Anleitung
@ Instruction Manual
(D Bauanleitung
@ Manuel de montage
IEEE
яя
GHz
RADIO SYSTEM
RTR SAVAGE XS FLUX (3 (5 (9 (7) | vol.1 106655 |
| O Thank you
@ Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor-
mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to
enjoy driving your new R/C kit. If you come across any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very
best to help you. You can also contact us on the internet at www.HPlracing.com.
@ This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor-
mance will suffer. HPI has all the necessary parts and accessories BET a your car performing at its best.
@® The caution or attention symbols will warn you about s that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions SARA De proceeding.
Cautions | : Attention Failure to follow these instructions can
Warnhinweise Fil = Ll redial e Es Achtung cause injury to yourself or others.
ele ; a dim Attention You might also cause property damage
LE serious bodily injury or death, + e or damage your kit.
Cautions
Warnhinweise
utions
Before Running ® Please read manual (with parent, guardian or a responsible adult if necessary).
While Operating ®Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property damage.
@® Please do not run near pedestrians or small children.
®Please do not run in small or confined areas.
Before Operating ®Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
®Always use fresh batteries for your transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
ePlease confirm the neutral throttle trigger position.
After Running eTum OFF receiver first, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
8 After running HPI RACING product, it is necessary to perform routine maintenance.
Failure to do this can result in increased wear and damage to the engine and chassis.
Battery safety ePlease be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit can cause a fire.
| @ Danke
@ Vielen Dank, dass Sie sich fiir HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto soll Spall machen und verwendet nur hochwertige Materialien für beste
Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausfiihrlich. HPI] Racing will, dass Sie Erfolg und
Spall mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht
stehende tun, um zu helfen. Sie kónnen uns auch geme unter www.HPlracing.com konfaktieren.
@ Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benótigt regelmáBige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Aufos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI erhältlich.
8 Die Warnsymbole weisen Sie auf gefáhrliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions pr ; Attention íWenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
Warnhinweise Artea aise rate Achtung können Sie oder andere verletzt werden,
(eL Pr ан Эта Де davontragen Attention Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
£5 | an anderen NE oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Precautions
EE
Vor dem Fahren OBitte lesen Sie die Anleitung (mit einem Erwachsenen)
Während dem Fahren @Fahren Sie bitte nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und/oder
Sachschaden führen.
® Fahren Sie bitte nicht in der Nähe von Fußgängern und Kindern.
® Fahren Sie bitte nicht auf zu kleinen oder begrenzten Plätzen.
Vor dem Fahren Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
8 Verwenden dr ppt erat Sender und Einmpfänger um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
@Uberpriifen Sie, ob der Gashebel in der Neutralposition
Nach dem Fahren Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Nach dem Fahren mit dem HPI RACING entschieden haben ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun,
kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen.
Hinweise zum eGeben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
Fahrakku beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
| OMerci
@ Merci d'avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, E TI GRIN) POSH ONE
et les performances. Le manuel d'utilisation quí est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais completes. HPI
Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d'aide pour
une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.HPiracing.com.
@ Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même. Si vous n’effectuez pas un entretien régu-
lier, les performances en souffriront. HPI a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
@Les Symes attirant votre attention vous avertiront des étapes pes ge peuvent être très da
Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Précautions kit, et provoquer de sérieux dégâts
Cautions En ne suivant pas ces instructions PitelTylifely En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
Warnhinweise vous pourriez endomimager votre Achtung vous blesser vous-même ou blesser d'autres
Attention El ERT ell gg (4 a mido
BES corporels oti méme mortels. 5 des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Warnhinweise
Précautions
ES
Avant de faire © Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
courir le véhicule
Lors du fonction- eNe faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures
nement corporelles et/ou des dommages aux biens.
© Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d'enfants en bas âge.
©Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Avant de mettre _ @Veuillez vérifier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés
en marche ®Utilisez toujours Cofemer a a NO de pare Te controle ea
e Vérifiez la position neutre de l'accélérateur.
Après l’arrêt dlkcignez d'abord te récénieur purs émetteur Cela empéchicra une eventudbe peris de contrólle dis venicule
8 Aprés avoir fait rouler la produit HPI Racing, il est nécessaire d'effectuer un entretien de routine.
Ne pas le faire résult erait en une usure plus importante et des dommages au moteur et au chassis.
Sécurité de la eFaites très attention lorsque vous manipulez la batterie. Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était
batterie dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
Fous
@ COEF, HPRIMEBSAL EFUCERLT, MILODDCICTCANETS, FRBEBEREOHHEERAL. \1 URIVFETHIHEDSL SEE EN TVET,
+. ADAETLEDN CHA AICERTE SI S<O1I72h. EJEREEMBLTEOSIOT, КОБЕ РОЖА Е
A9I—HEET<ILELN, MB, HPICIEESESELHÍiE52>A0T E, HIHIUTHIELIBH>TVWERERVWER>TEDET,
BMOERTIABIERD CA NE LIISEUENSEOSDE< TEL, Va CERCOS NCA TANIA Dto <A
OS ELISR/CH)—O*EZED IET SITDICIETEO XI Y ADETI, XII AEIDELNECR COMERCIO.
HPITCIS. X77 HA PIEEBICA NI —EHELTODTIOTEJECAA AL
RA ¿DER OBE PRE AR CDE SD, EROS IRF, BENBLNCILTA TORSTESRTEÑITURÍ,
ES <TCHRO TALE DIATL
ELA Va A
Cautions = —
I re a Le RL ET Pals
UN E TO ERE ALA
Arention >iEtt. MTS OEEDEECNSNEETLT
35 AF 3:
1 TAME yt
Cautions
Warnhinweise
Precautions
EE
ESESMIL MFC FO FE ÉÈL
EN LOEE eEBETOEFTIEBILHLIESL.
0575 PIES FEOLIS ERA CEE ELE <EEL.
OL ISTPENTOETTE BELT LEE.
ETHIORIE OSO, + НОВЫЕ т УД ОЖ
OXER. SEROTHOBEEFI V7 LET. MICBEMELE. Pel HOT 3H ET, FOOT SER
ФЕ НИС OEBELTL EE
ey HU H+IJH-0-=1— kh51b ns ML KU HC) ZELL
ETÉDTE OUTSEMOZITYFEOFFELTHS, ÉEMOZRTYFEOFFELT<ÉE. MEMES CENERES SENDER,
OETERER/CH—OAYT F/R (FIR. BR) Efo TELL »7 77 EfTDELICRA/CO DELETE,
НОСЫ СВО.
o/{vFU—DEDOEBVLICETSEBLTLESRL.
КУ
ROLLO Э—- НК. НОВЫМ а—- слон С. То ПОМЫСЛОВ.
| OContents
Section Contents Page
1 Overview 6
2-1 Charging Battery 8
2-2 Setup Before Starting 8
2-3 Radio Control Car Operating Procedures 16
3 Trouble Shooting 20
4 Maintenance 21
4-1 Chassis Maintenance 22
4-2 Wheel Maintenance 23
4-3 Motor and Center Gearbox Maintenance
44 Shock Maintenance
4-5 Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance
4-6 Differential Maintenance
4-7 Radio Maintenance
Parts Reference
Exploded View
Эр не чех
Parts List
Option Parts List
0
3
| @ Inhaltsverzeichnis
Abschnitt y=]
| Ubersicht
2 Die ersten Schritte
2-1 Laden des Fahrakkus
2-2 Einstellungen vor dem Start
2-3 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos 16
3 Fehlerbehebung
No
4 Wartung 21
4-1 Wartung des Chassis 22
4-2 Wartung der Reifen 23
4-3 Motor und Mittelgetriebe 24
4-4 Stoßdämpfer 29
4-5 Wartung der hinteren Knochen und Radachsen 31
4-6 Wartung des Differentials 33
4-7 RC-Anlage 35
5 Übersicht aller Teile 42
6 Explosionszeichnung
7 Ersatzteilliste
|
Tuningteileliste
| | © Table des matières
Section Table des matiéres Page
6
| Vue d’ensemble
2-1 Chargement de la batterie 8
2-2 Réglages avant le démarrage 8
2-3 _ Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé 16
3 Dépannage 20
4-1 Entretien du chássis 22
4-2 Entretien des roues 23
4-3 Entretien du moteur et de la boîte de pignons centrale 24
d-d Entretien des amortisseurs 29
45 Entretien du cardan arriére et de Pessieu de roue 31
46 Entretien du diffrérentiel 33
4-7 _ Entretien de la radio 35
Référence des pièces 42
Vue éclatée 48
Pieces détachées 52
o | Y
Liste des pieces optionnelles 54
EEE:
Hua EX
17 ET сос
2 Cb A ba fl
2-1 ETH О — ОБЕ E
2-2 ESSE 8
2-3 SIFT HO—LAH—DESEH 16
3 [в ДД | Гы ДЕ Зое д A 20
4 XITFYA
4-1 Y -—-U0X7+77 22
4-2 FA POXUFIUA 23
4-3 E—9—,/9—-TPYOXIFIUA 24
44 YSVYIDKUYTHUR 29
4-5 FES472PI7h, 7IZILOXI7+7A 31
46 770X77172 33
47 JOURYAFLDOX TIA 35
5 [NoE 42
6 EHE
7 e UP
|
7 EP UA
Overview Vue d'ensemble
Übersicht & 512
Components Composants
Komponenten tv AS
Allen wrench
RALF
(15) 2901 (2) 2904 (22) 7903
Included tems Enthaltenes Werkzeug Eléments inclus <= HZA->TUSIA8B
SAA Sn
— Benótigtes Zubehór FICS AL ROLE < Y
Equipment Needed Equipement nécessaire
Thin object (such as a
Diinner (z.B. eine
101943 3800mAh
PLAZMA 7.4V 30C LIPO BATTERY PACK 6 cell NiMh (7.2V) Battery
PLAZMA 7.4V 30C LIPO AKKU PACK 6 NiMh Zellen (7.2v)
PACK BATTERIES LIPO PLAZMA 7.4V 30C Batterie 6 cellules NiMH (7.
PLAZMA 7.4V 300 LIPON y U— 6+) (7.2V)—Y 7VXKEN y 71
101939
PLAZMA 1.5V Alkaline AA Battery
PLAZMA 1.5V AA Trockenbatterien
Piles alcalines AA PLAZMA 1.5V
PLAZMA 1.5V 7/0 UE= (vFU—
101974 (US 2 PIN)
» 101972 (EU 2 PIN)
à AAA. fi en
— HPI Reactor 500 Lader
Chargeur HPI Reactor 500
| HPI REACTOR 50076825
If you do not use a special LiPO batteries, they
will be damaged.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMh Ladegerät für
wird der LiPo Akku beschädigt.
N'utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries
LiPO. Si vous n'utilisez pas un chargeur spécial LiPO pour
ces batteries, elles seront endommagées.
LIPO/ {y = U—ICHE L'ETÉ E LILITS HU
Хе О —БЧЕНЬЕ т.
About Battery Hinweise zu den Akkus A propos de la batterie f8/{y=U—KIUNT
Maximum battery dimensions
Maximale Abmessun der Akkus
A
Dimensions maxim. de la batterie \
SS cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack
E (7.4 to 11.1V) betreiben
( 7.4-11.1V) Lithium-polymère
2-32/V(7.4-11.1V)LIPON Y 7 U—
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a spe-
cial charger for LiPO batteries, they will be damaged. When using 35 LiPo packs,
colin ity is important We recommend battery s with a 25C rating or
Us Sly batir Walk Ree Gral ie y mento: in damage to your batteries.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMh Ladegerät für LiPo Akkus.
Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden, wird der LiPo Akku
beschá
erate verwenden, kann dies zu Beschadigungen des
N'utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPO. Si vous
n'utilisez pas un chargeur spécial LiPO pour ces batteries, elles seront
endommagées.Lorsque vous utilisez des packs LiPo 35, la qualité des
éléments est très importante. Nous vous conseillons d'utiliser des packs de
batterie avec un courant de décharge de 25C au moins. Utiliser des batteries
ayant un moins bon courant de décharge pourrait endommager celles-ci.
LIPON y 51 —OFEBICILIPO, Cy 7 1 a ERA E FE RBL TSE Sag
LIPO/ tw FU—CHE LEVER EERALEES, Ny 7 DALE
SEVLIPON м —4 E 586/04 — H250ELEm/y e LTL
ВЕ НОНО м О-ВА SEN y -EONMOME EDT.
35 battery u an h speed running. We do not recom-
mend using a 35 battery for sh thes ile pein of ing and stopping
@ Akkus mit drei Zellen (35) sind nur für Highspeed-Fahrten geeignet. Wir
nicht 35-Akkus zum Off-Road Fahren und bei wiederhoitem
Anfahren und Bremsen zu verwenden.
L'utilisation de la batterie 35 n'est prévue que pour un fonctionnement
a haute vitesse. Nous ne conseillons pas d'utiliser une batterie 35 pour
piloter hors-piste ou pour faire des départs et des arrêts répétés.
BEEN _ ELA TOENT I ELLIPO/ (y FU—DER, 84 70— Hi УР
Abu FF - I-CD ETHEEAGERAORE CED EFTOTEPD LEE,
Cautions
Warnhinweise
Précautions
EE
When using 35 LiPo batteries it i: or to monitor the battery temperature.
Wenn Sie verwenden, ist es ig die Akkutemperatur zu
überwachen. Akku sollte nicht wärmer als werden.
Lorsque vous utilisez des batteries LiPo 35, il est i de surveiller leur
température. Celle-ci ne devrait pas dépasser 60 °C (140 °F).
SEJLUPONy 7-7 SAG BENSOC ERE VELA AEB TEL,
BEI (7.2V)= Y KEN y т
Do not use Nickel - Cadmium Chargers or Micka) Mace! | ide bat-
teries. If you do not use a special Nickel Metal H batteries,
they will be damaged. We do not recommend the use of low quality
batteries referred fo as "stick packs” use of “stick may
result in personal injury or fire.
Verwenden Sie keine Ladegerate fiir Nickel Cadmium Akkus zum Laden von
Nickel Metal Hydrid Akkus. Wenn Sie kein dafiir vorgesehenes a ver-
wenden können die Akkus beschädigt werden. Wir empfehlen nicht den
Einsatz von niederqualitativen Akkus wie “Stick-Packs”. Der Ge-
brauch dieser Akkus kann zu Personenschaden oder Feuer führen.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des
batteries Nickel-Métal Si vous n'utilisez pas un
en al Hidde. paz in. chargeur spécial
Nous ne conseillons pas lutlisation de batteries de basse qualité,
connues sous ie пот «sé packs », qui peuvent provoquer
des blessures corporelles ou prendre feu.
NEVA y =1)—0 708 CANVAS Ce 1) — dE ERA LT < TEL,
NIEMEYER EE LESA, Ny 7 UD EOBRDECOB
БОЕВ ОСН СЕ,
FREORFED 7 TAC I EHT EH CERER/(»FU—-ORBESHOLLET .
ATF IN o5470yTU—-0RAEREN. FELoBNISSOTRALEVNTLEEL,
Cautions
Warnhinweise
Précautions
EE
Always disconnect the the ESC when are finished using your
vehicle. The switch on the dre ESC control the power Whats delivered o there
ceiver and servos. will always draw current when it is connected
(0 the battery and will completely discharge baerios Y they are connected for
long durations. This may cause fai your batteries.
Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der
Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum Empfänger und den
A a aero nr
avez fini d'utiliser votre véhicule. L'interrupteur du contróleur electronique de
Г аи et
ENTES 7 IED I-ARESCISHAL ЯН СЛЕ.
NoE LICAETORELERNEC A 0/7 DELE.
Battery Connector Akkustecker Connecteur de batterie \(yFU—10%75—
ED ality battery connectors can be a roadblock to nce. Avoid the common “white plastic” connectors comm seen on many battery packs. A fast
brush. setup will draw many times the power that t connectors can safely handle. For this reason your HPI Motiv ESC is equipped with a Deans Ultra plug.
OCN ECC CO aire Spore iio Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten Stecker aus “weillem Plastik™ zu
verwenden, die man oft an Akkupacks sieht. Ein schnelles Brushless System bendtigt deutlich mehr Strom als diese einfachen Stecker vertragen. Aus diesem
Grund ist Thr HPI Motiv Regler mit Deans Ultra Steckern ausgestattet.
Des batteries de très haute qualité ne sont pas indispensables pour faire fonctionner votre système normalement, mais les meilleures permettront à votre
système sans balais HPI Flux de transmettre plus de puissance au sol.
ARS 703x0%— (BER) BRRCIDEMOFELIZDETY.
DeanstillV IL FS 7ST EERALTIRE EL
Fic. EA 79 — ELE LILY E EL, Deans “Ultra Plug"
Deans “Ultra Stecker”
“Ultra Plug” Deans
Deansttfr DIL +3737
Start Up Guide Guide de démarrage
Die ersten Schritte 2Z27— bh7 y HA RF
Charging Battery Chargement de la batterie
Laden des Fahrakkus ¡EfTFHIUY 7 U—036E
Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice E{TRH/I\vFU—0OFE
Cautions Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO batter-
Warnhinweise ies, they will be damaged.
om Doral Vrsoncon wird dee LIPO AN BIDCNAdIDE aera Kir LED ARs Wenn Sie kein spezielles Lade-
N'utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPO. Si vous n'utilisez pas un chargeur spé-
cial LiPO pour ces batteries, elles seront endommagées.
LIPOJ Tw FU—ITRIE LL ERB EAL BVTL EE, FULL ET,
First, charge the drive batteries. Note that charging takes about 30 minutes.
Laden Sie als erstes die Fahrakkus. CTN TC dC RC UNEN E
Chargez les batteries motrices en premier. Cela prendra environ 30 minutes.
E TEDCECAN y EXE LEY,
ЭНН DD DEFOC, TFOIARERIALTBÉEZT.
J PLAZMA 7.4V 30C LIPO BATTERY PACK
PLAZMA 7.4V 30C LIPO AKKU PACK
PACK BATTERIES LIPO PLAZMA 7.4V 30C
PLAZMA 7.4V 300 LIPON Y 7 —
101974 (US 2 PIN)
101972 (EU 2 PIN)
101971 (UK 3
HPI REACTOR CHARGER
HPI Reactor 500 Lader
Chargeur HPI Reactor 500
HPI REACTOR 5003635
Setup Before Starting Réglages avant le démarrage
Einstellungen vor dem Start ¡E5+53H0:€l8
Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de TS CT ал]
105381
HPI TF-40 2.4GHz TRANSMITTER (2ch) 101939 (US/EU
HPI TF-40 2.4GHz SENDER fe AA ee )
EMETTEUR HPI TF-40 J) AA Trockenbatterien
HPI TF-40 2.4GHz {8 (2ch) Piles alcalines AA
FI НЕ
decionated In th hg oT par Of Samiti. Install batteries. Follow the direction of batteries
| in the inside of battery box.
Offnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Legen Sie die Batterien ein. Achten
Sie auf die Anweisungen im Innern des Batteriefachs.
Ouvrez le couvercie du RTE RE A UE CE Installez les piles. Suivez
le sens des piles représenté à l'intérieur du casier.
ЗЕВС OLE,
TASA Y 72 CHDUCEOS E | EDE TEEN, MAL —EMDEZ.
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
O gzicamLEd.
Battriefachdeckel
| Couvercie de la batterie
NA | E
FIFA kJ
Transmitter Preparation
Vorbereitung des Senders Préparation de I'émetteur ¡<(E0:El8
AA FON ET
„= == в À
== DA
EZ Aa a
AN — \
k # ae \
fem) — \
E F i) \
| @ o —
| 1 ” PS
| | e
> os 7 |
В Fa \ Adjustment tool
Pe. 70 | Einstell-Schlú
Ч Te \ Outil de réglage
= ue - \
= \ \ РЫФАНУ-Л
LA LT
\ \
\ \
\\ |
A ==
e À) —
| =
— > 0 \
=> - + gi A
( is j и
= \ 7
Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis
Removing the Body
Demontage der Karosserie
Retrait de la carrosserie
MT AEMDHLET.
Aq FOUNEMELEY.
Stellen Sie den Modus-Schalter in Frankreich um.
Lorsque vous étes en France, passez en mode France
LEPE had Ee
| When in France, switch France mode
AY FOME LES.
С n y
e P37
TE
Das Umstellen des Modus Ioscht die Binding- und Fail-Safe-Einstellungen.
Commuter les modes efface les associations et les réglages de sécurité intégrée.
@ (RET E—TBEDS UPC ENE TOTRPI7~— VES EICEREL TL EEL,
Préparation du chassis =< v—>0#fE
105274
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie ¡»7-0
Auto-Lipo setting Auto-Lip Pré-réglé
Auto-Lipo Modus #— FLIPOE y pw
sR vay
Auto-Lipo-Modus ist ab Werk eingestellt.
O +-HPOty 7-7 7HMANCRESNTUES, |
Auto-Lipo is pre-set to ON from the factory.
Die Auto-LiPo ist ab Werk ei
L'Auto-LiPo est pré sur ОМ (| ) en usine.
A— HUPOE Y 74 YRHERCBONCE>TUV ETO TREE BOF A.
Add a foam sheet if necessary due to your battery size.
Je nach Akkugröße müssen Bilden Sie Blatt verwendet werden.
® j une rondelle d'espacement si cela est rendu nécessaire par la dimension de votre batterie.
Ju FU—OŸ4 ZXIISDÉTÉEALET.
You can skip to page 16 if this is not your first time
running the vehicle.
Sie kónnen zu Seite 16 weitergehen, wenn es nicht das
o erste Mal ist, dass Sie mit diesem Auto fahren.
Vous pouvez aller directement à la page 16 si ce n'est
pas la première fois que vous utilisez le véhicule.
2EIBLEDOFETDE 1 6N—J [CHEFS TEELY.
10
ESC Setup ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse ZE-—F37 hOo—-5-0tvyH7y7
You must setup the ESC before running the first time. After the initial setup, it is not required before every run.
Please read through the instructions and get familiar with the before starting setup.
The setup process moves quickly, and it will help you to be ready for each step.
Sie müssen den Regler beim ersten Einsatz einstellen. Dieser Einstellvorgang ist danach nicht mehr bei jedem Einschalten nötig. Bitte lesen Sie die Anlei-
tung aufmerksam und machen Sie sich mit dem Ablauf vertraut. Der Setupvorgang geht recht schnell und es ist besser, wenn Sie dann gut vorbereitet sind.
Vous devez régler le contrôleur électronique de vitesse avant de le faire fonctionner pour la première fois. Après le réglage initial, il n'est pas néces-
saire de le ré de nouveau avant chaque utilisation. Veuillez lire soigneusement les instructions et vous familiariser avec la procedure avant de
commencer le réglage. Le processus de réglage se fait rapidement, et cela vous aidera à être prêt pour l'étape suivante.
AR ED TOENOWNCAE— FI7 HFO—3—-Oty kFYIHHETS.
Фо БР о ENEE NETOTeEEDS0ENOREE y» +7 Y NATY, i
EY h7 Y TEMP STC TICOFS|E E + MA THREME LE Y h7 Y JELTENELL
OPEN 105280
OFFNEN
OUVRIR
INES
| ie wF,
ни UE E
1037 Au > у
Serrated Flange Lock Nut M4 © Nr ; Vo
Cr Y И)
\ f \
Antenna Good Batteries
Antenne Batterien sind in Ordnung
Antenne Piles bonnes
PITI IEEE E ВЕЛЕЛ.
Extend the antenna Low Batteries (Light Blinks)
Déployez l'antenne Piles faibles
PYTIEBILLET, END SWREFERULT EEN.
Center throttle trim.
Stellen Sie die Gas-Trimmung
e in die Mitte.
Centrez le trim d'accélération
АО У НЛО БЕННЕТ.
MARCHE
AU
\
11
ESC setup procedure
Procédure de ré
PROFIT EY HP Y JELET,
du contrôleur électronique de vitesse
MeN! END
hold until you hear
tes
,
will hear a long series of tones followed by a two second
pause, followed by a short series of tones.
К \
Release trigger allowing it to return to neutral position. You
Siar De renodonrastalumi Mamvenos une accalraon |
maximale lors du passage au contróleur de vi-
tesse. Vous entendrez une courte série dee su d'une
PRESEN ETE E EA EA
Ap la]
E
Em
nó \
EER Y FOONTESOERL, TOY HI +UN—€E7VADy Hb Z0Y HH EITC
ERES FU 14979—EEMLET, TOFETIA0OY MLERDL © LET. ( "EOOO” ELISELVE
EE" ELISELIE-FENAR— FI +o—-9—5SEbET. ONE FASE L TAS ETIIL
æll "FOOD ¿MEL ENAE EEC ES.
a o TE i
u EEE > [СТО
и
If the LED on the
Sollte die LED am
—FEREFY. )
т)
что
control does not work as shown below, 4 the speed control may not be setup proper. Repeat the
nicht wie unten abgebildet leuchten, kann es sein, dass der
TED > EN > META
( Relâchez la guches al de lui permettre de retourner en
position neutre. Vous entendrez une longue série de sons,
E eE
sons.
a [1] => HI => TED OK
>,
а
Ay ER H-€E2-— Ya СВЕТ.
ELISELMEPEOD ER LITLMDET, TOM2H#/ "Edoo” EL
SELVETFED—ERD. 4 IO—LEDOMOL Ey PP» ETE
TED > E E => [IIT] ok
{IO— {IO—
setup process.
nicht korrekt eingestellt ist. Wiederholen Sie dann den Setupvorgang.
Si la LED du contrôle de vitesse ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous, il est possible que le contrôle de vitesse ne soit pas réglé correctement. Recommencez le processus de réglage.
AE—FIY FO—-3—0TFROLSICFLEVESESS—Ety РЭ ЕО МЕ.
(Neutral) Forward
Sion (Neutral) \ Vorwärts
Arrét (neutre) ) En avant
BIE (=а- НЭ) HE
+
“Fooo
Pa AT
des Reglers erst den Akku ab und schalten Sie dann den Sender aus.
le contrôleur électronique de vitesse, étlgnez-le puis éteignez l'émetteur et remettez les pneus en place.
Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérification du fonctionnement de la sécurité intégrée 71<Iut—7F{E
This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your
car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet Falls es zu kommt, weil Funkstorungen
das Auto die Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Dr Die FOR Sete te ret von Werk aus eingestellt Sie soliten
allerdings lemen, ИМЕ ЛЕНЕ ОРС СОНИ! Зло TO MARES
Ce véhicule possède un système de sécurité i é. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu'elle se trouve hors de portée, le
servo actionnera les freins pour protéger votre Le système de sécurité intégré a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser
avec son fonctionnement et vérifier qu'il marche correctement avant utilisation.
FRROR/COATLICER/CH—DREER CIBC. 7IT/VE— MED LOs HICE CUE
A/CA— DETIENE PEEDELE LIE VSICA/CA)— OE EN CMBET У.
IIIVE-7AF LT DEMEIHCEED AE NTE, TE CAER DETMCE FRE EL VE Y
( N
Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé.
ZEHN Kon.
When fail safe is operating, the red LED will continuously flash.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est déclenchée, la LED rouge clignote
continuellement.
IAE FEA ZEROLEDO RELE
N В
Attention The fail safe can not completely protect your car.
Achtu Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schiitzen.
Attention La sécurité intégrée ne peut pas complètement protéger votre véhicule.
+ сх Ме- ОЛ. R/CH—OREERZICH <HOTRED FEA
AN
MARCHE
|
br al Lg
¡E ë SET j
y =
y и”
1 >
Fo Ч
L |
{ |
i | Мау
ON |
| |
1
|
i
Ï
|
т Г
| |
Ï
AU
Turn on transmitter. Put the car on a stand.
Schalten Sie den Sender an. Stellen Sie das Auto auf eine Box.
ee ii Mettez la voiture sur un support.
EES Y FEONI LES, ВО НСНУ.
BOT > ASS
% = | an Te > à >
7
LED light will flash and vehicle will not move. This means that the fail safe is working properly.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet,
dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas.
Cela signifie que la sécurité fonctionne correctement
COLE HEROLEDY mma bE МАО У.
CORED TD 2 NEe—TVATFLOBRLITRBCED ET,
Fil
When fail safe is oper- )
ating, the red LED will
continuously flash.
e Wenn das Fail-Safe
LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est
déclenchée,
la LED rouge clignote
continuellement.
IAEA
HEROLEDIAIELE TS.
ho >
Cautions Reference Section
es E> P.38| Abschnitt
FE ел мау
14
Washer 5x13. 5x1.6mm
105280 9
e м 5 a
LA IE EE y IE |
Allen
SF
Clé
eL
Serrated Flange Lock Nut M4
di Head Screw M3x12mm
LY
right tires.
und linken Reifen.
et droits.
la direction des pre
IA PICRESAENED ETOTIEML TES,
Note direction of left and
Notez E
:
15
103729
Radio Control Car Operating Procedures 1Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé
Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos 34-17 +O—-)L7]—-OE5t%5
Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du systéme ЕТо [Го И 4 ЛЬ са @ |! | С ВЕ эр
1 Antenna
Antenne
Antenne
PUFF
Extend the antenna
MARCHE —
A
he
Do not touch throttle If you hear a tone signal, the set-up of the speed control has been completed.
3 Den Gashebel nicht berühren. EEE one ist der ng des abgeschlossen.
Ne touchez pas à la gâchette d'accélération Lorsque vous entendez un signal sonore, le réglage du contrôleur de vitesse est terminé.
O 20 MUCHENELN TL REL. EMOL TAE— FI FO—5—0ty HH? Y TURT URC LEREL EY.
MIE (Za— E)
Checking radio range Uberpriifen der Reichweite der RC-Anlage Vérification de la portée du système radio ¡Eme N
To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls
to make sure the model responds Do not operate the model if there is any problem with the radio system. If you switch on the R/C car first
correctly.
before the transmitter, you may lose control of the R/C car.
Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten. Überprüfen Sie dabei die korrekte
Funktion der RC-Anlage. Fahren Sie nicht, wenn es bei diesem Test zu Problemen kommt. Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender,
kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
Pour correctement vérifier la portée, faites tenir le véhicule par un ami, et éloignez-vous E EC Bela Karma VOUS envisagez
de faire fonctionner votre modèle réduit. Faites fonctionner les commandes et vérifiez que le véhicule répond correctement. Ne faites pas fonction-
ner le véhicule s'il y à un quelconque problème avec le système radio. Si vous mettiez en route le véhicule avant l'émetteur, vous pourriez perdre le
contrôle de votre
EXA OE, EMOENTEERE CAN. EAREE—MICTORICELL ERT SDM TL EEL. 7ORCELLRELEMESRESTLEVLWT EEL.
ZA vFEAMNSEZEENER SER CHA—DRELETOTEEL TL EEL,
Abschnitt
Section de référence
AED
2.4GHz radio freguency only functions by line of sight, if you drive behind a solid object or around a corner and lose sight
Caution of the vehicle you may lose control of the RC car.
Warnhinweise Die 24GHz-Technik funktioniert nur im Sichtfeld. Wenn Sie hinter ein festes Objekt oder hinter eine Mauer fahren und den
Précautions Sichtkontakt verlieren, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modellauto verlieren.
KE La fréquence radio de 2,4 GHz ne fonctionne qu'à vue, si vous envoyez le véhicule derrière un objet solide ou qu'il prend
un virage et que vous le perdez de vue, vous pouvez en perdre le contrôle.
24GH z BERECHNET ¡SERLACH- OBRERA 5 CEL TAL
16
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ZF7 V4 bY LORE
=
Turn steering trim to set tires in completely
centered position.
Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die
si g Front
Tournez le trim de direction de façon à ce
Vorne
compitiement cone Avant
SAPO ETCERBLIICAFFUIIT RULE 707 E
ÉGIEDUTHELET.
: ; Vorne
Left turn t tum
hr, Seay Jae in tr ант
Vers [a gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Nach links 707 kE Nach rechts
FEDD EEN (-1— +7) EDO Vers la gauche Vers la droite
taux et de l'angle du servo.
R/CAO—OT SOM ENETC EE,
17
Throttle Trim
т If vehicle is throttle trim until it stops.
Gas-Trimmung Fas ich dos Auto bowedt ble sale Sl e Ga rimming bin A at A J Fest nl beng,
Trim d'accélération Si la voiture trim de direction pour que la voiture arrête de
AO 4 bJLHUL ВЕБЕ EE SRE, AO ML PU LTEIE BSE SORE LET,
Reverse operation ®A and B show the two ways to go in reverse.
Rückwärts fahren ®A und B zeigen die beiden Möglichkeiten rückwärts zu fahren.
Marche arrière eA et B indiquent les deux maniéres de passer en marche arrière.
Joy FDL @/(v7[(ABO2HHOSATEDET.
Stopp (Neutral)
En avant Arrêt (neutre)
HE Е (С=а- ЭЛ)
Practice Turning Kurven fahren Entrainement au virage MHF EELFL LS
Install body and enjoy! ;
Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. ой
Prine Car Bu none Ameer fe driver, the directions of the steering whee! are reversed. ry?
Once you become driving your RC car, practice driving on a track with pylons.
Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los!
LEST re day Aun spsschen ded ER | ahi re proie АНОНС,
immer mit einen
Sie z.B. Pen a fat
Installez la carrosserie et amusez-vous !
Laissez la voiture refroidir entre chaque séance.
entraînez-vous à conduire sur une piste avec des plots.
KT + ERDE ZT
ETA FTF U—1 FETE. 159 LLE ht THIER LT LEAL Ya
ED FS /— 1800 > TE TL SBSCR.AFFU FRED HANEICED ET,
EFICENTERS, MOE BO€EMLICI-LADICE TELAS.
Cautions - Attention Danone me UA
Hinweise.
Warnhinweise - Achtung Beachten Sie beim Fahren
utions - Attention Ne conduisez pas la voiture dans les endroits suivants.
EL. ROBIN CIENTE CINC IEA.
‘ай BP
Er On Dee Stra TO CT rate Do not run in water or sand.
serious accidents, personal injuries, property damage. Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu Ne faites pas fonctionner dans l'eau ou sur le sable.
schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden fütren. KEED, Bib. Сю АННЕ НВ СЛЕ,
oD hE Sr PRE CIE TE Cela HRORELASTENBDES.
pourrait provoquer des accidents re blessures cor- fi BR J EEE =, BED HOME,
porelles ou des dommages aux HELEN EL.
вне, A re qe TE Lo
18
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Eteindre I'unité de radio-commande 24 »FODH
Attentio Unconnect battery comector first, then tum off trans- If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car.
non mitter. Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle
Achtung Ziehen Sie erst den Akkustecker ab und schalten Sie über das Auto verlieren. A ë à
ttentio dann Sender aus. i vous éteignez 'émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule
q E в MbIC/(yFU—IRII—EHLET. radio-commandé.
RICERBOR + vy FEOFFCLET. A» FENSRBEREX SER CHA—DIRETSENIBSOTERL TIE ZEL,
Г ie ées où manquantes,
Attention m. war NCOBINEDE A97-Y4-EZ,
ZE a © LEHRE СЛЕ,
Driving in Wet Conditions
JERS SA YEU UU ТОО ЛЕ E E es D a Se ve ae cotes Ne ei En designed es
completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional vehicle
Notes:
Never drive the vehicle in could be ID ansehe Eon from rain and water.
will need lubrication The electric motor is not ré Te motor.
LiPo jeton er di in rt cons The ee morí pt manufacturer for Inspect the inside of the waterproof radio
enclosure in wet conditions. mare sente de décret in pese af Ceres Aer raies in its, cry fr ain, unter Cru ESC
Bei feuchten Bedingungen fahren
Dieses von HPI ist so jert, dass es die FH bei werden kann. Das Е. ist
i = РИН Anshun = ; die | e. E E ken amare rer Peche gear ahrzeug
Hinweise:
Fahren Sie das Fahrzeug niemals bei Sturm, wenn es möglicherweise ñ kann. Der Sender ist nicht wasserdicht. Schützen Sie ihn immer vor Regen und Wasser.
Entfernen Sie das gesamte Wasser sowie Schmutz und trocknen Sie das Fahrzeug vollständig nach dem Fahren. Suchen Sie nach verstecktem Wasser z.B. in den Reifen, im
in feuchten definir nach einer Fahrt in feuchten Dec Bedingungen, Komgreren Sie falls nötig, die Kabelverieg a Untersuchen Sie die Innen-
Wasser zu vermeiden. Sollten Sie durch Wasser gefahren sein nach der
Ce véhicule HPI est congu proteger de Peau les composants du embarqué, afin de pouvoir être utilisé darss des conditions humides. Le véhicule n'est pas con
pm A E
mio
a ke temps d'orage, lorsque des priori set dy ed émetteur n'est ie et de l'eau
reves tue Pen et a boue, pus eg ry > eee rente ve utilisé. Inspectez tout Te VALI par ver pour vérier qui ne ne reste pas les pneus, dans la
transmission, etc. Sy fes Pete te even atirons besoin d'être fubrilles a Ie
ESE ANA E И: alors qu'est submerge dans au. 3 de eau pénètre 3 l'intérieur, cela peut édairela due de vis du moteur. plupart des packs de batteries
LiPo ne sont pas pour fonctionner dans des conditions humides. Consulftez le manuel d'instructions où le fabricant pour connaître quelles sont les limitations.
Fintenicar de compartiment radio etanche abres avcir ulilizo le vehicile «nia des conditions humides: Posifonnes bien comme comme indiqué le cáblage et les joints, afin d'éviter les
dommages dus à l'eau. Apres une utilisation dans Feau, séchez bien le contróleur de vitesse et les connecteurs.
HOE SFA Ef HAT
HPIER CERT NIMBY AT LRBAKEHZENTUETY. лв ЛАКАН ОЕ Е ЭНН ПЛЕН АО
XDESEPNEOETÉEL, Y —-70+3E 7 NECEDET,
TEMA |
KATE + SRT OBRA BIE AL. AMENZTIAONANTNEYAD TAME LENA 5 CEL TE
EL, EFE 7-0, EXCOBNETEREELTLICALA, FAP, E7M YI AZENA fx 60D
Re. EEN, <7U IEEE LC ENLE CIAL, E—9—KKENANTUESA, PERCKHTAS E
E—?— MATE ENDEDET, MMEOLIPO y 71 — EAN CUECA, EEx—7-—ORAL ABD
CUE TERA LT AL. ADOBLEATOETELIAKEEEN y 72 OEREL, DETENTE E АН <.
Ex. AE FI HOo—7— 1x9 DAMA LICEASICEBTECIP EL TADEMEL. EEMELTESL
Trouble Shooting Dépannage
Fehlerbehebung H37)LY1—7T 417
A
Sy Y CERES FLLIX
If R/C car does not move or you have no control, see below.
\ Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten.
Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n'en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous.
R/CHO—0EIOEL. BENS LLEES>EBSRRESBICREEN TILE.
No Control.
Auto Pas de contrôle
Lenkung und Gas funktion-
E>TUSMMFERICHC
Battery is not placed properly in the transmitter.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Les piles ne sont pas placées correctement dans
rémetteur.
EBRO EDIEL E A TLVEL
Weak or no battery in model.
Leerer oder kein Akku im Auto.
Batterie faible ou non installée
ERA 7 UE NTE?
Damaged motor.
Kaputter Motor.
Moteur
E — CAES DEAD?
Cable dénudé ou coupé
I— FEED СВ ЕВ АТ?
ESC is shut down by heat protection circuit.
Notabschaltung des Reglers wegen Uberhitzung.
Le système ESC est fermé par le circuit de
protection thermique.
ESCOE— F-70575 735—PELTUEGAR?
antenna on transmitter or model.
Antenne
EFA TU, EBRO CEA?
Weak or no batteries in transmitter or model.
Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.
Batterie faible ou absente dans l'émetteur ou le véhicule.
FF THRON?
Neutral position or trim is incorrect.
Neutralposistion oder Tri sind verstellt.
rimmung
La position neutre est incorrecte ou le trim n'est pas réglé.
—a—r3. FULDE> TLE,
Is the binding setup properly?
Stimmt die Sender/Empfänger Verbindung?
Est-ce que l'association est correctement effectuée ?
NA ЕВЕ СС ВЕЛ.
Servo reverse switch is in wrong position.
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.
L'inferrupteur de marche arrière du servo est
dans la mauvaise position
SEO NAAA Y FOREDEDS TUE Ah?
— Please check that the wires from ESC to motor
properly.
are connected
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Regler
zum Motor richtig sitzen.
Veuillez vérifier que les fils allant de FESC au то-
feur sont correctement raccordés.
E—5—. ESCOERIEICE>TWEEAN?
20
Legen Sie die Batterien
BE rT les Jas dans l'émetteur.
SBFROBHEEL<ANS.
geladenen Akkus.
une batterie chargée
EAN 7 EL TS EA,
Replace with new motor.
Austausch durch einen neuen Motor.
Remplacez par un nouveau moteur
EEE, eK ES EFT
im und isolieren Sie die kaputte Stelle.
Faites une épissure et isolez E le câble.
I—FEERTESD, DAY -I-—CALCEBEML TEL
Controller cools down.
Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der Fahrtenregler abgekühlt ist.
Arrêtez immédiatement de conduire, ne na pa pes la voiture
tant que le contrôleur de vitesse n'a pas refroidi
ÆENERELAE— F7 HFO—3—OR ET FL BETA UM EL
ENAPIDIE ESA EEE ENTE — +70775— MERCER A NE
Install charged or fresh batteries.
Mettez des batteries Ses OU neuves.
EER TF - AL AED ME CEL TEL, Page 8
bon sed Sie che Arica Antenne vollständig aus.
Dépliez l'antenne.
EA. SEO? FF ERRICOFELTL EEL,
Adjust the steering trim referring to Page 17.
Stellen Sie die Lenkungstrimmung neu ein (Seite 17).
Réglez le trim de direction en vous reportant à la page 17.
PI17QOAFFUI FU LONRESE CHET S.
АГ FOREETVLET.
Set to correct position see page 8.
Schauen Sie auf Seite 8 fiir die korrekte Position.
Vérifiez la position correcte en page 8
Page. SEE ISEAO AA y FORM EME LEY,
Page 9
Refer to page 36. It will show how to connect the motor.
Schauen Sie bitte auf Seite 36.
Reportez-vous a la page 36.
Vous y verrez comment raccorder le moteur.
Page. 36E8EBICERLELTIEZL,
2-2
Page 8
2-3
2-3
Page 1 7
4-7
Page 37
2-2 4-7
Page 39
4-7
Page 36
Maintenance Entretien ge
7, Wartung DO Лру Др > Р Ужур
А——
N Maintenance Chart Tableau d'entretien
— Wartungs-Ubersicht >x77+72IARB
For maintenance schedule, refer to right side of the chart After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. H any parts are broken or
damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, Sour SE Dd ki die pisncwhinia Taballe. Qherpiithei Sle nach dics Fatman des Chassis, reinigen Sie es und
schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um
AENA EE LES ADE Des AUS ADT.
Pour le programme d'entretien, reportez-vous au côté droit du tableau. Après l'utilisation, pe der OS les pièces mobiles pour vérifier
qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au oe et préserver ses performances.
MUS VAR EN, ET KO MUT VERS FE
P/CH-— ER. Sa OFEN OA EL CUBR) (DAES SE. DPEOETCMATA 7+ LEE TELL
XAYF+ IL ENDENERCA-—AKO ENEE. A/CH—IENSFELHEDETOTETRRATR/CH—OAY FFI AETH>THSETEBRLBI LEZ.
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n'y à pas de pièces endommagées. Pour Gear
O ESDENTUNENDEELT<!1EL.
Shock
Fa
Coa
Nc jee Fan Toutes les 10 charges des batteries. Fou a 8 chape dé hrs
BEE S10/0y7 E S20/y 7 E
Chassis Maintenance
Yt—VDOLITFVA
FA POXIFIVA
Motor and Center Gearbox Maintenance
e Entretien du moteur et de la boíte de pignons centrale Page 24 da
E—T—EII—FPOIITFTA
Shock Maintenance
® Vita de Pe ae kichsen Pa 314-5
EL FIALDAYFFIA
ou 2 Page 33 4-6
FIDADTF IZ
o reste de fe radio Page35 4-7
JOARUAFTADXAYFTIA
21
Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt ~~ Nécessaire pour I'entretien X57 2A ICREEFHD
Screwdriver (NO.1,2)
icher (Nr.1,2)
Tournevis (N° 1, 2)
IAF XK. №
==)
mn) (> <— №1
22.6mm
ma) E Eo
2159 a"
Thread Lock (Green) Qil Spray
Schraubensicherung (grün) Ol-Spray ;
Frein à filet (vert) Vaporisateur d'huile
7078 (7—-) ARA IVA LU
2901 2904 2903 ETIQOALIF Оз ЛЕОН М НЕ ETE
Chassis Maintenance Entretien du châssis
Wartung des Chassis YT—YDKITF TA
After running, clean the car and lubricate metal to metal contacts. Replace damaged parts, check that all the screw are tight.
Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie Metall-Metall Verbindungen. Tauschen Sie beschadigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz.
Apres utilisation, nettoyez le véhicule et lubrifiez les contacts métal sur métal. Remplacez les pièces endommagées, vérifiez que toutes les vis sont serrées.
ENTNSA/CA—OMI ENDS, RCO-O0XTIYAEL, Yv—200RES CETROZ NERA TL —EREMDI TS
Needle Nosed Pliers met 2062 (US, EU) Qil Spray
Sp i = 2062 (9, dt spray
a Nitro-Car Reiniger Fhe
e LAA Nettoyant Nitro Car WRAL AWA TL—
+4 HOH—5U—+—
00!
La
ET
te,
Pre] я
Aa |
E" wy X To
— ah y
EAT TX
| { ] uf ]
Hy y
Bl r
Check to make sure these screws
are in good condition.
Uberpriifen Sie die Schrauben auf
korrekten Sitz und ihren Zustand.
Vérifiez que ces vis sont en bon état.
FPEOBTENT+ 082 EMELT NEAL,
ing knuckle screws.
chrauben
Vis de fusées de direction.
AFFUIT Fv DRT
Shock screws
я: Sel
Vis amortisseurs
37065
Chassis screws
С =
Vis du chassis
Y — 065 6
Look Tr ony Hamano pers.
y Schauen Sie nach Teilen.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de pièces endommagées.
© EAEATUEUMEEUTS RÉEL.
22
Wheel Maintenance BEntretien des roues
4-2 Wartung der Reifen R2+71YOXITFIA
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Verifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
RRHICSIATHMT— LIRE CEE ATLSDHMREEL, AATIDEC SRE RAT CREELT SEL.
Vérifiez qu'il n’y a pas de pièces
BEA TIVELDELT EEL,
LOOK RF any (eases far.
Schauen Sie nach Teilen.
®
This step same for front and rear.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
O uEsEICI7O7 +, Y PAEMBICAERLT AL.
105280 © Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Оше” Em Serrated Flange Lock Nut Má © HEHE
Glue both sides.
Collez les deux cótés
FEA DIE
Note direction of left and right tires.
Achten Sie auf die Laufrichtung der rechten
und linken Reifen.
Notez bien la direction des pneus gauches
et droits.
71 PICIEEEMEDE DEJO TEE TINE
Motor and Center Gearbox Maintenance Entretien du moteur et de la boite de pignons centrale
Motor und Mittelgetriebe E—9—-2/9-FPODXITIA
Z159
Thread Lock (Green)
Frein a filet
UDO AU
a 9062 (US,EU)
(JP)
Nitro Car Cleaner
Nettoyant Nitro Car
F4 PON —
Rag Oil Spray
Putzlappen Of-Spray
Combination Wrench 7mm Chiffon Vaporisateur d'huile
i mm IIR EMAIL
Cle Mixte 7mm
(10) JYER—YaYLYF 10mm
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n’y a pas de pièces
@ SHHEA TIELDEEL TS REL,
7354
Button Head Screw M3x12mm
2354
Button Head Screw M3x12mm
24
25
NOTE: USE STEEL PINION GEARS ONLY, DO NOT USE ALUMINUM PINIONS.
HINWEIS: VERWENDEN SIE NUR RITZEL AUS STAHL, VERWENDEN SIE KEINE ALUMINIUM RITZEL.
Note : N'utilisez que des pignons acier, et non des pignons en aluminium. =
@ pr 2F-LUOL =F EP EERL TI EEL,
FPLSBOE-_F/EEAORALZDETOTERALEWVWTL EEL.
Install Use corresponding motor plate for the pinion gear you are using
Installation Utilisez la plaque moteur correspondante au pignon que vous utilisez.
O mit O :=5747 0MBLE-9—-IU— HONMMESDE. E—9-—EMPADET.
\
105809
Idler Gear 32T-60T
Getriebezahnrad
Pignon Fou 32d 60 d
F4{4F5—#+#I32T-S0T
qu
k o
Pr
Fr a Le re
y ola
y A
т | La 23
a NA (#105809)
(#6928) | (#6930)
de. | Rapport des pignons | 11.779 | 10.873 | 10.096 | 9.423
26
NOTE: Larger diameter hole faces up.
HINWEIS: Die Bohrung mit gro
r a в °° ЛеСЯ zeigen.
NOTE : le trou de plus gros diamètre est
positionné en haut.
XELONE IC LEY,
ha. J
; | y Onm-EciET,
NOTE: Larger dia up.
HINWEIS: Die Bohrung mit größerem Durchmesser muss nach oben zeigen.
NOTE : le trou de plus gros diametre est positionné en haut
O +ELVORE HNCLES.
27
Align slipper pads with notches on drive gear.
a Hauptzahnrad. | O
Alignez les patins de l'embra defaçonä les 06406
He Et dem Feen Sf SUP CE de LE Era. a
НЕОН Сна Ст.
Installation is reverse of
nw
DE
N
ws
TA
NN
105805 ©
removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. Shipper Clutch Plate
L'ordre d'installation est inverse de l’ordre de démontage.
¡MITOS HA CEE LT EL,
Adjusting ra si! pt r 5)
Réglage de I'embrayage
Ay (—275 vw FORE
Pay ars mm
Cle Mixte 7mm
IEEE 10mm
TC Nut M7x10x3mm
Tighten nut all the way.
O + rE—HFETED CHET,
tch Hub
TC Nut M7x10x3mm
> y Loosen 1/4 turns.
Lösen Sie sie 14 Umdrehung.
Dévissez de 1/4 tours.
O 1/4665ED7,
Track Condition Condition de la piste | Slipper Clutch Slipper Einstellung | Characteristics
Zustand der Strecke 55 Slippers AU = EFF Auswirkung auf das Fahrverhalten #4
Rutschig Leicht, lose Gleichmäßigere
Glissante Desserrer Transmission de la puissance plus en douceur.
ADOPT EDS PR LEMA, AL— ARENA E.
Grip Tighten Quicker throttle response.
Forte accroche Serrer Réponse plus rapide de l'accélération.
9 y EL and HV7 EDEN EMBCEa LE Y.
Adjust the Slipper Clutch in 1/8 tum increments. If the is too loose, it can the Drive Gear.
Stellen Si I I Ul coat eingestellt, kann das hnrad beschädigt werden.
В incréments de 1/8 de four. Si l'embra cela
Réglez l'embrayage par yage était trop desserré, pourrait endommager
Ay I—EMEJTSOCEld y +E 11/8060 j2ELTMELE ST, AU NET“ SETFTES CEMCAD AN FYEMONE CEDER.
28
Shock Maintenance 'Entretien des amortisseurs Sober Sí rc Gren
Vérifiez qu'il n’y à pas de pièces endommagées.
O ELDENTU EL DIEBLT< AL.
Stoßdämpfer IYIDAITIFJA
Pliers
Needle Nosed Allen wrench
Pinces à Docs ean
a longs : Clé Allen
STFS IF —
9062 (US,EU)
9063
This same for front and rear.
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
O cEsxI7O7+, UPMEMBIRICERLT ELA
Z356
Button Head Screw M3x18mm
106719
Spring 13x69x1.1mm 10 Colis (Red)
Refilling Oil Shocks Remplissage des amortisseurs avec de l'huile
ae D = AO HANWDANE
Dampferól
Huile d'amortisseur
3974
Available
Verwenden Sie
einen Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
AALEN
bo DEZ KLEE
WNT EEL,
SA) I D435
Check for leaking oj]. a (FI50NCESL TUE
Achten Sie darauf, ob Ol ausläuft.
Vérifiez qu'il n'y à pas de fuite d'huile.
#ALDRIERELES
If shock shaft s bent. replace shock shaft and silicone O-rings.
die Kolbenstange verbogen sein sollte, tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe.
Si laxo de l'emarteseur un g l'axe ainsi que les joints toriques silicone.
O +7 Hit TU SRE, VUIVOUV SERDETIEAUTÉEL.
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of the way onto the shock shaft.
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkratzen. Schrauben Sie die Kugelpfanne volistándig auf die Stange.
Duo. METE PO PORRES ГАНЕ SE NES ER EE CARO SAND UTE LESS
O gru<es +7 HENDUEtA.
Pinces à becs longs
Валу
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l’ordre de démontage.
O EuTESOFETOESECLTCIEL,
30
Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance Entretien du cardan arrière et de l’essieu de roue
Wartung der hinteren Knochen und Radachsen RSATov Ib, PORAWDAIFT FIR
Needle Nosed Pliers 9062 (US, EU)
Spitzzange
Pinces à becs longs
вау
+4 hOh-9—+— [eis
Thin object (such as a paperclip)
Diinner Draht (z.B. eine Bü
Objet mince (comme un trombone)
7 Y TREEMOIEL IE
31
A
Replace Axle when wom.
Tauschen Sie die Radachse, wenn sie ausgeschlagen ist
Remplacez l'essieu lorsqu'il est usé.
EORICEFREL TSE LE,
Objet
50 y T3 E ONU
LL À
installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
@ EFT TEROFETEESBLLTI EEL,
32
Differential Maintenance Entretien du différentiel
Wartung des Differentials TIDAITFIA
Screwdriver ВТ
Kreuzschraubenzieher (NF-1,2)
Tournevis (N° 1, 2)
FFAFS3A/— К, №
IAF
This step same for front and rear.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
®EEssc Tob UrAERBICERLTIES.
Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces endommagées.
O SUMEN TELDE LTCEL
33
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l’ordre de démontage.
НГО ВОН СВЕЛИ,
Radio Maintenance = Entretien de la radio
RC-Anlage JARYAFLADXYTFIYA
x f ; 7 \
Throttle Trim Na Scar Chal ate Battery Level Indicator
Gas-Trimmung === а NN Double débit de direct Batterie Zustands-Anzeige
Trim d'accélération — x i Indicateur du niveau des piles
AO ML RUA С) ATI 7727 Uh KUH U
To be used for ing the throtile. Good Batteries
À utiliser pour régler le fonctionnement de l'accélération. Piles bonnes
AO AIDES (=1—- SI) DEE, BTL,
> Low Batteries (Li
RUBIO TS ESA LAT.
R/CA— MOE.
FYTHHÉB ON CELE.
FYTFHÉEUTILER/CH—DIZH
OTE << SRC DE.
To be used for Centering the steering.
den Geradeaustauf einzustellen.
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
AT FUFSO (Fa—H3IL) ANC ET.
Power Switch oN
BF RNA UF
This switch is used for optional parts.
verwendet werden.
optionnelles.
AI 3 EEC LE.
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de direction
AFPU IFR I
(Neutral)
Tout droit
Left tur EEN (3-h0 go
Nach links
/ || 405381
HPI TF-40 2.4GHz TRANSMITTER (2ch)
HPI TF-40 2.4GHz SENDER
EMETTEUR HPI TF-40 2.
HPI TF-40 2.4GHzZ¥{EE (2ch)
(2v.)
Exchange Batteries
blinks in rac, repusce the batlrias wiki
blinks in red, replace the batteries new
ones immediately.
OF les Dil
Sn AAO LE SE ea
od fs chs pe hes
lyFU—DISEZ
727 (LED mE Rb EZR LET.
UN ZA uF
Refer to the instruction of kit and check di-
rection of reverse switch.
Schauen Sie т die Anleitung Ihres Autos um die
Stellung für den Schalter daraus zu entnehmen.
Reportez-vous aux instructions du kit et vérifiez la
direction de l'interrupteur d'inversion de marche.
+ PESAR EC UNA FONTE LEE
Do not mix batteries of different ages or fypes.
ï eu" Due | = Alt und Typs.
Ne mé pas des piles de différents ages
ou de différente types.
BLE UL EEE TED TS AL
Throttle Trigger
Gas-Hebel
Gâchette d'accélération
АО м
f
Ate MIE (3— 6711)
PCI for fells rat
A utiliser
pour le fonctionnement de Facce
R/CH—DAE— FEJYHOLTÉET.
À
X
Attention |= |=}
Achtung i= =
Attention |= +
ЕВ | =
+
Bind Switch
Interrupteur d'association
МГУ КАЧ Эт
Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter.
Programmer un récepteur pour qu'il reconnaisse seulement le code d'un
елей scifi
MA FER EROS EAS RAR CIE HOT,
MM ñ
End Point / EPA
B Endpunkte / EPA
Limite
I7 Ffi{ 7} / EPA
Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
E> P39 Ouiders
= FIFA RI
Gas-Servos einstellen.
de l'accé
35
End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle.
Mit der EPA-Funktion kônnen Sie die Endausschlâge der Lenkung und des
Les points de limite vous permettent de fixer les limites de la direction et
lérati
IFR »OBELIE. 477 U7E0 y HLEFORMMERES SET,
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo SE. D—
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers 106768
Connexions du recepteur FLUX VEKTOR 4000Kv BRUSHLESS MOTOR
FLUX VEKTOR 4000Kv BRUSHLESS MOTOR
sise MOTEUR SANS BALAIS FLUX VEKTOR 4000Kv
FLUX VEKTOR A00OKv73YLAE—#—
CH2: 106767
A UX VAPOR PRO WATERPROOF SPEED CONTROL
FLUX UTRERA IN UOC
CONTROLEUR DE VITESSE ET: FLUX VAPOR
FLUX VAPOR PROS 4—9—7Ib—7 IF LAA FI +HO—5—
CH1:104105 ||
HPI SF-10W
Lenkservo
Servo de direction
AFP IM
Antenna
Antenne
Antenne
FYFF
~ 7 a 101943 3800mAh
Ë . PLAZMA 7.4V 30C LIPO BATTERY PACK
Attention CH1: Steering Servo PLAZMA 7.4V 30C LIPO AKKU PA
Achtun L PACK BATTERIES LIPO PLAZMA 7.4V 30C
Attention Servo de direction PLAZMA 7.4V 30C LIPO/ty 7 J—
+ e AFFUYFIF—A
Do not make sharp bends or Elektrischer Fahrtenregler
cut the antenna. Contrôleur de vitesse électronique
Knicken oder kürzen Sie die AE— F7 H0—3—
Antenne auf keinen Fall. Fora dia
- For transponder oro accessories.
oe Copas ias ramenta — si Für Transponder oder weiteres Zubehör.
ET Pour le transpondeur ou autres accessoires.
PRO FSYRMYI—HEDATYIYR
- y CHB: Cooling fan
Le ventilateur de refroidissement
bc
a, A
FLUX VAPOR PRO WATERPROOF SPEED CONTROL CONTROLEUR DE VITESSE ETANCHE FLUX VAPOR PRO
FLUX VAPOR PRO FAHRTENREGLER (WASSERDICHT) _ FLUX VAPOR PROD3—#5—II;—7I3YLARE— F17 FO—=3—
dal aa aa el ae 106767
activated. Once the fail-safe is activated, the throttle repeats turning on and off quickly and accel- FLUX VAPOR PRO WATERPROOF SPEED CONTROL
FLUX VAPOR PRO FAHRTENREGLER
eration becomes erratic. Stop driving immediately, do not drive the car untill the Speed Controller CRT EE DE VITUSE PTAMCTE Y UN VACOR IDO
cools down. = FLUX VAPOR PAOI3—#—Ih—773YLAAE— F3 7 HO
Falls der Regler durch Uberbelastung zu sehr erhitzt wird, aktiviert sich die Fail-Safe Funktion.
Wenn diese aktiviert ist, beschleunigt das Auto nicht mehr richtig, sondern stottert. Hôren Sie in
diesem Fall sofort auf zu fahren läsen Sie das Problem mit der Fahlerfibel. Wenn Sie
SEE CHE SUN DET Tan ES SU ee contrôleur de vitesse, la sécurité redondante
sera activée pour la protection du circuit. Une fois que la sécurité redondante est activée,
l'accélérateur se déclenche et s'éteint en boucles et l'accélération devient inadéquate
même si vous tirez continuellement la gâchette de l'accélérateur de manière égale. Dans ce cas,
SESE EAN ES COTES SE VOTRE OF [RSAC © ES Si VOUS fpr =
SCHON DCPS. SLVOUS CONTRA RORY RIOR ge kx Secure sed andanie ext averse
contrôleur de vitesse pourrait être
AE— F1 5 bO—3 AFRO DC E— HFIOF F5—ÉEESE LTUETF.
XÉéTAADHHD, PARENT ERUTÉÉ. CÉRÉOTDTI—ILtE— TBE) LE
E—H-JOF77— MENS CA0 НЧ НОМ OFFER DEL. FO ZU LEY,
COLE EC EIEPDCETEPELAL— FI FO—3—0DEBEN THSETETTRBVTLEZL,.
BEA ERICO CAE +07 9— MEAR ENE.
36
Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée NK{AUF&7I4lLt—7
O Incoiviv i RECORRE UNO COR UNLOAD on specie fansite. Binding and fail-safe is pre-set from the factory.
Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden.
d'un récepteur pour reconnaître le code d'un émetteur spécifique. L'association est pré-réglée en usine.
NA FER. EBRO ANS EEES E STO, 417 FE7INE-7FEBESNTLETOTCEREONETED Et.
. If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle.
Caution : Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfanger einsetzen, miissen Sie den Verbindungsvorgang
Warnhinweise erneut ausführen, bevor Sie Ihr Modell betreiben.
Eon SLRS Eas deel ou que vous ajoutez un récepteur, vous devez recommencer l'association avant de
EERETET IRS PEEREEEE CENT SEI ВЕС ЛЕНЕ СОВМ.
1 In France, choose France mode. Otherwise, choose normal mode. r |
Wählen Sie in Frankreich den Frankreich-Modus, sonst den nor- \
malen Modus. 6
En France, choisissez le mode France. Dans les autres pays, choi-
sissez le mode normal. 3
75 ABATEAE NB ABEESE(C France model: ET wool
ENLAOETIENormal modelc Ar »F EOD EAE. Outil de réal
PIAR
Я Place the transmitter and the receiver close to each other (within one me-
ter). Turn the power switch on the transmitter to the ON position.
ters). Schalten Sie den Sera | =amimen innerhalb eines Me-
Schalten Sie den Sender an (
Positionnez l'émetteur et le récepteur à proximité l’un de l'autre (moins d'un
méètre). Mettez l'interrupteur de l'émetteur en position de marche (ОМ).
EE EEE, EDI YFEANET.
3 Press and hold the receiver setup button, then
connect battery connector. The receiver LED will
flash quickly. Release the setup button after 1 sec-
ond.
Drücken und halten Sie den Einstellknopf am
| - stecken Sie dann den Akku an. Die
sen Sie den nopf nach 1 Sekunde los.
EEMOSETUPRS EB LENS y О-о
MLEAS, LEDOSELTE Pe SETUPR ALE
Hold the button down.
= = After 1 Seconds
El OF ob lage goats Nach 1 Sekunden
; e Maintenez ai enfoncé 8 Après 1 seconde
Use a thin object such as a paperclip NI EPLEFEICLT E
Verwenden Sie z.B. eine Biiroklammer. —
Utilisez un objet mince, comme un trombone
Uy TREMBELEFEBLES.
Ci Press and hold the binding button on the transmit-
ter for 1 second until the LED on the receiver is
continuously lit.
Driicken und halten Sie den YETI Shop
am Sender fiir eine Sekunde bis die des
Empfängers durchgängig leuchtet.
CPAU E UE d'association de l'émetteur
et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde, jusqu'à
ce que la LED de l'émetteur soit allumée fixement.
EERO Cr ERE] MALES.
НЕ ОМ БОНО Бер Ня
I FOLKD,
Réglage de sécurité 7z4)Ve-72ev 6797
Caution Refer to page 30 for fail safe setup.
Warnhinweise Informationen zum Einstellen des Fail-Safes finden Sie auf Seite 30.
Précautions Reportez-vous à la page 30 pour le réglage de la sécurité i
EE SEO S—VESEL, DI7I1/E—-7E2 HP Y EGoT<EELA.
37
Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité JI<)JEe—-7ty >7y7
Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe.
Warnhinweise Jeder neu durchgefiihrte Verbindungsvorgang lëscht die Fail-Safe-Einstellungen
Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée.
EE JI-VE—708XEL, 1-17 FTE U7ENEITOTCEONBERRREL TEE,
1 Turn the power switch to the ON position on the transmitter.
Press the setup button on the receiver then release. LED will flash.
Schalten Sie den Sender ein. E TTM EM
Mettez l'interrupteur de l'émetteur en position de marche уе sur
le bouton de réglage du récepteur puis relschez.le. La LED va Appuyez
¡E CERDA РЕМ.
SEROSETUPAS Y EPLLEDON AECA SMILES,
Venir suchasa
ie z.B. eine Bü
ticos un ciafmeice comme un trombone
Uy REDEE MEEFESLES.
o MEVERULEFRICLT
NOTE: Start step two within five seconds.
After five seconds fail safe setup will reset, the LED will be continuously lit and you will have to start over at step one above.
® HINWEIS: Fiihren Sie Schritt zwei innerhalb von fünf Sekunden aus.
Nach fiinf Sekunden wird der Einstellvorgang abgebrochen, die LED leuchtet durchgängig und Sie miissen wieder bei Schritt eins beginnen.
Commencez la deuxième étape dans les cinq secondes. Après cinq secondes, la sécurité intégrée va se remettre a zéro, la LED sera
éclairée fixement et vous devrez recommencer à la première étape ci-dessus.
pd eb [rE der tué AM: TIN TA ed td пе гб a WE APR Lada del de ро Ве
Halten Sie die Bremse am Sender voll gedriickt und driicken Sie den Einsteliknopf. Die LED beginnt schnell zu blinken. Lassen Sie die Bremse am Sender los sobald die LED durch-
gangig leuchtet. Lassen Sie danach den Einstellknopf am Sender los.
Freinez completement avec FémetteuUr, et appuyez sur le bouton de röglage. La LED va clignoter rapidement. Relachez le freinage sur I'émetteur une
fois que la LED du récepteur reste allumée, puis relachez le bouton de réglage du récepteur.
EEBO0A0Y FL PUHA-EIL—FHICHERSEHS, BREOSETUPRSVERL. LEDOREDOMEICZIEEMEEL TEE,
LEDDUTICIED ES, SETUPR27240v HD RU -EMLET.
N
Bremse Halten Sie den gedrückt. Blinkende LED angi (Neutral)
Frein Mair fonce là bout enfoncé @ LFD qui clignote @ LED t allumée AOS outro)
IL MI ELE LT j LEDAUR НЕО Я MIE Ca— HI)
3 To confirm that fail safe is working , the ESC will go in to the neutral position and the vehicle will not move when you shut off the transmitter.
See page 13 and check the Fail function working properly. You do not need to repeat this procedure each time you run.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, rinda ah aaa SIGH THIEN SUCH Warn S50 dar aire mt
Schauen Sie auf Seite 13 nach um die Fail-Safe Funktion zu überprüfen. Dieser Vorgang muss nicht vor jeder Fahrt durchgeführt werden.
EE UC O CO POSE vous éfeignez l'émetteur. Consultez la page
13 et vérifiez que la fonction de sécurité intégrée fonctionne correctement Vous n'aurez pas besoin de recommencer ceci à fois que vous utiliserez le véhicule.
CERO »F EN DEHEROLEDH WE LA HET ERE. BUA vFEAMBERELTEREETLEDET,
138—JESBIC Tz E—TPEL<HEELTHDMRIL TEE. SEELBRETORETIC Iz NL Ee—JERET SEHR BDF EN.
P13 <=
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
REID
LED light will flash and vehicle will not move.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas.
© Cox BEROLEDH MELAS ES ELRBICED ET,
38
End Point Adjustment /EPA Endpunkt Einstellung /EPA Réglage de point de limite 17 Fm-17 E / EPADE
stments allow you to set the limits of ing and throttle.
erlaubt es den Servoweg der und von Gas/Bremse zu begrenzen.
: point de limite vous permettent de fixer les limites de la direction et de l'accélération.
= IY MT Le = OMC, AFPUYIEZO y HLEEDOEXMERE SECT,
Caution Do not adjust the servo beyond its limit. Damage may occur.
Warnhinweise pon ai ao di éd
Précautions da sonst Beschädigungen auftreten können.
ES Ne réglez pas le servo au-dela de ses limites.
Cela pourrait provoquer des dommages.
—MOEKMUMELA ELLIS 5ICEELTLIZELL, FRA a,
Turn the power switch to the ON position on the transmitter. Tum on the
receiver. Place the car on a stand and adjust steering and throttle trim,
БЕЛ Sum ОБН E OE
des Aulo auf cine Be er te Sie die Tilrimaag die Lenkung und
Mettez l'interrupteur de l'émetteur en position marche (ON). Allumez le ré-
cepteur. Mettez le véhicule sur un support, et réglez les trims de direction
et d'accélération, puis mettez le double débit à sa valeur maximale.
SOCCER ВН ERO FEN, LABEL UL MBA LES »
Steering Dual Rate
CT TT
Double débit de direction
AFPUYITFIFI E
Section
Р17 < Abschnitt |
SE
Turn steering wheel all the way to the left and adjust your end point to Damage to your servo may occur if your maximum
the desired angle. steering endpoints are set too far.
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und stellen Sie die Endpunkt- € Das Lenkservo kann beschadigt werden, wenn die Lenkausschlage zu
Einstellung so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag läuft. groß eingestellt sind.
Tournez le volant de direction au maximum vers la gauche, et réglez Vous pourriez endommager votre servo si la valeur du point de limite de
votre limite á "angle désiré. direction est fixée trop haut.
RFP UVIRA—VERRBAICRS, 54 PORAINAENES TABLET, TAPETE ATLAS AE ROBES DRS
Turn steering wheel all the way to the right and adjust your end point Damage to your servo may occur if your maximum
to the desired angle. steering endpoints
are set too far.
Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und stellen Sie die End- 8 Das Lenkservo kann beschadigt werden, wenn die Lenkausschlsge zu
punkt-Einstellung so ein, das Servo nicht auf Anschlag läuft. groß eingestellt sind.
Tournez le volant de direction au maximum vers la droite, et réglez Vous pourriez endommager votre servo si la valeur du point de limite de
votre limite à l'angle désiré. direction est fixée trop haut.
AFP ULTRA, SA PORN YI THELET. REAL EU DU ESEL EU RE AO
THAOMU 2 — LEE CLA »
39
Auto-Lipo setting Auto-Lipo Modus Auto-Lip Pré-réglé ¿A4-—bHLiPOEy H7y7
If are using a LiPo battery itis нра рено Aly SENO CON ET ASE CUESTAS
wil Shut cow the ESC wher the battery goes a pre-set voltage to protect your battery from over- A CH
discharge and possible damage. The Auto LiPo setting will auto detect if you are using 2 cell or 3 cell LiPo Auto DONE eingestellt.
batteries and set the cut-off voltage accordingly. pré-réglé en usine.
Wenn Sie einen Lipo-Akku verwenden, müssen Sie das Auto-Lipo Programm (Abschalten bei niedriger e: I—HUPOEY 747 NEMARICREZNTUES.
aktivieren. Dieses schaltet den Regler bei bestimmten Spannung ab um den Akku
einer
und somit Beschädigungen zu schützen. Das Auto-Lipo Programm erkennt automatisch ob
Sie einen 2- oder 3-zelligen Lipo-Akku verwenden und stellt die Abschaltspannung entsprechend ein.
Si vous utilisez un pack de batteries LiPo, pipiens. kp a BE am bch eg Cela éteindra le controleur électron-
ique de vitesse lorsque la batterie descend en-dessous d'un voltage de protéger celle-ci contre les déchargements excessifs et les dom-
Sees POSH. Le regiage Aun LIS var Cohicmcnt aCiecaer 3! VOUS HISCE ME futictie LPG 4.2. oles. ou 3 celles. Co Rgicr fe NONE oe. coupe cn
F—hUPOE YF « YFEONETSETCENLLT. EFPONY 7 ERE CES NC ANC ED SE EEE CEET.
LIPONY == SERBIA > TAL PP PWEBb, #—FLIPOG YF + YJ EONICT SC LTHRMER FET. LPO) (vy FU—EERTIMEATREL TIEEL,
ty FFP TETDEVWSERR CL DERECRRATEOTEENSE DET,
ESC Setup procedure Procédure de réglage du contrôleur électronique de vitesse
Regler Setupvorgang tw +7» JOFR
a
Antenna
Antenne
Y Antenne
FF
nV Extend the antenna
> Ziehen Sie die Antenne aus
A Ÿ Déployez l'antenne
AT >, PTI EMdLET.
| A
a
ON
AN
MARCHE
A
How to turn on / off Auto-Lipo
Anleitung wie der Auto-Lipo-Modus an- und ausgeschaltet werden kann.
Comment activer ou désactiver le réglage Auto-LiPo.
4— HUPODON/OFFHID EZ
Make sure the transmitter on, Hold Full throttle white switching on ESC. You will heara shortse- (Release trigger allowing it Y [ In order to tum Auto-LiPo ON, | Release trigger allowing it to retum to |
ries of tones followed by a two second pause, followed by a long series of fones. ESC will beep fo return to neutral position. move trigger to the full throtfle neutral position. All LEDs will flash with
continuously with flashing red LED. Continue holding full throttle until you hear and additional ESC will beep continuously position. ESC will beep continu- cmo a series of tones. Once solid Yellow LED
long series of tones with all LEDs flashing, then continuous beeping with Yelow LED flashing. while flashing Yellow LED. ously with GREEN LED flashing. Y is present your ESC is ready for use.
a
a e LJ ом СО DD т
285 JL = AU
In order fo fum Auto-LiPo OFF, i
a A: $ move trigger to the full brake <
position. ESC will beep continu-
ously with RED LED ashing.
a med Ar Al Al A Ada Nba —— Aaa ee
NA Hl | ИНН IE 7 | >
ROO EE OO [IE] OFF TT |= \ TT
ALL YELLOW YELLOW YELLOW
\ nn РД AN
Stellen Sie sicher, dass der Sender eingeschaltet ist. Geben Sie Vollgas, während Sie den Regler anschalten. [Um den AutoLiPo Modus AN zu | Г LassnSiedenGshelel las sodas rine New
Sie werden eine kurze Tonfolge húren, danach 2 Sekunden Pause, dann eine lange Tonfolge. Der Reglerwird schalten, geben Sie Voligas. DerRe- B= tralposifion geht Alle [ Ells werrlen dann blinen und
durchgängig piepen und die rote LED wird blinken. Halten Sie weiter Vollgas bis Sie wieder eine lange Ton- ig piepen Sie hiren eine Tonfolge. Sobald die gelbe LED du-
folge hören und alle LEDs blinken. Danach wind der Regler weiter piepen und die gelbe LED wird blinken. o MITO | A rehgangig leuchtet, Ist Ihr Regler bereit zum Fahren,
>
A Un den Auto-LiPo Modus AUS zu schalten,
A $ a a dan
ig piepen und die role LED) wird blinken.
DE IT EEE ||| [THD MY aus ETT
LED ALLE GRÜN GELB GELB ROT
HN % E. >
40
>
Stellen Sie sicher, dass der Sender eingeschaltet ist. Geben Sie Vollgas, während Sie den Regler anschalten.
5 eka
| BED TE GE RE
LED TOUTES VERT
nf
=>
-
Um den Auto-LiPo Modus AN zu
Sie werden eine kurze Tonfolge hören, danach 2 Sekunden Pause, dann eine lange Tonfoige. Der Regler wird schalten, geben Sie Vollgas. Der He-
durchgangig piepen und die rote LED wird blinken, Halten Sie weiter Vollgas bis Sie wieder eine lange Ton- ‚ler wind dann durchgängig plepen
olge hú 1 alle LEDs blinken. Danach wird der Regler weiter piepen und die gelbe LED wird blinken, und die grüne LED Ta A
marcue 110 TU
Um cen Audo-LiPo Modus AUS zu schalten,
bewegen Sieden Gashebelindie Vod-Brems-
Phsition. Der Regler wird dann durchgär-
ai piepen umd de rote LED wird blnken.
Г" | imp —
|
Е
Lassen Sie den Gashebel los, 50 di dele |
| EDs werden dann binkenund
Sie horen eine Tonfolge. Sobald die gelbe LED du-
rehgangig leuchtet, ist Ihr Regler bereit zum Fahren,
В
LE DET
TOUTES
ы
BREA » FHONTHIOEMEIL. A0y MY PUH-ETNA0Y MUCRSAE—FIY MO-5—-0R
и AM
Ad Hbkh)7—E-2
и
#— FLIPOC Y 7 4 7 7EON
AY FEONCLET, TORE ERDE "LE" ELSELEFETAR-€I17 0-56 — HA 37 EFSCIZAD» Ня ar
EDET, TON2BEC C000" EVSEURTÉDIREECRDET, TOFE COOD EMI3EU EJ, LEDS ENEE 070 HUELE, LED
E-FEDNCEORCR SET AD HVERSET, ÉTOLEDIROUISEID—OCEDIET, IO—THHLET. 70M EDO, | и "ЛИ
AU (OT
и ``
Ay bb bUH—E=a— hm a
ERLEY, £TOLEDFmELY O00" E
SEL FENDER DES, TORIO
LEDO, Es h77 700 TUE,
7
7 A-NUPOLYZ +I EOFF
СТЫсВлО У Куй
EIT LU—FELEY, LED
Bly FOmEEED DET,
47 ETT
Ly E
a
=
NA
Attention After ESC setup unplug battery connector first then turn off transmitter.
Achtung ICA a TUN des Ropes eet
Attention Après avoir réglé le contrôleur
5 erst den Akku ab und schalten Sie dann den Sender aus.
vitesse, éteignez-le puis éteignez l'émetteur et remettez les pneus en place.
+ | AE—FI7 bFO—3—0: 4 HP Y OE TUI, No7U-1479-—ENL, SEBORTA1 Y FEOFR LEY,
Castle link Software
Castle Link Software
Castle Link Castle Link Y7 HIIZ
Your HPI Flux ESC is also fully compatible with the Castle link Software from Castle Creations. You
can download the software directly from the Castle Creations website http.//www.castlecreations.
com The Castle link USB programming kit, HPI part # 100573, is required to use the Castle link soft-
ware. The software works with Windows 98 SE through XP only. At this time it is not compatible with
Windows Vista and will not run on Windows 95 or earlier, and you must have an available USB port.
Ihr HPI Flux Regler ist auch voll kompatibel mit der Castle Link Software von Castle Creations. Sie kon-
nen die Software direkt von der Castle Creations Website runterladen:http./www.castlecreations.com
Das Castle Links USB Programmier Set, HPI Best.-Nr. H10057 3 wird benétigt um die Castle Link
Software zu verwenden. Die Software funktioniert nur unter Windows 98 SE bis XP. Zurzeit ist sie nicht
kompatibel mit Windows Vista und láuft auch nicht unter Windows 95 oder früher. Außerdem wir ein
freier USB Anschluss benötigt.
Votre contróleur é ique de vitesse HPI Flux est également parfaitement compatible avec le
logiciel Castle Link de Castle Creations. Vous pouvez télécharger le logiciel directement a partir
du site Internet de Castle Creations : http:/www.castiecreations.com
Le kit de programmation USB Castle Link, pièce HPI Ref. 100573, est nécessaire pour utiliser le
logiciel Castle Link. Le logiciel fonctionne avec Windows 98 SE jusqu’à XP exclusivement. ll n'est
pas pour l'instant compatible avec Windows Vista, et ne fonctionnera pas sous Windows 95 ou
une version antérieure, vous devez également avoir un port USB disponible.
Flux AF— F3 7 hOo—5—ldCastie CreatlonsH8! Castle Link Y7 FOIFPKEHELTUESF., Castle Link YI OIF
E EFAJSCElE2TAE—FI7 +Ho—-5—-04 26
соток,
Castle ЦПК УЗ нот РАЕН 31CIá 100573 CASTLEUY7USBI7O95=797€v he BELT ¿TAL
# Windows 98 SERS XPETOOS THANE TY. VistaB kUwindows 951) MOSICIENEL TEA.
41
ETESCENTERET, Y 7 HOIFAhttp//www.castiecreations.
Set
castle link
Castle YSUSBIOISESFEY h
Parts Reference Référence des pieces
Ubersicht aller Teile /\— ‘У
Metal Parts Pièces métalliques
= Metall Teile Хх 5) ба
LL —
#262
Fin 1.5x8mm
Pin 1.5x8mm
Broche 1.5x8mm
Ez 1.5x8mm
Wi 2542
Cap Head Screw M3x8mm
105690 © Inbusschraube M3x8mm —
TP. Button Head Screw M2x8mm Vis tête cylindrique M3x8mm 2263
Flachkopfschraube M2x8mm Fw TAIUa— M3x8mm Pin 2x8mm O
Vis tete rond M2x 8mm Pin 2x8mm
IS ERE M2x8mm Broche 2x5mm
106429 E 2x8mm
Cap Head Screw M3x33mm
Inbusschraube M3x33mm 87540
Vis tete cylindrigue M3x33mm Washer 5x10x0.2mm
р] Unterlagscheibe 5x10x0.2
Fr ELIJA M3x33mm „АИТ
2478 ebm 106441 Ron delle 5x10x0. 2mm
TP. Flat Head Screw M2.6x12mm 106431 Pin 1.65% 10mm Jwt+—5x10x0.2mMm
Flachkopfschraube MZ 6x1 2mm Stift 1.65x10mm
Vis a tete plate M2.6x12mm Cap Head Screw M3x36mm Broche 1.65x10mm
T.P. 4562 M2.8x12mm Inbusschraube M3x36mm Ey1.866x10mm
ta L Vis tete Ene M3x 36mm 5
Eu IL M3x36mm
e E. 7224
100864 1053120 Washer M3x8mm
Button Head Screw M2 5x4mm Shaft 5x 15mm Unterlagscheibe M3x8mm
Flachkopfschraube M2. 5x4mm ACI 5x15mm Rondelle M3x8mm
Vis tete ronde M2.5x4mm 106433 Juz4+—-M3xEmm
+A M2 5x4mm Cap Head Screw M3x58mm 247) 5X1 65mm
Inbusschraube M3x58mm
= ati ne — ©)
#353 105292 0 Z685
Shaft 3. 5x 15mm
Button Head Screw M3x10mm | nn
Fäachkoofschrauhbe W3x10rmi т Achsstift 3.5x15mm Washer 2.7x6.7x0. 5mm
6435
Arbre 3.5x15mm Scheibe 2.7x6.7x0.5mm
Vis tête bombée M3x10mm 47h 3.5x15mm Rondelle 2.7x6.7x0.5mm
F537 M3x1 0mm Cap Head Screw M3x64mm yb 2.7Xx6.7x0.5mm
Inbusschraube M3x64mm
Vis tete cylindrique M3x64drmm ”— 7661
#+y747 M3x64mm ©) Lock Nut M2.6
— Stoppmultter M26
2354 86094 Écrou de blocage M2.6
Button Head Screw M3x12mm +4 0277 M2.6
Flachkopfschraube M3x12mm Ars te
TE 3x12mm Axe fileté Mdx2.5x12mm
x12mm AI 2—47h MAx2.5x12mm (5 TOUS 2892
— Washer 10x12x0. 2mm
PORN Scheibe 10x12x0.2mm
crou nyistop Rondelle 10x12x0.2mm
Tm лот M3 wz 10x12x0.2mm
£356
Button Head Screw M3x18mm 105300 7242
A Step Flat Head Screw 3x10mm 103729 E Clip E2mm о
Fre) M3x 18mm Stufenschraube M3x 10mm Serrated FI Lock Nut Má E-Clip E2mm
Vis à épaulement tête plate 3x10mm ETF STE Circlips 2mm
Stoppmutter Mit Flansch M4
UAT yA a= Sx 10min Ecrous de blocage crantes M4 BATES O
(nenmemmemmmmenmenmennens CORTA =
2362 1) 2700 Z243 105280 ©
Button Head Screw M3x35mm Set Scæw M3x3mm E Clip E3mm Washer 5x13.5x 1.6mm
Flachkopfschraube M3x35mm Madenschraube Mix; | chp ЕЗтт Scheibe 5x13. 5x1.6mm
Vis téte ronde M3x35nm Vis sans tête M3x3mn Y, # Circlips 3mm Rondelle 5x13.5x 1.6mm
Fri M3x35mm Eyk+I1— MIx3mm Git EJES вле 5X13.5x1.6mm
106720 ©
Ji Slopor Mutir 101
per Mutter 10mm
(EOE Z705 Ecrou embrayage 10mm
2084 Set Screw M3x10mm Zw) i—Fwh 10mm
Flat Head Screw M31 2mm Madenschraube M3x10mm
Senkkopfschraube M3x12mm Vis sans téte M3x10mm |
Vis téte plate M3x12mm EykA7U2— M3x10mm #
#525 M3x12mm 106720 © 105300 @
Spring 5x7.5x1.9mm g 9.5x11x1.5x3.5mm
der 5x7.5x1.9mm der 9.5x11x1.5x 3.5mm
Cm Ressort S7.5x1.9mm Ressort 9.6x11x1.5x3.5mm
7713 ATU Bx 7 5x 1.9mm AU 9.5x1 1x1.5x3.5mm
106427 Set Screw M3x30
Flat Head Screw M3x40mm Madenschraube M3x30mm Hex Wheel Hub 12mm
Senkkopfschraube M3x40mm Vis hallen sans tete M3x30mm Radmitnehmer 12mm 7 =>
Ms tete plate M3x40mm 4 EXIMIXIOMM Hex. de moyeu 12mm L | |
$545 M3x40mm PATA mm Ve.
105308 ©
2022 see ne
n 6mm
(С m BOF caring Sx tixamm Aches 505mm Body Pin mm rue Gmm
Kugellager 5x11xdmm 247 5x20.5mm Clio carrèssart Emm
106721 Roulement à billes 5x 11x4mm : HE Bm
Step Screw M3x20mm | tt 147U95x11x4mm ZA
Stufenschraube M3x20mm
Vis a epaulement M3x20mm
AFYIAII1-MIx20mm | |
B030 105658
86896 Ball Bearing 10x15x4mm Fla Shaft 3x35mm
Ball Stud 4.8x12mm Kugellager 10x15x4mm Huelse 3x35mm
Kugelkopf 4.8x12mm Roulement a billes 10x15x4mm Axe a embase 3x45mm
Rotule sur tige 4.8x12mm R= FUZZ 10x] 5xdmm FTI 7R3x35mm
MILE 4.85 12mm
42
| Metal Parts Pièces métalliques
* Metall Teile ХЭ)
|
72275
Shaft Ix60mm
Achsstift 3x60mm
Arbre 3x50mm
+7} Ix60mm
106437 | ; | | | |
; Cup Joint 5x10x15mm O e = O
() Cup Joint 5x10x15mm 106406
Noix de cardan 5x10x15mm Centere Shaft 5x54mm
Ry TI REX 0x15mm Mittelwelle 5x54mm
Axe central Sx54mm
Ek Exb4mm
106439
Cup Joint 2x10x19mm
Cup Joint 5x10x19mm
Noix de cardan 5x10x19mm
Dy533{>}H5x10x19mm
101228
Axle Sx40mm
Radachse Sx40mm
Essieu Sx40mm
FIAJLEXx40mm
Ds
105811 "VU
Drive Gear 497 м
Getriebezahnrad 497 Idler Gear 32T-56T
Pignon entrainement 49d Getriebezahnrad 327-567
ES AF PAST Pignon Fou 32d 56 d
PAFS-4432T-56T
Bevel Gear 13T
Kegelrad 137
Pignon conique 13d
101215 ;
Bevel Gear 40T THERE
Ke 407
Pignon conique 40d
AI ACT
105805 © 105817 ©
Slipper Clutch Plate Slipper Clutch Hub
Slipperplatte Slipperkupplungsmit
Plaque d'embrayage Moyeu d'embrayage anti-dribble
All IF FILE Ay NT
106719
Spring 13x69x1.1mm 10 Coils (Red)
Feder 13x69x1.1mm 10wdg (Rot)
Ressort 13x69x1.1mm 10 spires (rouge)
ATU 369% 1.1mm 10% (LE)
101229
Gear Shaft 5x 29mm
Getriebewelle 5<29mm
Axe couronne 5x29mm
Fr 47 S5x29mm
101230
Diff Shaft 5x23.5mm
Differentialwelle 5x23.5mm
Axe differentiel 5x23. 5mm
77947 BX23.5mm
Pinion Gear 28 Tooth (48 Pitch)
Ritzel 28 Zaehne (48 de)
Pignon 28 dents (48 dp)
E=#7#7F 28T (48P)
106717 ©
106717 © Bevel Gear 10T
Bevel Gear 16T Kegelrad 107
Kegelrad 16Z Pignon conique 10D
Pignan conique 16D <A TOT
EY 16
105817 0
= per ( Clutch Hub —
Moyeu d 'embrayage anti-dribble
AN
@
O
O
101221 ©
Diff Case Gasket
Differentialgehaeuse Dichtung
Joint boitier diff.
FI AHA u
43
| ООД
86026
Shock Shaft 3x57.5mm
Kolbenstange 3x57.5mm
Axe amortisseur 3x57.5mm
Ey7 4h 3X57.5mm
|1
105300 ©
Shaft dx44dmm
Achsstift dx4dmm
Arbre 4xddmm
тво Axddmm
66655
Drive Shaft 6x65mm
Antriebswelle 6x65mm
Axe transmission 6x65mm
F3 TY IE Ex55mm
105815
Drive Shaft 6x52mm
Antriebswelle 6x52mm
Axe transmission 6x52mm
EA 47H Ex52mm
@
1056 73
Amn Brace A ja oem
Schwingenhalterung À (41x3mm)
Renfort bras À am
F=LTL—2A (41x3mm
105675
Arm Brace B (44.6x3mm)
Schwingenhalterung B {44.6x3mm)
Renfort bras B (44.6x3mm)
F-L7L— AB (44.68x3mm)
©) EL ЛЕНЕ
106717
10671 7 © 2 Shaft Te an
asher 2mm Achss
Untedagscheibe 3x7x0.2mm Arbre arom
Rondelle 3x7Tx0. 2mm
E kh IME 2 6mm
Обр 3x7x0.2mm 87h
105305
Motor Plate 2.5mm
Motorplaite 2.5mm
Plague moteur 2.5mm
E—#—7L—kH2.6mm
Г Metal Parts Pièces métalliques
Metall Teile Хх 5 ба
Shown actual size
Fre
Taille réelle
[| Ei
105677 105679
Front Lower Chassis Brace 1.5mm Rear Lower Chassis Brace 1.5mm
Chassis-strebe Vorne Unten 1.5mm Chassis-strebe Hinten Unten 1.5mm
Renfort chassis avant bas 1.5mm Renfort chassis arriere bas 1.5mm
0 HOP IL A1.5mm UFOR:4—-59L-41.5mm
Rubber / Foam Parts Pièces en caoutchouc / en mousse
> Gummi/ Schaumstoff Teile dL / AMVVN—V 106888
FOAM SHEET
Bilden Sie Blatt
Formez la feuille
Forte орнлснчо: Zt —hy—h
Taille reelle
Rx
6163
Servo Tape 20x100mm
el Klebeband 20x100mm
Double face 20x100mm
iE —= 20x 100mm
105805 9
6816 | Slipper Clutch Pad
Silicone O-Ring 510 perscheibe
Silikon O-Ring 510 | Garniture dembrayage
Joint torique silicone $10 7 AUS
200A 510
ol
106889
Silicone Soars feo) Foam Spacer 7x2.5mim
Silikon O-Ring P-3 Rot Rondelle Mousse 7x2.5mm
Joint torique silicone P-3 rouge Rondelle en mousse 7x2 2mm 105690 ©
UDO P3 Lvl Z2—LDwip— 7x2.5mm Waterproof receiver box gasket A
Wasserdichte RC-Box Dichtungssatz A
Joint casier teurétanche À
BL AHA A
105690 ©
Waterproof receiver box gasket B
a
Eee
106716
Wasserdichte RC-Box Dichtungssatz B
Silicone O-ring 5x9x2mm Rubber Bump Stop 3x8.5x4mm \\ Joint casier étanche
Silikon O-ring 5x9x2mm Einfederwogbegrenzung Aus Gummi ВН
Joint torigue silicone 5x9x 2mm Butee caoutchouc 3x8.5x4mm o.
UI 047 5x9x2mm FACTIBLE 3XB.5x4mm
Plastic Parts Pieces en plastique
— Kunststoff Teile JSAFvoI\—Y
Shown actual sire
Pl bes
Taille reelle
[e 2150
Antenna Pipe
Antennenrohr
Tige d'antenne
FF
101205
Diff Case 5x25x16.5mm
DifFgehaeuse Sx 25x 16.5mm
B r Diferentiel 5x25x16.5mm
FITF-ABX25x16.Emm
Г Plastic Parts Piéces en plastique
Kunststoff Teile 75AFY 9
105284
Kl
7 E ; 1
3
105308 105310
. | NL
Nu
95 4
6 = ah
; A ©
|
45
105591
oe ee.
с
ee e6
BEB BB BEB |
2 2
©
= IE
105600
©
Г уе ПЗ
©
©
LA fin
©
©
Ww
©
Na [1 |
©
<
8 © y oo 0.0
U7
10
бесов
5
0 9000
Oo 000
>Q
==
Ca
c>
1| |2
105298
€
99 à à TR 56
47
—
uu
Exploded View Vue éclatée
Explosionszeichnung ERX
48
= 106717
0
e —406717
e = 406717
= O, 104726 101221
B® 6 90
SD ;
87540
©, 05591
© 56816
= —Z661
= #685
E 05591
E -Z685
(=) 105296
Parts List Pieces détachées
Ersatzteilliste X—') JA E
SAVAGES, Г
‘ = le = m = +
de UE ru Le
и ï
7; я
E 1
Lia =
Parts # Description Parts # Description
6122
6163
6816
6819
6928
66655
12215
86026
86094
86895
86896
87540
100864
101205
101215
101216
101221
101228
101229
101230
103729
104726
105274
105277
105280
105282
105284
105289
105292
105296
105298
105300
105305
105308
105310
105312
105591
105600
105629
105658
105673
105675
105677
105679
105690
105805
. List
BODY PIN (6mm/MEDIUM/10pcs)
SERVO TAPE 20x100mm (5pcs)
SILICONE O-RING 510 (6pcs)
SILICONE O-RING P-3 (RED/Spcs)
PINION GEAR 28 TOOTH (48 PITCH)
DRIVE SHAFT 6x65mm (2pcs)
SHAFT 3x60mm (SILVER/2pes)
SHOCK SHAFT 3x57.5mm (2pcs)
SCREW SHAFT M4x2 5x12mm (BLACK/Gpcs)
CAP HEAD SCREW M3x30mm (10pcs)
BALL STUD 4 8x12mm (10pcs)
WASHER 5x10x0.2mm (10pcs)
BUTTON HEAD SCREW M2 5x4mm (HEX SOCKET/10pcs)
DIFF CASE 5x25x16.5mm
BEVEL GEAR 40T
BEVEL GEAR 13T
DIFF CASE GASKET (3pcs)
AXLE 5x40mm (2pcs)
GEAR SHAFT 5x29mm (2pcs)
DIFF SHAFT 5x23.5mm (2pcs)
SERRATED FLANGE LOCK NUT M4 (SILVER/10pcs)
SILICONE O-RING 5x9x2mm (10pes)
GT-2XS PAINTED BODY (RED/BLACK/GREY)
MAIN CHASSIS SET
WARLOCK WHEEL BLACK CHROME (2 2in/2pcs)
GT2 TIRES D COMPOUND (2 2in/109x5/mm2pcs)
GEAR BOX SET
SUSPENSION ARM SET
UPRIGHT SET
SHOCK PARTS SET
BUMPER/SKID PLATE SET
STEERING ARMSERVO SAVER SET
MOTOR PLATE 2.5mm
CENTER GEAR BOX SET
BULKHEAD/ESC MOUNT SET
SHOCK TOWER/BODY MOUNT/ROLL BAR SET
SHOCK CAP SET
SHOCK BODY SET (4pcs)
HEX WHEEL HUB 12mm (4pcs)
FLANGE SHAFT 3x35mm (2pcs)
ARM BRACE A (41x3mm)
ARM BRACE B (44 6x3mm)
FRONT LOWER CHASSIS BRACE 1.5mm
REAR LOWER CHASSIS BRACE 1.5mm
BATTERY COVER/RECEIVER CASE SET
SLIPPER CLUTCH PLATE/PAD SET
105811 DRIVE GEAR 49T
105813 IDLER GEAR 32T-58T
105815 DRIVE SHAFT 6x52mm
105817 SLIPPER HUB SET
106406 CENTER SHAFT Sx54mm
106427 FLAT HEAD SCREW M3x40mm (HEX SOCKET/10pcs)
106429 CAP HEAD SCREW M3x33mm (10pcs)
106431 CAP HEAD SCREW M3x36mm (10pcs)
106433 CAP HEAD SCREW M3x58mm (10pcs)
106435 CAP HEAD SCREW M3x64mm (10pcs)
106437 CUP JOINT 5x10x15mm
106439 CUP JOINT 5x10x19mm
106441 PIN 1.65x10mm (10pcs)
106716 RUBBER BUMP STOP 3x8.5x4mm (8pcs)
106717 GEAR DIFF BEVEL GEAR SET 10T/18T
106719 SPRING 13x69x1. 1mm 10 COILS (RED/2pcs)
106720 SLIPPER NUT 10mm/SPRING SET
106721 STEP SCREW M3x20mm (HEX SOCKET /M4pcs)
106767 FLUX VAPOR PRO WATERPROOF SPEED CONTROL
106768 FLUX VEKTOR 4000Kv BRUSHLESS MOTOR
106888 FOAM SHEET
106889 FOAM SPACER 7x2.5mm (8pcs)
B022 BALL BEARING 5x11x4mm (2pcs)
BO30 BALL BEARING 10x15x4mm (2pcs)
Z084 FLAT HEAD SCREW M3x12mm (HEX SOCKET/10pcs)
Z150 ANTENNA PIPE SET
Z224 WASHER M3x8mm (10pcs)
#242 E CLIP E2mm (20pcs)
#243 E CLIP E3mm (10pcs)
Z262 PIN 1.5x8mm (5pcs)
2263 PIN 2xámm (12pcs)
Z353 BUTTON HEAD SCREW M3x10mm (HEX SOCKET/10pcs)
Z354 BUTTON HEAD SCREW M3x12mm (HEX SOCKET/10pcs)
Z356 BUTTON HEAD SCREW M3x 18mm (HEX SOCKET/10pcs)
Z362 BUTTON HEAD SCREW M3x35mm (HEX SOCKET 10pcs)
Z478 TP. FLAT HEAD SCREW M2.6x12mm (12pcs)
#542 CAP HEAD SCREW M3x8mm (12pcs)
2661 LOCK NUT M2 6 (4pcs)
Z663 — LOCK NUT M3 (6pcs)
7685 WASHER 2.7x6.7x0.5mm (10pcs)
Z100 SET SCREW M3x3mm (ôpes)
Z105 SET SCREW M3x10mm (6pcs)
Z113 SET SCREW M3x30 (10pes)
2692 WASHER 10x12x0 2mm (10pcs)
Z903 ALLEN WRENCH 2.5mm
2904 ALLEN WRENCH 2.0mm
50
© Ersatzteileliste
6122
6163
6816
6819
6928
66655
12275
86026
86094
86895
86896
87540
100864
101205
101215
101216
101221
101228
101229
101230
103729
104726
105274
105277
105280
105282
105284
105289
105292
105296
105298
105300
105305
105308
105310
105312
105591
105600
105629
105658
105673
105675
105677
105679
105690
105805
KAROSSERIESPLINTE MITTEL (6mm/10ST)
DOPPELSEITIGES KLEBEBAND 20x100mm (5ST)
SILIKON O-RING S10 (6ST)
SILIKON O-RING P-3 (ROT/5ST)
RITZEL 28 ZAEHNE (48dp)
ANTRIEBSWELLE 6x65mm (2ST)
ACHSSTIFT 3x60mm (SILBER/2ST)
KOLBENSTANGE 3x57,5mm (2ST/FIRESTORM)
GEWINDESTIFT M4x2 5x12mm (SCHWARZ/6ST)
INSUSSCHRAUBE M3x30mm (10ST)
KUGELKOPF 4.8x12mm (10ST/FIRESTORM)
UNTERLAGSCHEIBE 5x10x0.2mm (10ST)
FLACHKOPFSCHRAUBE M2 5x4mm (INBUS/10ST)
DIFF-GEHAEUSE 5x25x16 5mm (SAVAGE XS/BULLET)
KEGELRAD 407 (SAVAGE XS/BULLET)
KEGELRAD 137 (SAVAGE XS/BULLET)
DIFFERENTIALGEHAEUSE DICHTUNG (3ST/SAV XS/BULLET)
RADACHSE 5x40mm (2ST/SAVAGE XS/BULLET)
GETRIEBEWELLE 5x29mm (2ST/SAVAGE XS)
DIFFERENTIALWELLE 5x23 5mm (2ST/SAVAGE XS/BULLET)
STOPPMUTTER MIT FLANSCH M4 (GERIFFEL T/SILBER/10ST)
SILIKON O-RING 5x9x2mm (10ST)
GT-2XS KAROSSERIE (ROT/SCHWARZ/GRAU/SAVAGE XS)
CHASSIS SET (SAVAGE XS)
WARLOCK FELGE SCHWARZ-CHROM (2.2in/2ST)
GT2 REIFEN D-MISCHUNG (2 2in/109x57mm/2ST)
GETRIEBEBOS SET (SAVAGE XS)
SCHWINGEN SET (SAVAGE XS)
LENKHEBEL TRAEGER SET (SAVAGE XS)
DAEMPFERTEILE SET (SAVAGE XS)
RAMMER/SKID PLATE SET (SAVAGE XS)
LENKUNGSARME/SERVO SAVER SET (SAVAGE XS)
MOTORPLATTE 2.5mm (SAVAGE XS)
MITTELGETRIEBEBOX SET (SAVAGE XS)
BULKHEAD/REGLER-HALTER SET (SAVAGE XS)
DAEMPFERBR./KARO-HALTER/UEBERROLLBUEG. (SAVAGE XS)
DAEMPFERKAPPEN SET (SAVAGE XS)
DAEMPFERGEHAEUSE SET (4ST/SAVAGE XS)
RADMITNEHMER 12mm (4ST/SAVAGE XS)
HUELSE 3x35mm (25T/SAVAGE XS)
SCHWINGENHALTERUNG A (41x3mm/SAVAGE XS)
SCHWINGENHALTERUNG B (44 6x3mm/SAVAGE XS)
CHASSIS-STREBE VORNE UNTEN 1.5mm (SAVAGE XS)
CHASSIS-STREBE HINTEN UNTEN 1.5mm (SAVAGE XS)
AKKUFACH-DECKEL/EMPFAENGER-BOX SET (SAVAGE XS)
RUTSCHKUPFLUNG-PLATTE/BELAG SET (SAVAGE XS)
105811
105813
105815
105817
106406
106427
106429
106431
106433
106435
106437
106439
106441
106716
106717
106719
106720
106721
106767
106768
106888
106889
B022
B030
7084
£150
£224
£242
£243
£262
£263
£353
£354
£356
£362
£478
£342
£661
£663
£685
£700
£705
£713
£892
£903
£904
GETRIEBEZAHNRAD 497
GETRIEBEZAHNRAD 327-567
ANTRIEBSWELLE 6x52mm (SAVAGE XS)
SLIPPERMITNEHMER 5x19x14mm (SAVAGE XS)
MITTELWELLE 5x54mm (SAVAGE XS)
SENKKOPFSCHRAUBE M3x40mm (INBUS/10ST)
INBUSSCHRAUBE M3x33mm (10ST)
INBUSSCHRAUBE M3x36mm (10ST)
INBUSSCHRAUBE M3x58mm (10ST)
INBUSSCHRAUBE M3x64mm (10ST)
CUP JOINT 5x10x15mm (SAVAGE XS)
CUP JOINT 5x10x19mm (SAVAGE XS)
STIFT 1.65x10mm (10ST)
EINFEDERWEGBEGRENZUNG AUS GUMMI (8ST/SAVAGE XS)
DIFF KEGELRAEDER SET 10Z/16Z (SAVAGE XS)
FEDER 13x69x1 1mm 10WDG (ROT/2ST/SAVAGE XS)
SLIPPER MUTTER 10mm/FEDER SET (SAVAGE XS)
STUFENSCHRAUBE M3x20mm (INBUS/4ST)
FLUX VAPOR PRO FAHRTENREGLER (WASSERDICHT)
FLUX VEKTOR 4000Kv BRUSHLESS MOTOR
SCHAUMSTOFF-PLATTE (SAVAGE XS)
SCHAUMSTOFF-SPACER 7x2.5mm (8ST/SAVAGE XS)
KUGELLAGER 5x11x4mm (2ST)
KUGELLAGER 10x15x4mm (2ST)
SENKKOPFSCHRAUBE M3x12mm (INBUS/10ST)
ANTENNENROHRSET
UNTERLAGSCHEIBE M3x8mm (10ST)
E-CLIP E2mm (20ST)
E-CLIP E3mm (10ST)
STIFT 1.5x8mm (5ST)
STIFT 2x8mm (12ST)
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x10mm (INBUS/10ST)
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x12mm (INBUS/10ST)
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x18mm (INBUS/10ST)
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x35mm (INBUS/10ST)
FLACHKOPFSCHRAUBE M2 6x12mm (12ST)
INBUSSCHRAUBE M3x8mm (12ST)
STOPPMUTTER M2.6 (4ST)
STOPPMUTTER M3 (6ST)
UNTERLAGSCHEIBE 2.7x6.7x0.5mm (10ST)
MADENSCHRAUBE M3x3mm (6ST)
MADENSCHRAUBE M3x10mm (6ST)
MADENSCHRAUBE M3x30mm (10ST)
UNTERLAGSCHEIBE 10x12x0.2mm (10ST)
INBUSSCHLUESSEL 2.5mm
INBUSSCHLUESSEL 2.0mm
@ Pièces Pièces détachées
Numéro Description Numéro Description
6122
6163
6816
6819
6928
66655
12215
86026
56094
86895
86896
67540
100864
101205
101215
101216
101221
101228
101229
101230
103729
104726
105274
105277
105280
105282
105284
105289
105292
105296
105298
105300
105305
105308
105310
105312
105591
105600
105629
105658
105673
105675
105677
105679
105690
105805
CLIP CARROSSERIE (6mm/MOYEN/10p.)
DOUBLE FACE 20x100mm (5p.)
JOINT TORIQUE SILICONE S10 (6p.)
JOINT TORIQUE SILICONE P-3 (ROUGE/5p.)
PIGNON 28 DENTS (48 DP)
AXE TRANSMISSION 6x65mm (2p.)
ARBRE 3x60mm (ARGENT/2p.)
AXE AMORTISSEUR 3x57_5mm (2p.)
AXE FILETE M4x2 5x12mm (NOIR/6p.)
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x30mm (10p.)
ROTULE SUR TIGE 4.8x12mm (10p.)
RONDELLE 5x10x0 2mm (10p.)
VIS TETE RONDE M2 5x4mm (SIX PANS CREUX/10p.)
BOITIER DIFFERENTIEL 5x25x16 5mm
PIGNON CONIQUE 40D
PIGNON CONIQUE 13D
JOINT BOITIER DIFF. (3p.)
ESSIEU 5x40mm (2p.)
AXE COURONNE 5x29mm (2p.)
AXE DIFFERENTIEL 5x23 5mm (2p.)
ECROUS DE BLOCAGE CRANTES M4 (ARGENT/10p.)
JOINT TORIQUE SILICONE 5x9x2mm (10p.)
CARR. PEINTE GT-2XS (ROUGE/NOIR/GRIS)
ENS. CHASSIS PRINCIPAL
JANTE WARLOCK CHROMEE NOIR (2.2 pouces/2p.)
PNEUS GT2 GOMME d (2.2 pouces/109x57mm/2p.)
ENS. BOITE PIGNONS
ENS. BRAS DE SUSPENSION
JEU MONTANTS
ENSEMBLE PIECES AMORTISSEUR
ENSEMBLE PROTECTION DE CARTER/PARE-CHOCS
ENS. BRAS DE DIRECTION/SAUVE-SERVO
PLAQUE MOTEUR 2 5mm
ENS. BOITE VITESSES CENTRALE
ENSEMBLE PAROI/SUPPORT CONTROLEUR DE VITESSE
ENS. PLATINE SUSP/FIXATION CARR/BARRE ANTIROULIS
ENS. BOUCHON AMORTISSEUR
ENS. CORPS AMORTISSEUR (4p))
HEX. DE MOYEU 12mm (4p.)
AXE A EMBASE 3x45mm (2p.)
RENFORT BRAS A (41x3mm)
RENFORT BRAS B (44 6x3mm)
RENFORT CHASSIS AVANT BAS 1.5mm
RENFORT CHASSIS ARRIERE BAS 1.5mm
ENSEMBLE BOITIER RECEPTEUR ET COUVERCLE BATTERIE
ENSEMBLE PLAQUE/DISQUE EMBRAYAGE
105811
105813
105815
105817
106406
106427
106429
106431
106433
106435
106437
106439
106441
106716
106717
106719
106720
106721
106767
106768
106888
106889
B022
5030
7084
7150
£224
£247
£243
£262
£263
£353
£354
£356
£362
£478
£542
£661
£663
£685
£700
£705
£713
£892
7903
7904
PIGNON ENTRAINEMENT 49D
PIGNON FOU 32D 56D
AXE TRANSMISSION 6x52mm
JEU MOYEU ANTI-DRIBBLE
AXE CENTRAL 5x54mm
VIS TETE PLATE M3x40mm (SIX PANS CREUX/10p.)
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x33mm (10p.)
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x36mm (10p.)
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x36mm (10p.)
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x64mm (10p.)
NOIX DE CARDAN 5x10x15mm
NOIX DE CARDAN 5x10x19mm
BROCHE 1.65x10mm (10p.)
BUTEE CAOUTCHOUC 3x8 5x4mm (8p.)
ENS PIGNONS CONIQUES DIFF 10D/16D
RESSORT 13x69x1.1mm 10 SPIRES (ROUGE/2p.)
ENSEMBLE ECROU EMBRAYAGE 10mm/RESSORT
VIS A EPAULEMENT M3x20mm (SIX PANS CREUX/4p.)
CONTROLEUR DE VITESSE ETANCHE FLUX VAPOR PRO
MOTEUR SANS BALAIS FLUX VEKTOR 4000Kv
FEUILLE MOUSSE
ESPACEUR MOUSSE 7x2 5mm (8p.)
ROULEMENT A BILLES 5x11x4mm (2p.)
ROULEMENT A BILLES 10x15x4mm (2p.)
VIS TETE PLATE M3x12mm (SIX PANS CREUX/10p.)
ENSEMBLE ANTENNE
RONDELLE M3x8mm (10p.)
CIRCLIPS 2mm (20p.)
CIRCLIPS 3mm (10p.)
GOUPILLE 1.5x8 (5p.)
GOUPILLE 2x8 (12p.)
VIS TETE RONDE M3x10mm (SIX PANS CREUX/10p.)
VIS TETE RONDE M3x12mm (SIX PANS CREUX/10p.)
VIS TETE RONDE M3x18mm (SIX PANS CREUX/10 p.)
VIS TETE RONDE M3x35mm (SIX PANS CREUX/10 p.)
VIS A TETE PLATE M2.6x12mm (12p.)
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x8mm (12p.)
ECROU NYLON M256 (4p))
ECROU NYLON M3 (6p.)
RONDELLE 2 7x6 .7x0.5mm (10p.)
VIS SANS TETE M3x3mm (6p.)
VIS SANS TETE M3x10mm (6p.)
VIS SANS TETE M3x30mm (10p.)
RONDELLE 10x12x0.2mm (10p.)
CLE ALLEN 2.5mm
CLE ALLEN 2.0mm
5 8
6122
6163
6816
6819
6928
66655
72275
86026
86094
86895
86896
87540
100864
101205
101215
101216
101221
101228
101229
101230
103729
104726
105274
105277
105280
105282
105284
105289
105292
105296
105298
105300
105305
105308
105310
106312
105591
105600
105629
105658
105673
105675
105677
105679
105690
105805
CE
MF 4 EH (6Gmm/1 Opcs)
EE -- 20x100mm (Epcs)
9077 510 (6Gpcs)
2970757 P-3 (Lw F/Epcs)
E-4-+7 28T (48P)
F4 7747 EF 6x65mm (2pcs)
247 E 3x60mm (E)L/X—/2pcs)
349747 kh 3x57.5mm (2pcs)
AI JI—47 kh MAX2.5x12mm (75 7/6pcs)
EY y TA FAI 2 MIXx3Omm (TOpcs)
MAL u E 4.8x12mm (10pecs)
7 yw 49 —E5X10x0.2mm (10pcs)
HSA M2.Ex4mm (EY 7 k/10pcs)
FIT—-ASx25x16.Emm
ARE RAT
RIE 13T
FT IT—AHNAT y |-S3pces)
F2 AL5x40mm (2pcs)
Fv +7 + BX29mm (2pcs)
7247} 5x23.5mm (2pcs)
CL—F y F73Y7/04v93F 5 HMS (371L/K—/10pcs)
5137 0177 5x9x2mm (10pcs)
GT-2XS A Y EÑRF 4 — (Ly F/I TT ОЛ)
MA
F4—04v27#;{—IL FSvoo0-L4 (2.2in/2pcs)
GT29-4 Y DI(97 F (2.20in/1 09x57mm/2pecs)
РТН САБЫ |
ЧАРА |
Ре Оч Ве bk
мачо мВ hk
KK AF FIL —PEY E
AFPUYIP-_LOMETIN—Ey h
E—9—IL— H+2.Emm
EYE
KIA RAE F-97 h0-5-?97 Fey bh
YVIEVISIOIHMNTFA—T7I2HO—ILtEw h
YIEVIEFHWITE SH
vay 97 Ew + (dpes)
em LI 2mm (4pcs)
5979 HIx35mm (pes)
PF-LAFL-ZA (41x3mm)
F—-L7L—2B (446x3mm)
FOYROTY4—YTL—AT.5mm
UPOPTY4—YTL—A1.5mMm
КУ О-В АБН |
AU WAS FILM Ku
53
105811
105813
105815
105817
106406
106427
106429
106431
106433
106435
106437
106439
106441
106716
106717
106719
106720
106721
106767
106768
106888
106889
BO22
BO30
2084
2150
Z224
Z242
2243
2262
Z263
2353
2354
2356
2362
2478
2542
2661
2663
2685
2700
2705
2713
Z892
2903
2904
mz
F9417+49T
FA F3—##32T-56T
Кач Мн | Bx52mm
Ay ЛВ |
E79—47 E 5x54mm
$545 M3x40mm (FRE Yr y k/ 10pcs)
+FYy 747 M3x33mm (10Opcs)
+FYy 747 M3x36mmM (10pcs)
+ Y y 7457 M3x58mm (10pcs)
+FY y 747 M3x64mm (10pcs)
Эту Зач М }H5x10x15mm
Hy 734 hEx10x19mm
E1.85x10mm (1Opcs)
ЗИК нм С 3x8.5x4mm (Specs)
“FRE HIOT/I6T
A FU I13x69x1.1mm 10% (Ly F/2pcs)
АН м Не ВЛОМ ЛО |
AFw TAY a—M3x20mm (FEY 4 k/4pcs)
FLUX VAPOR PROD x —%—JIL—275 2 LAAE—FOY FO—-5—
FLUX VEKTOR 4000Kv 7S LAE—5—
Zx- Lp
JIi-LA“——7x2.5mm (Specs)
MI“ UY 5x1 1x4mm (2pcs)
MI UT 10x15x4mm (2pcs)
$5£ M3x 12mm (7SY7 y k/ TOpcs)
FITIHNA JE E
wir p—M3xB8mm (10pcs)
EU EZ (20pcs)
EJES (10pcs)
EZ 1.5x8mm (5pcs)
EZ 2x8mm (12pcs)
HSA M3x 1O0mM (77 y k/ TOpcs)
+A M3x12mm (718 77 y k/ 1Opcs)
+A M3x18mm (ES Y7 y k/ TOpcs)
+A M3x35mm (E Y7 y k/ 1Opcs)
TP. HSE M2.6x12mm (12pcs)
Fw TRY M3xBmm (12pcs)
Ow7+vw kh M2.6 (dpcs)
Ow7+w kh M3 (6pcs)
Jwy+— 2.7x6.7x0.5mm (1Opes)
4 EXIMIxIMM (Epcs)
4 E£IM3X 1 OmmMm (6pcs)
A EXIM3K50MM (10pcs)
7 ls 10x12x0.2mm (1Opes)
Вет
REL F2.0mm
Option Parts List Liste des pieces optionnelles
SAVAGES,
Tuningteileliste AHTYavy/-YUZh
106736 BLACK CHROME
106737 WHITE
CARROSSERIE JEEP 106738 BLACK
CT-2X5 p5 == M7.4— E ML— INDE=—. 55 M7.-— u) GIG LEI КА = CIRCUIT WHEEL A
CIRCUIT FELGE in)
JANTE CIRCUIT ps
Y—£ y bk-<—IL (P.2in)
Al
e 6
/ » ID
в. В” €
.. r -
2)
2135 WHITE 3050 WHITE
2140 BLACK 3051 BLACK
2160 CHROME 3052 CHROME
2161 BLACK CHROME 3053 GRAY
2165 GOLD 3054 YELLOW
SUPER STAR MT WHEELS SPLIT 5 TRUCK WHEEL
SUPER STAR MT FELGEN HINTEN JANTE MT SPLIT 5 TRUCK FELGEN
JANTE SS MT ARRIERE МТ» wre JANTE CAMION SPLIT-5
MTZ-H— AS TYPE F5 +5 2m-—1 A7Y y ESkE5 y9m-—J
7
И И и
3080 WHITE 3085 WHITE 3090 WHITE 106722 CHROME
3081 BLACK 3086 GUN METAL 3091 BLACK 106724 BLACK
3082 SHINY CHROME 3087 SHINY CHROME 3092 YELLOW 106726 WHITE
3083 MATTE CHROME 3088 MATTE CHROME WHEEL WARLOCK WHEEL (2.2in)
3084 BLACK CHROME 3089 BLACK CHROME DISH FEL GE WARLOCK FELG (2 in)
SPIKE TRUCK 3094 Bl ACK JANTE V. PLEIN JANTE WARL sey
JANTE SPIKE TRUCK SCORCH 6-SPEICHEN FEL GE
АМА НН ОТ JANTE 6 BRANCHES SCORCH
A3—5 BAM—5 MAI y
И И Ку
x2 x2
4456 4410 D COMPOUND 4860 S COMPOUND
YOKOHAMA GEOLANDAR MT TIRE S 4411 S COMPOUND DIRT BONZ JR TIRE
COMPOUND GROUND ASSAULT TIRE DIRT BONZ JR REIFEN
GROUND ASSAULT REIFEN
4 KAOD—54 + COMPOUND ANDAR MAT REFENS 11 PNEU T PAINE ERE
PNEU YOKOHAMA GEOLANDAR MT TR
GOMME S
VAS MT 94 SIE
y
54
р (/
x2 Aa
ANN =
a MR) AC
ANO
WN а,” Ns he
he A wf TA,
Mt US y
4450 PRO COMPOUND 103348
4451 M COMPOUND RACING SPRING SET
TRUCK V GROOVE TIRE BLITZ RACING FEDERN SET
: S. RESSORTS
Неве kE9-4 Y DI E (2.8in) FLEA LT baw LT IE yk
ЗУМА
EU FLAVIN avy ThE RB
6164 BLUE 86843 106408 106709
93467 PURPLE о WHEFLY BAR SET UNIVERSAL DRIVE SHAFT SET
102497 SILVER KOI BENSTANGE 3x58mm WHEEL Y-BAR SET (SAVAGE XS KARDAN SET
TITANIUM TURNBUCKLE M3x34mm AXE AMORT. NITRURE DE ENSEMBLE BARRE ANTE CABRAGE ENSEMBLE TRANSMISSION UNIVERSEL LE
TITAN SPURSTANGE M3x34mm FIYI Pay 77 do 4 Y Ey» I-II РОЯЛ В kh
BIELLETTE TITANE Mix34 mm
FE 9-7 09971 MIxS4mm
7
#
Li il
207, Vies un ms ° 2° К
02°
e
106712 106731 106732
E-CLIP El MINATOR SUSPENSION SHAFT SET SWAY BAR SET ADJUSTABLE UPPER ARM SET 5)
SCHWINGENSTIFTE OHNE E-CLIP SET STABILISATOR OBERE QUERLENKER SET
ENSEMBLE AXE DE SUSPENSION SANS CIRCLIPS ENS. BARRE TRICE (AW ENSEMBLE BRAS SUPERIEUR REGLABLE HD (7075)
ASESA44—tEv HIOYHUF) FIpAS TNT oli—F—Ltw h HD E— po9E—9-7L—E (7076)
101940 3000mAh 7.4V 20€
101941 4000mAh 7.4V 20€
101942 5300mAh 7.4V 30€
101943 3800mAh 11.1V 30C
PLAZMA LIPO BATTERY PACK
PLAZMA LIPO AKKU PACK
PACK BATTERIES LIPO PLAZMA
PLAZMA LIPOJ y FIJ—
НН fare
HPI SF-50WP SERVO
(WATERPROOF/12kg-cm6.0V)
HPI SF-50WP SERVO
(WASSERFEST/12kg-cm6.0V)
SERVO HPI SF-50WP
(ETANCHE/1 2kg-cm6.0V)
HPI SF- BOWP #—
(92 —5—TI—2/12kg-cmB.0V)
KIT DE PROGRAMMATION USB CASTLE LINK
CASTLEUZZUSBTOIS=E dF w
55
Serial Number
ps gl fog of
SUFRA AE
wwwihpiracing.com www.hpi-europe.com wwwhpiracing.co.jp wwwihpiracing. net.cn
HPI Racing USA HPI Europe HP Japan HP! China
70 icon 19 William Nadir Wey 755-1 Aritama Kita-machi, 311% Xiangshi Road,
Foothill Ranch, CA 92610 LISA Swadirncote, Derbyshire, Higashi-ku, Hamamatsu-shi Keihan Industrial Park Phase ¥ Standards Plant 6th,
(949) 753-1099 DET1 OBB, UK Shizuoka 431-3121 JAPAN Kunshan, JiangSu, China 215312
(B88) 349-4474 Customer Service — +44 1283 229400 053-432-6161 (+86) 512-50320780
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising