Benutzerhandbuch (DE)

Benutzerhandbuch (DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
zum Kauf Ihres neuen, professionellen Batterieladegerätes mit Schaltmodus.
Dieses Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von professionellen Ladegeräten von
CTEK SWEDEN AB und ist mit der modernsten Batterieladetechnologie ausgerüstet.
Das Ladegerät LITHIUM XS eignet sich ausschließlich für das Laden von Lithium-IonenBatterien, welche die LiFePO4 -Technologie verwenden. Wenden Sie sich an den bitte
Batteriehersteller, wenn Sie nähere Informationen benötigen. Verwenden Sie das
Ladegerät LITHIUM XS nicht für andere Batterietechnologien.
ANSCHLUSSSTECKER*
LADEVORGANG
1.Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an.
2.Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an.
3.Beachten Sie die 8-stufige Anzeige während des Ladevorgangs.
Sobald SCHRITT 3 leuchtet, ist die Batterie zum Starten eines Motors bereit.
Die Batterie ist vollständig geladen, sobald SCHRITT 7 leuchtet.
4.Sie können den Ladevorgang jederzeit durch Abziehen des Netzsteckers aus der
Netzsteckdose unterbrechen.
NETZKABEL
EINSATZBEREIT
CTEK COMFORT CONNECT
FEHLERLEUCHTE
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
BATTERIE VOLL
GELADEN
RESET-TASTE
LiF
LADEKABEL
RESET
1
NETZLEUCHTE
BATTERIEN MIT „UNTERSPANNUNGSSCHUTZ“
CTEK COMFORT CONNECT – Eyelet M6
CTEK COMFORT CONNECT – Clamp
* Die Anschlussstecker können je nach Art der Wandsteckdose unterschiedlich sein.
Einige Lithium-Ionen-Batterien verfügen über einen Unterspannnungsschutz, der die
Batterie vom Bordnetz trennt, damit sie nicht zu stark entladen wird. Dies führt dazu, dass
das CTEK-Ladegerät nicht erkennen kann, ob eine Batterie angeschlossen ist. Um dies zu
umgehen, muss das Batterieladegerät den Unterspannungsschutz öffnen. Durch Drücken
der RESET-Taste für 10 Sekunden öffnet das Ladegerät den Unterspannungsschutz.
Während dieses Vorgangs leuchtet SCHRITT 7 des Ladeprozesses. Sobald der
Unterspannungsschutz geöffnet wurde und die Batterie bereit zum Laden ist, startet das
Ladegerät automatisch den Ladezyklus.
DE • 9
1. Ist die positive Leitung des Ladegerätes an den Pluspol
der Batterie angeschlossen?
2. Ist das Ladegerät an eine 12 V-LiFePO 4 -Batterie
angeschlossen?
3. W
urde der Ladevorgang in SCHRITT 1 oder 4 unterbrochen?
Starten
Sie den Ladevorgang erneut, indem Sie auf die Taste RESET
FEHLERLEUCHTE
drücken. Wenn der Ladevorgang immer noch unterbrochen ist, ist die
Wenn die Fehlerleuchte
aufleuchtet,
prüfen Sie folgendes:
Batterie...
SCHRITT 1: ...nicht in der Lage, Ladung aufzunehmen.
...möglicherweise zu groß, um vom Ladegerät geladen
werden zu können. Drücken Sie die RESET-Taste bis
zu 5 Mal.
...möglicherweise an eine parallele Last angeschlossen.
Die Batterie abklemmen und Ladevorgang erneut
versuchen.
SCHRITT 4: ...nicht in der Lage, die Ladung zu halten und muss
ggfs. ersetzt werden.
SCHLIESSEN SIE DAS LADEGERÄT AN DIE BATTERIE AN
UND KLEMMEN SIE ES WIEDER AB
INFO
Bei falschem Anschluss der Batterieklemmen stellt der Verpolungsschutz
sicher, dass Batterie und Ladegerät
nicht beschädigt werden.
Comfort
Connect
–
+
NETZLEUCHTE
+
Wenn die Netzleuchte:
1. DURCHGEHEND LEUCHTET
ist das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen.
2. BLINKT:
ist das Ladegerät in den Energiesparmodus übergegangen. Dies tritt
auf, wenn das Ladegerät nicht innerhalb von 2 Minuten an die Batterie
angeschlossen wird oder wenn der eingebaute Unterspannungsschutz
der Batterie aktiviert ist.
EINSATZBEREIT
1.
Die Tabelle zeigt die geschätzte Zeit für das Aufladen einer leeren
Batterie bis auf 90% ihrer Ladung an. Beachten Sie bitte, dass die
Ladezeiten bei niedrigen Umgebungstemperaturen länger
sind.
BATTERIEGRÖSSE (Ah)
8 Ah
20 Ah
60 Ah
10 • DE
–
ZEIT BIS ZU CA. 90% LADUNG
2h
5h
16 h
Comfort
Connect
Für in einem Fahrzeug eingebaute
Batterien
1. S chließen Sie die rote Klemme an den
Pluspol der Batterie an.
2. Schließen Sie die schwarze Klemme, von
der Batterie selbst und von Kraftstoffleitungen entfernt, an die Fahrzeugkarosserie an.
3. Schließen Sie das Ladegerät an die
Steckdose an.
4. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Wandsteckdose, bevor Sie
die Batterie abklemmen
5. Schließen Sie erst die schwarze und dann
die rote Klemme an.
Einige Fahrzeuge haben Batterien
mit positiver Erdung.
1. S chließen Sie die schwarze Klemme an
den Minuspol der Batterie an.
2. Schließen Sie die rote Klemme, von der
Batterie selbst und von Kraftstoffleitungen
entfernt, an die Fahrzeugkarosserie an.
3. Schließen Sie das Ladegerät an die
Steckdose an.
4. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Wandsteckdose, bevor Sie
die Batterie abklemmen.
5. K lemmen Sie erst die rote und dann die
schwarze Klemme ab.
STROM (A)
ACCEPT
BULK
ABSORPTION
ANALYSE
COMPLETION
MAXIMIZATION
FLOAT
PULSE
11
2
3
4
5
6
7
8
5 A bis 11,0 V
Grenze:
Max. 30s
Erhöhung der Spannung auf
13,8 V
5A
Max. 10 h
Strom nimmt ab 13,8 V Prüft, ob Spannung
auf 12 V abfällt
Max. 30h
3 Minuten
SCHRITT 1 ACCEPT
Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann. Mit diesem Schritt wird verhindert, dass der
Ladevorgang bei defekter Batterie fortgesetzt wird.
Max.
1,5 A
Max.
14,4 V
Max. 2h
14,4/14,7 V
5A
13,4 V – 13,8 V
5,0 – 1,0 A
10 Tage
Ladezyklus startet
neu falls die Spannung abfällt
Ladezyklus startet
neu falls die Spannung abfällt
DE
SPANNUNG (V)
LADEPROGRAMM
SCHRITT 5 COMPLETION
Abschließende Ladung mit erhöhtem Strom.
SCHRITT 2 BULK (HAUPTLADUNG)
Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 90% der Batteriekapazität.
SCHRITT 6 MAXIMIZATION
Abschließende Ladung bei maximaler Spannung bis Erreichen von 100% der
Batteriekapazität.
SCHRITT 3 ABSORPTION
Laden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 95% der
Batteriekapazität.
SCHRITT 7 FLOAT
Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten, indem sie mit konstanter
Spannung geladen wird.
SCHRITT 4 ANALYSE
Prüft, ob die Batterie eine Ladung halten kann. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können, müssen ggfs. ersetzt werden.
SCHRITT 8 PULSE
Die Batteriekapazität wird bei 95–100% gehalten. Das Ladegerät überwacht die
Batteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.
DE • 11
SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer
1081
Nennwechselspan- 220–240 VAC, 50–60 Hz
nung
13,8/14,4 VDC
Ladespannung
Ladestrom
max. 5 A
Netzstrom
0,65 A rms (bei vollem Ladestrom)
Rückentladestrom* <1 Ah/Monat
Welligkeit**
<4%
Umgebungstemperatur ***
-20 °C bis +50 °C, Ausgangsleistung wird bei
hohen Temperaturen automatisch reduziert
Ladegerät-Typ
Achtstufiger, vollautomatischer Ladezyklus
Batterietypen
12 V LiFePO4 -Batterien
Batteriekapazität
5–60 Ah bis 120 Ah für Erhaltungsladung
Abmessungen
168 x 65 x 40 mm (L x B x H)
Isolationsklasse
IP65
Gewicht
0,6 kg
*) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das
Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen
sehr niedrigen Rückentladestrom.
**) Die Qualität der Ladespannung und des Ladestroms ist sehr wichtig. Eine hohe
Stromwelligkeit heizt die Batterie auf, wodurch die positive Elektrode altert. Eine hohe
Spannungswelligkeit kann andere an die Batterie angeschlossene Ausrüstungen beschädigen. CTEK-Batterieladegeräte erzeugen eine sehr saubere Spannung und einen sehr
sauberen Strom mit niedriger Welligkeit.
***) Das Batterieladegerät ist für eine Betriebstemperatur von -20 °C bis +50 °C
ausgelegt. Einige Batteriehersteller empfehlen jedoch für das Laden ihrer Batterien andere
Temperaturbereiche. Prüfen Sie bitte die technischen Daten der Batterie.
20018043B
•Das Ladegerät eignet sich für das Laden von 12 V-Lithium-Ionen-Batterien mit LiFePO4
-Technologie. Verwenden Sie das Ladegerät nicht für irgendwelche anderen Zwecke.
•Versuchen Sie niemals, nichtladbare Batterien zu laden.
•Vor der Verwendung die Kabel des Ladegerätes prüfen. Die Kabel und der
Biegeschutz dürfen keine Brüche aufweisen. Ein Ladegerät mit beschädigten Kabeln
darf nicht verwendet werden.
Ein beschädigtes Kabel muss von einem CTEK-Mitarbeiter ausgewechselt werden.
•Niemals eine beschädigte Batterie aufladen.
•Laden Sie niemals eine Batterie mit einer Temperatur von unter 0°C,
wenn dies nicht vom Batteriehersteller freigegeben ist.
•Das Ladegerät während des Ladevorgangs niemals auf der Batterie abstellen.
•Während des Ladevorgangs immer auf ausreichende Belüftung achten.
•Das Ladegerät darf nicht bedeckt werden.
•Alle Batterien haben nur eine begrenzte Nutzungslebensdauer. Eine Batterie, die
während des Ladevorgangs ausfällt, wird normalerweise von den hochentwickelten
Steuerelementen des Ladegerätes instandgesetzt; es können jedoch noch immer
einige seltene Fehler in der Batterie bestehen. Lassen Sie Batterien während des
Ladevorgangs nicht über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt.
•Die Verkabelung darf nicht eingeklemmt werden oder heiße Flächen oder scharfe
Kanten berühren.
•Bevor Sie das Ladegerät für längere Zeit unbeaufsichtigt und angeschlossen lassen,
prüfen Sie immer, ob es auf SCHRITT 7 geschaltet hat. Wenn das Ladegerät nicht
innerhalb von 24 Stunden auf SCHRITT 7 geschaltet hat, ist dies eine Fehleranzeige.
Klemmen Sie das Ladegerät manuell ab.
•Dieses Gerät eignet sich nicht für die Verwendung durch kleine Kinder oder
Personen, die die Bedienungsanleitung nicht lesen oder verstehen können, es sei
denn, diese befinden sich unter der Aufsicht einer verantwortlichen Person, die
sicherstellt, dass diese Personen das Batterieladegerät sicher verwenden können.
Das Batterieladegerät darf nur außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert und
verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Batterieladegerät spielen.
•Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Richtlinien für elektrische
Anschlüsse entsprechen.
12 • DE
CTEK SWEDEN AB gibt dem Ursprungskäufer dieses Produktes diese begrenzte Garantie.
Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt Herstellungs- und
Materialfehler 5 Jahre ab dem Kaufdatum ab. Der Kunde muss das Produkt zusammen
mit dem Kaufbeleg an der Verkaufsstelle einreichen. Diese Garantie wird ungültig, wenn
das Ladegerät geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand anderem als von
CTEK SWEDEN AB oder dessen autorisierten Stellvertretern repariert wurde. Eines der
Schraubenlöcher an der Unterseite des Ladegerätes ist versiegelt. Ein Entfernen oder
Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschen der Garantie. CTEK SWEDEN AB gibt außer
dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten hinausgehen; d. h. es wird keine Haftung
für Folgeschäden übernommen. Des weiteren ist CTEK SWEDEN AB nicht dazu verpflichtet,
andere Garantien als diese zu geben.
KUNDENDIENST
CTEK bietet einen professionellen Kundendienst: www.ctek.com. Die neueste Version
des Benutzerhandbuchs finden Sie unter www.ctek.com.
Per E-Mail: info@ctek.se, per Telefon: +46(0) 225 351 80,
per Fax +46(0) 225 351 95.
CTEK-PRODUKTE SIND GESCHÜTZT DURCH:
Patente
EP10156636.2 pending
US12/780968 pending
EP1618643
US7541778
EP1744432
EP1483817 pending
SE524203
US7005832B2
EP1716626 pending
SE526631
US7638974B2
EP09180286.8 pending
US12/646405 pending
EP1483818
SE1483818
US7629774B2
EP09170640.8 pending
US12/564360 pending
SE528232
SE525604
Muster
RCD 509617
US D575225
US D580853
US D581356
US D571179
RCD 321216
RCD 000911839
RCD 081418
RCD 001119911-0001
RCD 001119911-0002
RCD 081244
RCD 321198
RCD 321197
ZL 200830120184.0
ZL 200830120183.6
RCD 001505138-0001
RCD 000835541-0001
RCD 000835541-0002
D596126
D596125
RCD 001705138-0001
US D29/378528 pending
ZL 201030618223.7
US RE42303
US RE42230
2012–05–30
Warenzeichen
TMA 669987
CTM 844303
CTM 372715
CTM 3151800
TMA 823341
CTM 1025831
CTM 405811
CTM 830545751 pending
CTM 1935061 pending
V28573IP00
CTM 2010004118 pending
CTM 4-2010-500516
CTM 410713
CTM 2010/05152 pending
CTM1042686
CTM 766840 pending
DE • 13
DE
BEGRENZTE GARANTIE
14 • DE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising