A5E03691098A DS03 Seite 1 von 2 page 1 of 2 GAMMA

A5E03691098A DS03 Seite 1 von 2 page 1 of 2 GAMMA
D
GAMMA instabus
Taster-Schnittstelle UP 220/D31
Push Button Interface UP 220/D31
5WG1 220-2DB31
Bedien- und Montageanleitung
Operating and Mounting Instructions
Stand: Oktober 2011
Issued: October 2011
Bild / Figure 1a
GB
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Product and Applications Description
Die Taster-Schnittstelle UP 220/D31 ist ein Binärein- und -ausgabegerät zum Einlegen in Geräteverbindungsdosen (∅ 60 mm,
40 mm tief).
Jeder der vier Kanäle kann wahlweise als Eingang für potentialfreie Schalter-/ Tasterkontakte oder als Ausgang zur Ansteuerung einer Leuchtdiode (LED) genutzt werden. Die erforderliche
Spannung wird von der Taster-Schnittstelle geliefert (keine zusätzliche Spannungsquelle erforderlich).
An eine Taster-Schnittstelle UP 220/D31 können z.B. bis zu vier
Schalter / Taster mit je einem potentialfreien Kontakt oder z.B.
bis zu zwei Doppeltaster mit je zwei potentialfreien Kontakten
angeschlossen werden.
Der Anschluss erfolgt über einen Leitungssatz, der fest an die
Taster-Schnittstelle angeschlossen ist. Die Verbindungsleitungen zwischen Schaltern / Tastern und der Taster-Schnittstelle
dürfen maximal bis auf 10 m verlängert werden. Dabei ist zu
beachten, dass die Leitungspaare verdrillt zu führen sind.
Über die angeschlossenen Schalter/ Taster können z.B. Befehle
an Aktoren zum definierten Ein-/Ausschalten oder zum Dimmen
von Leuchten, zum Auf-/Abfahren bzw. zum Lamellenverstellen
von Jalousien gegeben werden.
Für jeden Kanal, der als Ausgang parametriert ist, steht ein
Ausgangsstrom bis zu 2mA zur Ansteuerung einer Leuchtdiode
zur Verfügung.
Mit Hilfe der ETS können das Applikationsprogramm ausgewählt, die spezifischen Parameter und Adressen vergeben und
in die Taster-Schnittstelle UP 220/D31 übertragen werden.
The push button interface UP 220/D31 is a binary input and
output device for installation in in-wall boxes
(∅ 60 mm, depth: 40 mm).
Each of the four channels may be used either as an input for
potential-free switch / push button contacts or as an output for
control of a light emitting diode (LED). The required scanning /
control voltage is
provided by the push button interface (requires no additional
power supply).
Up to 4 switches/push buttons with one potential-free contact
each or up to two 2-fold push buttons with two potential-free
contacts each may be connected to a push button interface UP
220/D31.
The connection is carried out via a cable set which is permanently connected to the push button interface. The connecting
cables between switches/push buttons and the push button interface may be extended up to 10 m. It must be ensured that
twisted cable pairs are used.
Commands can be given to actuators via the connected
switches/push buttons, e.g. for defined switching on/off, for
dimming fluorescent lamps or for raising/lowering venetian
blinds and adjusting the louvres.
Each channel, which is configured as an output, can drive an
output current of up to 2mA for controlling a light emitting diode
(LED).
With the ETS the application program is selected, its parameters and addresses are assigned appropriately, and downloaded
to the push button interface UP 220/D31.
Weitere Informationen
Additional Information
http://www.siemens.de/gamma
http://www.siemens.com/gamma
Anschlussbeispiel
Example of Operation
mit Tastern: siehe Bild 1a
mit LEDs:
siehe Bild 1b
with push buttons:
with LED’s:
Technische Daten
Technical Specifications
Spannungsversorgung
• Busspannung: erfolgt über die KNX/EIB Buslinie
Power supply
• Bus voltage: via KNX/EIB bus line
Eingänge
• Eingangssignalspannung:
wird von der Tasterschnittstelle geliefert.
Bei geöffnetem Kontakt ca. 29V DC (Busspannung)
• Eingangssignalstrom:
bei geschlossenem Kontakt: pro Kanal 0,2mA DC.
im Moment des Schließens: Impuls 0,1A
• Eingangssignalverzögerung:
50ms inkl. Kontaktentprellung
• Eingangssignaldauer:
mindestens 50ms
• Eingangsverhalten:
parametrierbar
• Signalleitungssatz:
- Länge: 280mm ungeschirmt, verlängerbar bis auf
max. 10 m (pro Kanal) mit verdrillter, ungeschirmter Leitung
Freie Enden nicht benötigter Adern sind zu isolieren!
- Querschnitt: ca. 0,22mm² (0,56mm Ø)
Inputs
• input signal voltage:
provided by the push button interface.
approx. 29 V DC (bus voltage) when the contact is opened
• input signal current:
when contact is closed: 0.2 mA DC per channel
at moment of closing: pulse 0.1 A
• input signal delay:
50 ms including contact debounce
• duration of input signal:
min. 50 ms
• input characteristic:
configurable
• signal cable set:
- length: 280 mm unshielded, may be extended up to
10 m (per channel) with twisted, unshielded cable
Unused free ends must be insulated!
- cross-section: approx. 0.22 mm² (0.56 mm Ø)
Ausgänge
• Ausgangssignalspannung:
wird von der Tasterschnittstelle geliefert;
ca. DC 4,7V über 1,9kOhm Vorwiderstand (eingebaut);
Anode der LEDs an Anschluss 1 (schwarz/weiß) , Kathode an
Anschluss 2 (einfarbiger Leiter);
• Ausgangsstrom:
Wird der Ausgang kurzgeschlossen, so ergibt sich ein Strom
von ca. 2,5mA;
Die anzuschließenden LEDs müssen für eine Impulsbelastung von min. 100mA (tp 10μs) spezifiziert sein
Anschlüsse
• Signaleingänge / LED-Ausgänge: Leitungen
• Buslinie: Busklemme schraubenlos
0,6 ... 0,8mm Ø eindrähtig
Mechanische Daten
• Abmessungen (L x B x H): 42 mm x 42 mm x 8,5 mm
im Bereich der Busklemme ist die Höhe 11mm
• Gewicht: ca. 22g
Elektrische Sicherheit
• Schutzart (nach EN 60529): IP 20
Umweltbedingungen
• Umgebungstemperatur im Betrieb: - 5 ... + 45°C
• Lagertemperatur: - 25 ... + 70°C
• rel. Feuchte (nicht kondensierend): 5% bis 93%
see figure 1a
see figure 1b
Outputs
• output signal voltage:
provided by the push button interface.
approx. DC 4.7V across 1.9kOhm resistor (built-in)
Connect anode of LED with terminal 1 (black/white), cathode
with terminal 2 (colored wire)
• output current:
When the output is short-circuited the output current is
approx.2.5mA;
The connected LED’s must be specified for an impulse load
of min. 100mA (tp 10μs)
Connections
• signal inputs / LED outputs: cables
• bus line: screwless bus terminal
Ø 0.6...0.8 mm single-core
Physical specifications
• dimensions (L x W x H): 42 mm x 42 mm x 8.5 mm
around the bus terminal the height is 11mm
• weight: approx. 22 g
Electrical safety
• protection (according to EN 60529): IP 20
Environmental specifications
• ambient operating temperature: - 5 ... + 45 °C
• storage temperature: - 25 ... + 70 °C
• relative humidity (non-condensing): 5 % to 93 %
Certification
KNX/EIB
Prüfzeichen
KNX/EIB
Bild / Figure 1b
A5E03691098A DS03
Seite 1 von 2
page 1 of 2
A5
A1
Lage und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente
Location and Function of the Display and Operating Elements
siehe Bild 2
see figure 2
A1
A4
A2
A3
A4
A5
A6
Busklemme für eindrähtige Leiter mit
0,6... 0,8 mm ∅
LED (rot)
Programmiertaste
Anschluss des Leitungssatzes
Anschlussbild des Leitungssatzes
Barcode Aufkleber mit KNX Seriennummer und Herstellercode
Installationshinweise
A3
A6
Bild / Figure 2
B1
V
WARNUNG
• Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
installiert und in Betrieb genommen werden.
• Das Gerät darf nicht zusammen mit 230 V Geräten und/oder
230 V Leitungen in derselben Dose eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht an 230 V angeschlossen werden.
• Gerätekombinationen eines an die Taster-Schnittstelle angeschlossenen Tasters mit 230V- Geräten (Steckdose) sind
nicht zulässig.
• Auf sichere Trennung (SELV) der angeschlossenen Signalleitungen (einschließlich eventueller Verlängerungen) gegenüber anderen strom-/spannungsführenden Geräten und Leitungen ist zu achten.
• Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
sind zu beachten.
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
• Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen
sind die einschlägigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten.
Montage
B2.3
B2.1 B2.2
Hinweis
B2.4
B2
Leitungssatz
Der Leitungssatz besteht aus farblich gekennzeichneten Adern,
die an einem Ende mit einem Stecker fest verbunden sind. Zum
problemlosen Anschluss an die Schraub- oder Steckklemmen
der Schalter / Taster sind die freien Enden mit Aderendhülsen
versehen.
Busklemme abziehen (Bild 3)
- Die Busklemme (B2) besteht aus zwei Teilen (B2.1, B2.2) mit
je vier Klemmkontakten.
- Den Schraubendreher vorsichtig in den Drahteinführungsschlitz des grauen Teils der Busklemme (B2.2) einführen und
die Busklemme (B2) aus dem Gerät (B1) herausziehen.
B2
5 mm
B2
B2.4
Bild / Figure 3
Bus terminal for solid conductors with
0.6 ... 0.8 mm ∅
LED (red)
Programming button
Connection of the cable set
Circuit diagram of the cable set
Barcode label with KNX serial number and supplier
code
The device may be used for permanent interior installations in
dry locations within flush-type boxes.
V
WARNING
• The device must be mounted and commissioned by an
authorised electrician.
• The device must not be mounted in a box
together with 230 V devices and/or 230 V cables.
• The device must not be connected to 230 V.
• Device combinations of a push button connected to the
push button interface and 230 V devices (sockets) are not allowed.
• Ensure that there is a safety separation (SELV) of the connected signal cables (including possible extensions) from the
other current- and voltage-carrying devices and cables.
• The prevailing safety and accident prevention rules must be
heeded.
• The device must not be opened.
• When planning and installing electrical installations, the relevant guidelines, regulations and specifications of the respective country must be observed.
Mounting
Allgemeine Beschreibung
Die Taster- Schnittstelle UP 220/D31 wird in Geräteverbindungsdosen (∅ 60mm, 40mm tief) eingelegt. Zusätzlich zur
Taster-Schnittstelle kann die Geräteverbindungsdose noch einen konventionellen Geräteeinsatz aufnehmen. Zur Aufnahme
mehrerer konventioneller Geräteeinsätze werden mehrere Geräteverbindungsdosen über Tunnelstutzen kombiniert (nur die
Geräteverbindungsdose zur Aufnahme der Taster-Schnittstelle
muss 40mm tief sein). Die Adern des mitgelieferten achtadrigen Leitungssatzes können durch die Tunnelstutzen in die angereihten Geräteverbindungsdosen gelegt werden.
B2
A2
A3
A4
A5
A6
Installation Instructions
• Das Gerät kann für feste Installation in trockenen Innenräumen, zum Einbau in UP-Dosen verwendet werden.
A2
A1
Busklemme nicht von unten heraushebeln! Kurzschlussgefahr!
Busklemme aufstecken
- Die Busklemme in die Führungsnut des Gerätes stecken und
die Busklemme bis zum Anschlag nach unten drücken.
Busleitungen anschließen (Bild 3)
- Die Busklemme (B2) ist für eindrähtige Leiter mit
0,6... 0,8 mm ∅ geeignet.
- Den Leiter (B2.4) abisolieren und in Busklemme (B2)
stecken (rot = +, grau = -)
Abklemmen der Busleitung (Bild 3)
- Die Busklemme (B2) abziehen und den Leiter (B2.4) der Busleitung bei gleichzeitigem Hin- und Herdrehen herausziehen.
General description
The push button interface UP 220/D31 is built into in-wall
boxes, ∅ 60 mm, depth 40 mm. In addition to the push button
interface, a standard device insert can be attached to the in-wall
box. For mounting several conventional device inserts, several
in-wall boxes must be combined via cable glands (only the inwall box that actually holds the push button interface requires a
depth of 40 mm). The cores of the eight-core cable set supplied
with the device can be inserted in the series-connected in-wall
boxes via the cable glands.
Cable set
The cable set consists of cores marked in specific colors with a
plug fixed to one end. To allow for easy connection to the
screw or plug-in terminals of switches and push buttons, ferrules are fixed to the free ends.
Removing the bus terminal (Figure 3)
- The bus terminal (B2) consists of two components (B2.1,
B2.2) with four terminal contacts each.
- Carefully insert the screwdriver in the wire entry slot of the
grey component of the bus terminal (B2.2) and remove the
bus terminal (B2) from the device (B1).
Note
Do not try to remove the bus terminal from underneath! There
is a risk of shorting the device!
Clipping on the bus terminal
- Insert the bus terminal in the guide slot of the device and
press the bus terminal downwards until it reaches the stop.
Connecting the bus cable (Figure 3)
- The bus terminal (B2) can be used with solid conductors,
0.6 ... 0.8 mm ∅.
- Remove the insulation from the conductor (B2.4) and insert it
in the terminal (B2) (red = +, grey = -).
Disconnecting the bus cable (Figure 3)
- Disconnect the bus terminal (B2) and remove the conductor
(B2.4) of the bus cable while twisting it backwards and forwards.
Drücken der Programmiertaste
Technical Support
℡ +49 (911) 895-7222
+49 (911) 895-7223
[email protected]
www.siemens.de/automation/support-request
A5E03691098A DS03
< 2 s: Programmiermodus für Inbetriebnahme mit ETS.
> 2 s ... <20 s: Sondermodus für Desigo TRA. Das Gerät kann
dadurch für den KNX Programmiermodus für ca. 10 s gesperrt
sein. Dies wird durch kurzes Blinken der Programmier – LED
angezeigt.
> 20 s: Rücksetzen des Gerätes in den Auslieferzustand.
Pressing the programming button
Allgemeine Hinweise
General Notes
• Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen.
• Ein defektes Gerät ist mit einem Rücklieferschein der zuständigen Vertriebsniederlassung zurückzusenden.
• Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte
an unseren Technical Support.
• The operating instructions must be handed over to the client.
• A faulty device shall be returned with a Return Good Note for
Service provided by the appropriate Siemens sales office.
• If you have further questions concerning the product please
contact our technical support.
Hinweis:
Dieses Produkt unterstützt zwei verschiedene Betriebsmodi:
KNX und PL-Link.
Dieses Dokument beschreibt den KNX Funktionsumfang, der
mit der ETS konfiguriert werden kann.
Für PL-Link siehe Dokumentation zu Desigo.
Note:
This product supports two different operation modes: KNX und
PL-Link.
This document describes the KNX functionality that can be configured with ETS.
For PL-Link refer to documentation for Desigo.
Seite 2 von 2
< 2 s: Programming mode for commissioning with ETS
> 2 s ... <20 s: Special mode for Desigo TRA. The device may
be blocked for the KNX programming mode for approx. 10 s. In
this situation the programming LED flashes briefly.
> 20 s: The device is reset to the factory default settings.
page 2 of 2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement