Bartscher 190125 Instructions for use | Manualzz
Bedienungsanleitung
Isolierkanne 2,5L mit Pumpsystem
Instruction manual
Thermo jug 2,5L with pump system
Mode d’emploi
Cafetière thermos 2,5L à pompe
Manuale di utilizzo
Thermos 2,5L a pompa
Instrucciones de uso
Jarra termo 2,5L con sistema dispensador
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
I/CH
E
Manual de instruções
Garrafa termica 2,5L
com sistema de bombeamento
Gebruiksaanwijzing
Thermoskan 2,5L met pompsysteem
Bedieningshandleiding
Termokande 2,5L med pumpesystem
P
NL/B
DK
Инструкция по эксплуатации
Термос с помпой, 2,5 л.
RUS
Kullanma kılavuzu
Pompalı termos 2,5L
190125
TR
Instrukcja obsługi
Termos 2,5L z pompką
PL
Návod k obsłużę
Termoska 2,5L s pumpičkou
CZ
Upute za upotrebu
Termos vrč s pumpicom, 2,5L
HR
Használati útmutató
Pumpás termoszkanna 2,5L
H
Οδηγίες χρήσης
Κανάτα θερµός 2,5L µε σύστηµα αντλίας
V2/0914
GR
D/A/CH
Technische Daten
Bezeichnung
Artikel-Nr.:
Ausführung:
Material:
Inhalt:
Isolierkanne 2,5L mit Pumpsystem
190125
mit Pumpdeckel-Sicherung
Behälter Edelstahl;
Deckel, Pumpmechanik und Griff aus Kunststoff, schwarz
2,5 Liter
Abmessungen:
Gewicht:
Ø 160 mm, Höhe 330 mm
1,4 kg
Eigenschaften:
•
•
•
•
gute Isolierung durch das doppelwandige Gehäuse;
perfekte Dosierung durch leichtgängigen Pumpmechanismus;
einfache Handhabung;
sicherer Transport durch klappbaren Tragegriff.
Hinweise und Tipps
HINWEIS!
Reinigen Sie die Isolierkanne und das Pumprohr gründlich
vor jedem Gebrauch mit heißem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
Das Befüllen der Isolierkanne ist einfach. Öffnen Sie den
Pumpdeckel, indem Sie die Knöpfe am Pumpkopf
zusammendrücken und dann den Pumpdeckel hochheben.
Entnehmen Sie das Pumprohr aus der Isolierkanne und füllen
diese mit den gewünschten heißen oder kalten Getränken auf.
Stellen Sie das Pumprohr wieder in die Isolierkanne und
schließen den Pumpdeckel, bis die Knöpfe wieder einrasten.
Um Getränke aus der Isolierkanne zu entnehmen, öffnen
Sie die Sicherung des Pumpdeckels, indem Sie diese nach
links stellen (Position OPEN).
Stellen Sie unter den Pumpkopf eine Tasse oder einen
anderen Behälter und drücken Sie auf den Deckel.
Der Pumpmechanismus wird betätigt. Drücken Sie so lange,
bis Sie die gewünschte Menge in den Behälter gefüllt haben.
Schließen Sie Sicherung des Deckels, indem Sie diese
nach rechts stellen (Position CLOSE).
-1-
Damit die aufgefüllten Getränke möglichst lange ihre Temperatur behalten, empfehlen wir die Isolierkanne vorzuwärmen oder bei gekühlten Getränken vorzukühlen.
Schwenken Sie je nach Getränk die Isolierkanne von innen mit heißem oder kaltem
Wasser aus oder lassen Sie dieses in der Kanne einige Zeit stehen, bevor Sie die
gewünschten Getränke für längeren Zeitraum einfüllen, damit die optimale Wirkung
der Isolierkanne erzielt werden kann.
Füllen Sie keine kohlensäurehaltige Getränke, Milchprodukte oder Babynahrung in
die Isolierkanne, da die Gefahr einer Keim- und Bakterienbildung besteht.
Bevor Sie Wasser oder Tee in die Isolierkanne, in der vorher Kaffee aufbewahrt wurde,
füllen, reinigen Sie diese gründlich, um den Geschmack von Kaffee zu entfernen.
Reinigung
•
Der Deckel der Isolierkanne kann zur
Reinigung abgenommen werden.
Öffnen Sie den Deckel mittels der
Knöpfe am Pumpkopf.
•
Drücken Sie die Haltevorrichtung in
der Mitte der Deckelbefestigung
und ziehen Sie den Deckel heraus.
•
Reinigen Sie diesen mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
•
Reinigen Sie die Isolierkanne und das Pumprohr nach jedem Gebrauch mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
•
Wischen Sie die Isolierkanne von außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
•
Hartes Wasser hinterlässt evtl. einen weißen, mineralischen Rückstand im Inneren
der Isolierkanne. Der Kaffee verfärbt meist diese Rückstände und hinterlässt
wiederum einen bräunlichen Rückstand. Nehmen Sie zum Entfernen dieser
Rückstände ein handelsübliches Reinigungsmittel.
•
Spülen Sie die Isolierkanne gründlich mehrmals aus und lassen Sie diese zum
Trocknen offen stehen.
•
Benutzen Sie niemals grobe Reiniger, welche Kratzer verursachen können.
•
•
•
•
•
Befestigen Sie nach der Reinigung den Deckel an der Isolierkanne.
Stellen Sie die Isolierkanne niemals in die Geschirrspülmaschine.
Stellen Sie die Isolierkanne niemals ins Wasser.
Niemals ätzende Reinigungsmittel verwenden.
Nach der Reinigung lassen Sie die Isolierkanne offen stehen, damit Sie gut trocknen
und danach gelagert werden kann für die weitere Benutzung.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
-2-
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Service-Hotline: 0180 5 971 197
Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
GB/UK
Technical specifications
Name
Thermo jug 2,5L with pump system
Art. no.:
190125
Construction:
With pump cover latch
Material:
Stainless steel reservoir;
Cover, pump and handle from artificial materials (black)
Capacity:
2.5 litres
Dimensions:
Weight:
Ø 160 mm, H 330 mm
1.4 kg
Properties:
•
•
•
•
Well-isolated two-layer casing;
Perfect portions owing to smooth pump mechanism;
Easy to use;
Safe transport owing to fold-in handle and pump cover latch.
Tips and advice
NOTE!
Wash thoroughly thermo jug and pump with hot water
and a mild cleaning agent prior to each use.
Filling the thermo jug is simple. Open the pump cover
while pressing the buttons on the pump head, then
raise the cover.
Remove the pump tube and fill the thermo jug with the
desired amount of hot or cold liquid. Replace the tube
and close the cover until the buttons click into place.
To pour drinks from the thermo jug, open the latch on the
pump cover by sliding it to the left (OPEN).
Place a cup/glass or other container under the pump head
and press down on the cover. The pump mechanism will
begin to function. Press and hold until the container contains
the desired amount of beverage.
Close the pump latch by sliding it to the right (CLOSE).
-3-
In order for drinks in the thermo jug to remain at a constant temperature, it is
advisable to preheat the thermo jug or in the case of cold drinks to cool the thermo
jug. To ensure best results, depending on the type of beverage fill the thermo jug
first with a small amount of hot or cold water and swirl around or leave in the
thermo jug for a time prior to filling it with the desired beverage.
Do not fill the thermo jug with fizzy drinks or baby formula, as bacteria can grow.
If coffee was in the thermo jug, wash it thoroughly prior to filling with another
beverage in order to avoid any unwanted aftertastes.
Cleaning
•
Remove the thermo jug cover only
for cleaning. Open the cover using
the buttons on the pump head.
•
Press the connecting mechanism on
the center of the cover connector
and remove the cover.
•
Clean the cover with warm water and a mild cleaning agent.
•
Clean the thermo jug and pump tube after each use with warm water and a mild
cleaning agent.
•
Wipe the outside of the thermo jug with a soft, moist cloth.
•
Hard water may leave calcium deposits in the thermo jug. Coffee generally dyes the
interior and leaves a brown residue. To remove such deposits, use commercially
available substances.
•
Rinse the thermo jug thoroughly and several times, then leave open to dry.
•
Never use harsh chemicals which may scratch the thermo jug.
•
Replace the cover following cleaning.
•
Never wash the thermo jug in the dishwasher.
•
Never immerse the thermo jug in water.
•
Never use scouring agents to clean the thermo jug.
•
Use only a soft cloth and never use any type of harsh chemicals which may
damage the stainless steel casing.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
-4-
phone: +49 (0) 5258 971-0
fax:
+49 (0) 5258 971-120
F/B/CH
Caractéristiques techniques
Nom
Code-No. :
Construction :
Matériau :
Capacité :
Dimensions :
Poids :
Cafetière thermos 2,5L à pompe
190125
Avec sécurité de fermeture du couvercle de la pompe
Réservoir en acier inoxydable;
Couvercle, mécanisme de la pompe et poignée
en matière plastique noire
env. 2,5 litres
Ø 160 mm, hauteur 330 mm
1,4 kg
Propriétés:
•
•
•
•
bonne isolation grâce au châssis double enveloppes
dosage idéal grâce à la souplesse de fonctionnement du mécanisme de la pompe
utilisation facile.
Transport sûr grâce à la poignée pliante et la sécurité du couvercle de la pompe.
Indications et conseils
INDICATION !
Avant chaque utilisation, nettoyer soigneusement avec
de l'eau chaude et un produit de nettoyage doux le thermos
et le tuyau de la pompe.
Le remplissage du thermos est facile. Ouvrir le couvercle
de la pompe, en appuyant simultanément sur les boutons
sur la culasse de la pompe, ensuite soulever le couvercle.
Sortir du cafetière thermos le tuyau de la pompe et remplir le
cafetière thermos de boisson chaude ou froide en quantité
appropriée. Remettre le tuyau de la pompe dans le cafetière
thermos et fermer le couvercle jusqu'au ré- enclenchement
des boutons.
Afin de servir la boisson du cafetière thermos, ouvrir la
sécurité du couvercle de la pompe en la déplaçant vers
la gauche (position OPEN).
Placer un verre ou tout autre récipient sous la culasse de la
pompe et appuyer sur le couvercle. Le mécanisme de la
pompe est mis en marche. Appuyer jusqu'au moment où le
récipient soit rempli de la quantité de boisson nécessaire.
Fermer la sécurité du couvercle en la déplaçant vers
la droite (position CLOSE).
-5-
Pour que les boissons se trouvant dans le cafetière thermos préservent leur température le plus longtemps possible, il est conseillé de préchauffer le cafetière thermos ou
de le refroidir (boissons froides). Pour assurer le fonctionnement optimal du cafetière
thermos, le remplir d'abord d'une petite quantité d'eau chaude ou froide (en fonction de
la boisson) qu'il faut mélanger ou laisser dans le cafetière thermos pendant un certain
temps, avant de le remplir de la boisson souhaitée pour une période plus longue.
Ne pas remplir le cafetière thermos avec des boissons gazeuses, des produits laitiers
ou de la nourriture bébés, car il existe un risque de développement de bactéries.
Si du café se trouvait précédemment dans le cafetière thermos, avant de le remplir
avec de l'eau ou du thé, il faut le nettoyer soigneusement pour éliminer le gout du café.
Nettoyage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'enlever le couvercle du cafetière
thermos que pour le nettoyage.
Ouvrir le couvercle à l'aide des
boutons sur la culasse de la pompe.
•
Appuyer sur le système de fixation
situé sous la charnière du couvercle
et enlever le couvercle.
Le nettoyer avec de l'eau chaude et un produit de nettoyage doux.
Après chaque utilisation, le cafetière thermos et le tuyau de la pompe doivent être
nettoyés avec de l'eau chaude et un produit de nettoyage doux.
Frotter le cafetière thermos à l'extérieur avec un torchon doux et humide.
Une eau dure peut laisser à l'intérieur du cafetière thermos des dépôts minéraux
blancs. En général, le café les colore et laisse des dépôts bruns. Afin d'éliminer ces
dépôts, utiliser les produits de nettoyage disponibles sur le marché.
Rincer le cafetière thermos soigneusement et à plusieurs reprises, le laisser ouvert
pour qu'il sèche.
Ne jamais utiliser des éponges-grattoirs, qui pourraient rayer le cafetière thermos.
Après le nettoyage, fixer le couvercle au cafetière thermos.
Ne jamais laver le cafetière thermos dans le lave-vaisselle.
Ne jamais mettre le cafetière thermos dans l'eau.
Ne jamais utiliser des produits de nettoyage corrosifs.
Après nettoyage, laisser le cafetière thermos ouvert afin qu'il sèche bien et puisse
être correctement conservé jusqu'à sa prochaine utilisation.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
-6-
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
I/CH
Dati tecnici
Nome
Thermos a pompa 2,5L
190125
Nr art.:
Costruzione:
Materiale:
Capacità:
Misure:
Con protezione del tappo della pompa
Serbatoio acciaio tecnico; coperchio, meccanismo pompa e
maniglia in materiale sintetico nero
2,5 litri
Ø 160 mm, alt. 330 mm
Peso:
1,4 kg
Proprietà
•
•
•
•
ottima isolamento grazie alla doppia parete isolante;
dosaggio ideale grazie al meccanismo della pompa di facile scorrimento;
facilità nell’uso;
trasportabile in tutta sicurezza grazie alla maniglia ripiegabile e alla
protezione del coperchio della pompa.
Consigli per l’uso
CONSIGLIO!
Prima d’ogni uso lavare accuratamente il thermos e la pompa
con acqua bollente ed un detergente non aggressivo.
Il riempimento del thermos è facile, è sufficiente aprire il
coperchio della pompa, tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti sulla testata della pompa e successivamente sollevare il coperchio.
Estrarre dal thermos il tubo della pompa e riempire il
thermos con un’opportuna quantità della bevanda calda
o fredda. Reinserire il tubo della pompa all’interno
richiudere il thermos fino a far scattare il coperchio.
Per versare il contenuto togliere la protezione del
coperchio della pompa, posizionando sulla sinistra il
pulsante (posizione OPEN).
Place a cup/glass or other container under the pump
head and press down on the cover. The pump
mechanism will begin to function. Press and hold until
the container contains the desired amount of beverage.
Close the pump latch by sliding it to the right (CLOSE).
-7-
Per favorire il mantenimento della temperature delle bevande all’interno del thermos
se ne consiglia il riscaldamento, o in caso di bevande fredde il raffreddamento. Per
garantire il funzionamento ottimale del thermos questo va riempito inizialmente con
un po’ d’acqua bollente o fredda, a seconda della bevanda che si vuole conservare,
questa acqua va lasciata all’interno per qualche minuto, prima che vi venga versata
all’interno la bevanda vera e propria.
Non riempire il thermos con bibite gassate, prodotti a base di latte o omogeneizzati,
poiché esiste il pericolo di sviluppo di batteri.
Se il thermos fosse stato riempito precedentemente con del caffé, prima di riempirlo
con acqua o tè deve essere lavato accuratamente per eliminare il sapore di caffé.
Pulizia
•
Il coperchio del thermos deve essere
rimosso soltanto per la pulizia. Aprire
il coperchio con l’ausilio dei pulsanti
sulla testata della pompa.
•
Premere il sistema di blocco al
centro della maniglia ed estrarre il
coperchio.
•
Pulire con dell’acqua calda ed un detergente non aggressivo.
•
Ad ogni utilizzo il thermos ed il tubo della pompa vanno lavati con dell’acqua calda
ed un detergente non aggressivo.
•
Pulire la superficie esterna del thermos con uno straccio morbido, inumidito.
•
L’acqua dura può lasciare all’interno del thermos aloni minerali di colore bianco.
Il caffé normalmente li può colorare e lasciare degli aloni di colore marrone, al fine
di eliminare questi aloni si consiglia l’uso di prodotti per la pulizia in commercio.
•
Sciacquare più volte accuratamente il thermos e lasciarlo aperto ad asciugare.
•
Non usare spazzole o spugnette abrasive che potrebbero rigare il thermos.
•
Dopo la pulizia fissare il coperchio al thermos.
•
Non lavare mai il thermos in lavastoviglie.
•
Non immergere mai il thermos in acqua.
•
Non usare detergenti aggressivi.
•
Dopo la pulizia lasciare aperto il thermos in modo da farlo asciugare
completamente, in maniera tale da garantirne il funzionamento a lungo.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germania
-8-
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-12
E
Datos técnicos
Denominación
Nº art.:
Realización
Material:
Capacidad:
Jarra termo 2,5L con sistema dispensador
190125
Con cierre de seguridad en la tapa de la bomba
Recipiente de acero noble; tapa, mecanismo de la bomba
y asa en material plástico, negro
2,5 litros
Medidas:
Peso:
Ø 160 mm, alt. 330 mm
1,4 kg
Propiedades
•
•
•
•
buena capacidad isotérmica gracias a su cuerpo de dos capas;
dosificación ideal gracias a su suave mecanismo de bomba;
fácil de usar;
seguro de llevar gracias a su asa desmontable y al cierre de
seguridad de la tapa de la bomba.
Indicaciones y recomendaciones
¡INDICACIÓN!
Lavar minuciosamente el termo y el tubo de la bomba
antes de cada uso, con agua caliente y un agente
limpiador no abrasivo.
El llenado del jarra termo es sencillo. Abrir la tapa de la
bomba, pulsando simultáneamente los botones del
cabezal de la bomba, y a continuación levantar la tapa.
Sacar del jarra termo el tubo de la bomba y rellenar el recipiente con la cantidad adecuada de bebida caliente o fría.
A continuación, colocar de nuevo el tubo de la bomba y
cerrar la tapa, hasta que los botones vuelvan a encajar.
Para verter la bebida desde el jarra termo, abrir el cierre
de seguridad de la tapa de la bomba, desplazándolo a la
(posición OPEN).
Debajo de la espita del cabezal colocar una taza u otro
recipiente y pulsar en la tapa. El mecanismo de la
bomba comienza a funcionar. Pulsar hasta llenar el
recipiente con la cantidad de bebida deseada.
Cerrar el cierre de seguridad de la tapa, desplazándolo
hacia la derecha (posición CLOSE).
-9-
Para que las bebidas contenidas en el jarra termo se mantengan durante largo
tiempo a la temperatura adecuada, se recomienda precalentar antes el jarra termo,
o refrigerarlo en el caso de bebidas frías. Para garantizar un funcionamiento ideal
del termo, dependiendo de la bebida, rellenar el recipiente del jarra termo con poca
cantidad de agua caliente o fría y remover o dejar el agua durante un tiempo en el
jarra termo, antes de rellenarlo definitivamente con la bebida deseada.
No rellenar el jarra termo con bebidas gaseosas, productos lácteos o alimentos
para bebés, ya que existe el riesgo de proliferación de bacterias.
Si anteriormente el termo contenía café, antes de rellenarlo con agua o té, debe
lavarse minuciosamente para eliminar el sabor de café.
Limpieza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La tapa del jarra termo debe retirarse
sólo para su limpieza. Abrir con
ayuda de los botones en el cabezal
de la bomba.
•
Pulsar en el mecanismo de sujeción
en el centro de sujeción de la tapa y
sacar la tapa.
Lavarlo con agua caliente y un agente limpiador no abrasivo.
Lavar el jarra termo y la bomba con agua caliente y un agente limpiador no
abrasivo después de cada uso.
Pasar un paño suave y húmedo por el exterior del jarra termo.
El agua dura puede dejar en el interior del jarra termo restos blancos de sedimentos
minerales. El café los tiñe dejando restos de color marrón. Para eliminar estos
restos, debe utilizarse un agente limpiador disponible en el mercado a tal efecto.
Minuciosamente y varias veces enjuagar el jarra termo, y dejarlo abierto
para que se seque.
Nunca utilizar estropajos ásperos que puedan rayar la superficie del jarra termo.
Tras la limpieza, colocar la tapa en el jarra termo.
Nunca lavar el jarra termo en el lavavajillas.
Nunca sumergir el jarra termo en agua.
Nunca utilizar agentes abrasivos.
Después de la limpieza, dejar el jarra termo abierto para que seque bien y
poder ser guardado después para un futuro uso.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
- 10 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
P
Especificações técnicas
Nome
Nº art.:
Modo de fábrico:
Garrafa termica 2,5L
com sistema de bombeamento
190125
Capacidade:
com protecção da tampa da bomba
recipiente aço inoxidável;
tampa, mecanismo da bomba e alça – plástico preto
2,5 litros
Dimensões:
Ø 160 mm, altura 330 mm
Material:
Peso:
1,4 kg
Características:
•
•
•
•
boa isolzação devido à estrutura de duas camadas do corpo;
dosagem ideal graças ao mecanismo da bomba, que funciona com facilidade;
utilização fácil;
transporte seguro graças à alça que é desmontável e à proteccção da
tampa da bomba
Indicações e conselhos
NOTA!
Lavar precisamente com água quente e com um meio de
limpeza suave o termo e o cano da bomba antes de cada vez
que o mesmo for utilizado.
O enchimento do garrafa termica é simples. Abrir a tampa
da bomba, carregando ao mesmo tempo nos botões na
cabeça da bomba e seguidamente levantar a tampa.
Tirar o cano da bomba do garrafa termica e encher o garrafa
termica com uma quantidade adequada de bebida quente ou
fria. Colocar novamente o cano da bomba no garrafa termica
e fechar a tampa, até os botões encaixarem-se outra vez.
Para entornar alguma bebida do garrafa termica, abrir a
protecção da tampa da bomba, colocado-na para a
esquerda (posição OPEN).
Colocar um copo ou outro recipiente por baixo da cabeça
da bomba e carregar na tampa. O mecanismo da bomba
é iniciado. Carregar durante tanto tempo, até o recipiente
ficar cheio com a quantidade de água necessária.
Fechar a protecção da tampa, colocando-na para
a direita (posição CLOSE).
- 11 -
Para que as bebidas que se encontram dentro do garrafa termica permanecerem
quentes o máximo de tempo possível, aconselhamos um prévio aquecimento do
garrafa termica. No caso de bebidas frias – um prévio arrefecimento. Para assegurar
um funcionamento óptimo do garrafa termica, dependendo da bebida, primeiro deve
encher-se o garrafa termica com uma pequena quantidade de água quente ou fria e
misturar ou deixar a água por algum tempo no garrafa termica, antes do mesmo ser
cheio já com a bebida devida.
Não encher o garrafa termica com bebidas com gás, com produtos de leite ou com
alimentação para bebés, pois existe o perigo de desenvolvimento de bactérias.
Se anteriormente no garrafa termica encontrava-se café, antes de enchê-lo com
água ou chá, o garrafa termica deve ser precisamente lavado, de forma a eliminar
o sabor do café.
Limpeza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A tampa do garrafa termica apenas
deve ser retirada para ser limpa.
Abrir a tampa com os botões que se
encontram na cabeça da bomba.
•
Carregar no mecanismo de suporte
no meio da área de suporte da
tampa e retirar a tampa.
Limpar com água quente e com um meio suave de limpeza.
Após cada utilização o garrafa termica e o cano da bomba devem ser limpos com
água quente e com um deteregente suave.
Passar o garrafa termica por fora com um pano macio e húmido
A água dura pode deixar no interior do garrafa termica sedimentos minerais brancos.
O café normalmente muda a sua cor e deixa uns sedimentos castanhos. Para
eliminar estes sedimentos deve usar-se os meios de limpeza que estão no mercado.
Enxaguar por várias vezes o garrafa termica precisamente e deixá-lo aberto até
secar.
Nunca use raspadores agudos, que poderiam riscar o garrafa termica.
Após a limpeza, montar a tampa no garrafa termica.
Nunca se deve lavar a louça no lava-louça.
Nunca coloque o garrafa termica em água.
Nunca use meios de limpeza agressivos
Após a limpeza o garrafa termica pode continuar aberto, para secar bem e poder
ser utilizado no futuro.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten
Alemanha
- 12 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
NL/B
Technische gegevens
Naam
Art. nr.:
Uitvoering:
Materiaal:
Inhoud:
Afmetingen:
Gewicht:
Isoleerkan 2,5L met pompsysteem
190125
Met beveiliging van het pompdeksel
Kan van roestvrij staal; deksel, pompmechanisme
en handgreep van zwarte kunststof
2,5 liter
Ø 160 mm, hoogte 330 mm
1,4 kg
Eigenschappen
•
•
•
•
goede isolatie dankzij de dubbelwandige behuizing;
ideale dosering dankzij het licht lopende pompmechanisme;
eenvoudige bediening;
veilig transport dankzij de inklapbare handgreep en de beveiliging
van het pompdeksel.
Tips en adviezen
TIP!
Reinig voor elk gebruik de isoleerkan en het pompbuisje
nauwkeurig met heet water en een mild reinigingsmiddel.
Het vullen van de isoleerkan is eenvoudig. Open het
pompdeksel door de knopjes op het pomphoofd
tegelijkertijd in te drukken en til daarna het deksel op.
Haal het pompbuisje uit de isoleerkan en vul deze met de
gewenste hoeveelheid hete of koude drank. Plaats het
pompbuisje opnieuw in de isoleerkan en sluit het deksel
totdat de knopjes naar buiten springen.
Open voor het uitschenken van de drank de beveiliging
van het pompdeksel door deze naar links te schuiven
(stand OPEN).
Zet een kopje of een andere recipiënt onder het pomphoofd
en druk op het deksel. Het pompmechanisme wordt
geactiveerd. Druk net zolang totdat de recipiënt gevuld is
met de gewenste hoeveelheid drank.
Sluit de beveiliging van het deksel door deze naar rechts te
schuiven (positie CLOSE).
- 13 -
Om ervoor te zorgen dat de dranken die zich in de isoleerkan bevinden zo lang
mogelijk hun temperatuur behouden, wordt aanbevolen om de isoleerkan voor te
verwarmen, of in het geval van koude dranken - te koelen. Vul voor optimale
werking de isoleerkan met een kleine hoeveelheid heet of koud water, afhankelijk
van de drank; meng het of laat het water een tijdje staan in de isoleerkan voordat
deze voor langere tijd wordt gevuld met de gewenste drank.
Doe geen koolzuurhoudende dranken, melkproducten of babyvoeding in de
isoleerkan vanwege het risico van bacterieontwikkeling.
Als er eerder in de isoleerkan koffie heeft gezeten, maak hem dan zorgvuldig schoon
om de koffiesmaak te verwijderen, alvorens hem te vullen met water of thee.
Reiniging
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Verwijder het deksel van de isoleerkan
alleen om hem te reinigen. Open het
deksel met behulp van de knopjes op
het pomphoofd.
•
Druk op het bevestigingsmechanisme
in het midden van de dekselbevestiging en trek het deksel los.
Reinig het deksel met warm water en een mild reinigingsmiddel.
De isoleerkan en het pompbuisje moeten na elk gebruik gereinigd worden met
warm water en een mild reinigingsmiddel.
Wrijf de buitenkant van de isoleerkan schoon met een zacht, vochtig doekje.
Hard water kan aan de binnenkant van de isoleerkan witte, minerale aanslag
achterlaten. Koffie veroorzaakt gewoonlijk verkleuring en laat een bruine aanslag
achter. Maak voor het verwijderen van deze aanslag gebruik van in de handel
verkrijgbare reinigingsmiddelen.
Spoel de isoleerkan nauwkeurig en meerdere malen om en laat hem openstaan
om te drogen.
Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen die de isoleerkan kunnen krassen.
Bevestig na het reinigen het deksel op de isoleerkan.
Was de isoleerkan nooit in de afwasmachine.
Zet de isoleerkan nooit in het water.
Pas nooit bijtende reinigingsmiddelen toe.
Laat de isoleerkan na reiniging openstaan, zodat hij goed kan drogen en
op de juiste wijze kan worden opgeslagen voor verder gebruik.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Duitsland
- 14 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
DK
Tekniske oplysninger
Navn
Art nr.:
Termokande 2,5L med pumpe
190125
Udførelse:
Med låge sikkerhed
Materiale:
Beholder lavet af ædelstål;
Låge, pumpemekanisme og greb lavet af kunstof, sort farve
Kapacitet:
2,5 liter
Mål:
Ø 160 mm, højde. 330 mm
Vægt:
1,4 kg
Egenskaber
•
•
•
•
Godt isolering på grund af en doppeltlag kasse;
ideal dosering på grund af nem og let pumpemekanisme;
nem betjening;
sikker transport, greb kan lægges sammen samt sikkerhedslåge.
Vejledning og råd
ANVISNING!
Termokanden og pumperør skal vaskes med varmt vand
og mild vaskemiddel.
Påfyldning af termokanden er meget nem. Pumpelågen
skal åbnes mens der trykkes på pumpeknappen,
derefter lågen skal løftes.
Pumperør skal fjernes fra termokanden og den skal
påfyldes med den korrekte mængde af kogende eller kold
drikke. Derefter pumperøret skal puttes ind i termokanden
og lågen skal lukkes sådan, så knapper falder på plads.
For at hælde drikke fra termokanden, skal man åbne
pumpe sikkerhedslåge, venstre position- OPEN position.
Stil koppen under pumpehovedet og tryk på lågen.
Pumpemekanisme er blevet sættet i gang. Tryk på
lågen indtil den ønskede mængde af drikke opnås.
Sikkerhedslåge skal lukkes, højre stilling (position CLOSE).
- 15 -
For at overholde den rette temperatur, bør man opvarme termokanden eller
afkølle den. For at opnå den optimalle virkning af termokanden bør man påfylde
den med lille mængde af kogende vand afhængig af drikketype eller kold vand
og efterlades for en kort tid før man påfylder den ønskede drikkevand.
Termokanden skal ikke påfyldes med sodavand, mælkeprodukter eller mad til
spæddebørn, fordi der er en risiko for udvikling af bakterier.
Hvis termokanden var påfyldt med kaffe, så skal den skylles med varm vand før
man påfylder te eller andre drikke.
Rensning
•
Termokandens låge skal kun fjernes
for rensning. Lågen skal fjernes ved
hjælp af knapper, som befinder sig på
pumpehovedet.
•
Tryk på tilhæftningsmekanismen og
fjern lågen.
•
Rens termokanden med varm vand og en mild rensemiddel.
•
Efter hver brug termokanden samt pumperøret skal renses med varm vand og
ved hjælp af en mild rensemiddel.
•
Termokanden skal tørres udvendigt med en fugtig klud.
•
Hård vand kan efterlade hvidt mineral aflejring og kaffe kan efterlade kaffegrums.
For at fjerne disse aflejringer og kalk skal man anvende speciele rensemidler.
•
Efter brug termokanden skal skylles, vaskes og efterlades til tørring.
•
Brug aldrig hårde rensebørster, som kan ridse termokanden.
•
Efter rensning lågen skal sættes fast til termokanden.
•
Termokanden skal aldrig vaskes i opvaskemaskinen.
•
Termokanden skal aldrig efterlades i vandet.
•
Brug aldrig ætsende rensemidler.
•
Efter rensning termokanden skal efterlades åben til tørring, derefter kan man
stille den på sin plads.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Tyskland
- 16 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
RUS
Технические данные
Название
№ продукта:
Вариант:
Материал:
Объем:
Размеры:
Вес:
Термос с помпой, 2,5 л
190125
с предохранительным механизмом крышки
Емкость из благородной стали;
крышка, механизм помпы и ручка выполнены из
пластмассы черного цвета
2,5 литра
Ø 160 мм, выс. 330 мм
1,4 кг
Характеристики:
•
•
•
•
отличная изоляция благодаря двухслойному корпусу;
идеальное дозирование благодаря легко работающему механизму помпы;
простое обслуживание;
безопасный транспорт благодаря складывающейся ручке и
предохранительному механизму крышки.
Рекомендации и советы
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Перед каждым использованием термос и трубку
помпы тщательно помыть с помощью горячей воды
и мягкого моющего средства.
Наполнение термоса не составляет труда. Открыть
крышку с помпой, одновременно нажимая кнопки на
корпусе крышки, затем поднять крышку.
Вынуть из термоса трубку помпы и наполнить термос
соответствующим количеством горячей или холодной
жидкости. Повторно вставить трубку в термос и закрыть
крышку до момента защелкивания кнопок.
Чтобы набрать жидкость из термоса, необходимо
открыть предохранительный механизм крышки,
устанавливая его влево (позиция OPEN).
Под корпусом крышки с помпой поставить чашку или
другую емкость и нажать на крышку. Включится
механизм помпы. Нажимать так долго, пока емкость не
будет наполнена необходимым количеством жидкости.
Закрыть предохранительный механизм крышки,
устанавливая его вправо (позиция CLOSE).
- 17 -
Чтобы напитки, находящиеся в термосе максимально долго удерживали свою
температуру, рекомендуется предварительно нагреть термос, или в случае
холодных напитков – охладить. Чтобы обеспечить оптимальное функционирование термоса, в зависимости от температуры напитка, термос следует
сначала наполнить небольшим количеством горячей или холодной воды и
оставить воду на какое-то время в термосе, прежде чем он будет наполнен на
длительное время требуемой жидкостью.
Не наполнять термос газированными напитками, молочными продуктами или
питанием для грудных детей, так как есть опасность развития бактерий.
Если раньше в термосе находилось кофе, перед наполнением его водой или
чаем следует тщательно помыть термос, чтобы удалить запах кофе.
Очистка
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Крышку термоса следует снимать
только с целью очистки. Открыть
крышку с помощью кнопок на
корпусе крышки.
Нажать на крепящий механизм в
середине крепления крышки и
вынуть крышку.
Очистить крышку с помощью воды и мягкого моющего средства.
После каждого использования термос и трубку помпы следует чистить с
помощью теплой воды и мягкого моющего средства.
Протереть термос снаружи мягкой, влажной салфеткой.
Твердая вода может оставлять внутри термоса белые, минеральные осадки.
Кофе обычно оставляет коричневые пятна и осадки. Для удаления этих осадков
следует воспользоваться доступными в продаже чистящими средствами.
Тщательно и многократно ополоснуть термос и оставить его для высыхания
открытым.
Никогда не применять проволочные мочалки, которые могут поцарапать
поверхность термоса.
После очистки прикрепить крышку к термосу.
Никогда не мыть термос в посудомоечной машине.
Никогда не погружать термос в воду.
Никогда не применять едкие чистящие средства.
После очистки термос оставить открытым, чтобы хорошо высох, и хранить
соответствующим образом с целью дальнейшего использования.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Германия
- 18 -
Тел.: +49 (0) 5258 971-0
Факс: +49 (0) 5258 971-120
TR
Teknik doneler
Adı
Ürün no:
Pompalı termos
190125
Yapımı:
Pompa kapağı korumasını havi
Hacmi:
Kap: alaşımlı çelik;
kapak, pompa mekanizması ve tutacağı plastikten, siyah
2,5 litre
Ebadı:
Ø 160 mm, yükseklik: 330 mm
Ağırlığı:
1,4 kg
Malzeme:
Özellikleri:
•
•
•
•
iki katmanlı mahfazası sayesinde çok iyi izolasyon
pompanın “yumuşak” işleyen mekanizması sayesinde ideal dozaj
kolay kullanım
Katlanır tutacak ve pompa kapak koruması sayesinde güvenilir nakliye
Direktifler ve yararlı öğütler
DİREKTİF!
Her kullanışından önce termosu ve pompa borusunu sıcak
su ve yumuşak deterjanla iyice yıkayınız.
Termos doldurma işi kolaydır. Önce pompa baslığındaki
butonları aynı zamanda basmak suretiyle açınız sonra
kapağı kaldırınız.
Termostan pompa borusunu çıkarıp termosa sıcak
ya da soğuk meşrubat doldurunuz. Pompa
borusunu tekrar termosa takınız, butonlar tekrar
yerlerine gelinceye kadar kapağı kapayınız.
Termostan meşrubatınızı dökmek için pompa kapak
korumasını – sol tarafa geçirmek suretiyle –açınız
(OPEN konumu).
Pompa başlığı altına fincan ya da başka bir kap koyunuz,
kapağa basınız. Pompa mekanizması bu şekilde çalıştırılır.
Kabiniz istediğiniz kadar doluncaya kadar basınız.
Kapak korumasını, sağ tarafa geçirmek suretiyle –
kapayınız (CLOSE konumu).
- 19 -
Termostaki sıvıların mümkün olduğu kadar uzun zaman boyunca istenen sıcaklıkta
kalmaları için termosa ön ısıtma ya da – soğuk sıvılar söz konusu olunca – ön
soğutma işlemi uygulayınız. Termosun en iyi şekilde çalışması için – sıvı çeşidine
göre – termosa önce biraz sıcak ya da soğuk su doldurup çalkalayın ya da bu suyu
termosta biraz bekletin ve ancak sonra termosa asıl sıvıyı doldurunuz.
Termostaki ortamın bakterilerin türemesine elverişli olması nedeniyle termosa gazlı,
sutlu ürünler ya da bebek mamaları doldurmayınız.
Eğer termosta önce kahve bulunduysa termosu su ya da çay ile doldurmadan önce
kahve kokusunu gidermek için termosu iyice temizleyiniz.
Temizlik
•
Termos kapağını sadece temizlik için
sökünüz. Kapağı, pompa başlığındaki
butonlar aracılığıyla açınız.
•
Kapak sabitleştirme parçasının
ortasındaki mekanizmayı basınız ve
kapağı çıkarınız.
•
Kapağı sıcak su ve yumuşak deterjan ile temizleyiniz.
•
Her kullanıştan sonra termos ve pompa borusunu sıcak su ve yumuşak deterjanla
temizleyiniz.
•
Termosu dıştan yumuşak ve ıslak bir bezle temizleyiniz.
•
Kireçli su, termosta beyaz, mineral tortulara neden olabilir. Bu tortular kahve etkisiyle
kahve rengi alır, Bu tortuları gidermek için piyasada mevcut temizlik maddelerini
kullanınız.
•
Termosu dikkatlice ve çok defa durulayınız, kuruması için açık bırakınız.
•
Sert telli (metal) süngerleri asla kullanmayınız. Metal malzeme, termosu çizebilir.
•
Temizlik işi bitince kapağı termosa sabitleştiriniz.
•
Termosu bulaşık yıkama makinesinde asla temizleyiniz.
•
Termosu asla suyun içine batırmayınız.
•
Temizlik yaparken agresif deterjanları asla kullanmayınız.
•
Temizlik yaptıktan sonra termosu iyice kuruması ve bu şekilde tekrar kullanılmasına
hazır olması için açık bırakınız.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Almanya
- 20 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
PL
Dane techniczne
Nazwa
Nr art.:
Wykonanie:
Materiał:
Pojemność:
Wymiary:
Waga:
Termos 2,5L z pompką
190125
Z zabezpieczeniem pokrywy pompki
Zbiornik stal szlachetna; pokrywa, mechanizm pompki i
uchwyt z tworzywa sztucznego, czarne
2,5 litra
Ø 160 mm, wys. 330 mm
1,4 kg
Właściwości:
•
•
•
•
dobra izolacja dzięki dwuwarstwowej obudowie;
idealne dozowanie dzięki lekko chodzącemu mechanizmowi pompki;
łatwa obsługa;
bezpieczny transport dzięki składanemu uchwytowi i zabezpieczeniu
pokrywy pompki.
Wskazówki i porady
WSKAZÓWKA!
Przed każdym użyciem dokładnie umyć gorącą wodą i
łagodnym środkiem myjącym termos i rurkę pompki.
Napełnianie termosu jest proste. Otworzyć pokrywę
pompki, wciskając jednocześnie przyciski na głowicy
pompki, a następnie unieść pokrywę.
Wyjąć z termosu rurkę pompki i napełnić termos
odpowiednią ilością gorącego lub zimnego napoju.
Ponownie włożyć rurkę pompki do termosu i zamknąć
pokrywę, aż przyciski ponownie zaskoczą.
Aby nalać napój z termosu, otworzyć zabezpieczenie
pokrywy pompki, ustawiając je na lewo (pozycja OPEN).
Pod głowicą pompki postawić filiżankę lub inny pojemnik i
nacisnąć na pokrywę. Mechanizm pompki zostaje
uruchomiony. Naciskać tak długo, aż pojemnik zostanie
napełniony potrzebną ilością napoju.
Zamknąć zabezpieczenie pokrywy, ustawiając je
na prawo (pozycja CLOSE).
- 21 -
Aby napoje znajdujące się w termosie możliwie długo utrzymywały swoją temperaturę, zaleca się wstępne podgrzanie termosu, lub w przypadku napojów zimnych –
schłodzenie. Aby zapewnić optymalne działanie termosu, w zależności od napoju,
termos najpierw napełnić niewielką ilością gorącej lub zimnej wody i zamieszać lub
pozostawić wodę na jakiś czas w termosie, zanim zostanie on napełniony na dłuższy
czas właściwym napojem.
Nie napełniać termosu napojami gazowanymi, produktami mlecznymi lub żywnością
dla niemowląt, gdyż istnieje niebezpieczeństwo rozwoju bakterii.
Jeśli wcześniej w termosie znajdowała się kawa, przed napełnieniem go wodą lub
herbatą termos należy dokładnie wymyć, aby usunąć smak kawy.
Czyszczenie
•
Pokrywę termosu należy zdejmować
tylko do czyszczenia. Otworzyć
pokrywę za pomocą przycisków na
głowicy pompki.
•
Nacisnąć mechanizm mocujący na
środku mocowania pokrywy i
wyciągnąć pokrywę.
•
Wyczyścić ją ciepłą wodą i łagodnym środkiem myjącym.
•
Po każdym użyciu termos i rurkę pompki należy czyścić ciepłą wodą i łagodnym
środkiem myjącym.
•
Przetrzeć termos z zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką.
•
Twarda woda może pozostawiać we wnętrzu termosu białe, mineralne osady.
Kawa zazwyczaj je przebarwia i pozostawia brązowawy osad. W celu usunięcia
tych osadów należy skorzystać z dostępnych w handlu środków czyszczących.
•
Dokładnie i wielokrotnie wypłukać termos, oraz pozostawić otwarty do wyschnięcia.
•
Nigdy nie stosować ostrych czyścików, które mogłyby porysować termos.
•
Po czyszczeniu przymocować pokrywę do termosu.
•
Nigdy nie myć termosu w zmywarce.
•
Nigdy nie wstawiać termosu do wody.
•
Nigdy nie stosować żrących środków czyszczących.
•
Po czyszczeniu termos zostawić otwarty, aby dobrze wysechł i mógł być właściwie
przechowywany w celu dalszego użytkowania.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
- 22 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Faks: +49 (0) 5258 971-120
CZ
Technické údaje
Název
Č. výr.:
Provedení:
Materiál:
Objem:
Termoska 2,5L s pumpičkou
190125
Se zajištěním víka pumpičky
Nádoba nerezová ocel;
víko, mechanismus pumpičky a rukojeť z plastu, černé
2,5 litru
Rozměry:
Ø 160 mm, výška 330 mm
Hmotnost:
1,4 kg
Vlastnosti:
•
•
•
•
dobrá izolace díky dvouvrstvému plášti;
ideální dávkování díky lehce chladicímu mechanismu pumpičky;
snadná obsluha;
bezpečné přenášení díky skládané rukojeti a zajištění víka pumpičky.
Pokyny a rady
POKYN!
Termosku a trubku pumpičky před každým použitím
pečlivě umýt horkou vodou a jemným mycím prostředkem
Naplnění termosky je jednoduché. Otevřít víko
pumpičky a zároveň stlačit tlačítka na hlavici
pumpičky a potom nadzvednout víko.
Z termosky vyjmout trubku pumpičky a termosku
naplnit vhodným množstvím horkého nebo studeného
nápoje. Trubku pumpičky vložit zpět do termosky a
zavřít víko, až tlačítka opětovně zapadnou.
Pro nalití nápoje z termosky je třeba uvolnit pojistku
víka jejím přesunutím doleva (poloha OPEN).
Pod hlavici pumpičky postavit šálek nebo jinou nádobu
a přitlačit na víko. Mechanismus pumpičky je spuštěn.
Stlačovat tak dlouho, až nádoba bude naplněna
potřebným množstvím nápoje.
Zajistit pojistku víka jejím přesunutím doprava
(poloha CLOSE).
- 23 -
Aby nápoje nacházející se v termosce co nejdéle udržovaly svou teplotu, doporučuje
se předehřátí termosky, anebo v případě studených nápojů – zchlazení. Aby bylo
možné zajistit optimální fungování termosky, v závislosti na nápoji, termosku
nejdříve naplnit malým množstvím horké nebo studené vody a zamíchat anebo
ponechat vodu nějakou dobu v termosce, předtím než bude naplněna na delší dobu
vhodným nápojem.
Termosku nenaplňovat sycenými nápoji, mléčnými výrobky nebo kojeneckou
stravou, protože existuje riziko rozvoje bakterií.
Pokud se v termosce dříve nacházela káva, je ji třeba před naplněním vodou
nebo čajem pečlivě vymýt za účelem odstranění chuti kávy.
Čištění
•
Víko termosky je třeba odnímat pouze
za účelem čištění. Víko otevřít pomocí
tlačítek na hlavici pumpičky.
•
Stlačit upevňovací mechanismus ve
středu upevnění víka a víko vytáhnout.
•
Vyčistit jej teplou vodou a jemným mycím prostředkem.
•
Po každém použití je třeba termosku a trubku pumpičky čistit teplou vodou a
jemným mycím prostředkem.
•
Povrch termosky otřít měkkým, vlhkým hadříkem.
•
Tvrdá voda může zanechávat uvnitř termosky bílý, minerální nános. Obvykle káva
jej přebarvuje a zanechává hnědavý nános. Za účelem odstranění těchto nánosů je
třeba použít běžně dostupné čisticí prostředky.
•
Termosku pečlivě a mnohokrát vypláchnout a nechat otevřenou do vyschnutí.
•
Nikdy nepoužívat ostrá čistidla, která by mohla termosku poškrábat.
•
Po čištění připevnit víko k termosce.
•
Nikdy nemýt termosku v myčce.
•
Nikdy nestavět termosku do vody.
•
Nikdy nepoužívat leptavé čisticí prostředky.
•
Po vyčištění nechat termosku otevřenou, aby mohla dobře vyschnout a mohla být
správně uchovávána za účelem dalšího používání.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Německo
- 24 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
HR
Tehnički podaci
Naziv
Br. art.:
Termos vrč s pumpicom, 2,5L
190125
Izvedba:
S osiguračem poklopca pumpe
Materijal:
Zapremina:
Spremnik od plemenitog čelika; poklopac, mehanizam
pumpe i drška od tvrde plastike, crne
2,5 litre
Dimenzije:
Ø 160 mm, vis. 330 mm
Težina:
1,4 kg
Karakteristike
•
•
•
•
dobra izolacija zahvaljujući dvoslojnom kućištu;
idealno doziranje zahvaljujući pomičnom mehanizmu pumpe;
jednostavna uporaba;
sigurno prenošenje zahvaljujući sklopivoj dršci i osiguranju poklopca pumpe.
Napomene i savjeti
NAPOMENA!
Prije svake uporabe termos i cjevčicu pumpe dobro operite
vrućom vodom i nježnim sredstvom za čišćenje.
Punjenje termos je jednostavno. Otvorite poklopac pumpe,
pritišćući istovremeno gumbe na glavici pumpe, a potom
dignite poklopac.
Izvucite iz termos cjevčicu pumpe, a potom termos
napunite odgovarajućom količinom vrućeg ili hladnog
napitka. Ponovno namjestite cjevčicu pumpe u termos i
zatvorite poklopac, sve dok gumbi ne dođu na svoje
mjesto i naprave „klik”.
Kako biste natočili napitak iz termos, otvorite osigurač
poklopca pumpe, namještajući ga na lijevo (pozicija OPEN).
Pod glavicu pumpe postavite šalicu ili neku drugu posudu i
pritisnite na poklopac. Mehanizam pumpe se pokreće.
Pritišćite tako dugo sve dok posuda ne bude napunjena
odgovarajućom količinom napitka.
Zatvorite osiguranje poklopca tako što ga ćete namjestiti
na desnu stranu (pozicija CLOSE).
- 25 -
Kako bi napitci koji se nalaze u termos što je moguće duže zadržali svoju temperaturu, preporučamo da prije upotrebe termos zagrijete, ili - u slučaju hladnih napitaka –
ohladite. Kako biste osigurali najučinkovitije djelovanje termos, ovisno o vrsti napitka,
termos najprije napunite malom količinom vruće ili hladne vode i promiješajte ili
ostavite vodu na neko vrijeme u termos, prije nego što bude napunjena
odgovarajućim napitkom na dulje vrijeme.
Termos nemojte puniti gaziranim napitcima, mliječnim proizvodima ili proizvodima za
dojenčad, jer postoji opasnost od toga da dođe do razvoja bakterija.
Ako je ranije u termos bila kava, prije nego što ju napunite vodom ili čajem termos
treba temeljito oprati kako biste otklonili okus kave.
Čišćenje
•
Poklopac termos treba skidati samo
u slučaju čišćenja. Poklopac otvorite
uz pomoć gumbiju na glavici pumpe.
•
Stisnite mehanizam za učvršćivanje
koji se nalazi na sredini učvršćenja
poklopca i skinite poklopac.
•
Očistite ga uz pomoć tople vode i laganog sredstva za čišćenje.
•
Nakon svakog korištenja termos i cjevčicu pumpe treba čistiti uz pomoć
tople vode i nježnog sredstva za čišćenje.
•
Izvana termos obrišite uz pomoć mekane lagane krpice.
•
Tvrda voda može u unutrašnjosti termos ostavljati bijele mineralne naslage.
Kava ih obično boja i ostavlja smeđi talog. Kako biste otklonili te taloge koristite
neka sredstva za čišćenje koja su dostupna na tržištu.
•
Višestruko i temeljito isperite termos, te ju ostavite otvorenu dok se ne osuši.
•
Nikada ne koristite oštre predmete koji bi mogli izgrebati termos.
•
Nakon čišćenja, poklopac pričvrstite na termos.
•
Nikada ne perite termos u perilici za suđe.
•
Nikada ne stavljajte termos u vodu.
•
Nikada ne koristite agresivna sredstva za čišćenje.
•
Nakon čišćenja termos ostavite otvorenu kako bi se dobro osušila i kako biste ju
mogli sačuvati s ciljem za dalju uporabu.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Njemačka
- 26 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
H
Műszaki adatok
Név
Cikkszám:
Pumpás termoszkanna 2,5L
190125
Kivitelezés:
Pumpafedél biztosítással
Anyag:
Kapacitás:
Méretek:
Súly:
Nemesacél tartály;
fedél, pumpa mechanizmus és műanyag fogantyú, fekete
2,5 liter
Ø 160 mm, 330 mm mag.
1,4 kg
Tulajdonságok
•
•
•
•
jó hőszigetelés a duplarétegű háznak köszönhetően;
ideális adagolás az enyhén hűtő pumpa mechanizmusnak köszönhetően;
könnyű kezelés;
biztonságos szállítás az összecsukható fogantyúnak és a pumpafedél
biztosításnak köszönhetően.
Útmutatók és tanácsok
ÚTMUTATÓ!
Minden használat előtt forró vízzel és enyhe mosószerrel
alaposan mossa át a termoszkanna és a pumpacsövet.
A termoszkanna megtöltése egyszerű folyamat. A pumpa
fedelén található gomb lenyomása mellett nyissa ki a
pumpa fedelét, majd emelje meg a fedelet.
Vegye ki a termoszkanna a pumpacsövet és töltse meg a
termoszkanna megfelelő mennyiségű forró vagy hideg
itallal. Helyezze be újra a pumpacsövet a termoszkanna és
zárja le a fedelet, míg a gombok újra be nem kattannak.
Az ital kiöntéséhez nyissa ki a pumpafedél biztosítást
annak balra történő elfordításával (OPEN pozíció).
Helyezze a pumpafej alá a csészét vagy egyéb poharat
és nyomja meg a fedelet. A pumpa mechanizmus
működésbe lép. Egészen addig tartsa lenyomva, amíg
megtölti a poharat a szükséges mennyiségű itallal.
Zárja le a fedél biztosítást jobb oldali pozícióra állítva
(CLOSE pozíció).
- 27 -
A termoszkanna található italok hőmérsékletének lehető leghosszabb történő
megőrizése céljából ajánlatos a termoszkanna előzetes felmelegítése, vagy hideg
italok esetében – annak lehűtése. Termoszkanna optimális működésének a
biztosításához, az italtól függően, a termoszkanna előbb egy kis mennyiségű forró
vagy hideg itallal kell megtölteni és keverje össze vagy hagyja a vizet egy rövid időre
a termoszkanna, mielőtt hosszabb időre megtöltené a megfelelő itallal.
A termoszkanna nem szabad szénsavas üdítőitalokat, tejtermékeket vagy
csecsemőételt tölteni, mivel fennáll a veszélye a baktériumok szaporodására.
Amennyiben a termoszkanna korábban kávét tárolt, mielőtt azt megtöltené vízzel
vagy teával, alaposan át kell mosni a termoszkanna, hogy eltávolítsa a kávé ízt.
Tisztítás
•
A termoszkanna fedelét csak
tisztítás céljából kell levenni. Nyissa
ki a fedelet a pumpafejen található
gombok segítségével.
•
Nyomja meg a rögzítő mechanizmust
a fedél rögzítés közepén és húzza le
a fedelet.
•
Tisztítsa meg meleg vízben és enyhe mosószerrel.
•
Minden használat után a termoszkanna és a pumpacsövet meleg vízben és enyhe
mosószerrel kell megtisztítani.
•
Törölje át a termoszkanna kívülről puha, nedves törlőkendővel.
•
A kemény víz a termoszkanna belsejében fehér, ásványi lerakódást hagyhat maga
után. A kávé általában ezt elszínezi és barna lerakódást hagy maga után.
E lerakódás eltávolításához kereskedelemben elérhető tisztítószert kell használni.
•
Alaposan és többször öblítse ki a termoszkanna, majd hagyja nyitva megszáradni.
•
Sohasem használjon olyan éles tisztítószert, amely karcolást okozhat a termoszon.
•
Tisztítás után rögzítse fel a fedelet a termoszkanna.
•
Sohase mossa a termoszkanna mosogatóban.
•
Sohase merítse el a termoszkanna vízben.
•
Sohase használjon maró tisztítószert.
•
Tisztítás után hagyja nyitva a termoszkanna teljes megszáradás céljából és
megfelelő helyen tárolja.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Németország
- 28 -
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
GR
Τεχνικά στοχεία
Ονοµασία
Αρ. προϊόντος:
Εκτέλεση:
Υλικό:
Χωρητικότητα:
∆ιαστάσεις:
Βάρος:
Κανάτα θερµός 2,5L µε σύστηµα αντλίας
190125
Με ένα προστατευτικό καλύµµατος της αντλίας
∆οχείο - ανοξείδωτος χάλυβας; Κάλυµµα, µηχανισµός της
αντλίας και χαιρολαβή από πλαστική ύλη, µαύροι
περίπου 2,5 λίτρα
Ø 160 χιλιοστά, υψ. 330 χιλιοστά
1,4 χιλιόγραµµα
Ιδιότητες:
•
•
•
•
καλή µόνωση λόγω περιβλήµατος δύο στρωµάτων.
ιδανική δοσολογία λόγω µηχανισµού της αντλίας που δουλεύει ανετά και ελεύθερα.
εύκολη εξυπηρέτηση.
ασφαλής µεταφορά λόγω πτυσσόµενης χειρολαβής και προστατευτικού
καλύµµατος της αντλίας.
Οδηγίες και συµβουλές
Ο∆ΗΓΙΑ!
Πριν από κάθε χρήση πλύνετε ακριβώς το κανάτα θέρµο
και το σωλήνα της αντλίας χρησιµοποιώντας ζεστό νερό
και ένα µαλακό καθαριστικό.
Γέµισµα του κανάτα θέρµου είναι απλό. Ανοίξτε το κάλυµµα
της αντλία πιέζοντας ταυτόχρονα κουµπιά σε κεφαλή της
αντλίας και εποµένως να ανυψώσετε το κάλυµµα.
Βγάλτε έξω από το κανάτα θέρµο το σώληνα της αντλίας
και γεµίστε το κανάτα θέρµο µε κατάλληλο ποσό ζεστού ή
κρύου ποτού. Βάλτε ξανά το σωλήνα της αντλία στο
κανάτα θέρµο και κλείστε το κάλυµµα µέχρι τη στιγµή
όποτε τα κοµπιά κροταλίζουν.
Για να χύσετε το ποτό από το κανάτα θέρµο πρέπει να
ανοίξετε το προστατευτικό του καλύµµατος της αντλίας,
βάζοντάς το προς αριστερά (θέση OPEN).
Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι ή άλλο δοχείο κάτω από την κεφαλή
της αντλίας και πιέστε το κάλυµµα. Έτσι ο µηχανισµός της
αντλία ενεργοποιείται. Πιέστε το κάλυµµα τόσο καιρό όσο
χρειάζεται να γεµιστεί το δοχείο µε το απαραίτητο ποσό ποτού.
Κλείστε το προστατευτικό του καλύµµατος βάζοντάς το προς
δεξιά (θέση CLOSE).
- 29 -
Για να διατηρήσουν τα ποτά στο κανάτα θέρµο τη θερµοκρασία τους συµβουλεύεται
να ζεστάνετε αρχικά το κανάτα θέρµο ή σε περίπτωση των κρύων ποτών να
κρυώσετε το κανάτα θέρµο. Για να εξασφαλίσετε άριστη λειτουργία του κανάτα
θέρµου, στην εξάρτηση από τον τύπο ποτού, χύστε στο θέρµο λίγο ζεστό ή κρύο
νερό και και αναµείξτε το ή αφήστε το νερό για ένα καιρό στο κανάτα θέρµο πριν να
γεµίσετε το κανάτα θέρµο µε το κατάλληλο ποτό για µακρύ καιρό.
Μη γεµίσετε το κανάτα θέρµο µε αεριούχα ποτά, γαλακτερά προϊόνόντα ή βρεφικά
τροφίµατα γιατί υπάρχει κίνδυνος ότι αυξηθούν βακτήρια.
Εάν στο κανάτα θέρµο υπήρξε πριν ο καφές, πριν να το γεµίσετε µε νερό ή τσάι,
πρέπει να το πλύνετε λεπτοµερειακά για να αφαιρέσετε γεύση του καφέ.
Καθαρισµός
•
Το κάλυµµα του κανάτα θέρµου µπορείτε
να αφαιρέσετε µόνο προκειµένου
καθαρίσµατος. Ανοίξτε το κάλυµµα µέσω
κουµπιών της κεφαλής της αντλίας.
•
Πιέστε το µηχανισµό στερέωσης στο
κεντρικό τόπο στερέωσης του
καλύµµατος και βγάλτε έξω το κάλυµµα.
•
Καθαρίστε το κάλυµµα µε ζεστό νερό και ένα µαλακό καθαριστικό.
•
Μετά από κάθε καθάρισµα πρέπει να καθαρίσετε το κανάτα θέρµο και το σώληνα
της αντλίας µε ζεστό νερό και ένα µαλακό καθαριστικό.
•
Σκληρό νερό µπορεί να αφήσει στο εσωτερικό µέρος του κανάτα θέρµου τα λευκά,
ορυκτά ιζήµατα. Συνήθως ο καφές προκαλεί αλλοίωση του χρώµατός των ιζηµάτων
και αφήνει καστανά ιζήµατα. Προκειµένου να αφαιρέσετε αυτά τα ιζήµατα πρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα διαθέσιµα στην αγορά καθαριστικά µέσα.
•
Ξεπλύνετε λεπτοµερειακά και πολλές φορές το κανάτα θέρµο και αφήστε το
ανοιχτό να στεγνώσει.
•
Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ κανένα ξύστρο το οποίο µπορεί να γδάρει το κανάτα θέρµο.
•
Μετά από το καθαρισµό στερεωποιήστε το κάλυµµα στο κανάτα θέρµο.
•
Μη πλύνετε το κανάτα θέρµο ποτέ στο πλυντήριο πιάτων.
•
Μη βάλετε το κανάτα θέρµο στο νερό ποτέ.
•
Μη χρησιµοποιήσετε καυστικά καθαριστικά ποτέ.
•
Μετά από το καθάρισµα αφήστε το κανάτα θέρµο ανοιχτό για να στεγνώσει σωστά
και να αποθηκευτεί κατάλληλα προκειµένου επόµενης χρήσης.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Γερµανία
- 30 -
Τηλ.: +49 (0) 5258 971-0
Φαξ: +49 (0) 5258 971-120
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project