4
Installation
4
Beschreibung der Einzelteile
5
Bluetooth-Betrieb
7
Radio-Betrieb
8
Externe-Eingänge (AUX IN)
9
Preset EQ, Bass / Treble und
Bass Boost
9
Uhreinstellung
10
Alarmbetrieb
10
Sleep-Timer-Funktion
11
Pflege und Unterhalt
12
Technische Daten
13
Garantie
13
Sommaire
Caractéristiques
15
Installation
15
Description des élements
16
Mode Bluetooth
18
Mode Radio
19
Connexion d' equipements audio
2
20
Réglage de l’horloge
21
Alarme
21
Minuterie
22
Entretien et maintenance
23
Caractéristiques techniques
24
Garantie
25
Indice
Indicazioni di sicurezza importanti 26
Funzioni
27
Installazione
27
Descrizione dei parti singoli
28
Funzione Bluetooth
30
Funzione Radio
31
Entrata ausiliare (AUX IN)
32
Preset EQ, Bass / Treble
Consignes de sécurité importantes 14
externes(AUX IN)
et Bass Boost
20
e Bass Boost
32
Impostazione orologio
32
Funzione Sveglia
33
Funzione timer
34
Cura e manutazione
35
Dati Tecnici
36
Garanzia
37
Wichtige
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde für Ihre Sicherheit nach
strengen Richtlinien entworfen und hergestellt.
Unsachgemässe Behandlung kann zu Stromschläge und Brandgefahr führen. Bitte lesen
Sie die Sicherheits- und Bedienungsanleitung
aufmerksam durch bevor Sie das Gerät installieren und verwenden. Behalten Sie diesen Ratgeber
für allfällige Fragen und beachten Sie bitte alle
Warnhinweise betrefend der Anlage.
1. Wasser und Feuchtigkeit
Das Gerät soll nicht in der Nähe von Wasser
aufgestellt werden z. B. in der Nähe von einer
Badewanne, einem Waschbecken, einem Spülbecken, ein Wäschewanne, ein Schwimmbad oder in
einem feuchten Keller.
2. Lüftung
Der Standort und die Position des Geräts sollten
so gewählt sein, dass die Lüftung nicht behindert
wird. Unterlagen wie ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen sind zu vermeiden, da möglicherweise die Lüftungsöfnungen
verdeckt werden. Die Lüftung darf nicht behindert
werden indem die Lüftungsöfnungen zugedeckt
werden mit Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw.
Das Gerät darf auch nicht in eine eingebauten Installation z. B. ein Büchergestell oder eine Vitrine
gestellt werden, da möglicherweise die notwendige Luftzufuhr zur Belüftung fehlt.
3. Hitze & Flammen
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z B. Radiatoren, Heizkörper, Öfen oder
anderen Geräten (einschliesslich Verstärkern), die
Hitze produzieren, aufgestellt werden.
Es dürfen keine ofene Feuerquellen, z. B. brennende Kerzen, auf dem Gerät gestellt werden.
4. Stromquelle
Das Gerät darf nur an einer Stromquelle, die den
Angaben, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt oder auf dem Gerät markiert sind, entspricht,
angeschlossen werden.
Dort wo ein Netzadapter verwendet wird, um das
Gerät auszuschalten, muss der Adapter immer gut
erreichbar bleiben.
5. Stromkabelschutz
Stromkabel sollten immer so verlegt werden, dass
sie kein Hindernis darstellen oder durch Gegenstände, die auf oder gegen sie gestellt werden,
eingeklemmt werden. Es ist immer ratsam auf einen möglichst freien Verlauf des Kabels zwischen
dem Gerät und der Steckdose zu achten.
6. Reinigung
Das Gerät sollte nur sachgemäss gereinigt werden. Bitte beachten Sie die Reinigungsempfehlungen in Abschnitt "Pflege und Unterhalt".
7. Eintritt von Gegenständen
und Flüssigkeit
Bitte achten Sie darauf, dass weder Gegenstände
noch Flüssigkeit in die Öfnungen und Lüftungsöfnungen hinein gelangen. Das Gerät sollte weder
Tropf- noch Spritzwasser blossgestellt werden. Es
sollten keine Gegenstände, die Flüssigkeit enthalten, z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät gestellt
werden.
8. Zubehör
Verwenden Sie bitte keine Zubehöre, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden.
9. Blitz- und Überspannungsschutz
Ziehen Sie bei Gewitter den Stecker aus und
lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ausgesteckt.
Damit vermeiden Sie Schäden am Gerät durch
Blitzeinschlag oder Überspannung.
3
Deutsch
10. Überlastung
Um einen Stromstoss oder Brand zu vermeiden,
sorgen Sie dafür, dass die Wandsteckdosen,
Verlängerungskabel und eingebaute Anschlüsse
nicht überbeansprucht werden.
11. Schadenreparatur
Das Gerät sollte durch geschultes Fachpersonal
gewartet werden, wenn:
A. das Stromkabel oder der Stromstecker beschädigt worden sind.
B. Gegenstände oder Flüssigkeit eingetreten sind.
C. das Gerät verregnet wurde.
D. das Gerät fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt wurde.
E. die Leistung des Geräts sich markant verschlechtert hat oder das Gerät nicht richtig
funktioniert.
12.Längere Gebrauchspausen
Wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, einen Monat oder mehr, sollte das Stromkabel ausgesteckt werden, um Schäden und
Korrosion zu verhindern.
13.Wartung
Mit Ausnahmen, der in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Ratschläge, sollte der Benützer nicht
versuchen, das Gerät selber zu warten. Wartungsvorgänge, die nicht in der Bedienungsanleitung
aufgeführt werden, sollten von ausgebildetem
Servicepersonal ausgeführt werden.
Funktionen
Wir freuen uns, dass Sie sich für den BluetoothLautsprecher entschieden haben.
Das Gerät bietet folgende Funktionen:
– Musik-Playback über Bluetooth-Technologie für
iPad / iPhone / iPod Touch
– Uhr mit 12/24 Stunden-Anzeige und Formatauswahl
4
– Alarm-Timer-Funktion
– Weckruf wahlweise durch Summer oder FMRadio mit Snooze (Schlummer)-Funktion
– Sleep-Timer-Funktion
– FM-Radioempfänger
– Speicherkapazität für 20 Radiosender
– LCD-Display mit Dimmer-Funktion
– Audiokabel-Eingang, um das Gerät mit weiteren
digitalen Audiogeräten zu verbinden
– Voreingestellte EQ- und Bass-Boost-Funktion
– Stimmungslicht
iPad, iPhone und iPod sind Handelsmarken von
Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern registriert sind.
Die iPad, iPhone und iPod-Modelle sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Installation
Uhr- / Speicher-Backup-Batterie
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet, kann die Backup-Batterie sich allmählich
entladen. Dies führt zum Verlust der voreingestellten Uhr- und Radiodaten. In diesem Fall sollten Sie
die Batterie ersetzen.
1. Das Backup-Batteriefach befindet sich an der
Rückseite des Geräts.
2. Öfnen Sie den Batteriefachdeckel.
3. Folgen Sie der Zeichnung im Batteriefach und
legen Sie 2 x AAA (UM-4) Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) ein.
4. Schliessen Sie den Batteriefachdeckel.
Fernbedienung
Die Fernbedienung benötigt eine CR2025 LithiumBatterie (im Lieferumfang enthalten).
Um die Fernbedienung in Betrieb zu nehmen,
entfernen Sie den Isolierungsstreifen, der im
Batteriefach angebracht ist.
Deutsch
Wall Mounting Holes
Warnungen:
- Batterien dürfen allgemein keiner starken Hitze
wie Sonnenschein, Feuer, usw. ausgesetzt
werden.
- Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt
installiert sind. Falsche Polarität kann das Gerät
beschädigen.
- Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien
gleichzeitig.
- Verwenden Sie keine alkalischen, Standard
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare (NickelCadmium) Batterien gleichzeitig.
- Nur Batterien des gleichen oder gleichwertigen
Typs wie empfohlen sollten verwendet werden.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird.
- Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, das
diese sonst explodieren oder auslaufen.
- Es besteht Explosionsgefahr, wenn eine Batterie
falsch eingesetzt wird.
Stand
Power Cord Ferrite
Ferrite Holder
To AC-DC Power Adaptor
(A) Detach the Stand.
(B) Insert the Ferrite Holder .
(C) Place the Power cord Ferrite
on the Ferrite Holder .
Beschreibung der
Einzelteile
Bluetooth-Lautsprecher
2 1
Netzkabeladapter
Sicht von oben
3 4 5
Das Gerät wird durch einen externen Netzkabeladapter (im Lieferumfang enthalten) mit einem
Ausgang von DC 12V /2000mA betrieben.
1 Der Adapter-Ausgangsstecker wird rückseitig in
dem DC IN (Gleichstrombuchse) eingeführt.
2 Der Adapter wird in der Wandsteckdose
gesteckt.
Wandmontage
1 Plazieren Sie zwei Befestigungsschrauben mit
dem gleichen Abstand wie die Montagebohrungen des Geräts an der Wand.
2 Entfernen Sie den Ständer von der Rückseite
des Geräts.
3 Setzen Sie die Ferritkern-Halterung auf der
Rückseite des Geräts ein.
4 Legen Sie den Ferritkern (Entstörer) am Stromkabel in die Ferrit-Halterung.
5 Hängen Sie das Gerät an der Wand.
11
10 9
8
7
6
11
Vorderansicht
23
21
23
20 19 18 17 22
Rückansicht
5
Deutsch
12
13
14
15
16
Seitenansicht
1. BLUETOOTH-Taste – Bluetooth-Modus
aktivieren
2. Bluetooth-LED-Anzeige
3. Fernbedienung Infrarotsensor
4. LCD-Display
5. STANDBY Taste – Gerät ein- und ausschalten
6. FUNCTION-Taste – Wahl zwischen FM-RadioStereo-/Mono-, Bluetooth- oder AUX- Modus
7. SNOOZE / LIGHT-Taste – Schlummerfunktion
aktivieren; Helligkeit des Displays steuern
8. MODE / MEM -Taste
Im Standby-Modus: Verschiedene Einstellmodi wählbar (12/24 Std. Anzeige-Format, Uhr)
Im FM-Radio-Modus: Speichern von
Radiosendern
9. Stimmungslicht-Streifen
10. VOL + / - –Lautstärkeregler; einstellen von
Stunden (Uhr/ Wecker)
11. Lautsprecher
12. / Taste – Im Standby-Modus: Einstellen
von Minuten (Uhr/Wecker) Im Radio-Modus:
Einstellen der Radio-Frequenzen
Im Bluetooth-Modus: vorwärts / rückwärts
Überspringen von Titeln
13. / PRESET-Taste
Im Radio-Modus: Speichern von Radiosendern
Im Bluetooth-Modus: Play / Pause iPod(iPad / iPhone) Musik
14. MOOD LIGHT ON/OFF-Taste – Stimmungslicht
ein-/ausschalten
15. Alarm-Taste – Alarm-Einstellmodus; Alarm
ein-/ausschalten
16. Ständer
17. AUX-IN-Buchse – Externer Audiosignal-Eingang
6
18. DC-IN-Stecker – Für den externen
Stromanschluss
19. RESET-Taste – Um das Gerät zurückzusetzen
20. FM - Antennendraht
21. Uhr- / Speicher-Backup-Batteriefach
22. Ferritkern-Halterung – Für den Ferritkern
(nahe der DC-IN-Steckers) des Netzteils bei
Wandmontage
23. Befestigungsbohrungen – Für Tischplatteoder Wandmontage
1
10
11
12
2
3
4
5
6
13
7
14
15
16
8
9
17
Fernbedienung
1. Infrarotsender
2. STANDBY-Taste – Gerät ein- oder ausschalten
3. EQ-Taste – voreingestellte EQ-Efekte
einstellen
4. FUNC (Funktions)-Taste – FM-Stereo- / MonoRadio-, Bluetooth- oder AUX-Modus wählen
5. Taste – Play / Pause iPod- (iPad / iPhone)
Musik.
6. MODE-Taste – Verschiedenen Modi einstellen
(12/24 Std. Anzeige-Format, Uhr)
7. VOL + / - Lautstärkeregler; einstellen von
Stunden (Uhr/ Wecker)
8. MUTE-Taste – Stumm-Taste
9. SNOOZE / LIGHT-Taste – Schlummerfunktion
aktiveren; Helligkeit des Displays steuern
10. Taste SLEEP ---- Zeitdauer des Schlaf-Timers
(Radio-Zeitschaltuhr zum Einschlafen) wählen
Deutsch
11. DBBS Button – Bass-Boost-Efekt einstellen
12. MEM -Taste – Radiosender speichern
13. CH + / - Taste – gespeicherten Radiosender
wählen
14. TUN + / FF und TUN - / FR-Taste
Im Standby-Modus: Einstellen von Minuten
(Uhr/Wecker)
Im Radio-Modus: Einstellen der
Radio-Frequenzen
Im Bluetooth-Modus: vorwärts / rückwärts
Überspringen von Titeln
15. ALARM ON/OFF-Taste – Alarm-Einstellmodus;
Alarm ein- / ausschalten
16. MOOD LIGHT ON / OFF-Taste
Stimmungslicht ein- / ausschalten
17. Batteriefach
Bluetooth-Betrieb
Die Wiedergabe von iPad- / iPhone- / iPod-TouchMusik im Bluetooth-Betrieb.
Hinweis:
Das Gerät wurde vor allem für die BluetoothKoppelung (Pairing) mit Apple-Geräten wie iPad,
iPhone und iPod Touch entwickelt.
Sie können versuchen, Smartphones oder mobile
Geräte mit Bluetooth-Funktion anderer Hersteller
abzuspielen. Ältere Handy-Modelle mit BluetoothFunktion sind möglicherweise nicht mit diesem
Gerät kompatibel.
Bitte beachten Sie folgenden Hinweis,
bevor Sie die Bluetooth- Koppelung
(Pairing) vornehmen:
A Während der Bluetooth-Lautsprecher das
Bluetooth-Gerät sucht (z. B. iPhone), blinkt
die Bluetooth-Anzeige in schnellem Tempo.
Während der Bluetooth-Lautsprecher mit
einem anderen Bluetooth-Gerät (z. B. iPhone)
gekoppelt ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige
langsam.
B Der Bluetooth-Code dieses Geräts ist:
NTX
Für Handy und/oder mobile Geräte mit
Bluetooth-Version V2.1 und neuer:
Kein PIN ist für die Bluetooth-Koppelung zu
diesem Modell erforderlich. Für Handy und/
oder mobile Geräte mit Bluetooth-Version V2.0
und älter: Die PIN ist "0000" für die BluetoothKoppelung bei diesen Modellen.
Bluetooth- Koppelung (Pairing)
1. Drücken Sie die STANDBY -Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNCTION-Taste um Bluetooth
zu aktivieren. Die "bt"-Anzeige erscheint.
3. Das Gerät ortet Bluetooth-Geräte in der Nähe
und die Bluetooth-Anzeige blinkt in hohem
Tempo.
4. Aktivieren Sie beim iPad / iPhone / iPod Touch
ebenfalls die Bluetooth-Funktion.
5. Wählen Sie auf der Liste der Bluetooth-Geräte,
die auf Ihrem iPad / iPhone / iPod Touch
erscheinen, den Code "NTX" (PIN ist nicht
erforderlich). Fall doch ein PIN-Code verlangt
wird, geben Sie bitte "0000" ein.
6. Sobald das Apple-Gerät mit dem BluetoothLautsprecher gekoppelt ist, fängt die
Bluetooth-Anzeige an, langsam zu blinken.
7. Abspielen von iPad / iPhone / iPod Touch.
8. Sie können die Lautstärke sowohl an Ihrem
Apple-Gerät wie an Ihrem Bluetooth-Lautsprecher steuern.
9. Auf der Fernbedienung können Sie mit der
Taste
A die Tonwiedergabe beim iPad / iPhone / iPod
Touch starten oder anhalten.
B Mit der FF/FR-Taste (oder / Taste auf dem
Hauptgerät) können Sie Titel vorwärts / rückwärts überspringen.
C Die MUTE-Taste ---- ist die Stumm-Taste.
7
Deutsch
Hinweis:
A Auto-Koppelung (auto-pairing): Beim Einschalten stellt das Gerät automatisch die zuvor bestehende Bluetooth-Koppelung wieder
her.
B Manuelle Koppelung (pairing): Im Fall, dass
Sie gerne ein anderes Gerät im BluetoothModus ankoppeln möchten, drücken Sie die
Taste BLUETOOTH, damit der Bluetooth-Lautsprecher weitere mobile Geräte sucht. Dann
wiederholen Sie die obigen Schritte 3 bis 9.
Energiespar Hinweis
Wenn das Gerät ca.10 Minute lang keine Bluetooth-Signale von mobilen Geräten erhält, wird
automatisch der Standby-Modus aktiviert.
Radio-Betrieb
UKW-Antenne: Für den besten Radioempfang
ziehen Sie den UKW-Antennedraht ganz aus.
Radiosender-Suchlauf
1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNCTION-Taste, um FMRadio-Stereo- oder Mono-Empfangsmodus
zu wählen. Die FM-Stereo-Anzeige bzw. der
FM-Mono-Indikator leuchtet auf.
3. Um zu den gewünschten Sender einzustellen,
drücken Sie wiederholt die TUN + / - / Taste.
4. Um automatisch nach Sendern mit starken
Signalen zu suchen, drücken und halten Sie
die TUN + / - / gedrückt, bis der automatischer Suchlauf startet. Der Suchlauf haltet
beim ersten starken Radiosignal , das er ortet
an.
Hinweise:
– Stellen Sie schwächere Stationen, die beim
automatischen Sendersuchlauf übersprungen
werden, manuell ein.
8
– Wenn der automatische Sendersuchlauf nicht
auf die exakte Frequenz des Senders anhaltet,
z. B., auf 88,9 MHz anstelle von 88,8 MHz,
können Sie die Einstellung mit einer manuellen "Feinabstimmung" nachbessern.
Radiosender-Speicher
Sie können bis zu 20 UKW-Sendern speichern.
Speichern der Sender
1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNCTION-Taste um den FMRadio-Modus zu aktivieren.
3. Drücken und halten Sie die MEM -Taste für die
automatische Speicherung. Der Tuner sucht
selbständig die stärkere Stationen und speichert diese für Sie.
Manuelle Voreinstellung
1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNCTION-Taste um den FMRadio-Modus zu aktivieren.
3. Suchen Sie den gewünschten Radiosender,
indem Sie den TUN + / - / Taste verwenden.
4. Drücken Sie die MEM -Taste. Die Programmnummer erscheint auf dem Display und blinkt.
5. Um die gewünschten Sender auszuwählen,
drücken Sie die / Taste auf dem Gerät oder
die CH + / - Taste der Fernbedienung.
6. Um den Sender zu bestätigen, drücken Sie die
Taste MEM.
7. Wiederholen Sie Schritte 3 bis 6, um weitere
Sender zu speichern, falls erwünscht.
Hinweise:
– Eine Verzögerung von ein paar Sekunden
nach dem Speichervorgang ist normal, dann
schaltet das Gerät automatisch zurück zum
gewohnten Betrieb.
– Sie können gespeicherte Sender jederzeit mit
einer neuen Frequenz belegen.
Deutsch
Einstellen der gespeicherten Sender
1. Drücken Sie die STANDBY -Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNCTION-Taste, und wählen
Sie den FM-Radio-Modus.
3. Um die gewünschten Sender auszuwählen,
drücken Sie die PRESET-Taste, dann die /
Taste vom Hauptgerät oder drücken Sie die CH
+ / - Taste der Fernbedienung.
Externe-Eingänge
(AUX IN)
Dieses Gerät verfügt über einen zusätzlichen
Audio-Signal-Eingang, um ein externes AudioGerät anzuschliessen.
1. Entfernen Sie die Ferritkern-Halterung an der
Rückseite des Gerätes.
2. Stecken Sie ein Audio-Kabel mit einem 3.5
mm Stereo-Stecker in die AUX IN-Buchse auf
der Rückseite des Geräts.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
der Ausgangs- oder Kopfhörerbuchse Ihres
externen Audio-Geräts.
4. Schalten Sie das externe Audio-Gerät ein.
5. Um den externen Audio-Eingang zu wählen,
drücken Sie mehrmals auf die FUNCTION-Taste
bis die LED-Leuchte blinkt.
6. Die Lautstärke wird nun über den Lautsprecher gesteuert. Alle weitere Funktionen
werden wie bisher vom externen Gerät aus
gesteuert.
Hinweis:
– Wenn Sie die Ausgangsbuchse des externen
Geräts verwendet haben, können Sie die
Lautstärke nur noch am Lautsprecher regeln.
Wenn Sie die Kopfhörerbuchse Ihres externen
Geräts verwendet haben, müssen Sie eventuell sowohl den Lautstärkeregler des externen
Geräts sowie den Regler des Lautsprechers
betätigen, um die optimale Einstellung zu
erreichen.
– Drücken und halten Sie die STANDBY -Taste,
um das Gerät abzuschalten, wenn Sie nicht
mehr zuhören. Vergessen Sie nicht das externe Gerät ebenfalls auszuschalten.
Energiespar-Hinweis
Wenn der AUX-IN-Eingang ca. 10 Minuten
langt kein Musiksignal empfängt, schaltet das
Gerät automatisch in den Standby-Modus.
Preset EQ, Bass /
Treble und Bass Boost
(A) Preset EQ
Das Gerät verfügt über eine Auswahl von 4 voreingestellten Equalizer-Einstellungen. Sowohl im
Radio-, AUX- oder Bluetooth-Modus:
– Um die voreingestellte EQ-Einstellungen
auszuwählen, drücken Sie die Taste EQ auf der
Fernbedienung.
– Bei mehrmaligem Drücken erscheint folgende
Auswahl:
(B) Bass / Treble
Beim Drücken und Halten der EQ-Taste erscheint
die Anzeige "BASS". Stellen Sie mit der TUN + / / Taste den Basspegel ein. Drücken Sie EQ-Taste
erneut, um die "TRE"-Anzeige zu erreichen. Stellen
Sie mit der TUN + / - / Taste den Hochtonbereich ein.
(C) Bass-Boost-Funktion
Falls erwünscht, können Sie den Bass-BoostEfekt einschalten, indem Sie die DBBS-Taste auf
der Fernbedienung drücken.
– Während die Bass-Boost-Funktion eingeschaltet ist und die Anzeige "BASS" aufzeigt:
9
Deutsch
– wird bei jedem Drücken der DBBS-Taste der
Bass-Boost-Efekt ein- und ausgeschaltet.
Wählen Sie den von Ihnen gewünschten
Efekt.
Hinweis: Jeweils eins der oben genannten Modi
[(A), (B) oder (C)] kann aufs Mal aktiviert werden.
3. Drücken Sie die MODE-Taste erneut und die
Uhr fängt an zu blinken.
4. Drücken Sie die VOL + / -, um die Stunden
einzustellen.
5. Drücken Sie die TUN + / - / -Taste, um die
Minuten einzustellen.
Verlassen Sie den Einstellmodus
Uhreinstellung
Das Gerät muss ausgeschaltet sein (im StandbyModus):
Einstellen des 12/24 Stunden-Formats
1. Drücken Sie die Taste MODE, bis das Display anfängt zu blinken und wählen Sie den
12/24-Stunden-Modus.
2. Drücken Sie die TUN + / - / um zwischen
dem 12 oder 24 Stunden-Format zu wählen.
Uhr einstellen
3. Drücken Sie die MODE-Taste erneut und die
Uhr fängt an zu blinken.
4. Drücken Sie die VOL + / -, um die Stunden
einzustellen.
5. Drücken Sie die TUN + / - / -Taste, um die
Minuten einzustellen.
Verlassen Sie den Einstellmodus
6. Um alle Einstellungen zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie die
MODE-Taste oder warten Sie ein paar Sekunden.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein
(im Standby-Modus):
Einstellen des 12/24 Stunden-Formats
1. Drücken Sie die Taste MODE, bis das Display anfängt zu blinken und wählen Sie den
12/24-Stunden-Modus.
2. Drücken Sie die TUN + / - / um zwischen
dem 12 oder 24 Stunden-Format zu wählen.
Uhr einstellen
10
6. Um alle Einstellungen zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie die
MODE-Taste oder warten Sie ein paar Sekunden.
Alarmbetrieb
Das Gerät verfügt über zwei Alarm-Funktionen. Sie
können zwischen den Summer- (Piepston) oder
FM-Radio-Betrieb wählen.
So wählen Sie die gewünschte Funktion.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken und halten Sie die ALARM -Taste
gedrückt, bis die Anzeige BUZ / RAD auf dem
Display blinkt.
3. Drücken Sie die TUN + / - / -Taste, um
zwischen Summer und UKW-Radio zu wählen.
Für den Summerbetrieb, wählen Sie die BUZAnzeige. Für das Aufwachen mit Radio wählen Sie
die RAD-Anzeige.
Weckzeit stellen
4. Drücken Sie die ALARM Taste erneut, und die
Weckzeit blinkt.
5. Drücken Sie die VOL + / - Taste, um die Stunden einzustellen.
6. Drücken Sie die TUN + / - / Taste, um die
Minuten einzustellen.
Hinweis: Drücken und halten Sie die / oder
VOL + / - Taste für den schnellen Vorlauf bzw.
Rücklauf.
Legen Sie die maximale Alarm-Lautstärke fest
Deutsch
(gilt nur für das Aufwachen mit Radio)
7. Drücken Sie die ALARM -Taste erneut, die
Alarmlautstärke-Einstellung "V" blinkt.
8. Drücken Sie VOL + / -, um die Alarm-Lautstärke einzustellen. Sie können zwischen einen
Pegel von 10 und 30 wählen.
Einstellungen speichern
9. Um die Einstellungen zu speichern und den
Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie die
ALARM -Taste erneut oder warten Sie einige
Sekunden.
Tagesalarm einstellen
10. Drücken Sie die ALARM -Taste, um zwischen
Alarm aktivieren und desaktivieren zu schalten.
11. Um den täglichen Alarm einzustellen, aktivieren Sie die Alarmanzeige. Die Anzeige BUZ /
RAD sollte auf dem Display erscheinen.
Hinweis:
– Wenn die Variante "Wake to Radio" gewählt ist,
stellen Sie sicher, dass der korrekte Radiosender eingestellt ist.
Aufwachen mit dem Summer
* Wenn die Weckzeit erreicht ist, wird die Alarmanzeige blinken und der Summer 3 Minuten
lang ertönen.
* Wenn keine Taste gedrückt wird, geht es in den
Auto-Snooze (Schlummer)-Modus. Der Summer
schaltet während der Schlummer-Zeit aus (ca.
10 Minuten), dann stellt er wieder ein.
* Sie können die Schlummer-Funktion nach
ertönen des Alarms durch Drücken der SNOOZETaste aktivieren. Der Summer schaltet während
der Schlummer-Zeit aus (ca. 10 Minuten), dann
stellt er wieder ein.
* Die Schlummer-Funktion (einschließlich AutoSnooze- und manuelle Schlummerfunktion)
werden bis zu 3-mal wiederholt.
* Um die Schlummerfunktion abzubrechen, bevor
sie abläuft, drücken Sie die ALARM -Taste.
* Um den Alarm sofort nach dem läuten zu stoppen, drücken Sie ebenfalls die ALARM -Taste.
Er programmiert sich automatisch auf den
nächsten Tag.
Aufwachen mit dem Radio
* Wenn die Weckzeit erreicht ist, wird der gewählte
Sender automatisch eingeschaltet. Zuerst leise
und dann allmählich lauter. Die Alarmmodusanzeige blinkt.
* Das Radio spielt für 30 Minuten, dann schaltet es
sich aus und programmiert sich automatisch auf
den nächsten Tag.
* Während der Radio-Alarm ertönt, können Sie
durch Drücken der SNOOZE-Taste, die Schlummerfunktion aktivieren. Das Radio schaltet für
die Schlummerdauer aus (ca. 10 Minuten), dann
stellt es wieder ein.
* Die Schlummerfunktion kann bis zu 3-mal wiederholt werden.
* Um die Schlummerfunktion zu unterbrechen,
bevor sie abläuft, drücken Sie die ALARM -Taste.
* Um den Alarm sofort nachdem der Summer
ertönt zu stoppen, drücken Sie ebenfalls die
ALARM -Taste. Er programmiert sich automatisch auf den nächsten Tag.
Sleep-Timer-Funktion
Einschlafen währen der Timer läuft. Mit dieser
Funktion können Sie beruhigt einschlafen, während das Radio oder die Bluetooth-Musik (max.
120 Minuten lang) läuft.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn die
Zeit abgelaufen ist.
1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das
Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein
oder hören Sie über Bluetooth Musik ab dem
iPad / iPhone.
3. Um den Sleep -Timer zu aktivieren (das Gerät
11
Deutsch
schaltet sich nach 15, 30, 45, 60, 90 oder 120
Minuten aus), drücken Sie die Taste SLEEP auf
der Fernbedienung wiederholt. Im Display erscheint die Schlafzeit und die Schlafanzeige .
Das Gerät spielt für die ausgewählte Zeitdauer
und schaltet sich dann automatisch ab.
4. Um das Gerät auszuschalten, bevor der Sleep
-Timer abgelaufen ist, drücken Sie die STANDBY Taste.
Hinweise:
* Um die verbleibende Zeit überprüfen, drücken
Sie einmal die Taste SLEEP auf der Fernbedienung.
* Wenn Sie beim Einschlafen Musik von einem
iPhone / iPad über eine Bluetooth-Verbindung
abspielen, wird der Sleep -Timer den BluetoothLautsprecher ausschalten, jedoch nicht das
gekoppelte Gerät.
* Wenn Sie beim Einschlafen Musik ab einem
externen Gerät, das über den AUX-IN-Eingang
verbunden ist, zuhören, wird der Sleep -Timer
den Bluetooth-Lautsprecher ausschalten, nicht
aber das externe Gerät.
Pflege und Unterhalt
– Setzen Sie dem Gerät nicht unnötige Gewalt,
Stosse, Staub oder Temperaturen bloss.
– Nehmen Sie keine unerlaubte Änderungen am
Inneren des Geräts vor.
– Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchtem
(niemals nassem) Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungs- oder Reinigungsmittel.
– Vermeiden Sie es, das Gerät in direktes Sonnenlicht oder an warme, feuchte oder staubige
Standorte hinzustellen.
– Halten Sie das Gerät fern von Heizgeräten,
und Quellen von elektrischen Interferenzen
wie beispielsweise Neonröhren und Motoren.
12
Gerät zurücksetzen
Nach einer Überspannung oder einem Stromschlag kann der interne Microcontroller blockiert
sein. Das Gerät
reagiert nicht mehr auf die Funktionsbefehle.
Verwenden Sie in diesem Fall eine aufgebogene
Papierklammer, einen Zahnstocher oder Ähnliches, um die RESET-Taste auf der Rückseite des
Geräts zu betätigen, wie auf der nachfolgenden Grafik abgebildet. Der Vorgang löscht den
Systemspeicher und alle Ihre Einstellung werden
gelöscht.
Achtung: verwenden sie niemals einen
scharfen, spitzigen Gegenstand um den
Reset-Schalter zu drücken.
Der Reset-Schalter könnte beschädigt
werden.
Deutsch
Technische Daten
Netzadapter
Stromverbrauch
Batterie-Backup für Uhr / Speicher
Fernbedienungsbatterie
Beachten Sie bitte beim Entsorgen des Geräts,
dass: Elektrische Abfälle nicht mit dem Hauskehricht zu entsorgen sind. Wo möglich, ist die
Wiederverwertung vorzuziehen. Fragen Sie wegen
Wiederverwertungsratschläge bei Ihrer Gemeinde oder beim Händler nach (Richtlinien für die
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten).
Die Angaben und das Äussere des
Geräts können sich ohne vorankündigung ändern.
Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte werden
in jeder Verkaufsstelle entgegengenommen.
Eingang: AC 100V–240V ~50/60Hz
Ausgang: DC 12V / 2000mA
DC 12V / 2000mA
DC 3V --- 2 x "AAA" (UM-4) Batterietyp (nicht im
Lieferumfang enthalten)
DC 3V --- 1 x CR2025 Lithium-Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Garantie
Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit
Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und
Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbenen
Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur,
gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung
des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen.
Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung
sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.
Die Garantieverpflichtung erlischt bei Reparaturen
durch nicht MIGROS-autorisierte Servicestellen.
Garantieschein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren. Bei
Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch
hinfällig.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline hilft
Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.: 0848 84
0848 von Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr
(8 Rp./Min. von 08.00 – 17.00 Uhr,
4 Rp./Min von 17.00 – 18.30 Uhr).
E-Mail: m-infoline@mgb.ch
13
Français
Consignes de sécurité
importantes
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu et fabriqué selon des directives strictes. Une mauvaise
manipulation peut entraîner un choc électrique
ou un incendie. Avant d’installer et d’utiliser
l’appareil, veuillez lire le manuel d’utilisation et les
consignes de sécurité. Conservez ce guide pour
toutes questions éventuelles et veuillez observer
tous les avertissements concernant l’appareil.
1. Eau et humidité
L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une bassine,
d’une piscine ou dans une cave humide.
2. Ventilation
4. Source d’alimentation
L’appareil doit être branché uniquement sur une
source d’alimentation conforme aux instructions contenues dans le manuel ou inscrites sur
l’appareil.
Lorsqu’un adaptateur secteur est utilisé pour
éteindre l’appareil, l’adaptateur doit toujours être
facilement accessible.
5. Protection du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit toujours être placé
de manière à ne constituer aucun obstacle.
Veillez à ce qu’il ne soit pas coincé par des objets.
Assurez-vous que le câble court librement entre
l’appareil et la prise secteur.
6. Nettoyage
L’appareil doit être nettoyé de manière appropriée. Veuillez suivre les recommandations fournies
dans le paragraphe « Entretien et maintenance ».
L’emplacement et la position de l’appareil doivent
être choisis de manière à permettre une bonne
ventilation. Ne posez pas l’appareil sur un support
tel qu’un lit, un canapé, un tapis ou toute autre
surface similaire car cela risquerait d’obstruer les
orifices de ventilation. Ne recouvrez pas l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc. pour ne
pas entraver la bonne ventilation de l’appareil.
L’appareil ne doit pas non plus être placé dans
un espace clôt telle qu’une bibliothèque ou une
vitrine, ce qui pourrait également empêcher une
bonne ventilation.
7. Objets et liquides
3. Chaleur et flammes
Si un orage menace, débranchez l’appareil et
laissez-le un certain temps débranché. Vous
éviterez ainsi qu’il ne soit endommagé en cas de
foudre ou de surtension.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles qu’un radiateur, un poêle, un
four ou tout autre appareil (amplificateurs inclus)
produisant de la chaleur.
Ne posez aucune flamme nue, p.ex. une bougie
allumée sur l’appareil.
14
Aucun objet ou liquide ne doit pénétrer dans les
ouvertures et orifices de ventilation. L’appareil ne
doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez aucun objet contenant du liquide,
p.ex. un vase.
8. Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant.
9. Protection contre la foudre et les
surtensions
Français
10. Surcharge
Pour éviter tout choc électrique ou risque
d’incendie, assurez-vous que les prises murales,
les rallonges électriques ou les connecteurs ne
sont pas surchargés.
11. Réparation des dommages
L’appareil doit être confié à un personnel qualifié
si :
A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
B. Des objets ou du liquide a pénétré à l’intérieur
de l’appareil.
C. L’appareil a été en contact avec la pluie.
D. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
E. Les performances de l’appareil se sont détériorées de manière significative ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement.
12. Non-utilisation de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, un mois ou plus, débranchez le
cordon d’alimentation afin d’éviter tout risque de
dommages éventuels et la corrosion.
13. Maintenance
A quelques exceptions près (manuel d’utilisation),
ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil.
Les opérations de maintenance qui ne sont pas
mentionnées dans ce manuel doivent être efectuées par du personnel qualifié.
Caractéristiques
Nous sommes heureux que vous ayez choisi le
haut-parleur Bluetooth. L’appareil ofre les fonctions suivantes :
- Lecture de musique grâce à la technologie
Bluetooth pour iPad / iPhone / iPod Touch
- Horloge avec format d’afichage 12/24 heures
- Alarme
- Choix de sonnerie de réveil entre buzzer ou
radio FM avec fonction « snooze »
Minuterie de mise en veille
Réception radio FM
Programmation de 20 stations radio
Ecran LCD avec variateur
Entrée auxiliaire audio pour la connexion à
d’autres appareils audio numériques
- Fonctions Equalizer EQ et Bass-Boost
préréglées
- Eclairage d’ambiance
-
iPad, iPhone et iPod sont des marques d’Apple
Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Les modèles iPad, iPhone et iPod ne sont pas
inclus dans l’emballage.
Installation
Pile de sauvegarde pour l’horloge / la
mémoire
Si l’appareil est utilisé pendant une longue
période, la pile de sauvegarde peut se décharger
et les paramètres enregistrés pour l’horloge et la
radio sont perdus. Dans ce cas, la pile doit être
remplacée.
1. Le compartiment pour la pile de sauvegarde se
situe à l’arrière de l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile.
3. Insérez 2 piles AAA UM-4 (non fournies) en
respectant le schéma.
4. Fermez le couvercle.
Télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (incluse dans l’emballage).
Pour activer la télécommande, retirez les bandes
isolantes situées dans le compartiment à piles.
15
Français
Wall Mounting Holes
Avertissements:
- En règle générale, les piles doivent être tenues
à l’écart de toute chaleur excessive comme le
soleil, le feu, etc.
- Assurez-vous que les piles sont installées
correctement. Le non-respect de la polarité
peut causer des dommages à l’appareil.
- N’utilisez pas de piles neuves et anciennes en
même temps.
- N’utilisez pas de piles alcalines, standard (car
bone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium)
simultanément.
- Utilisez uniquement des piles de même type ou
de type équivalent comme recommandé.
- Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
- Ne jetez jamais les piles au feu au risque de
provoquer une explosion ou une fuite.
- Il y a risque d’explosion si une pile n’est pas
insérée correctement.
Stand
Power Cord Ferrite
Ferrite Holder
To AC-DC Power Adaptor
(A) Detach the Stand.
(B) Insert the Ferrite Holder .
Description des élements
Haut-parleur Bluetooth
Bloc d’alimentation
L’appareil fonctionne à l’aide d’un bloc
d’alimentation (fourni) d’une puissance de sortie
de 12V DC /2000mA.
1 Insérez la fiche de sortie du bloc d’alimentation
dans la prise DC IN (DC jack) située à l’arrière
de l’appareil.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise
murale.
Montage mural
1 Fixez deux vis de fixation au mur à distance
égale avec les trous de montage de l’appareil.
2 Retirez le support situé à l’arrière de l’appareil.
3 Placez le support pour noyau de ferrite à
l’arrière de l’appareil.
4 Placez le cordon d’alimentation du noyau de
ferrite (suppresseur) sur le support.
(5)
Accrochez l’appareil au mur.
2 1
Vue de dessus
3 4 5
11
10 9
8
7
6
Vue de face
23
21
23
20 19 18 17 22
Vue de derrière
16
(C) Place the Power cord Ferrite
on the Ferrite Holder .
11
Français
12
13
14
15
16
Vue de côté
1. Bouton BLUETOOTH -pour activer le mode
Bluetooth
2. Voyant LED Bluetooth
3. Capteur infrarouge de la télécommande
4. Ecran LCD
5. Bouton STANDBY -pour allumer / éteindre
l’appareil
6. Bouton FUNCTION- pour sélectionner le mode
radio FM stéréo / mono, Bluetooth ou AUX
7. Bouton SNOOZE / LIGHT - pour activer la fonc
tion SNOOZE et régler la luminosité de l’écran
8. Bouton MODE / MEM - En mode veille : permet
d’efectuer certains réglages (afichage 12/24
heures, horloge)
En mode FM : permet de mémoriser des stations radio
9. Bande d’éclairage d’ambiance
10. VOL + / - - pour régler le volume et régler les
heures (horloge / alarme)
11. Enceintes
12. Bouton / ----En mode veille : permet de régler les minutes
(horloge / alarme)
En mode radio : permet de régler les fréquen
ces radio
En mode Bluetooth : permet de passer au
morceau suivant ou précédent
13. Bouton / PRESET En mode radio : permet de mémoriser des
stations radio
En mode Bluetooth : permet de lancer ou
suspendre la lecture de la musique du iPod
(iPad / iPhone)
14. Bouton MOOD LIGHT ON / OFF - pour activer /
désactiver l’éclairage d’ambiance
15. Bouton Alarm - pour régler l’alarme; pour
activer / désactiver l’alarme
16. Support
17. Prise AUX IN -signal audio externe
18. Connecteur DC-IN -pour connecter des appareils audio externes
19. Bouton RESET - pour réinitialiser l’appareil
20. Antenne FM
21. Compartiment pour pile de sauvegarde (horloge / mémoire)
22. Support du noyau de ferrite - pour le noyau de
ferrite (à proximité du connecteur DC-IN) lors du
montage mural
23. Orifices de montage ---- pour fixer l’appareil
sur une table ou au mur
1
10
11
12
2
3
4
5
6
13
7
14
15
16
8
9
17
Télécommande
1. Emetteur infrarouge
2. Bouton STANDBY ---- pour allumer / éteindre
l’appareil
3. Bouton EQ ---- pour sélectionner les efets
sonores prédéfinis
4. Bouton FUNC (Fonction) ---- pour sélectionner
le mode radio FM stéréo / mono, Bluetooth ou
AUX
5. Bouton – permet de lancer ou
suspendre la lecture de la musique du iPod
(iPad / iPhone)
6. Bouton MODE -------------- permet d’efectuer
17
Français
certains réglages (afichage 12/24 heures,
horloge)
7. VOL + / - ------ pour régler le volume et régler
les heures (horloge / alarme)
8. Bouton MUTE ---------- pour couper le son
9. Bouton SNOOZE / LIGHT ----- pour activer la
fonction SNOOZE et régler la luminosité de
l’écran
10. Bouton SLEEP ---- pour régler la durée de la
minuterie
11. Bouton DBBS ---- pour régler l’efet
d’amplification des basses
12. Bouton MEM ---- pour programmer des
stations radio
13. Bouton CH + / - ---- pour sélectionner les
stations radio préréglées
14. Boutons TUN + / FF et TUN / FR ---En mode veille : permet de régler les minutes
(horloge / alarme)
En mode radio : permet de régler les fréquen
ces radio
En mode Bluetooth : permet de passer au
morceau suivant ou précédent
15. Bouton ALARM ON / OFF ----- pour régler
l’alarme; pour activer / désactiver l’alarme
16. Bouton MOOD LIGHT ON / OFF --------- pour
activer / désactiver l’éclairage d’ambiance
17. Compartiment à piles
la technologie Bluetooth.
Il est possible que les modèles de téléphones
plus anciens équipés de la fonction Bluetooth ne
soient pas compatibles avec cet appareil.
Les informations suivantes peuvent
vous être utiles avant d’effectuer le
jumelage Bluetooth (Pairing) :
A Pendant que le haut-parleur Bluetooth
recherche l’appareil équipé de la fonction Bluetooth (p. ex. un iPhone), le voyant Bluetooth
clignote rapidement. Pendant le jumelage du
haut-parleur Bluetooth avec un autre appareil
utilisant le Bluetooth (p.ex. un iPhone), le
voyant Bluetooth clignote lentement.
B Le nom de l’appareil Bluetooth pour le hautparleur est :
NTX
Pour les téléphones / appareils portables
équipés de la version Bluetooth V2.1 et plus
récente :
--------- Aucun code PIN n’est nécessaire pour
le jumelage Bluetooth.
Pour les téléphones / appareils portables
équipés de la version Bluetooth V2.0 et plus
ancienne :
--------- Le code PIN est « 0000 » pour le
jumelage Bluetooth.
Jumelage Bluetooth (Pairing)
Mode Bluetooth
L’appareil permet de difuser la musique d’un iPad
/ iPhone / iPod Touch via la technologie Bluetooth.
Remarque :
L’appareil a été conçu spécialement pour le jumelage (Pairing) avec des appareils Apple tels que
l’iPad, l’iPhone et l’iPod Touch via la technologie
Bluetooth.
Vous pouvez également connecter des smart
phones ou autres appareils portables qui utilisent
18
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre
l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour activer
le mode Bluetooth. « bt » apparaît à l’écran.
3. L’appareil localise les appareils Bluetooth dis
ponibles et le voyant Bluetooth se met
à clignoter rapidement.
4. Activez également la fonction Bluetooth de
votre iPad / iPhone / iPod Touch.
5. Dans la liste des appareils Bluetooth qui
apparaît sur votre iPad / iPhone / iPod Touch,
tapez « NTX » (aucun code PIN n’est néces
saire). Si toutefois un code PIN vous est de
mandé, tapez « 0000 ».
Français
6. Une fois le jumelage de l’appareil Apple avec
du haut-parleur Bluetooth efectué, le voyant
Bluetooth commence à clignoter lentement.
6. Sobald das Apple-Gerät mit dem BluetoothLautsprecher gekoppelt ist, fängt die
Bluetooth-Anzeige an, langsam zu blinken.
Diffusion de la musique d’un iPad /
iPhone / iPod Touch.
7. Vous pouvez écouter de la musique depuis
votre iPad / iPhone / iPod Touch.
8. Vous pouvez régler le volume aussi bien à
partir de votre appareil portable Apple
que depuis votre haut-parleur Bluetooth.
9. Sur la télécommande, vous pouvez utiliser :
A le bouton pour démarrer ou suspendre la
lecture de la musique de l’iPad / iPhone / iPod
Touch.
B le bouton FF / FR (ou le bouton / depuis
l’unité principale) pour passer au titre suivant
ou précédent.
C le bouton MUTE ---- pour couper le son.
Remarques:
A Jumelage automatique ( auto-pairing ) : la
mise sous tension de l’appareil restaure automatiquement la connexion Bluetooth qui
existait auparavant.
B Jumelage manuel (pairing) : si vous souhaitez connecter un autre appareil utilisant le
Bluetooth, appuyez sur le bouton BLUETOOTH
afin que le haut-parleur puisse efectuer la recherche d’autres appareils portables. Répétez
ensuite les étapes 3 à 9 décrites plus haut.
Recherche de stations radio
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre
l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour
sélectionner le mode de réception FM stéréo
ou mono. Le mode FM stéréo ou FM mono
s’afiche à l’écran.
3. Pour régler la station désirée, appuyez plusi
eurs fois sur le bouton TUN + / -.
4. Pour rechercher automatiquement des
stations émettant des signaux forts, mainte
nez le bouton TUN + / - / appuyé jusqu’à ce
que le balayage automatique démarre. La
recherche s’arrête dès que le premier signal
radio fort a été localisé.
Remarques :
– Réglez manuellement les stations les plus
faibles qui n’ont pas été ignorées lors de la
recherche automatique.
- Lorsque la recherche automatique ne s’arrête
pas sur la fréquence exacte de la station, p.ex.
si elle s’arrête sur 88,9 MHz au lieu de 88,8
MHz, vous pouvez améliorer le réglage manu
ellement.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations FM.
Réglage automatique
Le haut-parleur se met en veille automatiquement
s’il ne reçoit aucun signal de la part d’autres appareils portables pendant environ 10 minutes.
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre
l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour activer
le mode radio FM.
3. Maintenez le bouton MEM appuyé pour efecuer la mémorisation automatique des stations.
Le tuner recherche automatiquement les
stations à forte fréquence et les mémorise
pour vous.
Mode Radio
Réglage manuel
Remarque sur l’économie d’énergie
Antenne FM : pour une réception radio optimale,
déployez entièrement l’antenne FM
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre
l’appareil en marche.
19
Français
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour activer
le mode radio FM.
3. Recherchez la station de radio souhaitée à
l’aide de le bouton TUN + / - / .
4. Appuyez sur le bouton MEM. Le numéro de
programmation apparaît à l’écran et clignote.
5. Pour sélectionner la station désirée, appuyez
sur le bouton / de l’appareil ou sur la
touche CH + / - de la télécommande.
6. Pour confirmer votre choix, appuyez sur le
bouton MEM.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour mémoriser
d’autres stations.
Remarques :
-
-
Un délai de quelques secondes après la pro
grammation est normal. L’appareil revient
ensuite automatiquement au mode de fonctionnement habituel.
Vous pouvez à tout moment annuler une
station programmée pour la remplacer par
une autre.
1. Retirez le support du noyau de ferrite situé à
l’arrière de l’appareil.
2. Branchez l’une des extrémités d’un câble
audio muni d’une prise jack de 3,5 mm sur la
prise AUX IN située à l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble sur la
prise sortie ou la prise casque de votre ap
pareil audio externe.
4. Allumez l’appareil audio externe.
5. Pour sélectionner l’entrée audio externe (AUX
IN), appuyez plusieurs fois sur le bouton
FUNCTION jusqu’à ce que le voyant LED
clignote.
6. Le volume se règle à présent à partir du
haut-parleur. Toutes les autres commandes
sont contrôlées à partir de l’appareil audio
externe.
Remarques :
-
Pour écouter les stations mémorisées
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre
l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION puis
choisissez le mode Radio FM.
3. Pour écouter la station désirée, appuyez sur le
bouton PRESET, puis sur le bouton / de
l’unité principale ou sur le bouton CH + / - de
a télécommande.
-
Si vous avez utilisé la prise de sortie de
l’appareil externe, vous ne pourrez régler le
volume qu’à partir du haut-parleur. Si vous
avez utilisé la prise casque de votre appareil
externe, vous aurez peut-être à régler le
volume aussi bien à partir de l’appareil audio
externe que du haut-parleur afin d’obtenir le
niveau de volume optimal.
Lorsque vous n’utilisez pas le haut-parleur,
maintenez le bouton STANDBY appuyé pour le
mettre l’appareil hors tension. N’oubliez pas
non plus d’éteindre l’appareil audio externe.
Remarque sur l’économie d’énergie
Connexion d' equipements audio
externes(AUX IN)
Cet appareil dispose d’une entrée auxiliaire pour
la connexion d’appareils audio externes.
20
Le haut-parleur se met en veille automatiquement s’il ne reçoit aucun signal de la part
d’autres appareils portables pendant environ
10 minutes.
Preset EQ, Bass /
Treble et Bass Boost
Français
(A) Preset EQ
L’appareil dispose de 4 réglages d’égaliseur
prédéfinis.
En mode radio, AUX ou Bluetooth :
- Pour choisir un réglage, appuyez sur le bouton
EQ de la télécommande.
- Les efets sonores suivants s’afichent à tour
de rôle à chaque fois que vous appuyez sur le
bouton EQ:
(B) Bass / Treble
En maintenant le bouton EQ appuyé, « BASS »
s’afiche à l’écran. Réglez le niveau des graves
à l’aide de le bouton TUN + / - . Appuyez de
nouveau sur le bouton EQ pour voir s’aficher les
aigus « TRE ». Réglez le niveau des aigus à l’aide
de le bouton TUN + / - .
(C) Bass Boost
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer l’efet
d’amplification des basses en appuyant sur le
bouton DBBS de la télécommande.
- Lorsque la fonction Bass Boost est activée,
« BASS » s’afiche à l’écran. En appuyant de
nouveau sur le bouton DBBS, vous pouvez
désactiver le mode Bass Boost. Choisissez
l’efet désiré.
Remarque : Vous ne pouvez activer chaque mode
[(A), (B) ou (C)] qu’un à la fois.
Réglage de l’horloge
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE.
L’horloge commence à clignoter.
4. Appuyez sur le bouton VOL + / - pour régler
les heures.
5. Appuyez sur le bouton TUN + / - / pour
régler les minutes.
Pour quitter le mode de réglage
6.. Pour enregistrer tous les paramètres et quitter
le mode de réglage, appuyez sur le bouton MODE
ou bien patientez quelques secondes.
Alarme
L’appareil dispose de deux modes d’alarme. Vous
pouvez choisir d’être réveillé par le buzzer (« bip
») ou au son de la radio FM.
Pour sélectionner la fonction désirée :1.
1. Eteignez l’appareil.
2. Maintenez le bouton ALARM appuyé jusqu’à
ce que « BUZ / RAD » clignote à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton TUN + / - / pour choisir
entre le mode buzzer ou radio FM.
- Pour être réveillé avec le buzzer, sélectionnez
«BUZ ».
- Pour être réveillé au son de la radio, sélection
nez « RAD ».
Réglage de l’alarme
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge, l’appareil doit être éteint (en
mode veille).
Réglage du format 12/24 heures
1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
l’écran commence à clignoter puis sélection
nez le mode 12/24 heures.
2. Appuyez sur le bouton TUN + / - / pour
choisir entre le format 12 ou 24 heures.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton ALARM
L’heure de réveil clignote.
5. Appuyez sur le bouton VOL + / - pour régler
les heures.
6. Appuyez sur le bouton TUN + / - / pour
régler les minutes.
Remarque : Maintenez le bouton / ou VOL + / pour avancer ou reculer plus vite.
Régler le volume maximal de l’alarme (applicable
seulement pour le mode de réveil avec la radio)
21
Français
7. Appuyez de nouveau sur le bouton ALARM.
«V» clignote à l’écran.
8. Appuyez sur VOL + / - pour régler le volume
de l’alarme. Vous pouvez choisir un niveau
compris entre 10 et 30.
Enregistrer les paramètres
-
Se réveiller au son de la radio
-
9. Pour enregistrer les paramètres et quitter le
mode de réglage, appuyez de nouveau sur le
bouton ALARM ou bien patientez quelques
secondes.
-
Réglage de l’alarme quotidienne
10. Appuyez sur le bouton ALARM pour activer ou
désactiver l’alarme.
11. Pour régler l’alarme quotidienne, l’alarme
doit être activée. « BUZ / RAD » doit s’aficher
à l’écran.
Remarque:
-
Si vous choisissez l’option « Wake to Radio»,
assurez-vous d’avoir sélectionnée la station
de radio au son de laquelle vous souhaitez
vous réveillez.
-
-
-
Se réveiller avec le buzzer
- Lorsque l’heure du réveil a sonné, l’icône
représentant l’alarme clignote et le buzzer
retentit pendant 3 minutes.
- Si aucun bouton n’est actionné, l’alarme se
met en mode « snooze » (veille). La sonnerie
du buzzer s’arrête alors pendant environ 10
minutes puis reprend.
- Dès que l’alarme retentit, vous pouvez activer
la fonction « snooze » en appuyant sur le
bouton SNOOZE. La sonnerie du buzzer
s’arrête pendant environ 10 minutes puis
reprend.
- La fonction « snooze » ( automatique ou
activée manuellement) peut être activée
jusqu’à 3 fois.
- Pour interrompre la fonction « snooze » avant
que le réveil ne se remette à sonner, appuyez
sur le bouton ALARM.
22
Pour arrêter l’alarme dès que la sonnerie
retentit, appuyez également sur le bouton
ALARM. L’alarme est programmée automati
quement pour le jour suivant.
Lorsque l’heure du réveil a sonné, la radio
s’allume automatiquement sur la station
choisie. Doucement au début, puis de plus en
plus fort. L’icône représentant l’alarme
clignote.
La radio fonctionne pendant 30 minutes, puis
elle s’éteint et le mode de réveil est program
mé automatiquement pour le lendemain.
Pendant que l’alarme radio retentit, vous pouvez appuyer sur le bouton SNOOZE pour
activer la fonction « snooze ». La radio s’arrête
pendant environ 10 minutes puis se rallume.
La fonction « snooze » peut être répétée
jusqu’à 3 fois.
Pour interrompre la fonction « snooze » avant
que le réveil ne se remette à sonner, appuyez
sur le bouton ALARM.
Pour arrêter l’alarme dès que la sonnerie
retentit, appuyez également sur le bouton
ALARM. L’alarme est programmée automati
quement pour le jour suivant.
Minuterie
Cette fonction vous permet de vous endormir en
toute tranquillité au son de la radio ou en musique
pendant 120 minutes max. L’appareil s’éteint
automatiquement lorsque le temps est écoulé.
1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre
l’appareil en marche.
2. Réglez la station de radio souhaitée ou mettez
la musique contenue sur votre iPad / iPhone
muni d’une connexion Bluetooth.
3. Pour activer la mise en veille (l’appareil
s’éteint après 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes), appuyez sur le bouton SLEEP de la télé-
Français
commande. L’écran afiche la durée de la
minuterie et l’icône représentant la minuterie.
L’appareil fonctionne pendant la durée choisie
puis s’éteint automatiquement.
4. Pour éteindre l’appareil avant la fin de la minuterie, appuyez sur le bouton STANDBY.
Remarques :
-
-
Pour vérifier le temps restant, appuyez une
fois sur le bouton SLEEP de la télécommande.
Lorsque vous vous endormez au son de la
musique provenant d’un iPhone / iPad avec
connexion Bluetooth, le haut-parleur Bluetooth s’éteindra une fois la durée écoulée,
mais l’appareil connecté (iPhone / iPad)
restera allumé.
Si vous vous endormez sur de la musique
provenant d’un appareil audio externe connecté à l’entrée AUX-IN, le haut-parleur Bluetooth s’éteindra une fois la durée écoulée,
mais l’appareil audio externe connecté restera
allumé.
Réinitialisation de l’appareil
Après une surtension ou un choc électrique, le
microcontrôleur interne se bloque. L’appareil ne
répond plus aux ordres.
Dans ce cas, utilisez un trombone déplié, un curedents ou tout autre objet similaire pour appuyer
sur le bouton RESET situé à l’arrière de l’appareil,
comme indiqué sur le graphique ci-dessous. Cette
opération va efacer la mémoire du système et
tous vos paramètres seront efacés.
Attention : N’utilisez jamais d’objet tranchant et pointu pour appuyer sur le bouton reset au risque de l’endommager.
Entretien et
maintenance
-
-
-
-
N’exposez pas l’appareil à une force inutile,
aux chocs, à la poussière ou à des températures excessives.
N’entreprenez aucune modification non
autorisée à l’intérieur de l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chifon humid
(jamais mouillé). N’utilisez jamais de solvant
s ou de produits ménagers.
Evitez de poser l’appareil en plein soleil ou
dans des endroits chauds, humides ou pouss
reux.
Tenez l’appareil éloigné des appareils de
chaufage et des sources d’interférences
électriques telles que les néons et les moteurs.
23
Français
Caractéristiques
techniques
Adaptateur secteur
Alimentation
Pile de sauvegarde pour horloge / mémoire
Entrée: AC 100V–240V ~50/60Hz
Sortie: DC 12V / 2000mA
DC 12V / 2000mA
DC 3V --- 2 x "AAA" (UM-4)(non incluse)
Pile de la télécommande
DC 3V --- 1 x CR2025 pile au litium(incluse)
Lors de la mise au rebus de l’appareil, veuillez
noter que les déchets électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Si cela est
possible, veuillez recycler l’appareil. Renseignezvous auprès de votre commune ou du revendeur
concernant les modalités de recyclage (voir
directives sur le recyclage des équipements électriques et électroniques).
Les caractéristiques et l’aspect extérieur de
l’appareil peuvent subir des modifications sans
préavis.
24
Français
Garantie
MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à
partir de la d’achat, le fonctionnement correct
de l’objet acquis et son absence de defaults.
MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation gratuite,
le remplacement par un produit équivalent ou le
remboursement du prix payé. Toutes les autres
prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les
conséquences d’un traitement non approprié, ni
l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni
les défauts dus à des circonstances extérieures.
La garantie n’est valable que si les réparations
ont exclusivement été efectuées par le service
après-vente MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conserver
soigneusement le certificat de garantie ou le justificatif de l’achat (quittance, facture). Sans celui-ci
aucune réclamation ne sera admise.
Les articles nécessitant un service d’entretien
ou une réparation sont repris à chaque point de
vente.
25
Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
d’alimentazione corrispondente all’istruzione
d’uso o indicate sull‘apparecchio stesso.
Per garantire lo spegnimento rapido, l’adattatore
deve essere sempre accessibile facilmente.
5. Protezione del cavo
L’apparecchio presente è stato creato e prodotto
rispettando altissimi livelli di sicurezza. Il trattamento scorretto può causare incendi o scosse
elettrici. Si prega di leggere attentamente le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni d’uso prima
di installare e mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare le istruzioni presenti per future questioni e attenersi a tutte le avvertenze inerenti al
dispositivo.
1. Acqua e umidità
Non collocare l’apparecchio in prossimità
dell’acqua p.e. vicino alla vasca da bagno, al lavandino o lavello, alla piscina o dentro una cantina
umida.
2. Aerazione
Scegliere un luogo per l’installazione
dell’apparecchio osservando attentamente che
l’aerazione non sia ostruita. Evitare le superfici
morbide, come letti, divani, tappeti e simili, potrebbero ostruire le fessure d’aerazione. Non ostruire
mai l’aereazione coprendo le fessure apposite con
coperte, giornali, tende e tovaglie ecc. Non collocare mai l’apparecchio su ripiani chiusi o incassati
come scafali e vetrine, le fessure d’aerazione
potrebbero essere ostruite.
3. Calore e fiamme
Non collocare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore come radiatori, termosifoni, stufe
e altri apparecchi, inclusi gli amplificatori, che si
riscaldano.
Non collocare mai fuochi aperti come candele
accese sull’apparecchio.
4. Alimentazione
Allacciare l’apparecchio esclusivamente alla rete
26
Riporre il cavo elettrico ben piano per evitare
inciampamenti e badare attentamente a non
schiacciarlo sotto oggetti o mobili vari. Si consiglia
di farlo scorrere direttamente tra l’apparecchio e
la presa.
6. Pulizia
Pulire l’apparecchio correttamente. Si prega
di seguire le indicazioni per la pulizia descritte
nell’articolo "Cura e manutenzione".
7. Infiltrazioni di oggetti o liquidi
Si prega di fare molta attenzione afinché non
subentrino mai degli oggetti o del liquido nelle
aperture e nelle fessure d’aerazione. Non esporre
mai l’apparecchio a gocciolamenti o schizzi
d’acqua. Non collocare contenitori di liquidi come
vasi di fiori sull’apparecchio.
8. Accessori
Si prega di non usare mai accessori non consigliati dal produttore.
9. Protezione contro fulmini e
sovratensione
Per protezione contro i danni che fulmini e sovratensione potrebbero causare all’apparecchio,
staccare la presa e aspettare finché non finisce il
temporale.
10. Sovratensione
Per evitare colpi elettrici e incendi non sovraccaricare mai le prese a muro, le prolunghe elettriche e
le prese incassate.
Italiano
11. Riparazione danni
L’apparecchio è da consegnare per la riparazione
a personale esperto in caso di:
A. danni al cavo elettrico o allo spinotto.
B. infiltrazione di oggetti o liquidi.
C. l’apparecchio è rimasto sotto la pioggia.
D. l’apparecchio è caduto e la cassa si è
danneggiata.
E. la prestazione dell’apparecchio è diminuita e
l’apparecchio non funziona più bene
12. Interruzione prolungata della
funzione
Durante le interruzioni prolungate, un mese o
più, staccare il cavo elettrico per evitare danni e
corrosioni.
13.Manutenzione
Gli utenti non devono efettuare altre manutenzioni, eccetto quelle descritte nelle indicazioni
sull’istruzione d’uso. Manutenzioni che non sono
indicate sull’istruzione d’uso sono da efettuare
dal personale esperto.
Funzioni
Siamo lieti della scelta del Difusore Bluetooth.
L’apparecchio ofre le seguenti funzioni:
– Playback con tecnologia di connettività Bluetooth per iPad / iPhone / iPod Touch
- Orologio con selezione di formato orario 12/24
- Sveglia
- Selezione suono sveglia: cicalino, radiosveglia
FM con funzione snooze (sonno)
- Funzione timer
- Ricezione radio FM
- Capienza di memoria di 20 emittenti radio
- Schermo LCD regolabile
- Entrata audio ausiliare per collegare altri
dispositivi audio all’apparecchio
- Preimpostazione funzioni EQ/Bass-Boost
- Luce ambientale
iPad, iPhone und iPod sono marche di commercio
dell’Apple Inc., registrata negli Stati Uniti e in altri
paesi.
I modelli iPad, iPhone e iPod non sono inclusi in
confezione.
Installazione
Batteria orologio e memoria
La batteria tampone si scarica nel corso dell’uso e
nel tempo. Ciò comporta la perdita della memoria
delle impostazioni dell’orologio e della radio. In
questi casi è consigliabile cambiare la batteria.
1Lo scomparto della batteria tampone si trova sul
retro dell’apparecchio.
2. Aprire il coperchio dello scomparto di batteria.
3. Seguire le indicazioni grafiche dello scomparto
e inserire due batterie AAA (UM-4) non incluse
in confezione.
4. Chiudere il coperchio dello scomparto di
batteria.
Telecomando
Il telecomando funziona con una batteria al litio
CR2025 (incluse in confezione).
Mettere in funzione il telecomando sfilando la
striscia d’isolamento che si trova nello scomparto
di batteria.
Attenzione:
- Non esporre mai le batterie al caldo, p.e. ai
raggi solari, al fuoco ecc.
- Inserire le batterie attentamente seguendo le
direzioni di polarità delle batterie correttamente, sbagliare la posizione può causare danni
all’apparecchio.
- Non utilizzare batterie usate e nuove contemporaneamente.
- Non utilizzare batterie alcaline, batterie
standard (zinco-carbone) e batterie ricaricabili
contemporaneamente.
- È consigliato l’utilizzo di batterie indicate o
27
Italiano
simili.
- Estrarre le batterie quando l’apparecchio non è
in uso per lunghi periodi.
- Non gettare mai le batterie in fuochi aperti,
potrebbero esplodere o disperdere liquidi.
- Pericolo d’esplosione persiste quando la batteria è inserita scorrettamente.
Descrizione dei parti
singoli
Diffusore Bluetooth
Visone da sopra
Adattatore
L’apparecchio funziona con l’adattatore esterno
DC 12V /2000mA (contenuto nella confezione).
1. La presa dell’adattatore è inserita nella presa
(di corrente continua) d’alimentazione DC IN sul
retro dell’apparecchio.
2. Collegare l’adattatore con la presa a muro.
2 1
Visone frontale
3 4 5
Installazione al muro
1 Applicare due viti di sostegno al muro. La
distanza tra le viti deve corrispondere a quella
dei fori di montaggio dell’apparecchio.
2. Togliere il supporto sul retro dell’apparecchio.
3. Inserire il cavo d’interfaccia con anima in ferrite
sul retro dell’apparecchio.
4. Riporre il dispositivo con anima in ferrite
(antiradiodisturbi) nell‘apposito scomparto.
5. Collocare l’apparecchio sul muro.
11
10 9
8
7
6
11
Visione da dietro
23
23
Wall Mounting Holes
Stand
Power Cord Ferrite
Ferrite Holder
To AC-DC Power Adaptor
(A) Detach the Stand.
(B) Insert the Ferrite Holder .
(C) Place the Power cord Ferrite
on the Ferrite Holder .
21
20 19 18 17 22
Visione laterale
12
13
14
15
28
16
Italiano
1.Tasto BLUETOOTH -attivare la connettività
Bluuetooth
2. Schermo LED Bluetooth
3. Telecomando con sensore a raggi infrarossi
4. Schermo LCD
5. Tasto STANDBY - Accendere e spegnere
l’apparecchio
6. Tasto FUNCTION-Selezionare radio FM-Stereo-/Mono-, modalità Bluetooth o AUX
7. Tasto SNOOZE / LIGHT – Attivare la funzione
sonno, regolare la luminosità dello schermo
8. Tasto MODE / MEM - ----In modalità standby: selezionare diverse modalità (formato ore 12/24) In modalità radio
FM: salvare le emittenti radiofoniche
9. Luce ambientale
10. VOL + / - ----- Regolare il volume, le ore
(orologio/sveglia)
11. Altoparlanti
12. / Tasto ----In modalità standby: impostazione dei minuti
(orologio/sveglia)
In modalità radio: impostazione delle frequenze radiofoniche In modalità Bluetooth:
avanti/indietro, saltare da un brano all‘altro
13. / Tasto PRESET – In modalità radio: salvare le
emittenti radiofoniche In modalità Bluetooth:
Play / Pause musica iPod- (iPad / iPhone)
14. Tasto MOOD LIGHT ON/OFF ----- Accendere e
spegnere la luce ambientale
15. Tasto Alarm ----- impostazione sveglia; accendere e spegnere la funzione sveglia
16. Supporto
17. Enrata AUX-IN – entrata ausiliare di segnali
audio
18. Presa DC-IN – collegamento alla rete
d‘alimentazione
19. Tasto RESET – resettare l’apparecchio
20. Cavo antenna FM
21. Scomparto batteria tampone per l’orologio/
sveglia
22. Scomparto dispositivo con anima in ferrite ----- in prossimità della presa DC/IN
d’alimentazione per montaggio a muro
23. Fori per viti di sostegno ---- per l’installazione
su ripiano o muro
1
10
11
12
2
3
4
5
6
13
7
14
15
16
8
9
17
Telecomando
1. Trasmittente a raggi infrarossi
2. Tasto STANDBY – Accendere e spegnere
l‘apparecchio
3. Tasto EQ – selezionare gli efetti EQ preimpostati
4. Tasto FUNC (Funzione) – selezionare le modalità radio FM-Stereo / Mono, Bluetooth o AUX
5. Tasto – Play / Pause musica iPod- (iPad /
iPhone).
6. Tasto MODE – impostare modalità diverse
(formato ore 12/24)
7. VOL + / - regolare il volume, le ore (orologio/
sveglia)
8. Tasto MUTE – muto
9. Tasto SNOOZE / LIGHT – attivare la funzione
sonno, regolare la luminosità dello schermo
10. Tasto SLEEP ---- selezionare il periodo del
timer (fino ad addormentarsi e spegnere la
radio)
11. Button DBBS – selezionare gli efetti BassBoost
12. Tasto MEM – salvare le emittenti radiofoniche
13. Tasto CH + / – selezionare le emittenti radiofoniche salvate
29
Italiano
14. Tasto TUN + / FF e TUN / FR
In modalità standby: impostazioni minuti
(orologio/sveglia) In modalità radio: impostazione frequenze radiofoniche
In modalità Bluetooth: avanti / indietro saltare
da un brano all‘altro
15. Tasto ALARM ON/OFF – impostazione sveglia;
accendere e spegnere la funzione sveglia
16. Tasto MOOD LIGHT ON / OFF ----- accendere e
spegnere la luce ambientale
17. Scomparto batterie
Funzione Bluetooth
Riproduzione di musica da iPad- / iPhone- / iPodTouch in connettività Bluetooth.
Indicazione:
L’apparecchio è stato sviluppato prevalentemente
per l’accoppiamento (pairing) Bluetooth con dispositivi Apple come iPad, iPhone e iPod Touch.
È eventualmente possibile utilizzare la funzione
Bluetooth con dispositivi di altri produttori come
smartphones o cellulari. Modelli di cellulari anziani
eventualmente non supportano la connettività
Bluetooth dell’apparecchio presente.
Si prega di seguire le indicazioni seguenti prima di effettuare l’accoppiamento
Bluetooth (pairing):
A La spia Bluetooth dell’apparecchio (p.e. iPhone), lampeggia rapidamente durante la ricerca
dell‘altoparlante Bluetooth.
La spia Bluetooth lampeggia lentamente
quando l’accoppiamento con un altro dispositivo Bluetooth (p.e. iPhone) è riuscito.
B Il codice Bluetooth dell’apparecchio presente
è: NTX
Per cellulari o mobile in versione Bluetooth
V2.1 o più recente: Non è necessario nessun
PIN per l’accoppiamento Bluetooth per il
modello presente.
Per cellulari o mobile in versione Bluetooth
V2.0 o più anziani
Per l’accoppiamento Bluetooth del modello
presente il PIN è "0000".
Accoppiamento Bluetooth (pairing)
1. Premere il tasto STANDBY, per accendere
l’apparecchio.
2. Premere il tasto FUNCTION per attivare Bluetooth. Appare l’indicazione "bt".
3. L’apparecchio localizza la spia del dispositivo
Bluetooth in prossimità e lampeggia
rapidamente.
4. Attivare la funzione Bluetooth sull‘iPad /
iPhone / iPod Touch.
5. Selezionare il codice "NTX" (il PIN non è
richiesto) sulla lista che compare sul dispositivo Bluetooth iPad / iPhone / iPod Touch.
Se è richiesto il PIN-Code digitare "0000".
6. La spia Bluetooth inizia a lampeggiare
lentamente appena l’accoppiamento con il
dispositivo Apple è riuscito.
Riproduzione da iPad / iPhone / iPod
Touch
Il volume si può regolare sia sul dispositivo Apple
sia sul difusore Bluetooth.
A. Il tasto sul telecomando spegne o avvia la
riproduzione da iPad / iPhone / iPod Touch.
B. Il tasto FF/FR salta tra i brani avanti / indietro.
C. Il tasto MUTE spegne il suono.
Indicazione:
A Accoppiamento automatico (auto-pairing):
l’accoppiamento Bluetooth è ripristinato automaticamente quando si accende
l’apparecchio.
B Accoppiamento manuale (pairing): In caso di
accoppiamento ad altri apparecchi in connettività Bluetooth premere il tasto BLUETOOTH
per avviare la localizzazione del difusore Bluetooth degli altri dispositivi mobili, poi ripetere i
passi dal 3 al 9 descritti in alto.
Indicazione di risparmio energetic
30
Italiano
La modalità standby si attiva automaticamente dopo un’interruzione di ca. 10 minuti della
trasmissione di segnali Bluetooth provenienti da
dispositivi mobili.
Funzione Radio
Antenna OUC: estrarre completamente l’antenna
per ottimizzare la ricezione.
Sintonizzazione delle emittenti radiofoniche
1. Premere il tasto STANDBY per accendere
l’apparecchio.
1. Premere il tasto FUNCTION per selezionare la
modalità di ricezione: radio FM stereo o
mono. Appare l’indicazione FM-Stereo/ FMMono.
2. Per sintonizzarsi sulle emittenti desiderate
premere ripetutamente il tasto TUN + / 3. Per avviare la sintonizzazione automatica
delle emittenti suficientemente modulate
premere prolungatamente il tasto TUN + /
- / finché non inizia la sintonizzazione
automatica. Alla prima stazione radiofonica
con segnale suficientemente modulato la
sintonizzazione automatica si ferma.
Indicazione:
– Le stazioni radiofoniche dal segnale meno
modulato sono da sintonizzare manualmente,
dato che non rientrano nel raggio della sintonizzazione automatica.
– Quando la sintonizzazione automatica non
si ferma esattamente sulla frequenza della
stazione radio, p.e. si sintonizza a 88,9 MHz
invece di sintonizzarsi a 88,8 MHz, correggere
manualmente.
La memoria delle emittenti radio
Si possono salvare fino a 20 emittenti OUC.
Salvare l‘emittente automaticamente
1. Premere il tasto STANDBY per accendere
l’apparecchio.
2. Premere il tasto FUNCTION per attivare la
modalità radio FM.
3. Premere prolungatamente il tasto MEM per
salvare automaticamente. Il sintonizzatore si
sintonizza automaticamente sulle emittenti
dal segnale suficientemente modulato e le
salva automaticamente.
Sintonizzare e salvare manualmente
1. Premere il tasto STANDBY per accendere
l’apparecchio.
2. Premere il tasto FUNCTION per attivare la
modalità radio FM.
3. Sintonizzarsi sull’emittente desiderata utilizzando il tasto TUN + / - / .
4. Premere il tasto MEM. Sullo schermo lampeggia
il numero dell’emittente.
5. Per selezionare l’emittente desiderata
premere il tasto / sull’apparecchio o il
tasto CH + / - del telecomando.
6. Confermare la selezione dell‘emittente
premendo il tasto MEM.
7. Ripetere i passi dal 3 al 6 per salvare altre
emittenti desiderate.
Indicazione
-
-
L’operazione salvare richiede alcuni secondi,
attendere pazientemente l’apparecchio torna
automaticamente alle funzioni regolari.
Le emittenti salvate possono essere sostituite
da altre frequenza.
Impostare le emittenti salvate
1. Premere il tasto STANDBY per accendere
l’apparecchio.
2. Premere il tasto FUNCTION per attivare la
modalità radio FM.
3. Per selezionare l’emittente desiderta premere
il tasto PRESET, poi il tasto /
dell’apparecchio principale o premere il tasto
CH + / - del telecomando.
31
Italiano
Entrata ausiliare
(AUX IN)
L’apparecchio presente dispone di un’entrata
audio ausiliare per collegare un apparecchio audio
esterno.
1. Estrarre lo scomparto del dispositivo in ferrite
sul retro dell’apparecchio.
2. Inserire il jack stereo a 3.5 mm del cavo audio
nell’entrata AUX IN sul retro dell’apparecchio.
3. Collegare l’altro lato del cavo audio con
l’entrata dell’apparecchio esterno o con il jack
delle cufie.
4. Accendere l’apparecchio audio esterno.
5. Per selezionare l’entrata audio esterna
premere ripetutamente il tasto FUNCTION
finché non lampeggia il LED.
6. Ora il volume è regolato sugli altoparlanti.
Tutte le altre funzioni continuano a essere
guidate dall’apparecchio esterno.
Preset EQ, Bass /
Treble und Bass Boost
A Preset EQ
L’apparecchio ofre un equalizzatore con 4 diverse
preimpostazioni per le tre modalità radio, AUX o
Bluetooth:
- Per selezionare una preimpostazione EQ
premere il tasto EQ del telecomando.
- Premere ripetutamente per ricevere la
seguente selezione:
B Bass / Treble
Premere prolungatamente il tasto EQ. Appare
l’indicazione "BASS". Selezionare l‘impostazione
dei toni bassi con il tasto TUN + / - / .Ripremere
il tasto EQ finché non appare l‘indicazione "TRE".
Selezionare l’impostazione dei toni alti con il tasto
TUN + / - / .
Indicazione:
C Funzione Bass-Boost
– Quando è in funzione l’entrata ausiliare
dell’apparecchio, il volume si regola esclusivamente sugli altoparlanti. Quando è inserito
il jack dell’apparecchio esterno, eventualmente è necessario regolare entrambi i livelli di
volume per raggiungere un risultato soddisfacente.
- Premere prolungatamente il tasto STANDBY
per spegnere l’apparecchio quando non si è
più in ascolto.Ricordarsi di spegnere anche
l’apparecchio esterno.
Se gradito, attivare l’efetto Bass-Boost premendo
il tasto DBBS del telecomando.
- Quando è attivata la funzione Bass-Boost
appare l’indicazione "BASS":
- Il tasto DBBS attiva e disattiva l’efetto BassBoost ad ogni tocco. Selezionare l’efetto più
gradito.
Indicazione di risparmio energetico
La modalità standby si attiva automaticamente
dopo un’interruzione di ca. 10 minuti della trasmissione di segnali audio provenienti dall’entrata
AUX-IN.
Indicazione: Si attiva soltanto una delle impostazioni descritte in alto [(A), (B) o (C)] alla volta.
Impostazione orologio
Spegnere l’apparecchio (modalità Standby)
Selezione del formato ore 12/24 s
1. Premere il tasto MODE finché non lampeggia
lo schermo e selezionare le modalità delle ore
12/24.
32
Italiano
2. Premere il tasto TUN + / - / per efettuare
la selezione del formato 12 o 24 ore.
.
Impostare l‘orologio
3. Premere ancora il tasto MODE, l’orologio
lampeggia.
4. Premere il tasto VOL + / - per impostare le
ore.
5. Premere il tasto TUN + / - / per impostare i
minuti.
Uscire dalla modalità d‘impostazione
6. .Per salvare le impostazioni dell‘ora e del
formato e uscire dalla modalità, premere il
tasto MODE o aspettare alcuni secondi.
Funzione Sveglia
L’apparecchio ofre due diverse impostazioni per
la sveglia. Selezionare il cicalino o la funzione
radio FM.
Guida alla selezione desiderata1. Spegnere
l’apparecchio.
2. Premere prolungatamente il tasto ALARM
finché non lampeggia l’indicazione BUZ / RAD
sullo schermo.
3. Premere il tasto TUN + / - / per efettuare
la selezione: cicalino o radiosveglia OUC.
Per impostare il cicalino selezionare
l’indicazione BUZ. Per la radiosveglia selezionare l‘indicazione RAD.
Impostare l’ora della sveglia
4. 4. Premere ancora il tasto ALARM finché non
lampeggia l’ora di sveglia.
5. Premere il tasto VOL + / - per impostare le
ore.
6. Premere il tasto TUN + / - / per impostare i
minuti.
Indicazione:
- Quando è selezionata la modalità "Wake to
Radio" accertarsi che la radio sia sintonizzata
sull’emittente preferita.
Impostare il volume massimo della sveglia (esclusivamente per la radiosveglia)
7. Premere ancora il tasto ALARM, lampeggia
l’impostazione del livello di volume "V".
8. Premere il tasto VOL + / - per impostare il
livello di volume. La selezione ofre i livelli in
scala dal 10 al 30.
Salvare le impostazioni
9. Per salvare le impostazioni e le selezioni e
uscire dalla modalità, premere ancora il tasto
ALARM o aspettare alcuni secondi.
Puntare la sveglia quotidiana
10. Premere il tasto ALARM per cambiare tra
l’attivazione e la disattivazione della sveglia.
11. Per attivare la sveglia quotidiana premere il
tasto ALARM. Appare l’indicazione BUZ / RAD
sullo schermo.
Indicazione:
Quando è selezionata la modalità "Wake to
Radio" accertarsi che la radio sia sintonizzata
sull’emittente preferita.
Aufwachen mit dem Summer
- All’ora di sveglia per 3 minuti lampeggia
l’indicazione sullo schermo e contemporaneamente suona il cicalino.
- Automaticamente scatta la modalità autosnooze (sonno) se la sveglia non è spenta
tramite tasto. Il cicalino si ferma per il periodo
di sonno (ca. 10 minuti), poi riprende a
suonare.
- La funzione sonno si può attivare appena si
sente la sveglia suonare premendo il tasto
SNOOZE. Il cicalino si spegne per il periodo di
sonno (ca. 10 minuti), poi riprende a suonare.
- La funzione sonno (come le funzioni auto-
33
Italiano
snooze e l’attivazione della funzione manualmente) si possono ripetere 3 volte.
- Per disattivare la funzione sonno premere il
tasto ALARM appena si sente e prima che
possa scattare automaticamente.
- Per spegnere subito la sveglia, premere
ugualmente il tasto ALARM. È riprogrammato
automaticamente per il giorno dopo.
Radiosveglia
- All’ora di sveglia si accende la radio sintonizzata sull’emittente selezionata. Il volume,
inizialmente basso, aumenta. L’indicazione di
modalità sullo schermo lampeggia.
- La radio suona per 30 minuti, poi si spegne
e ripete il programma automaticamente il
giorno dopo.
- La funzione sonno si può attivare appena si
sente la radiosveglia suonare premendo il
tasto SNOOZE. La radiosveglia si spegne per il
periodo di sonno (ca. 10 minuti), poi si
riaccende.
- La funzione sonno si può ripetere 3 volte.
- Per disattivare la funzione sonno premere il
tasto ALARM appena si sente e prima che
possa scattare automaticamente.
- Per spegnere subito la sveglia, premere ugualmente il tasto ALARM. È riprogrammato automaticamente per il giorno dopo.
Funzione timer
Addormentarsi con il timer. La funzione permette
di addormentarsi tranquillamente in ascolto della
radio o della musica trasmessa in connettività
Bluetooth (max. per 120 per minuti).
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo il
periodo impostato.
1. Premere il tasto STANDBY per accendere
l’apparecchio.
2. Sintonizzarsi sull’emittente preferita o mettersi
34
in ascolto della musica trasmessa in connettività Bluetooth dall‘iPad / iPhone.
3. Premere ripetutamente il tasto SLEEP del
telecomando per attivare il timer
(l’apparecchio si spegne dopo 15, 30, 45, 60,
90 o 120 minuti). Sullo schermo appare
il periodo impostato e l’indicazione sonno .
L’apparecchio resta in funzione per il periodo
selezionato e poi si spegne.
4. Per spegnere l’apparecchio prima della scadenza impostata con il timer premere STAND
BY
Indicazione
- Per controllare l’impostazione del periodo,
¨ ripremere il tasto SLEEP del telecomando.
- Quando l’apparecchio è in ascolto musicale da
iPhone / iPad in connettività Bluetooth la
funzione timer spegne il difusore Bluetooth,
ma non l’apparecchio accoppiato.
- Quando l’ascolto musicale avviene da un
dispositivo esterno collegato con l’entrata
ausiliare AUX-IN la funzione timer spegne il
difusore Bluetooth, ma non l’apparecchio
esterno.
Cura e manutazione
– Non esporre inutilmente l’apparecchio a
violenti colpi, urti, polveri e temperature
estreme.
- Non manipolare l’interno dell’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio con un panno umido (mai
bagnato). Non usare mai sostanze abrasive o
solubili.
- Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi solari
o di collocarlo in luoghi caldi, umidi o polverosi.
- Non collocare mai l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come termosifoni e fonti
d’interferenze elettriche come lampade al
neon o motori.
Italiano
Resettare l’apparecchio
In seguito a sovratensione o a colpi elettrici si
può bloccare il microcontroller interno e causare
l’interruzione della funzione dell’apparecchio che
non reagisce più a nessun comando operativo.
In questo caso premere il tasto RESET sul retro
dell’apparecchio usando una grafetta spiegata,
uno stuzzicadenti o simile secondo la grafica
seguente. L’operazione cancella la memoria del
sistema e tutte le impostazioni salvate.
Attenzione: Non usare mai un oggetto appuntito o tagliente per attivare
l’interruttore reset.
L’interruttore potrebbe danneggiarsi.
35
Italiano
Dati Tecnici
Adattatore
Stromverbrauch
Batteria tampone per l’orologio e la memoria
Batteria del telecomando
Osservare che gli apparecchi elettrici obsoleti non
fanno parte dei rifiuti domestici. Preferibilmente
cercare di reinserire l’apparecchio nel ciclo di
recupero di materia prima. Informarsi presso il
comune o il punto vendita sulle possibilità di riciclabilità (norme sullo smaltimento per apparecchi
elettrici e elettronici).
Le indicazione e l’aspetto dell’appareccchio possono cambiare senza preavviso.
36
Entrata: AC 100V–240V ~50/60Hz
Uscita: DC 12V / 2000mA
DC 12V / 2000mA
DC 3V --- 2 x "AAA" (UM-4) batterie tipo (non
incluse)
DC 3V --- 1 x CR2025 Bateria al litio (inclusa)
Italiano
Garanzia
La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla
data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento
eficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto in suo
possesso. La MIGROS può scegliere se eseguire la
prestazione di garanzia attraverso la riparazione
gratuita, la sostituzione del prodotto con uno di
uguale valore o il rimborso del prezzo d’acquisto
dello stesso. Ogni altra pretesa è esclusa.
Non sono compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni provocati
dal proprietario o da terza persona, oppure derivanti da cause esterne.
L’obbligo di garanzia è valido soltanto all’esplicita
condizione, che si ricorra unicamente al servizio
dopo vendita MIGROS o ai servizi autorizzati.
Per favore conservi il certificato di garanzia
oppure il giustificativo d’acquisto (scontrino,
fattura). Con la sua perdita si estingue ogni diritto
di garanzia.
Gli articoli che necessitano un servizio manutenzione o una riparazione possono essere depositati in ogni punto vendita.
37
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising