56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER


Add to my manuals
111 Pages

advertisement

56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER | Manualzz

14-1211_LB4800E_EGO 56V Blower_manual_EU_7 language_V0

DE Deutsch S. 31

FR Français p. 63

ES Español p. 95

PT Português p. 129

IT Italiano p. 159

NL Nederlands p. 189

OPERATOR’S MANUAL

56 VOLT LITHIUM-ION

CORDLESS BLOWER

MODEL NUMBER LB4800E

• WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the

Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

EN

TABLE OF CONTENTS

Read All Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18

Packing List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

READ ALL INSTRUCTIONS!

READ & UNDERSTAND

INSTRUCTION MANUAL

This Blower has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.

DANGER!

People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.

WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a qualified service technician.

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

3

EN

SAFETY SYMBOLS

The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.

WARNING:

Be sure to read and understand all safety instructions in this

Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “ DANGER,” “WARNING,” and “ CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.

DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES

These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:

NOTICE:

Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.

WARNING:

The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.

4

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

SAFETY INSTRUCTIONS

This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.

Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.

Safety Alert

Wear eye protection

Wear ear protection

Precautions that involve your safety.

Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.

Always wear ear protection when operating this product.

EN

Read Operator’s Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.

Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 15m away.

V

A

Do Not Expose To Moisture

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.

Volt

Amperes

Voltage

Current

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

5

EN Hz

W min m 3 /h km/h n

0

... /min

Hertz

Watt

Minutes cubic meter per hour kilometers per hour

Alternating Current

Direct Current

No Load Speed

Per Minute

Frequency (cycles per second)

Power

Time

Air volume

Air velocity

Type of current

Type or a characteristic of current

Rotational speed, at no load

Revolutions per minute

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING!

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

6

WORK AREA SAFETY

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the

presence of flammable liquids, petrol or dust. Power tools create sparks

◾ which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

ELECTRICAL SAFETY

◾ ◾

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,

radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric

◾ shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a

◾ power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

◾ ◾

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable

for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of

◾ electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a

Ground-fault circuit interrupter protected supply. Use of GFCI reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY

◾ ◾

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired

or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of

◾ inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or

◾ hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up

or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or

◾ energizing power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

7

EN

◾ ◾

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This

◾ enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,

clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

◾ ◾

If devices are provided for the connection of dust extraction and

collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE

◾ ◾

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your

application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for

◾ which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be

◾ repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories,

or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of

◾ starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate

the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

◾ ◾

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before

use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

◾ ◾

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with

◾ sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the

work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

8

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

BATTERY TOOL USE AND CARE

◾ ◾

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used

◾ with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of

◾ any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects

that can make a connection from one terminal to another. Shorting the

◾ battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid

contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

SERVICE

◾ ◾

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only

identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!

DANGER:

People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.

TRAINING

◾ ◾

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper

◾ use of the appliance.

Never allow children to use the appliance.

◾ ◾

Never allow people unfamiliar with these instructions to use the appliance.

Local regulations may restrict the age of the operator.

Never operate the appliance while people, especially children, or pets are nearby.

◾ ◾

The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

9

EN

EN

PREPARATION

◾ ◾

While operating the appliance, always wear substantial footwear and long

◾ trousers.

Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet.

Keep long hair away from the air inlets.

Wear protective goggles while operating

◾ ◾

To prevent dust irritation the wearing of a face mask is recommended

◾ ◾

Before using, check the batteries or battery packs for damage. Do not use

◾ the appliance if the batteries or battery pack is damaged.

Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example debris collector in place.

OPERATION

◾ ◾

Disconnect the batteries or battery packs

1. Whenever you leave the machine;

2. Before clearing a blockage;

3. Before checking, cleaning or working on the appliance;

4. If the appliance starts to vibrate abnormally.

◾ ◾

Operate the appliance only in daylight or in good artificial light.

◾ ◾

Do not overreach and keep your balance at all times.

◾ ◾

Always be sure of your footing on slopes.

◾ ◾

Walk, never run.

◾ ◾

Keep all cooling air inlets clear of debris.

◾ ◾

Never blow debris in the direction of bystanders.

◾ ◾

Recommendation to operate the machine only at reasonable hours – not

◾ early in the morning or late at night when people might be disturbed.

Recommendation to use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

◾ ◾

Recommendation to slightly dampen surfaces in dusty conditions or use

mister attachment.

WARNING:

Danger of rotating parts!

10

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

◾ ◾

Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to

◾ the ground.

Not to operate the machine near open windows, etc.

MAINTENANCE AND STORAGE

◾ ◾

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition.

◾ ◾

Check the debris collector frequently for wear or deterioration.

◾ ◾

Replace worn or damaged parts.

◾ ◾

Use only genuine replacement parts and accessories

◾ ◾

Store the appliance only in a dry place.

WARNING:

To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.

WARNING:

To reduce risk of fire, electric shock, or injury:

IMPORTANT

READ CAREFULLY BEFORE USE.

KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

◾ ◾

Know your power blower. Read the instruction manual carefully. Learn the blower’s applications and limitations, as well as the specific potential

hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of

◾ electric shock, fire, or serious injury.

Don’t expose the blower to rain or wet conditions. Water entering a blower

◾ will increase the risk of electric shock.

Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when

◾ used by or near children.

Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s

◾ recommended attachments.

If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left

◾ outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals with wet hands.

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

11

EN

◾ ◾

Do not put any object into any openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

◾ ◾

Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and

moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.

Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving

◾ parts.

Use extra care when cleaning on stairs.

◾ ◾

Do not charge the battery pack outdoors.

◾ ◾

Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

◾ ◾

Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the

◾ battery when the blower is not in use and before servicing.

Do not operate blowers in explosive atmospheres, such as in the presence

of flammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite the dust or fumes.

◾ ◾

Use the battery operated blower only with specifically designated battery

pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.

Use only with battery packs and chargers listed below.

BATTERY PACK

BA2240E, BA1120E, BA3360

CHARGER

CH5500E, CH2100E

WARNING:

- The battery pack must be removed from the appliance before it is scrapped.

- The battery shall be disposed of safely.

◾ ◾

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or

under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention

◾ while operating blowers may result in serious personal injury.

Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off

position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your finger on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites accidents.

12

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

◾ ◾

Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety

◾ shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing

◾ on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.

Always take care of your feet, children, or pets around you when removing the battery pack from blower. Serious injury could result if the battery pack falls.

NEVER remove the battery pack when in a high position.

◾ ◾

Do not use the blower if switch does not turn it on or off. A blower that

◾ cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the battery pack from the blower before making any

adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive

◾ safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.

Turn off all controls before removing the battery.

◾ ◾

DO NOT attempt to clear clogs from the unit without first removing the battery.

◾ ◾

Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged,

have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained blowers.

◾ ◾

Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce

◾ the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.

Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will

◾ reduce the risk of eye injury.

Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.

Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of

operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery powered blower or when

changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

13

EN

◾ ◾

Wear heavy long trousers, long sleeves, boots, and gloves. Avoid loose garments

◾ or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.

Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or

similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.

◾ ◾

Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a

pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris

◾ and chemicals. If exposed, flush with water immediately.

Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in

◾ loss of balance.

Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled

◾ in the machine.

Do not point the blower tube in the direction of people or pets.

◾ ◾

Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure

◾ that the blower tube is installed.

When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place

◾ out of the reach of children.

Keep all bystanders, children, and pets at least 15m away.

◾ ◾

Blower service must be performed only by qualified repair personnel.

Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk

◾ of injury.

When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts

◾ or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.

Never use the blower near fires or hot ashes. Use near fires or ashes can

◾ spread fires and result in serious injury and/or property damage.

Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic

substances. Spreading these substances could result in serious injury to the

◾ operator or bystanders.

Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when

the motor is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.

14

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

◾ ◾

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

INTRODUCTION

Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion cordless blower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.

Should you experience any problem you cannot easily remedy, please visit the website

egopowerplus.com and select “contact us” or contact the store where you purchased the item.

This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your EGO POWER+ Blower. Read it carefully before using the blower.

Keep this manual handy so you can refer to it at any time.

EN

SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________

YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE

PLACE FOR FUTURE REFERENCE

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

15

EN

SPECIFICATIONS

Voltage

No Load Speed

Air Volume

Air Velocity

Approx. Run Time

(with EGO BA1120E 56V Battery 2.0Ah)

56V

Boost: 21000 /min

High: 18000 /min

Low: 10000 /min

Boost: 810 m 3 /h

High: 650 m 3 /h

Low: 420 m 3 /h

Boost: 148 km/h

High: 120 km/h

Low: 72 km/h

10 min. (Boost)

18 min. (High speed)

60 min. (Low speed)

Blower Weight (Without battery pack, with tube) 2.34 kg

Measured sound power level L

WA

Sound pressure level at operator’s ear L

PA

Guaranteed sound power level L

WA

(measured according to 2000/14/EC)

99.81 dB(A)

82.0 dB(A) K

100 dB(A)

PA

=2.5 dB(A)

Vibration a h

1.067 m/s 2 K=1.5 m/s 2

◾ ◾

The declared vibration total value has been measured in accordance with a

◾ standard test method and may be used for comparing one tool with another;

The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

NOTICE:

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value in which the tool is used; In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use.

16

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

ASSEMBLY

WARNING:

If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING:

Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

UNPACKING

◾ ◾

Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

WARNING:

Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

◾ ◾

Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during

◾ shipping.

Do not discard the packing material until you have carefully inspected and

◾ satisfactorily operated the tool.

If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase.

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

17

EN

ASSEMBLING THE BLOWER TUBE

WARNING:

To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.

1. Align either of the grooves in the tube with the knob on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the knob engages the grooves

(Fig. 1 & 2).

2. Turn the tube in the direction of the arrow until both of the knobs slide into the lock positions (Fig. 2 & 3).

1

Tube

Groove

Knob

2

PACKING LIST

PART NAME

Blower

Blower tube

Operator’s manual

3

18

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

Lock Position

QUANTITY

1

1

1

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

19

EN

DESCRIPTION

KNOW YOUR BLOWER (Fig. 4)

4

Air-Velocity

Adjustment Knob

Air Outlet

Hanging Hole

Blower Tube

Air Inlet

Overmold

Handle

Boost Button

Lock-off Lever

Hanging Hole

Air Inlet

Trigger

Battery Release

Button

Latch

Electric Contacts

Ejection

Mechanism

WARNING:

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

Trigger

Lock-off Lever

Starts/stops the blower

Helps prevent accidental or unauthorized activating of the trigger.

It must be depressed before the trigger can be activated

Air-Velocity

Adjustment Knob

Boost Button

Increases or reduces the air velocity of the blower

Amplifies the air velocity to the maximum

Battery Release Button Releases the battery pack from the blower

Latch

Hanging Holes

Overmold Handle

Locks the battery pack when installing it on the blower

For use with a strap (not included)

Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip

20

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

OPERATION

WARNING:

Do not allow familiarity with this product to make you careless.

Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING:

Always wear eye protection with side shields, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING:

Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.

EN

APPLICATION

You may use this product for the purposes listed below:

◾ ◾

Clearing hard surfaces such as driveways and walkways.

◾ ◾

Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

21

EN

TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 5)

Charge before first use.

WARNING:

Always remove battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.

To install

Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s battery port.

Press the battery pack down until it snaps into position.

To remove

WARNING:

Always take care of your feet, children, or pets around you when pressing the battery release button. Serious injury could result if the battery pack falls.

NEVER remove the battery pack when in a high location.

◾ ◾

Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the

◾ latch and the ejection mechanism will assist with removal.

Remove the battery pack from the blower.

5

Battery Release Button

STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. 6)

◾ ◾

To start the blower, press down on the lock-off lever and hold it, then depress the

◾ trigger. After a short delay the blower will begin to run.

To stop the blower, release the trigger.

ADJUSTING THE AIR VELOCITY (Fig. 6)

6

Air Velocity Adjusting Knob

Boost Button

Lock-off Lever

EN

Mounting Slot

22

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

Trigger

The blower is equipped with an incremental speed regulation to control air speed.

To increase the air velocity, turn the air velocity adjusting knob clockwise to the “rabbit” position; To reduce the air velocity, turn the knob counterclockwise to the “tortoise” position.

To enhance the air velocity, press the boost button to temporarily amplify the air speed to the maximum.The blower will resume the previous speed when this button is released.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

23

EN

OPERATING THE BLOWER

◾ ◾

To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.

Never blow directly into the center of a pile.

To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one

◾ time.

Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions,

◾ slightly dampen surfaces when water is available.

Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills,

◾ porches, and gardens.

Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow

◾ debris safely away.

After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly.

24

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

MAINTENANCE

WARNING:

When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.

WARNING:

To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.

Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

WARNING:

Do not at any time let brake fluids, petrol, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

STORAGE

◾ ◾

Clean all foreign material from the air inlets of the blower.

◾ ◾

Store indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.

Protecting the environment

Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste!

According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable,and according to the European law

2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

EN

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

25

EN

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We, CHERVON EUROPE LTD.

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Declare that the product 56V lithium-ion cordless blower LB4800E, Complies with the essential health and safety requirements of the following Directives:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Standards and technical specifications referred to:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Measured Sound Power Level: 99.81dB(A), Guaranteed Sound Power Level: 100dB(A)

The conformity assessment followed was according to Annex V of the Directive

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

20/12/2014

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Blower doesn’t work.

The air velocity decreases obviously.

CAUSE

◾ ◾

The battery pack is not

◾ attached to the blower.

No electrical contact between the blower

◾ and battery

The battery pack is

◾ depleted.

The battery pack or blower is too hot.

The switch is operated too frequently in a short time. PCB selfprotection.

Excessive wearing of motor fan.

The air inlet is blocked by debris.

SOLUTION

◾ ◾

Attach the battery pack to the

◾ blower.

Remove battery, check contacts and reinstall the

◾ battery pack.

Charge the battery pack.

◾ ◾

Cool the battery pack and blower until the temperature

◾ drops below 67°C.

The blower is equipped with soft start technology. Wait for the motor to start up smoothly when the trigger switch is

◾ depressed.

Contact EGO service center for

◾ repair.

Remove the battery pack, clear the debris.

EN

26

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

27

EN

WARRANTY

EGO WARRANTY POLICY

Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO

Warranty policy.

PARTS LIST

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER

MODEL NUMBER LB4800E

The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the blower. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool.

EXPLODED VIEW

Blower Tube

EN

28

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

PARTS LIST

No. Part Number

1 3127195000

Part Name

Blower Tube

Quantity

1

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800E

29

GEBRAUCHSANWEISUNG

KABELLOSER LAUBBLÄSER

56 VOLT LI-IONEN-AKKU

MODELNUMMER LB4800E

• WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die

Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes gelesen und verstanden haben.

Heben Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!

INHALTSVERZEICHNIS

DE

Lesen Sie alle Anweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sicherheitssymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-46

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50

Packliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-56

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57

EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

32

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!

LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE

BEDIENUNGSANLEITUNG

Dieser Laubbläser hat viele Eigenschaften, die seine Verwendung angenehmer und erfreulicher machen. Der Sicherheit, der Leistungsfähigkeit und der Zuverlässigkeit wurden bei der Konstruktion dieses Produktes höchste Prioritäten gegeben, wodurch es einfach ist, den Bläser zu bedienen und zu warten.

VORSICHT! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie diesen Laubbläser verwenden.

Die Bedienung von Elektrogeräten in enger Nähe zu Herzschrittmachern kann zu

Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.

WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch von Teilen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.

DE

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

33

DE

SICHERHEITSSYMBOLE

Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche

Gefahren zu lenken. Die Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Beachtung und ihr Verständnis. Die Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren. Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für angemessene

Unfallverhütungsmaßnahmen.

WARNUNG:

Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie das Gerät benutzen, alle

Sicherheitsanweisungen dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „ VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“.

Die Nichtbeachtung der unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.

SCHADENSVERHÜTUNG UND WICHTIGE HINWEISE

Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung der Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige Hinweis wird, wie in dem Beispiel unten, durch das Wort “HINWEIS” angeführt:

HINWEIS:

Schäden an der Ausrüstung und/oder andere Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNUNG:

Die Bedienung von Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine

Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen

Gesichtsschutz, bevor Sie mit der Bedienung der Elektrogeräte beginnen.

Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine Standardsicherheitsbrille mit Seitenschutz zu tragen.

34

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

SICHERHEITSHINWEISE

Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf der

Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.

Sicherheitswarnung

Augenschutz tragen

Gehörschutz tragen

Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre

Sicherheit betreffen.

Tragen Sie immer eine Schutzbrille, möglichst mit Seitenschutz, und einen

Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen.

Tragen Sie immer einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät bedienen.

DE

Lesen Sie die

Gebrauchsanleitung

Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des

Gerätes gelesen und verstanden haben.

Unbefugte Personen fernhalten

Halten Sie alle unbefugten Personen mindestens 15m fern.

V

A

Vor Feuchtigkeit schützen

Volt

Ampere

Nicht im Regen verwenden oder während dem Regen draußen liegen lassen.

Spannung

Stromstärke

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

35

DE

Hz

W min m 3 /h km/h n

0

... /min

Hertz

Watt

Minuten

Kubikmeter pro Stunde

Kilometer pro Stunde

Wechselstrom

Gleichstrom

Leerlaufdrehzahl pro Minute

Frequenz (Zyklen pro Sekunde)

Leistung

Zeit

Luftmenge

Luftstromgeschwindigkeit

Stromart

Stromart oder Merkmal des Stroms

Drehzahl im Leerlauf

Umdrehungen pro Minute

Bei der Benutzung eines elektrischen Gerätes, sollten bestimmte grundlegende

Vorsichtmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden:

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.

Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene

Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

ARBEITSPLATZ

◾ ◾

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und

◾ unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in

◾ der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

◾ ◾

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des

Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

36

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

◾ ◾

Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen.

Der Netzstecker darf in keener Weise verändert werden. Verwenden

Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.

Unveränderte Netzstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko

◾ eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von

Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes

Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser

◾ in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen

◾ das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels

◾ verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer

Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert.

SICHERHEIT VON PERSONEN

◾ ◾

Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des

Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,

Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim

Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.

Das Tragen persönIicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des

Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

DE

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

37

DE

◾ ◾

Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der

Schalter in der Position ,,AUS(0)” ist, bevor Sie den Netzstecker in die

Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann

◾ dies zu Unfällen führen,

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das

Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden

Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

◾ ◾

Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und

halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

◾ unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder

Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

◾ ◾

Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und

richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert

Gefährdungen durch Staub.

SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

ELEKTROWERKZEUGEN

◾ ◾

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für lhre Arbeit das dafür

bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten

Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein

Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich

◾ und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen

vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

38

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

◾ ◾

Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie

beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben

◾ ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte

Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und

◾ sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen

Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen

◾ ◾

Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der

Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

DE

UMGANG MIT AKKUWERKZEUGEN

◾ ◾

Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller angegebene Ladegerät

zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei

Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen.

◾ ◾

Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu bestimmten Akkus

verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund

Brandgefahr entstehen kann.

Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er von Büroklammern, Münzen,

Schlüssel, Nägel, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Polen bilden können.

Kurzschließen der Pole kann Brand oder Verbrennungen verursachen.

◾ ◾

Bei falschem Umgang mit dem Akku kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei

Berührung den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen. Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen

werden. Die Akkuflüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.

SERVICE

◾ ◾

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Fachkraft unter

Verwendung von Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird die sichere

Funktionsweise des Elektrowerkzeuges gewährleistet.

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

39

DE

LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS ALLE ANWEISUNGEN!

VORSICHT:

Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B. Herz-schrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie diesen Laubbläser verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in enger Nähe zu Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und

Störungen des Schrittmachers führen.

TRAINING

◾ ◾

Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig. Machen Sie sich mit der Steuerung und

◾ der richtigen Handhabung des Gerätes vertraut.

Erlauben Sie niemals Kindern die Verwendung des Gerätes.

◾ ◾

Erlauben Sie niemals solchen Menschen die Nutzung des Gerätes, die nicht

◾ mit diesen Anweisungen vertraut sind.

Bedienen Sie das Gerät niemals, wenn andere Menschen, ganz besonders

Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.

Der Bediener oder Nutzer des Gerätes ist für mögliche Unfälle oder

Gefährdungen verantwortlich, die andere Menschen oder deren Besitz treffen könnten.

VORBEREITUNG

◾ ◾

Tragen Sie immer festes Schuhwerk und lange Hosen während der

Bedienung des Gerätes.

Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder Schmuckstücke, die in die

Luftansaugöffnung gesogen werden könnten. Halten Sie langes Haar von der

Ansaugöffnung entfernt.

◾ ◾

Tragen Sie während des Betriebes eine Schutzbrille.

◾ ◾

Um Reizungen durch Staub zu vermeiden, empfehlen wir, einen

Mundschutz zu tragen.

Überprüfen Sie die Batterien oder den Akkusatz vor der Verwendung

auf Schäden. Verwenden Sie die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie

◾ beschädigt sind.

Verwenden Sie das Gerät niemals mit defekten Abdeckungen und

Schutzvorrichtungen oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. ohne eingesetztem Schmutzsammler.

40

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

BEDIENUNG

◾ ◾

Entfernen Sie die Batterien oder den Akkusatz:

1. immer, wenn Sie die Maschine verlassen;

2. vor dem Säubern oder bei Verstopfungen;

3. bevor Sie an der Maschine arbeiten, sie säubern oder kontrollieren;

4. wenn das Gerät beginnt, unnormal zu vibrieren.

◾ ◾

Bedienen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder unter gutem künstlichen

Licht.

Lehnen Sie sich nicht zu weit über und halten Sie jederzeit die Balance.

◾ ◾

Achten Sie an Abhängen immer auf festen Stand.

◾ ◾

Nur gehen, niemals rennen.

◾ ◾

Halten Sie alle Öffnungen der Luftkühlung frei von Verunreinigungen.

◾ ◾

Blasen Sie Schmutz niemals in die Richtung von Passanten.

◾ ◾

Es wird empfohlen, die Maschine nur zu angemessenen Tageszeiten zu verwenden. Nicht früh am Morgen oder spät am Abend, wenn sich Leute gestört fühlen könnten.

◾ ◾

Es wird empfohlen, einen Rechen oder Besen zu verwenden, um Schmutz

◾ vor dem Wegblasen zu lockern.

Es wird empfohlen, Oberflächen leicht zu befeuchten, wenn sie staubig sind.

Warnung:

Gefahr durch rotierende Teile!

Benutzen Sie die komplette Verlängerung der Gebläsedüse, damit der

Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.

◾ ◾

Das Gerät darf nicht in der Nähe offener Fenster usw. betrieben werden.

WARTUNG UND LAGERUNG

◾ ◾

Achten sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern und Bolzen fest sitzen, um

◾ sicherzustellen, dass das Gerät in sicherem Zustand ist.

Überprüfen Sie den Schmutzsammler regelmäßig auf Verschleiß und

Abnutzung.

Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile.

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

41

DE

DE

◾ ◾

Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Zubehörteile.

◾ ◾

Lagern Sie das Gerät nur an trockenen Orten.

WARNUNG:

Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle

Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.

WARNUNG:

Um das Risiko für Feuer, Stromschläge und Verletzungen zu verringern:

WICHTIG!

VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN.

ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

◾ ◾

Lernen Sie Ihren Power Laubläser kennen. Lesen Sie die

Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Kennen Sie sowohl die

Anwendungsgebiete und Beschränkungen, als auch die spezifischen

möglichen Gefahrenquellen des Gebläses. Wenn Sie diese Regeln befolgen,

◾ verringern Sie das Risiko für Stromschläge, Feuer und Verletzungen.

Setzen Sie das Gebläse nicht bei Regen oder anderen feuchten Bedingungen

ein. Wasser, das in das Gebläse eindringt, erhöht das Risiko für Stromschläge.

Gestatten Sie nicht, dass das Gebläse als Spielzeug benutzt wird.

Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder in der Nähe sind.

Verwenden Sie das Gerät nur, wie es in dieser Anleitung beschrieben wird.

Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.

Wenn der Laubbläser nicht so funktioniert wie er sollte, wenn er fallen gelassen wurde, wenn er beschädigt ist, wenn er im Freien liegen gelassen wurde oder wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist, dann bringen

Sie ihn in ein Servicezentrum.

◾ ◾

Berühren Sie das Ladegerät, einschließlich der Stecker und der

Ladestation, nicht mit nassen Händen.

Stecken Sie keine Objekte in irgendwelche Öffnungen. Verwenden Sie das

Gerät nicht mit blockierten Öffnungen. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub,

Flusen, Haaren und allem, was die Luftzirkulation beeinträchtigen könnte.

◾ ◾

Halten Sie Ihr Haar, lockere Kleidung, Finger und alle Körperteile von den

Öffnungen und von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar können in die Belüftungsöffnungen gesogen werden.

42

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

◾ ◾

Sichern Sie Ihr Haar oberhalb der Schultern, um dem Verfangen in

◾ beweglichen Teilen vorzubeugen.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen säubern.

◾ ◾

Laden Sie Akkus nicht im Freien.

◾ ◾

Verwenden Sie zum Aufladen nur das Ladegerät, das vom Hersteller

◾ geliefert wurde.

Lassen Sie das Gebläse nicht unbeaufsichtigt, wenn der Akku eingelegt ist.

Entfernen Sie den Akku, wenn das Gebläse nicht benutzt wird und wenn Sie das

Gerät warten.

Verwenden Sie das Gebläse nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. beim Vorhandensein von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder

Staub. Gebläse erzeugen Funken, Staub oder Dämpfe entzünden können.

◾ ◾

Verwenden Sie das akkubetriebene Gebläse nur mit dem speziell

bestimmten Akkusatz. Die Verwendung von anderen Akkus birgt das Risiko in

◾ sich, das Feuer entstehen könnte.

Verwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die hier aufgelistet sind.

AKKUSATZ

BA2240E, BA1120E, BA3360

LADEGERÄT

CH5500E, CH2100E

WARNUNG:

- Der Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt werden, wenn es ausrangiert wird.

- Der Akku muss sicher entsorgt werden.

◾ ◾

Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, was Sie tun und benutzen Sie

Ihren guten Menschenverstand, wenn Sie das Kraftgebläse verwenden.

Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Ein Moment der Unachtsamkeit, kann zu ernsthaften Personenschäden führen.

Vermeiden Sie das unbeabsichtigte Starten des Gerätes. Achten Sie darauf, dass der Schalter in der gesperrten bzw. Aus-Stellung ist, bevor Sie den

Akkusatz einsetzen. Das Gebläse zu halten, wenn Ihr Finger am Schalter ist, oder den Akkusatz einzusetzen, wenn der Schalter auf der An-Stellung ist, kann zu Unfällen führen.

DE

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

43

DE

◾ ◾

Verwenden Sie eine Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie immer einen

Augenschutz. Eine Staubschutzmaske, rutschsichere Arbeitsschuhe, ein fester Hut

◾ und ein Gehörschutz müssen für optimale Arbeitsbedingungen getragen werden.

Nicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder anderen instabilen Untergründen

verwenden. Ein sicherer Halt auf festen Flächen ermöglicht es Ihnen, das

Gebläse auch in unerwarteten Situationen sicher kontrollieren zu können.

◾ ◾

Achten Sie immer auf Ihre Füße und auf Kinder oder Haustiere, wenn Sie den

Akkusatz aus dem Gebläse herausnehmen. Das fallen lassen des Akkusatzes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Entfernen Sie den Akkusatz

NIEMALS aus einer hohen Position heraus.

◾ ◾

Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn der Schalter sich nicht ein- oder

ausschalten lässt. Ein Gebläse, das sich nicht durch den Schalter bedienen lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

◾ ◾

Trennen Sie den Akkusatz vom Gebläse, bevor Sie irgendwelche

Anpassungen vornehmen, Zubehörteile ändern oder das Gebläse

verstauen. Solche vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr,

◾ dass sich das Gebläse unbeabsichtigt einschaltet.

Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den Akkusatz entfernen.

◾ ◾

Versuchen Sie nicht, Verstopfungen aus der Einheit zu entfernen, bevor Sie zuerst

◾ den Akkusatz herausgenommen haben.

Achten Sie auf falsch ausgerichtete Teile oder Behinderungen beweglicher

Teile, auf Bruchstellen und alle anderen Umstände, die die Funktion des

Gebläses beeinträchtigen könnten. Wenn das Gebläse beschädigt ist, dann lassen Sie es reparieren. Viele Unfälle entstehen durch schlecht gewartete Geräte.

◾ ◾

Halten Sie das Gebläse und seinen Griff trocken, sauber und frei von Öl oder

Fett. Verwenden sie zum Säubern immer einen sauberen Lappen. Nehmen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, erdölhaltige Produkte oder irgendwelche starken

Lösemittel, um das Gebläse zu reinigen. Wenn Sie diese Regel befolgen, dann

◾ reduziert sich die Gefahr, dass das Gehäuseplastik spröde wird oder zerbricht.

Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Gewöhnliche Brillen haben nur stoßfeste Linsen. Sie sind KEINE Schutzbrillen. Das Befolgen dieser

Regel verringert die Gefahr von Augenverletzungen.

Schützen Sie Ihre Lungen. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske, wenn die Tätigkeit staubig ist. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von schweren Personenschäden.

44

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

◾ ◾

Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie während längerer Zeiten des Betriebs einen

Gehörschutz. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von schweren

Personenschäden.

Akkubetriebene Gebläse müssen nicht an eine Steckdose angeschlossen werden. Deshalb sind sie immer im Betriebszustand. Achten Sie auf mögliche Risiken, wenn Sie das akkubetriebene Gebläse nicht verwenden

oder wenn Sie Zubehörteile austauschen. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder schweren Personenschäden.

◾ ◾

Tragen Sie robuste lange Hosen, lange Ärmel, Stiefel und Handschuhe.

Vermeiden Sie lockere Kleidungsstücke und Schmuck, die sich in beweglichen

Teilen der Maschine oder des Motors verfangen könnten.

Bedienen Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder wenn Sie Sandalen oder

ähnliche leichte Schuhe tragen. Tragen Sie robustes Schuhwerk, das Ihre Füße schützt und Ihnen bessern Halt auf rutschigen Oberflächen gibt.

◾ ◾

Akkus können bei Gegenwart einer Zündquelle, wie z.B. einer Zündflamme, explodieren. Um die Gefahr für schwere Personenschäden zu verringern, verwenden Sie niemals ein kabelloses Produkt in der Gegenwart einer

offenen Flamme. Ein explodierter Akku kann Bruchstücke und Chemikalien herumschleudern. Wenn sie diesen ausgesetzt sind, dann spülen Sie sie

◾ unverzüglich mit Wasser ab.

Bewahren Sie festen Stand und die Balance. Lehnen Sie sich nicht über.

Weites Überlehnen kann zum Verlust des Gleichgewichts führen.

Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Arbeitsgang. Entfernen Sie alle

Objekte, wie z.B. Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Kabel oder Fäden, die durch die Maschine herumgeschleudert oder sich in der Maschine selbst verfangen

◾ könnten.

Richten Sie das Gebläserohr nicht auf Menschen oder Tiere.

◾ ◾

Betreiben Sie das Gerät niemals ohne die entsprechenden Zubehörteile.

Achten Sie immer darauf, dass das Gebläserohr installiert ist.

Das Gebläse sollte immer im Haus und an einem trockenen, sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden, wenn es nicht verwendet wird.

◾ ◾

Halten Sie alle unbefugten Personen, Kinder und Tiere mindestens 15 m vom Gerät fern.

DE

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

45

DE

◾ ◾

Die Wartung des Gebläses darf nur von qualifizierten

Instandsetzungsfachleuten durchgeführt werden. Die durch unqualifizierte

Leute durchgeführte Wartung und Instandhaltung, kann zu Verletzungsgefahr

◾ führen.

Bei der Instandsetzung des Gebläses dürfen nur identische Ersatzteile

verwendet werden. Befolgen Sie die Hinweise zur Wartung in dieser

Gebrauchsanleitung. Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder ein

Nichtbefolgen der Wartungsanleitung, kann zu Stromschlägen oder Verletzungen

◾ führen.

Verwenden Sie das Gebläse niemals in der Nähe von Feuer oder heißer

Asche. Die Verwendung in der Nähe von Feuer oder heißer Asche kann zur Ausbreitung des Feuers und damit zu schweren Verletzungen und/oder

Sachschäden führen.

Verwenden Sie das Gebläse niemals, um damit Chemikalien, Düngemittel

oder andere toxische Substanzen zu verteilen. Das Verteilen solcher Stoffe kann zu schweren Verletzungen beim Bediener der Maschine oder bei Passanten

◾ führen.

Legen Sie das Gebläse niemals auf eine Oberfläche, außer auf eine harte

und saubere, wenn der Motor noch läuft. Kies, Sand und andere kleine Dinge könnten durch den Lufteinlass angesaugt und dann auf den Bediener oder

Passanten geschleudert werden, was zur Verletzungsgefahr führt.

Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen. Wenn

Sie das Gerät an andere verleihen, dann verleihen Sie auch diese Anleitung, um der falschen Handhabung und damit möglichen Verletzungen vorzubeugen.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!

EINLEITUNG

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl dieses kabellosen Laubbläsers der neuen

Generation mit 56V Lithium-Ionen-Akku! Er wurde entwickelt, konzipiert und gefertigt, um Ihnen die bestmögliche Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit zu bieten.

Sollte Sie auf irgendwelche Probleme stoßen, die Sie nicht leicht selbst beheben können, dann besuchen Sie bitte unsere Webseite egopowerplus.com und gehen Sie zu “ contact us” oder richten Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum sicheren Zusammenbau, Betrieb und zur Wartung Ihres EGO POWER+ Laubbläsers. Lesen Sie es sorgfältig, bevor Sie den Laubbläser verwenden. Halten Sie das Handbuch griffbereit, damit Sie jederzeit darin nachlesen können.

DE

SERIENNUMMER _____________________ KAUFDATUM _______________________

SIE SOLLTEN SICH DIE SERIENNUMMER UND DAS KAUFDATUM NOTIEREN UND DIESE SICHER

AUFBEWAHREN, DAMIT SIE SPÄTER DARAUF ZURÜCKGREIFEN KÖNNEN.

46

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

47

DE

TECHNISCHE DATEN

Spannung

Leerlaufdrehzahl

Luftmenge

Luftstromgeschwindigkeit

Ungefähre Laufzeit

(mit EGO BA1120E 56V Batterie 2,0 Ah)

56V

Boost: 21000/min

Hoch: 18000/min

Gering: 10000/min

Boost: 810m³/h

Hoch: 650m³/h

Gering: 420m³/h

Boost: 148km/h

Hoch: 120km/h

Gering: 72km/h

10 min (Boost)

18 min (hochtourig)

60 min (niedertourig)

2,34kg

99,81dB(A)

82,0dB(A) K

PA

=2,5dB(A)

Gebläse-Gewicht (ohne Akku, mit Rohr)

Gemessener Schallleistungspegel L

WA

Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners L

PA

Gewährleisteter Schallleistungspegel L WA

(gemessen gemäß 2000/14/EC)

Schwingung a h

100dB(A)

1,067m/s 2 K=1,5m/s 2

◾ ◾

Der angegebene Schwingungsgesamtwert wurde in Übereinstimmung mit einer

Standardtestmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge

◾ miteinander zu vergleichen.

Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch als einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.

HINWEIS:

Die Schwingungs-Emission während der tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann vom angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener zu schützen, sollte man unter den tatsächlichen Bedingungen Handschuhe und

Gehörschutz tragen.

48

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

MONTAGE

WARNUNG:

Wenn irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, dann verwenden Sie das Produkt nicht, bis alle Teile ersetzt worden sind. Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen könnte zu schweren

Personenschäden führen.

WARNUNG:

Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die nicht für die Benutzung mit dem Gebläse empfohlen sind. Jegliche

Änderungen oder Umbauten stellen einen unsachgemäßen Gebrauch dar und können zu gefährlichen Umständen führen, die möglicherweise schwerwiegende

Personenschäden hervorrufen.

DE

AUSPACKEN

◾ ◾

Nehmen Sie das Produkt und alle Zubehörteile vorsichtig aus dem Karton. Achten Sie darauf, dass alle auf der Packliste aufgeführten Teile vorhanden sind.

WARNUNG:

Verwenden sie dieses Produkt nicht, wenn irgendwelche Teile der

Packliste bereits an das Produkt montiert worden sind. Die Teile auf dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller an das Produkt montiert und erfordern die Installation durch den Kunden. Die Benutzung eines Produkts, das unsachgemäß montiert wurde, könnte zu schwerwiegenden Personenschäden führen.

◾ ◾

Inspizieren Sie das Gerät sorgfältig, um sicherzugehen, dass keine Bruchstellen

◾ oder Beschädigungen während dem Transport entstanden sind.

Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht weg, bis Sie das Gerät sorgfältig

◾ inspiziert und ausreichend lange damit gearbeitet haben.

Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, dann bringen Sie das Produkt bitte zum

Verkäufer zurück.

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

49

DE

MONTAGE DES GEBLÄSEROHRS

WARNUNG:

Um das unbeabsichtigte Starten, das zu schwerwiegenden

Personenschäden führen könnte, zu verhindern, entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Werkzeug, wenn Sie Teile montieren.

1. Richten Sie die Nuten des

Rohrs an den Knöpfen des

Gebläsegehäuses aus.

Schieben Sie das Rohr auf das

Gebläsegehäuse, bis die Knöpfe die Nuten fassen (Abb. 1 und 2).

2. Drehen Sie das Rohr in

Richtung des Pfeils, bis beide

Knöpfe in die geschlossene

Position gerutscht sind

(Abb. 2 und 3).

1

Rohr

Nut

Knopf

2

PACKLISTE

TEILNAME

Laubbläser

Gebläserohr

Bedienungsanleitung

3

50

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

Geschlossene Position

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

MENGE

1

1

1

DE

51

DE

BESCHREIBUNG

LERNEN SIE IHREN LAUBBLÄSER KENNEN (Abb. 4)

4

Luftaustrittsöffnung

Gebläserohr

Stellknopf für

Luftgeschwindigkeit

Öse zum Aufhängen

Luftansaugung

Überspritzter

Griff Hebel zum

Entriegeln

Boost-Knopf

Öse zum

Aufhängen

Akku-Auswurf-

Knopf

Riegel

Elektrische

Kontakte

Auslöser

Luftansaugung

Auswurf-Mechanismus

WARNUNG:

Der sichere Umgang mit diesem Produkt erfordert sowohl das

Verstehen der Informationen auf dem Werkzeug und in dieser Anleitung, als auch

Kenntnis über die Arbeitsaufgabe, die Sie planen. Mache Sie sich vor der Nutzung des

Produkts mit allen Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut.

Auslöser

Hebel zum Entriegeln

Startet/stoppt das Gebläse

Er hilft dabei, das unabsichtliche und unberechtigte

Aktivieren des Auslösers zu verhindern. Er muss herunter gedrückt werden, bevor der Auslöser betätigt werden kann.

Stellknopf für

Luftgeschwindigkeit

Boost-Knopf

Steigert oder verringert die Luftgeschwindigkeit des Gebläses.

Verstärkt die Luftgeschwindigkeit auf ihr Maximum.

Akku-Auswurf-Knopf Entriegelungsknopf zur Akkuentnahme aus dem Gebläse.

Riegel Arretiert den Akkusatz, wenn man ihn in das Gebläse einsetzt.

Ösen zum Aufhängen Zum Anbringen eines Gurtes (nicht enthalten).

Überspritzter Griff

Ergonomischer und überspritzter Griff, der den Komfort und die Griffigkeit erhöht.

52

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

BEDIENUNG

WARNUNG:

Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit mit dem Produkt zu

Nachlässigkeit führt. Denken sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften Verletzungen führen kann.

WARNUNG:

Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz und einen

Gehörschutz. Wenn Sie das unterlassen, kann es dazu kommen, dass Objekte in Ihre

Augen geschleudert werden oder dass Ihnen andere mögliche ernsthafte Verletzungen widerfahren.

WARNUNG:

Verwenden Sie keine Zusätze oder Zubehörteile, die nicht vom

Hersteller dieses Produkts empfohlen worden sind. Die Verwendung von anderen und nicht empfohlenen Zusätzen oder Zubehörteilen kann zu ernsthaften Personenschäden führen.

Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z.B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen Sie alle Befestigungsteile an und bedienen Sie das Produkt nicht, bis alle beschädigten oder fehlenden Teile ersetzt worden sind.

ANWENDUNGSBEREICH

Sie können dieses Produkt für die nachstehend aufgeführten Zwecke einsetzen:

◾ ◾

Zur Reinigung harter Oberflächen wie Fahr- und Fußwege.

◾ ◾

Zum Freihalten von Terrassen und Auffahrten von Blättern und Kiefernnadeln.

DE

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

53

DE

EINSETZEN/ENTNAHME DES AKKUSATZES (ABB. 5)

LADEN SIE DEN AKKU VOR DER ERSTEN BENUTZUNG AUF!

WARNUNG:

Entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Produkt, wenn Sie Teile montieren, Anpassungen vornehmen, etwas säubern oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Entfernen des Akkusatzes beugt dem unabsichtlichen Starten vor, das zu ernsthaften Personenschäden führen kann.

EINSETZEN

◾ ◾

Richten Sie die Rippen des Akkusatzes an den Einschubschlitzen der Akkuöffnung

◾ des Gebläses aus.

Drücken Sie den Akkusatz hinunter, bis er in seine Position einschnappt.

ENTNAHME

WARNUNG:

Achten Sie immer auf Ihre Füße, Kinder oder Tiere um Sie herum, wenn Sie den Akku-Auswurf-Knopf betätigen. Ernsthafte Verletzungen könnten die

Folge sein, wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den Akku NIEMALS aus einer hohen Position heraus.

◾ ◾

Drücken Sie den Akku-Auswurf-Knopf. Der Akkusatz löst sich aus seiner Position

◾ und der Auswurfmechanismus wird Sie bei der Entnahme unterstützen.

Entnehmen Sie den Akkusatz aus dem Gebläse.

5 Akku-Auswurf-Knopf

STARTEN/STOPPEN DES GEBLÄSES (Abb. 6)

◾ ◾

Um das Gebläse zu starten, drücken Sie den Hebel zum Entriegeln hinunter und halten Sie ihn gedrückt. Drücken Sie dann den Auslöser. Nach einer kurzen

Verzögerung, wird das Gebläse zu arbeiten beginnen.

Um das Gebläse zu stoppen, lassen Sie den Auslöser los.

ANPASSUNG DER LUFTGESCHWINDIGKEIT (Abb. 6)

6

Justierknopf für

Luftgeschwindigkeit

Boost-Knopf

Hebel zum Entriegeln

DE

Einschubschlitz

54

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

Auslöser

Das Gebläse ist mit einer stufenweisen Drehzahlregelung ausgestattet, um die

Luftgeschwindigkeit regulieren zu können.

Um die Luftgeschwindigkeit zu erhöhen, drehen Sie den Justierknopf für die Luftgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn in die „Hasen“-Position. Um die

Luftgeschwindigkeit zu verringern, drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn in die „Schildkröten“-Position.

Um die Luftgeschwindigkeit kurzzeitig zu steigern und auf Ihr Maximum zu bringen, drücken Sie den Boost-Knopf. Das Gebläse wird zu seiner vorherigen Geschwindigkeit zurückkehren, wenn der Knopf losgelassen wird.

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

55

DE

BETRIEB DES LAUBBLÄSERS

◾ ◾

Blasen Sie niemals direkt in die Mitte eines Haufens. Um sich vor Streuung des

Schmutz zu schützen, blasen Sie um die äußeren Ränder des Schmutzhaufens

◾ herum.

Um den Lärmpegel zu reduzieren, begrenzen Sie die Anzahl der zu einer Zeit

◾ verwendeten Ausrüstungsteile.

Verwenden Sie Harken und Besen, um den Schutt vor dem Wegblasen zu lockern.

Unter staubigen Bedingungen befeuchten Sie die Oberflächen etwas, wenn Ihnen

Wasser zur Verfügung steht.

Sparen Sie Wasser, indem Sie ein Kraftgebläse anstelle von Wasserschläuchen für viele Rasen- und Gartenarbeiten einsetzen – z.B. auch bei Wasserrinnen,

Schirmen, Terrassen, Rosten, Vordächern und allgemein im Garten.

Geben Sie auf Kinder, Tiere, offene Fenster oder frisch gewaschene Autos Acht.

Blasen Sie den Schmutz vorsichtig weg.

Säubern Sie den Ort nach der Benutzung des Gebläses oder anderer Geräte.

Entsorgen Sie den Schutt ordnungsgemäß.

WARTUNG

WARNUNG:

Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ersatzteile. Die

Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu garantieren, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.

WARNUNG:

Um ernsthafte Personenschäden zu vermeiden, entfernen

Sie immer den Akkusatz aus dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder

Wartungsarbeiten vornehmen.

LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN

Vermeiden Sie es, Lösungsmittel bei der Säuberung der Plastikteile zu verwenden. Die meisten Kunststoffe sind anfällig für Schäden durch die vielen Arten von im Handel erhältlichen Lösungsmitteln. Die Teile könnten beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.

WARNUNG:

Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw. in Kontakt mit den Plastikteilen kommen. Chemikalien können

Plastik beschädigen, angreifen oder zerstören, was zu ernsthaften Personenschäden führen kann.

LAGERUNG

◾ ◾

Entfernen Sie alle Fremdkörper von den Lufteintrittsöffnungen des Gebläses.

◾ ◾

Lagern Sie das Gerät im Haus an einem Ort, der nicht für Kinder erreichbar ist.

Halten Sie es von zersetzenden Mitteln wie Gartenchemikalien oder Tausalzen fern.

Schützen Sie die Umwelt

Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Hausmüll!

Gemäß der europäischen Rechtsnorm 2012/19/EU müssen elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr benutzt werden, separat gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden. Dasselbe trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm 2006/66/EC auch auf defekte oder verbrauchte

Batterien/Akkus zu.

Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins Grundwasser sickern und in die

Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann.

DE

56

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

57

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir, CHERVON EUROPE LTD.

DE

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Erklären hiermit, dass der Artikel kabelloser laubbläser 56V li-ionen-akku

LB4800E, mit den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender Richtlinien übereinstimmt:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Hinweise auf Normen und technische Spezifikationen:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Gemessener Schallleistungspegel: 99.81dB(A), Garantierter Schallleistungspegel: 100dB(A)

Die Konformitätsbeurteilung erfolgt gemäß Anhang V der Richtlinie

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

20/12/2014

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

STÖRUNGSBEHEBUNG

PROBLEM

Das Gebläse funktioniert nicht.

Das Gebläse funktioniert nicht.

GRUND

◾ ◾

Der Akkusatz ist

◾ ◾

◾ nicht in das Gebläse eingesetzt.

Kein elektrischer

Kontakt zwischen in kurzer Zeit zu häufig gedrückt.

Überlastungsschutz.

Starke Abnutzung des

Ventilatormotors.

LÖSUNG

◾ ◾

Legen Sie den Akkusatz in das

Gebläse ein.

◾ ◾

Entnehmen Sie den Akku,

überprüfen Sie die Kontakte und

◾ ◾

Gebläse und Akku.

Der Akkusatz ist leer.

◾ setzen Sie ihn wieder ein.

Laden Sie den Akkusatz auf.

◾ ◾

Der Akkusatz oder das

◾ ◾

Kühlen Sie den Akkusatz und das

Gebläse sind zu heiß.

◾ ◾

Der Schalter wird

Gebläse, bis die Temperatur unter

67 °C fällt.

Das Gebläse ist mit einer Soft-

Start-Technik ausgestattet.

Warten Sie, bis der Motor langsam anläuft während der

Auslöser gedrückt ist.

Kontaktieren Sie das EGO-

Servicezentrum für eine

◾ ◾

Die Lufteintrittsöffnung ist durch Schmutz blockiert.

Reparatur.

Entfernen Sie den Akku und säubern Sie die Öffnungen.

DE

58

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

59

DE

GARANTIE

EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE

Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO

Garantiebedingungen

TEILELISTE

KABELLOSER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

MODELLNUMMER LB4800E

Die Modellnummer kann auf dem Typenschild gefunden werden, welches auf dem

Gehäuse des Laubbläsers angebracht ist. Nennen Sie immer die Modellnummer, wenn

Sie Teile für dieses Gerät bestellen.

EXPLOSIONSDARSTELLUNG

Gebläserohr

DE

60

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU

TEILELISTE

Nr. Teilnummer

1 3127195000

Teilname

Gebläserohr

Menge

1

KABELLOSER LAUBBLÄSER 56 VOLT LI-IONEN-AKKU — LB4800E

61

MANUEL D’UTILISATION

SOUFFLEUR SANS FIL

LITHIUM-ION 56V

NUMÉRO DE MODÈLE : LB4800E

• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez ce manuel d’utilisation pour consultation ultérieure.

TABLE DES MATIÈRES

FR

Lisez toutes les instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-78

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-82

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-88

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89

Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

64

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !

LISEZ ET COMPRENEZ

LE MANUEL D’UTILISATION

Ce souffleur comporte de nombreuses caractéristiques destinées à rendre son utilisation plus plaisante et agréable. La sécurité, les performances et la fiabilité sont au cœur de la conception de ce produit, ce qui rend son entretien et son utilisation aisés.

DANGER!

Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit.

L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.

AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.

FR

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

65

FR

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.

AVERTISSEMENT:

Lisez et comprenez impérativement toutes les instructions de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de sécurité tels que

« DANGER», «AVERTISSEMENT» et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.

PRÉVENTION DES DOMMAGES ET MESSAGES INFORMATIFS

Ils fournissent à l’utilisateur des informations et/ou des consignes importantes dont le non-respect peut conduire à la détérioration de l’équipement ou d’autres biens. Chaque message est précédé par le mot « REMARQUE » comme dans l’exemple ci-dessous :

REMARQUE:

La détérioration de l’équipement et/ou d’autres biens peut résulter du non-respect de ces consignes.

AVERTISSEMENT :

L’utilisation de tout outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil

électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un

Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux.

66

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cette page décrit et fournit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.

Rester vigilant

Porter une protection oculaire

Porter une protection auditive

Précautions concernant votre sécurité.

Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit.

Toujours porter une protection auditive lors de l’utilisation de ce produit.

FR

Lire le manuel d’utilisation

Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

Maintenir les autres personnes éloignées

Maintenir toutes les autres personnes

éloignées d’au moins 15 m.

Ne pas exposer à l’eau

Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors quand il pleut.

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

67

FR

Hz

W

V

A min m 3 /h km/h n

0

... /min

Volt

Ampères

Hertz

Watt

Minutes

Mètres cubes par heure

Kilomètres par heure

Courant alternatif

Courant Continu

Régime à vide

Par minute

Tension

Intensité

Fréquence (cycles par seconde)

Puissance

Durée

Volume d'air

Vitesse de l’air

Type de courant

Type ou caractéristique du courant

Vitesse de rotation sans charge

Tours par minute

Quand vous utilisez un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent toujours être respectées, parmi lesquelles:

AVERTISSEMENT:

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes

les instructions. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les consignes de sécurité désigne votre outil

électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL

◾ ◾

Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d’accident.

◾ ◾

N’utilisez pas les outils électriques dans une atmosphère explosive,

par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.

Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs.

68

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

◾ ◾

Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés

quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

◾ ◾

La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise électrique.

Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus

d’une mise à la terre ou à la masse. Les fiches non modifiées et les prises

électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique.

Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou à la

masse, par exemple des tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse,

◾ directement ou indirectement.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé.

Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne

soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

◾ ◾

Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge

électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue

◾ pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.

Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant

résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

◾ ◾

Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de

stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.

FR

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

69

FR

◾ ◾

Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une

protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de

◾ blessures corporelles.

Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l’interrupteur marche/ arrêt est sur la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise

électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans

◾ la position marche favorise les accidents.

Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en

marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil

électrique peut provoquer des blessures corporelles.

N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à atteindre. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon

équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues.

◾ ◾

Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces

mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se

◾ prendre dans les pièces mobiles.

Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient

raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

◾ ◾

Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au

travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme

◾ pour lequel l’outil a été conçu.

N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne

permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas

être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.

70

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

◾ ◾

Débranchez la fiche électrique de la prise secteur et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de

changer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de

◾ sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.

Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce

manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.

◾ ◾

Entretenez les outils électriques. Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée,

et pour tout autre problème pouvant affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être utilisé. Beaucoup

◾ d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

Veillez à ce que les accessoires de coupe restent affûtés et propres.

Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se

◾ coincer et facilitent le contrôle de l’outil.

Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant

en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE

◾ ◾

La batterie ne doit être rechargée qu’avec le chargeur spécifié par le

fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque

◾ d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.

Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spécifiées.

L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clé, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes.

Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.

Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux,

vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

71

FR

FR

RÉPARATION

◾ ◾

Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit

utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d’utilisation de l’outil.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!

DANGER:

Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit.

L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.

APPRENTISSAGE

◾ ◾

Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Familiarisez-vous avec les

◾ commandes et l’utilisation correcte de l’outil.

Ne laissez jamais un enfant utiliser l’outil.

◾ ◾

Ne laissez jamais des personnes non familiarisées avec les présentes

instructions utiliser l’outil. Les réglementations locales peuvent définir un âge

◾ minimal pour l’opérateur.

N’utilisez jamais l’outil si des personnes, notamment des enfants, ou des

◾ animaux de compagnies sont à proximité.

L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.

PRÉPARATION

◾ ◾

Quand vous utilisez cet outil, portez toujours des chaussures protectrices

◾ et des pantalons longs.

Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils peuvent être

aspirés dans les entrées d‘air. Veillez à ce que les cheveux longs restent

éloignés des entrées d’air.

◾ ◾

Portez des lunettes de protection pendant l’utilisation.

◾ ◾

Il est recommandé de porter un masque facial pour prévenir les irritations dues aux poussières.

72

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

◾ ◾

Avant utilisation, inspectez les piles ou les batteries pour vérifier qu’elles

ne sont pas endommagées. N’utilisez pas l’outil si les piles ou les batteries sont

◾ endommagées.

N’utilisez jamais l’outil si ses protections et boucliers sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité, par exemple si son sac collecteur n’est pas assemblé.

UTILISATION

◾ ◾

Débranchez les piles ou les batteries

1. À chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance.

2. Avant d’éliminer un bourrage.

3. Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’outil.

4. Si l’outil se met à vibrer anormalement.

◾ ◾

Utilisez l’outil exclusivement à la lumière du jour ou sous une lumière

◾ artificielle suffisante.

N’essayez jamais d’atteindre des endroits difficiles à atteindre et gardez

◾ toujours un bon équilibre.

Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis.

◾ ◾

Marchez, ne courez jamais.

◾ ◾

Veillez à ce que toutes les ouïes de refroidissement restent toujours libres

◾ de tout débris.

Ne soufflez jamais de débris en direction d’une autre personne.

◾ ◾

Il est recommandé d’utiliser l’outil uniquement à des horaires raisonnables

– Ne l’utilisez pas tôt le matin ou tard le soir, car cela peut déranger vos voisins.

◾ ◾

Il est recommandé de décoincer les débris avec un râteau et un balai avant

◾ de les souffler.

Il est recommandé de légèrement humidifier les surfaces des environnements poussiéreux ou d’utiliser un accessoire de brumisation.

AVERTISSEMENT:

Danger dû aux pièces rotatives!

Utilisez tous les tubes d’extension de soufflage pour que le jet d’air soit projeté près du sol.

◾ ◾

N’utilisez pas l’outil près de fenêtres ouvertes, etc.

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

73

FR

FR

ENTRETIEN ET RANGEMENT

◾ ◾

Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés pour

◾ garantir que l’outil est en bon état de marche.

Inspectez fréquemment le sac collecteur pour vérifier qu’il n’est ni usé ni

◾ détérioré.

Changez les pièces usées ou endommagées.

◾ ◾

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires

◾ d’origine.

Rangez l’appareil uniquement dans un endroit sec.

AVERTISSEMENT:

Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.

AVERTISSEMENT:

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

IMPORTANT

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.

CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

◾ ◾

Connaissez votre souffleur électrique. Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez quelles sont les applications et les limites du souffleur, ainsi que les dangers potentiels spécifiques intrinsèques à ce

souffleur. Respecter cette règle permet de réduire les risques de choc électrique,

◾ d’incendie et de blessures graves.

N’exposez pas le souffleur à la pluie ni à des conditions mouillées. Si de

◾ l’eau pénètre dans un souffleur, cela accroît le risque de choc électrique.

Veillez à ce que le souffleur ne soit pas utilisé comme un jouet. Une

◾ supervision étroite est nécessaire quand l’outil est utilisé par ou près d’enfants.

Utilisez l’outil exclusivement de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.

◾ ◾

Si le souffleur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, apportez-le à un centre de réparation.

74

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

◾ ◾

Ne manipulez pas le chargeur, y compris sa fiche, ni les contacts du

◾ chargeur avec les mains mouillées.

N’insérez aucun objet dans aucune ouverture. N’utilisez pas le produit avec l’une de ses ouvertures bouchées. Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussières, peluches, cheveux/poils et de tout ce qui pourrait réduire le flux d’air.

◾ ◾

Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes les parties de

votre corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être aspirés dans les ouvertures

◾ de passage de l’air.

Attachez les cheveux longs au-dessus des épaules pour éviter qu’ils ne se

◾ prennent dans les pièces mobiles.

Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez des escaliers.

◾ ◾

Ne rechargez pas la batterie à l’extérieur.

◾ ◾

Utilisez exclusivement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger.

◾ ◾

Ne laissez pas le souffleur sans surveillance quand sa batterie est insérée.

Retirez la batterie quand le souffleur n’est pas utilisé et avant de le réparer/

◾ entretenir.

N’utilisez pas les souffleurs dans les atmosphères explosives, par exemple

en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les

◾ souffleurs génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs.

Utilisez le souffleur alimenté par batterie exclusivement avec les batteries

spécifiées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque d’incendie.

Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listés ci-dessous.

BATTERIE

BA2240E, BA1120E, BA3360

CHARGEUR

CH5500E, CH2100E

AVERTISSEMENT:

- La batterie doit être retirée de l’outil avant la mise au rebut.

- La batterie doit être mise au rebut d’une manière sécurisée.

FR

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

75

FR

◾ ◾

Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens pendant l’utilisation d’un souffleur électrique. N’utilisez pas le souffleur quand vous êtes fatigué, de mauvaise humeur, sous l’emprise de

l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant

◾ l’utilisation d’un souffleur peut provoquer des blessures corporelles graves.

Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt

est sur la position arrêt ou verrouillé avant d’insérer la batterie. Porter un souffleur avec vos doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou lorsque sa batterie est insérée dans le souffleur avec l’interrupteur sur la position marche favorise

◾ les accidents.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection

oculaire. Utilisez un masque antipoussières, des chaussures antidérapantes, un

◾ casque ou des protections auditives adaptés aux conditions de travail.

N’utilisez pas l’outil sur une échelle, un toit, un arbre, ni aucun autre

support instable. Des appuis stables sur une surface solide permettent d’avoir un meilleur contrôle du souffleur en cas de situations inattendues.

◾ ◾

Faites toujours attention à vos pieds et aux enfants et animaux présents lorsque vous retirez la batterie du souffleur.

Si la batterie tombe, cela peut provoquer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS la batterie quand l’outil est dans une position haute.

◾ ◾

N’utilisez pas le souffleur si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas

de l’éteindre ou de l’allumer. Un souffleur qui ne peut pas être contrôlé avec son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.

◾ ◾

Déconnectez la batterie du souffleur avant d’effectuer un réglage, de

changer un accessoire ou de ranger le souffleur. Cette mesure préventive de

◾ sécurité permet de réduire le risque de démarrage accidentel du souffleur.

Positionnez tous les interrupteurs/commandes de l’outil sur leur position

◾ d’arrêt avant de retirer la batterie.

N’ESSAYEZ PAS d’enlever des bourrages de l’outil sans avoir d’abord retiré la

◾ batterie.

Contrôlez le souffleur pour vérifier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter son fonctionnement. Si une pièce est endommagée, faites

réparer le souffleur avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont dus à des souffleurs mal entretenus.

76

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

◾ ◾

Veillez à ce que le souffleur et sa poignée restent propres, secs et exempts

◾ d’huile et de graisse.

Utilisez toujours un chiffon propre pour nettoyer l’outil. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence, de produit à base de pétrole, ni de solvant puissant pour nettoyer votre souffleur. Respecter cette règle permet de réduire le risque de

◾ perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier.

Portez toujours des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux. Les lunettes de vue quotidiennes ne sont pourvues que de verres résistants aux chocs. CE NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Respecter cette règle permet de

◾ réduire le risque de blessure oculaire.

Protégez vos poumons. Portez un masque à poussière ou un masque facial

◾ si le travail génère des poussières.

Respecter cette règle permet de réduire le risque de blessures corporelles graves.

◾ ◾

Protégez vos capacités auditives. Portez des protections auditives lors des

utilisations prolongées de l’outil. Respecter cette règle permet de réduire le risque de blessures corporelles graves.

◾ ◾

Les souffleurs alimentés par batterie n’ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Soyez conscient qu’il y a des dangers potentiels lorsque vous n’utilisez pas votre souffleur

alimenté par batterie et lors du changement des accessoires. Respecter cette règle permet de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures corporelles grave s.

◾ ◾

Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des chaussures

montantes et des gants. Évitez les vêtements amples et les bijoux, car ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles de l’outil et de son moteur.

◾ ◾

N’utilisez pas l’outil pieds nus ou en portant des sandales ou des

chaussures légères similaires. Portez des chaussures protectrices capables de

◾ protéger vos pieds et d’améliorer vos appuis sur les surfaces glissantes.

Les batteries peuvent exploser en présence d’une source d’embrasement,

par exemple une flamme pilote. Pour réduire le risque de blessure corporelle grave, n’utilisez jamais aucun produit sans fil en présence d’une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des débris et des substances chimiques. En cas

◾ d’exposition, rincez immédiatement à grande eau.

Ayez toujours un bon équilibre et des appuis fermes. N’essayez pas d’atteindre

des endroits difficiles à atteindre. Cela peut vous faire perdre l’équilibre.

FR

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

77

FR

◾ ◾

Inspectez l’aire de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets pouvant s’emmêler dans l’outil ou être projetés par l’outil, par exemple les

◾ pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils métalliques, les ficelles, etc.

Ne dirigez pas le tube du souffleur vers une personne ou un animal.

◾ ◾

Ne faites jamais fonctionner l’outil sans l’équipement approprié attaché.

Veillez toujours à ce que le tube du souffleur soit assemblé.

Quand vous n’utilisez pas le souffleur, rangez-le en intérieur, dans un

◾ endroit sec, sûr et hors de portée des enfants.

Maintenez toutes les autres personnes, les enfants et les animaux éloignés

◾ d’au moins 15m.

Le souffleur ne doit être réparé que par des réparateurs qualifiés. Les réparations et opérations de maintenance effectuées par une personne non

◾ qualifiée créent des risques de blessures.

Le souffleur ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identiques.

Respectez les instructions du chapitre Entretien de ce manuel d’utilisation.

L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions

◾ d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.

N’utilisez jamais le souffleur près de feux ou de cendres chaudes.

L’utilisation près de feux ou de cendres peut provoquer la propagation des

◾ flammes et engendrer des blessures graves et/ou des dommages matériels.

N’utilisez jamais le souffleur pour répandre des produits chimiques, des

engrais, ni aucune autre substance toxique. Répandre ces substances peut

◾ provoquer des blessures graves chez l’opérateur et les autres personnes présentes.

Ne placez jamais le souffleur sur aucune surface quand son moteur est

en marche à l’exception d’une surface dure et propre. Le gravier, le sable et d’autres débris peuvent être aspirés dans l’entrée d’air et projetés vers l’opérateur

◾ et les autres personnes présentes en provoquant des blessures graves.

Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-le fréquemment et servez-vousen pour instruire les autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles.

CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION !

78

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

INTRODUCTION

Félicitations pour avoir sélectionné un souffleur sans fil lithium-ion 56V de nouvelle génération.Il a été conçu et fabriqué pour vous fournir des performances et une fiabilité optimales.

En cas de problème auquel vous ne pourriez pas remédier facilement, rendez-vous sur le site egopowerplus.com et sélectionnez « contact us » ou contactez le magasin d’achat du produit.

Ce manuel contient d’importantes informations concernant l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécurisés de votre Souffleur PUISSANCE+ EGO. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le souffleur. Conservez ce manuel d’instruction à portée de la main pour pouvoir le consulter à tout moment.

FR

NUMÉRO DE SÉRIE ___________________ DATE D’ACHAT _____________________

VOUS POUVEZ NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT, ET LES CONSERVER DANS

UN ENDROIT SÛR POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

79

FR

SPÉCIFICATIONS

Tension

Régime à vide

56V

Turbo :21000 tr/min

Haut :18000 tr/min

Bas :10000 tr/min

Volume d'air

Turbo :810 m3/h

Haut :650 m3/h

Bas :420 m3/h

Turbo :148 km/h

Haut :120 km/h Vitesse de l’air

Autonomie approximative

(avec la batterie EGO BA1120E 56V 2,0 Ah)

Bas :72 km/h

10 minutes (Turbo)

18 minutes (Haut)

60 minutes (Bas)

Poids du souffleur (avec le tube, sans la batterie) 2,34 kg

Niveau de puissance acoustique mesuré L

WA

Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L

PA

Niveau de puissance acoustique garanti L

WA

(mesuré conformément à la directive 2000/14/CE)

99,81 dB(A)

82,0 dB(A) K

100 dB(A)

PA

=2,5 dB(A)

Vibration a h

1,067m/s 2 K=1,5 m/s 2

◾ ◾

La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer

◾ différents outils.

La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition.

REMARQUE:

TL’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée.

Pour se protéger, l’opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions actuelles d’utilisation.

80

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :

Si une pièce est manquante ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n'a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT :

N’essayez jamais de modifier l’outil ni de créer des accessoires non recommandés pour être utilisés avec ce souffleur. De tels modifications et changements constituent une utilisation impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses.

DÉBALLAGE

◾ ◾

Sortez précautionneusement l’outil et ses accessoires de l’emballage. Vérifiez qu’il ne manque aucune des pièces listées dans le contenu de l’emballage.

AVERTISSEMENT :

N’utilisez pas ce produit si l’une des pièces listées dans le contenu de l’emballage est déjà assemblée sur ce produit quand vous le déballez. Les pièces de cette liste ne sont pas assemblées sur le produit par le fabricant et doivent

être assemblées par le client. L’utilisation d’un produit qui n’a pas été correctement assemblé peut provoquer des blessures corporelles graves.

◾ ◾

Inspectez soigneusement l’outil pour vous assurer qu’aucune de ses pièces n’a

été endommagée ou cassée pendant son transport.

Ne jetez pas les éléments d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement

◾ inspecté l’outil et que vous ne l’avez pas utilisé de manière satisfaisante.

Si une pièce est endommagée ou manquante, retournez le produit à son lieu d’achat.

FR

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

81

FR

ASSEMBLER LE TUBE DE SOUFFLEUR

AVERTISSEMENT :

Pour éviter un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant d’assembler une pièce.

1. Alignez les rainures internes du tube avec les ergots du boîtier du souffleur. Enfoncez le tube sur le boîtier du souffleur jusqu’à ce que les ergots s’engagent dans les rainures

(Images 1 et 2).

2. Tournez le tube dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les deux ergots coulissent dans leur position de verrouillage

(Images 2 et 3).

1

Tube

2

Rainure

Ergot

CONTENU DE L’EMBALLAGE

NOM DES PIÈCES

Souffleur

Tube de soufflage

Manuel d’utilisation

QUANTITÉ

1

1

1

FR

3

82

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

Position de verrouillage

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

83

FR

DESCRIPTION

DESCRIPTION DE VOTRE SOUFFLEUR (Image 4)

4 Poignée antidérapante

Bouton de réglage de la vitesse de l’air

Bouton Turbo

Sortie d’air

Trou de suspension

Tube de soufflage

Entrée d’air

Levier de déverrouillage

Trou de suspension

Bouton de déblocage de la batterie

Loquet

Contacts

électriques

Gâchette

Entrée d’air

Mécanisme d’éjection

AVERTISSEMENT:

L’utilisation sécurisée de ce produit nécessite de comprendre les informations présentes sur l’outil et dans ce manuel d’utilisation, ainsi que de connaître le travail que vous voulez effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et consignes de sécurité.

Gâchette

Levier de déverrouillage

Allumer/éteindre le souffleur.

Aide à éviter l’activation accidentelle ou non autorisée de la gâchette. Il doit être appuyé pour que la gâchette puisse être actionnée.

Bouton de réglage de la vitesse de l’air

Bouton Turbo

Bouton de déblocage de la batterie

Loquet

Augmenter ou réduire la vitesse de l’air du souffleur.

Amplifier la vitesse de l’air au maximum.

Débloquer la batterie du souffleur pour la retirer.

Verrouille la batterie lors de son insertion sur le souffleur.

Trous de suspension Permettent d’accrocher un harnais (non fourni).

Poignée surmoulée

Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la préhension.

84

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

UTILISATION

AVERTISSEMENT:

Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT:

Portez toujours une protection oculaire avec boucliers latéraux et une protection auditive. Sans ce type de protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d’autres blessures graves peuvent se produire.

AVERTISSEMENT:

N’utilisez aucun accessoire ou pièce non recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés peut provoquer de graves blessures corporelles.

Avant chaque utilisation, inspectez entièrement l’outil pour vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée, par exemple les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Resserrez fermement toutes les fixations et fixez solidement tous les capuchons. N’utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées.

FR

APPLICATION

Vous pouvez utiliser ce produit pour les usages listés ci-dessous :

◾ ◾

Nettoyer des surfaces dures telles que les voies d’accès et les allées.

◾ ◾

Maintenir les terrasses et les voies d’accès exemptes de feuilles et d’aiguilles de pin.

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

85

FR

INSÉRER/RETIRER LA BATTERIE (Image 5)

Rechargez la batterie avant la première utilisation.

AVERTISSEMENT:

Retirez toujours la batterie du produit avant d’assembler des pièces, d’effectuer une opération de réglage ou de nettoyage, et lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Retirez la batterie permet de prévenir un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves.

Insertion

◾ ◾

Alignez les nervures de la batterie avec les rainures d’assemblage du logement

◾ pour la batterie du souffleur.

Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encastre.

Retrait

AVERTISSEMENT:

Faites toujours attention à vos pieds et aux enfants et animaux présents lorsque vous appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie. Si la batterie tombe, cela peut provoquer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS la batterie quand l’outil est dans une position haute.

◾ ◾

Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie, elle se désengage du loquet et

◾ le mécanisme d’éjection facilite son retrait.

Retirez la batterie du souffleur.

5

Bouton de déblocage de la batterie

ALLUMER/ÉTEINDRE LE SOUFFLEUR (Image 6)

◾ ◾

Pour démarrer le souffleur, appuyez sur le levier de déverrouillage et maintenez-le appuyé, puis appuyez sur la gâchette. Après un court instant, le souffleur se met

◾ en marche.

Pour éteindre le souffleur, relâchez sa gâchette.

RÉGLER LA VITESSE DE L’AIR (Image 6)

6

Bouton de réglage de la vitesse de l’air

Bouton Turbo

Levier de déverrouillage

FR

Rainure d’assemblage

86

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

Gâchette

Le souffleur est pourvu d’un système de réglage incrémentiel de la vitesse permettant de contrôler la vitesse de l’air.

Pour accroître la vitesse de l’air, tournez le bouton de réglage de la vitesse de l’air dans le sens horaire vers la marque « lapin ». Pour réduire la vitesse de l’air, tournez le bouton dans le sens antihoraire vers la marque « tortue ».

Pour maximiser la vitesse de l’air, appuyez sur le bouton Turbo pour l’amplifier temporairement au maximum. Le souffleur reprend la vitesse précédente quand vous relâchez ce bouton.

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

87

FR

UTILISER LE SOUFFLEUR

◾ ◾

Pour éviter d’éparpiller les débris, soufflez autour des bords extérieurs du tas de

◾ débris. Ne soufflez jamais directement au centre d’un tas.

Afin de réduire le niveau sonore, limitez le nombre d’outils utilisés au même

◾ moment.

Avant d’utiliser l’outil, décoincez les débris avec un râteau ou un balai. Dans les environnements poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces avec de l’eau si

◾ disponible.

Économisez l’eau en utilisant des pulvérisateurs électriques au lieu de tuyaux pour de nombreuses applications dans les jardins et pelouses, y compris dans les

◾ zones telles que les caniveaux, paravents, grilles, patios, porches et jardins.

Faites attention aux enfants, animaux de compagnie, fenêtres ouvertes et voitures récemment nettoyées. Soufflez les débris en les éloignant d’une manière non

◾ dangereuse.

Après avoir utilisé un souffleur ou un autre outil, nettoyez-le ! Mettez les débris au rebut d’une manière appropriée.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT:

L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.

AVERTISSEMENT:

Afin de vous prémunir contre des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détériorés par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour éliminer les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT:

Veillez à ce que les pièces en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves.

RANGEMENT

◾ ◾

Enlevez toutes les matières étrangères des entrées d’air du souffleur.

◾ ◾

Rangez l’outil en intérieur dans un endroit inaccessible aux enfants. Veillez à ce qu’il reste éloigné des produits corrosifs, par exemple des produits chimiques de jardinage et des sels de déverglaçage.

Protection de l’environnement

Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères !

Conformément à la direction européenne 2012/19/EU, les équipements

électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément et mis au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement.

Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être.

FR

88

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

89

FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous, CHERVON EUROPE LTD.

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Déclarons que le produit ci-dessous souffleur sans fil lithium-ion 56V LB4800E, satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des directives suivantes :

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Normes et spécifications techniques visées:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Niveau de puissance acoustique mesuré: 99.81dB(A),

Niveau de puissance acoustique garanti: 100dB(A)

Le test de conformité a été effectué conformément à l’annexe V de la directive

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

20/12/2014

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

DÉPANNAGE

PROBLÈME

Le souffleur ne fonctionne pas.

La vitesse de l’air baisse de manière manifeste.

CAUSE

◾ ◾

La batterie n’est pas

◾ insérée dans le souffleur.

Il n’y a pas de contact

électrique entre le

SOLUTION

◾ ◾

Insérez la batterie dans le

◾ souffleur.

Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis réinsérez la

◾ ◾ souffleur et la batterie.

La batterie est déchargée.

◾ batterie.

Rechargez la batterie.

◾ ◾

La batterie ou le souffleur

◾ ◾

Laissez la batterie et le est trop chaud.

souffleur refroidir jusqu’à ce que leur température devienne

◾ imprimé.

La turbine du moteur est excessivement usée.

◾ ◾

L’interrupteur marche/ arrêt a été actionné trop fréquemment dans un intervalle de temps court.

Auto-protection du circuit

L’entrée d’air est bouchée par des débris.

◾ inférieure à 67°C.

Le souffleur intègre une technologie de démarrage en douceur. Attendez que le moteur démarre doucement quand vous appuyez sur la

◾ ◾ gâchette marche/arrêt.

Contactez un centre de réparation EGO pour faire

◾ réparer l’outil.

Retirez la batterie de l’outil et enlevez les débris.

FR

90

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

91

FR

GARANTIE

POLITIQUE DE GARANTIE EGO

Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO.

LISTE DES PIÈCES

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V

NUMÉRO DE MODÈLE : LB4800E

Le Numéro de Modèle est indiqué sur la Plaque signalétique fixée sur le boîtier du souffleur. Mentionnez toujours le Numéro de Modèle lors de la commande de pièces pour cet outil.

VUE ÉCLATÉE

Tube de soufflage

FR

92

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

LISTE DES PIÈCES

N° Numéro de pièce

1 3127195000

Nom de pièce

Tube de soufflage

Quantité

1

SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB4800E

93

MANUAL DE UTILIZACIÓN

SOPLADOR INALÁMBRICO A

BATERIA DE IONES DE LITIO

DE 56 VOLTIOS

MODELO NÚMERO: LB4800E

• ¡ADVERTENCIA! Para reducir en lo posible el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender perfectamente el Manual del usuario antes de proceder a utilizar este producto.

Conserve estas instrucciones como referencia futura.

ÍNDICE

ES

Lea todas las instrucciones que se proporcionan . . . . . . . . . . . . . . . 97

Símbolos relacionados con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Precauciones relacionadas con la seguridad . . . . . . . . . . . . . . 99-112

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-116

Lista de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117-118

Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119-122

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123

Declaración CE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

96

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES QUE

SE PROPORCIONAN!

ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER PERFECTAMENTE EL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Este Soplador incorpora numerosas características para que su uso le resulte más cómodo y ameno. En el diseño de este producto, se han dado prioridad a factores tales como seguridad, rendimiento y fiabilidad, facilitándose así su utilización y las operaciones de mantenimiento que puedan ser necesarias.

¡PELIGRO!

Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías.

¡ADVERTENCIA!

Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación y sustitución de piezas que sea necesaria a personal técnico cualificado.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

97

ES

SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD

El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles peligros que conlleva la utilización de la herramienta. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen no son sustitutas en modo alguno de las medidas de prevención adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes.

¡ADVERTENCIA!

Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, tales como « PELIGRO»,

« ADVERTENCIA» y «PRECAUCIÓN». De no observarse todas las instrucciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas.

MENSAJES INFORMATIVOS Y DE PREVENCIÓN DE DAÑOS

Proporcionan al usuario información y/o instrucciones importantes que, de ignorarse, podrían dañar la herramienta o provocar daños materiales. Cada mensaje va precedido por la palabra “AVISO”; según se muestra en el ejemplo siguiente:

¡AVISO!

De no observarse estas instrucciones podrán producirse daños materiales o en la herramienta.

¡ADVERTENCIA!

Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no se utiliza equipo de protección personal adecuado.

A la hora de servirse de herramientas eléctricas, utilice siempre gafas de seguridad equipadas con pantallas laterales o bien una máscara facial que proteja completamente la cara. Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.

98

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON

LA SEGURIDAD

Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad susceptibles de estar incluidos en este producto. Asegúrese de leer, entender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con la herramienta antes de proceder a su montaje y utilización.

Aviso de seguridad

Utilizar protección ocular

Se trata de precauciones relacionadas con su seguridad.

Utilice siempre gafas de seguridad equipadas con pantallas laterales o bien una máscara facial que proteja completamente la cara cuando se sirva de este producto.

Utilizar protección auditiva

Utilice siempre protección auditiva cuando se sirva de esta herramienta.

ES

Leer el Manual del usuario

Para reducir en lo posible el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender perfectamente el Manual del usuario antes de proceder a utilizar este producto.

Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizando la herramienta

Mantenga a terceros a una distancia de seguridad mínima de 15 m de la zona donde se esté utilizando la herramienta.

No exponer la herramienta a la humedad

No utilice la herramienta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando esté lloviendo.

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

99

ES

Hz

W

V

A min m 3 /h km/h n

0

... /min

Voltio

Amperios

Hercio/s

Vatio

Minutos

Metros cúbicos/hora

Kilómetros/hora

Corriente alterna

Corriente continua

Velocidad en vacío

Por minuto

Tensión

Corriente

Frecuencia (ciclos por segundo)

Potencia eléctrica

Tiempo

Caudal de aire

Velocidad del aire soplado

Tipo de corriente

Tipo o característica de la corriente

Velocidad de giro, sin carga

Revoluciones por minuto

Cuando se utilicen herramientas eléctricas, deberán observarse siempre ciertas precauciones básicas, incluidos los puntos indicados a continuación:

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS

¡ADVERTENCIA!

Lea todas las instrucciones y advertencias de

seguridad. De no observarse las instrucciones y advertencias de seguridad podría existir un riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones físicas de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.

El término “herramientas eléctricas” que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante cable) como a aquellas otras que funcionan con acumuladores (inalámbricas).

100

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

◾ ◾

Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Aquellas áreas

◾ desordenadas o insuficientemente iluminadas son más propensas a accidentes.

No utilice herramientas eléctricas en entornos explosivos; como por

ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrían actuar como detonante de

◾ vapores y partículas de polvo inflamables.

Mantenga a niños y demás personas a una distancia prudente mientras

utiliza herramientas eléctricas. Cualquier distracción podría hacerle perder el control de la herramienta.

PAUTAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA

◾ ◾

Los enchufes de las herramientas eléctricas deberán coincidir con el tipo de toma de corriente donde vayan a conectarse. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. Nunca utilice enchufes adaptadores o ladrones de corriente con herramientas eléctricas equipadas con

conexión a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente

◾ con sus tomas de corriente reducirán enormemente los riesgos de electrocución.

Evite cualquier contacto corporal con superficies conectadas a tierra

tales como tuberías, radiadores, hornillas eléctricas y frigoríficos. Existirá un mayor riesgo de electrocución si su cuerpo actúa como conductor a tierra con

◾ dichos elementos y dispositivos.

No exponga las herramientas eléctricas a la acción de la lluvia ni a

entornos húmedos. La penetración de agua en una herramienta eléctrica

◾ aumentará el riesgo de electrocución.

No maltrate el cable de alimentación eléctrica. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica.

Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceite, cantos afilados o

elementos móviles. Unos cables dañados o enredados aumentarán los riesgos

◾ de electrocución.

Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, asegúrese de utilizar alargaderas de corriente especificadas para uso en exteriores.

La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

101

ES

◾ ◾

De no poderse evitar la utilización de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, asegúrese de conectarla a una instalación eléctrica

equipada con un interruptor de protección diferencial. La utilización de un interruptor de protección diferencial reducirá el riesgo de electrocución.

SEGURIDAD PERSONAL

◾ ◾

Manténgase alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y utilice siempre su sentido común cuando se sirva de herramientas eléctricas.

No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo

los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas podría dar lugar a

◾ lesiones físicas graves.

Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular.

La utilización de equipos de protección tales como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o protección auditiva en las

◾ circunstancias que así lo requieran reducirá el riesgo de lesiones físicas.

Procure evitar la activación fortuita de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta a la red eléctrica y/o de acoplar el

acumulador, así como al recoger o transportar la herramienta. El hecho de transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el gatillo o interruptor de activación, o bien de enchufarlas a una toma de corriente o acoplar su acumulador mientras su interruptor está en la posición de encendido es

◾ propicio a causar accidentes.

Retire cualquier llave o útil de ajuste antes de poner bajo tensión o en

marcha la herramienta. Cualquier llave o útil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones físicas.

◾ ◾

No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil acceso.

Mantenga en todo momento un buen equilibrio y los pies firmemente

apoyados en el suelo. De esta manera, tendrá un mejor control de la

◾ herramienta eléctrica en caso de producirse alguna situación inesperada.

Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga cabellos, ropa y guantes a una distancia prudente de los elementos

móviles de la herramienta. La ropa holgada, así como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta.

102

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

◾ ◾

De suministrarse dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos de la manera adecuada.

La utilización de dispositivos colectores de polvo podrá reducir los peligros ocasionados por el polvo.

UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

◾ ◾

No fuerce las herramientas eléctricas. Utilice la herramienta eléctrica

apropiada para el trabajo que vaya a realizar. La utilización de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido

◾ diseñada le ayudará a efectuar el trabajo de manera más fácil y segura.

No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyo interruptor de encendido/

apagado no funcione como es debido. Cualquier herramienta que no pueda controlarse mediante su interruptor, supondrá un peligro y deberá repararse antes

◾ de poder utilizarse.

Asegúrese siempre de retirar el enchufe de la toma de corriente y/o el acumulador de las herramientas eléctricas antes de ajustarlas, cambiar

sus accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán

◾ enormemente el riesgo de que la herramienta pueda activarse de manera fortuita.

Almacene las herramientas eléctricas apagadas fuera del alcance de niños y no permita en ningún momento que aquellas personas que no estén lo suficientemente familiarizadas con estas instrucciones o

este tipo de herramientas las utilicen. Las herramientas eléctricas son extremadamente peligrosas en manos de aquellas personas que no cuentan con

◾ la debida formación o experiencia para su uso.

Lleve a cabo el mantenimiento que sea necesario en sus herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas por sí alguno de sus elementos móviles estuviera desalineado o doblado y verifique también que no haya piezas rotas ni se observe ninguna otra condición que

pudiera comprometer su funcionamiento correcto. De observarse cualquier tipo de daño, asegúrese de llevar a reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Numerosos accidentes se producen como consecuencia de un

◾ mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. El mantenimiento correcto de las herramientas de corte; asegurándose de que sus filos estén incorrectamente afilados, las hará menos propensas a atascarse o trabarse y le será posible controlarlas con mayor facilidad.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

103

ES

◾ ◾

Utilice la herramienta eléctrica, así como sus accesorios, brocas, puntas de destornillador, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo, así como la

tarea a efectuar. La utilización de herramientas eléctricas para propósitos distintos a aquellos para los que han sido diseñadas podría suponer un peligro.

UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE LA HERRAMIENTA

◾ ◾

Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador especificado

por el fabricante. Un cargador adecuado para cierto tipo de acumulador podrá

◾ suponer un riesgo de incendio si se utiliza con un acumulador distinto.

Utilice únicamente las herramientas eléctricas con acumuladores

específicamente diseñados para estas. La utilización de acumuladores distintos podría suponer un riesgo de lesiones físicas e incendio.

◾ ◾

Cuando no se esté utilizando el acumulador, manténgalo apartado de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metálico pequeño que

pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. De cortocircuitarse los terminales del acumulador, podrían producirse quemaduras

◾ cutáneas o incendios.

En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga de ácido de los acumuladores. Evite cualquier contacto con dicho electrolito. De producirse cualquier contacto accidental, enjuague

la zona corporal afectada con abundante agua. Si el electrolito llegara a penetrar en los ojos, deberá solicitarse atención médica urgente. El ácido emanado del acumulador podría causar irritación o quemaduras cutáneas.

REPARACIONES

◾ ◾

Asegúrese de que las reparaciones que deban efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve a cabo personal técnico cualificado que, además, utilice únicamente piezas de recambio idénticas a las

originales. Solo de este modo podrá garantizarse la seguridad de uso de las herramientas eléctricas.

104

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO!

¡PELIGRO!

Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías.

FORMACIÓN

◾ ◾

Lea detenidamente las instrucciones proporcionadas. Familiarícese con los

◾ mandos, así como con la manera correcta de utilizar su herramienta.

Nunca permita que niños utilicen esta herramienta.

◾ ◾

Nunca permita que aquellas personas que no estén familiarizadas con estas

instrucciones utilicen la herramienta. En algunos casos, es posible que la legislación local estipule una edad mínima para poder utilizar este tipo de herramientas.

◾ ◾

Nunca utilice la herramienta cuando haya personas, especialmente niños o

◾ animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.

El operario o usuario de la herramienta será responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización pudiera suponer para otras personas o bienes de terceros.

PREPARATIVOS PRELIMINARES

◾ ◾

Utilice siempre calzado robusto y pantalones largos cuando se sirva de la

◾ herramienta.

No lleve ropa holgada ni joyas que pudieran ser aspiradas a través del

◾ conducto de succión de la herramienta.

Si tiene el cabello largo, manténgalo recogido para así evitar que sea

◾ aspirado a través de los conductos de succión de la herramienta.

Utilice gafas de protección cuando se sirva de la herramienta.

◾ ◾

Para evitar posibles irritaciones producidas por el polvo, se recomienda

llevar puesta una máscara de protección facial.

Antes de proceder a utilizar la herramienta, asegúrese de examinarla el acumulador por si presentara daños. No utilice la herramienta si su acumulador está dañado en modo alguno.

◾ ◾

Nunca utilice la herramienta con sus guardas o pantallas de protección dañadas o sin sus dispositivos de seguridad instalados, como por ejemplo, sin su dispositivo colector en su sitio.

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

105

ES

ES

UTILIZACIÓN

◾ ◾

Asegúrese siempre de desconectar el acumulador de la herramienta en los siguientes casos:

1. Siempre que vaya a dejarla herramienta;

2. Antes de eliminar cualquier obstrucción en la herramienta;

3. Antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo cualquier operación en la herramienta;

4. En caso de observar vibraciones anormales en la herramienta.

◾ ◾

Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o cuando exista

◾ iluminación artificial adecuada.

No se estire demasiado para alcanzar lugares difíciles y mantenga en todo

◾ momento un buen equilibrio mientras se sirve de la herramienta.

Asegúrese siempre de tener los pies firmemente apoyados sobre el suelo

◾ cuando utilice la herramienta en pendientes o terreno con desniveles.

Desplácese lentamente mientras utiliza la herramienta; nunca corra.

◾ ◾

Mantenga todas las entradas de ventilación de la herramienta libres de

◾ cualquier obstrucción o acumulaciones de suciedad.

Evite en todo momento proyectar escombros, hojas y demás materiales hacia cualquier persona que pudiera encontrarse próxima a la zona donde se está utilizando la herramienta.

◾ ◾

Se recomienda utilizar únicamente la herramienta a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.

◾ ◾

Se recomienda utilizar rastrillos y escobas para despegar de la superficie

◾ los materiales antes de despejarlos con el soplador.

En entornos polvorientos, recomendamos humedecer ligeramente la superficie a despejar o bien utilizar un accesorio rociador conectado a la herramienta.

¡ADVERTENCIA!

¡Existe peligro debido a la presencia de elementos rotativos!

Utilice el prolongador del tupo de soplado de manera que el flujo de aire esté lo más cerca del suelo.

◾ ◾

No utilice la herramienta a proximidad de ventanas abiertas y similares.

106

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

◾ ◾

Asegúrese de que todas las tuercas, fijaciones y tornillos estén correctamente apretados y/o firmemente sujetos en su sitio para así garantizar que la herramienta se encuentre siempre en perfectas condiciones de funcionamiento y sea posible utilizarla de manera segura.

◾ ◾

Compruebe con frecuencia el dispositivo colector de residuos por si

◾ mostrara indicios de desgaste o deterioro.

Sustituya aquellas piezas que presenten cualquier tipo de desgaste o daño.

◾ ◾

Utilice únicamente accesorios y recambios originales.

◾ ◾

Almacene únicamente la herramienta en un lugar seco.

¡ADVERTENCIA!

Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar en lo posible cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, tenga en cuenta lo siguiente:

IMPORTANTE

LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE

UTILIZAR LA HERRAMIENTA. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN COMO

REFERENCIA FUTURA.

◾ ◾

Familiarícese con su soplador eléctrico. Lea detenidamente este manual de instrucciones. Infórmese pertinentemente de las diferentes aplicaciones para las que ha sido diseñado este soplador, así como de sus limitaciones

y posibles peligros potenciales específicos derivados de su utilización. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir descargas

◾ eléctricas, lesiones graves, o provocar incendios.

No exponga el soplador a la acción de la lluvia ni a entornos húmedos. La

◾ penetración de agua en el soplador aumentará el riesgo de electrocución.

No permita que el soplador se utilice a modo de juguete. Deberán extremarse las precauciones cuando la herramienta sea utilizada por niños o a

◾ proximidad de estos.

Utilice únicamente la herramienta de la manera descrita en este manual.

Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

107

ES

◾ ◾

En caso de que la herramienta no funcione como es debido, se haya dejado caer, haya sufrido daños, se haya dejado a la intemperie o haya caído en agua, no la utilice y llévela a su servicio de asistencia técnica más cerca para que la revisen y efectúen las reparaciones que sean necesarias.

◾ ◾

No manipule el cargador; incluido su enchufe, conector o sus terminales

◾ eléctricos con las manos húmedas.

No introduzca objetos a través de los orificios de ventilación de la herramienta. No utilice la herramienta si sus orificios de ventilación están obstruidos. Manténgalos libres de polvo, pelusas, cabellos o de cualquier otro material que pudiera limitar el flujo de aire.

◾ ◾

Mantenga cabellos, dedos, ropa holgada y cualquier otra parte de su cuerpo

apartados de los orificios y elementos móviles de la herramienta. La ropa holgada, así como las joyas o el pelo largo podrían ser aspirados a través de los

◾ orificios de ventilación de la herramienta.

Mantenga el pelo recogido por encima de la altura de los hombros a fin de

◾ evitar que pueda enredarse en los elementos móviles de la herramienta.

Extreme las precauciones cuando utilice la herramienta en escaleras.

◾ ◾

No recargue el acumulador al aire libre.

◾ ◾

Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador suministrado por el

◾ fabricante.

No deje el soplador desatendido con su acumulador instalado. Retire el acumulador del soplador cuando no lo esté utilizando y antes de efectuar en este

◾ cualquier reparación.

No utilice sopladores en entornos explosivos; como por ejemplo, en presencia

de líquidos, gases o polvo inflamables. Los sopladores eléctricos generan chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas de polvo

◾ inflamables.

Utilice únicamente sopladores a batería con acumuladores específicamente

diseñados para estos. La utilización de acumuladores distintos podría suponer un

◾ riesgo de incendio.

Utilice únicamente los modelos de acumuladores y cargadores indicados a continuación:

ACUMULADOR

BA2240E, BA1120E, BA3360

CARGADOR

CH5500E, CH2100E

108

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

¡ADVERTENCIA!

- Deberá retirarse el acumulador de la herramienta antes de proceder a su desecho.

- Asimismo, deberá desecharse el acumulador de manera segura.

◾ ◾

Manténgase alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y utilice siempre su sentido común cuando se sirva de sopladores eléctricos. No utilice el soplador si está cansado, mareado, o se encuentra bajo los efectos de

estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de sopladores podría dar lugar a lesiones físicas graves.

◾ ◾

Evite cualquier activación fortuita de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de bloqueo o apagado antes de insertar el

acumulador en la herramienta. El hecho de transportar sopladores con el dedo apoyado en el gatillo o interruptor de activación, o bien acoplar su acumulador mientras su interruptor está en la posición de encendido es propicio a causar

◾ accidentes.

Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular.

Deberá utilizarse equipo de protección como calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o protección auditiva en las circunstancias que así lo

◾ requieran para reducir en lo posible cualquier riesgo de lesiones físicas.

No utilice la herramienta subido en una escalera, árbol, tejado otro soporte

inestable. Asegurándose de mantener los pies firmemente apoyados sobre una superficie sólida y estable tendrá un mayor control del soplador en caso de

◾ producirse alguna situación inesperada.

Tenga siempre cuidado con sus pies, así como con posibles niños o mascotas presentes a proximidad cuando retire el acumulador de su soplador. Podrían producirse lesiones graves si el acumulador llegara a caerse y topar con alguna parte del cuerpo. NUNCA retire el acumulador con la herramienta situada en altura.

◾ ◾

No utilice el soplador si su interruptor de encendido/apagado no funciona

como es debido. Cualquier soplador que no pueda controlarse mediante su

◾ interruptor, supondrá un peligro y deberá repararse antes de poder utilizarse.

Retire o desconecte el acumulador de su soplador antes de realizar en este

cualquier tipo de ajuste, cambio de accesorio o proceder a guardarlo. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán enormemente el riesgo de que el soplador pueda activarse de manera fortuita.

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

109

ES

ES

◾ ◾

Desplace todos los mandos de la herramienta a su posición de apagado

◾ antes de retirar el acumulador.

NO intente eliminar cualquier obstrucción en la herramienta sin haber retirado

◾ antes el acumulador.

Examine detenidamente su soplador por sí alguno de sus elementos móviles estuviera desalineado o doblado y verifique también que no haya piezas rotas ni se observe ninguna otra condición que pudiera comprometer su funcionamiento correcto. De observarse cualquier tipo

de daño, asegúrese de llevar a reparar su soplador antes de utilizarlo.

Numerosos accidentes relacionados con la utilización de sopladores se producen

◾ como consecuencia de un mantenimiento deficiente de estos.

Mantenga el soplador y su empuñadura secos, limpios y libres de aceite

y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiar la herramienta. No utilice disolventes, líquido de frenos, gasolina ni ningún otro producto derivado del petróleo o producto agresivo para limpiar su soplador. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de perder el control de la herramienta y

◾ deteriorar su carcasa plástica.

Utilice siempre gafas de seguridad con pantallas de protección lateral,

Las gafas normales solo cuentan con cristales resistentes a impactos,

pero EN NINGÚN CASO pueden considerarse como gafas de seguridad. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir lesiones

◾ oculares.

Proteja sus pulmones. Utilice siempre una mascarilla antipolvo o un aparato de protección respiratoria si el trabajo a efectuar es propenso a generar polvo.

La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir lesiones

◾ graves.

Proteja su capacidad auditiva. Utilice siempre protección auditiva cuando

utilice la herramienta durante períodos prolongados. La observación de

◾ estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir lesiones graves.

Los sopladores a batería no requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre estarán listos para funcionar. Sea consciente de los posibles peligros implicados, incluso cuando su soplador

la batería no esté funcionando o al sustituir accesorios. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones graves, o provocar incendios.

110

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

◾ ◾

Utilice prendas de mangas largas, pantalones largos, botas y guantes

resistentes. Evite llevar puesta ropa holgada o joyas que pudieran quedar

◾ atrapadas en los elementos móviles de la herramienta o en su motor.

No utilice la herramienta yendo descalzo o utilizando sandalias o bien

calzado abierto o liviano por el estilo. Utilice calzado de seguridad que, además de proteger sus pies, proporcione un mayor apoyo y agarre en

◾ superficies resbaladizas.

Los acumuladores pueden explotar en presencia de fuentes de ignición,

tales como llamas pilotos de calefactores, etc. Para reducir en lo posible cualquier riesgo de sufrir lesiones físicas, nunca utilice ninguna herramienta a batería en presencia de llamas vivas. Al explotar un acumulador, podrían salir despedidos violentamente fragmentos y productos químicos peligrosos. En caso de cualquier exposición o contacto con estos, enjuague inmediatamente la zona

◾ corporal afectada con abundante agua.

Mantenga en todo momento un buen equilibrio y los pies firmemente

apoyados en el suelo. No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil acceso. Lo contrario, podría perder el equilibrio y caerse.

◾ ◾

Siempre que vaya a servirse de la herramienta, examine minuciosamente

la zona de trabajo. Asegúrese de retirar aquellos objetos extraños tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos por la acción de la herramienta o enredarse en sus elementos

◾ móviles.

Nunca dirija el tubo del soplador hacia personas, mascotas u otros

◾ animales.

Nunca haga funcionar la herramienta sin los accesorios adecuados

correctamente instalados. Asimismo, asegúrese siempre de que el tubo de

◾ soplado esté instalado cuando se sirva de la herramienta.

Cuando no lo esté utilizando, el soplador deberá guardarse bajo techo en

◾ un lugar seco y convenientemente cerrado, fuera del alcance de los niños.

Mantenga a niños, terceros y mascotas a una distancia de seguridad

◾ mínima de 15 m de la zona donde se esté utilizando la herramienta.

Confíe cualquier reparación que sea necesario efectuar en su soplador

a personal técnico cualificado.Cualquier reparación u operación de mantenimiento efectuada por personal no cualificado puede suponer un riesgo de lesiones físicas.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

111

ES

◾ ◾

Cuando se efectúe en reparaciones en la herramienta, deberán utilizarse

únicamente piezas idénticas a las originales. Siga las instrucciones al respecto indicadas en el apartado titulado “Mantenimiento” del presente manual. La utilización de piezas no aprobadas por el fabricante, así como de no observarse las Instrucciones de mantenimiento proporcionadas podría aumentar

◾ el riesgo de sufrir electrocución o lesiones físicas.

Nunca utilice el soplador a proximidad de llamas o cenizas calientes.

La utilización de la herramienta cerca de llamas o cenizas podría propagar el fuego, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones físicas graves y/o daños

◾ materiales.

Nunca use el soplador para dispersar productos químicos, fertilizantes

o cualquier otra sustancia tóxica. La dispersión de dichas sustancias podría suponer un peligro de lesiones graves tanto para el usuario como para aquellas

◾ personas presentes en la zona de trabajo.

Nunca deposite el soplador en funcionamiento sobre superficies que no

sean duras y estén limpias. Materiales tales como grava, arena y otros residuos podrían ser aspirado por la entrada de aire de la herramienta o bien soplados

◾ violentamente hacia el usuario o a terceros, pudiendo ocasionar lesiones graves.

Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a aquellas otras personas que vayan a utilizar esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles también estas instrucciones a fin de evitar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!

INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena por haberse decidido a adquirir este soplador a batería de nueva generación que incorpora un acumulador de ion de litio de 56V! Esta herramienta ha sido diseñada, probada y fabricada para ofrecerle la mayor fiabilidad y el máximo rendimiento posible.

Si encontrará algún problema en la herramienta que no lograra remediar fácilmente, visite el sitio web egopowerplus.com y seleccione el vínculo “Contáctenos” o bien póngase en contacto con la tienda donde haya adquirido el producto.

Este manual incluye información importante sobre el montaje, la utilización y el mantenimiento seguro de su soplador EGO POWER+. Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar la herramienta. Conserve este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.

NÚMERO DE SERIE __________________ FECHA DE COMPRA ________________

DEBERÁ ANOTAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y

GUARDARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS

ES

112

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

113

ES

ESPECIFICACIONES

Tensión

Velocidad en vacío

Caudal de aire

56V

Turbo: 21 000 rpm

Alta: 18 000 rpm

Baja: 10 000 rpm

Turbo: 810 m 3 /h

Alta: 650 m 3 /h

Baja: 420 m 3 /h

Turbo: 148 km/h

Velocidad del aire soplado Alta: 120 km/h

Baja: 72 km/h

10 min. (a velocidad turbo)

Autonomía de funcionamiento aproximada (utilizando el acumulador EGO de 56V - 2,0 Ah modelo BA1120E)

18 min. (a velocidad alta)

60 min. (a velocidad baja)

Peso del soplador (sin acumulador, pero con tubo de soplado) 2,34 kg

Nivel de potencia acústica ponderado (L

WA

)

Nivel de presión acústica medido a la altura del oído del usuario (L

PA

)

Nivel de potencia acústica garantizado (L

WA

) (medido conforme a los requisitos de la Directiva 2000/14/CE)

99,81 dB(A)

82,0 dB(A) K

100 dB(A)

PA

=2,5 dB(A)

Nivel de vibraciones (a h

) 1,067 m/s 2 K=1,5 m/s 2

◾ ◾

El nivel total de vibraciones especificado ha sido medido conforme al método de prueba estándar empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar

◾ comparaciones entre herramientas.

Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrá utilizarse para efectuar una evaluación preliminar de la exposición del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta.

¡AVISO!

Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramienta eléctrica podrán diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. A modo de protección, el usuario deberá utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso.

114

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

MONTAJE

¡ADVERTENCIA!

Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrían producirse lesiones físicas graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.

¡ADVERTENCIA!

No intente modificar esta herramienta en modo alguno ni fabricar accesorios no recomendados para su uso en este soplador. Cualquier alteración o modificación se considerará como uso indebido y podría dar lugar a una situación peligrosa con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones físicas de importancia.

DESEMBALAJE

◾ ◾

Con cuidado, extraiga el producto y los accesorios del embalaje. Asegúrese de que todos los elementos indicados en la lista de embalaje estén presentes.

¡ADVERTENCIA!

No use este producto si cualquiera de los elementos que figuran en la lista de embalaje ya está ensamblado en el producto al desembalarlo.

Los elementos incluidos en dicha lista no han sido ensamblados al producto por el fabricante y requieren su montaje por parte del cliente. La utilización de una herramienta en correctamente ensamblada podría resultar en lesiones físicas graves.

◾ ◾

Examine minuciosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido

◾ roturas o daños durante su transporte.

No deseche el material de embalaje hasta haber examinado detenidamente la

◾ herramienta y comprobado su funcionamiento correcto.

Si alguna pieza faltase o estuviera dañada, devuelva el producto a la tienda donde lo haya adquirido.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

115

ES

MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO

¡ADVERTENCIA! Para evitar cualquier puesta en marcha accidental que pudiera causar lesiones físicas graves, asegúrese siempre de retirar el acumulador de la herramienta antes de proceder al montaje de cualquier pieza.

1

Tubo

1. Alinee a cualquiera de las ranuras presentes en el tubo con la perilla de fijación existente en la carcasa del soplador. Empuje el tubo a fondo en la carcasa del soplador hasta que la perilla encaje en las ranuras

(Fig. 1 y 2).

.

2. Gire el tubo en el sentido indicado por la flecha hasta que ambas ranuras del tubo se deslicen hasta su posición de bloqueo (Fig. 2 y 3).

2

3

Ranura

Perilla de fijación

Posición de bloqueo

116

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

LISTA DE EMBALAJE

DENOMINACIÓN DE LA PIEZA

Soplador

Tubo de soplado

Manual de instrucciones

CANTIDAD

1

1

1

DESCRIPCIÓN

FAMILIARÍCESE CON SU SOPLADOR (Fig. 4)

4

Salida de aire

Tubo de soplado

Mando de ajuste de la velocidad de soplado de aire

Orificio de enganche

Empuñadura con revestimiento moldeado y texturado

Botón de selección de velocidad turbo

Palanca de desbloqueo

Orificio de enganche

Botón de liberación del acumulador

Seguro

Contactos eléctricos

Entrada de aire

Entrada de aire

Gatillo interruptor

Mecanismo de expulsión

¡ADVERTENCIA!

Para una utilización segura de este producto, se requiere entender perfectamente la información proporcionada en la propia herramienta, así como en este manual de instrucciones, además de poseer buenos conocimientos acerca de la tarea a realizar.Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas sus características de funcionamiento y pautas de seguridad a observar.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

117

ES

Gatillo interruptor

Palanca de desbloqueo

Se utiliza para poner en marcha o apagar el soplador

Evita cualquier accionamiento accidental o involuntario del gatillo interruptor. Deberá mantenerse presionada antes de que sea posible accionar el gatillo interruptor

Mando de ajuste de la velocidad de soplado de aire

Botón de selección de velocidad turbo

Botón de liberación del acumulador

Permite aumentar o disminuir la velocidad del aire generado por el soplador

Aumenta al máximo la velocidad del aire soplado

Seguro

Orificios de enganche

Púlselo para desbloquear el acumulador y poder extraerlo del soplador.

Bloquea el acumulador en su sitio tras haberlo instalado en el soplador.

Permite utilizar la herramienta colgada de una bandolera o con un arnés (no incluidos)

Empuñadura con revestimiento moldeado y texturado

Se trata de una empuñadura ergonómica con revestimiento moldeado y texturado para mayor comodidad y agarre

UTILIZACIÓN

¡ADVERTENCIA!

No permita que la confianza que supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.

¡ADVERTENCIA!

Utilice siempre gafas de seguridad con pantallas de protección lateral, así como protección auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de otro tipo.

¡ADVERTENCIA!

No utilice piezas o accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de este producto. La utilización de piezas o accesorios no recomendados por el fabricante podría resultar en lesiones físicas graves.

Antes de cada utilización, examine la totalidad del producto a fin de determinar la posible existencia de piezas dañadas, extraviadas o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete todos los tornillos, fijaciones y tapones según sea necesario y no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas dañadas o instalado las que faltan.

UTILIZACIÓN PREVISTA DE LA HERRAMIENTA

Este producto podrá utilizarse para los propósitos indicados a continuación:

◾ ◾

Despejar residuos y hojarasca acumulados en superficies duras, tales como

◾ entradas para vehículos y senderos.

Mantener despejadas de hojarasca agujas de pino los entarimados para exteriores y las entradas para vehículos.

ES

118

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

119

ES

CÓMO INSTALAR O RETIRAR EL ACUMULADOR DE LA HERRAMIENTA (Fig. 5)

Recarga antes de la primera utilización de la herramienta.

¡ADVERTENCIA!

Retire siempre el acumulador del producto antes de instalar alguna pieza, efectuar ajustes, proceder a su limpieza, o cuando la herramienta no esté en uso. El hecho de retirar el acumulador permitirá evitar cualquier puesta en marcha accidental de la herramienta que podría dar lugar a lesiones físicas graves.

Instalación

◾ ◾

Alinee las nervaduras presentes en el acumulador con las ranuras de montaje

◾ existentes en el compartimento previsto para este en el soplador.

Empuje el acumulador a fondo hacia delante hasta que quede correctamente encajado en su sitio.

Extracción

¡ADVERTENCIA!

Tenga siempre cuidado con sus pies, así como con posibles niños o mascotas presentes a proximidad cuando presione el botón de liberación del acumulador.

Podrían producirse lesiones graves si el acumulador llegara a caerse y topar con alguna parte del cuerpo. NUNCA retire el acumulador con la herramienta situada en altura.

◾ ◾

Presione el botón de liberación del acumulador para desengancharlo de su seguro; el mecanismo de expulsión empujará el acumulador hacia fuera del

◾ compartimento para facilitar su extracción.

Retire el acumulador del soplador.

5

Botón de liberación del acumulador

PUESTA EN MARCHA / PARADA DEL SOPLADOR (Fig. 6)

◾ ◾

Para poner en marcha el soplador, mantenga presionada hacia abajo la palanca de desbloqueo y, a continuación, apriete el gatillo interruptor. Tras un breve

◾ instante, el soplador comenzará a funcionar.

Para apagar el soplador, suelte el gatillo interruptor.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL AIRE SOPLADO (Fig. 6)

6

Mando de ajuste de la velocidad del aire soplado

Botón de selección de velocidad turbo

Palanca de desbloqueo

ES

Ranura de montaje

120

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

Gatillo interruptor

El soplador cuenta con un sistema de ajuste incrementar de la velocidad de soplado que permite controlar la velocidad del aire soplado.

Para aumentar la velocidad del aire soplado, gire el correspondiente mando en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición indicada por el símbolo del “conejo”.

Para reducir dicha velocidad, gire el mando en sentido contrario al de las agujas de reloj hacia la posición indicada por el símbolo de la “tortuga”.

De requerirse una velocidad de aire extra, pulse el botón de selección de la función turbo para aumentar brevemente la velocidad del aire soplado a su nivel máximo. El soplador reanudará la velocidad anteriormente seleccionada una vez soltado dicho botón.

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

121

ES

CÓMO UTILIZAR EL SOPLADOR

◾ ◾

Para evitar dispersar descontroladamente el material soplado, dirija siempre el chorro de aire en torno al perímetro de los residuos apilados. Nunca sopla

◾ directamente hacia el centro de la pila.

Para reducir en lo posible los niveles de ruido emitidos, limite en lo posible el

◾ número de herramientas en uso de forma simultánea.

Utilice rastrillos y escobas para soltar los materiales antes de despejarlos con el soplador. En entornos polvorientos, humedezca ligeramente con agua (de haber

◾ disponible) la superficie a despejar.

Ahorre agua utilizando sopladores eléctricos en lugar de mangueras para despejar residuos de céspedes y jardines, incluidas áreas tales como canalones,

◾ vallas, patios, rejas, soportales y arriates.

Esté siempre alerta a la posible presencia de niños, mascotas, ventanas abiertas, automóviles recién lavados, etc. y utilice el soplador para despejar los materiales

◾ de manera segura.

Tras utilizar el soplador o cualquier otro equipo, ¡asegúrese de limpiarlos!

Deseche los residuos de la manera adecuada.

MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA!

Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, utilice

únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes o no homologadas podría suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar posibles riesgos de lesiones físicas graves, asegúrese siempre de retirar el acumulador de la herramienta antes de proceder a su limpieza o llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásticos de la herramienta. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

¡ADVERTENCIA!

No permita en ningún momento que líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico de la herramienta. Los productos químicos podrían dañar, debilitar o destruir el plástico, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones físicas graves.

ALMACENAMIENTO

◾ ◾

Elimine cualquier acumulación de suciedad y materias extrañas de las entradas

◾ de aire del soplador.

Guarde el soplador bajo techo, en un lugar inaccesible para los niños. Manténgalo apartado de agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería y sal para deshielo.

Protección del medio ambiente

¡No deseche aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos!

Tanto la Directiva europea 2012/19/EU sobre desecho de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre desecho de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva y reciclarse o desecharse de manera que no perjudique el medio ambiente.

Si los aparatos eléctricos acabaran desechándose en vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.

ES

122

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

123

ES

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Nosotros, CHERVON EUROPE LTD.

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Declaramos que el producto soplador inalámbrico a bateria de iones de litio

de 56V LB4800E, se encuentra conforme con los requisitos esenciales de salud y seguridad de las siguientes Directivas:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Estándares y especificaciones técnicas relacionados:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Nivel medido de potencia acústica: 99.81dB(A),

Nivel garantizado de potencia acústica: 100dB(A)

La evaluación de conformidad ha sido hecha según el Anexo V de la Directiva

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

20/12/2014

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

124

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ANOMALÍA

El soplador no funciona.

La velocidad del aire soplado disminuye de manera notable.

CAUSA

◾ ◾

El acumulador no está correctamente insertado en

◾ el soplador.

No hay contacto eléctrico entre el acumulador y el soplador.

SOLUCIÓN

◾ ◾

Inserte correctamente el acumulador en el soplador.

◾ ◾

Retire el acumulador, compruebe los contactos eléctricos y vuelva a instalar

◾ el acumulador en su sitio.

Recargue el acumulador.

◾ ◾

El acumulador está

◾ agotado.

El acumulador o el circuito del soplador se han sobrecalentado.

◾ ◾

Se ha accionado el interruptor con demasiada frecuencia en un intervalo relativamente corto. Sistema de autoprotección de la

◾ placa de circuito impreso.

Desgaste excesivo del ventilador del motor.

◾ ◾

La entrada de aire está obstruida por acumulaciones de residuos o suciedad.

◾ ◾

Espere a que el acumulador o el soplador se hayan enfriado lo suficiente hasta que su temperatura sea

◾ inferior a 67 °C.

El soplador cuenta con tecnología de arranque suave.

Espere que el motor se ponga en marcha suavemente por sí solo tras haber apretado el

◾ gatillo interruptor.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO para solicitar la reparación de la

◾ herramienta.

Retire el acumulador del soplador y elimine cualquier obstrucción.

ES

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

125

ES

GARANTÍA

POLITICA DE GARANTÍA EGO

Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO.

LISTA DE PIEZAS

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56

VOLTIOS - MODELO NÚMERO: LB4800E

El Número de modelo está impreso en la Placa de especificaciones pegada en la carcasa del motor del soplador. Proporcione siempre el número de modelo al solicitar recambios para esta herramienta.

DIAGRAMA DE DESPIECE

Tubo de soplado

ES

126

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

LISTA DE PIEZAS

N.º Referencia de pieza Denominación de pieza

1 3127195000 Tubo de soplado

Cantidad

1

SOPLADOR INALÁMBRICO A BATERIA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB4800E

127

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

SOPRADOR COM BATERIA

DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS

MODELO LB4800E

• AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de usar este produto. Guarde estas instruções para futuras referências.

ÍNDICE

PT

Leia todas as instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Símbolos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133-143

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146-147

Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148-149

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149-152

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152-153

Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

130

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES!

LEIA E COMPREENDA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Este produto tem muitas características para tornar a sua utilização mais agradável e divertida. Na concepção deste produto, foi dada grande prioridade à segurança, desempenho e confiança, de modo a tornar fácil a sua manutenção e utilização.

PERIGO!

As pessoas com dispositivos electrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento eléctrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.

AVISO:

Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições de peças deverão ser efectuadas por um técnico de reparação qualificado..

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

131

PT

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

O intuito destes símbolos de segurança é chamar a sua atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por eles, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.

AVISO:

Certifique-se de que lê e compreende todos os avisos de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como

PERIGO

”, “

AVISO

” e “

CUIDADO

” antes de usar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

PREVENÇÃO DE DANOS E INFORMAÇÕES

Estas informam o utilizador de que existe informação importante e/ou instruções que podem dar origem a danos no equipamento ou propriedade, caso não sejam seguidas.

Cada mensagem é antecedida da palavra “AVISO”, conforme apresentado em baixo:

AVISO:

Se estas instruções não forem seguidas, podem dar origem a danos no equipamento e/ou propriedade.

AVISO:

O funcionamento de qualquer ferramenta eléctrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objectos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta eléctrica, utilize sempre óculos de segurança com protecções laterais e uma protecção completa para a cara, quando necessário. Recomendamos Máscaras de Segurança com Visão

Panorâmica por cima de óculos, ou óculos de segurança padrão com protecção lateral.

132

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.

Alerta de segurança

Use protecção ocular

Use protecção auditiva

Leia o manual de instruções.

Precauções para sua segurança.

Use sempre óculos de segurança com protecção lateral e, se necessário, uma protecção completa do rosto, quando utilizar este produto.

Use sempre protecção auditiva quando utilizar este produto.

Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de usar este produto.

PT

Mantenha terceiros afastados.

Mantenha toda a gente a, pelo menos,

15 metros de distância.

V

A

Não exponha à humidade

Volts

Amperes

Não use este produto à chuva nem o deixe no exterior quando chover.

Voltagem

Corrente

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

133

Hz

W min m 3 /h km/h n

0

... /min

Hertz

Watt

Minutos metro cúbico por hora quilómetros por hora

Corrente alternada

Corrente directa

Velocidade Sem Carga

Por minuto

Frequência (ciclos por segundo)

Potência

Tempo

Volume do ar

Velocidade do ar

Tipo de corrente

Tipo ou característica da corrente

Velocidade rotacional sem carga

Rotações por minuto

PT

Sempre que utilizar este aparelho eléctrico, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes:

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉCTRICA

AVISO:

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não seguir todos os avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo “ferramenta eléctrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

◾ ◾

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas

◾ ou escuras são propícias a acidentes.

Não ligue ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tal como na

presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar o pó ou fumos.

◾ ◾

Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto

trabalhar com uma ferramenta eléctrica. As distracções podem fazer com que perca o controlo.

134

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

SEGURANÇA ELÉCTRICA

◾ ◾

As fichas da ferramenta eléctrica têm de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algum modo. Não utilize qualquer adaptador com

ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas não modificadas e

◾ tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque eléctrico.

Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como

tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque

◾ eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições húmidas.

A entrada da água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico.

Não force o fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, arestas

afiadas ou peças móveis. Fios danificados ou emaranhados aumentam o risco

◾ de choque eléctrico.

Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,

utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização

◾ de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque eléctrico.

Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local

húmido, use um dispositivo de corrente residual. A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

SEGURANÇA PESSOAL

◾ ◾

Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica enquanto estiver cansado ou sobre o efeito

de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto

◾ trabalha com ferramentas eléctricas pode resultar em lesões graves.

Use equipamento pessoal de protecção. Utilize sempre protecção ocular.

O equipamento de segurança, tal como máscara de pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança, ou protecção para os ouvidos, utilizado

◾ nas condições adequadas reduzirá a hipótese de lesões.

Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou

à bateria ao agarrar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas eléctricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes.

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

135

PT

PT

◾ ◾

Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a

energia. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa

◾ da ferramenta eléctrica pode resultar em lesão.

Não se estique. Mantenha a base e o equilíbrio adequados sempre.

Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações

◾ inesperadas.

Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou jóias. Mantenha o

cabelo, roupa e luvas afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ou

◾ cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.

Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extracção de pó e facilidades de recolha, certifique-se de que estas estão ligadas e de que

são devidamente utilizadas. A utilização de dispositivos de extracção de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉCTRICA

◾ ◾

Não force a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta

para a sua aplicação. A ferramenta eléctrica correcta fará o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.

◾ ◾

Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e

◾ deve ser reparada.

Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou

guardar as ferramentas eléctricas. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta acidentalmente.

◾ ◾

Guarde ferramentas eléctricas livres fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas eléctricas ou a estas

instruções trabalhem com a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas

◾ são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.

Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta eléctrica

para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são provocados pela fraca manutenção das ferramentas eléctricas.

136

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

◾ ◾

Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos fáceis de prender

◾ e mais fáceis de controlar.

Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho

a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para operações diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA BATERIA DA FERRAMENTA

◾ ◾

Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante.

Um carregador que seja adequado a um tipo de bateria pode criar um risco de

◾ incêndio quando usado com outra bateria.

Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente

designadas. A utilização de outras baterias pode criar um risco de lesão e

◾ incêndio.

Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos de metais, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal que possam fazer a ligação entre

os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.

◾ ◾

Sob condições abusivas, pode ser ejectado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer contacto acidentalmente, lave com água corrente.

Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejectado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

REPARAÇÃO

◾ ◾

A manutenção da sua ferramenta eléctrica deverá ser sempre efectuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças de substituição

idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.

PERIGO:

As pessoas com dispositivos electrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento eléctrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

137

PT

TREINO

◾ ◾

Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e com a

◾ utilização correcta do aparelho.

Nunca permita que o aparelho seja utilizado por crianças.

◾ ◾

Nunca permita que pessoas que não estejam familiarizadas com as

instruções utilizem o aparelho. Os regulamentos locais podem restringir a

◾ idade do utilizador.

Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças, ou animais

◾ por perto.

O operador ou utilizador é o responsável por acidentes ou riscos provocados a outras pessoas ou à sua propriedade.

PREPARAÇÃO

◾ ◾

Enquanto utiliza o aparelho, utilize sempre calçado robusto e calças

◾ compridas.

Não utilize roupa folgada ou jóias, pois estas podem ficar presas nas

entradas de ar. Mantenha o cabelo comprido afastado das entradas de ar.

Use óculos de protecção enquanto utiliza o aparelho.

◾ ◾

Para evitar irritação devido ao pó, recomendamos a utilização de uma

◾ máscara facial.

Antes da utilização, verifique a bateria quanto a danos. Não utilize o

◾ aparelho se a bateria estiver danificada.

Nunca utilize o aparelho com protecções defeituosas ou sem os dispositivos de segurança como, por exemplo, o colector de resíduos no devido lugar.

FUNCIONAMENTO

◾ ◾

Retire a bateria

1. Sempre que abandonar a máquina;

2. Antes de limpar uma peça bloqueada;

3. Antes de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho;

4. Se o aparelho começar a vibrar anormalmente.

138

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

◾ ◾

Utilize o aparelho apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.

◾ ◾

Não se estique e mantenha sempre o seu equilíbrio.

◾ ◾

Nos locais inclinados, certifique-se sempre do local onde coloca os pés.

◾ ◾

Caminhe, nunca corra.

◾ ◾

Mantenha todas as entradas de ar refrigerador limpas.

◾ ◾

Nunca sopre os resíduos na direcção de outras pessoas.

◾ ◾

Utilize a máquina apenas a horas razoáveis: Nunca de manhã muito cedo

◾ ou à noite, quando possa perturbar as outras pessoas.

Use ancinhos e vassouras para libertar o lixo antes de o soprar.

◾ ◾

Recomendamos que humedeça ligeiramente as superfícies quando houver muito pó, ou use o acessório de humedecimento.

AVISO:

Perigo de peças rotativas!

Use a extensão completa do bocal do soprador, de modo a que o jacto de ar possa funcionar perto do chão.

◾ ◾

Não utilize a máquina perto de janelas abertas, etc.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

◾ ◾

Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, para se certificar

◾ de que o aparelho está em boas condições de funcionamento.

Verifique frequentemente o desgaste ou a deterioração do colector de

◾ resíduos.

Substitua as peças gastas ou danificadas.

◾ ◾

Use apenas peças sobresselentes e acessórios genuínos.

◾ ◾

Guarde o aparelho apenas num local seco.

AVISO:

Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efectuadas por um técnico de reparação qualificado.

AVISO:

Para reduzir o perigo de incêndio, choque eléctrico ou lesões:

IMPORTANTE

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO.

GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

139

PT

◾ ◾

Conheça o seu soprador. Leia com atenção o manual de instruções.

Aprenda as aplicações e limitações do soprador, bem como os perigos

potenciais específicos relacionados com este soprador. Seguir esta regra

◾ reduzirá o risco de choque eléctrico, incêndio ou lesões graves.

Não exponha o soprador à chuva ou a condições húmidas. A entrada da

água num soprador aumentará o risco de choque eléctrico.

Não permita que seja utilizado como um brinquedo. É necessária muita

◾ atenção quando usar com crianças por perto.

Use apenas conforme descrito neste manual. Use apenas os acessórios

◾ recomendados pelo fabricante.

Se o soprador não estiver a funcionar como deveria, tiver caído, estiver danificado, tiver sido deixado no exterior, ou deixado cair à água, dirija-se a um centro de reparação.

◾ ◾

Não manuseie o carregador, incluindo a ficha do carregador e os terminais

◾ com as mãos molhadas.

Não introduza objectos nas aberturas. Não use com qualquer abertura bloqueada. Mantenha-as sem pó, linho, cabelos ou algo que possa reduzir o fluxo do ar.

◾ ◾

Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e todas as partes do corpo

afastadas das aberturas e partes móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido, podem ser apanhados pelas entradas de ar.

◾ ◾

Prenda o cabelo comprido acima dos ombros, para evitar que este fique

◾ preso nas peças em movimento.

Tenha muito cuidado quando limpar em escadas.

◾ ◾

Não carregue a bateria no exterior.

◾ ◾

Use apenas o carregador fornecido pelo fabricante para recarregar.

◾ ◾

Não deixe o soprador sem supervisão quando inserir a bateria. Retire a

◾ bateria quando o soprador não for usado e antes da reparação.

Não ligue sopradores em atmosferas explosivas, tal como na presença de

líquidos inflamáveis, gases ou pó. Os sopradores produzem faíscas que podem inflamar o pó ou fumos.

◾ ◾

Use o soprador apenas com a respectiva bateria. A utilização de outras baterias pode criar um risco de incêndio.

140

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

◾ ◾

Use apenas com baterias e carregadores listados em baixo.

BATERIA

BA2240E, BA1120E, BA3360

CARREGADOR

CH5500E, CH2100E

AVISO:

- A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada.

- A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.

◾ ◾

Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com um soprador eléctrico. Não utilize o soprador enquanto estiver cansado ou sobre o efeito de drogas, álcool ou

medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com o soprador pode resultar em sérias lesões pessoais.

◾ ◾

Evite um arranque acidental. Certifique-se de que o interruptor está na

posição de bloqueado ou desligado antes de inserir a bateria. Transportar o soprador com o dedo no interruptor ou inserir a bateria num carregador com o

◾ interruptor na posição de ligado convida a acidentes.

Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre protecção ocular. Máscara de pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete, ou protecção para os

◾ ouvidos devem ser utilizados para as situações adequadas.

Não use numa escada, telhado, árvore ou outro suporte instável. Uma base estável numa superfície sólida proporciona um melhor controlo do soprador em

◾ situações inesperadas.

Tenha sempre cuidado com os seus pés, com crianças e animais perto de si quando retirar a bateria do soprador. Se a bateria cair, podem ocorrer lesões sérias. NUNCA retire a bateria num local elevado.

◾ ◾

Não utilize o soprador se o interruptor não der para ligar e desligar. Um soprador que não possa ser controlado com o interruptor é perigoso e deve ser

◾ reparado.

Desligue a bateria do soprador antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de

acessórios, ou guardar o soprador. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar o soprador acidentalmente.

◾ ◾

Desligue todos os controlos antes de retirar a bateria.

◾ ◾

NÃO tente desobstruir a unidade sem retirar primeiro a bateria.

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

141

PT

◾ ◾

Verifique desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, fraccionamento de peças e quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento do soprador. Se o soprador estiver danificado, leve-o a

um centro de reparação antes de voltar a utilizá-lo. Muitos acidentes são

◾ provocados pela fraca manutenção dos sopradores.

Mantenha o soprador e a sua pega secos, limpos e sem óleo e lubrificante.

Utilize sempre um pano limpo quando limpar. Nunca utilize produtos à base de fluidos para travões, gasolina, petróleo, ou quaisquer solventes fortes para limpar o soprador. Ao seguir esta regra reduzirá o risco de perda de controlo e

◾ deterioração do plástico do compartimento.

Use sempre óculos de segurança com protecções laterais. Os óculos habituais só têm lentes de resistência de impacto. Estes NÃO são óculos de

◾ segurança. Ao seguir esta regra irá reduzir o risco de lesões oculares.

Proteja os seus pulmões. Utilize uma máscara ou máscara de pó se a

operação for poeirenta. Ao seguir esta regra irá reduzir o risco de lesões graves.

◾ ◾

Proteja a sua audição. Utilize protecção auditiva durante longos períodos de

◾ funcionamento. Ao seguir esta regra irá reduzir o risco de lesões graves.

Os sopradores que funcionam a bateria não têm de ser ligados a uma tomada. Assim, estão sempre em estado de funcionamento. Tenha cuidado com possíveis perigos quando não usar o seu soprador a bateria ou

quando mudar de acessórios. Seguir esta regra reduzirá o risco de choque eléctrico, incêndio ou lesões pessoais sérias.

◾ ◾

Use calças compridas e resistentes, mangas compridas, botas e luvas.

Evite roupa folgada ou jóias que possam ficar presas nas peças em movimento

◾ da máquina ou do motor.

Não utilize o equipamento descalço, de sandálias ou com qualquer calçado

leve semelhante. Use calçado de protecção que proteja os seus pés e melhore a sua postura em superfícies escorregadias.

◾ ◾

As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma luz piloto. Para reduzir o risco de lesões pessoais sérias, nunca

use um produto sem fios na presença de uma chama sem protecção. Ao explodir, uma bateria pode libertar resíduos e químicos. Se for exposto a estes

◾ produtos, lave imediatamente com água.

Mantenha sempre o equilíbrio. Não se estique. Ao esticar-se, pode perder o equilíbrio.

142

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

◾ ◾

Verifique a área de trabalho antes de cada utilização. Retire todos os objectos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou fios que possam ser

◾ atirados ou ficar presos na máquina.

Não aponte o tubo do soprador na direcção de pessoas ou animais.

◾ ◾

Nunca utilize a unidade sem o devido equipamento fixado. Certifique-se

◾ sempre de que o tubo do soprador está instalado.

Quando não for utilizado, o soprador deverá ser guardado num local seco,

◾ alto ou trancado, fora do alcance das crianças.

Mantenha outras pessoas, crianças e animais a, pelo menos, 15 metros de

◾ distância.

A reparação do soprador deve ser executada apenas por pessoal

qualificado. Serviço ou manutenção executada por pessoal sem qualificação pode resultar num risco de lesão.

◾ ◾

Quando fizer a reparação do soprador, utilize peças de substituição

idênticas. Siga as instruções no capítulo de Manutenção deste manual. A utilização de peças não autorizadas ou uma falha no seguimento das Instruções

◾ de Manutenção podem criar um risco de choque ou lesão.

Nunca use o soprador perto de fogo ou cinza quente. A utilização perto de fogo ou cinzas pode espalhar o fogo e dar origem a lesões sérias e/ou danos de

◾ propriedade.

Nunca use o soprador para espalhar químicos, fertilizantes ou quaisquer

outras substâncias tóxicas. Espalhar estas substâncias pode dar origem a

◾ lesões sérias no operador ou terceiros.

Coloque sempre o soprador numa superfície dura e limpa quando o motor

estiver a funcionar. O cascalho, areia e outros resíduos podem ser apanhados pela entrada de ar e atirados contra o operador ou terceiros, causando possíveis

◾ lesões sérias.

Guarde estas instruções. Consulte-as frequentemente e utilize-as para ensinar outros que queiram usar esta ferramenta. Se emprestar este aparelho, entregue também as instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis lesões.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

143

PT

INTRODUÇÃO

Parabéns pela sua escolha da nova geração de sopradores com bateria de ião e lítio de 56V. Este foi desenhado, criado e fabricado para lhe dar os melhores desempenhos possíveis.

Caso tenha algum problema que não consiga solucionar facilmente, visite o website

egopowerplus.com e seleccione “contacte-nos”, ou contacte a loja onde adquiriu o produto.

Este manual contém informação importante sobre a montagem, funcionamento e manutenção seguros do seu soprador EGO POWER+. Leia-o com atenção antes de utilizar o soprador. Mantenha este manual à mão, para que o possa consultar a qualquer altura.

NÚMERO DE SÉRIE ____________________ DATA DA COMPRA ___________________

DEVERÁ GUARDAR O NÚMERO DE SÉRIE E A DATA DA COMPRA NUM LOCAL SEGURO PARA

FUTURAS REFERÊNCIAS

144

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

ESPECIFICAÇÕES

Voltagem

Velocidade Sem Carga

Volume do ar

Velocidade do ar

Tempo de funcionamento aproximado

(com bateria EGO BA1120E de 56V 2.0Ah)

56V

Rajada: 21,000 /min

Elevado: 18,000 /min

Baixo: 10,000 /min

Rajada: 810 m 3 /h

Elevado: 650 m 3 /h

Baixo: 420 m 3 /h

Rajada: 148 km/h

Elevado: 120 km/h

Baixo: 72 km/h

10 min. (Rajada)

18 min. (Alta velocidade)

60 min. (Baixa velocidade)

Peso do soprador (sem bateria, com tubo)

Nível de potência do som medido L

WA

Nível da pressão do som na posição do operador L

PA

Nível de potência do som garantido L

WA

(medido de acordo com a norma 2000/14/CE)

2,34kg

99,81 dB(A)

82,0 dB(A) K

PA

=2,5 dB(A)

100 dB(A)

Vibração a h

1,067 m/s 2 K=1,5 m/s 2

◾ ◾

O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste

◾ padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas.

O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição.

AVISO:

A emissão de vibrações durante a utilização actual da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado, dependendo dos modos como a ferramenta é usada. De modo a proteger-se, o utilizador deverá usar luvas e protecção auditiva nas actuais condições de utilização.

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

145

PT

MONTAGEM

AVISO:

Se houver peças danificadas ou em falta, não utilize o produto até ter substituído essas peças. Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias.

AVISO:

Não tente modificar este produto nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizar com o produto. Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a lesões pessoais sérias.

DESEMPACOTAR

◾ ◾

Retire cuidadosamente o produto e quaisquer acessórios da caixa. Certifique-se de que todos os itens listados na caixa se encontram incluídos.

AVISO:

Não utilize este produto se qualquer dos itens listados já estiver montado no produto quando o desempacotar. Certas peças mencionadas nesta lista não são montadas no produto pelo fabricante e devem ser instaladas pelo cliente. A utilização de um produto que tenha sido indevidamente montado pode dar origem a lesões pessoais sérias.

◾ ◾

Inspeccione cuidadosamente o aparelho para se certificar de que não ocorreram

◾ quebras ou danos durante o transporte.

Não elimine o material de empacotamento até ter inspeccionado cuidadosamente

◾ e ter utilizado de modo satisfatório a ferramenta.

Se alguma peça estiver danificada ou em falta, devolva o aparelho no local onde o comprou.

MONTAR O TUBO DO SOPRADOR

AVISO:

Para evitar um arranque acidental que possa causar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria do produto durante a montagem das peças.

1. Alinhe as ranhuras no tubo com o manípulo na estrutura do soprador. Pressione o tubo para a estrutura do soprador até que o manípulo entre nas ranhuras

(Imagem 1 e 2).

2. Rode o tubo na direcção da seta até que ambos os manípulos deslizem para as posições de bloqueado (Imagem 2 e 3).

1

Tubo

Ranhura

Manípulo

2

PT

3

146

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

Posição de bloqueado

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

147

LISTA DE PEÇAS

NOME DA PEÇA

Soprador

Tubo soprador

Manual de instruções

QUANTIDADE

1

1

1

PT

DESCRIÇÃO

CONHEÇA O SEU SOPRADOR (Imagem 4)

4

Saída de ar

Tubo soprador

Manípulo de ajuste da velocidade do ar

Pega revestida

Botão de rajada

Alavanca de desbloqueio

Orifício de suporte

Orifício de suporte

Entrada de ar

Entrada de ar

Botão de libertação da bateria

Aba

Gatilho

Contactos eléctricos

Mecanismo de ejecção

AVISO:

A utilização segura deste produto requer uma compreensão da informação na ferramenta e neste manual de instruções, bem como o conhecimento do trabalho que vai efectuar. Antes de utilizar este produto, familiarize-se com as características de funcionamento e regras de segurança.

148

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

Gatilho

Alavanca de desbloqueio

Manípulo de ajuste da velocidade do ar

Botão de rajada

Liga/desliga o soprador

Ajuda a prevenir uma activação acidental ou sem autorização do gatilho. Tem de ser premida antes de poder activar o gatilho.

Aumenta ou reduz a velocidade do ar do soprador.

Amplifica a velocidade do ar ao máximo.

Botão de libertação da bateria

Aba

Retire a bateria do soprador.

Fixa a bateria quando a colocar no soprador.

Orifícios de suporte Para serem usados com uma alça (não incluída).

Pega revestida A pega ergonómica revestida melhora o conforto e aderência.

FUNCIONAMENTO

AVISO:

Não permita que a familiarização com este produto o torne descuidado.

Lembre-se de que uma fracção de segundo de desatenção é o suficiente para sofrer uma lesão séria.

AVISO:

Use sempre protecção ocular com protecções laterais, juntamente com a protecção auditiva. Se não o fizer, pode apanhar com objectos nos olhos, dando origem a possíveis lesões sérias.

AVISO:

Não utilize quaisquer acessórios para além dos recomendados pelo fabricante deste produto. A utilização de acessórios que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoais sérias.

Antes de cada utilização, inspeccione todo o produto quanto a peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, porcas, tampas, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampas e não utilize este produto até que todas as peças em falta ou danificadas sejam substituídas.

PT

APLICAÇÃO

Pode usar este produto com os intuitos listados em baixo:

◾ ◾

Limpar superfícies duras, como passeios e entradas.

◾ ◾

Manter cobertas e passeios sem folhas ou caruma.

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

149

PT

PARA COLOCAR/RETIRAR A BATERIA (Imagem 5)

Carregue antes da primeira utilização.

AVISO:

Retire sempre a bateria do produto quando estiver a montar peças, fazer ajustes, limpar ou quando não utilizar o produto. Retirar a bateria evita um arranque acidental que poderia causar lesões pessoais sérias.

Para instalar:

◾ ◾

Alinhe as abas da bateria com as ranhuras de fixação na entrada da bateria no

◾ soprador.

Prima a bateria para baixo até ficar fixada.

Para retirar:

AVISO:

Tenha sempre cuidado com os seus pés, com crianças e animais perto de si quando premir o botão de libertação da bateria. Se a bateria cair, podem ocorrer lesões sérias. NUNCA retire a bateria num local elevado.

◾ ◾

Prima o botão de libertação da bateria. A bateria liberta-se da aba e o mecanismo

◾ de ejecção ajuda com a remoção.

Retire a bateria do soprador.

5

Botão de libertação da bateria

LIGAR/DESLIGAR O SOPRADOR (Imagem 6)

◾ ◾

Para ligar o soprador, prima a alavanca de desbloqueio e mantenha-a premida.

Depois, prima o gatilho. Após um curto espaço de tempo, o soprador começa a

◾ funcionar.

Para parar o soprador, deixe de premir o gatilho.

AJUSTAR A VELOCIDADE DO AR (Imagem 6)

6

Manípulo de ajuste da velocidade do ar

Botão de rajada

Alavanca de desbloqueio

Ranhura de fixação

150

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

Gatilho

O soprador vem equipado com um regulador de controlo de aumento da velocidade do ar.

Para aumentar a velocidade do ar, rode o manípulo de ajuste da velocidade do ar no sentido dos ponteiros do relógio para a posição do “coelho”. Para reduzir a velocidade do ar, rode o manípulo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para a posição da

“tartaruga”.

Para aumentar a velocidade do ar, prima o botão da rajada para amplificar temporariamente a velocidade do ar para o máximo. O soprador volta à velocidade anterior quando libertar o botão.

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

151

PT

OPERAR O SOPRADOR

◾ ◾

Para evitar dispersar o lixo, sopre em redor das extremidades de um monte de

◾ lixo. Nunca sopre directamente para o centro do monte.

Para reduzir os níveis de ruído, limite o número de peças de equipamento usadas

◾ de uma vez.

Use ancinhos e vassouras para libertar o lixo antes de o soprar. Em condições

◾ poeirentas, embeba ligeiramente a superfície, se tiver água disponível.

Poupe água, usando sopradores em vez de mangueiras para muitas aplicações em relvados e jardins, incluindo áreas como esgotos, redes, pátios, alpendres e

◾ jardins.

Tenha cuidado com as crianças, animais, janelas abertas ou carros lavados

◾ recentemente, e afaste o lixo em segurança.

Após utilizar o soprador ou outro equipamento, proceda à limpeza! Elimine o lixo correctamente.

PT

MANUTENÇÃO

AVISO:

Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas.

A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efectuadas por um técnico de reparação qualificado.

AVISO:

Para evitar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria da ferramenta quando limpar ou efectuar qualquer manutenção.

MANUTENÇÃO GERAL

Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.

AVISO:

Nunca permita que o líquido dos travões, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir plástico, o que pode dar origem a lesões pessoais sérias.

152

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

ARRUMAÇÃO

◾ ◾

Limpe todo o material estranho das entradas de ar do soprador.

◾ ◾

Guarde-o no interior, num local inacessível a crianças. Mantenha-o afastado de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo.

Proteja o ambiente

Não elimine equipamento eléctrico, carregador da bateria e baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum!

De acordo com a norma europeia 2012/19/EU , o equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida, e de acordo com a norma europeia 2006/66/

CE, as baterias defeituosas ou gastas têm de ser recolhidas em separado e eliminadas de um modo amigo do ambiente.

Se os aparelhos eléctricos forem deitados para aterros ou lixeiras, podem derramar substâncias tóxicas para a terra, entrando na água e depois na cadeia alimentar, causando danos na sua saúde e no seu bem-estar.

PT

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

153

PT

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nós, CHERVON EUROPE LTD.

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Declaramos que o produto soprador com bateria de ião e lítio de 56V LB4800E,

Se encontra em conformidade com as normas essenciais e segurança e saúde das seguintes directivas:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Normas e características técnicas relativas a:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Nível de potência do som medido: 99.81dB(A),

Nível de potência de som garantido: 100dB(A)

A avaliação da conformidade foi efectuada de acordo com o Anexo V da Directiva

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

20/12/2014

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

O soprador não funciona.

A velocidade do ar diminui notoriamente.

CAUSA

◾ ◾

A bateria não foi

◾ ◾ colocada no soprador.

Não existe contacto eléctrico entre o

SOLUÇÃO

◾ ◾

Fixe a bateria no soprador.

◾ ◾

Retire a bateria, verifique os contactos e volte a instalar a

◾ ◾ soprador e a bateria.

A bateria está gasta.

◾ bateria.

Carregue a bateria.

◾ ◾

A bateria ou o

◾ ◾

Deixe a bateria e o soprador soprador está muito quente.

arrefecerem até que a temperatura atinja menos de

◾ circuitos integrados.

Desgaste excessivo da ventoinha do motor.

◾ ◾

O interruptor foi utilizado muito frequentemente num curto espaço de tempo. Protecção automática dos

A entrada do ar está obstruída por resíduos.

67 ºC.

O soprador vem equipado com tecnologia de arranque suave.

Espere que o motor arranque suavemente quando premir o interruptor do gatilho.

◾ ◾

Contacte o centro de reparação da EGO para efectuar a

◾ reparação.

Retire a bateria e limpe os resíduos.

PT

154

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

155

PT

GARANTIA

POLÍTICA DE GARANTIA EGO

Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.

LISTA DAS PEÇAS

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS,

MODELO LB4800E

O número do modelo pode ser encontrado na placa do nome fixada na estrutura do soprador. Indique sempre o número do modelo quando encomendar peças para esta ferramenta.

IMAGEM PORMENORIZADA

Tubo do soprador

PT

156

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

LISTA DAS PEÇAS

N°. Número da peça

1 3127195000

Nome da peça

Tubo do soprador

Quantidade

1

SOPRADOR COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — LB4800E

157

MANUALE DI ISTRUZIONI

SOFFIATORE A BATTERIA

AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT

NUMERO DI MODELLO LB4800E

• AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di infortunio, l’utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto. Conservare questo manuale per riferimento futuro.

IT

INDICE

Leggere tutte le istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Simboli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163-174

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176-177

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178-179

Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180-183

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183-184

Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Elenco delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

160

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!

LEGGERE E COMPRENDERE

LE ISTRUZIONI

Questo soffiatore dispone di diverse funzioni che renderanno l’utilizzo più facile e gradevole. Durante la progettazione del prodotto è stata data priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità per facilitare la modalità d’uso e manutenzione.

PERICOLO!

Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto.

L’uso di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.

AVVERTENZA!

Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.

IT

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

161

IT

SIMBOLI DI SICUREZZA

Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.

AVVERTENZA!

Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “ PERICOLO”,

AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

MESSAGGI INFORMATIVI E DI PREVENZIONE DEI DANNI

Questi messaggi comunicano all’utente informazioni importanti e/o istruzioni che, se non rispettate, possono danneggiare l’apparecchio o altre proprietà. Ogni messaggio è preceduto dalla parola “ATTENZIONE”, come nel seguente esempio:

ATTENZIONE!

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare danni all’apparecchio e/o altre proprietà.

AVVERTENZA!

L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, con il rischio di lesioni gravi agli occhi. Prima di usare l’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

162

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.

Avvertenza di sicurezza

Indossare protezioni per gli occhi

Precauzioni relative alla sicurezza dell'operatore.

Durante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.

Indossare protezioni per le orecchie

Durante l'uso del prodotto, indossare sempre protezioni per le orecchie.

Leggere il manuale di istruzioni

Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto.

IT

Tenere lontane le altre persone

Tenere eventuali altre persone ad almeno 15 m di distanza.

V

A

Non esporre a umidità

Volt

Ampere

Non usare l’apparecchio in caso di pioggia e non lasciarlo all’aperto quando piove.

Voltaggio

Corrente

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

163

IT

Hz

W min m 3 /h km/h n

0

... /min

Hertz

Watt

Minuti metri cubi all'ora kilometri all'ora

Corrente alternata

Corrente continua

Velocità a vuoto

Al minuto

Frequenza (cicli al secondo)

Potenza

Tempo

Volume dell'aria

Velocità dell'aria

Tipo di corrente

Tipo o caratteristica della corrente

Velocità di rotazione, senza carico

Rotazioni al minuto

Durante l’uso di apparecchi elettrici è necessario rispettare alcune elementari norme di sicurezza, tra cui le seguenti:

AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA!

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o ferite gravi.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce a un utensile elettrico alimentato da presa di corrente (con cavo) o da batterie (senza cavo).

SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO

◾ ◾

Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingombre e

◾ ombreggiate favoriscono gli incidenti.

Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio

in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori.

◾ ◾

Tenere eventuali altre persone e bambini lontane durante l’uso di un

utensile elettrico. Le distrazioni comportano il rischio di perdita di controllo.

164

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

SICUREZZA ELETTRICA

◾ ◾

La spina dell’utensile elettrico deve essere adeguata alla presa in cui verrà inserita. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare

adattatori con utensili elettrici messi a terra o a massa. Spine non

◾ modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.

Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, ad

esempio tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica

◾ aumenta se il proprio corpo è messo a terra o a massa.

Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o condizioni di umidità. La penetrazione di acqua all’interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di

◾ scossa elettrica.

Non danneggiare il cavo di alimentazione. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico. Tenere il cavo

al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi

◾ danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.

Durante l’uso di un utensile elettrico all’aperto, usare una prolunga

progettata appositamente per ambienti esterni. L’uso di un cavo adatto agli

◾ ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.

Se è necessario usare l’utensile elettrico in un ambiente umido, la rete di

alimentazione deve essere protetta da un interruttore differenziale (RCD).

L’uso di un interruttore differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica.

SICUREZZA PERSONALE

◾ ◾

Rimanere vigili, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso durante l’uso dell’utensile elettrico. Non usare l’utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali.

Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico

◾ comporta il rischio di lesioni gravi.

Indossare attrezzatura di protezione. Indossare sempre protezioni per gli

occhi. Se le condizioni lo richiedono, indossare anche maschere antipolveri, calzature

◾ antiscivolo, caschi o protezioni per le orecchie per ridurre il rischio di infortunio.

Prevenire l’avvio accidentale. Verificare che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di raccogliere, trasportare o collegare

l’utensile elettrico alla rete elettrica e/o al gruppo batteria. Trasportare un utensile elettrico con il dito sull’interruttore o inserire il gruppo batteria quando l’interruttore è in posizione di accensione favorisce gli incidenti.

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

165

IT

IT

◾ ◾

Rimuovere eventuali chiavi di serraggio prima di accendere l’utensile

elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile

◾ dell’utensile elettrico può provocare infortuni.

Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a contatto con il

pavimento e mantenere sempre l’equilibrio. Ciò permette di avere un maggiore controllo dell’utensile elettrico in caso di imprevisti.

◾ ◾

Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti ampi o gioielli.

Tenere i capelli, gli indumenti e le mani lontano dalle parti mobili.

Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in

◾ movimento.

Se sono presenti dispositivi di aspirazione e trattenimento delle polveri,

assicurarsi che siano collegati e usati correttamente. Tali dispositivi possono ridurre i rischi legati alle polveri.

USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI ELETTRICI

◾ ◾

Non forzare l’utensile elettrico. Usare l’utensile elettrico adatto al lavoro

da effettuare. L’utensile elettrico adatto sarà più efficace e sicuro se usato al regime per cui è stato progettato.

◾ ◾

Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non funziona

correttamente Gli utensili elettrici che non possono essere accesi e spenti

◾ correttamente sono pericolosi e devono essere riparati.

Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il gruppo batteria prima di regolare o riporre l’utensile elettrico o di sostituire

gli accessori. Tale misura di sicurezza riduce il rischio di avvio accidentale dell’utensile elettrico.

◾ ◾

Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non consentirne l’uso a persone che non lo sanno usare o non hanno letto

queste istruzioni. Gli utensili elettrici diventano strumenti pericolosi nelle mani

◾ di persone che non sanno usarli.

Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate e che non siano presenti danni o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento

dell’utensile elettrico. Se danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono dovuti a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.

166

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

◾ ◾

Mantenere gli utensili elettrici puliti e affilati. Gli utensili di taglio mantenuti puliti e affilati hanno meno probabilità di subire malfunzionamenti e sono più facili

◾ da controllare.

Usare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte, ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle

operazioni da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo.

USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

◾ ◾

Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato

dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può comportare il rischio di incendio se usato con un altro gruppo batteria.

◾ ◾

Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per

questo utensile elettrico. L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di

◾ incendio e infortunio.

Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché

potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. L’eventuale cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o di ustioni.

◾ ◾

L’utilizzo improprio dell’utensile elettrico può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra in contatto

con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

RIPARAZIONI

◾ ◾

Affidare la riparazione dell’utensile elettrico a tecnici qualificati usando

esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò salvaguarderà la sicurezza dell’utensile elettrico.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO!

PERICOLO!

Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto.

L’uso di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.

IT

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

167

IT

FORMAZIONE ALL’USO

◾ ◾

Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con i comandi e l’uso

◾ corretto dell’apparecchio.

Non permettere ai bambini di usare l’apparecchio.

◾ ◾

Non fare mai utilizzare l’apparecchio a persone che non ne conoscono il

funzionamento. Normative locali possono limitare l’uso in base all’età.

Non azionare mai l’apparecchio se sono presenti persone, soprattutto

◾ bambini, o animali nelle vicinanze.

L’operatore o utente è responsabile per incidenti o rischi causati ad altre persone o proprietà.

PREPARAZIONE

◾ ◾

Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre scarpe robuste e

◾ pantaloni lunghi.

Non indossare abiti larghi o gioielli che potrebbero essere aspirati nella presa d’ingresso dell’aria. Tenere i capelli lontani dalle prese d’ingresso dell’aria.

◾ ◾

Durante l’uso dell’apparecchio, indossare occhiali di protezione.

◾ ◾

Per evitare irritazioni da polvere, si raccomanda di indossare una

◾ maschera facciale.

Prima dell’uso, controllare che le batterie o il gruppo batteria siano privi

di danni. Non usare l’apparecchio se le batterie o il gruppo batteria sono

◾ danneggiati.

Non usare l’apparecchio se un dispositivo di protezione o di sicurezza è difettoso o senza che tutti i componenti siano installati, ad esempio senza il sacco di raccolta.

FUNZIONAMENTO

◾ ◾

Scollegare le batterie o il gruppo batteria:

1. ogni volta che si lascia l’apparecchio incustodito;

2. prima di eliminare un’ostruzione;

3. prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull’apparecchio;

4. se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo.

168

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

◾ ◾

Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione

◾ artificiale.

Non allungare eccessivamente il corpo e mantenere sempre l’equilibrio.

◾ ◾

Puntare bene i piedi sui terreni pendenti.

◾ ◾

Durante l’uso dell’apparecchio, camminare e non correre.

◾ ◾

Tenere sempre pulite le prese d’ingresso dell’aria eliminando le eventuali

◾ ostruzioni.

Non soffiare mai le foglie nella direzione di altre persone.

◾ ◾

Usare l’apparecchio esclusivamente in orari ragionevoli: non la mattina

◾ presto o la sera tardi, per evitare di disturbare altre persone.

Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di soffiarli.

◾ ◾

Se l’area di lavoro è polverosa, inumidire leggermente la superficie o usare l’accessorio nebulizzatore.

AVVERTENZA!

Pericolo di parti rotanti!

Usare l’estensione completa dell’ugello del soffiatore affinché il flusso d’aria lavori in prossimità del terreno.

◾ ◾

Non usare l’apparecchio in prossimità di finestre aperte, ecc.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

◾ ◾

Verificare che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano serrati e che l’apparecchio

◾ funzioni correttamente.

Controllare frequentemente che il sacco di raccolta non sia usurato o

◾ ◾

Se necessario, sostituire le parti usurate o danneggiate.

◾ ◾

Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.

◾ ◾

Riporre l’apparecchio esclusivamente in luoghi asciutti.

AVVERTENZA!

Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.

AVVERTENZA!

Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o infortunio:

IMPORTANTE

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO.

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

169

IT

IT

◾ ◾

Familiarizzare con il soffiatore. Leggere attentamente le istruzioni.

Studiare le applicazioni e le limitazioni del soffiatore e i relativi rischi

specifici. Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di scossa elettrica,

◾ incendio o infortunio.

Non esporre il soffiatore a pioggia o condizioni di umidità. La penetrazione di

◾ acqua all’interno del soffiatore aumenta il rischio di scossa elettrica.

Il soffiatore non deve essere usato come giocattolo. Prestare particolare

◾ attenzione quando il soffiatore viene usato da o in presenza di bambini.

Usare il soffiatore esclusivamente come descritto in questo manuale.

Usare esclusivamente gli accessori raccomandati dal costruttore.

Se il soffiatore presenta malfunzionamenti, ha subito cadute, è danneggiato, è stato lasciato all’aperto o è caduto in acqua, portarlo presso un centro di assistenza.

◾ ◾

Non maneggiare il caricabatteria, inclusa la spina del caricabatteria, o i

◾ terminali del caricabatteria con le mani bagnate.

Non inserire alcun oggetto nelle aperture di ventilazione. Non usare il soffiatore se una o più aperture di ventilazione sono ostruite; mantenere le aperture di ventilazione prive di polvere, fibre, capelli e qualsiasi altro materiale suscettibile di ridurre il flusso d’aria.

◾ ◾

Tenere capelli, indumenti ampi, dita e tutte le parti del corpo lontane dalle

aperture di ventilazione e dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono essere aspirati nelle aperture di ventilazione.

◾ ◾

Raccogliere i capelli lunghi sopra l’altezza delle spalle per evitare che si

◾ impiglino nelle parti in movimento.

Prestare particolare attenzione durante l’uso del soffiatore su scale.

◾ ◾

Non ricaricare il gruppo batteria all’aperto.

◾ ◾

Per ricaricare il soffiatore, usare esclusivamente il caricabatteria fornito

◾ dal costruttore.

Non lasciare il soffiatore incustodito quando la batteria è inserita.

Rimuovere la batteria quando il soffiatore non è in uso e prima di effettuare qualsiasi

◾ operazione di manutenzione.

Non usare il soffiatore in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di

liquidi, gas o polveri infiammabili. I soffiatori producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori.

170

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

◾ ◾

Usare il soffiatore a batteria esclusivamente con il gruppo batteria

specificamente progettato. L’uso di altri tipi di batteria comporta il rischio di

◾ incendio.

Usare il soffiatore esclusivamente con i gruppi batteria e caricabatteria elencati di seguito.

GRUPPO BATTERIA

BA2240E, BA1120E, BA3360

CARICABATTERIA

CH5500E, CH2100E

AVVERTENZA!

- Il gruppo batteria deve essere rimosso dall’apparecchio prima che sia smaltito.

- La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.

◾ ◾

Rimanere vigili, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso durante l’uso del soffiatore. Non usare il soffiatore se si è stanchi,

turbati o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. Anche un solo momento

◾ di disattenzione durante l’uso del soffiatore comporta il rischio di lesioni gravi.

Evitare l’avvio accidentale. Verificare che l’interruttore sia bloccato o in

posizione di spegnimento prima di inserire il gruppo batteria. Trasportare il soffiatore con il dito sull’interruttore o inserire il gruppo batteria quando

◾ l’interruttore è in posizione di accensione favorisce gli incidenti.

Usare attrezzatura di sicurezza. Indossare sempre protezioni per gli occhi È necessario indossare maschere facciali, scarpe antiscivolo di sicurezza, caschi o

◾ protezioni per le orecchie nelle condizioni appropriate.

Non usare il soffiatore su scale, tetti, alberi o altri supporti instabili. Un appoggio stabile su una superficie solida garantisce un miglior controllo del

◾ soffiatore in situazioni inaspettate.

Prestare sempre attenzione ai propri piedi e all’eventuale presenza di bambini o animali attorno a sé durante la rimozione del gruppo batteria dal soffiatore.

La caduta del gruppo batteria comporta il rischio di lesioni gravi. Non rimuovere MAI il gruppo batteria quando si è posizione elevata.

◾ ◾

Non usare il soffiatore se l’interruttore non funziona. Un apparecchio che non

◾ può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.

Scollegare il gruppo batteria dal soffiatore prima di riporlo, apportare

qualsiasi modifica o sostituire gli accessori. Tali precauzioni riducono il rischio di avvio involontario del soffiatore.

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

171

IT

IT

◾ ◾

Spegnere tutti i comandi prima di rimuovere la batteria.

◾ ◾

NON tentare di rimuovere le ostruzioni dall’apparecchio senza aver prima rimosso

◾ la batteria.

Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate e che non siano presenti danni o altre condizioni suscettibili di compromettere il funzionamento del soffiatore. Se il soffiatore è danneggiato, farlo riparare

prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono provocati da apparecchi sottoposti a

◾ una cattiva manutenzione.

Tenere il soffiatore e l’impugnatura puliti e privi di olio e grasso. Usare sempre un panno pulito durante la pulizia. Non usare mai liquido per freni, benzina, prodotti a base di petrolio o solventi aggressivi per pulire il soffiatore. Il rispetto di questa istruzione evita il deterioramento delle superfici in plastica e

◾ riduce il rischio di perdita di controllo.

Indossare sempre occhiali di sicurezza con protezioni laterali. Gli occhiali

comuni sono dotati esclusivamente di lenti resistenti agli urti. NON sono occhiali di sicurezza. Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di lesioni agli

◾ occhi.

Proteggere le proprie vie respiratorie. Indossare una maschera facciale se

◾ l’ambiente è polveroso.

Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di lesioni gravi.

◾ ◾

Proteggere il proprio udito. Indossare protezioni per le orecchie durante

periodi prolungati di utilizzo. Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di lesioni gravi.

◾ ◾

I soffiatori a batteria non hanno bisogno di essere collegati a un impianto

elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Essere consci dei possibili rischi quando il soffiatore a batteria non è in uso o durante la sostituzione di accessori. Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di scossa

◾ elettrica, incendio o infortunio.

Indossare pantaloni lunghi e pesanti, maniche lunghe, stivali e guanti.

Evitare indumenti larghi o gioielli perché potrebbero impigliarsi nelle parti in

◾ movimento dell’apparecchio o nel motore.

Non usare l’apparecchio a piedi nudi o indossando sandali o altre calzature

leggere. Indossare calzature protettive per proteggere i piedi e migliorare il proprio equilibrio sulle superfici scivolose.

172

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

◾ ◾

Le batterie possono esplodere in presenza di una fonte di accensione, ad

esempio una fiamma pilota. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, non usare mai apparecchi alimentati a batteria in presenza di fiamme libere. L’esplosione di una batteria comporta il lancio di detriti e sostanze chimiche. In caso di esposizione,

◾ risciacquare immediatamente con acqua.

Mantenere sempre una posizione salda e in equilibrio. Non allungarsi eccessivamente. Allungarsi eccessivamente comporta il rischio di perdita di

◾ controllo.

Ispezionare l’area di lavoro prima di ogni utilizzo. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o

◾ impigliarsi nell’apparecchio.

Non dirigere il tubo del soffiatore verso persone o animali.

◾ ◾

Non mettere in funzione l’apparecchio senza aver installato i componenti

necessari. Verificare sempre che il tubo del soffiatore sia installato.

Quando non è in uso, il soffiatore deve essere conservato in un luogo

◾ asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.

Tenere le altre persone, i bambini e gli animali ad almeno 15 m di distanza.

◾ ◾

Il soffiatore deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato.

Le operazioni di riparazione o manutenzione eseguite da personale non qualificato

◾ comportano il rischio di lesioni.

Durante la riparazione del soffiatore, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. Seguire le istruzioni riportate alla sezione

“Manutenzione” di questo manuale. L’uso di parti non autorizzate o il mancato rispetto delle istruzioni di manutenzione comportano il rischio di scossa elettrica

◾ o infortunio.

Non usare mai il soffiatore in prossimità di fuochi o cenere ardente. L’uso in prossimità di fiamme o cenere comporta il rischio di incendio e il conseguente

◾ rischio di lesioni gravi e/o danni materiali.

Non usare mai il soffiatore per diffondere sostanze chimiche, fertilizzanti

o altre sostanze tossiche. La diffusione di tali sostanze comporta il rischio di

◾ lesioni gravi all’operatore o alle persone presenti.

Non appoggiare mai il soffiatore quando il motore è in funzione, tranne che

su superfici dure e pulite. Ghiaia, sabbia e altri detriti possono entrare nelle prese d’ingresso dell’aria ed essere lanciati verso l’operatore o le altre persone presenti, causando lesioni gravi.

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

173

IT

IT

◾ ◾

Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e usarle per

istruire gli altri utenti dell’apparecchio. Se si presta questo apparecchio ad altre persone, allegare anche queste istruzioni per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio di infortunio.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

INTRODUZIONE

Congratulazioni per aver acquistato questo soffiatore a batteria agli ioni di litio 56V di nuova generazione. È stato ideato, progettato e costruito per assicurare le migliori prestazioni e la massima affidabilità.

In caso di problemi di difficile risoluzione, visitare il sito Internet egopowerplus.com e selezionare “ contact us” o contattare il negozio presso cui è stato acquistato l’apparecchio.

Questo manuale contiene importanti informazioni di sicurezza relative ad assemblaggio, funzionamento e manutenzione del soffiatore EGO POWER+. Leggerle attentamente prima di usare il soffiatore. Conservare questo manuale a portata di mano per poterlo consultare in qualsiasi momento.

NUMERO DI SERIE ____________________ DATA DI ACQUISTO __________________

INSERIRE IL NUMERO DI SERIE E LA DATA DI ACQUISTO E CONSERVARLI IN UN LUOGO SICURO

PER RIFERIMENTO FUTURO

174

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

SPECIFICHE TECNICHE

Voltaggio

Velocità a vuoto

Volume dell’aria

Velocità dell’aria

Tempo di funzionamento approssimativo

(con batteria EGO BA1120E 56V 2,0 Ah)

56V

Boost: 21000 /min

Alta: 18000 /min

Bassa: 10000 /min

Boost: 810 m 3 /h

Alta: 650 m 3 /h

Bassa: 420 m 3 /h

Boost: 148 km/h

Alta: 120 km/h

Bassa: 72 km/h

10 min. (Boost)

18 min. (Alta velocità)

60 min. (Bassa velocità)

Peso del soffiatore

(senza gruppo batteria, con tubo)

Livello di potenza sonora misurato L

WA

Livello di pressione sonora a livello dell'orecchio dell'operatore L

PA

Livello di potenza sonora garantito L

WA

(misurazione conforme a 2000/14/EC)

2,34 kg

99,81 dB(A)

82,0 dB(A) K

PA

=2,5 dB(A)

100 dB(A)

Vibrazioni a h

1,067 m/s 2 K=1,5 m/s 2

◾ ◾

Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato tramite il metodo di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri prodotti

◾ analoghi.

Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

ATTENZIONE!

L’emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo dell’apparecchio può variare rispetto al valore indicato in base a come viene utilizzato l’utensile.

Per proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d’uso.

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

175

IT

IT

ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA!

In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l’apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L’uso dell’apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi.

AVVERTENZA!

Non tentare di modificare l’apparecchio o creare accessori non raccomandati per l’uso con questo soffiatore. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.

DISIMBALLAGGIO

◾ ◾

Estrarre con cautela l’apparecchio e gli eventuali accessori dalla confezione.

Verificare che siano inclusi tutti i componenti elencati alla sezione Contenuto della confezione.

AVVERTENZA!

Non usare l'apparecchio se alcuni dei componenti elencati nella sezione Contenuto della confezione sono già assemblati al momento del disimballaggio.

I componenti elencati non sono assemblati dal costruttore e richiedono l'installazione da parte dell'utente. L'uso dell'apparecchio assemblato impropriamente comporta il rischio di lesioni gravi.

◾ ◾

Ispezionare attentamente l’apparecchio per verificare che non sia stato

◾ danneggiato durante il trasporto.

Non smaltire il materiale di imballaggio finché l’apparecchio non è stato

◾ ispezionato attentamente e non ne è stato verificato il corretto funzionamento.

In caso di componenti danneggiati o mancanti, riportare l’apparecchio al negozio presso cui è stato acquistato.

ASSEMBLAGGIO DEL TUBO DEL SOFFIATORE

AVVERTENZA!

Per evitare l’avvio accidentale e il conseguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio durante l’assemblaggio dei componenti.

1. Allineare le scanalature del tubo con il perno sul corpo dell’apparecchio. Spingere il tubo nel corpo dell’apparecchio finché il perno non si incastra nelle scanalature (Fig. 1 e 2).

2. Ruotare il tubo nella direzione della freccia finché entrambi i perni non raggiungono la posizione di bloccaggio

(Fig. 2 e 3).

1

Tubo

Scanalatura

Perno

2

IT

3

176

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

Posizione di bloccaggio

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

177

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

NOME DEL COMPONENTE

Soffiatore

Tubo del soffiatore

Manuale di istruzioni

QUANTITÀ

1

1

1

IT

DESCRIZIONE

FAMILIARIZZARE CON IL SOFFIATORE (Fig. 4)

4

Uscita dell’aria

Tubo del soffiatore

Manopola di regolazione della velocità dell’aria

Foro di aggancio

Impugnatura sovrastampata

Pulsante Boost

Leva di sbloccaggio

Foro di aggancio

Ingresso dell’aria

Ingresso dell’aria

Pulsante rilascio batteria

Dispositivo di chiusura

Contatti elettrici

Interruttore a grilletto

Meccanismo di espulsione

AVVERTENZA!

L'uso sicuro di questo apparecchio richiede la comprensione delle informazioni riportate sull'apparecchio e in questo manuale e la conoscenza del progetto di lavoro. Prima di usare l'apparecchio, familiarizzare con tutte le funzioni operative e le norme di sicurezza.

178

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

Interruttore a grilletto Avvia/arresta il soffiatore

Leva di sbloccaggio

Evita l'avvio accidentale o non autorizzato dell'interruttore a grilletto. Deve essere premuto prima di attivare l'interruttore a grilletto

Manopola di regolazione della velocità dell'aria

Pulsante Boost

Pulsante rilascio batteria

Aumenta o riduce la velocità dell'aria del soffiatore

Aumenta la velocità dell'aria al massimo

Separa il gruppo batteria dal soffiatore

Dispositivo di chiusura

Foro di aggancio

Impugnatura sovrastampata

Blocca il gruppo batteria durante l'installazione sul soffiatore

Per l'uso con una tracolla (non inclusa)

L'impugnatura ergonomica sovrastampata aumenta il comfort e l'aderenza della presa

IT

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

179

IT

FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA!

La familiarità con questo apparecchio non deve rendere l’operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.

AVVERTENZA!

Indossare sempre protezioni per gli occhi con protezioni laterali e protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di questa istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell’operatore e altre lesioni gravi.

AVVERTENZA!

Non usare accessori non raccomandati dal costruttore dell’apparecchio. L’uso di accessori non raccomandati comporta il rischio di lesioni gravi.

Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’intero apparecchio per verificare che nessun elemento sia mancante e non siano presenti componenti danneggiati o allentati, ad esempio viti, dadi, bulloni, tappi, ecc. Serrare saldamente tutti i dispositivi di fissaggio e le coperture e non usare l’apparecchio finché tutti componenti mancanti o danneggiati non vengono sostituiti.

DESTINAZIONE D’USO

Il prodotto può essere usato per i seguenti scopi:

◾ ◾

Pulizia di superfici dure come vialetti o simili.

◾ ◾

Rimozione di foglie e aghi di pino da terrazze e vialetti.

INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA (Fig. 5)

Ricaricare l’apparecchio prima del primo utilizzo.

AVVERTENZA!

Rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio durante il montaggio dei componenti, prima delle operazioni di manutenzione e pulizia e quando non è in uso. La rimozione del gruppo batteria impedisce l’avvio accidentale e il conseguente rischio di lesioni gravi.

Installazione

◾ ◾

Allineare i rilievi sul gruppo batteria con le scanalature di assemblaggio

◾ nell’alloggio batteria del soffiatore.

Premere il gruppo batteria finché non si blocca in posizione.

Rimozione

AVVERTENZA!

Prestare sempre attenzione ai propri piedi e all’eventuale presenza di bambini o animali attorno a sé durante la pressione del pulsante di rilascio della batteria. La caduta del gruppo batteria comporta il rischio di lesioni gravi. Non rimuovere MAI il gruppo batteria quando si è posizione elevata.

◾ ◾

Premere il pulsante di rilascio della batteria. Il gruppo batteria si staccherà dal

◾ dispositivo di chiusura e il meccanismo di espulsione faciliterà la rimozione.

Rimuovere il gruppo batteria dal soffiatore.

5

Pulsante rilascio batteria

IT

180

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

Scanalatura di assemblaggio

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

181

AVVIARE/ARRESTARE IL SOFFIATORE (Fig. 6)

◾ ◾

Per avviare il soffiatore, tenere premuta la leva di sbloccaggio e premere

◾ l’interruttore a grilletto. Dopo qualche istante il soffiatore entrerà in funzione.

Per arrestare il soffiatore, rilasciare l’interruttore a grilletto.

REGOLARE LA VELOCITÀ DELL’ARIA (Fig. 6)

6

Manopola regolazione velocità aria

Pulsante Boost

Leva di sbloccaggio

IT

Interruttore a grilletto

Il soffiatore è dotato di una manopola di regolazione incrementale della velocità per controllare la velocità dell’aria.

Per aumentare la velocità dell’aria, ruotare la manopola di regolazione della velocità dell’aria in senso orario verso il simbolo del “coniglio”. Per ridurre la velocità dell’aria, ruotare la manopola in senso antiorario verso il simbolo della “tartaruga”.

Per impostare temporaneamente la velocità dell’aria al livello massimo, premere il pulsante Boost. Il soffiatore riprenderà la velocità precedente al rilascio di questo pulsante.

182

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

USARE IL SOFFIATORE

◾ ◾

Per evitare di spargere i detriti, soffiare lungo i bordi esterni del cumulo di detriti.

Non soffiare mai direttamente verso il centro del cumulo.

Per ridurre la rumorosità, limitare il numero di apparecchi utilizzati

◾ contemporaneamente.

Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di soffiarli. In aree di lavoro

◾ polverose, inumidire leggermente le superfici, se possibile.

Risparmiare acqua usando soffiatori a batteria invece di tubi per innaffiare per

◾ pulire grondaie, zanzariere, terrazzi, griglie, verande e giardini.

Fare attenzione all’eventuale presenza di bambini, animali, finestre aperte o

◾ automobili appena lavate e soffiare i detriti in direzione opposta.

Dopo l’uso di soffiatori o altri apparecchi, fare pulizia! Smaltire i detriti adeguatamente.

MANUTENZIONE

AVVERTENZA!

Durante la riparazione del soffiatore, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all’apparecchio. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.

AVVERTENZA!

Per evitare lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio prima delle operazioni di pulizia o manutenzione.

MANUTENZIONE GENERALE

Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.

AVVERTENZA!

Impedire il contatto di liquido per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. con le parti in plastica. Le sostanze chimiche possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, comportando il rischio di lesioni gravi.

IT

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

183

IT

CONSERVAZIONE

◾ ◾

Rimuovere tutti i materiali estranei dalle aperture di ventilazione del soffiatore.

◾ ◾

Riporre l’apparecchio in un luogo al chiuso inaccessibile ai bambini. Tenerlo al riparto da agenti corrosivi, ad esempio sostante chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo.

Protezione dell’ambiente

Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati!

Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.

Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

La società, CHERVON EUROPE LTD.

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Dichiara che il prodotto soffiatore a batteria agli ioni di litio 56V LB4800E,

è conforme ai requisiti in materia di salute e sicurezza fissati dalle seguenti direttive:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Standard e specifiche tecniche secondo:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Livello di potenza sonora misurato: 99.81dB(A),

Livello di potenza sonora garantito: 100dB(A)

Metodo di valutazione conforme all’Allegato V della direttiva

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

20/12/2014

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

IT

184

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

185

IT

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA

Il soffiatore non funziona.

CAUSA

◾ ◾

Il gruppo batteria non è

◾ installato sul soffiatore.

Il contatto elettrico tra il soffiatore e la batteria è

◾ mancante.

Il gruppo batteria è

◾ scarico.

Il gruppo batteria o il soffiatore sono troppo caldi.

◾ ◾

L’interruttore è stato premuto troppo frequentemente in un breve lasso di tempo

(dispositivo di protezione

◾ della scheda elettronica)

La ventola del motore è usurata.

SOLUZIONE

◾ ◾

Installare il gruppo batteria sul

◾ soffiatore.

Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e

◾ reinstallare il gruppo batteria.

Ricaricare il gruppo batteria.

◾ ◾

Attendere che la temperatura del gruppo batteria e del soffiatore scenda al di sotto di

67°C.

Il soffiatore è dotato di tecnologia soft-start. Attendere l’avvio del motore dopo la pressione dell’interruttore a grilletto.

La velocità dell’aria diminuisce visibilmente.

◾ ◾

La presa d’ingresso dell’aria è ostruita da detriti.

◾ ◾

Contattare il centro di assistenza EGO per la

◾ riparazione.

Estrarre il gruppo batteria e rimuovere i detriti.

GARANZIA

CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.

IT

186

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

187

ELENCO DEI COMPONENTI

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT

NUMERO DI MODELLO LB4800E

Il numero di modello è riportato sulla targhetta identificativa presente sul corpo dell’apparecchio. Menzionare sempre il numero di modello durante la richiesta di componenti per questo prodotto.

VISTA ESPLOSA

Tubo del soffiatore

IT

ELENCO DEI COMPONENTI

N. Numero del componente Denominazione del componente

1 3127195000 Tubo del soffiatore

Quantità

1

188

SOFFIATORE A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO 56 VOLT — LB4800E

GEBRUIKERSHANDLEIDING

56 VOLT LITHIUM-ION

ACCUBLADBLAZER

MODELNUMMER LB4800E

• WAARSCHUWING: De gebruiker dient de gebruikershandleiding voor het gebruik van dit product te lezen en te begrijpen om het risico op letsel te beperken. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

INHOUDSOPGAVE

Lees alle instructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Veiligheidssymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193-204

Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207-208

Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209-210

Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-214

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214-215

NL

EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Onderdelenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

190

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

LEES ALLE INSTRUCTIES!

LEES & BEGRIJP

GEBRUIKSAANWIJZING

Deze accubladlazer is voorzien van vele functies voor een aangenaam gebruik.

Tijdens het ontwerpen van dit product werd vooral rekening gehouden met veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid om eenvoudig onderhoud en werking te verzekeren.

GEVAAR!

Personen met elektronische apparaten, zoals pacemakers, moeten eerst een arts raadplegen voordat ze dit product mogen gebruiken. De werking van een elektrisch apparaat in de nabijheid van een pacemaker kan een storing of defect aan de pacemaker veroorzaken.

WAARSCHUWING:

Om de veiligheid en betrouwbaarheid continu te kunnen waarborgen, dienen alle reparaties en vervangingen van onderdelen uitgevoerd te worden door een vakbekwame reparateur.

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

191

NL

VEILIGHEIDSSYMBOLEN

Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen enkel gevaar. De gegeven instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.

WAARSCHUWING:

Lees en begrijp alle veiligheidsinstructies die in deze gebruikershandleiding zijn vermeld, waaronder alle veiligheidssymbolen zoals

GEVAAR,” “WAARSCHUWING,” en “OPGELET” voordat u de accubladblazer in gebruik neemt. Het negeren van onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.

NL

SCHADEPREVENTIE EN INFORMATIEBERICHTEN

Deze informeren de gebruiker over belangrijke informatie en/of instructies wat dat kan leiden tot schade aan het apparaat gereedschap of andere eigendommen als deze niet correct worden opgevolgd. Elk bericht wordt voorafgegaan door het woord

“MEDEDELING”, zoals in onderstaand voorbeeld.

MEDEDELING:

Schade aan apparaten gereedschap en/of eigendommen kan kunnen zich voordoen als deze instructies niet worden opgevolgd.

WAARSCHUWING:

De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van vreemde objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstige oogschade . Wanneer u elektrische apparaten gereedschap gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril met zijschermen of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken.

192

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar steekt en gebruikt.

Veiligheidswaarschuwing

Draag oogbescherming

Draag oorbescherming

Voorzorgsmaatregelen voor uw veiligheid.

Voordat u dit product gebruikt, draag altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatscherm.

Draag altijd oorbescherming wanneer u dit product gebruikt.

Lees de gebruikershandleiding

De gebruiker dient de gebruikershandleiding vòòr het gebruik van dit product te lezen en te begrijpen om elk risico op letsel te beperken.

Houd omstanders uit de buurt

Houd alle omstanders minstens 15 meter uit de buurt.

Niet aan vocht blootstellen

Gebruik het apparaat niet in de regen en laat het tevens niet buiten achter als het regent.

NL

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

193

Hz

W

V

A min m 3 /h km/h n

0

... /min

Volt

Ampère

Hertz

Watt

Minuten kubieke meter per uur

Kilometer per uur

Spanning

Stroom

Frequentie (cycli per seconde)

Vermogen

Tijd

Luchtvolume

Luchtsnelheid

Wisselstroom

Gelijkstroom

Stroomtype

Stroomtype of -karakteristiek

Snelheid zonder belasting Draaisnelheid, zonder belasting

Per minuut Toeren per minuut

NL

Volg altijd de standaard veiligheidsrichtlijnen als u een elektrisch apparaat gebruikt, met inbegrip van de volgende.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH

GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle

instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan tot een elektrisch schok, brand en/of ernstig letsel leiden.

Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.

De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen refereert naar elektrisch gereedschap met een stroomkabel (kabelgebonden) of met een accu (kabelloos).

194

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

VEILIGHEID OP DE WERKPLEK

◾ ◾

Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Verontreinigde of donkere

◾ omgevingen werken ongelukken in de hand.

Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve omgeving, zoals

in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische

◾ gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen kunnen ontsteken.

Houd kinderen en omstanders uit de buurt als u het elektrisch

gereedschap gebruikt. Afleidingen kunnen ertoe leiden dat u de controle verliest.

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

◾ ◾

De stekkers van elektrische apparaten moeten op de contactdozen passen. Verander nooit een stekker, op welke manier dan ook. Gebruik

geen adapters met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers

◾ en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.

Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen,

radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een

◾ elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of natte

omstandigheden. Water dat in het elektrische gereedschap dringt, verhoogt het

◾ risico op een elektrische schok.

Misbruik de kabel niet. Gebruik de kabel nooit om te dragen, te trekken of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt

van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of

◾ in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

Als u buitenshuis met elektrische apparaten werkt, dient u een verlengkabel te gebruiken dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.

Het gebruik van een kabel dat specifiek geschikt is voor gebruik buitenshuis

◾ vermindert het risico op een elektrische schok.

Als het onvermijdbaar is dat u het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt, dient u een door een aardlekschakelaar

beschermd gereedschap te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schokken.

NL

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

195

NL

PERSOONLIJKE VEILIGHEID

◾ ◾

Wees atent, let op wat u gaat doen en gebruik uw gezonde verstand terwijl u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of

medicijnen staat. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van het

◾ elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

Maak gebruik van een persoonlijke beschermende uitrusting. Draag

altijd oogbescherming. Een beschermende uitrusting zoals een stofmasker, stroeve veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm, of gehoorbescherming die onder de juiste omstandigheden worden gebruikt, zullen het risico op persoonlijk

◾ letsel reduceren.

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voordat u het elektrisch gereedschap op de stroom

of het accupack aansluit, het gereedschap optilt of draagt. Elektrische gereedschap met de vinger op de schakelaar te dragen of het gereedschap aan de stroom te sluiten terwijl de schakelaar op aan staat, is een uitnodiging voor

◾ ongelukken.

Verwijder instelgereedschap of sleutels voordat u het elektrisch

gereedschap inschakelt. Een sleutel die zich nog aan het gereedschap bevindt en in de buurt van een draaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap is, kan

◾ tot persoonlijk letsel leiden.

Buig niet te ver naar voren. Zorg altijd voor een veilige stand en goed evenwicht. Hierdoor zorgt u voor een betere controle over het elektrisch

◾ gereedschap in onverwachte situaties.

Draag geschikte kleding. Draag geen los zittende kleding of sieraden.

Houd uw haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende

onderdelen. Los zittende kleding, sieraden of lang haar kan vast komen te zitten

◾ in bewegende onderdelen.

Als apparaten een voorziening hebben voor het afzuigen van stof en het verzamelen ervan, dient u ervoor te zorgen dat deze ook worden

aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen.

196

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

◾ ◾

Oefen geen geweld uit op het elektrisch gereedschap. Gebruik het

juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert het werk beter en veiliger uit met het toerental waarvoor het

◾ werd ontwikkeld.

Gebruik het elektrisch gereedschap niet als het niet met behulp van de

schakelaar kan worden in- en uitgeschakeld. Ieder elektrisch gereedschap dat niet door de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden

◾ gerepareerd.

Haal de stekker uit het stopcontact en/of het accupack uit het elektrisch gereedschap voordat u instellingen uitvoert, accessoires

vervangt, of het elektrisch gereedschap opslaat. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per

◾ ongeluk start.

Sla uitgeschakelde elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe, dat personen die niet op de hoogte zijn van het elektrisch gereedschap of de instructies voor het gebruik van het

elektrisch gereedschap dit gebruiken. Elektrische gereedschappen zijn

◾ gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers.

Onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer de verkeerde montage of bevestiging van bewegende delen, gebroken onderdelen en ieder ander probleem dat het gebruik van het elektrisch gereedschap kan beïnvloeden. Als het beschadigd is, dient u het elektrisch

gereedschap voor gebruik te laten repareren. Veel ongevallen worden

◾ veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

Houd snijgereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden snijgereedschap met scherpe snijranden raken minder snel vast en zijn

◾ gemakkelijker te bedienen.

Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires en bits etc. in overeenstemming met deze instructies. Rekening houdend met de

werkvoorwaarden en het werk dat wordt uitgevoerd. Het gebruik van het elektrisch gereedschap voor doeleinden andere dan de voorziene, kan tot gevaarlijke situaties leiden.

NL

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

197

NL

HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCU GEREEDSCHAP

◾ ◾

Laad de oplader alleen op met de lader die door de fabrikant wordt

aangegeven. Een lader die geschikt is voor het ene soort accupack kan een

◾ risico op brand veroorzaken als hij met een andere accupack wordt gebruikt.

Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de aangegeven

accupacks. Het gebruik van andere accupacks dan de aangegeven kan een

◾ risico op letsel en brand veroorzaken.

Als een accupack niet wordt gebruikt, dient u het uit de buurt te houden van metalen voorwerpen, zoals paperclips, muntjes, sleutels, spijkers, schroeven of andere metalen voorwerpen die een verbinding van de ene

pool met de andere kunnen veroorzaken. Het kortsluiten van de polen van

◾ het accupack kan brandwonden of vuur veroorzaken.

In geval van geweld kan vloeistof uit de accu lekken; voorkom contact.

Als er per ongeluk sprake is van contact, dient u het met water af te spoelen. Als u vloeistof in de ogen krijgt dient u bovendien een arts te

raadplegen. Vloeistof uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken.

ONDERHOUD

◾ ◾

Laat het onderhoud voor uw elektrische gereedschap uitvoeren door een gekwalificeerde monteur die identieke reserveonderdelen gebruikt.

Hierdoor wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap bijbehouden.

LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOOR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT!

GEVAAR:

Personen met elektronische apparaten, zoals pacemakers, moeten eerst hun art(sen) raadplegen voordat ze dit product mogen gebruiken. De werking van een elektrisch apparaat in de nabijheid van een pacemaker kan een storing of defect van de pacemaker veroorzaken.

OPLEIDING

◾ ◾

Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd met de

◾ bedieningsknoppen en het juiste gebruik van het apparaat.

Kinderen mogen dit apparaat nooit gebruiken.

◾ ◾

Personen die deze instructies niet kennen mogen het apparaat nooit

gebruiken. De lokale wetgeving kan een minimum leeftijd voor de gebruiker opleggen.

198

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

◾ ◾

Gebruik het apparaat nooit als er zich mensen, in het bijzonder kinderen, of

◾ huisdieren in de buurt bevinden.

De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die zich bij ander personen of hun eigendommen voordoen.

VOORBEREIDING

◾ ◾

Tijdens het gebruik van het apparaat, draag altijd gepast schoeisel en een lange broek.

◾ ◾

Draag geen losse kleding of juwelen, deze kunnen in de luchtinlaat worden

getrokken. Houd lang haar uit de buurt van de luchtinlaten.

Draag tijdens gebruik van het apparaat een veiligheidsbril.

◾ ◾

Het is aanbevolen om een gezichtsmasker te dragen zodat stofirritatie

◾ wordt voorkomen.

Voor gebruik, controleer de batterijen of accupacks op schade. Gebruik het

◾ apparaat niet als de batterijen of het accupack beschadigd is.

Gebruik het apparaat nooit met defecte schermen of beschermers, of zonder gemonteerd veiligheidsmechanisme, zoals de opvangzak.

WERKING

◾ ◾

Ontkoppel de batterijen of accupacks:

1. Wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat;

2. Voor het verwijderen van een verstopping;

3. Voor het controleren, reinigen of onderhouden van het apparaat;

4. Als het apparaat overmatig trilt.

◾ ◾

Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of voldoende kunstmatig licht.

◾ ◾

Reik niet te ver en zorg dat u altijd stevig en stabiel staat.

◾ ◾

Let op uw houding als u het apparaat op hellingen gebruikt.

◾ ◾

Altijd lopen, nooit rennen.

◾ ◾

Houd alle ventilatieopeningen vrij van vuil.

◾ ◾

Blaas het vuil nooit in de richting van omstanders.

◾ ◾

Het is aanbevolen om het apparaat alleen op redelijke uren te gebruiken – niet vroeg in de morgen of laat in de avond, zodat de buren niet worden gestoord.

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

199

NL

NL

◾ ◾

Het is aanbevolen om een hark of bezem te gebruiken om het afval los te

◾ maken voordat u het wegblaast.

Het is aanbevolen om de oppervlakken in een stoffige omgeving eerst lichtjes vochtig te maken of een nevelopzetstuk te gebruiken.

WAARSCHUWING:

Gevaar voor draaiende delen!

Gebruik het verlengstuk voor de blazer zodat de luchtstroom dicht bij de grond kan werken.

◾ ◾

Gebruik het apparaat niet in de buurt van open ramen etc.

ONDERHOUD EN OPSLAG

◾ ◾

Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven altijd stevig vastgedraaid zijn

◾ om een veilige werking van het apparaat te waarborgen.

Controleer de opvangzak regelmatig op slijtage of schade.

◾ ◾

Vervang versleten of beschadigde onderdelen.

◾ ◾

Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en toebehoren.

◾ ◾

Berg het apparaat alleen op in een droge ruimte.

WAARSCHUWING:

Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, dienen alle reparaties en vervangingen van onderdelen uitgevoerd te worden door een vakbekwame reparateur.

WAARSCHUWING:

Om het risico op brand, elektrische schok of lichamelijk letsel te beperken:

BELANGRIJK

LEES GRONDIG VOOR GEBRUIK.

BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.

◾ ◾

Ken uw accubladblazer. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.

Leer zowel zijn toepassingen en beperkingen als de specifieke mogelijke

gevaren omtrent deze accubladblazer. Dit beperkt het risico op elektrische

◾ schokken, brand of ernstig letsel.

Stel de accubladblazer niet bloot aan regen of natte omstandigheden.

Water dat de bladblazer binnendringt, vergroot het risico op elektrische schokken.

Gebruik de bladblazer niet als speelgoed. Houd toezicht wanneer gebruikt door of in de buurt van kinderen.

200

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

◾ ◾

Gebruik de accubladblazer alleen zoals aangegeven in deze handleiding.

Gebruik alleen de opzetstukken die door de fabrikant zijn aanbevolen.

Lever de accubladblazer in bij een bevoegd servicecentrum als deze niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is, buiten achtergelaten werd of in water is gevallen.

◾ ◾

Raak de oplader, waaronder de stekker of aansluitklemmen, niet met natte

◾ handen aan.

Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als er

een opening belemmerd is. Houd de openingen vrij van stof, pluksel, haar en andere stoffen die de luchtstroom doen afnemen.

◾ ◾

Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van de

openingen en bewegende onderdelen. Loshangende kleding, juwelen en lang

◾ haar kunnen in de luchtopeningen worden gezogen.

Steek lang haar boven schouderhoogte op om verstrikking in bewegende

◾ onderdelen te voorkomen.

Wees voorzichtig wanneer u trappen reinigt.

◾ ◾

Laad de accu niet buitenshuis op.

◾ ◾

Laad het apparaat alleen op met behulp van de meegeleverde oplader

◾ ◾

Laat de accubladblazer niet zonder toezicht achter wanneer de accu is

ingebracht. Haal de accu uit de accubladblazer wanneer deze niet in gebruik is, alsmede en tijdens onderhoud.

◾ ◾

Gebruik de accubladblazer niet in explosieve omgevingen, zoals in de

aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Een accubladblazer

◾ creëert vonken en deze kunnen stof of dampen in brand steken.

Gebruik de accubladblazer alleen met het specifiek aangegeven accu. Het

◾ gebruik van andere batterijen/accu’s kan brandgevaar veroorzaken.

Gebruik het apparaat alleen met onderstaand vermelde accu’s en opladers.

ACCUPACK

BA2240E, BA1120E, BA3360

OPLADER

CH5500E, CH2100E

NL

WAARSCHUWING:

- Haal de accu uit het apparaat alvorens het apparaat af te voeren.

- Gooi de accu op een veilige manier weg.

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

201

NL

◾ ◾

Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u de accubladblazer gebruikt. Gebruik de accubladblazer niet als u moe of verward bent, of onder de invloed bent van drugs, alcohol

of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens de werking van de

◾ accubladblazer kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

Vermijd dat het apparaat per ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar zich in de vergrendelde of uit-positie bevindt voordat u de accu

in het apparaat steekt. Het dragen van de accubladblazer met uw vinger op de schakelaar of het inbrengen van het accupack in de accubladblazer met de

◾ schakelaar op aan vergroot de kans op ongevallen.

Gebruik beschermingsuitrusting. Draag altijd oogbescherming. Draag een stofmasker, slipvaste werkschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming al

◾ naar gelang de werkomstandigheden.

Gebruik het apparaat niet op een ladder, dak, in een boom of andere

onstabiele delen. Een stabiele houding op een stevig oppervlak zorgt voor een betere controle over de accubladblazer tijdens onvoorziene situaties.

◾ ◾

Houd altijd rekening met uw voeten, kinderen of huisdieren wanneer u de accu uit de accubladblazer haalt. Ernstig letsel kan zich voordoen wanneer de accu valt. Haal de accu nooit uit het apparaat wanneer u zich op in een hoge positie bevindt.

◾ ◾

Gebruik de accubladblazer niet als de schakelaar niet kan worden in- of

uitgeschakeld. Een accubladblazer die niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

◾ ◾

Ontkoppel de accu van de accubladblazer alvorens aanpassingen uit te

voeren, accessoires te vervangen of de accubladblazer op te bergen. Deze preventieve voorzorgsmaatregelen beperken het risico op onbedoeld starten van

◾ de accubladblazer.

Schakel alle bedieningsknoppen uit voordat u de accu uit het apparaat haalt.

◾ ◾

Probeer NIET om verstoppingen te verwijderen terwijl de accu zich nog in het

◾ apparaat bevindt.

Controleer of de bewegende onderdelen correct functioneren en niet vastklemmen of de onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van de accubladblazer nadelig wordt beïnvloedt. Indien beschadigd, laat de accubladblazer repareren voordat u deze opnieuw

gebruikt. Vele ongevallen worden veroorzaakt door een slecht onderhouden accubladblazer.

202

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

◾ ◾

Houd de accubladblazer en het handvat droog, schoon en vrij van olie en

smeervet. Gebruik alleen een schone doek om het apparaat te reinigen. Maak uw accubladblazer nooit schoon met een remvloeistof, benzine of producten op basis van aardolie of andere agressieve oplosmiddelen. Bij correct gebruik van dit voorschrift, beperkt u het risico op controleverlies en aantasting van de kunststof

◾ behuizing.

Draag altijd een veiligheidsbril met zijschermen. Dit beperkt het risico op oogletsel. Een alledaagse bril is alleen voorzien van schokbestendige glazen. Dit

◾ is GEEN veiligheidsbril.

Bescherm uw longen. Draag een gezichts-of stofmasker wanneer u in een

stoffige omgeving werkt. Dit beperkt het risico op ernstig persoonlijk letsel.

Bescherm uw gehoor. Draag gehoorbescherming wanneer u gedurende

een lange periode het apparaat gebruikt. Dit beperkt het risico op ernstig persoonlijk letsel.

◾ ◾

Accubladblazers hoeven niet in een elektrisch stopcontact worden

gestoken en zijn daardoor altijd gebruiksklaar! Let op voor mogelijke gevaren wanneer u uw accubladblazer niet gebruikt of accessoires vervangt. Dit beperkt

◾ het risico op elektrische schokken, brand of ernstig persoonlijk letsel.

Draag een stevige lange broek, hemd met lange mouwen, laarzen en

handschoenen. Draag geen losse kleding of juwelen, deze kunnen in de bewegende delen van het apparaat of motor vast komen te zitten.

◾ ◾

Gebruik het apparaat niet terwijl u blootsvoets bent of sandalen of

gelijksoortig licht schoeisel draagt. Draag werkschoenen, deze zullen uw

◾ voeten beschermen en uw houding op gladde oppervlakken verbeteren.

Accu’s kunnen exploderen in de aanwezigheid van een ontstekingsbron,

zoals een waakvlam. Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te beperken, gebruik nooit een snoerloos product in de aanwezigheid van open vuur. Een geëxplodeerde accu kan vuil en chemische stoffen vrijgeven. Mocht u hieraan

◾ worden blootgesteld, spoelt u het dan onmiddellijk met water af.

Handhaaf een stevige houding en behoud uw evenwicht. Reik niet te ver. U

◾ kunt uw evenwicht verliezen als u te ver reikt.

Controleer de werkomgeving voor elk gebruik. Verwijder alle voorwerpen zoals rotsen, gebroken glas, nagels, draad of koorden, die opgegooid kunnen

◾ worden of in het apparaat terecht kunnen komen.

Richt de blaasbuis niet in de richting van personen of huisdieren.

NL

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

203

NL

◾ ◾

Gebruik het apparaat met de correct geplaatste opzetstukken. Zorg dat de

◾ blaasbuis altijd op een correcte manier is geïnstalleerd.

Berg de accubladblazer op in een droge binnenruimte en buiten het bereik

◾ van kinderen wanneer u het apparaat niet gebruikt.

Houd alle omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, minstens 15

◾ meter uit de buurt.

Reparaties op de accubladblazer mogen alleen uitgevoerd worden door

een vakbekwame reparateur. Reparaties of onderhoud dat door onbekwaam personeel wordt uitgevoerd kan risico op letsel veroorzaken.

◾ ◾

Bij reparatie van de accubladblazer, dienen uitsluitend originele en

identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt. Volg de instructies bij het hoofdstuk ‘Onderhoud’ in deze handleiding. Het gebruik van ongeoorloofde onderdelen of het negeren van de onderhoudsinstructies kan risico op schokken

◾ of letsel veroorzaken.

Gebruik de accubladblazer nooit in de buurt van vuur of hete as. Gebruikt u het apparaat in de buurt van vuur of as dan kan het vuur verspreiden en ernstig

◾ letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken

Gebruik de accubladblazer nooit voor het verspreiden van chemicaliën,

meststoffen of andere giftige stoffen. Het verspreiden van dit soort stoffen kan

◾ leiden tot ernstig letsel aan de gebruiker of omstanders.

Plaats de accubladblazer alleen op een hard en schoon oppervlak wanneer

de motor in werking is. Wanneer het apparaat op een ondergrond zoals grind, zand en ander vuil wordt gelegd kan het dit opzuigen door de luchtinlaat en naar de gebruiker of omstanders worden geblazen, met mogelijk ernstig letsel tot

◾ gevolg.

Bewaar deze gebruikershandleiding. Raadpleeg de gebruikershandleiding indien nodig en gebruik deze om andere personen die dit apparaat zullen gebruiken te onderrichten. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef hem/ haar dan in ieder geval ook de gebruikershandleiding mee om verkeerd gebruik en mogelijk letsel te voorkomen.

BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!

204

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

INLEIDING

Gefeliciteerd met uw keuze van deze 56V Lithium-ion ACCUBLADBLAZER van een nieuwe generatie.Dit unieke apparaat in zijn soort is ontworpen, in elkaar gezet en gemaakt om u de best mogelijke prestaties en betrouwbaarheid te geven.

Als u problemen ervaart die u niet zelf kunt oplossen, bezoek dan onze de website

egopowerplus.com en selecteer “contact us” of neem contact op met uw dealer waar u het artikel heeft aangeschaft.

Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie voor een veilige montage, werking en onderhoud van uw EGO POWER+ accubladblazer. Lees deze aandachtig door voordat u de accubladblazer gebruikt. Houd deze gebruikershandleiding altijd bij de hand zodat u deze op elk moment kunt raadplegen.

SERIENUMMER ______________________ DATUM VAN AANKOOP ________________

SCHRIJF ZOWEL HET SERIENUMMER ALS DE DATUM VAN AANKOOP OP EN BEWAAR OP EEN

VEILIGE PLAATS VOOR LATERE RAADPLEGING

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

205

NL

NL

TECHNISCHE GEGEVENS

Spanning

Snelheid zonder belasting

Luchtvolume

Luchtsnelheid

Geschatte werkingstijd

(met EGO BA1120E 56V 2,0Ah accu)

56V

Boost: 21000 /min

Hoog: 18000 /min

Laag: 10000 /min

Boost: 810 m³/u

Hoog: 650 m³/u

Laag: 420 m³/u

TURBO-boost: 148 km/u

Hoog: 120 km/u

Laag: 72 km/u

10 min. (Boost)

18 min. (Hoge snelheid)

60 min. (Lage snelheid)

Gewicht accubladblazer (zonder accu)

Gemeten geluidsvermogenniveau L

WA

Geluidsdrukniveau aan oor van bediener L

PA

Gewaarborgd geluidsvermogenniveau L

WA

(gemeten conform 2000/14/EC)

2,34 kg

99,81 dB(A)

82,0 dB(A) K

PA

=2,5 dB(A)

100 dB(A)

Vibratie a h

1,067 m/s 2 K=1,5 m/s 2

◾ ◾

De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het apparaat met een andere apparaat

◾ te vergelijken.

De opgegeven totale vibratiewaarde kan tevens worden gebruikt in een voorafgaande beoordeling op blootstelling.

MEDEDELING:

De vibratie-afgifte tijdens het werkelijk gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de opgegeven totale waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt; Om de bediener te beschermen dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen, en gezichts- en gehoorbeschermers te dragen.

206

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

MONTAGE

WAARSCHUWING:

Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle onderdelen vervangen of aanwezig zijn. Dit product gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

WAARSCHUWING:

Probeer niet om dit product aan te passen of accessoires te maken die niet voor gebruik met deze bladblazer zijn aanbevolen. Een dergelijke aanpassing of wijziging is verkeerd en kan leiden tot gevaar en een ernstig persoonlijk letsel.

UITPAKKEN

◾ ◾

Haal het product en alle toebehoren voorzichtig uit de verpakking. Controleer of alle onderdelen die in de onderdelenlijst zijn vermeld effectief geleverd zijn.

WAARSCHUWING:

Gebruik dit product niet als er na het uitpakken onderdelen die op de onderdelenlijst vermeld zijn reeds op uw product gemonteerd zijn. De onderdelen die op de lijst zijn vermeld werden niet door de fabrikant op het product gemonteerd en dienen door de klant geïnstalleerd te worden. Het gebruiken van een verkeerd gemonteerd product kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

◾ ◾

Controleer het apparaat grondig op mogelijke breuken of schade die zich tijdens

◾ het transport voorgedaan heeft.

Gooi het verpakkingsmateriaal pas weg wanneer u het apparaat grondig hebt

◾ gecontroleerd en naar genoegen hebt gebruikt.

Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, breng het product terug naar de plaats van aankoop.

NL

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

207

DE BLAASBUIS MONTEREN

WAARSCHUWING:

Om het toevallig starten van het apparaat, dat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken, te voorkomen, verwijder altijd de accu uit het apparaat voordat u onderdelen monteert.

1. Breng beide groeven in de buis op één lijn met de knop op de behuizing van de bladblazer.

Duw de buis op de behuizing totdat de knop in de groeven vast komt te zitten (Fig. 1 & 2).

2. Draai de buis in de richting van de pijl totdat beide knoppen in de vergrendelingspositie glijden

(Fig. 2 & 3).

1

Blaasbuis

Groef

Knop

2

NL

3

208

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

Vergrendelingspositie

INHOUD VAN DE VERPAKKING

OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN

Bladblazer

Blaasbuis

Gebruiksaanwijzing

AANTAL

1

1

1

OMSCHRIJVING

MAAK KENNIS MET UW BLADBLAZER (Fig. 4)

4

Luchtuitlaat

Blaasbuis

Variabele luchtsnelheidsregeling

Ophangbevestiging

Soft-grip handgreep

TURBO-boost knop

Ontgrendelingshendel

Ophangbevestiging

Accuontgrendelingsknop

Luchtinlaat

Luchtinlaat

Vergrendeling

Elektrische contacten

Schakelaar

Accuuitschuifhulp

NL

WAARSCHUWING:

Om dit product op een veilige manier te gebruiken moet men zowel de informatie vermeld op het apparaat en in deze gebruikershandleiding goed begrijpen alsmede een goede kennis hebben van de taak die u wilt uitvoeren.

Voordat u dit product gebruikt, maak u zich vertrouwt met alle gebruiksfuncties en veiligheidsvoorschriften.

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

209

NL

Schakelaar

Ontgrendelingshendel

Variabele luchtsnelheidsregeling

TURBO-boost

Accu ontgrendelingsknop

Vergrendeling

Ophanggaten

Gegoten handvat

Schakelt de accubladblazer aan en uit

Voorkomt een toevallige of ongeoorloofde activering van de schakelaar. De hendel moet ingeduwd worden voordat de schakelaar geactiveerd kan worden

Verhoogt of verlaagt de luchtsnelheid van de accubladblazer

Luchtsnelheid op maximaal niveau

Ontkoppelt de accu van de accubladblazer

Vergrendelt de accu wanneer de accu in de accubladblazer wordt geschoven

Voor gebruik met een riem (niet meegeleverd)

Ergonomisch handgreep met soft-grip voor een beter comfort en grip

WERKING

WAARSCHUWING:

Vertrouwdheid kan leiden tot onvoorzichtigheid. Opgelet,

één seconde van onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen.

WAARSCHUWING:

Draag altijd oogbescherming met zijschermen en gehoorbescherming. Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen in uw ogen terechtkomen of kan een ander ernstig letsel veroorzaken.

WAARSCHUWING:

Gebruik geen opzetstukken of toebehoren die niet door de fabrikant van dit product zijn aanbevolen. Het gebruik van niet aanbevolen opzetstukken of toebehoren kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

Voor elk gebruik, controleer het volledig product op beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals schroeven, moeren, bouten, etc. Maak alle bevestigingen en doppen stevig vast en gebruik dit product pas opnieuw nadat alle ontbrekende of beschadigde onderdelen zijn geplaatst.

GEBRUIK

U kunt dit product voor de onderstaande gebruiksdoeleinden gebruiken:

◾ ◾

Het reinigen van harde oppervlakken zoals opritten en stoepen.

◾ ◾

Terrassen en opritten vrij houden van bladeren en dennennaalden.

NL

210

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E 56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

211

NL

DE ACCU INSTALLEREN/VERWIJDEREN (FIG. 5)

Laad op voor ingebruikname.

WAARSCHUWING:

Wanneer u de onderdelen monteert, aanpassingen uitvoert, het product reinigt of wanneer het apparaat niet in gebruik is, zorg er dan voor dat de accu zich niet in de machine bevindt. Het verwijderen van de accu voorkomt een toevallige inschakeling dat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken.

Installeren

◾ ◾

Breng de groeven van de accu op één lijn met de montagegleuf in de accupoort

◾ van de accubladblazer.

Duw de accu stevig omlaag totdat deze op zijn plaats klikt.

Verwijderen

WAARSCHUWING:

Houd altijd rekening met uw voeten, kinderen en/of huisdieren wanneer u de accu uit de accubladblazer haalt. Ernstig letsel kan zich voordoen wanneer de accu valt. Haal de accu nooit uit het apparaat wanneer u zich op een hoge positie bevindt.

◾ ◾

Druk op de accu-ontgrendelingsknop, de accu wordt ontgrendeld en de

◾ accu-uitschuifhulp duwt de accu uit het apparaat.

Haal de accu uit de accubladblazer.

5

Accu-ontgrendelingsknop

DE ACCUBLADBLAZER STARTEN/STOPPEN (Fig. 6)

◾ ◾

Om de bladblazer te starten, duw de ontgrendelingshendel omlaag en houd op deze positie. Schakel vervolgens de schakelaar in. De accubladblazer wordt na

◾ een korte periode ingeschakeld.

Om de accubladblazer te stoppen, laat de trekker los.

DE LUCHTSNELHEID AANPASSEN (Fig. 6)

6

Variabele luchtsnelheidsregeling

TURBO-boost knop

Ontgrendelingshendel

Begeleidingsgleuf

212

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

Schakelaar

De accubladblazer is uitgerust met een variabele snelheidsregelaar om de luchtsnelheid af te stellen.

Om de luchtsnelheid te verhogen, draai de afstelknop voor luchtsnelheid met de klok mee ; om de luchtsnelheid te verlagen, draai de afstelknop tegen de klok in .

Druk op de TURBO-boost knop om de luchtsnelheid op maximaal niveau in te stellen.

De accubladblazer keert terug naar de vorige snelheid zodra deze knop wordt losgelaten.

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

213

NL

DE ACCUBLADBLAZER BEDIENEN

◾ ◾

Om het verspreiden van vuil te voorkomen, blaas rond de buitenrand van de

◾ vuilstapel. Blaas nooit direct in het midden van de stapel.

Om het geluidsniveau te houden, beperk het aantal apparaten dat tegelijkertijd

◾ wordt gebruikt.

Gebruik een hark of bezem om het afval los te maken voordat u het wegblaast. In een stoffige omgeving, maak het oppervlak lichtjes nat in geval water aanwezig

◾ is.

Bespaar water door gebruik te maken van de accubladblazer in plaats van tuinslangen voor vele gazon- en tuintoepassingen, zoals voor het reinigen van

◾ goten, schermen, patio’s, roosters, veranda’s en tuinen.

Let op voor kinderen, huisdieren, open vensters of pas gewassen auto’s. Blaas het

◾ vuil op een veilige manier weg.

Na gebruik van een accubladblazer of ander apparaat, ruim het vuil op! Gooi het vuil op een correcte manier weg.

NL

ONDERHOUD

WAARSCHUWING:

Bij reparatie, gebruik uitsluitend identieke vervangingsonderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur

WAARSCHUWING:

Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, haal de accu altijd uit het product voordat u de reiniging of het onderhoud begint.

ALGEMEEN ONDERHOUD

Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd wanneer commerciële oplosmiddelen worden aangebracht.

Gebruik een schone doek voor het verwijderen van vuil, stof, olie, smeer, etc.

WAARSCHUWING:

Zorg dat remvloeistoffen, benzine, producten op basis van aardolie, oliën, etc. op geen enkel moment met de kunststof onderdelen in aanraking komen. Chemicaliën kunnen de kunststof onderdelen beschadigen, verzwakken of vernietigen en een ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

214

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

OPSLAG

◾ ◾

Verwijder alle vreemde materialen uit de luchtinlaten van de accubladblazer.

◾ ◾

Berg binnenshuis op in een ruimte die voor kinderen ontoegankelijk is. Houd uit de buurt van corrosieve middelen, zoals tuinchemicaliën en strooizout.

Het milieu beschermen

Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare batterijen met het huisafval weg!

Elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de

Europese wet 2012/19/EU , en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EC, moeten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier afgedankt worden.

Als elektrische apparaten op een stortterrein of vuilnisbelt terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen komen wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn.

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

215

NL

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

Wij, CHERVON EUROPE LTD.

47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM

Verklaren dat het product 56V lithium-ion accubladblazer LB4800E, in overeenstemming is met de essentiële gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van volgende Richtlijnen:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC

Normen en technische specificaties bedoeld in:

EN 60745-1, EN 15503, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2

Gemeten geluidsvermogenniveau: 99.81dB(A),

Gewaarborgd geluidsvermogenniveau: 100dB(A)

De uitgevoerde conformiteitsbeoordeling is in overeenstemming met Bijlage V van

Richtlijn

NL

Peter Melrose

Vice President Of Chervon Europe

20/12/2014

Dong Jianxun

Quality Manager Of Chervon

PROBLEEMOPLOSSING

PROBLEEM

De accubladblazer werkt niet.

OORZAAK

◾ ◾

De accu is niet op de accubladblazer

◾ aangesloten.

Er is geen elektrisch contact tussen de

◾ accubladblazer en accu.

De accu is uitgeput.

◾ ◾

De accu of accubladblazer is te

◾ warm.

De schakelaar is op korte tijd te vaak gebruikt.

PCB automatische beveiliging.

De luchtsnelheid is aanzienlijk lager.

◾ ◾

Buitensporige slijtage van de motorventilator.

◾ ◾

De luchtinlaat is verstopt door vuil.

OPLOSSING

◾ ◾

Sluit de accu op de accubladblazer aan.

◾ ◾

Verwijder de accu, controleer de aansluitklemmen en plaats de

◾ accu terug.

Laad de accu op.

◾ ◾

Koel de accu en accubladblazer af totdat de temperatuur lager

◾ dan 67°C is.

De accubladblazer is voorzien van een ‘soft start’ technologie.

Wacht totdat de motor soepel is opgestart wanneer de trekkerschakelaar wordt

◾ ingeduwd.

Neem contact op met het servicecentrum van EGO voor

◾ reparatie.

Haal de accu uit en verwijder het vuil.

NL

216

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E 56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

217

NL

GARANTIE

EGO GARANTIEVOORWAARDEN

Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie.

ONDERDELENLIJST

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER MODELNUMMER LB4800E

Het modelnummer kan worden gevonden op het typelaatje dat op de behuizing van de accubladblazer is bevestigd. Vermeld altijd het modelnummer wanneer u onderdelen voor dit gereedschap besteld.

ONDERDELENTEKENING

Blaasbuis

218

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

ONDERDELENLIJST

Nr. Onderdeelnummer

1 3127195000

Naam onderdeel

Blaasbuis

Aantal

1

NL

56V LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LB4800E

219

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents