Wireless Laser Mouse VGP-WMS30 Vor dem

Wireless Laser Mouse VGP-WMS30 Vor dem
Vor dem Gebrauch
Wireless Laser Mouse
VGP-WMS30
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Käyttöohjeet
4-259-140-51(1)
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Technische Daten
Diese Funkmaus kann mit IBM PC/AT-kompatiblen Computern mit USBAnschlüssen und vorinstalliertem Betriebssystem Windows 7, Windows Vista
oder Windows XP (SP2 und höher) eingesetzt werden (Stand: Januar 2011).
Wenn Sie die Maus nicht benutzen, können Sie den Empfänger in einem dafür
vorgesehenen Fach aufbewahren, was den Transport erleichtert.
Hinweise
 Der einwandfreie Betrieb kann nicht bei allen Computern garantiert werden, selbst
wenn die oben genannten Systemvoraussetzungen erfüllt sind.
 Der einwandfreie Betrieb kann bei selbst zusammengestellten Computern, No-NamePCs und Computern mit aufgerüstetem Betriebssystem oder mehreren boot-fähigen
Betriebssystemen nicht garantiert werden.
Bezeichnung der Teile
Funkmaus
Rechte Taste
Linse
Rad
Deutsch
Ein-/Aus-Schalter
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie das Gehäuse nicht
öffnen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Linke Taste
Statusanzeige
Funkempfänger
USB-Stecker
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich im Batteriefach der Maus. Bitte
notieren Sie die Seriennummer an der dafür vorgesehenen Stelle unten. Diese Nummer
benötigen Sie, wenn Sie sich wegen dieses Produkts an Ihren Sony-Händler wenden.
Modellnr. VGP-WMS30, VGP-WRC6
Seriennr. ________________
Sicherheitsinformationen
 Schauen Sie nicht direkt in die Linse. Das Laserlicht kann Augenverletzungen
verursachen.
 Schalten Sie die Maus unter den folgenden Umständen aus und lassen Sie sie von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
enn Wasser oder ein Fremdkörper in die Maus gelangt sind
–W
enn Rauch aus der Maus dringt
–W
enn ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten
–W
enn die Maus heruntergefallen ist oder das Außengehäuse der Maus gebrochen ist
–W
 Verwenden Sie die Maus nicht an Orten, an denen sie den folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
uf einer instabilen Oberfläche
–A
n einem sehr feuchten Ort oder an einem Ort ohne ausreichende Belüftung
–A
n einem Ort mit übermäßiger Staubentwicklung
–A
n einem Ort, der direktem Sonnenlicht oder großer Hitze ausgesetzt ist
–A
n einem Ort, der mechanischen Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt ist
–A
n einem Ort, der fettigen Dämpfen ausgesetzt ist
–A
 Wird die Maus direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder befindet
sie sich in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit, kann sich in der Maus Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Maus möglicherweise nicht mehr
richtig.
 Halten Sie den Funkempfänger und die Batterie von Kindern fern.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Batterien
 Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft:
erühren Sie die Batterieflüssigkeit nicht direkt. Wenn Ihre Augen, Haut oder
–B
Kleidung in Kontakt mit der Batterieflüssigkeit kommen, waschen Sie sie gründlich
mit klarem Wasser. Wenn es zu einer Hautentzündung oder einer Wunde kommt,
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
ischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus, und legen Sie neue Batterien ein.
–W
 Verbrauchte Batterien sind umgehend und ordnungsgemäß zu entsorgen. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien entsprechend den Hinweisen des Herstellers. In einigen
Gebieten ist die Entsorgung von Batterien über den Haushalts- oder Gewerbemüll
möglicherweise verboten. Nutzen Sie bitte entsprechende öffentliche Sammelsysteme.
 Batterien können explodieren oder auslaufen, wenn sie aufgeladen oder ins Feuer
geworfen werden.
 Die Batterie nicht zerlegen, Temperaturen von über 60 °C aussetzen oder verbrennen.
 Nur gegen einen gleichen oder vergleichbaren Typ austauschen, der vom Hersteller
empfohlen wird. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien verwenden, die unter
„Betriebsspannung“ im Abschnitt „Technische Daten“ angegeben sind. Bei nicht
ordnungsgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr.
 Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (+/–) ein.
 Wenn die Batterien ausgelaufen sind oder wenn Sie die Maus längere Zeit nicht
verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
 Schließen Sie die Metallanschlüsse der Batterie nicht kurz und setzen Sie sie keinen
Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, Kaffee oder Saft, aus.
Für Kunden in Europa
 Hiermit erklärt Sony, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und
sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
 Eine Kopie der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity (DoC)) mit der
R&TTE-Richtlinie finden Sie unter folgendem URL:
http://www.compliance.sony.de/
 Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT)
klassifiziert und entspricht den Sicherheitsstandards IEC/EN 60825-1(2007) für LaserProdukte.
Vorsicht - Reparatur und Wartung dieses Geräts dürfen nur vom autorisierten SonyKundendienst durchgeführt werden. Nicht ordnungsgemäß ausgeführte Reparaturen
und unsachgemäßer Gebrauch können Ihre Sicherheit gefährden.
Vorsicht - Beachten Sie beim Bedienen und Einstellen des Geräts und seiner
Funktionen bzw. bei der Bedienabfolge die vorliegenden Anweisungen. Andernfalls
kann gefährliche Strahlung austreten.
Der folgende Aufkleber befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Vorbereitungen
Einlegen der Batterie in die Maus
1 Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Unterseite der Maus
auf OFF.
2
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und legen Sie die
mitgelieferte LR6-Batterie (Größe AA) polaritätsrichtig (+ -) ein.
Funkmaus
Kommunikationsmethode Digitale Funkübertragung*
Positionsermittlungsverfahren
Laser-Sensor (Laser-Gerät der Klasse 1)
Sensorauflösung
300 Punkte/cm (800 dpi)
Kommunikationsreichweite
max. 10 m in direkter Linie ohne Hindernisse**
Betriebsspannung
LR6-Batterie (Größe AA)
Batterielebensdauer
ca. 4 Monate (Alkalibatterie)***
Abmessungen ca. 61,0 (B) × 36,1 (H) × 115,1 (T) mm
Gewicht
ca. 100 g (einschließlich Batterie)
Funkempfänger
Schnittstelle
USB (auch mit einem USB 2.0-Anschluss
verwendbar)
Frequenzbereich
2,4 GHz
Abmessungen ca. 14,5 (B) × 6,2 (H) × 18,7 (T) mm
Gewicht
ca. 2 g
Sonstiges
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 % (nicht kondensierend), bei einer
Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 65 % liegen
(Hygrometerstand unter 29 °C)
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 % bis 90 % (nicht kondensierend), bei einer
Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 20 % liegen
(Hygrometerstand unter 35 °C)
Mitgeliefertes Zubehör
Funkempfänger (VGP-WRC6)
LR6-Alkalibatterie (Größe AA)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
*Dieses Gerät unterstützt keine WLAN- und Bluetooth®Kommunikation.
**Die Kommunikationsreichweite variiert, je nachdem, ob Wände oder
andere Hindernisse zwischen den Geräten vorhanden sind, aus
welchem Material die Wände bestehen, ob Radiointerferenzen oder
andere hinderliche Umgebungsbedingungen vorliegen und welche
Software verwendet wird.
***Dieser Schätzwert gilt, wenn die Maus fünf Tage in der Woche und
jeweils fünf Stunden am Tag benutzt wird. Die tatsächliche
Lebensdauer hängt von den Nutzungsbedingungen ab.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
3
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Austauschen der Batterie
Wenn die Cursorbewegung verzögert erfolgt und die Reichweite der Maus in
Bezug auf den PC abnimmt, überprüfen Sie die Statusanzeige an der Maus.
Wenn die Statusanzeige orangefarben blinkt, geht die Lebensdauer der Batterie
zu Ende. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall aus.
Wenn Sie die Maus nicht benutzen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf OFF.
So hält die Batterie länger.
Herstellen einer Verbindung zwischen Maus und
Empfänger
Hinweis
Verwenden Sie die Maus zusammen mit dem mitgelieferten Empfänger. Die Maus kann
keine Verbindung zu anderen Empfängern herstellen.
1
2
3
Wenn Sie in diesem Abschnitt keine Lösung für Ihr Problem finden, wenden
Sie sich an einen autorisierten Sony-Händler.
Beim Drücken einer Maustaste passiert nichts.





Stecken Sie den Empfänger in den USB-Anschluss des
Computers.
Wenn Sie den Empfänger mit einem USB-Anschluss verbinden,
verwenden Sie einen USB-Anschluss mit der Markierung „“.
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Maus auf ON.
Die Statusanzeige leuchtet grün (etwa 10 Sekunden lang).
Bewegen Sie die Maus. Wenn sich der Zeiger auf dem
Bildschirm in die gleiche Richtung bewegt, ist die Verbindung
zustande gekommen.
So beenden Sie den Mausgebrauch
Lösen Sie den Empfänger vom USB-Anschluss des Computers.
Sie können den Empfänger lösen und anschließen, ohne den Computer
auszuschalten.
 Tipp
Wenn Sie den PC transportieren wollen, trennen Sie zuvor den Empfänger vom PC.
So bewahren Sie den Empfänger in der Maus auf
Der Empfänger lässt sich in der Batteriefachabdeckung der Maus aufbewahren.

Der Empfänger ist nicht richtig an den USB-Anschluss angeschlossen.
Schließen Sie alle Anwendungen und schließen Sie den Empfänger dann
nochmals richtig an den Computer an.
Das Betriebssystem ist nicht kompatibel.
Verwenden Sie ein unterstütztes Betriebssystem.
Der USB-Anschluss steht nicht zur Verfügung.
Überprüfen Sie die „Systemeigenschaften“ des PCs.
Die Batterie in der Maus ist erschöpft.
Wenn die Statusanzeige beim Einschalten der Maus nicht aufleuchtet, tauschen
Sie die Batterie aus. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Vorbereitungen“.
Zwischen Maus und Empfänger findet keine Kommunikation statt.
– Gehen Sie wie unter „Herstellen einer Verbindung zwischen Maus und
Empfänger“ erläutert vor, damit die Kommunikation richtig funktioniert.
– Bei bestimmten Umgebungsbedingungen ist die Reichweite erheblich kürzer
und die normale Verwendung nicht möglich. Vergrößern Sie in einem solchen
Fall den Abstand zwischen der Maus und anderen elektronischen Geräten, wie
zum Beispiel anderen Computern oder Bildschirmen.
– Wenn die Maus zu weit vom Empfänger entfernt ist, ist keine Kommunikation
möglich. Verringern Sie den Abstand zwischen Maus und Empfänger.
In einer 2,4-GHz-WLAN-Umgebung ist die Kommunikation mit der Maus
schwierig.
Verwenden Sie die Maus am besten an einem Ort mit wenig Interferenzen von
anderen Funkgeräten.
Die Bildlauffunktionen können nicht verwendet werden.

Das Betriebssystem ist nicht kompatibel.
Verwenden Sie ein unterstütztes Betriebssystem.
 Das Programm, das Sie verwenden, unterstützt die Bildlauffunktionen nicht.
– Die Bildlauffunktionen können nur in Anwendungen verwendet werden, die
mit Bildlauffunktionen arbeiten.
– Einige Programme unterstützen die Bildlauffunktionen nicht.
 Der Computer wurde nach der Installation des Empfängers vom
Energiesparmodus in den normalen Betriebsmodus zurückgeschaltet.
Trennen Sie den Empfänger vom USB-Anschluss, warten Sie einige Sekunden
und schließen Sie ihn dann wieder an.
Der Zeiger bewegt sich nicht, wenn die Maus bewegt wird.

Verwendungsbedingungen
 In manchen Situationen oder Umgebungen kann der Gebrauch von Funkgeräten durch
den Eigentümer des Gebäudes oder durch Verantwortliche einer Organisation usw.
eingeschränkt oder untersagt werden, z. B. an Bord von Flugzeugen, in
Krankenhäusern oder sonstigen Umgebungen, wo bei Interferenzen mit anderen
Geräten oder Diensten ein Risiko besteht oder Schäden auftreten können.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie Funkgeräte in einer bestimmten Organisation oder
Umgebung verwenden dürfen, holen Sie sich bitte vor dem Einschalten die
Genehmigung dazu ein.
Fragen Sie Ihren Arzt oder den Hersteller medizinischer Geräte wie Herzschrittmacher,
Hörgeräte usw., die im oder am Körper getragen werden, nach Einschränkungen im
Zusammenhang mit dem Gebrauch von Funkgeräten.
 Beachten und befolgen Sie die Richtlinien der Fluggesellschaften zur Verwendung von
kabellosen Funktionen.
Wenn die Verwendung kabelloser Funktionen im Flugzeug verboten ist, schalten Sie
den Hauptschalter des Geräts auf AUS, bevor Sie an Bord gehen. Funkwellen können
zu Fehlfunktionen der Geräte des Flugzeugs führen, was zu einem schwerwiegenden
Unfall führen kann.
 Norwegen: Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in dem geographischen Bereich
innerhalb eines Radius von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard nicht
erlaubt.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienstoder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
 Aufgrund der Funktionsweise des Laser-Sensors arbeitet die Maus auf
transparenten Flächen oder auf Mausunterlagen mit klarer Oberfläche
möglicherweise nicht einwandfrei. Verwenden Sie sie daher nicht auf
solchen Flächen bzw. benutzen Sie eine handelsübliche Mausunterlage, die
für Laser-Sensormäuse geeignet ist.
 Die Maus kann normalerweise in einem Umkreis von etwa 10 m um den
Empfänger verwendet werden. Je nach den Umgebungsbedingungen ist die
Reichweite erheblich kürzer und eine normale Verwendung nicht möglich.
In einem solchen Fall gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
erwenden Sie die Maus möglichst weit entfernt von anderen Funkgeräten.
–V
erwenden Sie die Maus näher am Empfänger.
–V
erwenden Sie eine Mausunterlage.
–V
 Tipp
Bei Bedarf können Sie unter „Eigenschaften von Maus“ die Geschwindigkeit des
Mauszeigers einstellen.
Wenn Sie unter Windows 7 „Eigenschaften von Maus“ aufrufen wollen, klicken Sie auf
„Hardware und Sound“ und dann in der „Systemsteuerung“ auf „Maus“.
Wenn Sie unter Windows Vista und Windows XP „Eigenschaften von Maus“ aufrufen
wollen, klicken Sie in der „Systemsteuerung“ auf „Maus“. (Wechseln Sie unter Windows
XP zur klassischen Ansicht.)
Reinigen des Gehäuses der Maus
Nehmen Sie zum Reinigen der Maus unbedingt die Batterie heraus.
Reinigen Sie das Gehäuse der Maus mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Wenn am Computer mit Windows oder einer anderen Software bestimmte
Funktionen ausgeführt werden, wird die Maus möglicherweise vorübergehend
deaktiviert. Warten Sie kurz, bis die Funktionen beendet sind, bevor Sie die Maus
verwenden.
 Sie finden möglicherweise einige nützliche Lösungen in der Bedienungsanleitung
zum Computer. Schlagen Sie in der mit dem Computer gelieferten
Dokumentation nach.
 Siehe auch „Beim Drücken einer Maustaste passiert nichts“.
Der Mauszeiger bewegt sich nicht gleichmäßig über den
Bildschirm.

Aufgrund der Funktionsweise des Laser-Sensors arbeitet die Maus auf
transparenten Flächen oder auf Mausunterlagen mit klarer Oberfläche
möglicherweise nicht einwandfrei. Verwenden Sie sie daher nicht auf solchen
Flächen. Es empfiehlt sich, eine handelsübliche Mausunterlage, die für LaserSensormäuse geeignet ist, zu verwenden.
Mit der Maus lässt sich der Energiesparmodus am Computer gar
nicht oder erst nach langer Zeit beenden.

Drücken Sie eine Taste oder den Ein-/Aus-Schalter an der Tastatur.
Beim Starten des Computers erscheint eine Fehlermeldung, die
besagt, dass die Maus nicht angeschlossen ist.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, mit dem verhindert werden kann, dass diese
Meldung in Zukunft angezeigt wird, und klicken Sie dann auf „OK“.
Nach dem Zurückschalten des Computers aus dem
Energiesparmodus bewegt sich die Maus nicht gleichmäßig.

Trennen Sie den Empfänger vom USB-Anschluss, warten Sie einige Sekunden
und schließen Sie ihn dann wieder an.
Nach dem Anschließen des Empfängers dauert es eine Weile, bevor
die Maus verwendet werden kann.

Wenn der Empfänger angeschlossen wird, während der Computer Befehle von
Windows, von einer anderen Software oder von einem anderen USB-Gerät
verarbeitet, kann es eine Weile dauern, bis der Computer den Empfänger
erkennt.
Hinweis zu Markenzeichen
VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene Markenzeichen der International Business
Machines Corporation.
In dieser Anleitung werden Microsoft® Windows® XP Home Edition und
Microsoft® Windows® XP Professional als Windows XP bezeichnet.
In dieser Anleitung werden Microsoft® Windows Vista® Home Basic,
Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista®
Business und Microsoft® Windows Vista® Ultimate als Windows Vista
bezeichnet.
In dieser Anleitung werden Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft®
Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft®
Windows® 7 Home Basic und Microsoft® Windows® 7 Starter als Windows 7
bezeichnet.
Alle anderen System-, Produkt- und Dienstleistungsnamen sind
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® markiert.
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Al fine di evitare folgorazioni, non aprire il telaio. Per l’assistenza,
rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Identificativo del prodotto
Il numero del modello e il numero di serie sono ubicati all’interno dello scomparto pila
del mouse. Trascrivere il numero di serie nello spazio riportato di seguito. Fare
riferimento a questo numero ogni volta che si contatta il rivenditore Sony in merito a
questo prodotto.
N. modello: VGP-WMS30, VGP-WRC6
N. serie: ________________
Informazioni sulla sicurezza
 Non fissare direttamente l’obiettivo. La luce del laser potrebbe lesionare gli occhi.
 Nei casi indicati di seguito, disattivare l’alimentazione e far controllare il mouse da
personale qualificato prima di continuare a utilizzarlo.
el mouse sono penetrati acqua o corpi estranei.
–N
al mouse fuoriesce del fumo.
–D
– S i rilevano odori o rumori insoliti.
– I l mouse è caduto o la sua parte esterna si è rotta.
 Non collocare il mouse nei seguenti luoghi:
– S u superfici instabili
– I n luoghi molto umidi o privi di ventilazione
– I n luoghi soggetti a polvere eccessiva
– I n luoghi esposti a luce solare diretta o calore eccessivo
– I n luoghi soggetti a urti o vibrazioni meccaniche
– I n presenza di fumi oleosi
 Se il mouse viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo o se viene
collocato in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa al suo
interno. Il mouse potrebbe allora non funzionare correttamente.
 Tenere il ricevitore wireless e la pila lontano dalla portata dei bambini.
Precauzioni per l’utilizzo delle pile
 In caso di perdite di elettrolita della pila:
on toccare l’elettrolita della pila. Nel caso in cui gli occhi, la cute o i vestiti
–N
entrassero in contatto con l’elettrolita, risciacquare con cura utilizzando acqua pulita.
Se si rilevano infiammazioni o lesioni della cute, consultare immediatamente un
medico.
ulire con cura il vano e inserire pile nuove.
–P
 Procedere allo smaltimento delle pile usate secondo la modalità più appropriata al caso.
Evitare, secondo le istruzioni del produttore, l’uso di pile usate. In alcune zone non è
autorizzata l’eliminazione delle batterie insieme ai normali rifiuti domestici o aziendali.
Servirsi delle strutture di smaltimento pubbliche appropriate.
 Le pile possono esplodere o perdere liquido se ricaricate o gettate nel fuoco.
 Non smontare, sottoporre a temperature superiori a 60 °C o bruciare le pile.
 Sostituire unicamente con pile uguali o equivalenti consigliate dal produttore.
Assicurarsi di utilizzare le pile specificate nella sezione “Requisiti di alimentazione” di
“Dati generali”. Se la pila viene sostituita in modo errato, si potrebbero verificare
esplosioni.
 Inserire le pile rispettando il corretto orientamento delle polarità + e –.
 Rimuovere le pile se sono esauste, o se non si intende utilizzare il mouse per lungo
tempo.
 Non cortocircuitare i terminali metallici della batteria né bagnarli con liquidi di
qualsiasi tipo, come acqua, caffè o bibite.
Per gli acquirenti in Europa
 Con il presente documento Sony dichiara che il prodotto è pienamente conforme ai
requisiti essenziali e alle altre norme pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
 Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità in base alla Direttiva R&TTE,
accedere al seguente URL.
http://www.compliance.sony.de/
 L’apparecchio è classificato come PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ed è conforme
agli standard di sicurezza dei prodotti laser IEC/EN 60825-1(2007).
Attenzione: le riparazioni e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate
esclusivamente da tecnici Sony autorizzati. Riparazioni e uso impropri possono causare
pericoli per la sicurezza.
Attenzione: l’uso dei controlli o la regolazione o l’esecuzione di procedure diverse da
quelle specificate in questo manuale possono causare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
La seguente etichetta è apposta sul fondo dell’apparecchio.
Condizioni d’uso
 In alcuni casi o luoghi, l’uso della tecnologia wireless potrebbe essere vietato dal
proprietario dell’immobile o dal responsabile dell’organizzazione, come ad esempio a
bordo di aerei, negli ospedali o in altri luoghi dove il rischio di interferenze con altri
dispositivi o servizi potrebbe essere ritenuto dannoso.
Se non si è certi della politica adottata al riguardo in un determinato luogo o
organizzazione, si consiglia di chiedere l’autorizzazione all’utilizzo della tecnologia
wireless prima di accendere l’apparecchio.
Consultare il proprio medico o il produttore di dispositivi medici personali
(pacemaker, apparecchi acustici, ecc.) riguardo alle limitazioni inerenti l’utilizzo della
tecnologia wireless.
 Verificare e rispettare le limitazioni imposte dalle compagnie aeree sull’uso delle
funzionalità wireless.
Se l’uso delle funzionalità wireless in aereo è vietato, portare l’interruttore di accensione
del dispositivo nella posizione OFF prima dell’imbarco. Le onde radio possono causare
problemi di funzionamento delle apparecchiature dell’aeromobile, con la possibilità di
gravi incidenti.
 Norvegia: l’uso del presente apparecchio radio non è consentito nell’area geografica
compresa entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico
a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei
con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l’avete acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Prima dell’uso
Il mouse wireless può essere utilizzato con computer compatibili IBM PC/AT
dotati di porte USB e preinstallati con sistema operativo Windows 7, Windows
Vista o Windows XP (SP2 e successivo) (a partire da gennaio 2011).
Quando non in uso, è possibile riporre il ricevitore direttamente nell’apposito
vano, così da portarlo comodamente in giro.
Note
 Non è garantito il funzionamento per tutti i computer che rispondono ai requisiti di
sistema di cui sopra.
 Non è garantito il funzionamento per computer assemblati a casa, PC whitebox e
computer con sistema operativo aggiornato o sistemi multiboot.
Nomi delle parti
Guida alla soluzione dei problemi
Mouse wireless
Pulsante destro
Obiettivo
Rotellina
Interruttore di
accensione
Se la soluzione non si trova in questa sezione, rivolgersi a un rivenditore Sony
autorizzato.
Quando si preme un pulsante del mouse non succede nulla.




Pulsante sinistro
Spia di stato
Ricevitore wireless

Spina USB
Preparazione
Inserimento della pila nel mouse
1 Impostare l’interruttore di accensione posto nella parte

inferiore del mouse su OFF.
2
3
Aprire il coperchio dello scomparto pila e inserire la pila LR6
(formato AA) in dotazione rispettando il corretto orientamento
delle polarità +/–.
Chiudere il coperchio dello scomparto pila.
Sostituzione della pila
Se il movimento del cursore rallenta e la distanza di comunicazione tra il
mouse e il personal computer diminuisce, verificare la spia di stato sul mouse.
Se la spia di stato lampeggia in arancione, significa che la pila si sta scaricando.
In tal caso, sostituire la pila.
Quando il mouse non è in uso, impostare l’interruttore di accensione su OFF.
Ciò consentirà una maggiore durata della pila.
Collegamento del mouse al ricevitore
Nota
Utilizzare il mouse assieme al ricevitore in dotazione. Non collegare il mouse ad altri tipi
di ricevitore.
1
2
3

Il sistema operativo non è compatibile.
Utilizzare un sistema operativo supportato.
 Il programma in uso non è compatibile con le funzioni di scorrimento.
– Le funzioni di scorrimento sono disponibili solo con programmi che
utilizzano la funzione di scorrimento stessa.
– Alcuni programmi non supportano le funzioni di scorrimento.
 Dopo l’installazione del ricevitore, il computer ha abbandonato la modalità di
risparmio energia per tornare alla modalità normale.
Scollegare il ricevitore dalla porta USB, attendere alcuni secondi, quindi
ricollegarlo.
Il puntatore non si muove quando si sposta il mouse.

Le elaborazioni di Windows o di altri software potrebbero disattivare
temporaneamente il mouse. Prima di utilizzare il mouse, attendere alcuni
secondi fino al termine delle elaborazioni.
 Alcune utili soluzioni sono disponibili anche nelle istruzioni per l’uso del
computer. Consultare i manuali forniti con il computer.
 Vedere inoltre la sezione “Quando si preme un pulsante del mouse non succede
nulla”.
Il puntatore del mouse non si muove in modo uniforme attraverso
lo schermo.

Per effettuare il collegamento alla porta USB, utilizzare la porta USB
contrassegnata dal simbolo “”.
Impostare l’interruttore di accensione del mouse su ON.
Spostare il mouse. Se il puntatore visualizzato sullo schermo si
muove conseguentemente, il collegamento è stato effettuato
con successo.
Per interrompere l’uso del mouse
Scollegare il ricevitore dalla porta USB del computer.
È possibile scollegare e collegare il ricevitore senza spegnere il computer.
A causa delle caratteristiche del sensore laser, il mouse potrebbe non funzionare
correttamente su superfici trasparenti, oppure su un tappetino per mouse che
presenta una superficie uniforme. Evitare l’uso su tali superfici. Utilizzare invece
un tappetino per mouse reperibile in commercio compatibile con un mouse a
sensore laser.
Non è possibile far uscire il computer dalla modalità di risparmio
energetico mediante il mouse oppure l’operazione richiede un
tempo eccessivo.
 Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
All’avvio del computer viene visualizzato un messaggio di errore
indicante che il mouse non è collegato.

Selezionare la casella di controllo per non visualizzare di nuovo questo
messaggio, quindi fare clic su “OK”.
 Suggerimento
Il mouse non si muove in modo uniforme dopo che il computer è
uscito dalla modalità di risparmio energetico.
Per riporre il ricevitore nel mouse

Per trasportare il personal computer, scollegare il ricevitore dal personal computer.
È possibile riporre il ricevitore nel coperchio dello scomparto pila del mouse.
 Joissakin tilanteissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai tiloista vastaava
organisaatio on saattanut rajoittaa langattoman tekniikan käyttämistä. Tällaisia
ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
tekniikan muille laitteille mahdollisesti aiheuttamat häiriöt voivat olla haitallisia.
Jos et ole varma, onko käyttäminen sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen
langattoman tekniikan ottamista käyttöön.
Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi
sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta, rajoittavatko nämä apuvälineet
langattoman tekniikan käyttämistä.
 Kysy lentoyhtiöltä langattomien ominaisuuksien käytön rajoituksista ja noudata niitä.
Jos lentoyhtiö on kieltänyt langattomien toimintojen käytön, kytke tämän laitteen virta
POIS päältä ennen kuin nouset lentokoneeseen. Radioaallot voivat häiritä lentokoneen
laitteiston käyttöä, mikä voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
 Norja: Tämän radiolaitteen käyttäminen ei ole sallittua 20 km:n säteellä keskustasta
paikassa Ny-Ålesund, Svalbard.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa,
että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit
auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta
ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee
Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita,
joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
La funzione di scorrimento non è disponibile.
Inserire il ricevitore nella porta USB del computer.
La spia di stato si illumina in verde (per circa 10 secondi).
Il ricevitore non è collegato correttamente alla porta USB.
Chiudere tutti i programmi, quindi collegare di nuovo il ricevitore al computer.
Il sistema operativo non è compatibile.
Utilizzare un sistema operativo supportato.
La porta USB non è disponibile.
Controllare le “Proprietà di sistema” del personal computer.
La pila del mouse è scarica.
Se la spia di stato non si accende quando il mouse è attivato, sostituire la pila.
Per i dettagli, vedere la sezione “Preparazione”.
Il mouse e il ricevitore non sono in comunicazione.
– Eseguire i punti di “Attivazione della comunicazione tra il mouse e il
ricevitore” per accertarsi che sia possibile realizzare una comunicazione
corretta.
– In alcuni ambienti, la distanza di utilizzo potrebbe risultare notevolmente
inferiore, ostacolando il normale funzionamento del dispositivo. In questo
caso, utilizzare il mouse lontano da altri dispositivi elettronici, come computer
o display.
– Se il mouse è troppo lontano dal ricevitore, la comunicazione non è possibile.
Avvicinare il mouse e il ricevitore l’uno all’altro.
Il mouse potrebbe avere difficoltà a comunicare in un ambiente LAN wireless a
2,4 GHz.
È meglio utilizzare il mouse in un luogo a basse interferenze di dispositivi
wireless.
Käyttöehdot
Scollegare il ricevitore dalla porta USB, attendere alcuni secondi, quindi
ricollegarlo.
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei
paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa
tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja
lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen
väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,
että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun
huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo
irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa
ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Ennen käyttöä
Langaton hiiri on suunniteltu käytettäväksi IBM PC/AT -yhteensopivien ja
USB-liittimellä varustettujen tietokoneiden kanssa, joissa on esiasennettu
Windows 7, Windows Vista tai Windows XP (SP2 tai uudempi) käyttöjärjestelmä (sellainen kuin se on tammikuussa 2011).
Kun vastaanotin ei ole käytössä, sitä voidaan kuljetuksen helpottamiseksi
säilyttää säilytyskolossa.
Huomautuksia
 Toimivuutta ei taata kaikissa yllämainitut järjestelmävaatimukset täyttävissä
tietokoneissa.
 Toimivuutta ei taata itserakennetuissa tietokoneissa, tarvikeosista rakennetuissa
tietokoneissa tai tietokoneissa, joissa on päivitetty käyttöjärjestelmä tai
monikäynnistysjärjestelmä.
Osien nimet
Oikea painike
Linssi

Kiekkopainike
Virtakytkin
Se il ricevitore viene collegato mentre il computer sta elaborando comandi di
Windows, di altri software o di un altro dispositivo USB, potrebbero essere
necessari alcuni secondi prima che il computer rilevi il ricevitore.
Note sull’uso
 A causa delle caratteristiche del sensore laser, il mouse potrebbe non
funzionare correttamente su superfici trasparenti, oppure su un tappetino
per mouse che presenta una superficie uniforme. Evitare l’uso del mouse su
tali superfici, oppure utilizzare un tappetino per mouse compatibile con un
mouse a sensore laser.
 Normalmente è possibile utilizzare il mouse entro un raggio di 10 m dal
ricevitore. A seconda dell’ambiente, la distanza di utilizzo potrebbe a volte
risultare notevolmente inferiore, ostacolando il normale funzionamento del
dispositivo.
In questo caso, procedere come segue:
tilizzare il mouse il più lontano possibile da altri dispositivi wireless.
–U
tilizzare il mouse più vicino al ricevitore.
–U
tilizzare un tappetino per mouse.
–U
 Suggerimento
Se necessario, è possibile regolare la velocità del puntatore del mouse in “Proprietà
Mouse”.
Per visualizzare “Proprietà Mouse” nel sistema operativo Windows 7, fare clic su
“Hardware e suoni” nel “Pannello di controllo”, quindi selezionare “Mouse”.
Per visualizzare “Proprietà Mouse” nei sistemi operativi Windows Vista e Windows XP,
fare clic su“Mouse” nel “Pannello di controllo” (se si utilizza il sistema operativo Windows
XP, passare alla visualizzazione classica).
Pulizia delle parti esterne del mouse
Prima di pulire il mouse, accertarsi di aver rimosso la pila.
Pulire la parte esterna del mouse con un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare spugnette o polveri abrasive né solventi quali alcol o benzene.
Caratteristiche tecniche
Mouse wireless
Metodo di comunicazione Trasmissione wireless digitale *
Metodo di tracciatura della posizione
Tipo sensore laser (laser di Classe 1)
Risoluzione del sensore
300 punti/cm (800 dpi)
Distanza di comunicazione 10 m max. in linea d’aria **
Requisiti di alimentazione pila LR6 (formato AA)
Durata della pila
Circa 4 mesi (pila alcalina) ***
Dimensioni
Circa 61,0 (l) × 36,1 (h) × 115,1 (p) mm
Peso
Circa 100 g (pila inclusa)
Ricevitore wireless
Interfaccia
Banda di frequenza
Dimensioni
Peso
Altri dati
Temperatura di utilizzo
Umidità di utilizzo
Temperatura di deposito
Umidità di deposito
Accessori in dotazione
USB (utilizzabile anche con una porta USB 2.0)
2,4 GHz
Circa 14,5 (l) × 6,2 (h) × 18,7 (p) mm
Circa 2 g
Da 5 °C a 35 °C
(gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
Dal 20% all’80% (senza formazione di condensa), a
condizione che l’umidità sia inferiore al 65% a 35 °C
(lettura igrometrica inferiore a 29 °C)
Da -20 °C a +60 °C
(gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
Dal 10% al 90% (senza formazione di condensa), a
condizione che l’umidità sia inferiore al 20% a 60 °C
(lettura igrometrica inferiore a 35 °C)
Ricevitore wireless (VGP-WRC6)
Pila alcalina LR6 (formato AA)
Istruzioni per l’uso (il presente documento)
*Questa unità non supporta la comunicazione wireless LAN e
Bluetooth®.
**Il raggio di comunicazione varia a seconda della presenza o meno di
pareti o altri ostacoli tra i dispositivi, dei materiali utilizzati nelle pareti
e delle condizioni ambientali, come le interferenze radio, nonché del
software in uso.
***Questa stima si basa su cinque ore di utilizzo al giorno, per cinque
giorni alla settimana. La durata potrebbe essere diversa a seconda
dell’ambiente di utilizzo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
suomi
Mallinumero VGP-WMS30, VGP-WRC6
Sarjanumero ________________
Turvallisuustiedot
 Älä katso suoraan linssiin. Laservalo saattaa vahingoittaa silmää.
 Seuraavissa tilanteissa kytke virta pois päältä ja anna valtuutetun henkilökunnan
tarkistaa laite ennen kuin jatkat sen käyttöä.
iiren sisään on joutunut vettä tai jokin esine.
–H
iiri savuaa.
–H
uomaat epätavallisen äänen tai hajun.
–H
iiri pudotetaan tai hiiren ulkokuori on rikkoutunut.
–H
 Älä aseta hiirtä:
– e pävakaalle pinnalle
– k osteisiin ja ilmastoimattomiin tiloihin
ölyiseen paikkaan
–p
aikkaan, jossa hiiri altistuu suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle
–p
aikkaan, jossa hiiri altistuu mekaaniselle tärinälle tai tärähdyksille
–p
aikkaan, jossa hiiri altistuu rasvaisille höyryille
–p
 Jos hiiri tuodaan suoraan kylmästä tilasta lämpimään tilaan tai sijoitetaan erittäin
kosteaan huoneeseen, hiiren sisään saattaa kertyä kosteutta. Tällöin hiiri ei välttämättä
toimi kunnolla.
 Pidä langaton vastaanotin ja paristo poissa lasten ulottuvilta.
Paristojen käyttöön liittyviä varotoimenpiteitä
 Jos paristonestettä vuotaa:
lä kosketa paristonestettä suoraan. Jos silmät, iho tai vaatteet joutuvat kosketuksiin
–Ä
paristonesteen kanssa, pese huolellisesti puhtaalla vedellä. Jos seurauksena on ihon
tulehtuminen tai vamma, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
yyhi paristokotelo huolellisesti puhtaaksi ja vaihda uudet paristot.
–P
 Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. Hävitä käytetyt paristot
valmistajan ohjeiden mukaisesti. Paristojen hävittäminen kotitalous- tai yritysjätteen
mukana voi olla kielletty joillakin alueilla. Käytä niille tarkoitettua julkista
keräysjärjestelmää.
 Paristot voivat räjähtää tai vuotaa, jos niitä ladataan tai ne heitetään tuleen.
 Älä pura paristoja, lämmitä niitä yli 60 °C:seen tai polta niitä.
 Vaihda paristo ainoastaan valmistajan suosittelemaan tyyppiin. Käytä paristoja, jotka
on määritetty ”Tekniset tiedot” -osion kohdassa ”Virtalähde”. Räjähdysvaara, jos
paristo vaihdetaan virheellisesti.
 Aseta paristot paikalleen siten, että +/– -navat tulevat oikein päin.
 Jos paristot ovat loppuneet tai et aio käyttää hiirtä pitkään aikaan, poista paristot.
 Älä aiheuta oikosulkua paristopakkauksen metalliliittimien välille tai kastele niitä
millään nesteellä, kuten vedellä, kahvilla tai mehulla.
Euroopassa olevat asiakkaat
 Sony ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten
ja muiden asianmukaisten määräysten mukainen.
 R&TTE-direktiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URLosoitteesta:
http://www.compliance.sony.de/
 Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja se on lasertuotteiden
turvallisuusstandardin
IEC/EN 60825-1(2007) mukainen.
Varoitus - vain Sonyn valtuuttamat henkilöt saavat tehdä korjaus- tai huoltotoimia.
Virheellinen käyttö tai valtuuttamattomat korjaukset voivat aiheuttaa
turvallisuusriskin.
Varoitus - muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai
toimenpiteiden toteuttaminen voi aiheuttaa vaaralliselle säteilylle altistumisen.
Laitteen pohjassa on seuraava tarra.
Hiiren ulkopinnan puhdistaminen
Muista irrottaa paristo ennen hiiren puhdistamista.
Puhdista hiiren ulkopinta pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä
hankaustyynyjä, tahranpoistoaineita tai liuottimia, kuten alkoholia tai
bentseeniä.
Tekniset tiedot
Langaton hiiri
Tiedonsiirtomenetelmä:
Kohdistusmenetelmä
Ilmaisimen tarkkuus
Tiedonsiirron etäisyys
Virtalähde
Pariston kesto Mitat
Paino
Digitaalinen langaton tiedonsiirto*
Laserilmaisin (luokan 1 laser)
300 pistettä/cm (800 dpi)
Enintään 10 m, näköyhteys**
LR6-paristo (AA-koko)
Noin 4 kuukautta (alkaliparisto)***
Noin 61,0 (l) × 36,1 (k) × 115,1 (s) mm
Noin 100 g (pariston kanssa)
Langaton vastaanotin
Käyttöliittymä USB (voidaan käyttää myös USB 2.0 -liittimen
kanssa)
Taajuusalue
2,4 GHz
Mitat
Noin 14,5 (l) × 6,2 (k) × 18,7 (s) mm
Paino
Noin 2 g
Muuta tietoa
Käyttölämpötila
5 °C–35 °C
(lämpötilan muutos enintään 10 °C tunnissa)
Käyttöympäristön ilmankosteus
20 %–80 % (ei tiivistymistä) olettaen, että kosteus on
alle 65 % lämpötilassa 35 °C
(kosteusmittarin lukema alle 29 °C)
Säilytyslämpötila
-20 °C – +60 °C
(lämpötilan muutos enintään 10 °C tunnissa)
Säilytysympäristön ilmankosteus
10%–90 % (ei tiivistymistä) olettaen, että kosteus on
alle 20 % lämpötilassa 60 °C
(kosteusmittarin lukema alle 35 °C)
Vakiovarusteet Langaton vastaanotin (VGP-WRC6)
LR6-alkaliparisto (koko AA)
Käyttöohjeet (tämä opas)
*Tämä laite ei tue tiedonsiirtoa WLAN-verkossa tai Bluetooth®yhteyden avulla.
**Tiedonsiirtoetäisyys vaihtelee sen mukaan, onko laitteiden välissä
seiniä tai muita esteitä, mitä materiaalia nämä esteet ovat, esiintyykö
radiotaajuudella häiriöitä, mitkä ovat muut ympäristöolosuhteet ja
mitä ohjelmistoja käytetään.
***Arvio perustuu viiden tunnin päivittäiseen käyttöön viitenä päivänä
viikossa. Tämä aika saattaa vaihdella käyttöympäristön mukaan.
Vianmääritys
Jos et löydä ratkaisua tästä kohdasta, ota yhteyttä valtuutettuun Sonyjälleenmyyjään.

Vasen painike
Tilan merkkivalo
Langaton vastaanotin
USB-pistoke



Valmistelut
Pariston asettaminen hiireen
1 Käännä hiiren pohjassa oleva virtakytkin asentoon OFF.
2 Avaa paristokotelon kansi ja aseta sisään mukana toimitettu

LR6-paristo (AA-koko) siten, että +/– -navat ovat oikein päin.
VAROITUS
Mallinumero ja sarjanumero sijaitsevat hiiren paristokotelon sisällä. Kirjoita sarjanumero
alla olevaan tilaan. Mainitse tämä numero aina, kun otat Sonyn jälleenmyyjään yhteyttä
tuotetta koskevissa asioissa.
Tarvittaessa hiiren osoittimen nopeutta voidaan säätää ”Ominaisuudet: Hiiri” -ikkunassa.
Saat ”Ominaisuudet: Hiiri” -ikkunan näkyviin Windows 7 -käyttöjärjestelmässä
valitsemalla ”Ohjauspaneeli”, ”Laitteisto ja äänet” ja valitsemalla sitten ”Hiiri”.
Saat “Ominaisuudet: Hiiri” -ikkunan näkyviin Windows Vista- ja Windows XP käyttöjärjestelmissä valitsemalla “Ohjauspaneeli”-ikkunassa “Hiiri”. (Jos käytät Windows
XP -käyttöjärjestelmää, ota käyttöön Perinteinen näkymä.)

Vastaanotin ei ole kunnolla kytkettynä USB-liittimeen.
Sulje kaikki ohjelmat ja yhdistä vastaanotin tietokoneeseesi uudelleen.
Käyttöjärjestelmä ei ole yhteensopiva.
Käytä yhteensopivaa käyttöjärjestelmää.
USB-liitin ei ole käytettävissä.
Tarkasta tietokoneesi ”Järjestelmän ominaisuudet”.
Hiiren paristo on tyhjentynyt.
Mikäli tilan merkkivalo ei syty, kun hiireen kytketään virta, vaihda paristo.
Katso lisätiedot kohdasta ”Valmistelut”.
Hiiren ja vastaanottimen välillä ei tapahdu tiedonsiirtoa.
– Suorita kohdan ”Hiiren ja tietokoneen välisen yhteyden ottaminen käyttöön”
vaiheet ja varmista, että toimiva tiedonsiirto on mahdollinen.
– Joissakin käyttöympäristöissä toimiva etäisyys voi olla merkittävästi lyhyempi
ja estää tavanomaisen käytön. Käytä tällöin hiirtä kauempana muista
sähkölaitteista, kuten muista tietokoneista ja näytöistä.
– Jos hiiri on liian kaukana vastaanottimesta, tiedonsiirto ei onnistu. Siirrä hiiri
ja vastaanotin lähemmäs toisiaan.
Hiiren tiedonsiirto ei ehkä toimi oikein 2,4 GHz:n langattoman lähiverkon
alueella.
Hiirtä on parasta käyttää paikassa, jossa on vähän langattomien laitteiden
aiheuttamia häiriöitä.
Vieritystoiminnot eivät toimi.
Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle, sillä se lisää
tulipalon ja sähköiskun vaaraa.
Älä avaa koteloa, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun. Jätä huoltotyöt
vain valtuutetulle henkilökunnalle.
Omistajan tiedot
 vinkki
Mitään ei tapahdu, kun hiiren painiketta painetaan.
Marchi di fabbrica e avviso
VAIO è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines
Corporation.
Nel presente manuale, Microsoft® Windows® XP Home Edition e Microsoft®
Windows® XP Professional sono indicati come Windows XP.
Nel presente manuale, Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft®
Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business e
Microsoft® Windows Vista® Ultimate vengono indicati come Windows Vista.
Nel presente manuale, Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft® Windows®
7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft® Windows®
7 Home Basic o Microsoft® Windows® 7 Starter vengono indicati come
Windows 7.
Tutti i nomi di altri sistemi, prodotti e servizi sono marchi di fabbrica dei
rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati.
 Laserilmaisimen ominaisuuksista johtuen hiiri ei ehkä toimi läpinäkyvillä
alustoilla tai kirkaspintaisilla hiirimatoilla. Vältä hiiren käyttöä tällaisilla
alustoilla tai käytä hiirimattoa, joka on yhteensopiva lasertoimisten hiirien
kanssa.
 Hiirtä voidaan tavallisesti käyttää noin 10 metrin säteellä vastaanottimesta.
Käyttöympäristöstä riippuen toimiva etäisyys voi olla merkittävästi lyhyempi
ja estää tavanomaisen käytön.
Toimi tällöin seuraavasti:
äytä hiirtä mahdollisimman kaukana muista langattomista laitteista.
–K
äytä hiirtä lähempänä vastaanotinta.
–K
äytä hiirimattoa.
–K
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Langaton hiiri
Una volta collegato il ricevitore, sono necessari alcuni secondi
prima che il mouse sia disponibile all’uso.
Huomautuksia käytöstä


3
Sulje paristokotelon kansi.
Pariston vaihtaminen
Tarkasta hiirestä tilan merkkivalo, kun kohdistimen liike muuttuu
hidastelevaksi ja hiiren ja tietokoneen välinen yhteysetäisyys lyhenee. Kun tilan
merkkivalo vilkkuu oranssina, paristot ovat loppumassa. Kun näin tapahtuu,
vaihda paristo.
Käännä virtakytkin asentoon OFF, kun hiirtä ei käytetä. Näin paristo kestää
pidempään.
Hiiren yhdistäminen vastaanottimeen.
Huomautus
Käytä hiirtä mukana toimitetun vastaanottimen kanssa. Hiirtä ei voi yhdistää minkään
muunlaisen vastaanottimen kanssa.
1
2
3
Työnnä vastaanotin tietokoneen USB-liittimeen.

Osoitin ei liiku, kun hiirtä liikutetaan.

Windowsin tai muun ohjelman suorittamat toiminnot voivat hetkellisesti estää
hiiren käytön. Odota toimintojen päättymistä jonkin aikaa ennen hiiren
käyttämistä.
 Tietokoneen käyttöohjeista voi löytyä hyödyllisiä ratkaisuja. Katso tietokoneesi
mukana tulleita ohjekirjoja.
 Katso myös kohdasta ”Mitään ei tapahdu, kun hiiren painiketta painetaan”.
Hiiren osoitin ei liiku tasaisesti näytössä.

Kytkiessäsi USB-liittimeen valitse liitin, jossa on tunnus ””.
Käännä hiiren virtakytkin asentoon ON.
Tilan merkkivalo syttyy vihreänä (noin 10 sekunniksi).
Liikuta hiirtä. Jos näytöllä näkyvä osoitin liikkuu oikein, yhteys
on valmis.
Hiiren käytön lopettaminen
Irrota vastaanotin tietokoneen USB-liittimestä.
Vastaanotin voidaan irrottaa ja kytkeä ilman tietokoneen sammuttamista.
 vinkki
Käyttöjärjestelmä ei ole yhteensopiva.
Käytä yhteensopivaa käyttöjärjestelmää.
Käyttämäsi ohjelma ei ole yhteensopiva vieritystoimintojen kanssa.
– Vieritystoiminnot toimivat vain niissä ohjelmissa, joissa on vieritystoimintoja.
– Jotkin ohjelmat eivät tue vieritystoimintoja.
Vastaanottimen asennuksen jälkeen tietokone siirtyi virransäästötilasta
normaalitilaan.
Irrota vastaanotin tietokoneen USB-liittimestä, odota muutama sekunti ja kytke
se uudelleen.
Laserilmaisimen ominaisuuksista johtuen hiiri ei ehkä toimi läpinäkyvillä
alustoilla tai kirkaspintaisilla hiirimatoilla. Vältä tällaisten materiaalien käyttöä.
Suosittelemme käyttämään hiirimattoa, joka on yhteensopiva lasertoimisten
hiirten kanssa.
Tietokonetta ei saa pois virransäästötilasta hiirtä käyttäen tai se
kestää kauan.

Paina jotakin näppäimistön näppäintä tai virtapainiketta.
Kun käynnistän tietokoneen, saan virheilmoituksen, joka ilmoittaa,
että hiirtä ei ole kytketty.

Valitse valintaruutu, jolla voidaan estää viestin näyttäminen jatkossa, ja paina
”OK”.
Kun kuljetat tietokonetta, irrota vastaanotin tietokoneesta.
Hiiri ei liiku tasaisesti, kun tietokone palaa virransäästötilasta.
Vastaanottimen säilyttäminen hiiressä.

Vastaanotinta voidaan säilyttää hiiren paristokotelon kannen alla.
Irrota vastaanotin tietokoneen USB-liittimestä, odota muutama sekunti ja kytke
se uudelleen.
Vastaanottimen kytkemisen jälkeen kestää hetken, ennen kuin
hiirtä voi käyttää.

Jos vastaanotin kytketään tietokoneen käsitellessä Windowsin, muiden ohjelmien
tai muiden USB-laitteiden komentoja, saattaa kestää jonkin aikaa, ennen kuin
tietokone tunnistaa vastaanottimen.
Tavaramerkit ja huomautus
VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki.
Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
IBM ja PC/AT ovat International Business Machines Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Käyttöoppaassa Microsoft® Windows® XP Home Edition- ja Microsoft®
Windows® XP Professional -järjestelmistä käytetään nimitystä Windows XP.
Tässä käyttöoppaassa käyttöjärjestelmistä Microsoft® Windows Vista® Home
Basic, Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista®
Business ja Microsoft® Windows Vista® Ultimate käytetään nimitystä Windows
Vista.
Tässä käyttöoppaassa käyttöjärjestelmistä Microsoft® Windows® 7 Ultimate,
Microsoft® Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium,
Microsoft® Windows® 7 Home Basic ja Microsoft® Windows® 7 Starter
käytetään nimitystä Windows 7.
Kaikki muut järjestelmien, tuotteiden ja palvelujen nimet ovat haltijoidensa
tavaramerkkejä. Käyttöoppaassa ei ole määritelty ™- tai ®-merkkejä.
http://www.sony.net/
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising