Berker KNX-RF Operating instructions


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Berker KNX-RF Operating instructions | Manualzz

Bedienungsanleitung

Operation instructions

Istruzioni per l'uso

KNX-Funk Handsender 6 und 18

Kanal

KNX-RF hand-held transmitter

6 and 18 channels

KNX-Radio-trasmettitore portatile 6 e 18 canali

Best.-Nr./Order no./Nr. ord.

8560 71 00, 8560 81 00

D

§ ¶

DE

Bedienungsanleitung

Die Geräte dienen zur Fernsteuerung von KNX-Funk-

Empfängern. Sie dienen zur Steuerung der Beleuchtung, der Markisen, der Rollläden, der Heizung usw.

Funktionen

• 6 oder 18 voneinander unabhängig konfigurierbare

Sende-Tasten 2

• Quittierungs-LED zur Sendebestätigung

• Beschriftungsfeld 4

1

• Automatische Einschaltung der Beleuchtung von Tasten und Beschriftungsfeld für 4 Sekunden (nur bei 18 Kanal-

Variante).

Einstellungen

Die Geräte lassen sich auf 3 unterschiedliche Arten konfigurieren :

• quicklink& : Konfiguration ohne Werkzeug, direkt am Gerät über Taste J

Konfigurationsanleitung und -LED (siehe quicklink& ).

• tebis TX: Konfiguration über Verknüpfungsgerät von Hager

• ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP Gateway: Datenbank und Beschreibung der Anwendungssoftware beim

Hersteller erhältlich.

Konfiguration über ETS

Taste J

Gateway.

drücken zur Adressierung mittels Funk/KNX

O Um den Konfigurationsmodus zu ändern, ist das Gerät zwingend auf Werkseinstellung zurückzusetzen.

Sender klonen

Durch Klonen lässt sich ein bereits konfigurierter

Master-Funksender duplizieren. Auf diese Weise erhalten

Sie rasch vollkommen identische Kopien.

Vorgehensweise beim Klonen eines Senders

- Konfigurationsmodus durch Betätigung der Taste des “Master-Gerätes” aktivieren: Die LED auf.

cfg

J leuchtet

GB

User instructions

The devices are used for the remote control of KNX-RF receivers. They make it possible to remotely control lighting, blinds or rolling shutters, heating…

Functions

• 6 or 18 send buttons that can be configured independently

• Labelling field

2

• LED for sending confirmation

4

1

• Automatic switch-on of keys and label holder lighting is provided when taking control for 4 seconds (18 channel version only).

Configuration

These transmitters may be configured in 3 different ways :

• quicklink& the device via instructions

: configuration without tool, directly on

J button and LED (see configuration quicklink& ).

• tebis TX: configuration using connection device from

Hager

• ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway: database and description of software application available from the

Manufacturer.

Configuration by ETS

Press J

Gateway.

button for addressing by means of radio/KNX

O In order to change the configuration mode, a reset to factory settings is required.

Cloning of transmitters

Cloning allows duplicating a "Master" radio transmitter previously configured to create fully identical copies quickly.

1

Berker GmbH & Co. KG

Klagebach 38

58579 Schalksmühle/Germany

Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0

Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111 www.berker.com

05/2012

97-85607-100

Quittierungs-LED 1

Aktion

Betätigung einer der

Sende-Tasten 2

Zustand der LED Farbe der LED Bedeutung

Leuchtet kurz auf Grün Der Steuerbefehl wird gesendet

Blinkt 1 Sekunde lang Orange

Blinkt 1 Sekunde lang Rot

Leuchtet nicht _

Die betätigte Taste ist nicht konfiguriert

Der Batterieladezustand ist schwach

- Keine Batterien oder Batterieladezustand sehr schwach

- Batterien verpolt

- An dem zu klonenden Gerät, das noch die Werkseinstellungen enthält, Taste cfg lang anhaltend drücken (über 15 Sek.), bis die

LED cfg die zweite Blinkstufe (schnelleres Blinken) erreicht.

Sobald die LED erlischt, ist das Klonen beendet. Wiederholen

Sie diesen Vorgang an den restlichen zu klonenden Geräten.

- Klon-Modus beenden durch erneute Betätigung der Taste des Master-Gerätes.

Der geklonte Sender identifiziert sich durch orangefarbenes

Aufleuchten der LED cfg bei Betätigung der Taste J .

J

O Das Klonen ist nur möglich zwischen Sendern mit gleicher

Eingangsanzahl. Ein geklontes Gerät lässt sich nicht umprogrammieren. Dasselbe gilt für das Master-Gerät. Diese

Geräte müssen auf Werkseinstellungen zurückgesetzt und neu programmiert werden.

Aktivieren/ Deaktivieren der Kontrollleuchten und der Beleuchtung des Beschriftungsfeldes (nur bei

18 Kanal-Variante)

Zum Aktivieren/ Deaktivieren der Kontrollleuchten

Beleuchtung des Etikettenhalters

Kontrollleuchte 1

4 befindliche Taste 2 drücken.

3

, Auswahltaste und der

5 neue Position bringen und kurz die direkt unterhalb der in eine

Auswahltaste

5

(nur bei 18 Kanal-Variante)

Der KNX-Funk Handsender 18 Kanal zum Versenden von

18 unterschiedlichen Steuerbefehlen, gegliedert in 3 Gruppen von jeweils 6 Tasten. Die Auswahltaste einer der drei Gruppen.

5 dient zur Auswahl

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Taste J drücken und gedrückt halten, bis die LED blinkt >10 s, dann loslassen. Das Zurücksetzen auf

Werkseinstellungen wird durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt.

cfg

Bei dieser Operation wird die komplette Konfiguration des

Gerätes gelöscht, unabhängig vom Konfigurationsmodus.

Nach einem Batteriewechsel oder einem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von

15 Sekunden abzuwarten, bevor die Konfiguration vorgenommen werden kann.

Batterien auswechseln

Batteriefachdeckel die 2 Batterien und legen Sie die neuen Batterien ein.

Hierbei ist auf korrekte Polung zu achten (es sind stets beide Batterien gleichzeitig zu wechseln). Deckel des

Batteriefachs 6

6 demontieren. Entfernen Sie wieder einbauen.

Verwendbar in ganz Europa und in der Schweiz

Hiermit erklärt Berker GmbH & Co. KG, dass sich diese

Funkfernbedienung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite : www.hagergroup.net zugänglich.

Confirmation LED 1

Action

Pressing one of the send buttons 2

LED state LED coulour

Switches on for a short time Green

Flashes on & off for 1 s

Flashes on & off for 1 s

Off

Orange

Red

_

How to clone a transmitter?

- Enter in configuration mode by pressing the button of the "Master": LED cfg

- On the product to be cloned still in factory mode, press button for an extended time >15 s until the 2nd flickering level turns off), cloning is completed.

cfg turns on.

J

(faster) of LED cfg

J is reached. When LED flickering ends (LED

Repeat this step for the other products to be cloned.

- Exit the cloning mode by pressing again Master

When button is pressed, LED cloned transmitter.

J button.

turns orange to signal the

O Cloning is possible only between transmitters with the same number of inputs. A cloned product cannot be modified, including the "Master". A reset to factory settings and a new programming of the devices are required.

Activation / deactivation of indicators and of labelling field (18 channel version only)

For activating/deactivating lighting of indicators holder shortly key 2 located under indicator 1 .

3 and label

4 , move selector 5 to a new position and press

Selector

5

(18 channel version only)

KNX-RF hand-held transmitter 18 channels can transmit

18 different controls distributed over 3 groups of 6 keys.

Selector 5 is used to select one of the three groups.

Indication

Control command is transmitted

The button pressed is not configured

Low battery level

- No batteries or very low battery level

- Batteries are not placed correctly

Reset to factory settings

Hold the

>10 s, then release it.

LED cfg

J button depressed until cfg LED flickers turns off to signal the end of factory reset.

This operation removes the entire product configuration, whatever the mode of configuration. After power-on or reset to factory settings, wait 15 s before proceeding to configuration.

Replacement of batteries

Dismantle battery compartment lid 6 .

Remove the 2 batteries and insert the new ones making sure that matching of poles (+/-) is correct (both batteries must be changed). Place battery cover 6 back on.

Usable in all Europe and in Switzerland

Hereby, Berker GmbH & Co. KG, declares that thisl radio frequency remote control is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive

1999/5/EC.

The CE declaration can be consulted on the site : www.hagergroup.net

6T 7967-30a

IT

Istruzioni d’uso

Gli apparecchi servono per il comando remoto di KNX-

Radio ricevitori. Tramite essi è possibile controllare l’illuminazione, le tende o le tapparelle, il riscaldamento, ...

Funzioni

• 6 o 18 canali indipendenti di comando tramite il bus KNX

• LED di conferma di trasmissione 1

• Indicazione delle funzioni tramite porta etichette 4

• Accensione automatica del sistema d’illuminazione dei tasti o del porta etichette alla semplice presa in mano per 4 secondi (18 canali versione solamente).

Configurazione

E’ possibile configurare queste emittenti in 3 modi diversi :

• quicklink& sull'apparecchio attraverso il tasto il

: configurazione senza utensili, direttamente quicklink&

J e il LED (si veda relativo alle istruzioni di configurazione).

• tebis TX: configurazione attraverso il dispositivo di Hager.

• ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway : base di dati e descrizione del software applicativo disponibile presso il costruttore.

Configurazione mediante ETS

Premere il tasto J

Gateway radio/KNX.

per l'indirizzamento per mezzo del

O Per cambiare il modo di configurazione, occorre tassativamente effettuare un “ripristino delle configurazioni di fabbrica” del prodotto.

Clonazione d’emittenti

La clonazione permette di duplicare un’emittente radio

“master” già configurata per creare rapidamente copie tutte identiche.

Come clonare un’emittente?

- Entrare in configurazione premendo il tasto

“master” : si illumina il LED cfg .

J del

LED di conferma 1

Azione

Pressione su uno dei tasti di invio 2

Tasto del LED

Brevemente acceso

Lampeggia per circa 1s

Lampeggia per circa 1s

Spento

- Sul prodotto da clonare ancora in modo "fabbrica", premete a lungo t >15 s il tasto rapido) del LED cfg

J fino al 2° livello di lampeggio (più

. L’avvenuta clonazione è segnalata dallo spegnimento del LED.

Ripetere questa tappa sugli altri prodotti da clonare.

- Uscita dal modo clonazione premendo nuovamente il tasto

J del “master” .

L’avvenuta clonazione dell’emittente è segnalata dall’accensione (arancione) del LED cfg premendo il tasto J .

O La clonazione è possibile solo fra emittenti munite del medesimo numero d’entrate. Impossibile modificare un prodotto clonato compreso il "master": ripristinate le configurazioni di fabbrica e riprogrammate il prodotto.

Attivazione/disattivazione delle spie e dell’illuminazione del porta etichette

(18 canali versione solamente)

Per attivare o disattivare le spie etichette 4 premere brevemente sul tasto

3

, spostare il selettore 5 e l’illuminazione del porta sulla nuova posizione e

2 situato giusto sotto la spia 1 .

Selettore

5

(18 canali versione solamente)

Il KNX-Radio-trasmettitore portatile 18 canali permette d’inviare

18 ordini diversi ripartiti su 3 gruppi di 6 tasti. Il selettore permette la selezione di uno di questi tre gruppi.

5

Colore del LED

Verde

Arancio

Rosso

_

Significato

L’ordine è stato emesso

Il tasto azionato non è configurato

Livello delle batterie basso

- Assenza batterie o livello delle batterie basso

- Non rispetto della polarità delle batterie

Ripristino impostazioni di fabbrica

Premere e mantenere il tasto

LED cfg

J fino al lampeggio del

> 10 s poi rilasciare. La fine del ripristino delle configurazioni di fabbrica è segnalata dallo spegnimento del LED cfg .

Questa operazione provoca la scomparsa totale della configurazione del prodotto, qualunque sia il modo di configurazione. Dopo una sostituzione delle pile o un ripristino delle configurazioni di fabbrica, attendere 15 s prima di procedere ad una configurazione.

Cambio delle batterie

Smontare il coperchio dello scomparto batterie

6 .

6 .

Rimuovere le 2 pile e inserire le nuove rispettando la polarità (cambiare sempre le 2 pile contemporaneamente).

Rimontare lo sportello delle pile

Usato in Tutta Europa e in Svizzera

Con la presente Berker GmbH & Co. KG dichiara che questo telecomando è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web : www.hagergroup.net

*

* 8560 81 00

+

+

Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche

DE GB

Versorgungsspannung Supply voltage

IT

Tensione di alimentazione 2x CR 2430 3,0 V

(SELV, TBTS)

868,3 MHz

100 m

Sendefrequenz

Reichweite im freien

Feld

Geschätzte Lebensdauer der Batterie

Abmessungen

Schutzart

Transmission frequency Frequenza portante

Range in a free field

Approximate life duration of the battery

Dimensions

Max distanza di trasmissione in campo libero

Durata di avvicina a vita della batteria

Ingombro

Degree of protection Grado di protezione

5 Jahre / 5 years / 5 anni

133,6 x 50,2 x 16 mm

IP 30

Betriebstemperatur

Lagertemperatur

Normen

Operating temperature Temperatura di funzionamento

0 … +45 °C

Storage temperature Temperatura di stoccaggio -20 … +70 °C

Norms Norme EN 60950-1

EN 301489-3

EN 300220-2

EN 50491-3

Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%

A

2

B

6T 7967-30a

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement