TM 2 Spirit - Wehkamp.nl
Heimsport-Trainingsgerät
Elektrisches Laufband
TM 2 Spirit
TM2 Spirit
1241 (silber)
TM2 Spirit
12415 (weiß)
D
GB
Montage- und Bedienungsanleitung
für Bestell-Nr. 1241/12415
Assembly and exercise instructions
for Order No. 1241/12415
NL
F
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 1241/12415
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 1241/12415
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
№ заказа 1241/12415
1
D
1. 2.
3. 4. 7.
8. Inhaltsübersicht
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Einzelteileübersicht
Technische Daten
Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen
Computeranleitung
Trainingsanleitung
GB
Seite 2
Seite 3
Seite 5
Seite 7
Seite 11
Seite 13
Contents
- 4
- 6
- 10
- 12
Page
14
Page
24
F
Sommaire
NL
Inhoudsopgave
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Pagina 34
RU
Обзор содержания
CTP.
44
Mit freundlichen Grüßen
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein FitnessTraining mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen
sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings
nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum
Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt
geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit
dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet
aber nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Stückliste aufgeführten,
gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die
Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständigkeit des Lieferumfanges anhand der Montageschritte grob kontrolieren.
Sollte eine Reparaturfall eintreten, holen Sie sich Rat bei Ihrem Händler oder
kontaktieren Sie unseren Service.
12. ACHTUNG: Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und
andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen (alle 1-2
Monate) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes
gewährleistet ist. Defekte Einzelteile müssen unverzüglich ausgetauscht oder
entfernt werden. Gegebenenfalls das Gerät bis zur Instandsetzung sperren.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Maßnahmen auszuschliessen.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw.
geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
7. ACHTUNG! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau
sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder zum Tod führen. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist
daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher
maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
18. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf 120 kg festgelegt worden. Stellen Sie vor Trainingsbeginn sicher, dass das zulässige
Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
19. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss diese
durch den Hersteller oder den Kundendienst oder durch eine elektrisch
qualifizierte Person ersetzt werden.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten
Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiss werden ersetzen sie diese
umgehend und sichern sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch
nicht in Stand gesetzt wurde.
20. Dieses Gerät ist gemäss der EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC
Directive 2004/108/EC geprüft und zertifiziert worden.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung
der neu eingestellten Position achten. Sollten Hilfsmittel zur Einstellung
nötig sein, müssen diese nach dem Einstellvorgang wieder entfernt werden.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainingsleistung sollte insgesamt 60 Min./tägl. nicht überschreiten.
2
3
Deutsch
4
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile entsprechend der nachfolgenden Montageschritte vorhanden sind. Ist
dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Technische Daten: Stand: 01. 10. 2013
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0,92KW (1,25PS) Motor mit Peak-Leistung 1,3KW (1,75PS)
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
Geschwindigkeitsregelung von 1 km/h bis 16 km/h
25 Trainingsprogramme mit programmierter Geschwindigkeitsregelung
Friedrichstraße 55
3 manuelle Programme mit Vorgabe von Zeit, Entfernung und Kalorien
42551 Velbert
Einstellmöglichkeiten an den Handläufen der Geschwindigkeit und
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Start/Stop
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
Handpulsmessung an den Handläufen
e-mail: info@christopeit-sport.com
Steigung: 0-12%, elektronisch einstellbar
Direktwahltasten für 3%, 6%, 9% Steigung
www. christopeit-sport.com
Schwingungsgedämpfte Lauffläche
Sicherheitsbandstopp
Platz sparend hochklappbar
Blue-Back-Light LCD Display mit gleichzeitiger Anzeige von: Zeit,
Dieses Laufband ist nur für den privaten Heimsportbereich
Geschwindigkeit, Entfernung, ca. Kalorienverbrauch und Pulsfrequenz
Direktwahltasten für 3, 6 und 9 km/h
gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Nutzung
Technische Daten 220-240Volt~50-60Hz/925Watt
geeignet. Heimsportnutzung Klasse H/C
Geeignet bis zu einem Körpergewicht von max. 120 kg
Anschluss für MP 3 Player
Gerätegewicht 52,7kg
Abmessung der Lauffläche: ca. L 120 x B 40 cm
Stellmaße ca. L 165 x B 71 x H 125 cm
0 5 10 15 20 25 30 35 40
50
60
70
80
90 100 mm
Stellmaße hochgeklappt: ca. L 80 x B 71 x H 148 cm
Abbildungs-
Bezeichnung
Nr.
Abmessung
Menge
Montiert an
mm
Stück
Abbildungs Nr.
ET-Nummer
ET-Nummer
1241 silber
12415 weiß
1
Grundrahmen
1
6
33-1241-14-SI
33-1241-01-WS
2
Transportrolle
2
1
36-1241-07-BT
36-1241-07-BT
3
Fuß höhenverstellbar
4
Vierkantstopfen
M8
4
1
36-1241-08-BT
36-1241-08-BT
40x40 2
1
36-1241-09-BT
36-1241-09-BT
5
Rundstopfen
6
Laufrahmen
22 2
1
36-1241-10-BT
36-1241-10-BT
1
1
33-1241-15-SI
33-1241-15-WS
7
Steigungsbügel
1
6
33-1241-16-SI
33-1241-16-WS
8
Gummidämpfer
2
7
36-1241-48-BT
36-1241-48-BT
1
7+43
1
6
9
Schraube
10
Endkappe links
M10x65
39-9982-CR
39-9982-CR
36-1241-05-BT
36-1241405-BT
11
Endkappe rechts
1
6
36-1241-06-BT
36-1241406-BT
12
Dämpfungsplatte
4
6
36-1241-12-BT
36-1241-12-BT
13
Gummidämpfer
2
6
36-1241-13-BT
36-1241-13-BT
14
Rechteckstopfen
30x20 2
6
36-1241-14-BT
36-1241-14-BT
40x25
15
Rechteckstopfen
16
Steuerungsplatine
2
6
36-1241-15-BT
36-1241-15-BT
1
6
36-1241-50-BT
36-1241-50-BT
17
Hauptschalter
1
6
36-1241-17-BT
36-1241-17-BT
18
Anschlußkabel
1
16
36-1241-18-BT
36-1241-18-BT
19
Kabelschutz
1
18
36-1241-19-BT
36-1241-19-BT
20
Motor
1
21
33-1241-04-SI
33-1241-04-SI
21
Motorplatte
1
6+20
33-1241-05-SI
33-1241-05-SI
22
Abschirmung
1
20
36-1241-20-BT
36-1241-20-BT
23
Sensor
1
6+16
36-1241-21-BT
36-1241-21-BT
24
Kabelbinder
5
23+85+96
36-1241-22-BT
36-1241-22-BT
5x150
25
Verkleidung
1
6
36-1241-01-BT
36-1241404-BT
26
Dämpfung
1
1+6
36-1241-23-BT
36-1241-23-BT
27
Abdeckung unten
1
6
36-1241-24-BT
36-1241-24-BT
28
Kabelverbindung blau
1
16
36-1241-25-BT
36-1241-25-BT
29
Kabelverbindung braun
1
16
36-1241-26-BT
36-1241-26-BT
30
Kabelbinder
5
16
36-1241-27-BT
36-1241-27-BT
3x100
31
Gleitbrett
1
6
36-1241-28-BT
36-1241-28-BT
32
Lauffläche
1
33+34
36-1241-04-BT
36-1241-04-BT
400x2545
33
Hintere Rolle
1
6
33-1241-06-SI
33-1241-06-SI
34
Vordere Rolle
1
6
33-1241-07-SI
33-1241-07-SI
35
Seitenleiste
2
6+31
36-1241-38-BT
36-1241-38-BT
36
Doppelklebeband
2
35
36-1241-30-BT
36-1241-30-BT
37
Flachriemen
1
20+34
36-1241-31-BT
36-1241-31-BT
38
Distanzstück
180 J6 6
31+35
36-1241-32-BT
36-1241-32-BT
39L
Stützrohr links
1
1
33-1241102-SI
33-1241402-WS
5
Deutsch
Stückliste-Ersatzteilliste
TM 2 Spirit Best.-Nr. 1241, 12415
Abbildungs-
Bezeichnung
Abmessung
Menge
Montiert an
mm
Stück
Abbildungs Nr.
ET-Nummer
ET-Nummer
1241 silber
12415 weiß
Nr.
39R
Stützrohr rechts
1
1
33-1241103-SI
33-1241403-WS
40
Verbindungsrohr
1
39L+39R
33-1241-10-SI
33-1241-10-WS
41L
Handgriff links
1
39L
33-1241104-SI
33-1241104-WS
41R
Handgriff rechts
1
39R
33-1241105-SI
33-1241105-WS
42
Schraube
1
6+43
39-10400
39-10400
43
Steigungsmotor
1
6+7
33-1241-17-SI
33-1241-17-SI
44L
Stützrohrverkleidung links
1
1+39L
36-1241101-BT
36-1241401-BT
44R
Stützrohrverkleidung rechts
1
1+39R
36-1241102-BT
36-1241402-BT
45
Rundstopfen
2
41
36-1241-34-BT
36-1241-34-BT
46
Griffüberzug
2
41
36-1241-35-BT
36-1241-35-BT
47L-51
Handpuls/Ferntasten links
1
41L
36-1241105-BT
36-1241105-BT
47R-51
Handpuls/Ferntasten rechts
1
41R
36-1241106-BT
36-1241106-BT
M10x50
32 52-58
41L+41R
36-1241-55-BT
36-1241503-BT
59
Sicherungs-Clip
Computer
1
52
36-1241-29-BT
36-1241-29-BT
60
Innensechskantschraube
M8x45
14
1,39,40,41,98+99
39-10110
39-10110
61
Unterlegscheibe
8//16
25
60,66,68,69,73+76
39-9862-CR
39-9862-CR
62
Mutter
39-9918-CR
39-9918-CR
63
Schraube
64
Unterlegscheibe
65
Kreuzschlitzschraube
66
Innensechskantschraube
67
Kreuzschlitzschraube
68
M8 6
60,69
M10x28
2
1+6
10//20
6
4x12 15
36-1241-37-BT
36-1241-37-BT
9,42+63
39-9989-CR
39-9989-CR
10,11+27
39-10188
39-10188
M8x80 2
6+33
39-9956
39-9956
4x15
18
31+52
39-10187
39-10187
Innensechskantschraube
M8x55
1
6+34
39-10056
39-10056
69
Innensechskantschraube
M8x35
1
26
39-10133
39-10133
70
Schraube
M4x10
13
6,25,92+93
39-10188
39-10188
71
Mutter
M10
4
9,42 + 66
39-9981-CR
39-9981-CR
72
Schraube
M4x15
2
16
39-10187
39-10187
73
Innensechskantschraube
M8x15
4
6,20+21
39-9888
39-9888
74
Federring
für M8
6
73+76
39-9864-VC
39-9864-VC
75
Sechskantschraube
M8x40
1
6+21
39-10125-VC
39-10125-VC
76
Innensechskantschraube
M8x35
2
6+21
39-10133
39-10133
77
Schraube
M5x10
6
1+44
39-9903
39-9903
78
Senkkopfschraube
M6x25
4
31
39-9959
39-9959
79
Senkkopfschraube
M6x20
2
31
39-9958
39-9958
80
Innensechskantschraube
M8x12
2
39
39-9922
39-9922
81
Unterlegscheibe gebogen
8//19
2
81
39-9966-CR
39-9966-CR
82
Schraube
M4x20
2
47+52
39-10187
39-10187
83
Kreuzschlitzschraube
3x8 15
52
39-10076-SW
39-10076-SW
84
Audiokabel
1
52
36-1142-30-BT
36-1142-30-BT
85
Verbindungskabel 1
1
16+86
36-1241-51-BT
36-1241-51-BT
86
Verbindungskabel 2
1
85+87
36-1241-52-BT
36-1241-52-BT
87
Verbindungskabel 3
1
86+52
36-1241-53-BT
36-1241-53-BT
88
Puls-/Tastenkabel 1
2
47+89
36-1241110-BT
36-1241110-BT
89
Puls-/Tastenkabel 2
2
88
36-1241111-BT
36-1241111-BT
90
Schnellverschluss
1
91
36-1241-44-BT
36-1241-44-BT
91
Teleskopsicherung
1
1+6
33-1241-13-SI
33-1241-13-SI
92
AC Kondensator
1
16
36-1241-45-BT
36-1241-45-BT
93
Transformator
1
16
36-1241-46-BT
36-1241-46-BT
94
Transportrolle
2
6
36-1241-56-BT
36-1241-56-BT
95
Distanzstück
1
43
36-1241-49-BT
36-1241-49-BT
96
Werkzeug Set
1
36-1241-47-BT
36-1241-47-BT
97
Montage- und Bedienungsanleitung
1
36-1241-54-BT
36-1241-56-BT
6
Montageanleitung
Deutsch
Bevor Sie mit der Montage beginnen, unbedingt unsere Empfehlungen und Sicherheitshinweise beachten!
Entnehmen Sie alle Einzelteile aus dem Karton und legen Sie den
vormontierten Grundkörper mit Unterstützung einer zweiten Person
auf den Boden.
Schritt 1:
1. Führen Sie das rechte Stützrohr (39R) mit dem eingelegten Verbindungskabel 2 (86) zum Grundrahmen (1) und verbinden Sie
die Stecker vom Verbindungskabel 1 (85) und Verbindungskabel 2 (86).
2. Stecken Sie das rechte und linke Stützrohr (39R+39L) an den
Grundrahmen (1), sodass die Bohrungen übereinander stehen
und verschrauben Sie diese Verbindung mit den Schrauben
(80+60) und Unterlegscheiben (81+61). Achten Sie darauf,
dass die hergestellte Kabelverbindung nicht eingequetscht
wird.
Schritt 2:
1. Führen Sie das Verbindungsrohr (40) zwischen die Stützrohre
(39L+39R) und schrauben Sie dies mittels der Schrauben (60)
und Unterlegscheiben (61) fest.
Schritt 3:
1. Führen Sie die Handgriffe (41L+41R) zu den Stützrohren
(39L+39R) und führen Sie das Computerkabel (86) durch den
Handgriff (41R).
2. Verschrauben Sie die Griffe (41) an den Stützrohren (39) mittels
der Schrauben (60).
7
Schritt 4:
1. Legen Sie den Computer (52) auf die Enden der Handgriffe
(41) auf und stecken Sie die Computer-Steckverbindung 2+3
(86+87) und die Puls/Tastenkabel 1+2 (88+89) zusammen.
Achten Sie darauf, dass keine Kabel bei der Montage eingequetscht werden.
2. Schrauben Sie den Computer (52) mit Hilfe der Schrauben
(67+82) an den Handgriffen (41) fest.
Schritt 5:
1. Montieren Sie Stutzrohrverkleidungen (44L+44R) über die Verschraubungen von Grundrahmen (1) und Stützrohr (39L+39R)
mittels der Schrauben (77).
Schritt 6:
Kontrolle und Inbetriebnahme
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße Montage und Funktion prüfen.
2. Wenn alles soweit in Ordnung ist, stecken Sie den Netzkabel (18) in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
(220-240V~50-60Hz) ein und schalten Sie den Hauptschalter
(17) unten vorne am Grundgerät ein.
3. Legen Sie dann den Sicherungsclip (59) auf die entsprechende
Stelle am Computer (52) und der Computer signalisiert die Betriebsbereitschaft. Legen sie den Sicherheitsclip an Ihre Trainingskleidung (z. B. Hosenbund) an und stellen Sie sich auf
die seitlichen Trittleisten (35) am Laufband. Drücken Sie die
Start/Stop -Taste um das Laufband zu starten. Nach einem
Sek. Count-Down setzt sich die Lauffläche (32) in Bewegung.
Unmittelbar nach Anlauf der Laufbandes auf die Lauffläche (32)
treten und der eingestellten Geschwindigkeit folgen. Machen
Sie sich mit geringen Geschwindigkeiten mit dem Gerät vertraut.
4. Laufen Sie mittig auf der Lauffläche (32), halten Sie sich bei
Unsicherheit beim Laufen am Handlauf (41) fest und treten Sie
nicht auf die seitlichen Trittauflagen (35). Laufen Sie nur mit
Blickrichtung zum Computer auf dem Laufband. Steigen Sie
im Notfall seitlich vom Laufband ab und halten Sie sich dabei
am Handlauf (41) fest.
5. Bei Verwendung eines externen Audiogerätes kann der Computer (52) mit den eingebauten Lautsprechern mittels eines Audiokabels (84) verbunden werden.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren,
da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen und Ersatzteilbestellungen benötigt werden.
8
Deutsch
Transportieren des Laufbandes
1. Ziehen Sie den Sicherungsknopf (90) und klappen Sie das Laufband durch Anheben an einer Endkappe hochkant zusammen
bis diese Position automatisch durch Einrasten gesichert ist.
2. Fassen Sie das Laufband an den Endkappen mit beiden Händen
an, ziehen Sie das Laufband zu sich bis es auf den Transportrollen steht und es sich leicht bewegen lasst.
Achtung:
Vor dem Zusammenklappen des Laufbandes das Laufband ausschalten und warten bis die Lauffläche steht. Das Laufband im
zusammen geklappten Zustand nicht in Betrieb nehmen!
9
Anmerkungen zur Wartung und Einstellung
1. Pflegen der Lauffläche:
Damit das Laufband dauerhaft leicht und gut läuft, sollte immer
nach 50 Betriebsstunden die Unterseite der Lauffläche, welche
auf dem Gleitbrett liegt auf Ihre Gleitfähigkeit geprüft werden und
ggf. mit Siliconspay (Kein Schmierstoff auf ÖL- oder Petroleum
Basisverwenden) nachbehandelt werden. Dazu hebt man die
Lauffläche etwas von Gleitbrett an und sprüht das Siliconöl zwischen Unterseite der Lauffläche und Oberseite vom Gleitbrett.
(Achtung: Zuviel Schmiermittel kann ein Rutschen der Lauffläche
zur Folge haben.)
2. Einstellen des Laufbandes :
1. Stellen Sie das Laufband im manuellen Programm auf 3 -5km/h
ein.
2. Benutzen Sie den Innensechskantschlüssel um an den End
kappen das Band mittig auszurichten.
3. Um die Lauffläche nach Links auszurichten, drehen Sie die rechte
Seite im Uhrzeigersinn.
4. Um die Lauffläche nach Rechts auszurichten, drehen Sie die
linke Seite im Uhrzeigersinn
5. Sollte eine dauerhafte Ausrichtung der Lauffläche wie o. g. nicht
möglich sein liegt eine Beschädigung der Lauffläche vor, welche
dann ausgetauscht werden sollte.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Lauffläche möglichst mittig
läuft. Sobald sich diese zu weit aus der Mitte schiebt (über 10mm)
sollte die Lauffläche wieder mittig nachjustiert werden.
3. Durchrutschen des Bandes:
1. Die Lauffläche ist nicht richtig gespannt. Beide Schrauben an den Endkappen etwas fester schrauben.
2. Der Keilriemen ist nicht richtig gespannt.
3. Zuviel Schmiermittel mit einem Tuch entfernen.
4. Keine Anzeige :
1. Überprüfen ob Stecker in der Steckdose und ob die Steckdose
Strom hat.
2. Überprüfen ob Hauptschalter am Grundrahmen eingeschaltet
und Sicherheits-Clip richtig am Computer positioniert ist.
3. Überprüfen ob die Steckverbindungen im Standrohr rechts
zusammengesteckt sind.
ACHTUNG ! Bei Überprüfung der Computer-Steckverbindungen grundsätzlich den Netzstecker ziehen.
5. Fremde Betriebsgeräusche
1. Überprüfung aller Schraubverbindungen auf festen Sitz.
2. Überprüfen ob der Flachriemen in Ordnung ist.
3. Überprüfen ob die Lauffläche in Ordnung ist.
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden,
kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
10
„-“ –Taste:
Drücken dieser Taste verringert die Geschwindigkeit während des
Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte vermindert werden. Diese Tastenfunktion befindet sich auch an den
Pulsgriffen.
„+“ – Steigungstaste:
Drücken dieser Taste erhöht die Steigung während des
Betriebes des Laufbandes. Diese Tastenfunktion befindet sich
auch an den Pulsgriffen.
„-“ – Steigungstaste:
Drücken dieser Taste verringert die Steigung während des Betriebes des Laufbandes. Diese Tastenfunktion befindet sich auch
an den Pulsgriffen.
Inbetriebnahme
Manuelles Programm
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose (230V~50Hz) und schalten Sie den Netzschalter (17)
unten vorne am Grundgerät ein.
2. Stellen Sie sich auf den schwarzen Flächen am Seitenrand.
3. Legen Sie den Sicherheits-Clip an Ihre Trainings Kleidung (z. B.
Hosenbund) an und in die entsprechende Aufnahme am Computer
und der Computer zeigt Ihnen das manuelle Programm an und ist
startbereit.
4. Drücken Sie die Start/Stop-Taste um das Laufband zu starten.
Nach einem 5 Sek. Count- Down setzt sich die Lauffläche in Bewegung.
Unmittelbar nach Anlauf des Bandes auf das Laufband
gehen und der eingestellten Geschwindigkeit folgen.
Anzeigen:
Puls-Display (Pulse):
Zeigt die Herzfrequenz an, wenn die Hände an den Pulssensoren
aufliegen.
Programme mit Zeit-, Entfernungs- oder Kalorien-Vorgabe.
Zeit- Programm:
Wählen Sie mit der E/L-Taste das Zeit- Programm aus, dann blinkt
das Zeit-Display und zeigt einen Vorschlag von 20:00 Minuten an.
Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Tasten abändern. (Vorgabemöglichkeit 8:00-99:00Minuten.) Starten Sie das
Programm nach Vorgabe der Zeit mit der Start/Stop-Taste und der
Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht
ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
km/h- Display (Speed):
Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbandes in Kilometer pro Stunde an.
Zeit-Display (Time):
Zeigt an, wie lange Sie gelaufen sind in Minuten und Sekunden.
Entfernung-Display (Distance):
Zeigt an, wie weit Sie gelaufen sind in Kilometer.
Entfernungs- Programm:
Wählen Sie mit der E/L-Taste das Entfernungs- Programm aus,
dann blinkt das Entfernungs-Display und ein Vorschlag von
5,00KM wir angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“
und „-“ –Tasten abändern (Vorgabemöglichkeit 1,00-99,00KM)
Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Entfernung mit der
Start/Stop-Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“.
Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Kalorien-Display (Calories):
Zeigt die ca. verbrauchten Kilokalorien in kcal an.
Programmnummer-Display (P1-P25):
Zeigt die gewählte Programm Nr. P1-P25 an.
Programmprofil-Display (P1-P25):
Zeigt das Trainingsprofil des gewählten Trainingsprogrammes P1P25 an.
Kalorien- Programm:
Wählen Sie mit der E/L-Taste das Kalorien- Programm aus, dann
blinkt das Kalorien-Display und ein Vorschlag von 500kcal wird
angezeigt.
Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Tasten abändern.
(Vorgabemöglichkeit 10-990 kcal.) Starten Sie das Programm nach
Vorgabe der Kalorien mit der Start/Stopp Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein
Signal und das Laufband stoppt.
Steigungs- Display (0-12%):
Zeigt die aktuelle Steigung in % an.
Tasten:
Tasten 3, 6 und 9:
Direktwahltasten für 3, 6 + 9 km/h
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf
die entsprechend ausgewählte Geschwindigkeit eingestellt.
Tasten 3, 6 und 9 (%):
Direktwahltasten für 3%, 6% und 9% Steigung.
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf
die entsprechend ausgewählte Steigung eingestellt.
Eingabemöglichkeiten:
F-Taste: (Funktion)
Durch Drücken dieser Taste wählt man das entsprechende Programm aus. (Trainingsprogramme P1 – P25)
E/L-Taste: (Eingabe/Löschen)
Mit der E/L-Taste kann eines der Vorgabeprogramme Zeit, Entfernung und Kalorien ausgewählt werden. Drücken dieser Taste nach
Programmstop setzt alle Werte auf null.
Start/Stop -Taste
Durch Drücken dieser Taste startet das ausgewählte Programm
und die Lauffläche läuft 5 Sekunden verzögert an oder man unterbricht/stoppt damit das Programm.
Anzeige Anzeige Vorgabe-
Anzeige-
Wert
möglichkeit möglichkeit
ZEIT(MIN:SEK)
20:00
8:00-99:00 0:00-99:59
0:00
KM/H
0.0
N/A
KM
0.00
5.00
N/A
1.0-16.0
PULS
P
N/A
N/A
40-199
KALORIEN (Kcal)
0
500
10-990
0-999
1.00-99.00 0.00-99.99
Geschwindigkeitsprogramme P1-P25
Wählen Sie mittels der F –Taste zwischen 25 unterschiedlichen
Geschwindigkeitsprogrammen aus. In diesen Programmen wird
die vorgegebene Zeit in 10 Teilintervalle unterteilt und die Geschwindigkeit ändert sich automatisch wie in nachfolgender Tabelle ausgewiesen ist.
Durch Drücken der Start/Stop Taste wird das Programm gestartet.
Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal und das Laufband
stoppt.
„+“ –Taste:
Drücken dieser Taste erhöht die Geschwindigkeit während des
Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte
erhöht werden. Diese Tastenfunktion befindet sich auch an den
Pulsgriffen.
11
Deutsch
Computerbeschreibung
Um das Programm zu unterbrechen drücken Sie erneut die Start/
Stop-Taste.
P1-P25 Programmablauftabelle:
PROGRAM
1
min ->
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
km/h
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
Steigung %
0
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
0
2
km/h
4
4
5
7
9
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
9
5
4
4
Steigung %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
3
km/h
5
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
5
Steigung %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
4
km/h
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
Steigung %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
5
km/h
5
7
9
7
5
7
9
7
5
7
9
11
9
7
5
7
9
11
9
7
5
5
7
9
7
5
7
9
7
5
Steigung %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
6
km/h
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
Steigung %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
7
km/h
7
7
8
10
12
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
12
8
8
8
Steigung %
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
8
7
6
5
4
3
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
8
km/h
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
13
13
11
11
11
9
9
6
6
6
Steigung %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
9
km/h
4
4
6
6
8
8
10
10
11
11
12
12
10
10
8
8
7
7
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
Steigung %
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0
10
km/h
7
7
9
9
11
11
13
13
14
14
13
13
11
11
10
10
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
Steigung %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
11
km/h
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
3
3
2
2
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
Steigung %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
12
km/h
2
3
4
5
4
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
4
5
6
7
6
5
4
3
Steigung %
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
3
0
13
km/h
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
Steigung %
1
1
3
3
5
5
7
7
9
9
11
11
9
9
7
7
5
5
3
3
1
1
3
3
5
5
3
3
1
1
14
km/h
3
4
5
6
7
6
5
4
7
9
9
7
6
5
4
5
6
7
7
6
5
4
7
9
8
7
6
5
4
3
Steigung %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
15
km/h
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
Steigung %
0
1
2
1
2
3
3
2
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
3
3
3
2
2
2
3
2
3
3
2
0
16
km/h
8
8
10
10
12
12
14
14
14
14
14
14
13
13
12
12
11
11
13
13
14
14
14
14
12
12
10
10
8
8
Steigung %
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
17
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
5
4
Steigung %
0
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
0
18
km/h
6
6
6
4
4
4
8
8
8
10
10
10
8
8
8
6
6
6
4
4
4
6
6
6
8
8
8
6
6
6
Steigung %
0
1
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
0
0
0
2
2
2
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
19
km/h
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
Steigung %
0
5
5
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
7
20
km/h
3
3
4
6
8
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
8
6
4
4
Steigung %
1
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
1
21
km/h
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
Steigung %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
22
km/h
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
Steigung %
0
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
4
5
6
23
km/h
8
8
8
8
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
Steigung %
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
24
km/h
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
Steigung %
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
25
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
Steigung %
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
12
Sicherungs- Clip
Der Sicherungsclip dient zu Absicherung in Notfällen. Er muss auf
dem Computer aufliegen um Eingaben zu machen und das Laufband zu starten.
Legen Sie den Sicherungs-Clip (59) bei jedem Training an. Es dient
zu Ihrer Sicherheit, damit bei Notabstieg das Laufband schnell
stoppt. Befindet sich der Sicherungs- Clip nicht auf dem Computer zeigt der Computer die Fehlermeldung „E0“ an. Durch Auflegen
Fehlercodes:
E 0 = Sicherungs-Clip fehlt - Sicherungs-Clip auflegen
E 1 = Störung in der Drehzahlmessung - Sensor prüfen
E 3 =Störung in der Steuerung - Steuerung prüfen
Garantiebestimmungen
fen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung
vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die
Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die
Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei
zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung der Garantiezeit Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche
evtl. außerhalb des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung nicht
zwingend gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen.
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und
beträgt 24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des
Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu
erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist
ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche
Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine
Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler.
Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche
oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingrif-
Hersteller:
Top-Sport Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Trainingsanleitung
Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen,
müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die
folgenden Faktoren beachtet werden:
Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen
oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich
unter www.christopeit-sport.com
1. Intensität:
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der
normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit
und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für ein
effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während
des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses
befinden (Ermittlung und Berechnung siehe Tabelle und Formel).
Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings
im unteren Bereich von 70% des Maximalpulses befinden. Im Laufe der
darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis
zur Obergrenze von 85% des Maximalpulses gesteigert werden. Je größer
die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsanforderungen gesteigert werden, um in den Bereich zwischen 70% und 85%
des Maximalpulses zu gelangen. Dieses ist durch eine Verlängerung der
Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich.
Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeranzeige angezeigt oder wollen
Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz, die durch eventuelle Anwendungsfehler o.ä. falsch angezeigt werden könnte, kontrollieren, können Sie zu
folgenden Hilfsmitteln greifen:
a. Puls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).
b. Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten PulsMess-Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
4. Motivation
Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training.
Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten
und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut
gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem
Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln
und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen.
2. Häufigkeit:
Die meisten Experten empfehlen die Kombination einer gesundheitsbewußten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt werden muß,
und körperlicher Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der Woche.
Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren, um seine
derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu verbessern und
sein Körpergewicht zu verändern, benötigt er mindestens drei Trainingseinheiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufigkeit von fünf Trainingseinheiten pro Woche.
3. Gestaltung des Trainings
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:
„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“.
In der „Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr
langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen über
eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich.
Danach sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die
Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine
Periode von 15 bis 30 Minuten so gesteigert werden, daß sich der Puls im
Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befindet.
Um den Kreislauf nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem
Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“
noch die „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übungen
durchgeführt werden.
Berechnungsformeln:
13
Maximalpuls
90% des Maximalpuls
85% des Maximalpuls
70% des Maximalpuls
=
=
=
=
220 - Alter
(220 - Alter) x 0,9
(220 - Alter) x 0,85
(220 - Alter) x 0,7
Deutsch
des Sicherungs- Clips werden alle Werte auf null gesetzt und der
Computer ist startbereit.
GB
Contents
1. Summary of Parts
2. Important Recommendations and Safety Information
3. Technical data
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams
6. Console Key pad functions
7. Training Instructions
Page 3 - 4
Page 14
Page 15 -16
Page 17 -20
Page 21 -22
Page 23
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and
hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of
the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Important Recommendations and Safety
Instructions
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest
current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary
to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the
parts list. Before assembling, verify the completeness of the delivery against
the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list
in the installation and operating instructions. In case of repair please ask
your dealer for advice.
12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or
other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals (every 1-2 months)
to ensure that the trainer is in a safe condition. Replace defective components immediately and/or keep the equipment put of the use until repair.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16.
At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. The maximum permissible load (=body weight) is specified as 120 kg.
Evaluate your body weight before you starting the exercise.
7. WARNING! Systems of the heart frequency supervision can be inexact.
Excessive training can lead to serious health damage or to the death. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals.
19. If the connecting cable of this item is damaged, this must be replaced
by the manufacturer or the customer service or with an electrically certified
person.
20. This machine has been tested and certified in compliance with EN 9571:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm
parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured. Please remove the Tools you need to adjust
after adjusting a new position.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not
overtake 60 min./daily.
14
Part-List + Spare-Part List
TM 2 Spirit Order No. 1241, 12415
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0,92KW (1,25PS) Motor with Peak power 1,3KW (1,75PS)
Speed from 1 – 16 km/h adjustable
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
25 installed training programs
Friedrichstraße 55
3 individual program with
Speed and Start/Stop functions at hand rails
42551 Velbert
Hand pulse measurement at hand rails
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Incline % 0-12%, electronically adjustable
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
Quick Speed buttons for 3%, 6%, 9% incline %
e-mail: info@christopeit-sport.com
Vibration absorbing running surface
www. christopeit-sport.com
Safety pin for emergency stop
Foldable for save space
Blue Back Light LCD Display computer showing at same time: speed,
This treadmill is created only for private Home sports activity
distance, time, heart rate and approx. calories
and not allowed to us in a commercial or professional area.
Quick Speed buttons for 3, 6 and 9 km/h
Home Sport use class H/C
Technical data 220-240Volt~50-60Hz/925Watt
Max. body weight 120 KG
Possible connection for MP 3 Player
0 5 10 15 20 25 30 35 40
50
60
70
80
90 100 mm
Treadmill weight 52,7Kg
Walking surface approx. L 120, W 40 cm
Space requirement approx. L 165, W 71, H 125 cm
Space requirement foldable approx. L 80 W, 71, H 148 cm
Illustration
Issue: 01. 10. 2013
Designation
No.
Dimensions
Quantity
mm
Attached to
ET number
ET number
illustration No.
1241 silver
12415 white
1
Bottom frame
1
6
33-1241-14-SI
33-1241-01-WS
2
Transportation wheel
2
1
36-1241-07-BT
36-1241-07-BT
3
Height adjustable foot
M8
4
1
36-1241-08-BT
36-1241-08-BT
4
Square cap
40x40 2
1
36-1241-09-BT
36-1241-09-BT
5
End cap
22 2
1
36-1241-10-BT
36-1241-10-BT
6
Main frame 1
1
33-1241-15-SI
33-1241-15-WS
7
Incline % bar
1
6
33-1241-16-SI
33-1241-16-WS
8
Rubber cushion pad
2
7
36-1241-48-BT
36-1241-48-BT
9
Screw
1
7+43
39-9982-CR
39-9982-CR
10
End cap left
1
6
36-1241-05-BT
36-1241405-BT
11
End cap right
1
6
36-1241-06-BT
36-1241406-BT
12
Cushion pad 4
6
36-1241-12-BT
36-1241-12-BT
13
Rubber cushion pad
2
6
36-1241-13-BT
36-1241-13-BT
14
End cap
30x20 2
6
36-1241-14-BT
36-1241-14-BT
15
End cap 40x25
2
6
36-1241-15-BT
36-1241-15-BT
16
PC controller board
1
6
36-1241-50-BT
36-1241-50-BT
17
Main switch
1
6
36-1241-17-BT
36-1241-17-BT
18
AC power cable
1
16
36-1241-18-BT
36-1241-18-BT
19
AC power cable protector
1
18
36-1241-19-BT
36-1241-19-BT
20
Motor
1
21
33-1241-04-SI
33-1241-04-SI
21
Motor base assembly
1
6+20
33-1241-05-SI
33-1241-05-SI
22
Magnet ring
1
20
36-1241-20-BT
36-1241-20-BT
23
Speed sensor
1
6+16
36-1241-21-BT
36-1241-21-BT
24
Nylon strap
5
23+85+96
36-1241-22-BT
36-1241-22-BT
25
Cover of motor
1
6
36-1241-01-BT
36-1241404-BT
26
Gas spring 1
1+6
36-1241-23-BT
36-1241-23-BT
27
Bottom cover of motor
1
6
36-1241-24-BT
36-1241-24-BT
28
Blue connecting plug
1
16
36-1241-25-BT
36-1241-25-BT
29
Brown connecting plug
1
16
36-1241-26-BT
36-1241-26-BT
30
Cable strap
5
16
36-1241-27-BT
36-1241-27-BT
31
Running board
1
6
36-1241-28-BT
36-1241-28-BT
32
Running belt
1
33+34
36-1241-04-BT
36-1241-04-BT
33
Rear roller
1
6
33-1241-06-SI
33-1241-06-SI
34
Front roller
1
6
33-1241-07-SI
33-1241-07-SI
35
Side rail
2
6+31
36-1241-38-BT
36-1241-38-BT
36
Double glue tape
2
35
36-1241-30-BT
36-1241-30-BT
37
Flat belt
1
20+34
36-1241-31-BT
36-1241-31-BT
38
Plastic buckle
6
31+35
36-1241-32-BT
36-1241-32-BT
39L
Lift post left
1
1
33-1241102-SI
33-1241402-WS
39R
Lift post right
1
1
33-1241103-SI
33-1241403-WS
M10x65
5x150
3x100
400x2545
180 J6 15
English
Technical data:
Please check after opening the packing that all the parts shown
in the following assembly steps are there. Once you are sure that
this is the case, you can start assembly.
Please contact us if any components are defective or missing, or
if you need any spare parts or replacements in future:
Illustration
Designation
No.
Dimensions
Quantity
mm
Attached to
ET number
1241 silver
12415 white
40
Connection tube 1
39L+39R
33-1241-10-SI
33-1241-10-WS
41L
Handle bar left
1
39L
33-1241104-SI
33-1241104-WS
41R
Handle bar right
1
39R
33-1241105-SI
33-1241105-WS
42
Screw
1
6+43
39-10400
39-10400
43
Incline motor
1
6+7
33-1241-17-SI
33-1241-17-SI
44L
Side rail cover left
1
1+39L
36-1241101-BT
36-1241401-BT
44R
Side rail cover right
1
1+39R
36-1241102-BT
36-1241402-BT
45
End cap 2
41
36-1241-34-BT
36-1241-34-BT
46
Hand grip foam
2
41
36-1241-35-BT
36-1241-35-BT
47L-51
Hand pulse unit with remote buttons left
1
41L
36-1241105-BT
36-1241105-BT
47R-51
Hand pulse unit with remote buttons right
1
41R
36-1241106-BT
36-1241106-BT
52-58
Computer unit
1
41L+41R
36-1241-55-BT
36-1241503-BT
59
Safety key
1
52
36-1241-29-BT
36-1241-29-BT
60
Inner hex screw
M8x45
14
1,39,40,41,98+99
39-10110
39-10110
61
Flat washer
8//16
25
60,66,68,69,73+76
39-9862-CR
39-9862-CR
62
Nut
39-9918-CR
39-9918-CR
63
Screw
36-1241-37-BT
36-1241-37-BT
64
Flat washer
65
Cross head screw
66
Inner hex screw
67
Cross head screw
68
M10x50
32 illustration No.
ET number
M8 6
60,69
M10x28
2
1+6
10//20
6
9,42+63
39-9989-CR
39-9989-CR
4x12 15
10,11+27
39-10188
39-10188
M8x80 2
6+33
39-9956
39-9956
4x15
18
31+52
39-10187
39-10187
Inner hex screw
M8x55
1
6+34
39-10056
39-10056
69
Inner hex screw
M8x35
1
26
39-10133
39-10133
70
Screw
M4x10
13
6,25,92+93
39-10188
39-10188
71
Nut
M10
4
9,42 + 66
39-9981-CR
39-9981-CR
72
Screw
M4x15
2
16
39-10187
39-10187
73
Inner hex screw
M8x15
4
6,20+21
39-9888
39-9888
74
Spring washer
for M8
6
73+76
39-9864-VC
39-9864-VC
75
Hex screw
M8x40
1
6+21
39-10125-VC
39-10125-VC
76
Inner hex screw
M8x35
2
6+21
39-10133
39-10133
77
Screw
M5x10
6
1+44
39-9903
39-9903
78
Sunk screw
M6x25
4
31
39-9959
39-9959
79
Sunk screw
M6x20
2
31
39-9958
39-9958
80
Inner hex screw
M8x12
2
39
39-9922
39-9922
81
Curved washer
8//19
2
81
39-9966-CR
39-9966-CR
82
Screw
M4x20
2
47+52
39-10187
39-10187
83
Cross head screw
3x8 15
52
39-10076-SW
39-10076-SW
84
Audio cable
1
52
36-1142-30-BT
36-1142-30-BT
85
Connection cable 1 1
16+86
36-1241-51-BT
36-1241-51-BT
86
Connection cable 2 1
85+87
36-1241-52-BT
36-1241-52-BT
87
Connection cable 3
1
86+52
36-1241-53-BT
36-1241-53-BT
88
Cable for hand pulse and remote buttons 1
2
47+89
36-1241110-BT
36-1241110-BT
89
Cable for hand pulse and remote buttons 2
2
88
36-1241111-BT
36-1241111-BT
90
Quick Release
1
91
36-1241-44-BT
36-1241-44-BT
91
Telescopic security
1
1+6
33-1241-13-SI
33-1241-13-SI
92
AC capacitor
1
16
36-1241-45-BT
36-1241-45-BT
93
Transformer
1
16
36-1241-46-BT
36-1241-46-BT
94
Transportation wheel
2
6
36-1241-56-BT
36-1241-56-BT
95
Distance spacer
1
43
36-1241-49-BT
36-1241-49-BT
96
Tool set
1
36-1241-47-BT
36-1241-47-BT
97
Assembly and exercise instruction
1
36-1241-54-BT
36-1241-56-BT
16
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our recommendations and safety instructions.
Put the preassembled machine out of carton and place the base
frame on an even floor.
Step 1:
English
1. Place the right lift post (39R) with connection cable 2 (86) to
the bottom frame (1) on right side and connect the connection
cable 1 (85) with connection cable 2 (86).
2. Put both lift posts (39R+39L) at bottom frame (1) that screw
holes are aligned and bolt it together by using screws (60+80)
and washers (61+81). Ensure that the cable connections made
are not squashed.
Step 2:
1. Place the connection tube (40) between the lift posts (39L+39R)
and fasten with screws (60) and washers (61) tightly.
Step 3:
1. Put the computer cable (86) through the handle bar right (41R)
and screw the handle bars (41L+41R) at side posts (39L+39R)
with screws (60) tightly.
17
Step 4:
1. Put the computer (52) onto the ends of handle bars (41) and
connect the computer cable 1+2 (86+87) and key-/pulse cables 1+2 (88+89). Take care that the cables won’t be squashed.
2. Tighten the computer (52) at handle bars (41) with screws
(67+82).
Step 5:
1. Attach handlebar support cover (44L+44R) to main frame (1)
and supports (39L+39R) and fix them by using screws (77).
Step 6:
Checks and How to start
1. Check the correct installation and function of all screwed and
plug connections.
2. When everything is in order, connect the power supply cable
(18) with wall power (220-240V~50-60Hz) and switch on the
main switch (17) below the front frame.
3. Put the safety key (59) onto the computer (52) and the computer will show normal manual mode. Put the safety clip (59)
at your exercising cloth and stand on the side rails (35). Press
Start-Button and after a Count Down the treadmill start moving. Start walking onto the walk surface (32) when speed is
slowly and follow the speed. Familiarize yourself with the machine at a low speed settings.
4. Run in the middle of the running surface (32), hold yourself
tight at handrail (46) if you feel insecure and don’t step on the
side foot rails (35). Only run with look at the Computer on the
treadmill during the running. In emergency case, step of the
treadmill lateral and hold on to the handle (46).
5. If you like to use an external MP3 player for example, connect
with cable (84) and computer (52).
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as
these may be required for repairs or spare parts orders becoming
necessary later.
18
How to move/store your treadmill:
1. Unlock the security knob (90) and put one hand at the end
caps of the running frame and lift up into vertically position that
it automatically locks the upright position.
2. Place your hands on top of the handrails, than lean the machine toward your body until it is easy moveable on transportation
rollers.
English
Warning:
Before folding up the treadmill switch off and wait until the running
surface totally stopped.
Don’t start the treadmill in fold up position!
19
Maintenance and adjusting
1. Lubrication for the running belt:
In order to keep the machine in the best condition, please add
some Silicone oil between the running belt and the running board
after 50 hours or 1 to 2 month of use. But the running belt may
slip, if you lubricate too much. To lubricate the belt please pull
the walking belt up and injection the silicone oil into the gap
between belt and walking deck.
2. Adjusting running belt:
You need to adjust the walking belt to the normal position, per
the following steps if it is off.
1. Set speed at 3-5km.
2. Using the Allen key to adjust the belt tension bolt on the end
cap of the system frame.
3. If you want to move the belt towards left, turn the right tension
bolt clockwise.
4. If you want to move the belt towards right, turn the left tension
bolt clockwise.
5. If you have already done according to the steps above and
it is still not at the good range, then the running belt should be
damaged already, please contact your local dealer for replacement.
Note: Make sure that the running surface is as centered as possible.
Once these moves too far from the center, (about 10 mm) it should
be readjusted into the center.
3. Running belt slips:
1. Make sure the walking belt is not too loose.
2. Make sure the motor belt is not too loose.
4. No light on the Display:
1. Check if the power plug is properly connected.
2. Check if the safety key on the computer is in place.
3. Check if the wire in the right post is properly connected.
Remind ! Before you inspect any wire or electrician part, please ensure that the Power supply has been turned off.
5. Abnormal noise from the machine
1. Check if any screw of machine is loose.
2. Check if the motor belt is off.
3. Check if the running belt is off.
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the
above listed things but the problem is still there.
20
USER MANUAL OF COMPUTER
Quick Speed- keys 3, 6, 9 km/h:
Press one of these keys and the speed changes direct into 3, 6,
9 km/h
MANUAL MODE:
How to start manual mode:
Put in the AC plug in wall power 230V~50Hz and put on the power
switch (17).
Put safety clip (59) onto the computer and it will show normal manual mode.
Stand your feet on both side rails.
Put the safety key at you exercise cloth and press start/stop-key
to start with exercising. After a 5 sec. count down, the motor begin
to run slowly and you can step on the running belt and follow the
speed. Adjust the speed with “+” and “-“ -keys into desired speed.
If put off the safety clip from computer at any time, the motor stop
slowly and the display will show E0. After put on the safety key on
computer the normal manually program will show.
Press “+” or “-“ -key to adjust value of speed.
Press quick speed -key to adjust speed quickly.
All values of the displays will counter up.
Setting Programs Time-Distance-Calories:
Time Program:
On the normal manual mode, press E/L-key, to enter time program
The time display will flash and the initial value is 20:00. Press “+”key or “-“-key to set value. The range is: 8:00-99:00. If set a value
the display counts up till zero and then stops running motor.
Function of Displays:
Pulse-Display:
Shows actually heart rate data.
Distance-Program:
On the normal manual mode, press E/L-key, to enter distance program The distance display will flash and the initial value is 5,00KM.
Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 1,00-99:00KM.
If set a value the display counts up till zero and then stops running
motor.
Speed-Display:
Shows actually speed in km/h.
Distance-Display:
Shows actually distance in KM.
Calories-Program:
On the normal manual mode, press E/L-key, to enter calories program. The calories display will flash and the initial value is 500kcal.
Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 10-990kcal. If
set a value the display counts up till zero and then stops running
motor.
Time-Display:
Shows actually time of exercising in minutes and seconds.
Calories-Display:
Shows actually calories in kcal.
Program-No. Display:
Shows actually exercise programs P1~P25.
RANGE OF ALL FUNCTIONS:
Program-profile Display:
Shows the exercise profile of exercise programs P1~P25.
Incline % Display:
Shows actually inclination of 0-12%.
INITAL INITIAL
TIME(MIN:SEC)
0:00
VALUE
20:00
SETTING
DISPLAY RANGE
RANGE
8:00-99:00 0:00-99:59
Function of keys:
F-key:
PROGRAM key: On the stop status, press F-key to select exercising speed programs -P1-P25-
SPEED(KM/H)
0.0
N/A
DISTANCE(KM)
0.00
5.00
PULSE(BPM)
P
N/A
N/A
40-199
E/L-key:
Select key of time-program, distance program or calories program. Pressing this key after program stop deletes all settings.
CALORIES(KCAL)
0
500
10-990
0-999
Start/Stop: Press Start/Stop-key to start exercise program (motor
starts running) and press Start/Stop-key during exercising stops
program (running motor will slow stop).
N/A
1.0-16.0
1.00-99.00 0.00-99.99
Exercise programs P1-P25:
On the normal manual mode, press F-key to chose one of the exercise speed programs P1-P25. Each program is divided into 10
intervals of time and the speed changes as following program list
shows. Initial setting time is 20mins, set a time for training session
and press Start/Stop to start the program. Pressing Start/Stop
again to have a break or finish earlier the program. Press speed
“+” or “-“-key to adjust speed during the program if it is to quick or
slow. With next intervals of time the speed level will change back
to program mode.
If the program runs till end of time the motor will stop running after
the display counts down time to zero.
“+”-key:
Press speed up key increase settings or motor speed. This key
function is also on the pulse grips.
“-”-key:
Press speed down key decrease settings or motor speed. This key
function is also on the pulse grips.
“+”- incline key:
Press incline up key increase inclination. This key function is also
on the pulse grips.
“-”- incline key:
Press speed down key decrease inclination. This key function is
also on the pulse grips.
21
English
Incline - keys 3, 6 and 9 (%):
Press one of these keys and the inclination changes direct into
3%, 6% or 9%.
PROGRAM SPEED TABLE:
PROGRAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
min ->
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
speed
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
incline %
0
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
0
speed
4
4
5
7
9
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
9
5
4
4
incline %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
speed
5
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
5
incline %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
speed
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
incline %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
speed
5
7
9
7
5
7
9
7
5
7
9
11
9
7
5
7
9
11
9
7
5
5
7
9
7
5
7
9
7
5
incline %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
speed
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
incline %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
speed
7
7
8
10
12
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
12
8
8
8
incline %
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
8
7
6
5
4
3
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
speed
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
13
13
11
11
11
9
9
6
6
6
incline %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
speed
4
4
6
6
8
8
10
10
11
11
12
12
10
10
8
8
7
7
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
incline %
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0
speed
7
7
9
9
11
11
13
13
14
14
13
13
11
11
10
10
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
incline %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
speed
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
3
3
2
2
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
incline %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
speed
2
3
4
5
4
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
4
5
6
7
6
5
4
3
incline %
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
3
0
speed
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
incline %
1
1
3
3
5
5
7
7
9
9
11
11
9
9
7
7
5
5
3
3
1
1
3
3
5
5
3
3
1
1
speed
3
4
5
6
7
6
5
4
7
9
9
7
6
5
4
5
6
7
7
6
5
4
7
9
8
7
6
5
4
3
incline %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
speed
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
incline %
0
1
2
1
2
3
3
2
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
3
3
3
2
2
2
3
2
3
3
2
0
speed
8
8
10
10
12
12
14
14
14
14
14
14
13
13
12
12
11
11
13
13
14
14
14
14
12
12
10
10
8
8
incline %
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
speed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
5
4
incline %
0
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
0
speed
6
6
6
4
4
4
8
8
8
10
10
10
8
8
8
6
6
6
4
4
4
6
6
6
8
8
8
6
6
6
incline %
0
1
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
0
0
0
2
2
2
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
speed
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
incline %
0
5
5
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
7
speed
3
3
4
6
8
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
8
6
4
4
incline %
1
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
1
speed
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
incline %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
speed
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
incline %
0
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
4
5
6
speed
8
8
8
8
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
incline %
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
speed
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
incline %
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
speed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
incline %
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
Function of safety key
The safety clip has an emergency function. In fear or danger or if
you fall down Or jumped from it, the safety clip will lose position at
computer and stops the motor with break system.
Put the safety key out from computer on any status, the display is
E0, the buzzer beep each second. Put the safety key on compu-
ter, then the display will enter normal manual mode. All parameter
reset to zero.
22
Error codes:
E 0 = Safety key not found, put on Safety key
E 1 = Speed signal missing, check speed Sensor
E 3 = Self check error, controller defective
Training instructions
You must consider the following factors in determining the amount of training
effort required in order to attain tangible physical and health benefits:
English
1. Intensity:
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal
exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.
A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.
During training this should rise to the region of between 70% to 85% of
the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and
calculation of this).
During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this
region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the following weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper
limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition
of the person doing the exercise, the more the level of training should be
encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum
pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and
/ or encreasing the level of difficulty.
If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons
you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly
due to error in use, etc., you can do the following:
a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the
wrist, for example, and counting the number of beats in one minute).
b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from
dealers specialising in health-related equipment).
2.Frequency
Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which
must be determined on the basis of your training goal, and physical training
three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his
current level of condition. At least three training sessions a week are required
to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal
frequency of training is five sessions a week.
Calculation formula: Maximum pulse rate
=
90% of the maximum pulse rate =
85% of the maximum pulse rate =
70% of the maximum pulse rate =
3. Planning the training
Each training session should consist of three phases: the warm-up phase,
the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and
oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be
done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes.
Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion
should be relatively low for the first few minutes and then raised over a period
of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of between
70% to 85% of the maximum pulse rate.
In order to support the circulation after the training phase and to prevent
aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase
with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and
/ or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes.
You find further information on the subject warm-up exercises, stretch exercises or general gymnastics exercises in our download area under www.
christopeit-sport.com
4. Motivation
The key to a successful program is regular training. You should set a fixed
time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the
training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal
in view. With continuous training you will be able to see how you are progressing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit.
23
220 - age
(220 minus your age)
(220 - age) x 0.9
(220 - age) x 0.85
(220 - age) x 0.7
Sommaire
F
1.
2. 3. 4. 5.
6. Aperçu des pièces
Recommandations importantes et règles
de sécurité
Nomenclature
Notice de montage avec écorchés
Manuel d’utilisation du calculateur électronique
Recommandations pour l’entraînement
Page
Page Page Page Page
Page 3 -
4
24
25 - 26
27 - 30
31 - 32
32
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies
en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.
Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les
indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste
des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison
et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans
les instructions de montage et d’utilisation. En cas de réparation, demandez
conseil à votre vendeur.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine
ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et
consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu
et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2
mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés,
afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement. Veillez à
remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire
l’accès à l’appareil, le cas échéant.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés,
ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut
fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de
l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16.
Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
18. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 120 kg. Avant de
commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids
total admissible.
7. RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
19. Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une
personne électriquement qualifiée.
20. Cet appareil a été contrôlé et certifi é suivant les normes EN 957-1:2005,
EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
24
Liste des pièces de rechange - TM 2 Spirit
N° de commande 1241, 12415
Technical data:
Issue: 01. 10. 2013
0,92KW (1,25CV) Moteur et Peak performance 1,3KW (1,75PS)
vitesse réglable entre 1km/h et 16 km/h
25 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
3 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
approximatif de calories brûlées
Touches Start/Stop et de réglage de la vitesse sur les poignées
Capteurs des pulsations cardiaques sur les poignées
Multiples niveaux de difficulté automatique réglables 0-12%
Touches rapides de niveaux de difficulté pour 3%, 6%, 9%
Tapis roulant absorbeur de vibrations
Bande d’arrêt d’urgence
Ce ruban de cours à seulement pour le domaine de sport de
Repliable pour un gain de place
maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation
Blue Back Light LCD écran avec affichage simultané du temps, de la
industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport
vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées, de
la fréquence cardiaque
de maison la classe H/C
Touches rapides de réglage de la vitesse pour 3, 6 et 9 km/h
Caractéristiques techniques 220-240Volt~50-60Hz/925Watt
Cable de connection mp3
Charge max. 120 kg
0 5 10 15 20 25 30 35 40
50
60
70
80
90 100 mm
Dimensions approximatives: du tapis roulant: L 120 x l 40 cm
Dimensions approximatives : L 165 x l 71 x H 125 cm
Dimensions approximatives en position repliée: L 80 x l 71 x H 148 cm
Schéma
Désignation
n°
1
Dimensions
Quantité
Monté sur
Numéro ET
en mm
Unités
schéma n°
1241 silver
12415 white
1
6
33-1241-14-SI
33-1241-01-WS
Cadre de base
2
Roulette de transport
3
Pied en caoutchouc
4
Buchons carrés
5
Bouchon rond
Numéro ET
2
1
36-1241-07-BT
36-1241-07-BT
M8
4
1
36-1241-08-BT
36-1241-08-BT
40x40 2
1
36-1241-09-BT
36-1241-09-BT
22 2
1
36-1241-10-BT
36-1241-10-BT
6
Cadre principal
1
1
33-1241-15-SI
33-1241-15-WS
7
Commande du niveau de difficulté
1
6
33-1241-16-SI
33-1241-16-WS
8
Pièce d’écartement en caoutchouc
2
7
9
Vis
2
7+43
M10x65
36-1241-48-BT
36-1241-48-BT
39-9982-CR
39-9982-CR
10
Capuchon d’extrémité gauche
1
6
36-1241-05-BT
36-1241405-BT
11
Capuchon d’extrémité droit
1
6
36-1241-06-BT
36-1241406-BT
12
Rondelle en caoutchouc
4
6
36-1241-12-BT
36-1241-12-BT
13
Pièce d’écartement en caoutchouc
2
6
36-1241-13-BT
36-1241-13-BT
14
Buchons rectangulaire
30x20 2
6
36-1241-14-BT
36-1241-14-BT
15
Buchons rectangulaire
40x25
2
6
36-1241-15-BT
36-1241-15-BT
16
Régulateur
1
6
36-1241-50-BT
36-1241-50-BT
17
Interrupteur
1
6
36-1241-17-BT
36-1241-17-BT
18
Câble d’ électrique
1
16
36-1241-18-BT
36-1241-18-BT
19
Sécurité pour câble
1
18
36-1241-19-BT
36-1241-19-BT
20
Moteur
1
21
33-1241-04-SI
33-1241-04-SI
21
Fixation du moteur
1
6+20
33-1241-05-SI
33-1241-05-SI
22
Blindage
1
20
36-1241-20-BT
36-1241-20-BT
23
Capteur
1
6+16
36-1241-21-BT
36-1241-21-BT
24
Serre-câbles
25
Revêtement
5x150
5
23+85+96
36-1241-22-BT
36-1241-22-BT
1
6
36-1241-01-BT
36-1241404-BT
26
Amortisseur à gaz
1
1+6
36-1241-23-BT
36-1241-23-BT
27
Revêtement inférieure
1
6
36-1241-24-BT
36-1241-24-BT
28
Connexion par câbles bleu
1
16
36-1241-25-BT
36-1241-25-BT
29
Connexion par câbles Brown
1
16
36-1241-26-BT
36-1241-26-BT
30
Serre-câbles
31
Planche de glisse
3x100
32
Surface de course
33
Roulette arrière
400x2545
5
16
36-1241-27-BT
36-1241-27-BT
1
6
36-1241-28-BT
36-1241-28-BT
1
33+34
36-1241-04-BT
36-1241-04-BT
1
6
33-1241-06-SI
33-1241-06-SI
34
Roulette avant
1
6
33-1241-07-SI
33-1241-07-SI
35
Carénage latéral
2
6+31
36-1241-38-BT
36-1241-38-BT
36
Double adhésive bande
2
35
36-1241-30-BT
36-1241-30-BT
37
Courroie de transmission
1
20+34
36-1241-31-BT
36-1241-31-BT
36-1241-32-BT
180 J6 38
Pièce d’écartement
6
31+35
36-1241-32-BT
39L
Tube d’appui gauche
1
1
33-1241102-SI
33-1241402-WS
39R
Tube d’appui droit
1
1
33-1241103-SI
33-1241403-WS
25
Français
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les
pièces conformément à la etapes de montage. Si c’est le cas, vous
pouvez commencer l’assemblage.
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à :
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www. christopeit-sport.com
Schéma
Désignation
Dimensions
Quantité
Monté sur
en mm
Numéro ET
Numéro ET
n°
Unités
schéma n°
1241 silver
12415 white
40
Tube de connexion
1
39L+39R
33-1241-10-SI
33-1241-10-WS
41L
Poignée gauche
1
39L
33-1241104-SI
33-1241104-WS
41R
Poignée droite
1
39R
33-1241105-SI
33-1241105-WS
1
6+43
39-10400
39-10400
1
6+7
33-1241-17-SI
33-1241-17-SI
42
Vis
43
moteur de inclinaison
M10x50
44L
Revetment de tube d’appui gauche
1
1+39L
36-1241101-BT
36-1241401-BT
44R
Revetment de tube d’appui droite
1
1+39R
36-1241102-BT
36-1241402-BT
45
Bouchon rond
2
41
36-1241-34-BT
36-1241-34-BT
46
Revêtement de poignée
2
41
36-1241-35-BT
36-1241-35-BT
47L-51
Unité de pulsation et touché gauche
1
41L
36-1241105-BT
36-1241105-BT
47R-51
Unité de pulsation et touché droit
1
41R
36-1241106-BT
36-1241106-BT
52-58
Ordinateur
1
41L+41R
36-1241-55-BT
36-1241503-BT
59
Clip de sécurité
1
52
36-1241-29-BT
36-1241-29-BT
60
Vis à tête ronde et 6 pans creux
61
Rondelle
62
Ecrou
63
Vis
64
Rondelle
65
Phillips vis
66
Vis à tête ronde et 6 pans creux
67
Phillips vis
32 M8x45
14
1,39,40,41,98+99
8//16
25
60,66,68,69,73+76 39-9862-CR
M8 6
60,69
M10x28
2
1+6
39-10110
39-10110
39-9862-CR
39-9918-CR
39-9918-CR
36-1241-37-BT
36-1241-37-BT
10//20
6
9,42+63
39-9989-CR
39-9989-CR
4x12 15
10,11+27
39-10188
39-10188
M8x80 2
6+33
39-9956
39-9956
4x15
18
31+52
39-10187
39-10187
68
Vis à tête ronde et 6 pans creux
M8x55
1
6+34
39-10056
39-10056
69
Vis à tête ronde et 6 pans creux
M8x35
1
26
39-10133
39-10133
M4x10
13
6,25,92+93
M10
4
9,42 + 66
70
Vis
71
Ecrou
39-10188
39-10188
39-9981-CR
39-9981-CR
72
Vis
M4x15
2
16
39-10187
39-10187
73
Vis à tête ronde et 6 pans creux
M8x15
4
6,20+21
39-9888
39-9888
pour M8
6
73+76
39-9864-VC
39-9864-VC
M8x40
1
6+21
39-10125-VC
39-10125-VC
74
Rondelle élastique bombée
75
Vis á tête hexagonal
76
Vis à tête ronde et 6 pans creux
M8x35
2
6+21
39-10133
39-10133
77
Vis
M5x10
6
1+44
39-9903
39-9903
78
Vis à tête fraisée
M6x25
4
31
39-9959
39-9959
79
Vis à tête fraisée
M6x20
2
31
39-9958
39-9958
M8x12
2
39
39-9922
39-9922
8//19
2
81
39-9966-CR
39-9966-CR
M4x20
2
47+52
39-10187
39-10187
3x8 15
52
39-10076-SW
39-10076-SW
80
Vis à tête ronde et 6 pans creux
81
Rondelle intercalaire
82
Vis
83
Phillips vis
84
Câble d’audio
1
52
36-1142-30-BT
36-1142-30-BT
85
Câble d’ordinateur 1
1
16+86
36-1241-51-BT
36-1241-51-BT
86
Câble d’ordinateur 2
1
85+87
36-1241-52-BT
36-1241-52-BT
87
Câble d’ordinateur 3
1
86+52
36-1241-53-BT
36-1241-53-BT
88
Câble de connexion de pulsation et touche 1
2
47+89
36-1241110-BT
36-1241110-BT
89
Câble de connexion de pulsation et touche 2
2
88
36-1241111-BT
36-1241111-BT
90
Fermeture rapide
1
91
36-1241-44-BT
36-1241-44-BT
91
Entretoise de sécurité
1
1+6
33-1241-13-SI
33-1241-13-SI
92
Filtre électrique
1
16
36-1241-45-BT
36-1241-45-BT
93
Transformateur
1
16
36-1241-46-BT
36-1241-46-BT
94
Roulette de transport
2
6
36-1241-56-BT
36-1241-56-BT
95
Pièce d’écartement
1
43
36-1241-49-BT
36-1241-49-BT
96
Jeu d’outils
1
36-1241-47-BT
36-1241-47-BT
97
Instructions de montage et mode d’emploi
1
36-1241-54-BT
36-1241-56-BT
26
Instructions de montage
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations
et consignes de sécurité avant de commencer le montage !
Sortez du carton l’appareil préassemblé et mettre en place
l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre l’humidité.
Etape n° 1:
Français
1. Placez le tube de d’appui droit (39R) sur le cadre principal (1)
et raccordez la fiche électrique de câble d’ordinateur 1 (85) et
de câble d’ordinateur 2 (86).
2. Placez chacun des tube d’appui (39L+39R) aux le cadre principal (1) de manière à ce que les trous filetés soient alignés et
fixez-les ensemble en utilisant les vis (60+80) et les rondelles
(61+81).
Étape n° 2:
1. Placez le tube de connexion (40) entre les tube d’appui
(39L+39R) et fixez avec de vis (60) et rondelle (61).
Étape n° 3:
1. Raccordez ensemble de câble d’ordinateur (86) sur de poignée droite (41R) et assemblez les poignées (41L+41R) aux tube
d’appui (39L+39R) a l’aide de vis (60).
27
Etape n° 4:
1. Placez l’ordinateur (52) sur les poignées (69) et raccordez la
fiche électrique de câble de ordinateur 2+3 (86+87) et des câbles de pulsation/touche 1+2 (88+89).
2. Fixez l’ordinateur (52) sur les poignées (41L+41R) et fixez avec
de vis (67+82).
Etape n° 5:
1. Fixez les revêtements de tube d’appui (44L+44R) sur les connexions de cadre principal (1) et tube d’appui (39L+39R) avec
de vis (77).
Étape n° 6:
Contrôle et mise en marche:
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez la câble d’alimentation (18) dans
une prise AC (220-240V~50-60Hz) et mettez l’appareil sous interrupteur (17).
3. Accrochez le clip de sécurité (59) à votre tenue de sport (par
exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu
sur l’ordinateur (52). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à
démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (35) à côté du
tapis. Appuyez sur la touche Start- (Marche) pour mettre en
route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le
tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le
tapis (32) après son démarrage et suivez la vitesse donnée.
Brancher se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers
réglages de la vitesse.
4. Aller du centre de la bande de roulement (32), prise en doute
lors de la marche sur la main courante (46) fixes et ne pas aller
sur les coussinets latéraux (35). Marche seulement avec une
vue sur la Poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté
d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main courante (46).
5. Lors de l‘application d‘un audio appareil extérieur l‘ordinateur
(52) avec les incorporant sait a des haut-parleurs au moyen
d‘un audio câble (84) sont liés.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les
instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin
ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.
28
Comment déplacer / ranger votre tapis de course :
1. Relâchez le raccord rapide (90) retournez le tapis de course
vers le haut.
2. Placez votre main sur l’embout du cadre système puis pliez le
cadre et bloquez-le à l’aide de la poignée (90).
3. Placez vos mains en haut des poignées et incline %z l’appareil
vers votre corps, vous pourrez ainsi le déplacer plus aisément.
Français
Attention:
Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à
ce que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le
tapis roulant en position haute pli!
29
Maintenance et réglages :
1. Lubrification du tapis de course
Afin de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez
ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement
et la base après 50 heures d’entraînement (entre 1 à 2 mois
d’utilisation). La surface de course risque de glisser si vous lubrifiez trop. Afin de lubrifier le tapis de course, veuillez soulever
la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace
situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale,
veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande
de roulement soit arrêtée.
1. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
2. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la
bande, situés au bout du cadre système.
3. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la
gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite,
tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes
ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas
en place, la bande de roulement risque d’être endommagée.
Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi
centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du
centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de
la bande de roulement.
3. La bande de roulement glisse :
1. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche.
2. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
4. L’écran ne s’allume pas :
1. Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée.
2. Vérifiez que la clé de sécurité est en place sur l’ordinateur.
3. Vérifiez que le fil sur le poste droit est correctement branché.
Attention ! Avant de vérifier tout fil ou partie électrique, veuillez
vous assurer que l’appareil est bien éteint.
5. L’appareil émet un bruit anormal :
1. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré.
2. Vérifiez que le moteur soit éteint.
3. Vérifiez que la bande de roulement soit éteinte.
Note :
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après
vérification des éléments présentés ci-dessus.
30
Description de l’ordinateur
Touche «-»
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être diminuée. Cette fonction est également sur les
poignées de pouls.
Touche inclinaison «+»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche
pour appuyer sur ce bouton pour augmenter l’inclinaison de +1.
Cette fonction est également sur les poignées de pouls.
Mise en marche
Programme manuel
1. Branchez la fiche mâle dans une prise conforme à la norme
(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (17) qui se trouve en
bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par exemple
sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur.
L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer.
4. Appuyez sur la touche Start/Stopp (Marche/Arrêt) pour mettre
en route le tapis roulant.
Après un décompte de 5 secondes, le tapis roulant se met en
mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et
suivez la vitesse donnée.
Programme de temps, de distance ou de calories imposés.
Programme Temps:
Choisissez à l’aide de la touche E/L le programme Temps ;
la durée de 20 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous
pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et
«-» (possibilité de contrainte 8:00-99:00 minutes). Commencez le
programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche
Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à
compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte,
un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Affichages:
Ecran Pulse (Pulsation):
Indique la fréquence cardiaque lorsque les mains sont posées sur
les capteurs de pulsations (Affichage Pulsation)
Ecran Speed (km/h):
Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Affichage km/h)
Ecran Distance (KM):
Affichage de la distance en kilomètre (Km).
Indique la distance parcourue en km.
Programme Distance:
Choisissez à l’aide de la touche E/L le programme Distance;
la distance de 5,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 1:00-99:00 KM).
Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage
de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis
roulant s’arrête.
Ecran Time (temps):
Affichage du temps en minute et seconde.
Indique la durée de la course.
Ecran Calories (kcal):
Affichage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).
Ecran de programme N° (P1-P25):
Affichage de programmes de vitesse P1~P25.
Ecran du profil de programme (P1-P25):
Affichage du profil des programmes de vitesse P1~P25.
Programme Calories:
Choisissez à l’aide de la touche E/L le programme Calories; la valeur de 500 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous
pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et «-»
(possibilité de contrainte 10-990 kcal). Commencez le programme
avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche Start/
Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un
signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Ecran de Montée (0-12%):
Indique l’inclinaison des tapis en %.
Touches:
Touches 3, 6 et 9 (km/h):
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur la vitesse désirée.
Différentes données possibles:
Touches inclinaison 3, 6 et 9 (%):
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur la inclinaison désirée.
Affichage
Touche F: (F=Fonction)
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la vitesse P1–P25)
Touche E/L:
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Prog. de temps, Prog. de distance. Prog. du nombre approximatif
de calories brûlées). Appuyez sur cette touche pour définit toutes
les valeurs à zéro après l‘arrêt du programme.
Touche Start/Stop (Marche/Arrêt)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou
s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de
5 secondes.
Valeur
Possibilité de
d’affichage contrainte
Possibilité d’affichage
TEMPS(MIN:SEC)
0:00
20:00
8:00-99:00
0:00-99:59
KM/H
0.0
N/A
N/A
1.0-16.0
KM
0.00
5.00
1.00-99.00
0.00-99.99
PULSATION
P
N/A
N/A
40-199
CALORIES
0
500
10-990
0-999
Programme Vitesse P1-P25
Choisissez à l’aide de la touche F entre 25 différents programmes
de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé
en 10 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est
signalé par un décompte sonore de 3 secondes.
Le programme est lancé en appuyant sur la touche Start/Stop.
Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme,
appuyez à nouveau sur la touche Start/Stop.
Touche «+»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être augmentée. Cette fonction est également sur
les poignées de pouls.
31
Français
Touche inclinaison «-»
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche
pour pour baisser l’inclinaison de -1. Cette fonction est également
sur les poignées de pouls.
Clip de sécurité
Le clip de sécurité veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit
être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la
mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité (59) à
chaque entraînement, il veille à votre sécurité afin que le tapis roulant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité
n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une
erreur „E0“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données
sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer.
Tableau du déroulement des programmes P1-P25
PROGRAM
min ->
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
km/h
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
inclinaison %
0
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
0
2
km/h
4
4
5
7
9
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
9
5
4
4
inclinaison %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
3
km/h
5
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
5
inclinaison %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
4
km/h
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
inclinaison %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
5
km/h
5
7
9
7
5
7
9
7
5
7
9
11
9
7
5
7
9
11
9
7
5
5
7
9
7
5
7
9
7
5
inclinaison %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
6
km/h
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
inclinaison %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
km/h
7
7
8
10
12
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
12
8
8
8
inclinaison %
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
8
7
6
5
4
3
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
km/h
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
13
13
11
11
11
9
9
6
6
6
inclinaison %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
km/h
4
4
6
6
8
8
10
10
11
11
12
12
10
10
8
8
7
7
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
inclinaison %
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0
km/h
7
7
9
9
11
11
13
13
14
14
13
13
11
11
10
10
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
inclinaison %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
km/h
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
3
3
2
2
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
inclinaison %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
km/h
2
3
4
5
4
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
4
5
6
7
6
5
4
3
inclinaison %
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
3
0
km/h
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
inclinaison %
1
1
3
3
5
5
7
7
9
9
11
11
9
9
7
7
5
5
3
3
1
1
3
3
5
5
3
3
1
1
km/h
3
4
5
6
7
6
5
4
7
9
9
7
6
5
4
5
6
7
7
6
5
4
7
9
8
7
6
5
4
3
inclinaison %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
km/h
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
inclinaison %
0
1
2
1
2
3
3
2
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
3
3
3
2
2
2
3
2
3
3
2
0
km/h
8
8
10
10
12
12
14
14
14
14
14
14
13
13
12
12
11
11
13
13
14
14
14
14
12
12
10
10
8
8
inclinaison %
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
5
4
inclinaison %
0
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
0
km/h
6
6
6
4
4
4
8
8
8
10
10
10
8
8
8
6
6
6
4
4
4
6
6
6
8
8
8
6
6
6
inclinaison %
0
1
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
0
0
0
2
2
2
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
km/h
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
inclinaison %
0
5
5
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
7
km/h
3
3
4
6
8
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
8
6
4
4
inclinaison %
1
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
1
km/h
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
inclinaison %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
km/h
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
inclinaison %
0
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
4
5
6
km/h
8
8
8
8
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
inclinaison %
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
km/h
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
inclinaison %
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
inclinaison %
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
32
Recommandations pour l’entraînement
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de
l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique
et sa santé:
Français
1. Intensité:
L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent
ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace.
Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls
maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule).
Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70%
du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait
augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du
pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne
est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85%
du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/
ou en renforçant la difficulté de celui-ci.
Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou
si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait
pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous
pouvez alors procéder comme suit:
a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le
pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute).
b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu
dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation
comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par
l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine.
Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver
la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et
modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
Formules de calcul:
3. Programmation de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases:
«phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentissement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible
en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes.
L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis
accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70%
et 85% de son maximum.
Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter
des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit
être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des
exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre
cinq et dix minutes.
Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer,
aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux
dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com
4. Motivation
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.
Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y
préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment
de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en
vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre
objectif se rapprocher progressivement.
33
Pouls maximum
90% du pouls maximum
85% du pouls maximum
70% du pouls maximum
=
=
=
=
220 - âge
(220 - âge) x 0,9
(220 - âge) x 0,85
(220 - âge) x 0,7
Inhoudsopgave
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Overzicht van de losse delen
Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies
Stuklijst
Montagehandleiding met explosietekeningen
Handleiding bij de computer
Trainingshandleiding
pagina 3 - 4
pagina 34
pagina 35 -36
pagina 37 -40
pagina 41 -42
pagina 43
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Belangrijke aanbevelingen en
veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de door de TÜV-GS (Technische
Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende
beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden. In geval van een
reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde
en in de stuklijst vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen
gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan
de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de
gebruiksaanwijzing controleren.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden (om de 1-2 maanden) nakijken of alle schroeven, moeren en
overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand
gewaarborgd is. Bijkomende zin: Defecte delen moeten onmiddellijk vervangen of verwijderd worden. Eventueel het toestel tot de reparatie blokkeren.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale
symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u
tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze
mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door
op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16.
Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt die in het
kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht mogen komen.
Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers storten of breng ze
naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
7. Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buitensporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
18. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 120 kg
bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat het toegelaten
totale gewicht niet overschreden wordt.
19. Als de verbinding lijn van deze apparatuur is beschadigd, moet worden
geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door een
elektrisch gekwalificeerd persoon.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken.
20. Dit toestel werd conform de EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC
Directive 2004/108/EC gekeurd en gecertificeerd.
34
Stuklijst - reserveonderdelenlijst
TM 2 Spirit No. 1241, 12415
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Afbeeldings-
Stand: 01. 10. 2013
0,92KW (1,25PK) Motor with Peak prestatie 1,3KW (1,75PS)
snelheidsregelaar voor tussen 1 en 16 kilometer per uur.
25 trainingsprogramma‘s met voorgeprogrammeerde snelheidsregulering
3 manueel programma voor de tijd, afstand en het calorieënverbruik ongeveer
Start/Stop and snelheidsreguliering aan den handgrepen
Steigingsregulierung 0-12%
Direkt toets for steigingsreguliering 3%,6%,9%
Direkt toets for snelheidsreguliering 3, 6 en 9 km/h
Handpulsmeting aan de handgrepen
Meervoudige manuele steigingshoekinstelling
Trillingsdempend loopoppervlak
Veiligheidsstop voor loopband
Ruimtebesparend opklapbaar
Blue Back Light LCD beeldscherm voor de gelijktijdige indicatie van de tijd, de
snelheid, de afstand, het calorieënverbruik ongeveer, & de pulsfrequentie.
Technische soecificatie 220-240Volt~50-60Hz/925Watt
mp3 - aansluitkabel
Geeigend voor een lichaamsgewicht tot maximaal 120 kg.
Afmeting loopoppervlak: ca. L 120 x B 40 cm
Afmeting ca. L 165 x B 71 x H 125 cm
Afmeting opgeklapt: ca. L 80 x B 71 x H 148 cm
Beschrijving
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www. christopeit-sport.com
Deze loopband alleen bedoeld voor persoonlijke home-fitness-ruimte en niet geschikt voor industrieel of commercieel
gebruik. Home fitness gebruik klasse H / C
0 5 10 15 20 25 30 35 40
Afmetingen
50
60
70
80
90
100 mm
Aantal
Gemonteerd aan
ET-nummer
ET-nummer
stuks
afbeeldingsnr.
1241 silver
12415 white
1
6
33-1241-14-SI
33-1241-01-WS
2
1
36-1241-07-BT
36-1241-07-BT
nr.mm
1
Vloerframe
2
Transportrol
3
Rubberenvoet
M8
4
1
36-1241-08-BT
36-1241-08-BT
4
Vierkante stop
40x40 2
1
36-1241-09-BT
36-1241-09-BT
5
Ronde dop
22 2
1
36-1241-10-BT
36-1241-10-BT
6
Hoofdframe
1
1
33-1241-15-SI
33-1241-15-WS
7
Steigingsbeugel
1
6
33-1241-16-SI
33-1241-16-WS
8
Rubberendemper
2
7
36-1241-48-BT
36-1241-48-BT
9
Schroef
1
7+43
39-9982-CR
39-9982-CR
10
Afsluitkap links
1
6
36-1241-05-BT
36-1241405-BT
11
Afsluitkap rechts
1
6
36-1241-06-BT
36-1241406-BT
12
Rubberenschijf
4
6
36-1241-12-BT
36-1241-12-BT
13
Rubberendemper
2
6
36-1241-13-BT
36-1241-13-BT
14
Vierkante stop
30x20 2
6
36-1241-14-BT
36-1241-14-BT
15
Vierkante stop
40x25
2
6
36-1241-15-BT
36-1241-15-BT
16
Regelaar
1
6
36-1241-50-BT
36-1241-50-BT
17
Schakelaar
1
6
36-1241-17-BT
36-1241-17-BT
18
Electriciteitskabel
1
16
36-1241-18-BT
36-1241-18-BT
19
Kabelvaszet
1
18
36-1241-19-BT
36-1241-19-BT
20
Motor
1
21
33-1241-04-SI
33-1241-04-SI
21
Motorhouder
1
6+20
33-1241-05-SI
33-1241-05-SI
22
AC-Filter
1
20
36-1241-20-BT
36-1241-20-BT
M10x65
23
Sensorkabel
1
6+16
36-1241-21-BT
36-1241-21-BT
24
Kabelbinders
5
23+85+96
36-1241-22-BT
36-1241-22-BT
25
Bekleding
1
6
36-1241-01-BT
36-1241404-BT
26
Teleskopische zekeringsbuis
1
1+6
36-1241-23-BT
36-1241-23-BT
27
Lager bekleding
1
6
36-1241-24-BT
36-1241-24-BT
28
Blauwe kabelaansluiting
1
16
36-1241-25-BT
36-1241-25-BT
29
Brown kabelaansluiting
1
16
36-1241-26-BT
36-1241-26-BT
30
Kabelbinders
5
16
36-1241-27-BT
36-1241-27-BT
31
Loopplaat
1
6
36-1241-28-BT
36-1241-28-BT
32
Loopoppervlak
1
33+34
36-1241-04-BT
36-1241-04-BT
33
Achterste rol
1
6
33-1241-06-SI
33-1241-06-SI
34
Voorste rol
1
6
33-1241-07-SI
33-1241-07-SI
5x150
3x100
400x2545
35
Zeijdebar
2
6+31
36-1241-38-BT
36-1241-38-BT
36
Dubbelzijdige tape
2
35
36-1241-30-BT
36-1241-30-BT
37
Flakke riem
1
20+34
36-1241-31-BT
36-1241-31-BT
38
Afstandsstuk
6
31+35
36-1241-32-BT
36-1241-32-BT
39L
Steunpijp links
1
1
33-1241102-SI
33-1241402-WS
39R
Steunpijp rechts
1
1
33-1241103-SI
33-1241403-WS
180 J6 35
Nederlands
Technische specificatie:
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand
van de montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer
dit het geval is, kunt u met de montage beginnen.
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt
u zich wenden tot:
Afbeeldings-
Beschrijving
nr.
Afmetingen
Aantal
Gemonteerd aan
ET-nummer
ET-nummer
mm
stuks
afbeeldingsnr.
1241 silver
12415 white
33-1241-10-WS
40
Verbindingspijp
1
39L+39R
33-1241-10-SI
41L
Handgreep links
1
39L
33-1241104-SI
33-1241104-WS
41R
Handgreep rechts
1
39R
33-1241105-SI
33-1241105-WS
42
Schroef
1
6+43
39-10400
39-10400
33-1241-17-SI
M10x50
43
Hellingmotor
1
6+7
33-1241-17-SI
44L
Steunpijpbekleding links
1
1+39L
36-1241101-BT
36-1241401-BT
44R
Steunpijpbekleding rechts
1
1+39R
36-1241102-BT
36-1241402-BT
45
Ronde dop
2
41
36-1241-34-BT
36-1241-34-BT
32 46
Greepovertrek
2
41
36-1241-35-BT
36-1241-35-BT
47L-51
Toets-/Polseenheid links
1
41L
36-1241105-BT
36-1241105-BT
47R-51
Toets-/Polseenheid rechts
1
41R
36-1241106-BT
36-1241106-BT
52-58
Computer
1
41L+41R
36-1241-55-BT
36-1241503-BT
59
Veiligheidsclip
1
52
60
Binnenzeskantschroef
M8x45
14
1,39,40,41,98+99
8//16
25
60,66,68,69,73+76
39-9862-CR
39-9862-CR
M8 6
60,69
39-9918-CR
39-9918-CR
61
Onderlegplaatje
62
Moer
63
Schroef
64
Onderlegplaatje
65
Kruiskopschroef
66
Binnenzeskantschroef
67
Kruiskopschroef
68
Binnenzeskantschroef
M10x28
2
1+6
10//20
6
9,42+63
36-1241-29-BT
36-1241-29-BT
39-10110
39-10110
36-1241-37-BT
36-1241-37-BT
39-9989-CR
39-9989-CR
4x12 15
10,11+27
39-10188
39-10188
M8x80 2
6+33
39-9956
39-9956
4x15
18
31+52
39-10187
39-10187
M8x55
1
6+34
39-10056
39-10056
69
Binnenzeskantschroef
M8x35
1
26
39-10133
39-10133
70
Schroef
M4x10
13
6,25,92+93
39-10188
39-10188
71
Ronde kappen
2
7
36-1241-39-BT
36-1241-39-BT
72
Schroef
2
16
39-10187
39-10187
M8x15
4
6,20+21
voor M8
6
73+76
73
Binnenzeskantschroef
74
Veerring
M4x15
39-9888
39-9888
39-9864-VC
39-9864-VC
75
Zeskantschroef
M8x40
1
6+21
39-10125-VC
39-10125-VC
76
Binnenzeskantschroef
M8x35
2
6+21
39-10133
39-10133
77
Schroef
M5x10
6
1+44
39-9903
39-9903
78
Verzonkenschroef
M6x25
4
31
39-9959
39-9959
79
Verzonkenschroef
M6x20
2
31
39-9958
39-9958
80
Binnenzeskantschroef
M8x12
2
39
39-9922
39-9922
81
Onderlegplatje gebogen
82
Schroef
8//19
2
81
M4x20
2
47+52
3x8 15
52
39-10076-SW
39-10076-SW
1
52
36-1142-30-BT
36-1142-30-BT
83
Kruiskopschroef
84
Audiokabel
39-9966-CR
39-9966-CR
39-10187
39-10187
85
Computerkabel 1
1
16+86
36-1241-51-BT
36-1241-51-BT
86
Computerkabel 2
1
85+87
36-1241-52-BT
36-1241-52-BT
87
Computerkabel 3
1
86+52
36-1241-53-BT
36-1241-53-BT
88
Pols/toets verbindingskabel 1
2
47+89
36-1241110-BT
36-1241110-BT
89
Pols/toets verbindingskabel 2
2
88
36-1241111-BT
36-1241111-BT
90
Snelslot
1
91
36-1241-44-BT
36-1241-44-BT
91
Teleskopische zekeringsbuis
1
1+6
33-1241-13-SI
33-1241-13-SI
92
AC-Condensator
1
16
36-1241-45-BT
36-1241-45-BT
93
Transformator
1
16
36-1241-46-BT
36-1241-46-BT
94
Transportrol
2
6
36-1241-56-BT
36-1241-56-BT
43
95
Afstandsstuk
1
36-1241-49-BT
36-1241-49-BT
96
Werktuig-set
1
36-1241-47-BT
36-1241-47-BT
97
Montage-en bedieningshandleiding
1
36-1241-54-BT
36-1241-56-BT
36
Montagehandleiding
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en
veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
Neem de van te voren geïnstalleerde machine uit de verpakking en
plaats het base frame on de droge en effen plaats.
Stap 1:
1. Plaats de steunpijp (39R) met de Computerkabel 2 (86) op het
Vloerframe (1) aan de rechterkant en verbind de stekkers van
de Computerkabel 1 (85) en Computerkabel 2 (86).
2. Steek de steunpijps (39L+39R) op het basis zodat de schroefgaten overeenkomen en schroef het dan samen door gebruik
van de schroeven (60+80) en onderlegplaatje (61+81). Let hierbij op dat de gemaakte kabelverbindingen niet bekneld raken.
Stap 2:
Nederlands
1. Plaats de verbindings pijp (40) tussen de steunpijp (39L+39R)
en en schroef vast met de schroeven (60) en onderlegplaatje
(61).
Stap 3:
1. Steek de computer kabel (86) door de handgreep rechts
(41R) en schroef het handgreep (41R+41L) aan de steunpijps
(39L+39R) vast door middel van de schroef (60).
37
Stap 4:
1. Plaats de computer (52) aan de handgreeps (41L+41R) en verbind de stekkers van de Computerkabel 2+3 (86+87) en de
pols-/toetskabel 1+2 (88+89). Let op, dat de kabelstrengen
Niet geklemd worden.
2. Plaats de computer (52) op de handgreeps (41L+41R) en
schroef vast door middel van de schroef (67+82).
Stap 5:
1. Plaats de steunpijp bekleding (44L+44R) aan de verbinding
van vloerframe (1) en steunpijps (39L+39R) en schroef vast met
de schroeven (77).
Stap 6:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage
en juiste werking controleren.
2. Wanneer alles in orde is, steek de stekker de electriciteitskabel
(18) in een AC contact doos (220-240V~50-60Hz) en zet de
machine aan door drukken van de schakelaar (17).
3. Bevestig de veiligheidsclip (59) aan uw trainingskleding (bijv.
aan uw broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de
draad in de computer, waardoor deze op het beeldscherm
aangeeft dat hij klaar voor gebruik is. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde vlakken (35) staan. Druk
op de start-toets om de loopband op te starten. Na een countdown van seconden zet de loopband zich in beweging. Stap
onmiddelijk na het opstarten op de loopband (32) en pas u aan
de ingestelde loopsnelheid van de band aan. Vervolgens kunt
u zich het beste eerst met een lage snelheid met het apparaat
vertrouwd maken.
4. Gaarne in het midden van het loopvlak (32) te lopen, houdt u
zich vast en stapt u niet tijdens op het opstapgedeelte (35). U
dient te lopen met uw gezicht richting de computer op de loopband. In noodgeval stapt u aan de zijkant van de loopband af
en dient u zichzelf vast te leuning (46).
5. Bij het gebruik een externe elektroakoestische inrichting wordt
de computer (52) met de ingebouwde sprekers door middel
van een audio kabel (84) zullen worden aangesloten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
38
Methode om uw loopband te verplaatsen/op te bergen:
1 Ontgrendel de snelslot (90) en plaats de loopband in vertical
positie.
2. Plaats uw hand op het uiteinde van het systeem frame en klap
dan het frame in en vergrendel het met de vergrendelaar (90).
Nederlands
Let op:
Voor het vouwen van de loopband uit te schakelen en wacht tot
het loopvlak helemaal gestopt. Gebruik de loopband niet starten
in opgevouwen positie!
39
Onderhoud en aanpassing
1. Smeren van de loopband:
Om de machine in goede staat te houden smeer wat Siliconenolie
tussen de loopband en de loopplaat na gebruik van 50 uur of 1 tot 2
maanden. De loopband zal slippen als u teveel smeert. Om de band
te smeren trek de loopband omhoog en injecteer de siliconenolie
in het gat tussen de band en de loopplaat.
2. Loopband aanpassen:
Om uw loopband aan te passen tot de gewoonlijke positie volg de
volgende stappen wanneer het apparaat uit staat.
1. Zet snelheid op 3-5km.
2. Gebruik de Allen knop om de schroef op het uiteinde van het
systeem frame aan te passen die de strakheid van de band bepaalt.
3. Als u de band naar links wilt verplaatsen, draai de rechter schroef
met de klok mee.
4. Als u de band naar rechts wilt verplaatsen, draai de linker schroef
met de klok in.
5. Als u de bovenstaande stappen gevolgd heeft en de band is nog
steeds niet in de goede positie, dan zal hij beschadigd zijn. Neem contact op met uw regionale dealer voor een vervangende
band.
Opmerking: Zorg ervoor dat het loopvlak zo gecentreerd is mogelijk.
Zodra deze bewegingen te ver van het centrum, (ongeveer 10 mm)
moet opnieuw het worden aangepast.
3. Loopband slipt:
1. Controleer of de loopband niet te los is gespannen.
2. Controleer of de motorband niet te los is gespannen.
4. Geen licht op de Display:
1. Controleer of de stekker goed in het contact zit.
2. Controleer of de beveiligingssleutel correct op de computer zit.
3. Controleer of de kabel in de rechter steun goed aangesloten is.
Attentie ! Alvorens u enige kabel of elektrisch deel inspecteers,
controleer dat de elektriciteit uitgeschakeld is.
5. Abnormaal geluid van de machine
1. Controleer dat er geen schroeven aan de machine loszitten.
2. Controleer dat de motorband er niet af is.
3. Controleer dat de loopband er niet af is.
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande
dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
40
Computerbeschrijving
„-“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verlaagt u
de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
invoerwaarden verlagen. Deze functie is ook aan de pols grepen.
„+“ –toets (Op):
Wanneer de motor draait, kunt u met deze knop de helling met +1
laten toenemen. Deze functie is ook aan de pols grepen.
„-“ –toets (Neer):
Wanneer de motor draait, kunt u met deze knop de helling met -1
laten afnemen. Deze functie is ook aan de pols grepen.
Beeldschermen:
Beeldscherm Polsslag (Pulse):
Toont de hartfrequentie, wanneer u uw handen op de pulssensoren plaatst. (Pulsindicatie)
Tijdprogramma:
Kies met de E/L-toets het tijdprogramma uit. Op het middelste
beeldscherm verschijnt een voorstel met 20 minuten looptijd.
U kunt desgewenst de tijd met de „+“ en „-“ toetsen aan uw
wenstijd aanpassen (looptijden tussen 8:00-99:00 minuten zijn
mogelijk). Start het programma na het ingeven van de tijdsduur
door de start/stop-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u
een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Beeldscherm Snelheid (Speed):
Toont de snelheid van de loopband in kilometer per uur. (km/u
indicatie)
Beeldscherm Tijd (Time):
Toont de door u gelopen tijd.(Minute/Sekunde)
Afstandprogramma:
Kies met de E/L-toets het afstandprogramma uit. Op het middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 5,00 kilometer
loopafstand. U kunt desgewenst de loopafstand met de „+“ en
„-“ toetsen aan uw wensafstand aanpassen (loopafstanden tussen
1:00-99:00 kilometer zijn mogelijk). Start het programma na het
ingeven van de afstand door de start/stop-toets in te drukken; stel
de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Beeldscherm Afstand (Distance):
Toont de door u afgelegde aftand (KM).
Beeldscherm Calorien (Calories):
Toont de door u ongeveer verbruikte hoeveelheid kilocalorieën
(kcal).
Beeldscherm programma No. (P1-P25):
Tont de programmanummer P1~P25.
Beeldscherm programma profiel. (P1-P25):
Tont de programmas profiel P1~P25.
Calorieënprogramma:
Kies met de E/L-toets het calorieënprogramma uit. Op het middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 500 kcal. U kunt
desgewenst de loopafstand met de „+“ en „-“ toetsen aan uw wensafstand aanpassen (waarden tussen 10-990 kcal zijn mogelijk).
Start het programma na het ingeven van de gewenste kcal door
de start/stop-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid
in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch
aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een
signaal en stopt de loopband vanzelf.
Beeldscherm Steigingshoekinstelling (0-12%):
Toont de hoekinstelling op de helling in %.
Toetsen:
Toetsen 3, 6, 9 (km/u):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband
meteen op de door u uitgekozen snelheid in.
Helling-Sneltoetsen 3, 6 en 9 (%):
Wanneer u op een van deze toetsen drukt, stelt u de loopband
meteen op de door u uitgekozen helling in.
F-toets: (F=Functie)
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voorgeprogrammeerde programma‘s uitkiezen. (Snelheidsprogramma‘s P1 – P25)
E/L-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voor-geprogrammeerde programma‘s uitkiezen. (tijdprogramma, afstandprogramma, calorieënprogramma). Druk op deze knop om alle waarden op nul te zetten na het programma te stoppen.
VALUE
TIME(MIN:SEC)
0:00
20:00
SPEED(KM/H)
0.0
N/A
DISTANCE(KM)
SETTING
DISPLAY RANGE
RANGE
8:00-99:00 0:00-99:59
N/A
1.0-16.0
0.00
5.00
PULSE(BPM)
P
N/A
1.00-99.00 0.00-99.99
N/A
40-199
CALORIES(KCAL)
0
500
10-990
0-999
Snelheidsprogramma‘s P1-P25
Kies met de F-toets één van de 25 verschillende
snelheidsprogramma‘s uit. In deze programma‘s wordt de gekozen tijd in 10 deelintervallen verdeeld, waarbij de loopsnelheid zich
in deze intervallen automatisch op de in de onderstaande tabel
aangegeven snelheden instelt. Elke aanpassing van de snelheid
wordt door een 3 seconden count-down akoestisch ingeleid.
Druk op de start/stop-toets om het programma te starten.
Na afloop hoort u een signaal en de loopband stopt vanzelf. Wilt u
het programma (voortijdig) onderbreken, drukt u eveneens op de
start/stop-toets.
Start/Stop-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, start of stopt u het ingestelde
programma en neemt de snelheid van de loopband gedurende 5
seconden vertraagd toe.
„+“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verhoogt u
de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
gewenste waarden in de computer invoeren. Deze functie is ook
aan de pols grepen.
INITAL INITIAL
41
Nederlands
Inbedrijfsname
Manueel programma
1. Steek de stekker in een reglementair geinstalleerd stopcontact
(230V~50Hz) en schakel de aan de voorkant onderaan de loopband geplaatste electriciteitsschakelaar (17) in.
2. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde
vlakken staan.
3. Bevestig de veiligheidsclip aan uw trainingskleding (bijv. aan uw
broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de draad in op
de computer, waardoor deze op het beeldscherm aangeeft dat hij
klaar voor gebruik is.
4. Druk op de start/stop-toets om de loopband op te starten. Na
een count-down van 5 seconden zet de loopband zich in beweging. Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband en pas u
aan de ingestelde loopsnelheid van de band aan.
Programma met Tijds- Afstands-, of Calorieënvoorgaven.
Programma speed table
PROGRAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
min ->
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
km/h
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
helling %
0
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
0
km/h
4
4
5
7
9
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
9
5
4
4
helling %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
km/h
5
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
5
helling %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
km/h
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
helling %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
km/h
5
7
9
7
5
7
9
7
5
7
9
11
9
7
5
7
9
11
9
7
5
5
7
9
7
5
7
9
7
5
helling %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
km/h
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
helling %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
km/h
7
7
8
10
12
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
12
8
8
8
helling %
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
8
7
6
5
4
3
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
km/h
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
13
13
11
11
11
9
9
6
6
6
helling %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
km/h
4
4
6
6
8
8
10
10
11
11
12
12
10
10
8
8
7
7
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
helling %
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0
km/h
7
7
9
9
11
11
13
13
14
14
13
13
11
11
10
10
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
helling %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
km/h
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
3
3
2
2
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
helling %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
km/h
2
3
4
5
4
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
4
5
6
7
6
5
4
3
helling %
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
3
0
km/h
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
helling %
1
1
3
3
5
5
7
7
9
9
11
11
9
9
7
7
5
5
3
3
1
1
3
3
5
5
3
3
1
1
km/h
3
4
5
6
7
6
5
4
7
9
9
7
6
5
4
5
6
7
7
6
5
4
7
9
8
7
6
5
4
3
helling %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
km/h
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
helling %
0
1
2
1
2
3
3
2
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
3
3
3
2
2
2
3
2
3
3
2
0
km/h
8
8
10
10
12
12
14
14
14
14
14
14
13
13
12
12
11
11
13
13
14
14
14
14
12
12
10
10
8
8
helling %
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
5
4
helling %
0
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
0
km/h
6
6
6
4
4
4
8
8
8
10
10
10
8
8
8
6
6
6
4
4
4
6
6
6
8
8
8
6
6
6
helling %
0
1
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
0
0
0
2
2
2
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
km/h
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
helling %
0
5
5
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
7
km/h
3
3
4
6
8
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
8
6
4
4
helling %
1
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
1
km/h
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
helling %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
km/h
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
helling %
0
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
4
5
6
km/h
8
8
8
8
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
helling %
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
km/h
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
helling %
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
helling %
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
Veiligheidsclip
De veiligheidsclip dient voor uw eigen zekerheid in noodgevallen.
Hij dient in de computer ingeplugd zijn, om waarden in te kunnen
voeren en om de loopband te starten. Bevestig de veiligheidsclip
(59) voor elke training. Hij dient voor uw eigen veiligheid, omdat hij
bij een ongewild afstappen van de band (in bijv. een noodsituatie) de loopband snel stilzet. Wanneer de veiligheidsclip niet aangesloten is op de computer, verschijnt er de foutmelding „EO“ op
het beeldscherm. Door de veiligheidsclip op de computer aan te
sluiten worden alle waarden op nul terug gezet en is hij startklaar.
Foutcodes:
E 0 = zekering clip ontbreekt - vervang de zekering clip
E 1 = fout in de snelheidsregeling - controleer sensor
E 3 = fout in de controller - check control
42
Trainingshandleiding
De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen
van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering
van uw figuur en gezondheid:
2. Frequentie:
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw
trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een
lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week
trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeteren
en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per week
trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
Berekeningsformules: Maximale hartslag (220 - leeftijd) =
90% van de maximale hartslag =
85% van de maximale hartslag =
70% van de maximale hartslag =
3. Planning van de training
Iedere trainingssessie moet uit drie fasen bestaan: een “warming-up”,
een “trainingsfase” en een “cooling down”. In de “warming-up” moet de
lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam toenemen. Dit kan
worden bereikt door vijf tot tien minuten lang gymnastiekoefeningen te doen.
Daarna moet de eigenlijke training (“trainingsfase”) beginnen. De
trainingsbelasting moet de eerste minuten laag zijn en dan gedurende een
periode van 15 tot 30 minuten zo toenemen, dat de hartslag zich tussen de
70% en 85% van de maximale hartslag bevindt.
Om de bloedsomloop na de “trainingsfase” te ondersteunen en om
spierpijn of verrekte spieren te voorkomen, moet de trainingsfase door
een “cooling down” worden gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten
lang stretchoefeningen en/of lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.
Voor meer informatie over uitoefening van warme up, oefening te rekken
of algemene gymnastische oefenen in onze downloadarea onder www.
christopeit-sport.com
4. Motivatie
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt
het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook
geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur
en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per
dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke
trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
43
220 - leeftijd
(220 - leeftijd) x 0,9
(220 - leeftijd) x 0,85
(220 - leeftijd) x 0,7
Nederlands
1. Intensiteit:
De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale belasting
overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput raakt. De
hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve training zijn.
Tijdens de training moet deze tussen de 70% en 85% van de maximale
hartslag liggen (zie de tabel en formule om deze te bepalen en te berekenen).
Tijdens de eerste weken moet de hartslag tijdens de training in het laagste
deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van
de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de
bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen. Hoe beter
de conditie van degene die traint is, des te meer moet het trainingsniveau
stijgen om tussen de 70% tot 85% van de maximale hartslag te komen. Dit
kan worden bereikt door langer te trainen en/of door de moeilijkheidsgraad
te verhogen.
Wanneer de hartslag niet op het display wordt weergegeven of wanneer u
voor de zekerheid uw hartslag wilt controleren, omdat deze door eventuele
gebruiksfouten enz. onjuist weergegeven kan zijn, kunt u het volgende doen:
De hartslag op de gebruikelijke wijze meten (bijv. de pols voelen en het
aantal slagen per minuut tellen).
De hartslag met een geschikt en geijkt meetapparaat meten (verkrijgbaar
bij gezondheidsinstellingen)
Обзор содержания
1. 2. 3. 4. 5. 6. Важные рекомендации и указания
по безопасности Обзор отдельных деталей Спецификация Руководство по сборке с отдельными
иллюстрациями Руководство по использованию компьютера
Руководство по тренировкам ctp. 44
стр. 3 - 4 стр. 45 - 46
стр. 47 - 50
стр. 51 - 52
стр. 53
Уважаемые покупательницы и покупатели!
Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних
занятий спортом и желаем Вам самых приятных впечатлений.
Следуйте, пожалуйста, указаниям и инструкциям нашего руководства
по монтажу и эксплуатации.
Если у Вас возникнут какие-нибудь вопросы, то Вы можете в любое
время без стеснения обращаться к нам.
С уважением, Ваш Top-Sports Gilles GmbH
Важные рекомендации и указания
по безопасности
10. Если в руководстве не указано иного то тренажером может
пользоваться только один человек.
Наши изделия принципиально подвергаются испытаниям TЬV-GS
и тем самым отвечают актуальному самому высокому стандарту
безопасности. Однако этот факт не освобождает от обязанности строго
соблюдать приведенные ниже основные положения.
11. Необходимо носить тренировочную одежду и обувь, которые
подходят для оздоровительной тренировки на тренажере. Одежда
должна такой, чтобы по своей форме (например, длине) она не могла
зацепиться во время тренировки. Следует подбирать тренировочную
обувь, которая подходит к тренажеру, обеспечивает устойчивость для
ног и имеет нескользящую подошву.
1. Монтировать тренажер в точном соответствии с инструкцией по
монтажу и использовать только те детали, которые приложены для
монтажа тренажера и указаны в
спецификации. Перед проведением монтажа проверить комплектность
поставки на основании накладной и комплектность содержания
коробки-упаковки на основании спецификации, приведенной в
руководстве по монтажу и эксплуатации. В случае необходимости
проведения ремонта, обратесь в магазин, в котором Вы купили этот
тренажер,
12. Если возникнут головокружение, тошнота, боли в груди и
другие аномальные симптомы, прервать тренировку и обратиться к
соответствующему врачу.
13. Следует принципиально учесть, что спортивные снаряды – не
игрушки.
Поэтому их разрешается использовать только в соответствии с
назначением и лицами, которые располагают соответствующей
информацией и которые прошли соответствующий инструктаж.
2. Перед первым использованием и через регулярные интервалы времени
проверять прочность посадки всех винтов, гаек и прочих соединений
с тем, чтобы обеспечить надежное эксплуатационное состояние
тренажера. Неисправные части должны быть незамедлительно
заменены или удалены. В случае необходимости прекратите занятия
на тренажере до полного его приведения в исправность.
14. Таким лицам как дети, инвалиды и люди с увечьями следует
пользоваться тренажером только в присутствии еще одного человека,
который может оказать помощь и дать руководящие указания. Приняв
соответствующие меры, исключить возможность использования
тренажера детьми без надзора,.
3. Установить тренажер в сухом, ровном месте и предохранять его
от влаги и сырости. Скомпенсировать неровности пола за счет
соответствующих мер, осуществляемых на полу, и предусмотренных
для этого, юстируемых деталей тренажера, если они есть на данном
тренажере. Исключить контакт с влагой и сыростью.
15. Следить за тем, чтобы тренирующиеся и другие лица никогда не
попадали какими-либо частями своего тела в зону еще движущихся
деталей.
4. Если следует защитить место размещения тренажера в особенности
от продавливания, загрязнений и тому подобного, подложить под
тренажер подходящую, нескользящую прокладку (например, резиновый
коврик, деревянную плиту или т. п.).
16. В конце срока службы этот продукт не должен быть утилизирован
в домашние отходы, а должен быть отдан на сборный пункт утилизации
использованных электрических и электронных приборов. На это
указывает символ на продукте, на инструкции по эксплуатации или
на упаковке.
Все материалы могут быть снова использованы согласно маркировке.
При повторном использовании, вторичной переработке или других
формах вторичного использования старых приборов Вы вносите свой
вклад в защиту окружающей среды.
Пожалуйста, узнайте в коммунальном управлении адрес близлежащего
сборного пункта утилизации.
5. Перед тренировкой удалить все предметы в радиусе 2 метров вокруг
тренажера.
6. Для очистки тренажера нельзя пользоваться агрессивными моющими
средствами, а для монтажа и возможного ремонта использовать только
поставленный вместе с ним или подходящий собственный инструмент.
Удаляйте следы пота с тренажера сразу же после тренировки.
7. ВНИМАНИЕ: Системы сердечной частоты контроль могут быть
неточны. Повышенная тренировка может к серьезному гигиеническому
повреждению или ведут к смерти. Неквалифицированная и чрезмерная
тренировка может причинить
вред здоровью. Поэтому перед тем, как приступать к целенаправленной
тренировке, проконсультироваться с соответствующим врачом. Он
может определить, каким максимальным нагрузкам (пульс, ватт,
продолжительность тренировки и т. д.) разрешается подвергаться,
и дать точную информацию о правильном положении тела во
время тренировки, о целях тренировки и о питании. Запрещается
тренироваться после обильной еды.
17. Учитывая требования экологии, не удалять упаковочный материал,
израсходованные батарейки и детали тренажера вместе с бытовыми
отходами, а класть их в предусмотренные для этого контейнерысборники или сдавать их в соответствующие пункты сбора утильсырья.
18. Допустимая максимальная нагрузка (= вес тела) -120 кг.
Перед началом тренировки убедитесь в том, что максимальный вес не
превышает допустимый.
19. При повреждении соединительного кабеля обратитесь в сервисный
отдел или к квалифицированному электрику для замены соединения.
20. Тренажер прошел испытания и сертификацию согласно норме
EN 957-1:2005, EN 957-6:2010 + EMC Directive 2004/108/EC.
8. Тренироваться на тренажере только тогда, когда он работает
безупречно. Для возможного ремонта использовать только
оригинальные запасные части.
9. Настраивая регулируемые детали, следить за правильным
положением или учитывать помеченную максимальную позицию
настройки и обеспечивать надлежащую фиксацию заново настроенного
положения. После использования вспомогательных средств для
настойки, удалите их по окончании настойки.
44
Спецификация - Список запасных частей
TM 2 Spirit № заказа 1241, 12415
Технические характеристики
По состоянию на 01.10.2013
Мощность двигателя 0,92KW (1,25 л.с) Пиковая производительность
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
1,3KW (1,75 л.с)
Friedrichstraße 55
Скорость 1-16 км/ч
25 встроенных программ тренировки с запрограмированной
42551 Velbert
регулировкой скорости
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
3 программа ручной установки время, дистанция, прибл. расход калорий
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
Скорость настройки и запуска / остановки на поручнях
e-mail: info@christopeit-sport.com
Электрическое изменение угла наклона: 0 - 12%
Быстрое изменение угла наклона посредством клавиш для
www. christopeit-sport.com
3%, 6%, 9%
Измерение пульса датчиками на поручнях
многократное механическое изменение угла наклона
Амортизирующая беговая поверхность
Ключ безопасности
Складная конструкция для экономии места
Этот конвейер к только для частной области спорта дома
Blue Back Light Компьютер с дисплеем с одновременной индикацией
кажется и не для промышленного или коммерческого
следующих параметров: время, скорость, дистанция, прибл.
расход калорий, пульс
использования подходящий. Использование спорта дома
mp3 - Кабель
класс H/C
Изменение скорости посредством клавиш для 3, 6, 9 км/ч
Максимальный вес пользователя: 120 кг
Беговая поверхность прибл. Д 120 x Ш 40 см
Габаритные размеры: прибл. Д 165 x Ш 71 x H 125 см
0 5 10 15 20 25 30 35 40
50
60
70
80
90 100 mm
Размеры в сложенном виде прибл. Д 80 x Ш 71 x H 148 см
№
Наименование
Размеры в мм
Кол-во картинки
1
2
Транспортировочные ролики
3
Резиновая ножка
штук
Ножная рама
1
2
1
36-1241-07-BT 36-1241-07-BT
M8
4
1
36-1241-08-BT 36-1241-08-BT
4
Четырехугольная заглушка
5
Круглая заглушка
Монтируется на №
ЕТ-№
ЕТ-№
1241 silver
12415 white
6
33-1241-14-SI
33-1241-01-WS
40x40 2
1
36-1241-09-BT 36-1241-09-BT
22 2
1
36-1241-10-BT 36-1241-10-BT
6
Основная рама
1
1
33-1241-15-SI
33-1241-15-WS
7
Регулировка изменения угла наклона
1
6
33-1241-16-SI
33-1241-16-WS
36-1241-48-BT 36-1241-48-BT
8
Резиновый амортизатор
9
Болт
2
7
M10x65
1
7+43
10
Колпачок левый
1
6
36-1241-05-BT 36-1241405-BT
11
Колпачок правый
1
6
36-1241-06-BT 36-1241406-BT
39-9982-CR
39-9982-CR
12
Шайба прокладочная
4
6
36-1241-12-BT 36-1241-12-BT
13
Резиновый амортизатор
2
6
36-1241-13-BT 36-1241-13-BT
14
Четырехугольная заглушка
30x20 2
6
36-1241-14-BT 36-1241-14-BT
15
Четырехугольная заглушка
40x25
2
6
36-1241-15-BT 36-1241-15-BT
16
Платина управления
1
6
36-1241-50-BT 36-1241-50-BT
17
Выключатель
1
6
36-1241-17-BT 36-1241-17-BT
18
Кабель блока питания
1
16
36-1241-18-BT 36-1241-18-BT
19
Резиновая заглушка
1
18
36-1241-19-BT 36-1241-19-BT
20
Мотор
1
21
33-1241-04-SI
33-1241-04-SI
21
Нижнее покрытие
1
6+20
33-1241-05-SI
33-1241-05-SI
22
Экранирование
1
20
36-1241-20-BT 36-1241-20-BT
23
Сенсор
1
6+16
36-1241-21-BT 36-1241-21-BT
24
Кабельные стяжки
5x150
5
23+85+96
36-1241-22-BT 36-1241-22-BT
25
Обшивка
1
6
36-1241-01-BT 36-1241404-BT
26
Распорка
1
1+6
36-1241-23-BT 36-1241-23-BT
27
Покройте ниже
1
6
36-1241-24-BT 36-1241-24-BT
36-1241-25-BT 36-1241-25-BT
28
Синий кабель
1
16
29
Браун кабеля
1
16
36-1241-26-BT 36-1241-26-BT
30
Кабельные стяжки
3x100
5
16
36-1241-27-BT 36-1241-27-BT
31
Доска скольжения
1
6
36-1241-28-BT 36-1241-28-BT
32
Беговая поверхность
400x2545
1
33+34
33
Передний ролик
1
6
33-1241-06-SI
33-1241-06-SI
34
Задний ролик
1
6
33-1241-07-SI
33-1241-07-SI
35
Обшивка стороны
2
6+31
36-1241-38-BT 36-1241-38-BT
36
Двусторонняя лента
37
Приводной ремень
38
39L
36-1241-04-BT 36-1241-04-BT
2
35
36-1241-30-BT 36-1241-30-BT
180 J6 1
20+34
36-1241-31-BT 36-1241-31-BT
Дистанционная часть
6
31+35
Опорная труба слева
1
1
45
36-1241-32-BT 36-1241-32-BT
33-1241102-SI
33-1241402-WS
Русский
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Сняв упаковку, проверьте по списку, все ли детали на месте.
Если все в порядке, то можно начинать сборку. Если какойнибудь агрегат не в порядке или отсутствует, обращайтесь к
нам:
№
Наименование
Размеры в мм
Кол-во Монтируется
ЕТ-№
ЕТ-№
картинки
штук
на №
1241 silver
12415 white
39R
Опорная труба справа
1
1
33-1241103-SI
33-1241403-WS
40
Соединительная труба
1
39L+39R
33-1241-10-SI
33-1241-10-WS
41L
Поручень справа
1
39L
33-1241104-SI
33-1241104-WS
41R
Поручень слева
1
39R
33-1241105-SI
33-1241105-WS
42
Болт
M10x50
1
6+43
39-10400
39-10400
43
Мотор Наклон
1
6+7
33-1241-17-SI
33-1241-17-SI
44L
Обшивка опорной трубы слева 1
1+39L
36-1241101-BT 36-1241401-BT
44R
Обшивка опорной трубы справа
1
1+39R
36-1241102-BT 36-1241402-BT
45
Круглая заглушка
32 2
41
36-1241-34-BT
36-1241-34-BT
46
Оболочка руля
2
41
36-1241-35-BT
36-1241-35-BT
47L-51
Датчик измерения пульса слева
1
41L
36-1241105-BT 36-1241105-BT
47R-51
Датчик измерения пульса справа
1
41R
36-1241106-BT 36-1241106-BT
52-58
Компьютер
1
41L+41R
36-1241-55-BT
36-1241503-BT
59
Предохрнительный клип
1
52
36-1241-29-BT
36-1241-29-BT
60
Винт с цилиндрической головкой
M8x45
14
1,39,40,41,98+99
39-10110
39-10110
61
Подкладная шайба
8//16
25
60,66,68,69,73+76
39-9862-CR
39-9862-CR
62
Гайка
M8 6
60,69
39-9918-CR
39-9918-CR
63
Болт
M10x28
2
1+6
36-1241-37-BT
36-1241-37-BT
64
Подкладная шайба
10//20
6
9,42+63
39-9989-CR
39-9989-CR
65
Филлипс винтов
4x12 15
10,11+27
39-10188
39-10188
66
Винт с цилиндрической головкой
M8x80 2
6+33
39-9956
39-9956
67
Филлипс винтов
4x15
18
31+52
39-10187
39-10187
68
Винт с цилиндрической головкой
M8x55
1
6+34
39-10056
39-10056
69
Винт с цилиндрической головкой
M8x35
1
26
39-10133
39-10133
70
Болт
M4x10
13
6,25,92+93
71
Гайка
M10
4
9,42 + 66
72
Болт
M4x15
2
16
39-10187
39-10187
73
Винт с цилиндрической головкой
M8x15
4
6,20+21
39-9888
39-9888
74
Шайба пружинная
для M8
6
73+76
39-9864-VC
39-9864-VC
75
Шестигранный болт
M8x40
1
6+21
39-10125-VC
39-10125-VC
76
Винт с цилиндрической головкой
M8x35
2
6+21
39-10133
39-10133
77
Болт
M5x10
6
1+44
39-9903
39-9903
78
винт с потайной головкой
M6x25
4
31
39-9959
39-9959
79
винт с потайной головкой
M6x20
2
31
39-9958
39-9958
80
Винт с цилиндрической головкой
M8x12
2
39
39-9922
39-9922
81
Подкладная шайба
8//19
2
81
39-9966-CR
39-9966-CR
82
Болт
M4x20
2
47+52
39-10187
39-10187
83
Филлипс винтов
3x8 15
52
39-10076-SW
39-10076-SW
84
Акустический кабель
1
52
36-1142-30-BT
36-1142-30-BT
85
Кабель компьютера 1
1
16+86
36-1241-51-BT
36-1241-51-BT
86
Кабель компьютера 2
1
85+87
36-1241-52-BT
36-1241-52-BT
87
Кабель компьютера 3
1
86+52
36-1241-53-BT
36-1241-53-BT
88
Кабель cоединительный измерения пульса 1
2
47+89
36-1241110-BT 36-1241110-BT
89
Кабель cоединительный измерения пульса 2
2
88
36-1241111-BT
36-1241111-BT
90
быстро завинчиванием
1
91
36-1241-44-BT
36-1241-44-BT
91
Телескопическая охранное подразделение
1
1+6
33-1241-13-SI
33-1241-13-SI
92
Сеть. Фильтр
1
16
36-1241-45-BT
36-1241-45-BT
93
трансформатор
1
16
36-1241-46-BT
36-1241-46-BT
94
Транспортировочные ролики
2
6
36-1241-56-BT
36-1241-56-BT
95
Дистанционная часть
1
43
36-1241-49-BT
36-1241-49-BT
96
Набор инструментов
1
36-1241-47-BT
36-1241-47-BT
97
Руководство по монтажу и эксплуатации
1
36-1241-54-BT
36-1241-56-BT
46
39-10188
39-10188
39-9981-CR
39-9981-CR
Руководство по монтажу
Прежде чем начинать сборку, обязательно ознакомьтесь
с рекомендациями и инструкциями по технике безопасности!
Выньте все отдельные части из коробки и положите предварительно уже смонтированную основную часть на пол. Шаг 1:
1. Подведите опорную трубу (39R) с вложенным в нее кабелем компьютера 2 (86) к основной раме (1) и подключите
компьютер кабелем 1 (85) и подключите компьютер кабелем 2 (86).
2. Вставьте правую и левую трубу (39L+39R) на основную
раму (1) таким образом, чтобы отверстия совпадали и прикрутите их с помощью болтов (60+80) и подкладных шайб
(61+81).
Русский
Шаг 2:
1. Вложите соединительную трубу (40) между опорными
трубами (39L+39R) и крепко прикрутите ее с помощью
болтов (60) и подкладных шайб (61).
Шаг 3:
1. Подведите поручни (41L+41R) к опорным трубам (39L+39R)
и проведите кабель компьютера (86) через правый поручень
(41R). Прикрутите поручни (41L+41R) к опорным трубам
(39L+39R) с помощью болтов (60).
47
Шаг 4:
1. Положите компьютер (52) на Опорная труба (39) и соедините контактное соединение 2+3 (86+87) и кабель пульса/
контроль-ный 1+2 (88+89). Обратите внимание на то, чтобы
при монта- же компьютерные кабели не были зажаты.
2. Крепко прикрутите компьютер (52) с помощью болтов
(67+82) к по-ручням (41).
Шаг 5:
1. Смонтируйте обшивки опорных труб (44L+44R) на
резьбовые соединения на основной раме (1) и опорной
трубе (39L+39R) с помощью болтов (77).
Шаг 6:
1. Проверьте все соединения болтов и соединений на правильность их сборки и функционирования. Сборка на этом
завершена.
2. Если все в порядке, Вставь Кабель блока питания (18) в
розетку (220-240V~50-60Hz) и влючите беговую дорожку
нажатием (17) на выключатель, находящийся снизу
передней части дорожки.
3. Прикрепите ключ безопасности (59) на Вашем спортивном
костюме (например, на поясе) и положите другой конец его
в соответствующее гнездо на компьютере (52). Компьютер
подает сигнал готовности. Встаньте на черную поверхность,
проходящую по краю бегового полотна (35). Для начала
тренировки нажмите на клавишу Start/Pause/ Старт/ пауза.
Через секунд беговая поверхность придет в движение.
Непосредственно после начала движения бегового полотна ступить на него и следовать установленной скорости. Если
все в порядке , то опробуйте снаряд, установив его на
самый легкий показатель сопротивления, и опробуйте тренажер.
4. Бежать необходимо посередине дорожки держась за
поручни избегая вертикальной ударной нагрузки (не делать
прыгающих движений). На беговой дорожке двигайтесь
только в сторону подьема лицом направленным на
компьютер. В случае необходимости покидайте беговую
дорожку только в сторону и придерживайтесь при этом за
поручни (46).
5. Ваша адиоаппаратура может быть соединена с
компьютером (52) с встроенными динамиками при помощи
акустического кабеля (84).
Замечание:
Пожалуйста, сохраняйте набор инструментов для последущих
возможных ремонтов и инструкцию по монтажу для возможных
заказов запасных частей.
48
Транспортировка беговой дорожки:
1. С помощью крепежных болтов (90) установите компьютер к
вертикальное положение.
2. Сложите беговую дорожку при помощи поднятия задней
части и зафиксируйте ее в этом положении с помощью
быстродействующего затвора.
3. Возьмитесь за поручни обеими руками, наклоните
беговую дорожку к себе на столько, чтобы опираясь
на транспортировочные ролики дорожку можно было
передвигать.
Русский
Внимание:
Перед складыванием на беговой дорожке выключить и
подождать, пока рабочая поверхность полностью остановлена.
Беговая дорожка не включается, когда он пас.
49
Индикация и функции:
1. Уход за беговой поверхностью:
Для того, чтобы беговая дорожка на протяжении долгого
времени легко и хорошо двигалась, необходимо после каждых
50 часов эксплуатации проверять беговую поверхность,
которая находится на скользящей поверхности, на
способность скольжения и при необходимости обрабатывать
ее силиконовым спреем (не употреблять смазку на основе
масла и нефтепродуктов). Для этого приподнимите беговую
поверхность от скользящей поверхности и распылите силикон
между беговой поверхностью и верхней стороной скользящей
поверхности. (Внимание: Слишком большое количество
смазочного материала может стать причиной скольжения
беговой поверхности.)
2. Установка беговой дорожки:
1. Установите беговую дорожку в ручном режиме на скорость
3 –5 км/ч.
2. Для центрирования бегового полотна пользуйтесь ключом
с шестигранной внутренней нарезкой для винта на задних
колпачках, которым выравнивается беговое полотно по центру.
3. Для того, чтобы выровнять беговую поверхность влево,
поверните винт на правом заднем колпачке по часовой стрелке.
4. Для того, чтобы выровнять беговую поверхность вправо,
поверните винт на левом заднем колпачке по часовой стрелке.
5. Если не представляется возможным выровнять беговое
полотно как описано выше, значит оно является дефектным
и его необходимо заменить.
Примечание: Убедитесь, что рабочая поверхность будет как в
центре, как это возможно. Как только эти шаги слишком далеко
от центра города, (около 10 мм) должны быть пересмотрены
еще раз протектора центра.
3. Беговая поверхность скользит:
1. Беговая поверхность неправильно натянута. Крепче
заверните оба винта на задних колпачках .
2. Клиновой ремень неправильно натянут.
3. Удалить с помощью салфетки излишки смазки.
4. Отсутствие индикации:
1. Проверьте, включен ли штепсель в штепсельную розетку и
находится ли розетка под напряжением.
2. Проверьте, включен ли главный выключатель на основной
раме и находится ли ключ безопасности на предназначенном
для него месте на компьютере.
3. Проверьте штекерные соединения в правой трубе основания.
5. Посторонний шум
1. Проверьте, крепко ли завинчены винтовые соединения.
2. Проверьте плоский ремень.
3. Проверьте беговую поверхность.
Замечание:
В случае, если дефект невозможно исправить с помощью
вышеперечисленных советов, обратитесь за помощью в
магазин, где Вы купили тренажер, или к производителю.
50
Описание компьютера
Наклон-Клавиша „+“ (Вверх):
При включенном моторе с каждым нажатием на клавишу
наклон увеличивается на +1. Эта функция также на пульсе
захватов.
Наклон-Клавиша „-“( Вниз):
При включенном моторе с каждым нажатием на клавишу
наклон уменьшается на -1. Эта функция также на пульсе
захватов.
Ввод в эксплуатацию
Программа ручной установки
1. Вставьте штепсельную вилку в розетку (230V~50Hz)
и влючите беговую дорожку нажатием на выключатель,
находящийся снизу передней части дорожки.
2. Встаньте на черную поверхность, проходящую по краю
бегового полотна.
3. Прикрепите ключ безопасности на Вашем спортивном
костюме (например, на поясе) и положите другой конец его в
соответствующее гнездо на компьютере. Компьютер подает
сигнал готовности.
4. Для начала тренировки нажмите на клавишу Start/Stop /
Старт/Стоп. Через 5 секунд беговая поверхность придет в
движение. Непосредственно после начала движения бегового
полотна ступить на него и следовать установленной скорости.
Программы c целевыми показателями времени, расстояния и расхода калорий
Программа c целевым показателем времени:
С помощью клавиши „E/L“ выберите целевую программу
времени (Time). На среднем дисплее высвечивается
показатель 20:00 минут. Этот показатель Вы можете
изменить с помощью клавиш „+“ и „-“ в диапазоне от 1:00
до 99:00 минут. Для начала тренировки нажмите на клавишу
Start/Stopp / Старт/ Стоп и выставите желаемую скорость.
Начинается отсчет времени по убывающей. При достижении
показателя 00:00 мин. раздается звуковой сигнал и беговая
дорожка останавливается.
Функции:
Pulse / Левый дисплей:
Индикация частоты биения сердца (при контакте рук с
сенсорами измерителя пульса)
Speed / Правый дисплей:
Индикация скорости беговой дорожки в км/ч
Time / Время дисплей:
Индикация продолжительности тренировки
Calories / Калории дисплей:
Индикация прибл. расхода калорий в ходе тренировки в ккал
P1-P25 / ПРОГРАММА № дисплей:
Индикация программ № P1-P25.
P1-P25 / Профиль программы дисплей:
Индикация профиль программы P1-P25.
Программа c целевым показателем расхода калорий:
С помощью клавиши „E/L“ выберите целевую программу
расхода
калорий
(Calories).
На
среднем
дисплее
высвечивается показатель 500 ккал. Этот показатель Вы
можете изменить с помощью клавиш „+“ и „-“ в диапазоне от
10 до 990 ккал. Для начала тренировки нажмите на клавишу
Start/Stopp / Старт Стоп и выставите желаемую скорость.
Начинается отсчет времени по убывающей. При достижения
показателя 0 ккал раздается звуковой сигнал и беговая
дорожка останавливается.
Угол наклона склон (0-12%):
Индикация угла наклона в %.
Клавиши:
Клавиши 3, 6, 9 (км/ч):
При нажатии на эти клавиши скорость автоматически
устанавливается на соответственно выбранную скорость
Наклон-Клавиши 3, 6 + 9 (%):
Клавиши быстрого включения 3, 6 + 9 (%):
Ввод данных:
F-Клавиша: (F=функция)
При нажатии на эту клавишу Вы можете выбрать программу
тренировки (программу скорости Р1-Р25)
дисплей данные фора воз- дисплей воз-
можность
E/F-Клавиша:
При нажатии на эту клавишу Вы можете выбрать программу
тренировки (Программы c целевыми показателями времени,
расстояния и расхода калорий). Нажмите эту кнопку для
сброса всех значений в нулевое лосле остановки программы
Время (MIN:SEC)
0:00
20:00
8:00-99:00 0:00-99:59
км/ч
0.0
N/A
N/A
1.0-16.0
Дистанция (KM)
0.00
5.00
1.00-99.00
0.00-99.99
Левый (BPM)
P
N/A
N/A
40-199
Start/Stopp /Старт/Стоп
При нажатии на эту клавишу выбранная программа включается
или выключается и беговая поверхность начинает двигаться
с задержкой 5 секунд.
Калории (KCAL)
0
500
10-990
0-999
можность
Показатель Предварительно заданный показателей
С помощью клавиши „F“ выберите одну из 25 различных
программ скорости. В этих программах заданное время
разделяется на 10 интервалов и скорость меняется
автоматически как показано в таблице внизу.
Любое изменение скорости сопровождается 3- х секундным
акустическим сигналом, отсчитывающим секунды по
убывающей.
С нажатием на клавишу START/STOP /Старт/Стоп тренировка
начинается. После окончания программы раздается звуковой
сигнал и беговая дорожка останавливается. Для прервания
программы нажмите на клавишу START/STOP /Старт/Стоп.
Клавиша „+“ :
При нажатии на эту клавишу Вы можете увеличить скорость
во время тренировки. В состоянии покоя с помощью этой
клавиши Вы можете задать необходимые параметры. Эта
функция также на пульсе захватов.
Клавиша „-“:
При нажатии на эту клавишу Вы можете уменьшить скорость
во время тренировки. В состоянии покоя с помощью этой
клавиши Вы можете изменить заданные параметры. Эта
функция также на пульсе захватов.
51
Русский
Программа c целевым показателем расстояния:
С помощью клавиши „E/L“ выберите целевую программу
расстояния (Distance). На среднем дисплее высвечивается
показатель 5 км. Этот показатель Вы можете изменить с
помощью клавиш „+“ и „-“ в диапазоне от 1:00 до 99:00 км.
Для начала тренировки нажмите на клавишу Start/Stopp /
Старт/Стоп и выставите желаемую скорость. Начинается
отсчет времени по убывающей. При достижения показателя
0 км раздается звуковой сигнал и беговая дорожка
останавливается.
Distance / Дистанция дисплей:
Индикация дистанции, преодоленная в ходе тренировки в
километрах
Диаграммы программ P1-P25
программ
1
min ->
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
км/ч
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
наклон %
0
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
0
2
км/ч
4
4
5
7
9
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
11
11
9
7
5
5
7
9
11
11
9
5
4
4
наклон %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
3
км/ч
5
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
5
наклон %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
4
км/ч
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
наклон %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
5
км/ч
5
7
9
7
5
7
9
7
5
7
9
11
9
7
5
7
9
11
9
7
5
5
7
9
7
5
7
9
7
5
наклон %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
6
км/ч
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
7
6
5
6
7
8
9
8
наклон %
0
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
0
7
км/ч
7
7
8
10
12
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
14
14
12
10
8
8
10
12
14
14
12
8
8
8
наклон %
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
9
8
7
6
5
4
3
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
5
0
8
км/ч
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
13
13
11
11
11
9
9
6
6
6
наклон %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
9
км/ч
4
4
6
6
8
8
10
10
11
11
12
12
10
10
8
8
7
7
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
наклон %
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0
10
км/ч
7
7
9
9
11
11
13
13
14
14
13
13
11
11
10
10
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
наклон %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
11
12
13
14
15
16
17
18
19
км/ч
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
3
3
2
2
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
наклон %
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
9
0
км/ч
2
3
4
5
4
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
4
5
6
7
6
5
4
3
наклон %
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
3
0
км/ч
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
наклон %
1
1
3
3
5
5
7
7
9
9
11
11
9
9
7
7
5
5
3
3
1
1
3
3
5
5
3
3
1
1
км/ч
3
4
5
6
7
6
5
4
7
9
9
7
6
5
4
5
6
7
7
6
5
4
7
9
8
7
6
5
4
3
наклон %
0
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
3
3
5
5
7
7
9
9
7
7
5
5
3
3
0
км/ч
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
наклон %
0
1
2
1
2
3
3
2
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
3
3
3
2
2
2
3
2
3
3
2
0
км/ч
8
8
10
10
12
12
14
14
14
14
14
14
13
13
12
12
11
11
13
13
14
14
14
14
12
12
10
10
8
8
наклон %
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
км/ч
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
3
4
5
6
5
4
наклон %
0
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
3
3
0
0
0
0
км/ч
6
6
6
4
4
4
8
8
8
10
10
10
8
8
8
6
6
6
4
4
4
6
6
6
8
8
8
6
6
6
наклон %
0
1
1
2
2
2
0
0
0
1
1
1
0
0
0
2
2
2
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
2
км/ч
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
наклон %
0
5
5
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
4
3
7
20
км/ч
3
3
4
6
8
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
10
10
8
6
4
4
6
8
10
10
8
6
4
4
наклон %
1
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
4
4
6
6
8
8
10
10
8
8
6
6
4
4
1
21
км/ч
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
6
6
6
13
13
наклон %
0
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
12
12
5
5
5
0
22
км/ч
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
наклон %
0
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
4
5
6
23
км/ч
8
8
8
8
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
наклон %
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
1
2
24
км/ч
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
наклон %
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
4
5
6
7
8
9
25
км/ч
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
наклон %
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
Ключ безопасности
Ключ безопасности служит для страховки в случае опасности.
Он должен находиться на компьютере при включении дорожки
и при ее пользовании. Пользуйтесь ключом безопасности при
каждой тренировке. Он служит для Вашей безопасности и
делает возможным экстренное торможение беговой дорожки.
Если ключ безопасности не находится на компьютере, то на
дисплее выводится индикация «E0». После того, как ключ
безопасности будет положен на компьютер, все значения
ставятся в нуль и компьютер готов к работе.
52
Коды ошибок:
E 0=предохранитель клип не хватает, - заменить
предохранитель клип
E 1=ошибка в скорости - проверить датчик
E 3=ошибка в контроллере - проверка управления
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ
Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить
верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических
результатов и пользы для здоровья.
1. Интенсивность
Уровень физических нагрузок при тренировках должен превышать
уровень нормальных физических нагрузок, но вы не должны
задыхаться и сильно переутомляться. Удобной мерой эффективности
тренировки может служить частота пульса. Во время тренировки
частота пульса может достигать 70-85% от максимальной (смотри
таблицу и формуляр для определения и расчета). В первую неделю
частота пульса должна оставаться на нижней отметке этой области, т.е.
около 70% от максимальной. В последующие недели и месяцы частоту
пульса следует постепенно наращивать до 85% от максимальной.
Лучше всего для физического состояния человека, выполняющего
упражнения, если частота пульса возрастает, оставаясь в пределах
70-85% от максимальной. Это достигается увеличением времени
тренировки или уровня сложности.
Если частота пульса не показана на дисплее компьютера или Вы хотите
проверить частоту пульса, которая, возможно, показана неверно,
вследствие какой-либо ошибки . Вы можете предпринять следующее:
А) измерить частоту пульса обычным способом (подсчитать количество
ударов пульса в минуту на запястье)
В) измерить частоту пульса с помощью специального устройства
(которое можно купить у продавцов специализированного оборудования)
2. Частота
Большинство экспертов рекомендуют комбинацию здоровой диеты,
которая основана на цели Ваших тренировок, и физические занятия
3 раза в неделю. Нормальный взрослый человек может тренироваться
дважды в неделю для поддержания его нормальной физической
формы. Трехразовые тренировки необходимы для улучшения Вашей
физической формы и уменьшения веса. Идеальная частота тренировок
- 5 раз в неделю.
ФОРМУЛА РАСЧЕТА ЧАСТОТЫ ПУЛЬСА
Макс. частота пульса
= 220 - возраст
(220 - Ваш возраст)
90% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.9
85% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.85
70% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.7
3. Планирование тренировок
Каждая тренировка должна состоять из трех фаз: разогрев (разминка),
непосредственно тренировка и остывание после тренировки,
заключительная фаза. Температура тела и поступление кислорода
в организм должно медленно возрастать во время фазы разогрева.
Выполняйте гимнастические упражнения в течение 5-10 минут.
Затем приступайте к основной фазе тренировки. Нагрузка должна быть
относительно низкой в первые несколько минут, а затем возрастать в
течение 15-30 минут, чтобы частота пульса была в пределах 70-85%
от максимальной.
Русский
Для того, чтобы поддержать циркуляцию крови после основной фазы
тренировки, предупредить возникновение болей или напряжения в
мышцах необходима заключительная фаза тренировки: выполнение в
течение 5-10 минут упражнений на растяжку или легких гимнастических
упражнений.
Вы находите следующие сведения о теме Упражнения на подогреве,
упражнениях на растяжение мышц или общие упражнения гимнастики
в нашей области загрузки под www.christopeit-sport.com
4. Мотивация
Ключевым моментом успеха программы являются регулярные
тренировки. Вам следует установить конкретное время и место на
каждый день для тренировок и внутренне подготовить себя к ним.
Тренируйтесь только тогда, когда у Вас есть настроение и всегда
помните свою цель. Если Вы продолжаете свои занятия, то через
какое-то время сможете увидеть свой прогресс день ото дня и будете
приближаться к поставленной цели шаг за шагом.
53
54
55
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Service:
Top-Sports Gilles GmbH
Tel.: +49 (0)2051/6067-0
Friedrichstrasse 55
info@christopeit-sport.com
Fax: +49 (0)2051/6067-44
D - 42551 Velbert
http://www.christopeit-sport.com
56
© by Top-Sports Gilles GmbH
D-42551 Velbert (Germany)
10/13 (Wecom) - Druckfehler vorbehalten
Service / Hersteller
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising