CRR RACE-210 /// Art.: 9113070 Bedienungsanleitung instruction

CRR RACE-210 /// Art.: 9113070 Bedienungsanleitung instruction




Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
CRR RACE-210 /// Art.: 9113070
Stand: 05.2014 /// PO 100110
CRR RACE-210 /// Art.: 9113070
Deutsch
06
English
30
Français
52
Nederlands74
 Dies ist keine Serviceadresse.
Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service.
 This is not a service address.
Please see the „Warranty and Service“ section.
 Ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
Veuillez vous référer au chapitre "garantie et service après-vente".
 Dit is geen serviceadres.
Zie het hoofdstuk "Garantie en service".
Hersteller/Manufacturer/Fabricant/Fabrikant:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29 /// 85737 Ismaning b. München /// Germany
3
4
INHALT
01.Übersicht/Lieferumfang
6
02.Zu dieser Anleitung
7
03.Sicherheitshinweise
8
04.Aufladen
14
05.Bedienung
15
06.Reinigung und Pflege
18
07.Ersatzteile
20
08.Problemlösungen
22
09.Konformitätserklärung
22
10.Technische Daten
23
11.Entsorgung
23
12.Garantie und Service
27
5
01.Übersicht/Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden
und unbeschädigt sind.
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
11
1Langhaarschneider
2Schutzkappe / 3-TageBart­aufsatz
3Scherfolienrahmen
mit inte­griertem Langhaarschneider
4Scherfolie
5Entriegelungsknöpfe
für Scherfolienrahmen
(beidseitig)
6
10
6Entriegelungsknopf
für Scherkopfrahmen
7Ein-/Ausschalter ;
mit Einschaltsicherung
8Gefedertes Klappscharnier
9Ladekontrolle mit Anzeige
des Ladezustandes
10Schermesser
11Anschluss für Steckernetzteil
WEITERES ZUBEHÖR (OHNE ABBILDUNG):
Steckernetzteil mit Anschlussleitung, Reinigungsbürste,
Aufbewahrungsbeutel, Bedienungsanleitung
02.Zu dieser Anleitung
QQ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungs­anleitung gründlich durch und befolgen Sie
vor allen Dingen die Sicherheits­hinweise!
QQ Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
QQ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
QQ Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser
Bedienungs­anleitung verwendet:
Gefahr! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Warnung! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden
verursachen.
Vorsicht: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Hinweis: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
7
03.Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Herren-Rasierer ist ausschließlich zum Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät
darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Symbol am Gerät
Das handgehaltene Gerät darf unter fließendem
Wasser abgewaschen werden.
GEFAHR!
Trennen Sie vorher das Netzteil vom Gerät.
QQ Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das
mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
QQ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
8
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
QQ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
QQ Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
QQ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR
von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit angeschlossenem
Steckernetzteil in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser ent­
halten (siehe auch Kapitel 5; Hinweise: Wet & Dry).
QQ Schützen Sie das Kabel und das Steckernetzteil vor
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
QQ Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Stecker­
netzteil nicht mit nassen Händen.
QQ Das Kabel und das Steckernetzteil dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden
und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf ebenfalls nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
9
QQ Vor der Reinigung des Gerätes und der Geräteteile
unter fließendem Wasser, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
QQ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie
erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät
in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch
einen Fachbetrieb überprüfen.
QQ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch das Steckernetzteil zu ziehen,
da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
QQ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro­
installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das
Gerät das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare
Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen
gelassen wurde.
QQ Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist.
QQ Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose
an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen
weiterhin gut zugänglich sein.
10
QQ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
QQ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt
oder gequetscht wird.
QQ Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen,
immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen.
QQ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, …
…… nach jedem Gebrauch,
…… nach jedem Ladevorgang,
…… wenn eine Störung auftritt,
…… bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
…… bevor Sie das Gerät reinigen und
…… bei Gewitter.
QQ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine
Veränderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen
vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht
werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen.
11
WARNUNG!
Umgang mit wieder aufladbaren Batterien
Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen! Vermeiden
Sie Brand- und Explosionsgefahr! Für den sicheren
Umgang mit wiederaufladbaren Batterien beachten Sie
folgende Sicherheitshinweise:
QQ Brandgefahr! Schützen Sie die wieder aufladbaren
Batterien vor mechanischen Beschädigungen.
QQ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze
aus. Die Umgebungstemperatur soll 5–35 °C nicht
unter- oder überschreiten.
QQ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metal­
lische Gegenstände verbunden werden. Die wieder
aufladbaren Batterien können überhitzen und explodieren.
QQ Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem OriginalSteckernetzteil auf.
QQ Sollte aus den wieder aufladbaren Batterien Elektrolyt­
lösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit
Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann
Reizungen hervorrufen.
12
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert
oder darauf tritt!
QQ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden,
Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
QQ Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn das
Gerät oder Schneideteile beschädigt oder defekt sind.
QQ Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig
damit um.
QQ Halten Sie das Gerät von den Augen fern.
QQ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
QQ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen
(z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
QQ Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Über­
hitzung zu vermeiden.
QQ Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie aus,
um eine Beschädigung der Scherfolie zu vermeiden.
QQ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Keine Rasiergels verwenden! Scherfolie und Schermesser könnten miteinander verkleben.
13
04.Aufladen
HINWEISE:
QQ Vor der ersten Anwendung im Akkubetrieb sollten die
Akkus mindestens 120 Minuten lang aufladen.
Für nachfolgende Ladevorgänge ist eine Ladezeit von
ca. 90 Minuten ausreichend.
QQ Um eine lange Lebenszeit der Akkus zu gewährleisten,
sollten diese vor erneuter Aufladung stets komplett ent­
laden sein.
QQ Der Rasierer enthält 2 NiMH-Hochleistungsakkus mit
Überladeschutz. Die Akkus können ohne Leistungseinschränkung und Gefahr einer Über­ladung nachgeladen
werden.
QQ Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längerer Lager­zeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb
sollten längere Lager­zeiten und die damit verbundene
Unterbrechung der Lade- und Entlade­zyklen vermieden
werden.
QQ Sind die Akkus leer, leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
die unterste LED rot.
1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche
Steckdose.
4. Die 5 LEDs der Ladekontroll-Anzeige (9) blinken aufsteigend neben der Skala von 20–100. Die LEDs leuchten
permanent, wenn die Ladekapazität den jeweiligen Wert
der Skala erreicht hat.
5. Nach einer Ladezeit von ca. 90 Minuten sind die Akkus
vollständig geladen. Alle LEDs leuchten permanent.
14
6. Vollständig geladene Akkus er­möglichen einen netzunab­
hängigen Betrieb von ca. 95 Minuten.
7. Sind die Akkus vollständig geladen, ziehen Sie das
Steckernetzteil von der Schutzkontaktsteckdose und vom
Rasierer wieder ab.
8. Mit diesem Rasierer ist eine Schnellladung möglich. Diese
dauert 5 Minuten und ist für eine Rasur ausreichend.
9. Kommt Ihr Rasierer wegen entladener Akkus während der
Rasur zum Still­stand, so können Sie bei angeschlossenem
Steckernetzteil die Rasur fortsetzen.
05.Bedienung
WARNUNG vor Verletzungen!
Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn die
Scherfolie eine Beschädigung aufweist.
Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand der
Batterie jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche
Steckdose.
4. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ; (7) ein.
Benutzung der Einschaltsicherung
Diese Funktion verhindert das ungewollte Anschalten des
Rasierers beim Transport. Zum An-/Ausschalten muss der
kleine Knopf in der Mitte des Ein-/Ausschalters ; (7) gedrückt
werden. Schieben Sie anschließend den Schalter nach oben
in Richtung Scherkopf auf ON.
15
Rasur
HINWEISE:
QQ Das Gerät ist sowohl für die Trocken- als auch für die Nassrasur geeignet (Wet & Dry).
ACHTUNG! Der Rasierer ist nicht wasserdicht. Die Nass­
rasur darf nur kabellos und nicht unter der Dusche und
nicht in der Badewanne betrieben werden.
QQ Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer
vorüber­gehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen,
da sich die Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen
muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allgemeinen zwischen 2 und 4 Wochen.
1. Ziehen Sie die Schutzkappe / 3-Tage-Bartaufsatz (2) vom
Scherkopf ab.
2. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter ; (7) ein.
3. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche
und führen Sie es sanft mit kreisenden Bewegungen über
Ihr Gesicht (s. Abb. ➊).
4. An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die
Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten (s. Abb. ➋).
5. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
6. Schalten sie das Gerät nach der Rasur aus und reinigen Sie
die Scherteile sorgfältig. (→ 06. Reinigung und Pflege).
➊
16
➋
Langhaarschnitt
Benutzen Sie den Langhaarschneider auf der Rückseite des
Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Langhaarschneider nach oben.
3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter ; (7)
ein.
4. Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, schieben
den Lang­haarschneider in seine Ausgangsposition und
reinigen Sie das Gerät. (→ 06. Reinigung und Pflege).
Drei-Tage-Bartrasur
1. Mit dem 3-Tage-Bart-Aufsatz (2) können Sie Ihren Bart auf
die Haarlänge von 3 mm schneiden.
2. Setzen Sie den Bartaufsatz so auf den Scherkopf, dass dieser
fest auf dem Scherkopf sitzt.
3. Nun wie beim Rasieren die Barthaare schneiden.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der 3-Tage-Bartaufsatz nur geeignet ist,
die Barthaare auf eine Wuchslänge von 3 mm zu
begrenzen und nicht dafür vorgesehen ist, längere Haare auf
3 mm zu kürzen.
Bei Anwendung des 3-Tage-Bartaufsatzes geht der direkte
Kontakt der Scherfolie zur Haut verloren und somit eine
natürliche “Fettung” des Schneidsystems durch Talg.
4. Um eine anhaltende Schneidleistung zu gewährleisten,
verteilen Sie im Anschluss an die Nassreinigung des Rasierers, einen Tropfen Scher- oder Nähmaschinenöl. Siehe
Abschnitt Reinigung mit Wasser.
17
06.Reinigung und Pflege
Gefahr vor Verletzungen und Sachschäden!
QQ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
QQ Tauchen Sie niemals den gesamten Rasierer unter
Wasser.
Trockenreinigung
WARNUNG!
QQ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Sachschäden
QQ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel.
QQ Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolien­
rahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit der
Bürste.
QQ Die Schermesser dürfen zur Reinigung nicht abgenommen werden. Unter den Schermessern befinden sich Federn, die rausspringen und verloren
gehen könnten. Nehmen Sie die Schermesser nur
zum Austauschen ab (siehe “Austausch der Ersatzteile”, Seite 21).
HINWEIS: Reinigen das Gerät nach jedem Gebrauch, um die
optimale Funktion zu erhalten.
1. Seitliche Entriegelungsknöpfe (5) drücken und Scherfolienrahmen (3) abnehmen.
2. Scherfolienrahmen auf ebener Fläche aus­klopfen bzw.
ausblasen.
18
3. Seitlichen Entriegelungsknopf (6) drücken; Scherkopf­
rahmen klappt auf.
4. Schermesser mit der Reinigungsbürste abbürsten.
Reinigung mit Wasser:
Der Scherkopf Ihres Rasierers kann bequem unter
fließendem Wasser gereinigt werden (siehe Abb.)
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (6);
der Scherkopfrahmen klappt nach oben
auf.
2. Halten Sie hierzu das Gerät mit den Scher­
messern schräg nach unten. Damit wird
die Gefahr eindringenden Wassers in das
Geräteinnere reduziert.
Die Wassertemperatur sollte dabei nicht
über 70 °C liegen.
3. Falls Sie die Reinigung unter fließendem Wasser bevorzugen, können Sie auch einige Tropfen handelsüblicher
Flüssigseife unterstützend einsetzen. Wenn Sie das Gerät
dabei einschalten, wird die Reinigung intensiver.
VORSICHT! Das Gehäuse darf feucht gereinigt, der
Rasierer aber nicht ins Wasser getaucht werden!
4. Lassen Sie den Rasierer trocknen, bevor Sie den Scherkopfrahmen zuklappen und die Schutzkappe wieder aufsetzen.
5. Den Scherkopfrahmen nur seitlich anfassen und bis zum
Einrasten der Befestigungslaschen nach unten drücken.
19
VORSICHT! Wenden Sie dabei keine Gewalt an und
drücken Sie nicht auf die Scherfolie!
HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen säurefreies Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Schermesser und auf den
Langhaarschneider. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden
laufen, ohne es zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges
Öl mit einem weichen Tuch ab.
07.Ersatzteile
Scherteile unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von
der Garantie ausgeschlossen. Für optimale Rasurergebnisse
ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich.
Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen:
QQ 2 Schermesser
QQ Scherfolie (Scherfolienrahmen mit 2 Scherfolien und integriertem Langhaarschneider)
Empfohlene Austauschintervalle
Wir empfehlen, Scherfolien jährlich und Schermesser alle
12 Monate zu erneuern, um eine optimale Schneidleistung zu
gewährleisten.
Da sich beide Scherteile im Laufe der Zeit aneinander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige Austausch von Scherfolie
und Schermesser.
Eine Bestellung der Ersatzteile ist durch das Servicecenter
möglich.
20
Austausch der Ersatzteile
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie
den Scherfolienrahmen ab.
3. Nehmen Sie die alten Schermesser an beiden Enden
zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie diese
vorsichtig vom Rasierer ab.
4. Nehmen Sie die neuen Schermesser an beiden Enden
zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diese
in die weiße Halterung. Drücken Sie die Schermesser
einmal kurz ganz herunter, bis diese hörbar einrasten.
5. Drücken Sie den neuen Scherfolienrahmen vorsichtig in
den Scherkopf­rahmen, bis er hörbar einrastet.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Schnitte!
Die beiden Schermesser vorsichtig von den weißen
Kunststoffhaltern nach oben abziehen, hierzu mit
Zeige- und Mittelfinger das Schermesser rechts und
links unter­fassen und von der Kunststoffhalterung
nach oben abziehen.
VORSICHT! Achten Sie beim Abziehen der Scher­messer auf die Feder,
die zwischen Schermesser und weiFeder
ßer Kunststoffhalterung sitzt. Gerät
nach Entfernen der Schermesser
vorsichtig zur Seite legen, damit die
Feder nicht aus der Kunststoffhalterung fällt (s. Abb.).
21
08.Problemlösungen
Gefahr vor Verletzungen und Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst­ständig
zu reparieren. Ziehen Sie immer das Steckernetzteil
aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
Problem:
Überprüfen Sie Folgendes:
Keine Funktion
QQ Stromversorgung sicher­
gestellt?
QQ Batterien leer?
Schneidleistung lässt nach
QQ Schermesser gereinigt und
geölt?
09.Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien
wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer
hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
DEUTSCHLAND
22
10.Technische Daten
Artikelnummer
Steckernetzteil:
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Schutzart
Schutzklasse
Umgebungsbedingungen
Rasierer:
Eingangsspannung
Wiederaufladbare Batterien
Schutzart
Schutzklasse
Umgebungstemperatur
9113070
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A max.
4,5 V ä, max. 1000 mA
IP44
⧈ II
nur für Innenräume zugelassen
4,5 V ä, max. 1000 mA
2x 1,2 V NiMH/HR6 (AA) 1200 mAh
IPX5
III
5 °C bis 35 °C
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
11.Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten
Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in
Ihrem Land.
23
Batterien ausbauen
Dieses Gerät wird mit zwei wieder aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien betrieben, die Sie ausbauen müssen, bevor
Sie das Gerät entsorgen.
Gefahr!
Für das Ausbauen der Batterien benötigen Sie etwas
handwerk­liches Geschick, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Sollten Sie keine Erfahrungen im
Umgang mit Werkzeug haben, sollten Sie den BatterieAusbau einer Person überlassen, die diesen fachgerecht ausführen kann.
QQ Achten Sie beim Ausbau darauf, dass die Batterien
nicht beschädigt werden. Brandgefahr!
QQ Die ausgebauten Batterien dürfen nicht wieder verwendet werden.
QQ Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Die Kontakte
an den aus­gebauten Batterien dürfen nicht durch
metallische Gegenstände verbunden werden.
Die Batterien können überhitzen und explodieren.
VORSICHT! Bauen Sie die Batterien nur für die Entsorgung des Gerätes aus. Durch den Ausbau der Batterien
wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes
Gerät nicht wieder in Betrieb.
24
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.
2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange
laufen, bis die Batterien leer sind.
HINWEIS: Nach dem Entladen befindet sich noch Restkapazität in den Batterien. Wiederholtes Einschalten und Laufenlassen des Motors leert die Batterien vollständig.
3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf für den Scherkopfrahmen; der Scherkopfrahmen klappt nach oben auf.
4. Entfernen Sie die seitlichen Dekorstreifen.
5. Hebeln Sie mit einem flachen Gegenstand (z.B. Messer
oder Schlitz­schraubendreher) die Abdeckung von der
oberen Gehäusehälfte.
6. Lösen Sie die 4, jetzt sichtbaren, Kreuzschlitz-Schrauben.
7. Hebeln Sie die beiden Gehäusehälften auseinander.
8. Trennen Sie die Akkus mit einem Seitenschneider von
der Platine. Entsorgen Sie nun die Teile nach Vorschrift
(→ 11. Entsorgung).
Die mit diesem Gerät verwendeten Nickel-Metall­
hydrid-Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
Die Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden.
NiMH Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden
Handel sowie die kommunalen Sammelstellen.
25
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei
Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvork ehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Service-Adresse
vorgenommen wurden, erlischt.
Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Bauteile,
welche einem gebrauchsbedingten Verschleiß/Verbrauch
unterliegen.
26
12.Garantie und Service
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen
unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36
Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon/die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Für die kostenfreie
Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie
für eine zügige und fehlerfreie Bearbeitung, ist es unbedingt
erforderlich, dass Sie vor Einsendung eines Gerätes, telefonisch oder per E-Mail eine RMA-Nummer (Return Material
Authorisation) anfordern. Diese Nummer hilft dem Service,
Ihr Gerät sofort zuzuordnen und optimal zu bearbeiten.
Sie erhalten dann ein neues oder das reparierte Gerät zurück.
Verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden
zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der Rechnung bei.
Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die
Bearbeitungszeit.
Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline
in Verbindung.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
27
28
##CONTENT
01.Overview / Scope of Delivery
30
02.About these Instructions
31
03.Safety Instructions
32
04.Charging
37
05.Operation
38
06.Cleaning and Care
41
07.Replacement Parts
43
08.Troubleshooting
45
09.Conformity
45
10.Technical Data
46
11.Disposal
46
12.warranty and Service
49
29
01.Overview / Scope of Delivery
NOTE:
Check that all accessories are included and undamaged.
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
11
1Long hair trimmer
2Protective cap / 3-day
stubble attachment
3Shaving foil frame
with integrated
long hair trimmer
4Shaving foil
5Unlocking buttons
for shaving foil frame
(on both sides)
30
10
6Unlocking button for shaving
head frame
7On / off switch ; with
travel lock
8Spring-loaded folding hinge
9Charging indicator with
battery indication
10Cutting blades
11Connection for power cable
OTHER ACCESSORIES (NO GRAPHIC):
Wall power supply with power supply cord, cleaning brush,
storage pouch, Instructions for use
02.About these Instructions
QQ Before using the shaver for the first time, read the
Instructions for Use carefully and ensure you comply with
the safety instructions!
QQ The shaver should only be used as described in these
instructions.
QQ Keep these instructions for reference.
QQ If you pass the shaver on to someone else, please include
these instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these
operating instructions:
DANGEr! High risk: Failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WarnIng! Moderate risk: Failure to observe this
warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure totravel observe this warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed
when handling the device.
31
03.Safety Instructions
Intended use
The men's shaver is intended exclusively for trimming human
hair. The shaver is designed for private home use and must
not be used for commercial purposes. The shaver must only
be used indoors.
Possible misuse
Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
Instructions for a safe operation
Symbol on the appliance
The hand-held shaver can be rinsed under running
water.
DANGER!
Disconnect the power supply from the shaver first.
QQ Only use the included original wall power
supply for mains operation.
QQ This device may be used by children older
than 8 years, people with reduced physical, sensory or mental faculties, as well as
people without experience or who do not
know the device. This applies as long as
they are supervised or have been instructed
on the safe use of the device and have
understood the related dangers.
32
QQ Children must be supervised to ensure that
they do not play with the device.
QQ Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children without supervision.
QQ Children younger than 8 years must be kept
away from the appliance and power supply
cord.
DANGER for children
Children must not play with packaging material.
Do not allow children to play with plastic bags.
Danger of suffocation.
DANGER
of electric shock as a result of moisture
Do not use this device – with the wall power supply connected – in the vicinity of bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water (see also
chapter 5; NOTES: Wet & Dry).
QQ Protect the cable and the wall power supply from
moisture, dripping water or splash water.
QQ Do not operate the device with the wall power supply
connected if your hands are wet.
QQ Do not immerse the cable and the wall power supply
in water or other liquids or rinse them under running
water.
QQ Unplug the wall power supply from the power point
before cleaning the shaver and its parts under running
water.
33
QQ If the device has fallen into water, pull out the wall
power supply immediately, and only then remove the
device from the water. Do not use the device again,
but have it checked by a specialist.
QQ If the device is used in a bathroom, the cord connecting the device to the mains power must be pulled
out after use, as the proximity of water represents a
hazard, even when the device is switched off.
QQ Installation of a residual current device (FI/RCD) with
a rated residual operating current of no more than 30
mA is recommended to provide additional protection.
Ask your electrician for advice. The installation should
only be carried out by a qualified electrician.
DANGER of electric shock
Do not operate the shaver if the shaver, the wall power
supply or the cable shows visible signs of damage or if
the shaver has been dropped.
QQ Connect the cable to the shaver before plugging the
wall power supply into a power point.
QQ Only connect the wall power supply to a properly
installed easy to access power point supplying voltage
matching the rating plate. The power point must still
be easily accessible after connection.
QQ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces.
QQ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
QQ Always pull at the wall power supply and never pull on
the cable when unplugging the wall power supply.
QQ Remove the wall power supply from the power point …
…… after each use,
…… after each charging process,
34
…… if a fault occurs,
…… before connecting the device to the cable,
…… before cleaning the shaver and
…… during thunderstorms.
QQ To avoid any risk, do not make any changes to the
shaver or accessories. Do not replace the cable
yourself either. Repairs must only be carried out by a
specialised company.
WARNING!
Handling of rechargeable batteries
Improper use can result in injuries and damages
to property! Prevent fire and explosion hazards!
Please observe the following safety instructions
regarding the safe handling of rechargeable batteries:
QQ Danger of fire! Protect rechargeable batteries against
mechanical damages.
QQ Do not expose the shaver to direct sunlight or heat.
The ambient temperature should not be lower than
5 °C or higher than 35 °C.
QQ The charge contacts on the shaver must not be connected by metallic objects. Rechargeable batteries may
overheat and explode.
QQ Charge the shaver exclusively with the original wall
power supply.
QQ Should the electrolyte solution leak out of the recharge­
able batteries, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean
water and consult a doctor. The electrolyte solution can
cause irritation.
35
WARNING! Risk of injury
Place the cable in such a way that no one trips over it
or steps on it!
QQ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
QQ Do not operate the shaver if the device or cutting
elements are damaged or defective.
QQ The cutting blades are sharp. Handle with care.
QQ Keep the shaver away from your eyes.
QQ Always switch off the shaver before cleaning it.
CAUTION! Risk of material damage
Use the original accessories only.
QQ Never place the shaver on hot surfaces (e.g. hob
plates) or near heat sources or open fire.
QQ Do not cover the wall power supply to prevent overheating.
QQ In order to avoid damages to the shaving foil, do not
exert excessive pressure on the shaving foil.
QQ Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
NOTE: We advise you not to use shaving gel, since this may
cause the shaving foil and cutting blades to stick to each other.
36
04.Charging
NOTES:
QQ Before first operation of the shaver in battery mode, you
should recharge the shaver for at least 120 minutes. Approx.
90 minutes is sufficient for subsequent charging cycles.
QQ In order to maximise the battery life, you should allow the
batteries to completely discharge before recharging them.
QQ The shaver runs on 2 NiMH high performance batteries
with protection against overcharging.
The batteries can be recharged without a risk of overcharging or lowering performance.
QQ Please note that the battery capacity will decrease during extended periods of storage. For this reason, long
recharging times should be avoided because of the interruption between the charging and discharging cycles.
QQ If the batteries are discharged, the bottom LED lights up red
when switching on the appliance.
1. Place the shaver on a level surface.
2. Connect the wall power supply to the shaver.
3. Insert the wall power supply into an easily accessible
power point.
4. The 5 LEDs of the charging indicator (9) flash in ascending
order next to the scale from 20–100. The LEDs remain lit if
the charging capacity has reached the respective value of
the scale.
5. The batteries are fully charged after a charging time of approx. 90 minutes. All LEDs remain lit.
6. After the batteries are fully charged, the device can be
operated cordlessly for about 95 minutes.
37
7. Unplug the power cable from the power point and from
the shaver as soon as the batteries are fully recharged.
8. This shaver features a quick-charge function.
It takes 5 minutes and will last for a single shave.
9. If your shaver stops during shaving due to its battery
being insufficiently charged, you can continue shaving
by connecting it to a power point.
05.Operation
WARNING! Risk of injury
Do not operate the shaver if the shaving foil
is damaged.
Independent of the charging state of the batteries, you are
always able to use the shaver connected to the mains power.
1. In order to use the shaver connected to the mains power,
ensure that the shaver is switched off.
2. Connect the wall power supply to the shaver.
3. Insert the wall power supply into an easily accessible
power point.
4. Take off the protective cap.
5. Use the on / off switch ; (7) to switch on the shaver.
Using the Travel Lock
This function prevents the shaver from being accidentally
switched on during transport. In order to activate/deactivate,
press the small button in the center of the On/Off switch ; (7).
Then, push the switch to ON, up in the direction of the blade
head.
38
Shave
NOTES:
QQ The shaver is suited for dry as well as wet shaves (Wet & Dry).
Attention! The shaver is not waterproof. For wet
shaves, the device must be used in cordless mode.
Never use the shaver in the shower or in the bathtub.
QQ During initial use, you may experience temporary redness
or irritation of the skin, since the skin must first get used
to this type of shaving. This is normal and usually lasts
between 2 and 4 weeks.
1. Remove the protective cap / 3-day stubble attachment (2)
from the shaving head.
2. Use the on / off switch ; (7) to switch on the shaver.
3. Hold the shaver at a right angle to the surface of the skin
and move it carefully and in circular motion over your face
(see fig. ➊).
4. At parts of the face that are harder to shave, such as the
chin, stretch the skin for a better result (see fig. ➋).
5. Shave against the direction of beard growth.
6. After shaving, switch off the shaver and clean the cutting
elements carefully (→ 06. Cleaning and Care).
➊
➋
39
Trimming Long Hair
Use the long hair trimmer on the rear of the shaver to shorten
beard and sideburns.
1. Take off the protective cap.
2. Push the long hair trimmer upward.
3. Use the on / off switch ; (7) to switch on the shaver.
4. After use, switch off the shaver, push the long hair trimmer
into its basic position and clean the shaver (→ 06. Cleaning
and Care).
Three-day stubble shave
1. You can use the 3-day stubble attachment (2) to trim your
beard to a hair length of 3 mm.
2. Place the beard attachment onto the shaving head so that
it is firmly attached to it.
3. Trim your beard as you would normally do when shaving.
NOTES:
Observe that the 3-day stubble attachment is intended only
to limit the beard hair growth to a length of 3 mm, and that it
is not designed to trim longer hair to 3 mm.
When using the 3-day stubble attachment, the direct contact
of the shaving foil to the skin is lost. Consequently, the shaving system is no longer naturally “greased” by sebum.
4. To ensure constant shaving performance, apply a drop of
blade or sewing machine oil after wet cleaning. See section “Cleaning with Water”.
40
06.Cleaning and Care
DANGER! Risk of injury and material damage
QQ Remove the wall power supply from the power
point before cleaning the shaver.
QQ Never submerge the entire shaver in water.
Dry Cleaning
WARNING!
QQ Always switch off the shaver before cleaning it.
CAUTION! Risk of material damage
QQ Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
QQ Do not remove the shaving foil from the shaving
foil frame and do not clean it with the brush.
QQ The cutting blades must not be removed for cleaning purposes. The springs located underneath the
cutting blades might jump out and get lost.
Remove the cutting blades for replacement purposes only (see "Replacing Parts", page 44).
NOTE: Clean the shaver after every use to guarantee optimal
results.
1. Press the lateral unlocking buttons (5) and remove the
shaving foil frame (3).
2. Tap out the shaving foil frame on an even surface and/or
blow it out.
3. Press the lateral unlocking button (6); the shaving foil frame
opens.
4. Use the cleaning brush to clean the cutting blades.
41
Cleaning with water:
You can comfortably clean the shaving head of your
shaver by rinsing it under running water (see fig.).
1. Press the unlocking button (6); the
shaving head frame opens.
2. Hold the appliance so that the cutting
blades point down at an angle. The
risk of water entering the inside of the
appliance will thus be reduced.
The water temperature should not
exceed 70 °C.
3. If you prefer rinsing the appliance under running water, you may also add
a few drops of usual liquid soap. To
achieve more intense cleaning results,
switch the appliance on.
CAUTION!
The housing may be cleaned with a damp cloth;
however, the shaver must not be immersed in water!
4. Allow the shaver to dry before closing the shaving head
frame and reattaching the protective cap.
5. The shaving head frame must be touched on the sides
only and pressed down until the fixing clips lock in place.
42
CAUTION! Do not use force and do not apply pressure
on the shaving foil!
NOTE: From time to time, place a few drops of acid-free oil
(such as sewing machine oil) onto the cutting blades and
the hair clipper. Let the device run for a couple of seconds
without using it. Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if
necessary.
07.Replacement Parts
Cutting elements are subject to natural wear and excluded
from the warranty. For optimal shaving a replacement in good
time is essential.
You are able to reorder the following replacement parts:
QQ 2 cutting blades
QQ Shaving foil (shaving foil frame with 2 shaving foils and
integrated hair clipper)
Recommended Replacement Intervals
We recommend replacing shaving foils once a year and the
cutting blades every 12–18 months to ensure an optimal
shave.
Since both cutting elements adjust in time, it is recommended to replace shaving foil and cutting blade simultaneously.
The replacement parts can be ordered via the Service Centre.
43
Replacing Parts
1. Take off the protective cap.
2. Press the unlocking buttons (5) and remove the shaving
foil frame.
3. Grasp the old cutting blades at both ends between thumb
and index finger and pull them carefully off the shaver.
4. Take the new cutting blades at both ends between thumb
and index finger and push them into the white holding
device. Press the cutting blades completely and briefly
down once until they audibly lock into place.
5. Carefully press the new shaving foil frame into the shaving
head frame until it locks in place with an audible click.
WARNING! Risk of lacerations!
To carefully detach both cutting blades from the white
plastic holding device, grasp the cutting blade at both
ends between thumb and index finger and pull it off
the plastic holding device.
CAUTION! When pulling off the
cutting blades, remember the
Spring
spring located between cutting
blade and white plastic holding
device. After removal of the cutting
blades, carefully put the appliance
aside to ensure that the spring will not fall out (see fig.).
44
08.Troubleshooting
DANGER! Risk of injury and material damage
Do not attempt to repair the shaver yourself.
Always remove the wall power supply from the socket
whenever a fault occurs.
Fault:
Please check the following:
No function
QQ Is there power coming from
the power point?
QQ Batteries low?
The shaving performance
diminishes
QQ Have you cleaned and oiled
the cutting blade?
09.Conformity
The CE mark was applied in accordance with the
corresponding European directives.
The conformity declaration is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
GERMANY
45
10.Technical Data
Article no.
Mains adapter:
Input voltage
Output voltage
Type of protection
Class of protection
Ambient conditions
Shaver:
Input voltage
Rechargeable battery
Type of protection
Class of protection
Perm. ambient temperature
9113070
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A max.
4,5 V ä, max. 1000 mA
IP44
⧈ II
Only approved for indoor use
4,5 V ä, max. 1000 mA
2x 1,2 V NiMH/HR6 (AA) 1200 mAh
IPX5
III
5 °C to 35 °C
In the course of product improvements we reserve the right
to make technical and visual changes on the device or to its
accessories
11.Disposal
This symbol indicates that the product must be disposed of in a separate waste collection point within
the European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to a collection
point for recycling electrical and electronic devices.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure
you comply with the environmental regulations
applicable in your country.
46
Removing the batteries
This device is operated with two rechargeable nickel-metalhydride batteries, which you must remove before disposing
of the device.
DANGER!
You must be technically minded to remove the batteries, otherwise there is the danger of injuring yourself. If
you do not have any experience with tools, you should
have the batteries removed by a person who is qualified to do this.
QQ Ensure that the batteries are not damaged as you
remove it. Danger of fire!
QQ The removed batteries must not be used again.
QQ Never short-circuit the batteries. The contacts on the
removed batteries must not be connected by metallic
objects. The batteries may overheat and explode.
CAUTION! Only remove the batteries to dispose
of the device. The device is destroyed by removing the
batteries. Never try to operate a disassembled device.
1. Disconnect the device from the mains.
2. Switch on the device and let it run until the batteries
are empty.
NOTE: The batteries contain a certain amount of residual
electricity even after being completely discharged. Repeatedly switching the device on and letting the motor run will
drain the batteries of this residual electricity.
47
3. Press the unlocking button for the shaving head frame;
the shaving head frame opens.
4. Remove the lateral decorative strips.
5. Use a flat object (e.g. a knife or slotted screwdriver) to
lever the cover off the upper housing part.
6. Loosen the 4 cross head screws that are now visible.
7. Lever both housing halves apart.
8. Use diagonal cutting pliers to disconnect the batteries
from the circuit board. Dispose of all parts in compliance
with the regulations. (→ 11. Disposal).
The nickel-metal hydride battery used for this device
may not be treated as household waste. The battery
must be disposed of properly. Contact battery
NiMH distributors or local waste disposal points for this.
note: The following will void the warranty: Incorrect or
improper handling of the device, failure to comply with the
safety precautions that apply to the device, use of force,
alterations or repairs carried out by a party other than the
service address that we have authorised.
Furthermore, components that are subject to normal wear
and tear or use are excluded from the warranty.
48
12.warranty and Service
Under our terms of warranty, we guarantee that our technical
appliances will provide faultless quality and function.
The warranty period is 36 months from the date of purchase.
Please keep your receipt as proof of purchase.
This warranty shall not in any way limit the distributor‘s statutory or legal warranty obligations. In order for us to be able
to allow you to return your goods free of charge during the
warranty period and to help us to process your claim quickly
and accurately, it is crucial that you call or email us to request
an RMA number (Return Material Authorisation) before you
send a device back to us. This number helps our service
department to identify your device immediately and will
optimise the processing of your claim. You will then receive a
new or repaired device. Please use the original packaging in
order to avoid transport damage and enclose a copy of your
invoice.
A detailed description of the claim reduces the processing
time.
To do this, call us on our free service line.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
49
50
""SOMMAIRE
01.Vue d'ensemble/Volume de livraison
52
02.Concernant ce mode d’emploi
53
03.Consignes de sécurité
54
04.Rechargement
59
05.Utilisation
60
06.Nettoyage et entretien
63
07.Pièces de rechange
65
08.Dépannage
67
09.Conformité
67
10.Caractéristiques techniques
68
11.Elimination
68
12.Garantie et Service après-vente
71
51
01.Vue d'ensemble/Volume de livraison
Remarque : Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces
accessoires et qu'elles sont intactes.
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
11
10
6Bouton de déverrouillage
du support tête de coupe
2Capuchon de protection /
sabot „barbe de trois jours” 7Interrupteur marche/arrêt
1Tondeuse pour poils longs
3Support grilles de rasage
avec tondeuse pour poils
longs intégrée
4Grilles de rasage
8Charnière à ressort
9Témoin de charge avec
indication du niveau de
charge (en pourcentage)
5Boutons de déverrouillage 10Couteaux
du support grilles de
11Prise pour bloc d’alimenrasage (des deux côtés)
tation
52
AUTRES ACCESSOIRES (SANS ILLUSTRATION) :
bloc secteur avec ligne d'alimentation, brosse de nettoyage,
sac de rangement, mode d'emploi
02.Concernant ce mode d’emploi
QQ Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première
utilisation et respectez en priorité les consignes de
sécurité !
QQ L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite
dans ce mode d'emploi.
QQ Conservez ce mode d'emploi.
QQ Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
Avertissements dans ce mode d'emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi :
danger ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures physiques et
même mortelles.
Avertissement ! Risque modéré : Ne pas respecter
cet avertissement peut entraîner des blessures ou
d'importants dommages matériels.
Prudence : Risque faible: Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des
dommages matériels mineurs.
Remarque : Remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
53
03.Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Le rasoir pour hommes est exclusivement conçu pour la
coupe de poils humains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne
peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Contre-indications d'utilisation
Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils
d'animaux.
Instructions pour une utilisation
en toute sécurité
Symboles sur l'appareil :
Ne pas rincer l'appareil tenu à la main à l'eau courante.
DANGER!
Séparez au préalable le bloc d'alimentation de
l'appareil.
QQ Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez
exclusivement le bloc d’alimentation enfichable d’origine fourni.
QQ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans ainsi que par
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou souffrant
54
d'un manque d'expérience et/ou de savoir.
Ceci est également valable, s'ils sont sous
surveillance ou s'ils ont été instruits quant
à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
comprennent les dangers en résultant.
QQ Il est interdit aux enfants de jouer avec
l'appareil.
QQ Il est interdit aux enfants de procéder au
nettoyage et à la maintenance à moins
qu'ils soient sous surveillance.
QQ L'appareil et le câble de raccordement
doivent être tenus hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets.
Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors
de portée des enfants. Risque de suffocation.
DANGER
d'électrocution lié à l'humidité
N'utilisez pas cet appareil avec un bloc d'alimentation
raccordé à proximité de baignoires, de douches, de
lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau (voir
aussi chapitre 5 ; remarques sur le rasage humide
Wet & Dry).
QQ Protégez le câble et le bloc d'alimentation de l'humidité, de gouttes ou d'éclaboussures.
55
QQ Ne manipulez pas l'appareil avec le bloc d'alimentation raccordé avec les mains mouillées.
QQ Ne plongez pas le câble et le bloc d'alimentation dans
l'eau ou dans d'autres liquides et ne les rincez pas à
l'eau courante. L’appareil n’est pas étanche et ne doit
en aucun cas être submergé dans de l’eau ou d’autres
liquides.
QQ Avant de nettoyer l'appareil et ses pièces sous l'eau
courante, débranchez le bloc d'alimentation de la
prise de courant.
QQ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiatement le bloc secteur avant de retirer l'appareil.
Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier
par une entreprise spécialisée.
QQ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de
bain, retirer le bloc secteur après utilisation, la proximité de l'eau présentant un risque, même si l'appareil
est éteint.
QQ Comme protection supplémentaire, il est conseillé
de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel
résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement
nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit.
Demandez conseil à votre électricien. Autorisez uniquement à des électriciens spécialisés d’effectuer le
montage.
DANGER d'électrocution
Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le
bloc secteur ou le câble présentent des dommages
visibles ou que l'appareil a déjà subi une chute.
QQ Insérez le bloc secteur à la prise une fois le câble raccordé à l'appareil.
56
QQ Ne branchez le bloc secteur qu'aux prises accessibles
installées correctement et dont la tension correspond
aux indications sur la plaque signalétique. La prise
de courant doit rester facilement accessible après le
raccordement.
QQ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par
les bords tranchants ou les zones chaudes.
QQ Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou écrasé.
QQ Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le bloc
secteur, jamais sur le câble.
QQ Débranchez le bloc secteur de la prise de courant, …
…… après chaque utilisation,
…… après chaque opération de rechargement,
…… lorsqu'une panne survient,
…… avant de raccorder l'appareil au câble,
…… avant de nettoyer l'appareil et
…… en cas d'orage.
QQ Pour éviter les dommages, n'entreprenez aucune modification sur l'appareil ou sur les pièces accessoires.
Ne pas échanger le câble tout seul. Ne faire faire les
réparations que par une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT !
A propos de la batterie rechargeable
Tout usage non conforme peut causer des blessures
et dommages matériels! Évitez tout risque d'incendie
et d'explosion ! Pour une utilisation sûre de la batterie
rechargeable, respectez les consignes de sécurité
suivantes :
QQ Risque d'incendie ! Protégez la pile rechargeable
contre des dommages mécaniques.
57
QQ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la
chaleur. La température ambiante ne doit pas passer
en dessous ou au-dessus de 5–35 °C.
QQ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent
pas être raccordés par des objets métalliques.
La batterie rechargeable peut surchauffer et exploser.
QQ Chargez l'appareil uniquement avec le bloc secteur
d'origine.
QQ En cas d'échappement de solution électrolytique des
piles rechargeables, évitez tout contact avec les yeux,
les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les
endroits concernés abondamment à l'eau claire et
consultez un médecin. La solution électrolytique peut
provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT contre les blessures
Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus !
QQ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes,
de coupures, de coup de soleil ou de cloques.
QQ Ne mettez pas le rasoir en marche si l'appareil ou les
pièces de coupe sont endommagés ou défectueux.
QQ Les lames de rasoir sont aiguisées. Manipulez-les donc
avec précaution.
QQ Maintenez l'appareil à distance des yeux.
QQ Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage.
PRUDENCE ! Dommages matériels
Utilisez uniquement les accessoires originaux.
QQ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de
sources de chaleur ou de flammes nues.
58
QQ Ne recouvrez pas le bloc secteur, afin d'éviter toute
surchauffe.
QQ N'exercez pas de pression forte sur la grille de rasage
pour éviter de l'endommager.
QQ N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
REMARQUE : Ne pas utiliser de gel à raser ! La grille et les
lames pourraient coller.
04.Rechargement
REMARQUES :
QQ Avant la première utilisation sur accus, le rasoir doit être
chargé pendant au moins 120 minutes. Pour les cycles de
charge suivants, une durée de chargement de 90 minutes
devrait être suffisante.
QQ Pour garantir une longue durée de vie des accus, ceux-ci
doivent être entièrement déchargés avant d’être rechargés.
QQ Le rasoir contient 2 accus haute performance NiMH avec
protection contre la surcharge. Les accus peuvent être
rechargés sans limite de puissance et sans risque de
surcharge.
QQ Notez que la capacité des accus diminue pour des raisons
techniques s’ils ne sont pas utilisés pendant un période
prolongée. Les périodes de stockage prolongées et les
interruptions de charge et de décharge qui y sont liées
doivent donc être évitées.
QQ Si les batteries sont vides quand vous allumez l'appareil,
la LED s'illumine en rouge.
59
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Posez l'appareil sur une surface plane.
Raccordez le bloc secteur à l'appareil.
Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès.
Les 5 témoins de charge LED (9) clignotent de manière
croissante à côté de l'échelle allant de 20–100. Les LED
sont constamment allumées lorsque la capacité de charge
a atteint une valeur de l'échelle.
Après un temps de charge d‘environ 90 minutes, les accus
sont totalement chargés. Toutes les LED sont constamment allumées.
Des accus totalement chargés permettent d’utiliser le
rasoir sans fil pendant environ 95 minutes.
Lorsque les accus sont totalement chargés, débranchez le
bloc-secteur de la prise de courant et du rasoir.
Avec ce rasoir, vous pouvez procéder à une charge rapide
qui dure environ 5 minutes et suffit pour un rasage.
Si lors du rasage, votre rasoir s’arrête car les accus sont
déchargés, vous pouvez poursuivre votre rasage en raccordant le bloc-secteur.
05.Utilisation
AVERTISSEMENT contre les blessures!
Ne mettez pas le rasoir en marche si la grille de rasage
présente un dommage.
Vous pouvez utiliser l'appareil à tout moment sur le secteur
indépendamment de l'état de charge de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que
l'appareil est coupé.
2. Raccordez le bloc secteur à l'appareil.
60
3. Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès.
4. Retirez le capuchon de protection.
5. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt ; (7).
Utilisation de la sécurité de mise en marche
Cette fonction empêche la mise en marche involontaire du
rasoir pendant le transport. Pour la mise en marche / l’arrêt,
le petit bouton au milieu de l'activateur / désactiveur ; (7)
doit être appuyé. Poussez ensuite l'interrupteur vers le haut
en direction de la tête de coupe sur ON.
Rasage
REMARQUES:
QQ L'appareil est adapté au rasage à sec comme au rasage
humide (Wet & Dry).
AVERTISSEMENT ! Le rasoir n'est pas étanche. Le rasage
de peau mouillée doit uniquement être effectué sans câble
et ne doit pas être fait sous la douche ou dans la baignoire.
QQ Après les premières utilisations, la peau peut rougir ou
démanger, car il faut d'abord qu'elle s'habitue à ce type de
rasage. Cette apparition est normale et dure généralement
entre 2 et 4 semaines.
1. Ôtez le capuchon de protection / Sabot pour barbe de trois
jours (2) de la tête de coupe.
2. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt ; (7).
3. Tenez l'appareil perpendiculairement à la surface de la
peau et effectuez doucement des mouvements circulaires
sur votre visage (ill. ➊).
61
4. Pour les zones plus compliquées, comme le menton, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat (ill. ➋).
5. Rasez dans le sens inverse du poil.
6. Eteignez l'appareil après le rasage et nettoyez minutieusement les pièces de coupe (→ 06. Nettoyage et entretien).
➊
➋
Coupe des cheveux longs
Utilisez le rasoir pour poils longs à l'arrière du rasoir pour
réduire la barbe et les pattes.
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Poussez le rasoir pour cheveux longs vers le haut.
3. Allumez le rasoir à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt ; (7).
4. Après utilisation, éteignez l'appareil, poussez le rasoir
pour cheveux longs dans la position initiale et nettoyez
l'appareil (→ 06. Nettoyage et entretien).
Rasage barbe de trois jours
1. Avec le sabot barbe de trois jours (2) vous pouvez raser
votre barbe jusqu'à une longueur de 3 mm.
2. Posez et fixez correctement le sabot sur la tête de coupe.
3. Rasez alors votre barbe.
REMARQUE :
Veuillez considérez que le sabot barbe de trois jours est seulement approprié pour limiter la pousse des poils de barbe à
62
une longueur de 3 mm et non pas pour raccourcir des poils
plus longs à une longueur de 3 mm.
Lors de l’utilisation du sabot barbe de trois jours, la grille de
rasage n’entre pas en contact direct avec la peau et le "graissage" naturel du système de coupe n’a plus lieu.
4. Pour garantir une efficacité de coupe durable, mettez à
la suite du nettoyage du rasoir quelques gouttes d’huile
pour tondeuse ou d’huile pour machine à coudre sur les
grilles. Voir section Nettoyage à l'eau.
06.Nettoyage et entretien
DANGER de blessures et dommages matériels!
QQ Débranchez le bloc secteur de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil.
QQ Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyage à sec
AVERTISSEMENT !
QQ Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage.
Prudence ! Dommages matériels
QQ N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
QQ Ne démontez pas la grille de coupe de son cadre
de grille de coupe et ne nettoyez pas ce dernier
avec la brosse.
QQ Les couteaux ne doivent pas être enlevés pour le
nettoyage. Il y a des ressorts sous les couteaux, et
ces ressorts pourraient sauter et se perdre.
Enlevez les couteaux uniquement pour les changer
(voir "Echange des pièces de rechange", page 66).
63
REMARQUE : Nettoyez l'appareil après chaque utilisation,
pour qu'il fonctionne de manière optimale.
1. Presser les boutons de déverrouillage sur les côtés (5) et
retirer le support des grilles de rasage.
2. Tapoter le support des grilles de rasage sur une surface
plane ou souffler dessus.
3. Presser le bouton de déverrouillage (6) sur le côté, le support de la tête de coupe bascule.
4. Brosser les couteaux de rasoir avec la brossette de nettoyage.
Nettoyage à l'eau :
Vous pouvez laver la tête de coupe de votre rasoir à
l'eau courante en tout confort (voir ill.)
1. Pressez le bouton de déverrouillage (6) ;
le support de la tête de coupe s‘ouvre
en basculant vers le haut.
2. Maintenez ainsi l'appareil obliquement
vers le bas. Ceci réduit le risque de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil.
La température de l'eau ne doit pas
excéder 70 °C.
3. Si vous privilégiez le nettoyage à l'eau courante, vous
pouvez utilisez quelques gouttes de savon liquide usuel.
Allumez l'appareil, le nettoyage sera intensifié.
PRUDENCE ! Il est possible de nettoyer la coque de
l'appareil, mais il est interdit de plonger l'appareil
dans l'eau !
4. Laissez sécher le rasoir avant de rabattre le support de la
tête de coupe et de remettre le capuchon protecteur.
64
5. Saisir le support de la tête de coupe uniquement par les
côtés et le presser vers le bas jusqu‘à l’enclenchement des
pattes de fixation
PRUDENCE ! Ne forcez pas et n'appuyez pas sur la
grille de rasage !
REMARQUE : Apposez régulièrement quelques gouttes d'huile
désacidifié (par ex. huile de machine à coudre) sur les couteaux
de rasoir et sur le rasoir pour poils longs. Faites fonctionner
l'appareil pendant quelques secondes sans l'utiliser. Essuyez
éventuellement l'huile superflue à l'aide d'un chiffon doux.
07.Pièces de rechange
Les pièces de coupe subissent l'usure naturelle et sont
exclues de la garantie. Un remplacement dans les temps est
indispensable pour un rasage optimal.
Vous pouvez commander le kit de pièces de rechange suivant:
QQ 2 couteaux
QQ Grille de rasage (support comportant 2 grilles de rasage
et une tondeuse pour poils longs intégrée)
Intervalle de remplacement recommandé
Pour un résultat optimal, nous vous conseillons de remplacer
les grilles de rasage et les couteaux tous les ans.
Comme les deux pièces de coupe s'adaptent au fur et à
mesure du temps l'une à l'autre, il est recommandé d'échanger simultanément la grille de rasage et le couteau de rasoir.
Il est possible de commander les pièces de rechange via
notre centre de service.
65
Echange des pièces de rechange
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Pressez les boutons de déverrouillage (5) et ôtez le support des grilles de rasage.
3. Saisissez les couteaux usagés par les deux extrémités
entre le pouce et l‘index et retirez les précautionneusement du rasoir.
4. Saisissez les couteaux neufs par les deux extrémités entre
le pouce et l‘index et placez les dans le support blanc.
Appuyez brièvement dessus jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
5. Replacez précautionneusement le support de grilles de
rasage neuf sur le support de la tête de coupe et appuyez
jusqu‘à ce que vous entendiez un „clic”.
ATTENTION ! Risque de se blesser en se coupant !
Ôtez les deux couteaux de rasoir du support plastique
blanc en plaçant votre index et votre majeur à gauche
et droite sous le couteau de rasoir puis soulevez.
PRUDENCE ! Lorsque vous ôtez les
couteaux de rasoir, attention au resRessort
sort qui se trouve entre les couteaux
de rasoir et le support plastique
blanc. Posez l'appareil avec précaution après avoir ôté les couteaux de
rasoir pour que le ressort ne tombe pas du support
plastique blanc (voir ill.).
66
08.Dépannage
DANGER de blessures et dommages matériels!
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vousmême. Débranchez toujours le bloc secteur hors de la
prise si une panne se produit.
Problème :
Vérifiez les éléments suivants :
L'appareil ne fonctionne QQ L'appareil est-il bien branché
pas
à l'alimentation ?
QQ Batterie vide?
La qualité de coupe se
dégrade
QQ Couteau de rasoir nettoyé ou
huilé ?
09.Conformité
Le sigle CE a été apposé conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès
de l'entreprise assumant la commercialisation de
l'appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
ALLEMAGNE
67
10.Caractéristiques techniques
Référence
Bloc secteur :
Tension d'entrée
Tension de sortie
Type de protection
Classe de protection
Environnement
Rasoir pour homme :
Tension d'entrée
Batterie rechargeable
Type de protection
Classe de protection
Température ambiante
9113070
100–240 V ~, 50/60 Hz, 0,2 A max.
4,5 V ä, max. 1000 mA
IP44
⧈ II
agréé seulement pour les espaces
intérieurs
4,5 V ä, max. 1000 mA
2x 1,2 V NiMH/HR6 (AA) 1200 mAh
IPX5
III
5 °C à 35 °C
Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous
réservons le droit de modifications techniques et optiques sur
l'appareil et sur les accessoires.
11.Elimination
Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne, le produit doit être éliminé par ramassage
de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et
pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce
symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais
ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant
les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en
matière d'environnement de votre pays.
68
Démonter les piles
Cet appareil fonctionne avec des piles rechargeables en
nickel-hybride métallique, que vous devez démonter avant
de faire éliminer l'appareil.
DANGER !
Pour démonter les piles, vous avez besoin d'un peu
d'habileté manuelle, faute de quoi il y a un risque de
blessure ! Si vous deviez n'avoir aucune expérience du
maniement d'outils, vous devez confier le démontage
de la pile à une personne qui peut le faire dans les
règles.
QQ Veillez, lors du démontage, à ce que les piles ne soient
pas endommagées. Risque d'incendie !
QQ Les piles démontées ne doivent pas être réutilisées.
QQ Ne court-circuitez jamais les piles. Les contacts sur les
piles démontées ne doivent jamais être reliés à des
objets métalliques. Les piles peuvent surchauffer et
exploser.
Avertissement ! Ne démontez les piles que pour
éliminer l'appareil. L'appareil est détruit par le démontage des piles. Ne remettez jamais en service un
appareil démonté.
1. Débranchez l‘appareil du secteur.
2. Mettez l‘appareil en marche et laissez le fonctionner
jusqu‘à ce que les piles soient vides.
REMARQUE : Après avoir été déchargées, les piles ne sont pas
encore complètement vides. Afin de les vider complètement,
allumez et laissez fonctionner l‘appareil plusieurs fois de suite.
69
3. Pressez le bouton de déverrouillage du support de la tête
de coupe; la tête de coupe s‘ouvre en basculant vers le
haut.
4. Ôtez les bandes décoratives latérales.
5. Soulevez, au moyen d‘un objet plat (par ex. un couteau ou
un tournevis plat) le couvercle de la moité supérieure du
boîtier.
6. Dévissez les quatre vis à empreinte cruciforme à présent
visibles
7. Séparez les deux moitiés du boîtier.
8. Séparez les accus de la carte électronique au moyen
d‘une pince coupante. Éliminez les différentes pièces
conformément aux prescriptions (→ 11. Elimination).
l est interdit d'éliminer les piles nickel hydrure métallique avec les ordures ménagères. Il s'impose de les
éliminer en bonne et due forme. Pour ceci, veuillez
NiMH vous renseigner auprès du commerce vendant les
piles ainsi qu'aux centres de collecte communaux.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE: Veuillez
noter que la garantie prend fin en cas d'utilisation abusive
ou incorrecte, de non-respect des consignes de sécurité
en vigueur pour l'appareil, de recours à la force ou d'interventions réalisées par un service/un technicien que nous
n'aurions pas autorisé. Les pièces usées/élimées par l'utilisation sont elles aussi exclues de la garantie.
70
12.Garantie et Service après-vente
Pour nos appareils techniques, dans le cadre de nos conditions de garantie, nous portons la garantie pour un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de la garantie est
de 36 mois et commence le jour de l'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse/la facture en tant que justificatif d'achat.
L'obligation légale de garantie du cédant n'est pas restreinte
par cette garantie. Pour l'envoi gratuit d'appareils défectueux
pendant la durée de garantie ainsi que pour un traitement
rapide et sans erreurs, il est impérativement nécessaire que
vous demandiez un numéro RMA (Return Material Authorisation) (autorisation de retour de matériel) avant l'envoi de
l'appareil, que ce soit par téléphone ou e-mail. Ce numéro
aide le service à pouvoir immédiatement attribuer votre
appareil et le traiter de façon optimale. Vous recevez alors ou
bien un nouvel appareil ou l'appareil réparé. Utilisez l'emballage d'origine afin d'éviter des dommages de transport et
veuillez ajouter une copie de la facture.
Une description précise de l'objet de votre réclamation réduit
les délais de traitement.
En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre
hotline de service gratuite.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
71
72
++INHOUD
01.Overzicht / Leveromvang74
02.Over deze handleiding
75
03.Veiligheidsaanwijzingen
76
04.Opladen
81
05.Bediening
82
06.Reiniging en onderhoud
85
07.Reserveonderdelen
88
08.Problemen oplossen
90
09.Conformiteit
90
10.Technische gegevens
91
11.Afvalverwerking
92
12.Garantie en service
95
73
01.Overzicht / Leveromvang
OPMERKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhanden en onbeschadigd zijn.
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
11
10
1Tondeuse voor lang haar
6Ontgrendelingsknop voor
scheerkop-frame
2Beschermend deksel / opzetstuk voor een baard van 7Aan-/uitschakelaar (O)
3 dagen
met inschakelbeveiliging
3Scheerfolie-frame met
8Klapscharnier met veer
geïntegreerde tondeuse
9Oplaadcontrole met aanwijvoor lang haar
zing van de laadtoestand
4Scheerfolie
10Scheermes
5Ontgrendelingsknoppen
11Aansluiting voor het
voor scheerfolie-frame
stopcontact
(langs beide kanten)
74
ANDERE TOEBEHOORDELEN (ZONDER AFBEELDING):
Aansluiting voor stopcontact met aansluitkabel, reinigingsborstel, bewaartas, Bedieningshandleiding
02.Over deze handleiding
QQ Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandleiding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzingen volgen!
QQ Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding
beschreven.
QQ Deze handleiding bewaren.
QQ Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze
bedieningshandleiding bijvoegen.
Waarschuwingen in deze handleiding
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze
bedieningshandleiding gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan schade voor lijf en leven veroorzaken.
WAARSCHUWING! Middelhoog risico: Niet-naleving
van de waarschuwing kan tot verwondingen of zware
materiële schade leiden.
VOORZICHTIG: Gering risico: Niet-naleving van de
waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
OPMERKING: Feiten en bijzonderheden die in de omgang
met het apparaat nageleefd dienen te worden.
75
03.Veiligheidsaanwijzingen
Doelmatig gebruik
Het heren-scheerapparaat dient alleen om mensenhaar te
knippen.
Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag
niet voor industriële doeleinden gebruikt worden.
Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
Voorzienbaar misbruik
Met het apparaat geen kunsthaar en geen dierenhaar knippen.
Aanwijzingen voor een veilig bedrijf
Symbool op het apparaat
Dit apparaat mag onder stromend water afgewassen
worden.
GEVAAR!
Trek eerst de stekker uit het stopcontact.
QQ Gebruik bij het aanwenden via het stroomnet enkel de meegeleverde originele stopcontact-aansluiting.
QQ Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt worden op voorwaarde
dat ze onder toezicht staan of dat ze geïn76
strueerd zijn in het veilige gebruik van het
apparaat, en ze de daaruit resulterende
gevaren begrepen hebben.
QQ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
QQ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen gedaan worden, behalve wanneer ze onder toezicht staan.
QQ Kinderen onder de 8 jaar worden beter
weggehouden van het apparaat en de
aansluitkabel.
GEVAAR voor kinderen
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen.
Kinderen mogen niet met de kunststof zakken spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
GEVAAR door elektrische schok
door vochtigheid
Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere bakken die water
bevatten (zie ook hoofdstuk 5; OPMERKINGEN:
Wet & Dry).
QQ De kabel en de stekkervoeding beschermen tegen
vocht, druip- of spatwater.
QQ Het apparaat met aangesloten stekkervoeding niet
met natte handen bedienen.
QQ De kabel en de stekkervoeding mogen niet in water of
in andere vloeistoffen gedompeld worden, en mogen
77
evenmin onder stromend water afgespoeld worden.
Het apparaat is niet waterdicht en mag evenmin in
water of in andere vloeistoffen gedompeld worden.
QQ Voor de reiniging van het apparaat en zijn componenten onder stromend water, eerst de stekkervoeding uit
de contactdoos trekken.
QQ Mocht het apparaat toch eens in het water vallen, de
stekkervoeding onmiddellijk uittrekken en pas daarna
het apparaat uitnemen. In dit geval mag het apparaat
niet meer gebruikt worden, het moet door een vakbedrijf onderzocht worden.
QQ Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt
moet na gebruik de stekkervoeding uitgetrokken
worden, omdat de nabijheid van water een gevaar
betekent, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
QQ Als bijkomende bescherming wordt de installatie
van een lekstroombescherming (FI/RCD) met een
nominale activeringstroom van niet meer dan 30 mA
in de stroomkringloop aanbevolen. Vraag raad aan
uw elektrische installateur. Laat de inbouw uitsluitend
door een elektrische vakman uitvoeren.
GEVAAR door elektrische schok
Het apparaat niet in bedrijf nemen wanneer het apparaat, het laadstation, de stekkervoeding of de kabel
zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat eerder
gevallen is.
QQ De stekkervoeding pas in een contactdoos steken wanneer de kabel met het laadstation verbonden is.
QQ De stekkervoeding alleen op een correct geïnstalleerde, goed toegankelijke contactdoos aansluiten wiens
spanning met de gegevens op het typeplaatje over78
eenstemt. De contactdoos moet ook na de aansluiting
goed toegankelijk zijn.
QQ Verzekeren dat de kabel niet door scherpe kanten of
hete plaatsen beschadigd kan worden.
QQ Verzekeren dat de kabel niet geklemd wordt.
QQ Om de stekkervoeding uit de contactdoos te trekken, altijd aan de stekkervoeding, nooit aan de kabel
trekken.
QQ De stekkervoeding uit de contactdoos trekken, …
…… na elk gebruik,
…… na elke lading,
…… wanneer een storing optreedt,
…… vooraleer het laadstation met de kabel te verbinden,
…… vooraleer het apparaat en het laadstation te reinigen en
…… bij onweer.
QQ Om gevaren te vermijden, mogen geen veranderingen aan het apparaat of accessoires worden uitgevoerd. Ook de kabel mag niet zelf vervangen worden.
Laat alle reparaties alleen uitvoeren door een specialist.
WAARSCHUWING!
Behandeling van heroplaadbara batterijen
Een niet aangepast gebruik kan leiden tot kwetsuren
en materiële schade! Vermijd brand- en ontploffingsgevaar! Voor een veilige behandeling van heroplaadbare batterijen, gelieve de volgende veiligheidsraadgevingen in acht te nemen:
Brandgevaar! De herlaadbare batterij tegen mechanische beschadigingen beschermen.
79
QQ Het apparaat niet aan directe zon of hitte blootstellen.
De omgevingstemperatuur mag niet lager of hoger
zijn dan 5–35 °C.
QQ De laadcontacten aan het apparaat mogen niet door
metalen voorwerpen verbonden worden. De herlaadbare batterij kan oververhitten en ontploffen.
QQ Het apparaat uitsluitend met de originele stekker­
voeding opladen.
QQ Wanneer elektrolytoplossing uit de herlaadbare
batterij komt, dan moet u contact vermijden met
ogen, slijmvliezen en huid. De aangeraakte plaatsen
onmiddellijk met veel zuiver water spoelen en een
arts opzoeken. De elektrolytoplossing kan irritaties
veroorzaken.
WAARSCHUWING voor verwondingen
De kabel zodanig leggen niemand erover struikelt
of erop gaat staan!
QQ Het apparaat niet gebruiken bij open wonden, snijdwonden, zonnebrand of blaren.
QQ Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer
het apparaat of snijddelen beschadigd of defect zijn.
QQ De scheermessen zijn scherp. Wees voorzichtig.
QQ Het apparaat van de ogen verwijderd houden.
QQ Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen.
VOORZICHTIG! Materiële schade
Uitsluitend originele accessoires gebruiken.
QQ Het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen
of open vuur leggen.
80
QQ De stekkervoeding niet afdekken om een oververhitting te vermijden.
QQ Geen te sterke druk op de scheerfolie uitoefenen om
beschadiging van de scheerfolie te vermijden.
QQ Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen
gebruiken.
OPMERKING: Geen scheergels gebruiken! Scheerfolie en
scheermessen zouden aan elkaar kunnen blijven kleven.
04.Opladen
OPMERKINGEN:
QQ Voor het eerste gebruik in het accubedrijf moet de accu
minstens 120 minuten lang opgeladen worden.
Voor volgende laadcycli volstaat een laadtijd van onge­
veer 90 minuten.
QQ Om een lange levensduur van de accu te garanderen,
moet deze voor nieuwe oplading steeds volledig leeg zijn.
QQ Het scheerapparaat bevat 2 NiMH-batterijen met overladingsbeveiliging. De accu kan zonder beperking van
het vermogen en zonder gevaar voor overmatige lading
herladen worden.
QQ Let erop, dat de capaciteit van de accu’s gedurende langere opslagtijden, technisch afhankelijk, afneemt. Daarom
moeten langere opslagtijden en de daarmee verbonden
onderbreking van de laad- en ontlaadcyclussen voorkomen worden.
QQ Wanneer de batterijen leeg zijn, licht de onderste LED rood
op wanneer het apparaat ingeschakeld is.
81
1. Het apparaat op een effen oppervlak leggen.
2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden.
3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos steken.
4. De 5 controle-LEDs (9) knipperen opstijgend naast de
schaal van 20–100. De LEDs blijven vast oplichten, wanneer de laadcapaciteit de overeenkomstige waarde op de
schaal bereikt heeft.
5. Na een oplaadtijd van ong. 90 minuten zijn de batterijen
volledig opgeladen. Alle LEDs lichten permanent op.
6. Volledig opgeladen batterijen laten een werking toe van
ong. 95 minuten.
7. Neem de aansluitkabel weg van het stopcontact en het
apparaat wanneer de batterijen volledig opgeladen zijn.
8. Met dit scheerapparaat kunt u een snelle lading uitvoeren.
Deze duurt 5 minuten, en is voldoende voor een scheerbeurt.
9. Komt uw scheerapparaat wegens lege accu tijdens het
scheren tot stilstand, kunt u bij aangesloten stekkervoeding verder gaan met het scheren.
05.Bediening
WAARSCHUWING voor verwondingen!
Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer de
scheerfolie beschadigingen vertoont.
U kunt het apparaat, onafhankelijk van de laadstatus van de
batterij, steeds in het netbedrijf gebruiken.
1. Voor het netbedrijf moet verzekerd worden dat het apparaat uitgeschakeld is.
82
2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden.
3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos
steken.
4. De beschermingskap afnemen.
5. Het apparaat inschakelen met behulp van de in-/uit-schakelaar ; (7).
Gebruik van de inschakelvergrendeling
Deze functie verhindert dat het scheerapparaat tijdens het
transport onvrijwillig wordt ingeschakeld. Om het scheerapparaat in / uit te schakelen moet de kleine knop in het midden
van de in-/uitschakelaar ; (7) ingedrukt worden. Daarna schuift
u de schakelaar naar boven in richting scheerkop op ON.
Scheren
OPMERKINGEN:
QQ Het apparaat is zowel voor droog- als voor natscheren
geschikt (Wet & Dry).
LET OP! Het scheerapparaat is niet waterdicht.
Nat scheren mag alleen zonder kabel en niet onder de
touche en niet in de badkamer gedaan worden.
QQ In het begin kan tot het tijdelijke rode verkleuring of irritatie van de huid komen, omdat de huid eerst aan dit soort
scheren gewoon moet worden. Dit is normaal en duurt in
de regel tussen 2 en 4 weken.
1. Neem het beschermend deksel / opzetstuk voor een baard
van 3 dagen (2) weg van de scheerkop.
2. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar (7) ;
inschakelen.
83
3. Het apparaat in een rechte hoek tot de huid houden en
het apparaat zachtjes met cirkelvormige bewegingen over
uw gezicht bewegen. (➊).
4. Op moeilijke plaatsen, bijvoorbeeld aan de kin, moet u de
huid strak aantrekken om een beter resultaat te krijgen. (➋).
5. Tegen de baardgroeirichting in scheren.
6. Na het scheren het apparaat uitschakelen en de scheercomponenten zorgvuldig reinigen. (→ 06. Reiniging en
onderhoud)
➊
➋
Lange haren knippen
De lange haarsnijder aan de achterkant van het scheer­
apparaat gebruiken om baard en bakkebaarden te korten.
1. De beschermingskap afnemen.
2. De lange haarsnijder naar boven schuiven.
3. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar ; (7)
inschakelen.
4. Na gebruik, het apparaat uitschakelen, de lange haarsnijder terug naar zijn uitgangspositie schuiven en het
apparaat reinigen (→ 06. Reiniging en onderhoud).
Scheren van een baard van drie dagen
1. Met het opzetstuk voor een baard van 3 dagen (2) kunt
u uw baard knippen op een lengte van 3 mm.
2. Maak het opzetstuk stevig vast op de scheerkop.
3. Knip nu uw baardhaar zoals bij het scheren.
84
OPMERKING:
Gelieve er rekening mee te houden, dat het opzetstuk voor
een baard van 3 dagen enkel geschikt is om het baardhaar
op een lengte van 3 mm. te begrenzen, en niet om lang haar
op 3 mm. te knippen.
Bij gebruik van het opzetstuk voor een baard van 3 dagen
gaat het rechtstreeks contact van de scheerfolie met de huid
verloren, en daardoor ook de natuurlijke „insmering“ van het
knipsysteem door huidsmeer.
4. Om een langdurige prestatie te waarborgen, breng na het
vochtig reinigen van het scheerapparaat een druppel olie
voor scheer- of naaimachines aan. Zie hoofdstuk „Vochtig
reinigen“.
06.Reiniging en onderhoud
GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade!
QQ De stekkervoeding uit de contactdoos trekken
vooraleer het apparaat te reinigen.
QQ Het complete scheerapparaat nooit volledig onder
water dompelen.
Droogreiniging
WAARSCHUWING!
QQ Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen.
VOORZICHTIG! Materiële schade
QQ Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen
gebruiken.
85
QQ De scheerfolie niet uit het scheerfolie-frame demonteren
en niet met de borstel reinigen.
QQ De scheermesjes mogen niet verwijderd worden bij het
reinigen. Onder de scheermesjes bevinden er zich veertjes, die zouden kunnen losspringen en verloren gaan.
Verwijder de scheermesjes enkel voor vervanging
(zie “De reserveonderdelen vervangen”, pagina 89).
OPMERKING: Het apparaat na elk gebruik reinigen om de
optimale werking te behouden.
1. Op de zijdelingse ontgrendelingsknoppen (5) drukken en
het scheerfolie-frame wegnemen.
2. Het scheerfolie-frame of een effen oppervlakte proper
kloppen of blazen.
3. Op de zijdelingse ontgrendelingsknop (6) drukken; het
scheerkop-frame klapt los.
4. De scheermesjes afborstelen met de reinigngsborstel.
Vochtig reinigen:
De scheerkop van uw scheerapparaat kan op comfortabele wijze onder stromend water gereinigd worden
(zie afb.).
1. Druk op de ontgrendelingsknop (6); het frame van de
scheerkop klapt naar boven uit.
2. Houd hiervoor het apparaat met de
scheermesjes schuin naar beneden. Daardoor wordt het gevaar op binnendringen
van water in het binnenste van het apparaat gereduceerd.
De watertemperatuur mag hierbij niet
meer dan 70 °C bedragen.
86
3. Als u een vochtige reiniging onder stromend water
verkiest, kunt u ook een paar druppels gewone vloeibare
zeep aanwenden. Wanneer u het apparaat daarenboven
inschakelt, bekomt u een nog intensievere reiniging.
VOORZICHTIG! De behuizing mag met vocht gereinigd worden, maar het scheerapparaat mag echter
niet in water ondergedompeld worden!
4. Laat het scheerapparaat drogen, vooraleer het scheerkop-frame en het beschermend deksel terug op het apparaat te plaatsen.
5. Het scheerkop-frame enkel aan de zijkant vastnemen en
naar beneden drukken tot de bevestigingsflappen hoorbaar vastklikken.
VOORZICHTIG! Gebruik hierbij geen geweld, en druk
niet op de scheerfolie!
OPMERKING: Breng af en toe een druppel zuurvrije olie (bijv.
olie voor naaimachines) aan op de scheermesjes en op de
tondeuse voor lang haar. Leg het apparaat een paar seconden
aan, zonder het te gebruiken. Eventuele overtollige olie met
een zachte doek afvegen.
87
07.Reserveonderdelen
Scheerdelen zijn onderhevig aan natuurlijke slijtage en zijn
van de garantie uitgesloten. Voor optimale scheerresultaten
is een punctuele vervanging onontbeerlijk.
U kunt de volgende reservedelen nabestellen:
QQ 2 scheermesjes
QQ Scheerfolie (Scheerfolie-frame met 2 scheerfoliën en geïntegreerde tondeuse voor lang haar)
Aanbevolen intervallen om onderdelen te vervangen
Wij raden aan scheerfolies jaarlijks en scheermessen om de
12 maanden te vervangen, om een optimaal snijdresultaat te
garanderen.
Omdat beide scheerdelen zich in de loop van de tijd aan
elkaar aanpassen, raden wij aan scheerfolie en scheermessen
gelijktijdig te vervangen.
De reserveonderdelen kunnen via het servicecenter besteld
worden.
88
De reserveonderdelen vervangen
1. Neem het beschermend deksel weg.
2. Druk op de ontgrendelingsknoppen (5) en neem het
scheerfolie-frame weg.
3. Neem beide oude scheermesjes aan de uiteinden vast
tussen duim en wijsvinger en verwijder ze voorzichtig van
het scheerapparaat.
4. Neem de nieuwe scheermesjes aan de uiteinden vast
tussen duim en wijsvinger en stop ze in het witte frame.
Druk de scheermesjes kort naar beneden, tot ze hoorbaar
vastklikken.
5. Druk het nieuwe scheerfolie-frame voorzichtig in het
scheerkop-frame, tot het hoorbaar vastklikt.
WAARSCHUWING! Gevaar voor snijwonden!
Beide scheermesjes voorzichtig uit het witte kunststof-frame naar boven toe wegnemen. Hiervoor met
wijs- en middelvinger het scheermesje rechts en links
onderaan vastnemen en uit het kunststof-frame naar
boven toe weghalen.
VOORZICHTIG! Bij het wegnemen
van de scheermesjes opletten op
de veer, die zich tussen het scheermes en het witte kunststof-frame
bevindt. Na verwijdering van het
scheermesje het apparaat voorzichtig an de kant leggen, zodat de
veer niet uit het kunststof-frame valt (zie afb.).
Veer
89
08.Problemen oplossen
GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade!
In geen geval proberen het apparaat zelf te repareren.
De stekkervoeding altijd uit de contactdoos trekken
wanneer een storing optreedt.
Probleem:
Controleer het volgende:
Geen werking
QQ Stroomverzorging
verzekerd?
QQ Batterijen leeg?
Snijdvermogen neemt af
QQ Scheermes gereinigd
en geolied?
09.Conformiteit
In overeenstemming met de Europese richtlijnen
werd de CE-markering aangebracht.
De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de
distributeur:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
DUITSLAND
90
10.Technische gegevens
Artikelnummer
Stekkernetdeel:
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
Beschermaard
Beschermklasse
Omgevingsvoorwaarden
9113070
100–240 V ~, 50/60 Hz,
0,2 A max.
4,5 V ä, max. 1000 mA
IP44
⧈ II
alleen voor binnenruimtes
toegelaten
Scheerapparaat:
Ingangsspanning
Herlaadbare batterij
4,5 V ä, max. 1000 mA
2x 1,2 V NiMH / HR6 (AA)
1200 mAh
IPX5
Beschermaard
Beschermklasse
III
Toel. omgevingstemperatuur 5 °C–35 °C
Met het oog op productverbeteringen behouden wij ons
technische en optische veranderingen aan apparaat en accessoires voor.
91
11.Afvalverwerking
Het symbool hiernaast betekent dat het product in de
Europese Unie naar een gescheiden afvalverwerking
gebracht moet worden. Dit geldt voor het product en
alle met dit symbool gekenmerkte accessoires. Gekenmerkte producten mogen niet via het normale huisvuil
verwijderd worden, maar moeten op een erkende
plaats voor de recyclage van elektrische en elektronische apparaten afgegeven worden.
Verpakking
Wilt u de verpakking verwijderen, volg dan de milieuvoorschriften in uw land.
Batterijen uitbouwen
Dit toestel wordt met twee herlaadbare nickel-metaalhydridebatterijen bediend die u moet uitbouwen vooraleer het toestel
te laten verwijderen.
GeVAAr!
Voor de demontage van de batterijen hebt een beetje
handwerkkennis nodig, anders bestaat verwondingsgevaar! Heeft u geen ervaring in de omgang met gereedschap, moet u de batterij door een persoon laten
demonteren die dit vakkundig kan doen.
QQ Bij de demontage verzekeren dat de batterijen niet
beschadigd worden. Brandgevaar!
QQ De gedemonteerde batterijen mogen niet uit elkaar
genomen worden.
QQ De batterijen nooit kortsluiten. De contacten aan de
gedemonteerde batterijen mogen niet door metalen
voorwerpen verbonden worden. De batterijen kunnen
oververhit geraken en ontploffen.
92
WAARSCHUWING! De batterijen alleen demonteren om het toestel met het afval te verwijderen .Door
de demontage van de batterijen wordt het toestel
vernietigd. Een uit elkaar genomen toestel mag nooit
opnieuw in bedrijf genomen worden.
1. Het apparaat van het net ontkoppelen.
2. Het apparaat inschakelen en zolang laten lopen tot de
accu leeg is.
OPMERKING: Na het ontladen bevindt zich nog restcapaciteit in de batterijen. Door de motor herhaaldelijk in te schakelen en te laten lopen worden de batterijen volledig ontladen.
3. Druk op de ontgrendelingsknop voor het scheerkop-frame; het scheerkop-frame klapt naar boven uit.
4. Verwijder de zijdelingse decoratieve strepen.
5. Haal met een vlak voorwerp (bijv. een mes of een schroevendraaier) het deksel van de bovenste helft van de
behuizing.
6. Schroef de 4 schroeven los, die nu zichtbaar zijn.
7. Haal de beide helften van de behuizing uit elkaar.
8. Maak de batterijen met een tang los van de printplaat.
Verwijder nu de onderdelen zoals voorgeschreven
(→ 11. Afvalverwerking).
De met dit apparaat gebruikte nikkel-metaalhydride
batterijen horen niet thuis in het huisvuil. De batterij
moet vakkundig verwijderd worden. Neem hiervoor
NiMH contact op met winkels waar batterijen verkocht worden, en met de gemeentelijke verzamelplaatsen.
93
INFORMATIE OVER DE GARANTIE: Let op: de garantie
komt te vervallen bij ondoelmatig of ondeskundig gebruik,
bij negeren van de voor het apparaat van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften, bij geweldinwerking of bij ingrepen die niet door het door ons geautoriseerde servicepunt
werden uitgevoerd.
Van de garantie uitgesloten zijn bovendien onderdelen
die onderhevig zijn aan slijtage/verbruik.
94
12.Garantie en service
Voor onze technische apparaten geven wij in het kader van
onze garantievoorwaarden de garantie voor perfecte staat en
werking. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en begint op de dag van aankoop. Bewaar de kassabon/de factuur
als bewijs voor de aankoop.
De wettelijke garantieplicht van de overhandigende partij
wordt niet beperkt door deze garantie. Voor het gratis inzenden van defecte apparaten tijdens de garantieperiode en
voor een vlotte en perfecte bewerking is het absoluut noodzakelijk dat u voor inzending van een apparaat telefonisch of
per e-mail een RMA-nummer (Return Material Authorisation)
aanvraagt. Dit nummer helpt de service om uw apparaat
onmiddellijk te koppelen en optimaal te bewerken. U krijgt
dan een nieuwe of een gerepareerd apparaat terug. Gebruik
de originele verpakking om transportschade te vermijden en
voeg een kopie van de factuur bij.
Een exacte beschrijving van de klacht verkort de
bewerkingstijd.
Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline:
00800-36463600
E-Mail: [email protected]
95
96
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement