- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 52
Power supply HM7042-5 Handbuch / Manual / Manuel / Manual Deutsch / English / Français / Español A l l g e m e i n e H i n w e i s e z u r C E - K e n n z e i c h n u n g Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción: Dreifach Netzgerät Triple Power Supply Alimentation triple Alimentación triple Typ / Type / Type / Tipo: HM7042-5 mit / with / avec / con: – Optionen / Options / Options / Opciónes: – mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas: EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas: Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética: EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1. EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D. EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker. Datum / Date / Date / Fecha 01.09.2004 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura M. Roth Manager 2 Änderungen vorbehalten HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen, wo unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit finden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung. Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten: 1. Datenleitungen Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein. Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG beziehbare doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet. 2. Signalleitungen Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden. 3. Auswirkungen auf die Geräte Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten. HAMEG Instruments GmbH I n h a l t s v e r z e i c h n i s English 14 Français26 Español38 Deutsch Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2 Dreifach-Netzgerät HM7042-5 4 Technische Daten 5 1 Wichtige Hinweise 6 6 1.1Symbole 1.2Auspacken 6 6 1.3 Aufstellen des Gerätes 1.4 Transport / Lagerung 6 1.5Sicherheitshinweise 6 6 1.6 Bestimmungsgemäßer Betrieb 1.7 Gewährleistung und Reparatur 7 1.8Wartung 7 1.9 Umschalten der Netzspannung und Sicherungswechsel7 2 Bezeichnung der Bedienelemente 8 3Netzgeräte-Grundlagen 3.1 Lineare Netzteile 3.2 Getaktete Netzteile 3.3 Parallel- und Serienbetrieb 9 9 9 9 4 Gerätekonzept des HM7042-5 11 5 Einführung in die Bedienung des HM7042-5 11 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Bedienelemente und Anzeigen Kanal I + III (0-32V / 2A) Kanal II (0-5,5V / 5A) Sonstige Bedienelemente Strombegrenzung Elektronische Sicherung (ELECTRONIC Fuse) 12 12 12 13 13 13 Änderungen vorbehalten 3 H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5 D re i f a c h - N e t z g e r ä t HM7042-5 HZ42 19“ Einbausatz 2HE R 2x0…32V/0…2A 1x0…5,5V/0…5A R L eistungsfähigesundpreiswertesNetzgerätfürLabor anwendungen R Erdfreie,überlastungsundkurzschlussfesteAusgänge R G etrennteAnzeigenfürStromundSpannungfürjedenAusgang: 4stelligbeiKanal1+3;3stelligbeiKanal2 Silikon-Messleitung HZ10S R A uflösungderAnzeige: 10mV/1mAbeiKanal1+3;10 V/10mAbeiKanal2 Dreifach-Netzgerätm HM7042-5 R W ahlweiseStrombegrenzungoderelektronischeSicherung zumSchutzdesVerbrauchers R TastezumEin/AusschaltenderAusgänge R G eringeRestwelligkeit,hoheAusgangsleistungundsehrgutes Regelverhalten R Parallel(biszu9A)undSerienbetrieb(bis69,5V)möglich R TemperaturgeregelterLüfter 4 Änderungen vorbehalten T e c h n i s c h e D a t e n Dreifach-Netzgerät HM7042-5 AlleAngabenbei23°CnacheinerAufwärmzeitvon30Minuten. Ausgänge 2x0…32V/2Aund 0..5,5V/5A Ausgang 1 + 3 (32 V) Einstellbereich: mit einer Taste ein-/ausschaltbar, DC/DC und Längsregler, potenzialfrei für Parallel-/Serienbetrieb, Strombegrenzung und elektronische Sicherung 2 x 0…32 V, stufenlos einstellbar 2 x Drehregler (grob/fein) ≤100 µVEff (3 Hz…300 kHz) max. 2 A Restwelligkeit: Ausgangsstrom: Strombegrenzung/ 0…2 A, stufenlos einstellbar mit Drehregler elektronischeSicherung: VollständigeLastausregelung(bei10…90%Lastsprung): 80 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite 30 µs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite 0 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite typ. 75 mV Max.Abweichung VollständigeLastausregelung(bei50%Grundlastund±10%Lastsprung): 30 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite 5 µs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite 0 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite typ. 17 mV Max.Abweichung Anzeige: 32,00 V (4 Digit) / 2,000 A (4 Digit) 7SegmentLED 0,01 V/1 mA Auflösung ±3 Digit Spannung /±4 Digit Strom Anzeigegenauigkeit signalisiert Übergang zur Stromregelung LED Grenzwerte Gegenspannung: CH 1 + CH 3 CH 2 FalschgepolteSpannung: Max.zul.Strombeifalsch gepolterSpannung: SpannunggegenErde: Verschiedenes Schutzart: Netzanschluss: Netzsicherung: Leistungsaufnahme: Arbeitstemperatur: Lagertemperatur: Rel.Luftfeuchtigkeit: Abmessungen(B x H x T): Gewicht: 33 V 6V max. 0,4 V max. 5 A max. 150 V Schutzklasse I (EN 61010-1) 115 V/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II 115 V: 2 x 5 A; Träge 5 x 20 mm 230 V: 2 x 2,5 A; Träge 5 x 20 mm max. 330 VA/250 W +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (ohne Kondensation) 285 x 75 x 365 mm ca. 7,4 kg Im Lieferumfang enthalten: Bedienungsanleitung, Netzkabel, CD Empfohlenes Zubehör: HZ10S 5 x Silikon-Messleitung (Schwarz) HZ10R 5 x Silikon-Messleitung (Rot) HZ10B 5 x Silikon-Messleitung (Blau) HZ42 19" Einbausatz 2HE Ausgang 2 (5,5 V) 0…5,5 V, stufenlos einstellbar mit Drehregler Einstellbereich: ≤100 µVEff (3 Hz…300 kHz) Restwelligkeit: max. 5 A Ausgangsstrom: Strombegrenzung/ Technische 0…5 Daten A, stufenlos einstellbar mit Drehregler elektronischeSicherung: VollständigeLastausregelung(bei10–90%Lastsprung): 80 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite 10 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite typ. 170 mV Max.Abweichung VollständigeLastausregelung(bei50%Grundlastund±10%Lastsprung): 30 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite 15 µs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite 0 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite typ. 60 mV Max.Abweichung: Anzeige: 5,50 V (3 Digit) / 5,00 A (3 Digit) 7SegmentLED 0,01 V/10 mA Auflösung ±3 Digit Spannung /±1 Digit Strom Anzeigegenauigkeit signalisiert Übergang zur Stromregelung LED Änderungen vorbehalten 5 HM7042-5D/150812 · C&E · Änderungen vorbehalten · © HAMEG Instruments GmbH® · DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008, Reg. Nr.: 071040 QM08 HAMEGInstrumentsGmbH·Industriestr.6·D63533Mainhausen·Tel+49(0)61828000·Fax+49(0)6182800100·www.hameg.com·[email protected] W i c h t i g e H i n w e i s e 1 Wichtige Hinweise 1.4 Transport / Lagerung Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. (1)(2)(3)(4)(5) 1.1Symbole Symbol 1: Symbol 2: Symbol 3: Symbol 4: Symbol 5: Achtung - Bedienungsanleitung beachten Vorsicht Hochspannung Masseanschluss Hinweis – unbedingt beachten Stopp! – Gefahr für das Gerät 1.2Auspacken Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden. 1.3 Aufstellen des Gerätes Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt werden: Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes eingehalten werden. 1.5Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse 1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile während des Betriebs mit dem Netzschutzleiter verbunden. Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdosen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil 610, zu prüfen. Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig! – Die verfügbare Netzspannung muss den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten entsprechen. Bild 1 Bild 2 Bild 3 Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°) Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2, lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG sicher stapeln. Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die eingeklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter liegenden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen gesichert. (Bild 3). Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Geräteturm kann instabil werden, und auch die Wärmeentwicklung kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden. 6 Änderungen vorbehalten – Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend ausgebildeten Fachkraft erfolgen. – Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von allen Stromkreisen getrennt sein. In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern: – Sichtbare Beschädigungen am Gerät – Beschädigungen an der Anschlussleitung – Beschädigungen am Sicherungshalter – Lose Teile im Gerät – Das Gerät arbeitet nicht mehr – Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuchten Räumen) – Schwere Transportbeanspruchung Überschreiten der Schutzkleinspannung! Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des HM7042-5 kann die Schutzkleinspannung von 42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen. 1.6 Bestimmungsgemäßer Betrieb Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw. W i c h t i g e H i n w e i s e Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Betriebes reicht von +5 °C...+40 °C. Während der Lagerung oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert und getrocknet werden. Danach ist der Betrieb erlaubt. Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungsflüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und Lackoberflächen angreifen. 1.9 Umschalten der Netzspannung und Sicherungswechsel Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt) zu bevorzugen. Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden ! Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C. Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchschnittlichen Gerätes. 1.7 Gewährleistung und Reparatur HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale Normale rückführbar kalibriert sind. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das HAMEG-Produkt erworben haben. Nur für die Länder der EU: Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der EU die Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen zur Verfügung. Return Material Authorization (RMA): Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet: http://www.hameg.com oder Fax eine RMA-Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über den HAMEG-Kundenservice (Tel: +49 (0) 6182 800 500, Fax +49 (0) 6182 800 501, E-Mail: service@hameg. com) bestellen. Umschalten der Netzspannung Vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen Sie bitte, ob die verfügbare Netzspannung (115V oder 230V) dem auf dem Netzspannungswahlschalter des Gerätes angegebenen Wert entspricht. Ist dies nicht der Fall, muss die Netzspannung umgeschaltet werden. Der Netzspannungswahlschalter befindet sich auf der Geräterückseite. Bitte beachten Sie: Bei Änderung der Netzspannung ist unbedingt ein Wechsel der Sicherung notwendig, da sonst das Gerät zerstört werden kann. Sicherungswechsel Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich. Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen, wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca. 2 mm) werden die an der linken und rechten Seite des Sicherungshalters befindlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherungen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt werden. Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten. Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen nicht unter die Gewährleistungen. 1.8Wartung Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel). Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin (Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Sicherungstypen: Größe 5 x 20 mm; 250V~, IEC 60127-2/5 EN 60127-2/5 Netzspannung Sicherungs-Nennstrom 230 V 2 x 2,5 A träge (T) 115 V 2 x 5 A träge (T) Änderungen vorbehalten 7 B e z e i c h n u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e 2 Bezeichnung der Bedienelemente VOLTSpannungsanzeige AMP.Stromanzeige LEDStrombegrenzungs-LED ELECTRONIC FUSE Umschalten elektronische Sicherung / Strombegrenzung LED leuchtet, wenn elektroni- sche Sicherung aktiv OUTPUT Ein-/Ausschalten aller Ausgänge LED leuchtet, wenn Ausgänge eingeschaltet sind VOLTAGE/FINE Einstellregler Spannung 0...32 V Fein-/Grobeinstellung 8 Änderungen vorbehalten Einstellregler für Imax der Strombegrenzung / elektroni- schen Sicherung 0 – 32 V / 2 ASicherheitsbuchsen 32 V-Ausgänge Gerätefrontseite VOLTAGE CURRENT Einstellregler Spannung 0...5,5 V 0 – 5,5 V / 5 A Netzschalter Sicherheitsbuchsen 5 V-Ausgang Gerät ein-/ausschalten Geräterückseite Netzspannungswahlschalter Wahl der Netzspannung 115V bzw. 230V Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherungen N e t z g e r ä t e - G r u n d l a g e n b) Sekundär getaktete Schaltnetzteile erhalten ihre Eingangsspannung für den Schaltregler von einem Netztransformator. Diese wird gleichgerichtet und mit entsprechend größeren Kapazitäten gesiebt. 3Netzgeräte-Grundlagen 3.1 Lineare Netzteile Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei guten Geräten im Bereich von 1 mVeff und weniger und ist weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte erzeugen wesentlich kleinere elektromagnetische Interferenzen als getaktete Netzgeräte. Gleichrichter NetzTransformator Wechselspannung SchaltTransistor D Filter T Gleichspannung TR Regler GND GND Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen Trennung von Primärkreis (Netzspannung) und Sekundärkreis (Ausgangsspannung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren vor und nach dem Stellglied dienen als Energiespeicher und Puffer. Als Stellglied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine hochpräzise Referenzspannung wird analog mit der Ausgangsspannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr schnell und gestattet kurze Ausregelzeiten bei Änderung der Ausgangsgrößen. Netz Transformator Gleichrichter Stellglied B1 Wechselspannung Ausgang analoger Regler TR1 OPVA C1 REF C2 Ausgang OPVA Beiden Arten gemeinsam ist der im Vergleich zum Längsregler umfangreichere Schaltungsaufwand und der bessere Wirkungsgrad von 70% bis 95%. Durch Takten mit einer höheren Frequenz wird ein kleineres Volumen der benötigten Transformatoren und Drosseln erreicht. Wickelkerngröße und Windungszahl dieser Bauelemente nehmen mit zunehmender Frequenz ab. Mit steigender Schaltfrequenz ist auch die, pro Periode zu speichernde und wieder abzugebende, Ladung Q, bei konstantem Wechselstrom „I (Stromwelligkeit), geringer und eine kleinere Ausgangskapazität wird benötigt. Gleichzeitig steigen mit der Frequenz die Schaltverluste im Transistor und den Dioden. Die Magnetisierungsverluste werden größer und der Aufwand zur Siebung hochfrequenter Störspannungen nimmt zu. Gleichspannung Q1 Referenzspannung I GND T 2 T Q2 3.2 Getaktete Netzteile SNT (Schaltnetzteile), auch SMP (switch mode powersupply) genannt, besitzen einen höheren Wirkungsgrad als lineargeregelte Netzteile. Das Stellglied (Transistor) des linearen Netzteiles wird durch einen Schalter (Schalttransistor) ersetzt. Die gleichgerichtete Spannung wird entsprechend der benötigten Ausgangsleistung des Netzteiles „zerhackt“. Die Größe der Ausgangsspannung und die übertragene Leistung lässt sich durch die Einschaltdauer des Schalttransistors regeln. Prinzipiell werden zwei Arten von getakteten Netzteilen unterschieden: a) Primär getaktete Schaltnetzteile, deren Netzeingangsspannung gleichgerichtet wird. Infolge der höheren Spannung wird nur eine kleine Eingangskapazität benötigt. Die im Kondensator gespeicherte Energie ist proportional zum Quadrat der Eingangsspannung, gemäß der Formel: 3.3 Parallel- und Serienbetrieb Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind. Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines Netzgerätes und zusätzlich auch die Ausgänge eines weiteren Netzgerätes miteinander verbunden werden. Serienbetrieb E = ½ x C x U² Schalttransistor NetzGleichrichter HFTransformator Gleichrichter Filter B Ausgang Gleichspannung Wechselspannung Abschirmband Potentialtrennung GND Regler GND OC OPVA Änderungen vorbehalten 9 N e t z g e r ä t e - G r u n d l a g e n Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge, sollten auf den gleichen Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang in die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamtspannung zusammen. Verwenden Sie Netzgeräte eines anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht überlastsicher sind, können diese durch die ungleiche Verteilung zerstört werden. Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maximaler Strom fließen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme einer Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll verhindert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein Schaden an der Versuchsschaltung entsteht. Uout Uconst Spannungsregelung Wie man sieht, addieren sich bei dieser Art der Verschaltung die einzelnen Ausgangsspannungen. Die dabei entstehende Gesamtspannung kann dabei leicht die Schutzkleinspannung von 42 V überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es fließt durch alle Ausgänge der selbe Strom. Parallelbetrieb Stromregelung Imax Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannungen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der Einzelströme der parallel geschalteten Quellen. Beispiel: Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 2,7 A. Jeder 32-V-Ausgang des HM7042-5 kann maximal 2 A. Damit nun der Verbraucher mit dem HM7042-5 versorgt werden kann, sind die Ausgangsspannungen beider 32-V-Ausgänge auf 12 V einzustellen. Danach werden die beiden schwarzen Sicherheitsbuchsen und die beiden roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden (Parallelschaltung). Der Verbraucher wird an das Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUTPUT die beiden parallelgeschalteten Eingänge zugeschaltet. In der Regel geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert ca. 2 A. Der andere Ausgang funktioniert normal und liefert die fehlenden 700 mA. Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG Netzgeräten mit Netzteilen anderer Hersteller darauf, dass die Einzelströme der einzelnen Quellen gleichmäßig verteilt sind. Es können bei parallelgeschalteten Netzgeräten Ausgleichsströme innerhalb der Netzgeräte fließen. HAMEG Netzgeräte sind für Parallel- und Serienbetrieb dimensioniert. 10 Änderungen vorbehalten Iout Im Bild erkennen Sie, dass die Ausgangsspannung Uout unverändert bleibt und der Wert für Iout immer größer wird (Bereich der Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte Stromwert Imax erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das bedeutet, dass trotz zunehmender Belastung der Wert Imax nicht größer wird. Stattdessen wird die Spannung Uout immer kleiner. Im Kurzschlussfall fast 0 Volt. Der fließende Strom bleibt jedoch auf Imax begrenzt. 3.4 Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE) Um einen angeschlossenen empfindlichen Verbraucher im Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das HM 7042-5 eine elektronische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet diese, innerhalb kürzester Zeit nach Erreichen von Imax, alle Ausgänge des Netzgerätes aus. Ist der Fehler behoben, können die Ausgänge mit der Taste OUTPUT wieder eingeschaltet werden. E i n f ü h r u n g i n d i e B e d i e n u n g 4 Gerätekonzept des HM7042-5 Das Gerätekonzept vereint den hohen Wirkungsgrad eines Schaltreglers mit der Störspannungsfreiheit linearer Längsregler. Ein leistungsfähiger DC/DC-Wandler wird zur Vorregelung der nachgeschalteten linearen Leistungsregler verwendet. Dadurch reduzieren sich die für linear geregelte Netzteile typischen Verluste. Das HM 7042-5 besitzt 3 galvanisch getrennte Versorgungsspannungen. Neben dem Stan-dardbetrieb als Dreifach-Spannungsquelle ist problemlos die Reihenschaltung oder die Parallelschaltung der drei einstellbaren Versorgungsspannungen möglich. Überschreiten der Schutzkleinspannung! Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des HM 7042-5 kann die Schutzkleinspannung von 42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen. Der Maximalstrom vom HM7042-5 ist bei Reihenschaltung auf 2 A begrenzt. Durch Parallelschaltung der beiden Ausgangsspannungen (0-32 V) ist ein Maximalstrom von 4 A möglich. Die Ausgangsspannung bleibt dabei auf max. 32 V begrenzt. Durch Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Ausgangsspannungen können sich allerdings einzelne Spezifikationen des Gerätes wie Innenwiderstand, Störspannungen oder Regelverhalten verändern. 5 Einführung in die Bedienung des HM7042-5 Inbetriebnahme! Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte: – Die am Gerät angegebene Netzspannung stimmt mit der verfügbaren Netzspannung überein und die richtigen Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter des Kaltgeräteeinbausteckers. – Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 – Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät – Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung – Keine losen Teile im Gerät Einschalten des HM7042-5 Beim Einschalten sind die Ausgänge immer ausgeschaltet. Dies dient der Sicherheit der angeschlossenen Verbraucher. Es sollte immer zuerst die benötigte Ausgangsspannung eingestellt werden. Danach werden die Ausgänge des HM7042-5 mit OUTPUT zugeschaltet. Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im Modus Strombegrenzung. Der maximale Strom Imax entspricht der Einstellung von CURRENT . Der Modus electronic FUSE kann nach dem Einschalten gewählt werden. Diese Einstellung geht nach dem Ausschalten des HM7042-5 verloren. Ausgangsleistung des HM 7042-5 Das HM7042-5 liefert eine maximale Ausgangsleistung von 155,50 Watt und besitzt einen temperaturgeregelten Lüfter. Mit steigender Temperatur des Gerätes erhöht sich dessen Drehzahl. So ist unter normalen Betriebsbedingungen immer für ausreichende Kühlung gesorgt. Ein- / Ausschalten der Ausgänge Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die Ausgangsspannungen durch Tastendruck Ein- und Ausschalten. Das Netzgerät selbst bleibt dabei eingeschaltet. Somit lassen sich vorab die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel einstellen und danach mit der Taste OUTPUT an den Verbraucher zuschalten. Änderungen vorbehalten 11 B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n 6 Bedienelemente und Anzeigen 6.1 Kanal I + III (0-32V / 2A) Ausgangspannung regelbar von 0-32 V. Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd kurzschlussfest. VOLT 7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei abgeschalteten Ausgängen und ermöglicht so eine Voreinstellung der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossene Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach korrekter Einstellung der Ausgangswerte an die Verbraucher anzuschalten. LED Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED. AMP. 7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 1 mA Auflösung angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach korrekter Einstellung der maximalen Stromwerte mit CURRENT an die Verbraucher anzuschalten. VOLTAGE / FINE Drehregler für die Grob-/Feineinstellung der 0-32 V. 0 – 32 V / 2 A Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker. CURRENT Drehregler für die Strombegrenzung der 32 V-Ausgänge. Der Einstellbereich beträgt 0 bis 2 A. Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im Modus Strombegren- 12 Änderungen vorbehalten zung leuchtet die LED auf 0 Volt ab. und die Ausgangsspannung sinkt 6.2 Kanal II (0-5,5V / 5A) Ausgangspannung regelbar von 0 - 5,5 V. Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd kurzschlussfest. VOLT 7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei abgeschaltetem Ausgang und ermöglicht so eine Voreinstellung der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossenen Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach korrekter Einstellung des Ausgangswertes an den Verbraucher anzuschalten. LED Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED. AMP. 7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 10 mA Auflösung angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach korrekter Einstellung des maximalen Stromwertes mit CURRENT an den Verbraucher anzuschalten. VOLTAGE Drehregler für die Einstellung der 0 – 5,5 V. 0 – 5,5 V / 5 A Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker. CURRENT Drehregler für die Strombegrenzung. Der Einstellbereich beträgt 0 bis 5 A. Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im Modus Strombegrenzung leuchtet die LED und die Ausgangsspannung sinkt auf 0 Volt ab. B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n 6.3 Sonstige Bedienelemente ELECTRONIC FUSE Mit der Taste wird die elektronische Sicherung eingeschaltet. Ist die elektronische Sicherung aktiv, leuchtet diese LED [ON]. OUTPUT Drucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschalten der 3 Ausgangsspannungen. Die Anzeige der eingestellten Spannungswerte bleibt beim Ausschalten der Ausgänge erhalten. Bei eingeschalteten Ausgängen leuchtet die LED [ON] Netzschalter 6.4Strombegrenzung Nach Einschalten des Netzgerätes befindet sich dieses immer im Modus Strombegrenzung. Mit CURRENT kann unabhängig für jeden Ausgang je ein Wert Imax für die Strombegrenzung eingestellt werden. Wird an einem Ausgang der eingestellte Strom Imax erreicht, wird der Strom auf Imax begrenzt. Die anderen Ausgänge funktionieren normal weiter. Wird auch dort Imax erreicht, gehen diese Ausgänge ebenfalls in die Begrenzung. Um Imax einzustellen, wird der entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT der Wert von Imax eingestellt. Die LED oder leuchtet und signalisiert, dass sich der jeweilige Ausgang in der Strombegrenzung befindet. 6.5 Elektronische Sicherung (ELECTRONIC Fuse) Bevor der Modus elektronische Sicherung gewählt wird, sind die Grenzwerte mit CURRENT einzustellen. Um die Grenzwerte einzustellen, wird im Modus Strombegrenzung der entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT der Wert von Imax eingestellt. Der Kurzschluss des Ausgangs wird nun entfernt. ELECTRONIC FUSE wird betätigt. Die LED [ON] leuchtet. Das HM7042-5 befindet sich im Modus elektronische Sicherung. Wird jetzt der Grenzwert Imax eines Ausganges erreicht, werden alle Ausgänge gleichzeitig abgeschaltet. Um den Modus elektronische Sicherung zu verlassen ist ELECTRONIC FUSE erneut zu betätigen. Die Strombegrenzung lässt sich mit dem Drehregler CURRENT von 0 bis 2A / 5A einstellen. Wird der Drehregler bis zum linken Anschlag eingestellt bedeutet dies einen Strom von 0A. Ein Strom von 0A bedeutet aber auch, dass wirklich kein Strom zum Ausgang fließt. Die Ausgangskapazitäten entladen sich und die Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0V ab. Im Modus Strombegrenzung leuchtet, bei Linksanschlag von CURRENT , die LED auf und die Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0 V ab. Ist die elektronische Sicherung aktiviert, werden die Ausgänge beim Zuschalten mit OUTPUT sofort wieder ausgeschaltet. Änderungen vorbehalten 13 G e n e r a l r e m a r k s r e g a r d i n g t h e C E m a r k i n g General remarks regarding the CE marking KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción: Dreifach Netzgerät Triple Power Supply Alimentation triple Alimentación triple Typ / Type / Type / Tipo: HM7042-5 mit / with / avec / con: – Optionen / Options / Options / Opciónes: – mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas: Hameg measuring instruments comply with the EMI norms. Our tests for conformity are based upon the relevant norms. Whenever different maximum limits are optional Hameg will select the most stringent ones. As regards emissions class 1B limits for small business will be applied. As regards susceptability the limits for industrial environments will be applied. All connecting cables will influence emissions as well as susceptability considerably. The cables used will differ substantially depending on the application. During practical operation the following guidelines should be absolutely observed in order to minimize emi: 1. Data connections Measuring instruments may only be connected to external associated equipment (printers, computers etc.) by using well shielded cables. Unless shorter lengths are prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded for all data interconnections (input, output, signals, control). In case an instrument interface would allow connecting several cables only one may be connected. In general, data connections should be made using double-shielded cables. For IEEE-bus purposes the double screened cable HZ72 from HAMEG is suitable. 2. Signal connections In general, all connections between a measuring instrument and the device under test should be made as short as possible. Unless a shorter length is prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded, also, such connections must not leave the premises. EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE All signal connections must be shielded (e.g. coax such as RG58/U). With signal generators double-shielded cables are mandatory. It is especially important to establish good ground connections. Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG 3. External influences Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas: In the vicinity of strong magnetic or/and electric fields even a careful measuring set-up may not be sufficient to guard against the intrusion of undesired signals. This will not cause destruction or malfunction of General remarks regarding the CE marking Hameg instruments, however, small deviations from the guaranteed specifications may occur under such conditions. Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad: HAMEG Instruments GmbH EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética: EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1. EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D. EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker. Datum / Date / Date / Fecha 01.09.2004 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura M. Roth Manager 14 Subject to change without notice T a b l e o f c o n t e n t Deutsch2 Français26 Español38 English General remarks regarding the CE marking 14 Triple Power Supply HM7042-5 16 Specifications 17 1 Important hints 1.1Symbols 1.2Unpacking 1.3Positioning 1.4 Transport / Storage 1.5 Safety instructions 1.6 Proper operating conditions 1.7 Warranty and Repair 1.8Maintenance 1.9 Mains voltage and Changing the line fuse 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 2 Operating controls 20 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Basics of power supplies Linear power supplies Switched-mode power supplies (SMPS) Parallel and series operation Current limit Electronic fuse 21 21 21 21 22 22 4 Concept of the HM7042-5 22 5 Introduction to the operation 22 6 Operating controls and displays 23 Subject to change without notice 15 H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5 Triple Power Supply HM7042-5 HZ42 19“ Rackmount Kit 2RU R 2x0…32V/0…2A 1x0…5.5V/0…5A R High-PerformanceandinexpensiveLaboratoryPowerSupply R Floating,overloadandshort-circuitproofOutputs R S eparateVoltageandCurrentDisplaysforeachOutput 4DigitsatChannel1+3;3DigitsatChannel2 Triple Power Supply HM7042-5 Silicone Test Cable HZ10S R D isplayResolution: 10mV/1mAatChannel1+3;10mV/10mAatChannel2 R ProtectionofsensitiveLoadsbyCurrentLimitorElectronicFuse R Pushbuttontoactivate/deactivateallOutputs R LowResidualRipple,highOutputPower,excellentRegulation R Parallel(upto9A)andSeries(upto69.5V)Operation R Temperature-controlledFan 16 Subject to change without notice S p e c i f i c a t i o n s Triple Power Supply HM7042-5 Alldatavalidat23°Cafter30minuteswarm-up. Outputs 2x0…32V/2Aand 0…5.5V/5A Channel 1+3 (32 V) Range: ON/OFF pushbutton control, SMPS followed by a linear regulator, floating outputs for parallel/serial operation, current limit and electronic fuse 2 x 0…32V, continuously adjustable 2 knobs (coarse / fine) ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) max. 2 A Ripple: Current: Currentlimit/ 0…2 A, continuously adjustable (knob) electronicfuse: Recoverytime(10…90%loadvariation): 80 µs within ±1 mV of nominal value 30 µs within ±10 mV of nominal value 0 µs within ±100 mV of nominal value Max.transientdeviation typ. 75 mV Recoverytime(50%basicload,10%loadvariation): 30 µs within ±1 mV of nominal value 5 µs within ±10 mV of nominal value 0 µs within ±100 mV of nominal value Max.transientdeviation typ. 17 mV Display 32.00V (4 digit) / 2.000 A (4 digit) 7-segmentLED 0.01 V/1 mA Resolution ±3 digit voltage / ±4 digit current Displayaccuracy indicates current limit LED Maximum ratings Max.voltageapplicabletooutputterminals: CH 1 + CH 3 33 V CH 2 6V max. 0.4 V Reversevoltage: max. 5 A Reversecurrent: max. 150 V Voltagetoearth: Miscellaneous Safetyclass: Mainssupply: MainsFuse: Powerconsumption: Operatingtemperature: Storagetemperature: Rel.humidity: Dimensions(W x H x D): Weight: Safety class I (EN61010-1) 115/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II 115 V: 2 x 5 A slow blow 5 x 20 mm 230 V: 2 x 2.5 A slow blow 5 x 20 mm max. 330 VA/250 W +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (non condensing) 285 x 75 x 365 mm approx. 7.4 kg Accessories supplied: Operating manual, line cord, CD Recommended accessories: HZ10S 5 x silicone test lead (measurement connection in black) HZ10R 5 x silicone test lead (measurement connection in red) HZ10B 5 x silicone test lead (measurement connection in blue) HZ42 19" Rackmount Kit 2RU Channel 2 (5.5 V) 0…5.5 V, continuously adjustable (knobs) Range: ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) Ripple: max. 5 A Current: Currentlimit/electronic 0…5 A, continuously adjustable (knob) fuse: Recoverytime(10…90%loadvariation): 80 µs within ±1 mV of nominal value Specifications 10 µs within ±100 mV of nominal value Max.transientdeviation typ. 170 mV Recoverytime(50%basicload,10%loadvariation): 30 µs within ±1 mV of nominal value 15 µs within ±10 mV of nominal value 0 µs within ±100 mV of nominal value Max.transientdeviation typ. 60 mV Display: 5.50 V (3 digit)/5 A (3 digit) 7-segmentLED 0.01 V/10 mA Resolution ±3 digit voltage/±1 digit current Displayaccuracy indicates current limit LED Subject to change without notice 17 HM7042-5E/150812 · C&E · Subject to change without notice · © HAMEG Instruments GmbH® · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No.: 071040 QM08 HAMEGInstrumentsGmbH·Industriestr.6·D-63533Mainhausen·Tel+49(0)61828000·Fax+49(0)6182800100·www.hameg.com·[email protected] I m p o r t a n t h i n t s 1.4 Transport / Storage 1 Important hints Please keep the carton in case the instrument may require later shipment for repair. Losses and damages during transport as a result of improper packaging are excluded from warranty! (1) (2) (3) (4) (5) 1.1Symbols Symbol 1: Symbol 2: Symbol 3: Symbol 4: Symbol 5: Attention, please consult manual Danger! High voltage! Ground connection Important note Stop! Possible instrument damage! 1.2Unpacking Please check for completeness of parts while unpacking. Also check for any mechanical damage or loose parts. In case of transport damage inform the supplier immediately and do not operate the instrument. Dry indoors storage is required. After exposure to extreme temperatures 2 h should held off on turning the instrument on. 1.5 Safety instructions The instrument conforms to VDE 0411/1 safety standards applicable to measuring instruments and left the factory in proper condition according to this standard. Hence it conforms also to the European standard EN 61010-1 resp. to the international standard IEC 61010-1. Please observe all warnings in this manual in order to preserve safety and guarantee operation without any danger to the operator. According to safety class 1 requirements all parts of the housing and the chassis are connected to the safety ground terminal of the power connector. For safety reasons the instrument must only be operated from 3 terminal power connectors or via isolation transformers. In case of doubt the power connector should be checked according to DIN VDE 0100/610. Do not disconnect the safety ground either inside or outside of the instrument! 1.3Positioning Two positions are possible: According to picture 1 the front feet are used to lift the instrument so its front points slightly upward. (Approx. 10 degrees) If the feet are not used (picture 2) the instrument can be combined with many other Hameg instruments. In case several instruments are stacked (picture 3) the feet rest in the recesses of the instrument below so the instruments can not be inadvertently moved. Please do not stack more than three instruments. A higher stack will become unstable, also heat dissipation may be impaired. picture 1 – The line voltage of the instrument must correspond to the line voltage used. – Opening of the instrument is allowed only to qualified personnel – Prior to opening the instrument must be disconnected from the line and all other inputs/outputs. In any of the following cases the instrument must be taken out of service and locked away from unauthorized use: – – – – – – Visible damages Damage to the power cord Damage to the fuse holder Loose parts No operation After longterm storage in an inappropriate environment , e.g. open air or high humidity. – Excessive transport stress picture 2 picture 3 Exceeding 42 V By series connecting all outputs the 42 V limit can be exceeded which means that touching live parts may incur danger of life! It is assumed that only qualified and extensively instructed personnel are allowed to operate this instrument and/or the loads connected to it. 1.6 Proper operating conditions The instruments are destined for use in dry clean rooms. Operation in an environment with high dust content, high humidity, danger of explosion or chemical vapors is prohibited. Operating temperature is +5 °C ... +40 °C. Storage or transport limits are –20 °C ... +70 °C. In case of condensation 2 hours are to be allowed for drying prior to operation. For safety reasons operation is only allowed from 3 terminal connectors with a safety ground connection or via isolation transformers of 18 Subject to change without notice I m p o r t a n t h i n t s class 2. The instrument may be used in any position, however, sufficient ventilation must be assured as convection cooling is used. For continuous operation prefer a horizontal or slightly upward position using the feet. Do not cover either the holes of the case nor the cooling fins. Specifications with tolerances are valid after a 30 minute warmup period and at 23 degrees C. Specifications without tolerances are typical values of an average instrument. 1.7 Warranty and Repair HAMEG instruments are subjected to a strict quality control. Prior to leaving the factory, each instrument is burnt-in for 10 hours. By intermittent operation during this period almost all defects are detected. Following the burn-in, each instrument is tested for function and quality, the specifications are checked in all operating modes; the test gear is calibrated to national standards. The warranty standards applicable are those of the country in which the instrument was sold. Reclamations should be directed to the dealer. Only valid in EU countries In order to speed reclamations customers in EU countries may also contact HAMEG directly. Also, after the warranty expired, the HAMEG service will be at your disposal for any repairs. Return material authorization (RMA): Prior to returning an instrument to HAMEG ask for a RMA number either by internet (http://www.hameg.com) or fax. If you do not have an original shipping carton, you may obtain one by calling the HAMEG service dept (phone: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501) or by sending an e-mail to service@ hameg.com. disconnect the instrument from the line, the line cord must be removed. Check fuse holder and line cord for any damages. Use a suitable screw driver of appr. 2 mm to depress the plastic fuse holder releases on both sides, the housing is marked where the screw driver should be applied. After its release the fuse holder will come out by itself pushed forward by springs. The fuses can then be exchanged, please take care not to bend the contact springs. Reinsertion of the fuse holder is only possible in one position and by pressing against the springs until the locks engage. It is forbidden to repair defective fuses or to bridge them by any means. Any damage caused this way will void the warranty. Types of fuses: Size 5 x 20 mm; 250V~, IEC 60127-2/5 EN 60127-2/5 Line voltage 230 V 115 V Correct fuse type 2 x 2,5 A slow blow 2 x 5 A slow blow 1.8Maintenance The instrument does not require any maintenance. Dirt may be removed by a soft moist cloth, if necessary adding a mild detergent. (Water and 1 %.) Grease may be removed with benzine (petrol ether). Displays and windows may only be cleaned with a moist cloth. Do not use alcohol, solvents or paste. Under no circumstances any fluid should be allowed to get into the instrument. If other cleaning fluids are used damage to the lacquered or plastic surfaces is possible. 1.9 Mains voltage and Changing the line fuse A main voltage of 115 V and 230 V can be chosen. Please check whether the mains voltage used corresponds with the voltage indicated by the mains voltage selector on the rear panel. If not, the voltage has to be changed. In this case the line fuse has to be changed, too. Please note: After changing the main voltage, the line fuse has to be changed. Otherwise the instrument may be destroyed. The fuses are accessible from the outside and contained in the line voltage connector housing. Before changing a fuse Subject to change without notice 19 O p e r a t i n g c o n t r o l s 2 Operating controls Front panel VOLT AMP. LED Voltage display Current display Current limit indicator ELECTRONIC FUSE Selector of functions electronic fuse/current limit LED will light if electronic fuse function enabled OUTPUT Switching ON/OFF of all channels LED indicates status on VOLTAGE/FINE VOLTAGE Fine/coarse adjustment of output voltage 0...32 V 20 Adjustment of output voltage 0...5.5 V Subject to change without notice CURRENT Adjustment of current limit Imax of both current limit and electronic fuse threshold 0 – 32 V / 2 A Safety terminals of the 32-V-out- puts 0 – 5.5 V / 5 A Safety terminals of the 5-V-output Power button Rear panel Voltage selector Choice of mains voltage (115V/230V) Power receptacle with line fuse B a s i c s o f p o w e r s u p p l i e s 3 Basics of power supplies mains AC voltage 3.1 Linear power supplies A conventional mains transformer isolates the line from the secondary which is rectified and supplies an unregulated voltage to a series pass transistor. Capacitors at the input and output of the regulator serve as buffers and decrease the ripple. A high precision reference voltage is fed to one input of an amplifier, the second input is connected mostly to a fraction of the output voltage, the output of this amplifier controls the series pass transistor. This analog amplifier is generally quite fast and is able to keep the output voltage within tight limits. transformer rectifier output T DC voltage control GND GND OPVA small due to the high frequency, but the choice depends also on other factors like energy required for buffering or ac ripple from the load (e.g. motors). In principle the size of the major components decreases with increasing operating frequency, however, the efficiency drops apppreciably above appr. 250 kHz as the losses in all components rise sharply. Q1 I T 2 T Q2 actuator 3.3 Parallel and series operation B1 AC voltage D filter TR Linear regulated power supplies excel by their highly constant output voltage, low ripple and fast regulation, even under high line and load transients. Good power supplies feature a ripple of less than 1 mVrms which is mostly neglegible. Further they are free from EMI emission in contrast to SMPS. mains switching transistor rectifier transformer analog control output TR1 OPVA C2 C1 REF DC voltage reference voltage GND It is mandatory that the power supplies used are definitely specified for these operating modes. This is the case with all Hameg supplies. As a rule, the output voltages to be combined are independent of each other, hence, it is allowed to connect the outputs of one supply with those of another or more. Series operation 3.2 Switched-mode power supplies (SMPS) SMPS operate with very much higher efficiencies than linear regulated power supplies. The DC voltage to be converted is chopped at a high frequency rate thus requiring only comparatively tiny and light ferrite chokes or transformers with low losses, also, the switching transistor is switched fully on and off hence switching losses are low. In principle regulation of the output voltage is achieved by changing the duty cycle of the switch driving waveform. 1st Off-line SMPS The line voltage is rectified, the buffer capacitor required is of fairly small capacitance value because the energy stored is proportional to the voltage squared (E = 1/2 x C x U2). mains rectifier switching transistor rf-transformer rectifier filter B output DC voltage AC voltage screening potential seperation GND GND In this mode the output voltages add, the output current is the same for all supplies. As the sum of all voltages may well surpass the 42 V limit touching of live parts may be fatal! Only qualified and well instructed personnel is allowed to operate such installations. The current limit of the outputs in series should be adjusted to the same value. If one output reaches the current limit the total voltage will break down. Parallel operation control OPVA OC 2nd Secondary SMPS These still require a 50 or 60 Hz mains transformer, the secondary output voltage is rectified, smoothed and then chopped. The capacitance values needed here for filtering the 100 resp. 120 Hz ripple are higher due to the lower voltage. All SMPS feature a very much higher efficiency from appr. 70 up to over 95 % compared to any linear supply. They are lighter, smaller. The capacitors on the output(s) of a SMPS may be quite Subject to change without notice 21 B a s i c s o f p o w e r s u p p l i e s In order to increase the total available current the outputs of supplies can be paralleled. The output voltages of the supplies involved are adjusted as accurately as possible to the same value. In this mode it is possible that one or more supplies enter the current limit mode. The output voltage remains in regulation as long as still at least one supply is in the voltage control mode. It is recommended but not absolutely necessary to fine adjust the voltages such that the individual current contributions remain nearly equal. Of course, the maximum available output current is the sum of the individual supplies‘ maximum currents. Example: A load requires 12 V at 2.7 A. Each 32 V output of the HM7042-5 can deliver 2 A. First set both supplies to 12 V. Then connect both black and both red safety connectors respectively in parallel. The load is connected to one of the supplies. With the pushbutton OUTPUT the voltage will be turned on. It is normal that one output will current limit at 2 A while the other will contribute the balance of 0.7 A in voltage regulation. In case you should parallel power supplies of other manufacturers with Hameg supplies make sure all are specified for this mode of operation. If one supply of those connected in parallel should have insufficient overload protection it may be destroyed. Hameg supplies are specified for series and parallel operation. 3.4 Current limit means that a maximum current can be set. This is e.g. useful in order to protect a sensitive test circuit. In case of an inadvertent short in the test circuit the current will be limited to the value set which will in most cases prevent damage. 4 Concept of the HM7042-5 In this instrument the advantages of a SMPS, especially high efficiency, and those of a linear regulator, e.g. high quality regulation, are combined. A high power DC/DC converter is used as a preregulator for the following linear regulators, this reduces the high losses typical of purely linear regulation. The HM 7042-5 has 3 independent and isolated voltage sources. In addition to the standard mode of operation as a triple output supply all outputs may be series or parallel connected. Exceeding the safety voltage level of 42 V! If all outputs are series connected the maximum output voltage can exceed 42 V. In such case touching of live parts may be fatal! Only qualified and well instructed personnel is allowed to use such installations! In series conncetion the maximum available current is limited to 2 A. Paralleling the two 32 V outputs will yield 4 A at a maximum of 32 V. Please note that series as well as parallel conncetion may influence some specifications valid such as output impedance, noise, regulation. Output power of the HM7042-5 The maximum combined output power is 155.5 W. The HM7042-5 has a temperature-controlled fan the rpm of which will increase with rising temperature. This will ensure sufficient cooling under all normal operating conditions. Switching the display on/off All Hameg supplies feature a pushbutton which turns the outputs ON/OFF while the supply remains functioning. This allows to preset all voltages to their respective desired values prior to turning the outputs on by depressing OUTPUT . Uout Adjustment of voltage Uconst 5 Introduction to the operation First time operation Please observe especially the following notes: Adjustment of current Imax Iout Current limit The picture shows that the output voltage Vout remains stable, while the current I increases until the current limit selected will be reached. At this moment the instrument will change from constant voltage regulation to constant current regulation. Any further load increase will cause the current to remain stable Uout the voltage decreases ultimately to zero. while Uconst Electronic fuse 3.5 In order to provide a still better protection than current limiting offers the HM7042-5 features an electronic fuse. As soon as Imax is reached all outputs will be immediately simultaneously Current limit disabled. starts at 110% of I They may be turned on again by depressing OUPUT . max short cut at approx. 20% of Imax 22 Subject to change without notice Imax Iout – The line voltage indicated on the rear panel corresponds to the available line voltage, also, the correct fuses for this line voltage are installed. The fuses are contained in the line voltage connector housing. – The connection to the mains is either by plugging into a socket with safety ground terminal or via an isolation transformer of protection class II. – No visible damage to the instrument. – No visible damage to the line cord. – No loose parts floating around in the instrument. Turning on the HM7042-5 After turning on all outputs will remain disabled, protecting the loads. Prior to pressing OUPUT all output voltages should be set to their desired values. Also, after turn-on the instrument will be in the operating mode “Current limit“. The maximum current available can be set by CURRENT . The mode “Electronic fuse“ may be selected after turn-on, but after each turn-off-on cycle “Current limit“ will be set. O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s 6 Operating controls and displays 0 – 32 V / 2 A Output voltage, adjustable 0 – 32 V. Safety terminals for 4 mm plugs. The outputs are short circuit-proof with no time limit. VOLT 4 digit displays (7 segment LEDs), of the actual values of all voltages, the resolution is 10 mV. The display are always operative, even when the outputs are disabled allowing presetting of all output voltages before the loads are connected to them. activated. In case “Current limit“ was selected the LEDs will light up, the voltage will drop to zero. 0 – 5.5 V / 5 A This output voltage can be adjusted 0 – 5.5 V. 4 mm safety connectors. This output is short-circuit proof without a time limit. We recommend to follow always the procedure of setting the output voltages first and then turn the outputs on. VOLT 3 digit displays (7 segment LEDs) of the actual output voltage, resolution 10 mV. This display will show the output voltage even if the output was switched off. We recommend to follow always the procedure of setting the output voltage first and then turn the output on. LED These LEDs will light up if current limit is reached. LED If the current limit Imax is reached this LED will light up. AMP. 4 digit displays (7 segment LEDs) of the actual output currents, resolution 1 mA. We recommend to set the output current (Imax) before setting the output voltage and then turn on the outputs. AMP. 3 digit displays (7 segment LEDs) of actual output currents, resolution 10 mA. We recommend to set the output current Imax prior to turning on the output voltages. VOLTAGE/FINE Rotary controls for the coarse/fine adjustment of the 0 – 32 V outputs. 0 – 32 V / 2 A Outputs, 4 mm safety connectors CURRENT Rotary controls for setting the maximum currents of the 0 – 32 V outputs. If a control is turned CCW to 0 A all outputs will be turned off immediately if the function “electronic fuse“ was VOLTAGE Rotary control for setting the 0 – 5.5 V 0 – 5.5 V / 5 A Output, 4 mm safety connectors. CURRENT Rotary control for setting the maximum output current 0 – 5 A. If the control is turned CCW to 0 A all outpts will be turned off immediately if the mode “electronic fuse“ was selected. In “current limit“ mode the LED will light up, the voltage will drop to zero. Subject to change without notice 23 O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s ELECTRONIC FUSE This pushbutton will activate the electronic fuse mode, indicated by LED [ON]. Current limiting After turn-on of the power supply it will always start in the Current limit mode. Using the CURRENT controls the maximum output current Imax can be set for each output separately. Onset of current limiting in one channel will not influence the others. In order to adjust Imax the appropriate output has to be shortcircuited first, then Imax can be set, the associated LED or will light up and indicate the current limit mode. Electronic fuse (Fuse) Prior to selection of this mode the current limits have to be set using the CURRENT controls. As outlined each output has to be short-circuited first before adjusting the appropriate CURRENT control. After setting Imax, the short has to be removed. Then Electronic Fuse is depressed, the LED [ON] will light up indicating that the HM7042-5 is in the Electronic Fuse mode. In this mode all outputs will be immediately deactivated if the Imax of one channel is reached. In order to leave this mode press Electronic Fuse again. The current limits can be set using the controls CURRENT 0 – 2 A / 0 – 5 A. If a control is set CCW to 0 A indeed the current will be zero, so the output capacitances will be discharged slowly to 0 V. In “Current Limit“ mode the CCW position of a control will cause the associated LED to light up, the output voltage will decrease slowly. In the Electronic Fuse mode the CCW position of any CURRENT control will result in immediate switching off of all channels after depressing OUPUT . OUTPUT Pushbutton for turning all 3 channels simultaneously on/off, indicated by the LED [ON]. The voltage displays will remain unaffected. Mains switch 24 Subject to change without notice O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s Subject to change without notice 25 A v i s s u r l e m a r q u a g e C E Avis sur le marquage CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción: Dreifach Netzgerät Triple Power Supply Alimentation triple Alimentación triple Typ / Type / Type / Tipo: HM7042-5 mit / with / avec / con: – Optionen / Options / Options / Opciónes: – mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas: EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas: Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética: EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1. EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D. EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker. Datum / Date / Date / Fecha 01.09.2004 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura M. Roth Manager 26 Sous réserve de modifications Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM. Le test de conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs limites sont applicables, HAMEG applique la norme la plus sévère. Pour l’émission, les limites concernant l’environnement domestique, commercial et industriel léger sont respectées. Pour l’immunité, les limites concernant l’environnement industriel sont respectées. Les liaisons de mesures et de données de l’appareil ont une grande influence sur l’émission et l’immunité, et donc sur les limites acceptables. Pour différentes applications, les câbles de mesures et les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures, les précautions suivantes concernant émission et immunité doivent être observées. 1. Câbles de données La connexion entre les instruments, leurs interfaces et les appareils externes (PC, imprimantes, etc...) doit être réalisée avec des câbles suffisamment blindés. Sauf indication contraire, la longueur maximum d’un câble de données est de 3m. Lorsqu’une interface dispose de plusieurs connec-teurs, un seul connecteur doit être branché. Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un double blindage et répond donc à ce besoin. 2. Câbles de signaux Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi courts que possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum d’un câble de mesure est de 3m. Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de masse est nécessaire. En liaison avec des générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles à double blindage (RG223/U, RG214/U) 3. Influence sur les instruments de mesure Même en prenant les plus grandes précautions, un champ électrique ou magnétique Avis haute fréquence de niveau élevé sur le marquage CEa une influence sur les appareils, sans toutefois endommager l’appareil ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditions extrêmes, seuls de légers écarts par rapport aux caractéris-tiques de l’appareil peuvent être observés. HAMEG Instruments GmbH T a b l e d e s m a t i è r e s Deutsch2 English 14 Español38 Français Avis sur le marquage CE 26 Alimentation triple HM7042-5 28 Caractéristiques techniques 29 1 Remarques importantes 1.1Symboles 1.2Déballage 1.3 Installation de l’appareil 1.4Transport 1.5Stockage 1.6 Consignes de sécurité 1.7 Utilisation conforme 1.8 Garantie et réperation 1.9Entretien 1.10 Tension secteur et remplacement du fusible 1.11 Remplacement du fusible de l’appareil 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 2 Désignation des éléments de commande 32 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Notions fondamentales sur les alimentations Alimentations linéaires Alimentations à découpage Fonctionnement en parallèle et en série Limitation du courant Fusible électronique 33 33 33 33 34 34 4 Concept du HM7042-5 35 5 Introduction à l’utilisation du HM7042-5 35 6 Éléments de commande et indicateurs 36 Sous réserve de modifications 27 H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5 Alimentation triple HM7042-5 HZ42 Kit de montage en rack 19" Câble de mesure en silicone HZ10S R 2x0…32V/0…2A 1x0…5,5V/0…5A R Alimentationdelaboratoireperformanteetéconomique R Sortiesflottantesprotégéescontrelessurchargesetles courts-circuits Alimentation triple HM7042-5 R Affichageducourantetdelatension: 4chiffrespourlescanaux1+3,3chiffrespourlecanal2 R Résolutiond’affichage: 10mV/1mApourlescanaux1+3,10mV/10mApourlecanal2 R Protectiondeschargessensiblesparlimitationdecourant etfusibleélectronique R Boutonpoussoirpouractiver/désactiverlessorties R Faibleondulationrésiduelle,fortepuissancedesortie, trèsbonnerégulation R Modeparallèle(jusqu’à9A)etmodesérie(jusqu’à69,5V) R Régulationduventilateurenfonctiondelatempérature 28 Sous réserve de modifications C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Alimentation triple HM7042-5 Caractéristiquesà23°Caprèsunepériodedechauffede30minutes. Sorties 2x0…32V/2Aet 0…5,5V/5A Avec un bouton d‘activation et de désactivation, convertisseur DC/DC et régulateur possibilité de montage série ou parallèle, limitation de courant et fusible électronique Sortie 1 + 3 (32 V) Gammedetension: 2 x 0…32 V, continûment réglable 2 potentiomètres (réglage fin et grossier) ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) Ondulationrésiduelle: 2 A Max. Courantdesortie: 0…2 A, continûment réglable avec un Limitationdecourant/ potentiomètre fusibleélectronique: Tempsdecompensation(Variationdechargede10…90%): 80 µs à ±1 mV de la valeur nominale 30 µs à ±10 mV de la valeur nominale 0 µs à ±100 mV de la valeur nominale VariationpassagèreMax. typ. 75 mV Tempsdecompensation(Variationdechargede50%±10%): 30 µs à ±1 mV de la valeur nominale 5 µs à ±10 mV de la valeur nominale 0 µs à ±100 mV de la valeur nominale VariationpassagèreMax. typ. 17 mV Affichage: 32,00 V (4 digit)/2,000 A (4 digit) LED7segments 0,01 V/1 mA Résolution ±3 digit en tension/±4 digit en courant Précisiond‘affichage signale le mode régulation de courant LED Niveaux maximum Tensioninverse: Voies 1 + 3 33 V Voie 2 6V 0,4 V Max. Tensioninverse: Courantliéàlatension 5 A Max. inverse: Tensionparrapportàlaterre: 150 V Max. Divers Classedeprotection: Alimentation: Fusibles: Consommation: Temp.defonctionnement: Temp.pourlestockage: Humiditérelative: Dimensions(L x H x P): Poids: Classe de protection I (EN61010-1) 115/230 V ±10 % (50…60 Hz), CAT II 115 V : 2 x 5 A temporisè (T) 5 x 20 mm 230 V : 2 x 2,5 A temporisè (T) 5 x 20 mm 330 VA/250 W Max. +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (sans condensation) 285 x 75 x 365 mm env. 7,4 kg Accessoires fournis : Notice d‘utilisation, câble d‘alimentation, CD Accessoires recommandés : HZ10S 5 x Câble de mesure de silicone (noir) HZ10R 5 x Câble de mesure de silicone (rouge) HZ10B 5 x Câble de mesure de silicone (bleu) HZ42 Kit pour montage en rack 19" 2U Sortie 2 (5,5 V) Gammedetension: 0…5,5 V, continûment réglable à l‘aide d‘un potentiomètre ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) Ondulationrésiduelle: 5 A Max. Courantdesortie: 0…5 A, continûment réglable avec un Limitationdecourant/ Caractéristiques techniques potentiomètre fusibleélectronique: Tempsdecompensation(Variationdechargede10…90%): 80 µs à ±1 mV de la valeur nominale 10 µs à ±100 mV de la valeur nominale VariationpassagèreMax. typ. 170 mV Tempsdecompensation(Variationdechargede50%±10%): 30 µs à ±1 mV de la valeur nominale 15 µs à ±10 mV de la valeur nominale 0 µs à ±100 mV de la valeur nominale VariationpassagèreMax. typ. 60 mV Affichage: 5,50 V (3 digit) / 5,00 A (3 digit) LED7segments 0,01 V/10 mA Résolution ±3 digit en tension / ±1 digit en courant Précisiond‘affichage signale le mode régulation de courant LED Sous réserve de modifications 29 HM7042-5F/150812 · C&E · Sous réserve de modifications · © HAMEG Instruments GmbH® · Certifié DQS selon DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No. : 071040 QM08 Rohde&SchwarzFranceSAS·ParcTertiairedeMeudon·9/11,rueJeanneBraconnier·92366MEUDONLAFORETCEDEX·Tél:0141361000·Fax:0141361111·www.hameg.com·[email protected] R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s 1 Remarques importantes 1.1Symboles 1.4Transport Conservez l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport ultérieur. La garantie ne couvre ni les dommages provoqués pendant le transport ni les dommages liés à un emballage incorrect. 1.5Stockage (1) (2) (3) (4) (5) Symbole 1: Attention, observer la notice d’utilisation Symbole 2: Prudence, présence de haute tension Symbole 3: Prise de masse Symbole 4: Remarque dont il faut impérativement tenir compte Symbole 5: Stop ! – Danger pour l’appareil 1.2Déballage Vérifiez, au moment du déballage, que tous les éléments sont bien présents et, après le déballage, assurez-vous que l’appareil ne présente aucun dommage mécanique et qu’aucune pièce ne s’en est détachée. Signalez immédiatement au fournisseur tout dommage lié au transport. L’appareil ne doit alors pas être mis en service. 1.3 Installation de l’appareil L’appareil peut être installé dans deux positions différentes: Les pieds à l’avant de l’appareil sont dépliés comme dans la figure 1. La face avant de l’appareil est alors orientée légèrement vers le haut (inclinaison environ 10°). Si les pieds restent repliés comme dans la figure 2, l’appareil peut alors être empilé en toute sécurité avec de nombreux autres appareils HAMEG. Lorsque plusieurs appareils sont empilés les uns sur les autres, les pieds repliés viennent s’engager dans les réceptacles de blocage de l’appareil qui se trouvent en-dessous et empêchent ainsi tout dérapage de l’appareil (figure 3). Il faut veiller à ne pas empiler plus de 3 ou 4 appareils, car une tour d’appareils trop haute risque de devenir instable et le dégagement de chaleur risque d’être trop important en cas de fonctionnement simultané de tous les appareils. Il faut entreposer l’appareil dans un local sec et fermé. Si l’appareil a été exposé à des températures extrêmes pendant le transport, il faut lui laisser un temps minimum d’acclimatation de 2 heures avant de le mettre sous tension. 1.6 Consignes de sécurité Cet appareil a été construit et contrôlé conformément à VDE 0411 Partie 1 – Directives de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – et il a quitté l’usine dans un état technique parfaitement sûr. Il répond ainsi également aux dispositions de la norme européenne EN 61010-1 ou de la norme internationale CEI 61010-1. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit observer les consignes et les avertissements figurant dans la présente notice d’utilisation. Conformément aux dispositions relatives à la classe de protection 1, toutes les parties du capot et du châssis sont reliées à la terre (cordon d’alimentation 3 conducteurs dont un réservé à la terre). Pour des raisons de sécurité, l’instrument ne doit être branché que sur une prise secteur avec terre ou sur un transformateur d’isolement de classe de protection 2. En cas de doute sur le fonctionnement ou la sécurité des prises secteur, celles-ci doivent être contrôlées selon DIN VDE 0100, Partie 610. Il est interdit de couper la liaison de terre à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil ! – La tension secteur disponible doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil ! – Seul un personnel compétent est autorisé à ouvrir l’appareil. – Avant d’ouvrir l’appareil, il faut l’éteindre et le débrancher de tous circuits électriques. Les cas suivants imposent une mise hors service de l’appareil et sa protection contre toute remise en marche involontaire : Figure 1 Figure 2 Figure 3 30 Sous réserve de modifications – – – – – – Dommage visible sur l’appareil Câble de raccordement endommagé Porte-fusible endommagé Présence de pièces détachées dans l’appareil L’appareil ne fonctionne plus Après un stockage prolongé sous des conditions défavorables (par exemple à l’air libre ou dans un local humide) – Fortes sollicitations pendant le transport Dépassement de la basse tension de sécurité! La basse tension de sécurité de 42 V risque d’être dépassée en cas de branchement en série de toutes les tensions de sortie du HM7042-5. Notez qu’il existe dans ce cas un danger de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est supposé que seules des personnes formées et informées en conséquence utilisent les alimentations secteur et les appareillages qui y sont branchés. R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s 1.7 Utilisation conforme Les appareils sont conçus pour être utilisés dans des locaux propres et secs. Ils ne doivent pas être utilisés en présence d’une teneur en poussière ou en humidité excessive dans l’air, en cas de risque d’explosion ou en présence d’une agression chimique. La plage de températures admissible est de +5 °C à 40 °C pour le fonctionnement et de –20 °C à +70 °C pour le stockage. Si de la condensation s’est formée pendant le transport ou le stockage, il faut laisser s’acclimater l’appareil et le laisser sécher pendant environ 2 heures avant de l’utiliser. Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit exclusivement être branché à une prise secteur avec terre ou à un transformateur d’isolement de classe de protection 2. La position est sans importance pour le fonctionnement, mais il faut cependant garantir une circulation d’air suffisante (refroidissement par convection). La position horizontale ou inclinée (pieds dépliés à l’avant de l’appareil) est cependant préférable pour un fonctionnement continu. Ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’appareil! Les caractéristiques nominales et les tolérances indiquées sont applicables après un délai de 30 minutes et à une température ambiante de 23 °C. Les valeurs sans tolérance sont des valeurs indicatives pour un appareil moyen. ou les surfaces transparentes ne doivent être nettoyés qu’avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d’alcool, de solvant ou de produit de polissage. Le liquide de nettoyage ne doit en aucun cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres produits de nettoyage peut attaquer la surface du plastique et la peinture. 1.10 Tension secteur et remplacement du fusible Tension secteur Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez vérifier si la tension secteur correspond à la valeur indiquée par la position du commutateur situé à l’arrière de l’appareil. Attention: Tout branchement de l’appareil à une autre tension que celle indiquée par le commutateur (115 ou 230 V) risquerait d’entraîner sa destruction. 1.8 Garantie et réperation 1.11 Remplacement du fusible de l’appareil Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10 heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est ensuite soumis à un essai de fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect des caractéristiques techniques. Les fusibles d’entrée secteur sont accessibles depuis l’extérieur. L’embase secteur et le porte-fusible constituent un seul et même élément et le remplacement du fusible ne peut avoir lieu qu’après avoir débranché l’appareil du secteur et retiré le cordon d’alimentation. Le porte-fusible et le cordon secteur ne doivent présenter aucun défaut. Pousser les languettes en plastique qui se trouvent à droite et à gauche du porte-fusible vers l’intérieur à l’aide d’un tournevis approprié (lame d’environ 2 mm de large). Le point d’appui est identifié sur l’appareil par deux guides inclinés. Après avoir été déverrouillé, le porte-fusible est poussé vers l’extérieur par des ressorts et peut être extrait. Les fusibles sont alors accessibles et peuvent être remplacés si nécessaire. Il faut veiller à ne pas plier les languettes de contact qui dépassent sur le côté. Le porte-fusible ne peut être remis en place que si la nervure de guidage est dirigée vers la prise. Insérer le porte-fusible en le poussant jusqu’à l’enclenchement des deux languettes de blocage en plastique. Les condition de garantie du produit dépendent du pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré le produit. Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union européenne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directement par HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé, le service clientèle de HAMEG se tient à votre disposition. Return Material Authorization (RMA) Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un numéro RMA par Internet: http://www.hameg.com ou par fax. Si vous ne disposez pas d’emballage approprié, vous pouvez en commander un en contactant le service commercial de HAMEG (tel: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501, e-Mail: service@ ameg.com). 1.9Entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien particulier dans le cadre d’une utilisation normale. Si l’appareil est sali par l’usage quotidien, un nettoyage avec un chiffon humide est suffisant. En cas d’impuretés coriaces, utilisez un produit de nettoyage doux (eau et 1% de diluant). Les corps gras peuvent être éliminés avec de l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole. Les afficheurs Il est dangereux et interdit de réparer un fusible défectueux ou d’utiliser d’autres moyens pour court-circuiter un fusible. Les dommages éventuellement provoqués à l’appareil ne seraient pas couverts par la garantie. Type de fusible: Dimensions 5x20 mm, 250 V~, C CEI 127, page III, DIN 41 662 (éventuellement DIN 41571, page 3). Tension secteur Courant nominal du fusible 230 V 2 x 2,5 A temporisé (T) 115 V 2 x 5 A temporisé (T) Sous réserve de modifications 31 D é s i g n a t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e 2 Désignation des éléments de commande Face avant de l’appareil VOLT AMP. LED ELECTRONIC FUSE Sélection fusible électronique / limiteur de courant. La LED s’allume lorsque le fusible électronique est activé OUTPUT Activation/désactivation de toutes les sorties. La LED s’allume lorsque les sorties sont activées VOLTAGE/FINE VOLTAGE 32 Indicateur de tension Indicateur de courant Limiteur de courant, indicateur de surintensité Sous réserve de modifications Bouton de réglage de la tension 0 – 32 V – Réglage fin / grossier Bouton de réglage de la tension 0 – 32 V CURRENT 0-32 V / 2 A Bouton de réglage de l’intensité maximale I max pour le fusible électronique / limiteur de courant Douilles de sécurité des sorties 32 V 0–5,5 V / 5 A Douilles de sécurité de la sortie 5V Interrupteur secteur Marche/arrêt de l’appareil Face arrière de l’appareil Commutateur de tension: selon la position, la tension d’alimentation sélectionné est115 V ou 230 V Embase secteur avec fusible Notions fondamentales sur les alimentations t at taitoi n N o t i o nn ss ffoonnddaam meennttaal leess ssuur r l el es sa al ilm i me en n o sn s Notions fondamentales sur les alimentations Notions fondamentales fondamentales sur les alimentations 3 Notions Notions surles lesalimentations alimentations fondamentales sur Notions fondamentales sur les alimentations linéaires 3.1Alimentations Alimentations linéaires Alimentations linéaires Les alimentations à régulation linéaire ont l’avantagededefourfourLes alimentations à régulation linéaire ont l’avantage Alimentations linéaires Les alimentations à régulation linéaire ont l’avantage de four-de tension sortie constante, même présence niernier uneune tension de de sortie constante, même enenprésence de nier unevariations tension de sortie constante, mêmeSur enles présence dede fortes secteur de charge. appareils fortes variations duàdu secteur et et de la la charge. Sur les appareils de Les alimentations régulation linéaire ont l’avantage de fourfortes variations du secteur etrésiduelle de la charge. Sur les áappareils de bonne qualité, l’ondulation inférieure 1 mV (parbonne qualité, l’ondulation 1 mV (parnier une tension de sortie résiduelle constante, même en ááprésence de effeff bonne qualité, l’ondulation résiduelleinférieure inférieure 1 mVeff (parfaitement négligeable). Lesde alimentations linéaires produisent fortes variations du secteur la charge. Sur les appareils de faitement négligeable). Les linéaires produisent faitement négligeable). Lesetalimentations alimentations linéaires produisent considérablement moins d’interférences électromagnétiques bonne qualité, l’ondulation résiduelle inférieure á 1 mV (parconsidérablement moins d’interférences électromagnétiques eff considérablement moins d’interférences électromagnétiques que les alimentations à découpage. Le transformateur secteur faitement négligeable). alimentations linéaires produisent que ààLes découpage. Le secteur queles lesalimentations alimentations découpage. Letransformateur transformateur secteur conventionnel sert à isoler galvaniquement le circuitprimaire primaire considérablement moins d’interférences électromagnétiques conventionnel sert à isoler galvaniquement le circuit conventionnel sert à isoler galvaniquement le circuit primaire (tension secteur) du circuit secondaire (tension desortie). sortie).Le Le que les alimentations àcircuit découpage. Le transformateur secteur (tension secteur) secondaire (tension (tension secteur)du ducircuit secondaire (tension de de sortie). Le pont redresseur qui suit produit une tension continue nonréréconventionnel sert à isoler galvaniquement le circuit primaire pont redresseur qui suit produit une tension continue non pont redresseur qui suit produit une tension continue non régulée.secteur) Des condensateurs avant et après le régulateur servent (tension du circuitavant secondaire (tension de sortie). Le gulée. et le servent gulée.Des Descondensateurs condensateurs avant etaprès après le régulateur régulateur servent de réserve d’énergie et de tampon. Le composant de réglage pont redresseur qui suit produit une tension continue non rédederéserve réglage réserved’énergie d’énergieetetde detampon. tampon. Le Le composant composant de de réglage généralement utilisé est avant un transistor à le passage direct. Une tengulée. Des condensateurs et après régulateur servent généralement utilisé ààpassage direct. Une tengénéralement utiliséest estun untransistor transistor passage tension de référence de haute précision est comparée de manière de réserve d’énergie et de tampon. Le composant de réglage sion manière siondederéférence référencede dehaute hauteprécision précisionest est comparée comparée de manière analogique à la tension de sortie. Cette branche deUne régulation généralement est un à passage direct. tenanalogique de sortie. branche de régulation analogiqueààlautilisé latension tension detransistor sortie.Cette Cette branche régulation analogique est de très rapide et permet des tempsde demanière régulation sion de référence haute précision est comparée analogique analogiqueest esttrès trèsrapide rapideet etpermet permet des des temps temps de régulation régulation très courts cas dede variation des grandeurs de régulation sortie. analogique àen laen tension sortie. Cette branchedede très cas de des grandeurs sortie. trèscourts courtsen cas devariation variation des grandeurs analogique est très rapide et permet des temps de régulation très courts en cas de variation des grandeurs de sortie. Réseau Transformateur Redresseur Réseau Transformateur Redresseur Tension Réseau Transformateur alternative Tension alternative TR1 Tension TR1 alternative TR1 Redresseur B1 Composant de réglage Composant de réglage B1 Composant de réglage B1 C1 C1 C1 Régulateur analogique Régulateur analogique Régulateur analogique OPVA OPVA de référence REF TensionOPVA REF Tension de référence REF Tension de référence Sortie Sortie C2 Sortie C2 Tension continue Tension continue C2 Tension continue GND GND Alimentations à découpage Alimentations à découpage 3.2 Alimentations à découpage GND Les alimentations à découpage (également appelées SMP Alimentations à découpage Les alimentations à découpage (également appelées SMP Switch Mode Power Supply) possèdent rendement suLes– alimentations à découpage (égalementunappelées SMP – Switch Mode Power Supply) possèdent un rendement supérieur à celui des alimentations à régulation linéaire. Le –Les Switch Mode Power Supply) possèdent un appelées rendement sualimentations à découpage (également SMP périeur à celui des alimentations à régulation linéaire. Le composant réglage à régulation continue (le transistor) périeur à Mode celuide des alimentations à régulation linéaire. Le –composant Switch Power Supply) possèdent un rendement sude réglage à régulation continue (le transistor) de l’alimentation linéaire est remplacé par(le untransistor) commutacomposant de réglage à régulation continue périeur à celui deslinéaire alimentations à régulation linéaire. Le de l’alimentation est remplacé par un commutateur (transistor de commutation). La tension redressée est de l’alimentation linéaire est remplacé par un commutacomposant de réglage à régulationLa continue transistor) teur (transistor de commutation). tension(le redressée est «hachée» en fonction de est la puissance depar sortie nécessaire de teur (transistor de commutation). La tension redressée est de l’alimentation linéaire remplacé un commuta«hachée» en fonction de la puissance de sortie nécessaire de l’alimentation. Lecommutation). niveau de tension de sortie sortieredressée et la puissance teur (transistor de La tension est «hachée» en fonction de la puissance de nécessaire de l’alimentation. Le niveau de tension de sortie et la puissance transmise fonction peuvent être pardelesortie temps d’activation du «hachée» de la puissance sortie nécessaire de l’alimentation. Le niveau derégulés tension et la puissance transmiseenpeuvent être régulés parde le temps d’activation du transistor deLe commutation. On distingue en principe deux types l’alimentation. niveau de tension de sortie et la puissance transmise peuvent être régulés par le temps d’activation du transistor de commutation. On distingue en principe deux types d’alimentations àêtre découpage: transmise peuvent régulés par le temps d’activation du transistor de commutation. On distingue en principe deux types d’alimentations à découpage: transistor de commutation. On distingue en principe deux types d’alimentations à découpage: Les alimentations à découpage primaire, dont la tension d’alimentations à découpage: Les alimentations à découpage primaire, dont la tension d’entrée est redressée. Du fait de la tension plus élevée, un conLes alimentations à découpage dont la tension d’entrée est redressée. Du fait de laprimaire, tension plus élevée, un condensateur d’entrée de petite taille est suffi sant pour leun filtrage. Les alimentations à découpage primaire, dont la tension d’entrée est redressée. Du fait de la tension plus élevée, condensateur d’entrée de petite taille est suffisant pour le filtrage. L’énergie stockée dans le condensateur est proportionnelle au d’entrée estd’entrée redressée. Du de la est tension plus élevée, condensateur de petite taille suffisant pour leun filtrage. L’énergie stockée dans lefait condensateur est proportionnelle au carré ded’entrée la tension d’entrée d’après la formule E le =½ x C x U². densateur de petite taille est suffi sant pour fi ltrage. L’énergie dans le condensateur est proportionnelle au carré de stockée la tension d’entrée d’après la formule E = ½ x C x U². Les alimentations àledécoupage secondaire reçoiventau leur L’énergie condensateur est proportionnelle carré lastockée tensiondans d’entrée d’aprèssecondaire la formule E = ½ x C xleur U². Les de alimentations à découpage reçoivent carréalimentations de la tension d’entrée d’aprèssecondaire la formule Ereçoivent = ½ x C x U². Les à découpage leur Les alimentations à découpage secondaire reçoivent leur Redresseur Transistur de transformateur HF Redresseur Transistur de transformateur secteur commutation Redresseur secteur commutation HF Redresseur B Redresseur B Transistur de transformateur secteur commutation HF Redresseur B Tension Tension alternative alternative Filtre Filtre Filtre Blindage Blindage Tension alternative Isolation des poteniels Isolation des poteniels Blindage GND GND GND Isolation des poteniels OC OC OC Régulateur Régulateur OPVA Régulateur OPVA tension d’entrée destinée au régulateur à découpage d’un tension d’entrée destinée au à àdécoupage d’un tension d’entréesecteur. destinée aurégulateur régulateur découpage d’un transformateur Celle-ci est redressée puis filtrée par transformateur secteur. Celle-ci est redressée puis filtrée parpar transformateur secteur. Celle-ci est redressée puis filtrée un condensateur de taille conséquente. tension d’entrée destinée au régulateur à découpage d’un un de conséquente. uncondensateur condensateur detaille taille conséquente. transformateur secteur. Celle-ci est redressée puis filtrée par un condensateur de taille conséquente. Transformateur Redresseur selecteur Transformateur Redresseur selecteur TensionTransformateur selecteur alternative Tension alternative TR Tension TR alternative Transistor de commutation Transistor de commutation Transistor de commutation T T Redresseur D D D T Filtre Filtre Filtre Régulateur Régulateur TR GND GND Régulateur Sortie Sortie Tension Sortie continue Tension continue Tension continue GND GND GND Le point commun entre ces deux types est un circuit plus Le point commun entreGND ces deux types est un circuit plus complexe que celui du régulateur linéaire et un un circuit rendement Le point commun ces deuxlinéaire types est plus complexe que celui entre du régulateur et un rendement plus élevé qui est compris entre 70 et 95%. Le cadencement Le point commun entre ces deux types est un circuit plusà à complexe queest celui du régulateur un rendement plus élevé qui compris entre 70 etlinéaire 95%. Le et cadencement une élevé fréquence plus permet de lecadencement volume nécescomplexe que duélevée régulateur linéaire etle un rendement plus quicelui est compris entre 70 etréduire 95%. Le une fréquence plus élevée permet de réduire volume néces- à saire des transformateurs et 70 desetbobines. La taille du noyau plus élevé qui est compris entre 95%. Le cadencement à une fréquence plus élevée permet de réduire le volume nécessaire des transformateurs et des bobines. La taille du noyau etfréquence le nombreplus de spires de ces composants lorsque une élevée de réduire lediminuent volume saire des transformateurs etcomposants des bobines. La taillenécesdu noyau et le nombre de spires depermet ces diminuent lorsque la fréquence augmente.etL’augmentation la fréquence de saire transformateurs descomposants bobines. de Ladediminuent taille du noyau et fréquence ledes nombre de spires de ces lorsque la augmente. L’augmentation la fréquence de découpage entraîne également une diminution de lorsque la charge etdécoupage le nombre de spires de ces composants diminuent la fréquence augmente. L’augmentation de ladefréquence entraîne également une diminution la chargede Q à courant alternatifL’augmentation constant I (ondulation du courant) laQdécoupage fréquence augmente. de la fréquence deà à diminution la charge à courant entraîne alternatifégalement constant Iune (ondulation du de courant) emmagasiner et àégalement délivrer pour chaque période etlalacharge capacité découpage entraîne une diminution de emmagasiner et à délivrer pour chaque période etdu la courant) capacité à Qdeà sortie courant alternatif I (ondulation nécessaire estconstant donc plus petite. Lesdupertes de comQde à sortie courant alternatifest constant I (ondulation courant) à nécessaire doncpour plus petite. période Les pertes decapacité comemmagasiner et à délivrer chaque et la mutation dans ledélivrer transistor etchaque dans les diodesetaugmentent en emmagasiner et à pour période la capacité mutation dans le transistor et dans les diodes augmentent en de sortietemps nécessaire donc plus petite. Les pertes de commême que est la est fréquence. Les pertes par magnétisation de sortie nécessaire donc plus petite. Les pertes de commême temps que fréquence. Les pertes par magnétisation mutation dans lelala transistor etdu dans les diodes augmentent en s’accroissent complexité files ltrage des tensions parasites mutation dans et leet transistor et dans diodes augmentent en s’accroissent la complexité du filtrage des tensions parasites même temps que la fréquence. Les pertes par magnétisation à haute fréquence augmente.Les pertes par magnétisation même temps que laaugmente. fréquence. às’accroissent haute fréquence et la complexité du filtrage des tensions parasites s’accroissent et la complexité du filtrage des tensions parasites haute fréquence augmente. à àhaute fréquence augmente. I I I I Q Q1 1 Q1 Q 1 T T2 2 TT 22 T T T Q TQ2 2 2Q2 Q Fonctionnement Fonctionnement en parallèle et en série en parallèle et en série Fonctionnement Les alimentations HAMEG ont été conçues et pour être branchées 3.3 Fonctionnement enété parallèle en en parallèle et en sérieont Les alimentations HAMEG conçues pour êtresérie branchées en série et/ou en parallèle. en série et/ou en parallèle. Les alimentations HAMEG ontont étéété conçues pour êtreêtre branchées Les alimentations HAMEG conçues pour branchées Les tensions de sortie à combiner dépendent généralement les en série et/ou en parallèle. en série et/ou en parallèle. Les tensions de sortie à combiner dépendent généralement les unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être reliées auxdesorties d’une autre dépendent alimentation. Les tensions sortie à combiner généralement les les Les tensions de sortie à combiner dépendent généralement reliées aux sorties d’une autre alimentation. unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être reliées aux sorties d’une autre alimentation. reliées aux sorties d’une autre alimentation. Fonctionnement en série Fonctionnement en série Fonctionnement enen série Fonctionnement série Sortie Sortie Sortie Tension Tension continue continue Tension continue GND GND GND OPVA Sous réserve de modifications 33 Sous réserve de modifications 33 Sous réserve de modifications 33 33 Sous réserve de modifications N o t i o n s f o n d a m e n t a l e s s u r l e s a l i m e n t a t i o n s Comme vous pouvez le constater, les tensions de sortie s’additionnent avec ce type de branchement. La tension totale ainsi produite peut alors facilement dépasser la basse tension de sécurité de 42 V. Notez qu’il existe dans ce cas un danger de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est supposé que seules des personnes formées et informées en conséquence utilisent les alimentations et les appareillages qui y sont branchés. Toutes les sorties sont traversées par le même courant. Les limiteurs de courant des sorties branchées en série doivent être réglés sur la même valeur, sinon la tension totale s’effondre si l’une des sorties atteint son courant limite. qui ne sont pas protégées contre les surcharges, celles-ci risquent d’être détruites par une répartition mal équilibrée. 3.4 Limitation du courant La limitation du courant consiste à limiter l’intensité du courant de sortie. Cette limite est réglée sur l’alimentation avant d’y brancher un circuit d’essai et doit permettre d’éviter que ce dernier soit endommagé en cas de défaut (par exemple court-circuit). Fonctionnement en parallèle L’illustration permet de constater que la tension de sortie Uout reste inchangée et que la valeur de Iout augmente constamment (plage de régulation de la tension). La régulation du courant entre en fonction lorsque la valeur maximale réglée pour le courant Imax est atteinte, ce qui veut dire que la valeur Imax n’augmente plus malgré l’accroissement de la charge. Les sorties des alimentations sont branchées en parallèle lorsqu’il est nécessaire de disposer d’un courant total plus grand. Les tensions de chacune des sorties sont réglées avec la plus grande précision possible à la même valeur. Il n’est pas inhabituel dans ce mode de fonctionnement qu’une sortie soit sollicitée jusqu’au courant limite. L’autre sortie délivre alors le courant restant encore manquant. Avec un peu d’habileté, il est possible de régler les deux tensions de sortie de manière à ce que les courants de chaque sortie soient approximativement égaux, ce qui est recommandé mais non obligatoire. Le courant total maximum est la somme des courants individuels des sources branchées en parallèle. Exemple: Un appareillage fonctionnant sous 12 V consomme un courant de 2,7 A. Chaque sortie 32 V du HM7042-5 peut délivrer un maximum de 2 A. Pour pouvoir alimenter cet appareillage uniquement à partir du HM7042-5, il faut régler les tensions des deux sorties 32 V sur 12 V. Les deux douilles de sécurité noires et les deux douilles de sécurité rouges sont ensuite reliées ensemble (branchement en parallèle), l’appareillage est raccordé à l’alimentation et les deux sorties branchées en parallèle sont ensuite activées en appuyant sur la touche OUTPUT . Une sortie passe généralement en limitation de courant et délivre 2 A alors que l’autre fonctionne normalement et délivre les 700 mA qui manquent. Lors du branchement en parallèle des alimentations HAMEG avec des alimentations d’autres marques, il faut veiller à ce que les courants de chacune des sources soient équilibrés. L’alimentation peut être traversée par des courants de compensation dans le cas d’un branchement en parallèle. Les alimentations HAMEG sont conçues pour un fonctionnement en parallèle et en série. Si vous utilisez des alimentations d’autres marques 34 Sous réserve de modifications Au lieu de cela, la tension Uout diminue de plus en plus et atteint 0 V en cas de court-circuit. Le courant est cependant limité à Imax. 3.5 Fusible électronique Le HM7042-5 est dotée d’un fusible électronique qui apporte une protection supplémentaire à un appareillage sensible en cas de défaut. Dans ce cas, le fusible se déclenche quasiinstantanément après avoir atteint Imax et toutes les sorties de l’alimentation sont désactivées. Celles-ci pourront être réactivées avec la touche OUTPUT après élimination du défaut. I n t r o d u c t i o n à l ’ u t i l i s a t i o n d e l a H M 7 0 4 2 - 5 4 Concept du HM7042-5 L’appareil réunit les avantages du découpage secondaire, à rendement élevé, et du régulateur linéaire (bonne régulation). Un puissant convertisseur DC/DC est utilisé pour la pré-régulation du régulateur linéaire branché en aval, ce qui permet de réduire les pertes généralement constatées pour les alimentations linéaires. Le HM7042-5 possède 3 tensions d’alimentation isolées galvaniquement. Outre le fonctionne-ment standard en tant que triple source de tension, elle peut être utilisée sans difficultés en mode série ou parallèle. Dépassement de la basse tension de sécurité ! La basse tension de sécurité de 42 V risque d’être dépassée en cas de branchement en série de toutes les tensions de sortie de la HM7042-5. Notez qu’il existe dans ce cas un danger de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est supposé que seules des personnes qualifiées et bien informées utilisent les alimentations et les appareillages qui y sont branchés. Le courant maximum du HM7042-5 dans le cas d’un branchement en série est de 2 A. Un courant maximum de 4 A peut être obtenu avec un branchement en parallèle de deux sorties 0-32 V. La tension de sortie est alors limitée à 32 V. Le branchement en série ou en parallèle des sorties peut cependant entraîner une modification de certaines spécifications de l’appareil telles que la résistance interne, les tensions parasites ou les performances de régulation. 5 Introduction à l’utilisation du HM7042-5 Mise en service! Tenez compte des points suivants, notamment lors de la première mise en service : – La tension secteur indiquée sur l’appareil coïncide avec la tension secteur disponible et les fusibles qui se trouvent dans le porte-fusible de l’embase secteur de l’appareil sont du bon calibre. – Raccordement conformément à la réglementation à une prise avec terre ou à un transformateur d’isolement de classe de protection 2. – Aucun dommage visible sur l’appareil. – Aucun dommage sur le cordon d’alimentation. – Aucune pièce détachée dans l’appareil. Mise sous tension du HM7042-5 Pour garantir la sécurité des appareillages branchés, les sorties sont toujours désactivées lors de la mise sous tension. Il faut toujours commencer par régler la tension de sortie nécessaire et activer ensuite les sorties de la HM7042-5 en appuyant sur la touche OUTPUT . Après la mise sous tension, l’appareil se trouve toujours en mode limitation du courant. Le courant maximum Imax correspond au réglage CURRENT . Le mode ELECTRONIC FUSE peut être sélectionné après la mise sous tension, mais sera désactivé lorsque le HM7042-5 est éteint. Puissance de sortie de la HM7042-5 Le HM7042-5 délivre une puissance de sortie maximale de 155,50 watts et possède un ventilateur à commande thermostatique dont la vitesse de rotation augmente à mesure que la température de l’appareil s’accroît. Un refroidissement suffisant est ainsi toujours garanti sous des conditions de fonctionnement normal. Le ventilateur s’arrête lorsque la température interne devient inférieure à 50°C. Activation/désactivation des sorties Sur toutes les alimentations HAMEG, les sorties peuvent être activées et désactivées d’une simple pression sur une touche. L’alimentation elle-même reste sous tension. Cela permet de régler préalablement et en toute convivialité les grandeurs de sortie requises et de les appliquer ensuite aux appareillages par une simple pression sur la touche OUTPUT . Sous réserve de modifications 35 É l é m e n t s d e c o m m a n d e e t i n d i c a t e u r s 6 Éléments de commande et indicateurs 0-32 V / 2 A Tension de sortie réglable de 0 à 32 V. Douilles de sécurité pour fiche banane de sécurité de 4 mm. La tension de sortie est protégée en permanence contre les courts-circuits. VOLT Afficheur à LED à 7 segments et à 4 chiffres indiquant la valeur réelle de la tension de sortie avec une résolution de 10 mV. L’indicateur de tension fonctionne également lorsque les sorties sont désactivées et permet ainsi de prérégler la tension de sortie souhaitée sans qu’un appareillage y soit raccordé. Nous conseillons de ne brancher la sortie à l’appareillage qu’après avoir réglé les valeurs de sortie correctes. LED Cette LED s’allume lorsque le limiteur de courant est actif et que Imax est atteint. AMP. Afficheur à LED à 7 segments et à 4 chiffres indiquant la valeur réelle du courant de sortie avec une résolution de 1 mA. Nous conseillons de n’appliquer les tensions de sortie aux appareillages qu’après avoir réglé les valeurs maximales correctes du courant avec CURRENT . VOLTAGE/FINE Bouton de réglage grossier/fin de 0 à 32 V. 0 – 32 V / 2 A Sortie munie de douilles de sécurité pour fiche banane de sécurité de 4 mm. CURRENT Bouton de réglage de la limitation du courant des sorties 32 V. La plage de réglage est de 0 à 2 A. 36 Sous réserve de modifications En tournant ce bouton à fond à gauche en position 0 A, toutes les sorties sont immédiatement désactivées si l’appareil est en mode Fusible électronique. En mode Limitation du courant, les LED s’allument et la tension de sortie chute à 0 V. 0-5,5 V / 5 A Tension de sortie réglable de 0 à 5,5 V. Douilles de sécurité pour fiche banane de sécurité de 4 mm. La tension de sortie est protégée en permanence contre les courts-circuits. VOLT Afficheur à LED à 7 segments et à 3 chiffres indiquant la valeur réelle de la tension de sortie avec une résolution de 10 mV. L’indicateur de tension fonctionne également lorsque les sorties sont désactivées et permet ainsi de prérégler la tension de sortie souhaitée sans qu’un appareillage y soit raccordé. Nous conseillons de ne brancher la sortie à l’appareillage qu’après avoir réglé les valeurs de sortie correctes. LED Cette LED s’allume lorsque le limiteur de courant est actif et que Imax est atteint. AMP. Afficheur à LED à 7 segments et à 3 chiffres indiquant la valeur réelle du courant de sortie avec une résolution de 10 mA. Nous conseillons de n’appliquer les tensions de sortie aux appareillages qu’après avoir réglé les valeurs maximales correctes du courant avec CURRENT . Voltage Bouton de réglage grossier/fin de 0 à 5,5 V. 0 – 5,5 V / 5 A Sortie munie de douilles de sécurité pour fiche banane de sécurité de 4 mm. É l é m e n t s d e c o m m a n d e e t i n d i c a t e u r s CURRENT Bouton de réglage de la limitation, la plage de réglage est de 0 à 5 A. En tournant ce bouton à fond à gauche en position 0 A, toutes les sorties sont immédiatement désactivées si l’appareil est en mode Fusible électronique. En mode Limitation du courant, les LED s’allument et la tension de sortie chute à 0 V. ELECTRONIC FUSE Cette touche permet d’activer le fusible électronique, dans quel cas la LED (ON) s’allume. Limitation du courant Après la mise sous tension, l’appareil se trouve toujours en mode limitation du courant. Une valeur de limitation du courant Imax peut être réglée indépendamment pour chaque sortie avec CURRENT . Si le courant d’une sortie atteint cette valeur, il est alors limité à Imax. Les autres sorties continuent de fonctionner normalement et passent également en mode limitation si Imax y est également atteinte. Pour régler Imax, mettre la sortie correspondante en courtcircuit et régler la valeur de Imax avec CURRENT. La LED , ou s’allume et indique que la sortie correspon-dante se trouve en limitation de courant. Fusible électronique (ELECTRONIC FUSE) Avant de sélectionner le mode fusible électronique, il faut régler les valeurs limites avec CURRENT . Pour ce faire, court-circuiter la sortie correspondante en mode limitation du courant et régler la valeur de Imax avec CURRENT. Retirer le court-circuit de la sortie, appuyer sur ELECTRONIC FUSE , la LED (ON) s’allume. Le HM7042-5 se trouve en mode Fusible électronique. Si la valeur limite Imax d’une sortie est atteinte, toutes les sorties sont désactivées simultanément. Une nouvelle pression sur ELECTRONIC FUSE est nécessaire pour quitter le mode Fusible électronique. Le bouton de réglage CURRENT permet de régler la limitation de courant entre 0 et 2 A/5 A. En tournant ce bouton à fond à gauche, le courant réglée est de 0 A, ce qui veut dire qu’aucun courant n’est délivré par la sortie. Les condensateurs de sortie se déchargent et la tension de sortie chute lentement à 0 V. Lorsque CURRENT est à fond à gauche en mode limitation du courant, les LED et s’allument et la tension de sortie chute lentement à 0 V. Si le fusible électronique est en service, toutes les sorties sont immédiatement désactivées en appuyant sur OUTPUT . OUTPUT Touche permettant d’activer / de désactiver simultanément les 3 sorties. Les valeurs réglées de la tension restent affichées lorsque les sorties sont désactivées. Lorsque les sorties sont activées, la LED (ON) est allumée. Interrupteur secteur Sous réserve de modifications 37 I n d i c a c i o n e s g e n e r a l e s e n r e l a c i ó n a l a m a r c a C E Indicaciones generales en relación a la marca CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción: Dreifach Netzgerät Triple Power Supply Alimentation triple Alimentación triple Typ / Type / Type / Tipo: HM7042-5 mit / with / avec / con: – Optionen / Options / Options / Opciónes: – mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas: EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas: Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética: EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1. EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D. EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker. Datum / Date / Date / Fecha 01.09.2004 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura M. Roth Manager 38 Reservado el derecho de modificación Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite válidos para la industria. Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesariamente a un aparato de medida para la transmisión de señales o datos influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite predeterminados. Los conductores utilizados son diferentes según su uso. Por esta razón se debe de tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicionales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos: 1. Conductores de datos La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se deben realizar con conectores suficientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz del aparato de varios cables de interfaces, sólo se deberá conectar uno. Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento doble. Como cable de bus IEEE se presta el cable de HAMEG con doble aislamiento HZ72. 2. Conductores de señal Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo. Todos los cables de medida deberán ser blindados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U, RG214/U). Indicaciones generales en relación a la marcasobre CE los instrumentos de medida 3. Repercusión Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto o para de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos por los factores externos y en casos individuales, pequeñas variaciones del valor de medida más allá de las especificaciones pre-determinadas. HAMEG Instruments GmbH I n d i c e Deutsch 4 English 14 Français26 Español Indicaciones generales en relación a la marca CE 38 Fuente de alimentación triple HM7042-5 40 Datos técnicos 41 1 Información general 1.1Símbolos 1.2Desembalaje 1.3 Posicionamiento del equipo 1.4Transporte 1.5Almacenamiento 1.6Seguridad 1.7 Condiciones de funcionamiento 1.8 Garantía y reparaciones 1.9Mantenimiento 1.10 Cambio de tensión de red 1.11 Cambio de fusible 42 42 42 42 42 42 42 42 43 43 43 43 2 Denominación de los mandos 44 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Principios básicos Fuentes de alimentación lineales Fuentes de alimentación conmutadas Modo de funcionamiento en paralelo y en serie Fusible electrónico 45 45 45 45 46 4 Funcionalidad del HM7042-5 47 5 Introducción al manejo del equipo 47 6 Elementos de mando e indicaciones 48 Reservado el derecho de modificación 39 H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5 Fuente de Alimentación Triple HM7042-5 HZ42 para sistemas de 19" Cable de medida en silicona HZ10S R 2x0…32V/0…2A 1x0…5,5V/0…5A R Fuentedealimentacióneconómicaydealtorendimiento, paralasaplicacionesdelaboratorio R Salidaslibresdemasa(flotantes),apruebadesobrecarga yprotegidasalcortocircuito Fuente de alimentación triple HM7042-5 R Indicacionesseparadasparatensiónycorrienteparatodas lassalidas:4digitsencanal1+3;3digitsencanal2 R Resolucióndelapresentación: 10mV/1mAencanal1+3;10mV/10mAencanal2 R Limitacióndecorrienteofusibleelectrónico,comoprotección paralacircuiteríaconectada R Conmutadorparaactivar/desactivarlassalidas R Ondulaciónresidualmuybaja,potenciadesalidaelevada, regulaciónextraordinaria R Funcionamientoenmodoparalelo(hasta9A)yenmodoserie (hasta69,5V) R Ventiladorinternoreguladoporlatemperatura 40 Reservado el derecho de modificación Fuente de Alimentación Triple HM7042-5 Todoslosvalorescon23°C,enbaseaunprecalentamientode30minutos. Fuente de Alimentación Triple HM7042-5 Todoslosvalorescon23°C,enbaseaunprecalentamientode30minutos. Salidas Suministro de tensión (on/off) con una tecla, 2x0…32V/2Ay DC/DC y regulación con fusible de tempera0…5,5V/5A Salidas tura, libre de potenciales para modo paraSuministro tensión (on/off) con una tecla, 2x0…32V/2Ay lelo o serie,de limitación de corriente y fusible DC/DC y regulación con fusible de tempera0…5,5V/5A electrónico tura, libre de potenciales para modo paralelo o serie, limitación de corriente y fusible Salida 1 + 3 (32 V) 2electrónico x 0…32 V, ajustable de forma contínua Margendeajuste: 2 x Mando giratorio (rápido/fino) Salida 1 + 3 (32 V) ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) Ondaresidual: 2 x 0…32 Margendeajuste: máx. 2 A V, ajustable de forma contínua Corrientedesalida: 2 x Mando giratorio (rápido/fino) 0…2 A, ajustable de forma contínua Limitacióndecorriente/ ≤100 µVrmsmando (3 Hz…300 kHz) Ondaresidual: mediante giratorio fusibleelectrónico: máx. 2 A Corrientedesalida: Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga Limitacióndecorriente/ 80 µs para la úlima entrada0…2 en A, ±1ajustable mV anchodedeforma bandacontínua mando fusibleelectrónico: 30 µs para la úlima entradamediante en ±10 mV anchogiratorio de banda Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga: 0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda 80 µs para la úlima entrada en75±1mV mV ancho de banda tip. Variaciónmáxima: 30 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode 0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda carga Variaciónmáxima 30 µs para la úlima entradatip. en75 ±1mV mV ancho de banda Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode 5 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda carga: 0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda 30 µs para la úlima entrada en17±1mV mV ancho de banda tip. Variaciónmáxima: 5 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda Indicación 0 µs para la úlima entrada32,00 en ±100 ancho deAbanda V (4mV digit) / 2,000 (4 digit) LEDde7segmentos: tip. 17 Variaciónmáxima 0,01 V/1mV mA Resolución: Indicación: Precisióndela 32,00 V (4 digit) //2,000 A (4 digit) LEDde7segmentos ±3 digit tensión ±4 digit corriente indicación: 0,01 V/1 mA Resolución señaliza el cambio a la regulación de LED: Precisión corriente ±3 digit tensión / ±4 digit corriente delaindicación señaliza el cambio a la regulación de LED 2 (5,5 V) Salida corriente 0…5,5 V, ajuste contínuo mediante mando Margendeajuste: giratorio Salida 2 (5,5 V) ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) Ondaresidual: 0…5,55V,A ajuste contínuo mediante mando Margendeajuste: máx. Corrientedesalida: giratorio 0…5 A, ajuste contínuo mediante mando Limitacióndecorriente/ ≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz) Ondaresidual: giratorio fusibleelectrónico: máx. 5 A Corrientedesalida: Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga contínuo mediante mando Limitacióndecorriente/ 80 µs para la úlima entrada0…5 en A, ±1ajuste mV ancho de banda fusibleelectrónico: 10 µs para la úlima entradagiratorio en ±100 mV ancho de banda Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga: tip. 170 mV Variaciónmáxima: 80 µs para la úlima entrada en ±1 mV ancho de banda Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode 10 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda carga mV ancho de banda Variaciónmáxima 30 µs para la úlima entradatip. en170 ±1 mV Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode 15 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda carga: 0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda 30 µs para la úlima entrada en60±1mV mV ancho de banda tip. Variaciónmáxima: Datos 15 µs para la úlima entradatécnicos en ±10 mV ancho de banda Indicación 0 µs para la úlima entrada5,50 en ±100 mV anchoAde V (3 digit)/5,00 (3 banda digit) LEDde7segmentos: tip. 60 mVmA Variaciónmáxima 0,01 V/10 Resolución: Indicación: Precisióndela 5,50 V (3tensión/±1 digit)/5,00digit A (3 digit) LEDde7segmentos ±3 digit corriente indicación: 0,01 V/10el mAcambio a la regulación de Resolución señaliza LED: Precisión corriente ±3 digit tensión/±1 digit corriente delaindicación señaliza el cambio a la regulación de LED Valores Límite corriente Tensiónexterna: CH 1 + CH 3: 33 V CH 2: 6V máx. 0,4 V Tensióndepolaridad errónea: máx. 5 A Contracorriente: máx. 150 V Tensióncontratierra: Varios Clasedeprotección: Conexiónared: Conexiónared: Consumo: Temperaturadetrabajo: Temperaturade almacenamiento: Humedadrelativa: Medidas(An x Al x Pr): Peso: D xa365 t omm s técnicos 285 x 75 aprox. 7,4 kg Valores Límite Tensiónexterna: Accesorios incluidos: Manual de instrucciones, cable de red, CD CH 1 + recomendados: CH 3 33 V Accesorios CH 2Cables de medida de silicona, 6V HZ10S negros máx. 0,4 V Tensióndepolaridad HZ10R Cables de medida de silicona, rojos errónea:Cables de medida de silicona, azul HZ10B máx. 5 Ade 19" (2UA) Contracorriente: HZ42 Kit con carátula para sistemas Tensióncontratierra: Varios Clasedeprotección: Conexiónared: Conexiónared: Consumo: Temperaturadetrabajo: Temperaturade almacenamiento: Humedadrelativa: Medidas(An x Al x Pr): Peso: máx. 150 V Clase de protección I (EN 61010-1) 115/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II 115 V: 2 x 5 A Lento 5 x 20 mm 230 V: 2 x 2,5 A Lento 5 x 20 mm máx. 330 VA/250 W +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (sin condensación) 285 x 75 x 365 mm aprox. 7,4 kg Accesorios incluidos: Manual de instrucciones, cable de red, CD Accesorios recomendados: HZ10S Cables de medida (5u.) en silicona (negros) HZ10R Cables de medida (5u.) en silicona (rojos) HZ10B Cables de medida (5u.) en silicona (azul) HZ42 Kit con carátula para sistemas de 19" (2UA) Clase de protección I (EN 61010) 115/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II 115 V: 2 x 5 A Lento 5 x 20 mm 230 V: 2 x 2,5 A Lento 5 x 20 mm máx. 330 VA/250 W +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (sin condensación) HM7042-5S/200112 · C&E · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH® · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2008, Reg. No.: 071040 QM08 HAMEG GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49(0)61828000 · Fax +49(0)6182800100 · www.hameg.com · [email protected] Reservado el derecho de modificación 41 HM7042-5S/150812 · C&E · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH® · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2008, Reg. No.: 071040 QM08 HAMEG GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49(0)61828000 · Fax +49(0)6182800100 · www.hameg.com · [email protected] I n f o r m a c i ó n g e n e r a l 1.4Transporte 1 Información general Aconsejamos guardar el embalaje original, por si tuviera que efectuar un transporte posteriormente. Los daños ocasionados por un transporte, en base a un embalaje insuficiente, quedan excluidos de la garantía. 1.1Símbolos 1.5Almacenamiento (1) 1 2 3 4 5 (2) (3) (4) (5) Atención – Véanse las instrucciones del manual Atención: Alta Tensión Conexión a masa (tierra) Indicación – Téngala en cuenta Stop! – El equipo puede sufrir daños 1.2Desembalaje Después de desembalar el aparato, compruebe primero que este no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmediatamente al suministrador y al transportista. En tal caso, no ponga el aparato en funcionamiento. 1.3 Posicionamiento del equipo El equipo puede posicionarse de dos maneras diferentes: Los estribos de apoyo delanteros se desplegan como se muestra en la imagen 1. La carátula frontal queda entonces ligeramente inclinada hacia arriba (inclinación aprox. 10°). Si se mantienen los estribos de apoyo delanteros plegados, como se muestra en la imagen 2, se pueden apilar varios otros equipos HAMEG por encima, de forma segura y estable. Al apilar varios equipos, se encajan los soportes de los estribos de apoyo en soportes-hembra del equipo inferior y los equipos quedan así sujetos impidiendo un deslizamiento involuntario (imagen 3). Es conveniente, no apilar más de tres o cuatro equipos. Una altura elevada puede desestabilizar la torre de equipos y adicionalmente se puede alcanzar una temperatura demasiado elevada, si estuvieran todos los equipos funcionando al mismo tiempo. imagen 1 El almacenamiento del equipo deberá efectuarse en habitáculos secos y cerrados. Si el equipo ha sido transportado con condiciones ambientales extremas, es conveniente aclimatizar el instrumento como mínimo 2 horas, antes de ponerlo en funcionamiento. 1.6Seguridad Este aparato ha sido construido y verificado según las Normas de Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411 parte 1ª, indicaciones de seguridad para aparatos de medida, control, regulación y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Se corresponde también con la normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional CEI 61010-1. El manual de instrucciones, el plan de chequeo y las instrucciones de mantenimiento contienen informaciones y advertencias importantes que deberán ser observadas por el usuario para conservar el estado de seguridad del aparato y garantizar un manejo seguro. La caja, el chasis y todas las conexiones de medida están conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato corresponde a la clase de protección I. El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes de conectarlo a circuitos de señales de corriente. Es inadmisible inutilizar la conexión del contacto de seguridad. Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser puesto en marcha desintencionadamente. Tales razones pueden ser: – – – – el aparato muestra daños visibles, el aparato contiene piezas sueltas, el aparato ya no funciona, ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos), – su transporte no fue correcto (p.ej. en un embalaje que no correspondía a las condiciones mínimas requeridas por los transportistas). Sobrepaso del límite de baja tensión imagen 2 imagen 3 En modo de funcionamiento en serie de todas las tensiones del HM 7042-5, se puede sobrepasar el límite de baja tensión de 42 V. Tenga en cuenta, que el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas manipulen los equipos y sus elementos conectados en este modo de funcionamiento. 1.7 Condiciones de funcionamiento Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamiento: +5 °C...+40 °C. Temperatura permitida durante el almacenaje y el transporte: –20 °C...+70 °C. Si durante el 42 Reservado el derecho de modificación I n f o r m a c i ó n g e n e r a l almacenaje se ha producido condensación, habrá que aclimatar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha. El aparato está destinado para ser utilizado en espacios limpios y secos. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares de mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. También se debe evitar que actúen sobre él sustancias químicas agresivas. El instrumento funciona en cualquier posición. Sin embargo, es necesario asegurar suficiente circulación de aire para la refrigeración. Por eso, en caso de uso prolongado, es preferible situarlo en posición horizontal o inclinada (estribos de apoyo delanteros). conmutar la tensión de red del equipo. El conmutador de tensión de red se encuentra en la parte posterior del instrumento. Por favor tenga en cuenta que al cambiar la tensión de red, es necesario efectuar un cambio de fusibles de entrada de red ya que si no el equipo puede ser dañado. Los orificios de ventilación siempre deben permanecer despejados. Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después de un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temperatura ambiental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de tolerancia deben considerarse como valores aproximados para una aparato normal. 1.8 Garantía y reparaciones Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro departamento de control de calidad, pasando por una comprobación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuación se han controlado en un test intensivo de calidad todas las funciones y los datos técnicos. Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si tiene alguna reclamación. Sólo para los paises de la UE Los clientes de la UE pueden dirigirse directamente a Hameg para acelerar sus reparaciones. El servicio técnico de Hameg también estará a su disposición después del período de garantía. Return Material Authorization – RMA Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado puede pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de ventas (Tel: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501, e-Mail: [email protected]). 1.11 Cambio de fusible Los fusibles de entrada de red son accesibles desde el exterior. El conector del cable de red y el portafusibles forman una unidad. El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo desconectado el cable de red. El portafusibles y el cable de red deben estar en pefecto estado, sin deterioro. Con la ayuda de un destornillador adecuado se aprieta con cuidado sobre las ranuras situadas en los bordes de la tapa del soporte de fusible. La tapa y el fusible se pueden extraer entonces de forma fácil, al ser estos expulsados por un muelle al exterior. El fusible puede ser entonces extraido y recambiado. Tenga precaución en no deteriorar los contactos del portafusibles. Para volver a colocar el portafusibles, deberá introducir este con una pequeña presión en contra de los muelles hasta que se hayan encasquillado los enganches. La utilización de fusibles «reparados» o el cortocircuito del portafusibles es peligroso e ilícito. Cualquier defecto que tuviera el aparato por esta causa, no daría lugar al derecho de garantía. Tipo de fusible: Medidas 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 60127-2/5 EN 60127-2/5 Tensión de red 230 V ±10% 115 V ±10% Corriente Fusible 2 x 2,5 A lento (T) 2 x 5 A lento (T) 1.9Mantenimiento El aparato no precisa un mantenimiento especial si se utiliza de forma normal. Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte exterior del instrumento con un pincel. La suciedad incrustada en la caja y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar con un paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para limpiar la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de quemar o bencina para limpieza (éter de petróleo). Los dispays o pantallas solo se han de limpiar con un paño húmedo. No utilice alkohol disolventes o abrasivos. En ningún caso el líquido empleado debe penetrar en el aparato. La utilización de otros productos puede dañar las superficies plásticas y barnizadas. 1.10 Cambio de tensión de red Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe si la tensión de red del lugar (115 V o 230 V) se corresponde con el valor ajustado en el equipo presente. Si no fuera así, deberá Reservado el derecho de modificación 43 D e n o m i n a c i ó n d e l o s m a n d o s 2 Denominación de los mandos Carátula Frontal VOLT AMP. LED Indicación de tensión Indicación de corriente LED de limitación de corriente ELECTRONIC FUSE Conmutación de fusible electrónico / limitación de corriente LED iluminado con el fusible electrónico activado OUTPUT Activación / desactivación de todas las salidas LED iluminado con todas las salidas activadas VOLTAGE/FINE Mando de ajuste para la tensión de 0...32 V Ajuste fino / rápido VOLTAGE Mando de ajuste para la tensión de 0...5,5 V 44 Reservado el derecho de modificación CURRENT Mando de ajuste para Imax de la limitación de la corriente / fusible electrónico 0 – 32 V / 2 A Bornes de protección de las salidas de 32 V 0 – 5,5 V / 5 A Bornes de protección de la salida de 5 V Conmutador de encendido Encender / apagar el equipo Carátula trasera Conmutador de tensión de red Selección de la tensión de red local 115V o 230V Conjunto de conector de red y portafusibles con fusibles de red m ee nn t a c i ó n P rPirni cn icpi ipoi so sb bá ás si ci co os s ssoobbrree f fuueenntteess ddee aalliim Principios básicos sobre fuentes de alimentación Principios básicos sobre fuentes de alimentación acumuladaen enelelcondensador, condensador,es esproporcional proporcional al al cuadrado cuadrado de acumulada de 3 Principios básicosbásicos sobre fuentes Principios latensión tensiónde deentrada, entrada,siguiendo siguiendola la ecuación: ecuación: la acumulada en el condensador, es proporcional al cuadrado de E =½½ xx CC xx U² U² acumulada el=entrada, condensador, es proporcional al cuadrado de alimentación tensiónenEde Principiosde básicos sobre fuentes la siguiendo la ecuación: Principios básicos sobre fuentes de alimentación de alimentación 3.1 Fuentes de alimentación lineales Fuentes de alimentación lineales la tensión deEentrada, = ½ x siguiendo C x U² la ecuación: Las por el el secundario secundario reciben E fuentes =fuentes ½ x C conmutadas xconmutadas U² b)b)Las por reciben su su tensión de entrada para el regulador de conmutación, de un tensión de entrada para el regulador de conmutación, b) Las fuentes conmutadas por el secundario reciben de suun transformador de red. Esta, se rectifi ca y sereciben filtra con capacib) tensión Las fuentes conmutadas el rectifica secundario sude transformador de red. se y se filtra con capacide entrada paraEsta, elpor regulador de conmutación, un dades correspondientemente más elevadas. tensión de entrada para el regulador de conmutación, de un dades correspondientemente más elevadas. Fuentes dede alimentación con lineales una regulación lineal tienen la transformador de red. Esta, se rectifi ca y se filtra con capaciFuentes alimentación Fuentes de alimentación con una regulación lineal tienen la de red. Esta, se rectifica y se filtra con capaciFuentes de alimentación ventaja de tener una salida delineales tensión muy constante, incluso transformador dades Transformador correspondientemente más elevadas. de ventaja de tener una salida de tensión muy constante, incluso dades correspondientemente más Transistor elevadas. de red conmutación cuando hay variaciones de regulación tensión de red o de cargas Fuentes degrandes alimentación con una lineal tienen la Rectificador Filtro cuandodehay grandes variaciones de tensiónlineal de redtienen o de cargas Fuentes alimentación con una regulación la Salida Transformador Transistor de ventaja de tener tener unasalida salida detensión tensión muyconstante, constante, incluso en la salida. La ondula remanente semuy sitúa enen loslos equipos de Transformador Transistor de ventaja una de incluso en la de salida. La ondula remanente se sitúa equipos de de red conmutación Rectificadorconmutación Filtro de red Tensión cuando hay grandes variaciones de tensión de red o de cargas alta gama alrededor de de 1 mV e incluso inferior y puede ser Rectificador Filtro rmsde D T Salida Tensión cuando hay grandes variaciones de red o de alta gama alrededor 1 mV e incluso inferior ycargas puede ser rmstensión alterna Salida en la salida. por La ondula ondula remanente sitúa en losequipos equipos de contínua desapreciada este motivo. LasLas fuentes deen alimentación lineendesapreciada la salida. La remanente sese sitúa los de por este motivo. fuentes de alimentación line-Tensión Tensión TR D T alta gama alrededor de11mV mVrms eincluso inclusoinferior inferior y puede ser alterna D T Tensión rmseinapreciables alterna ales generan unas interferencias en comparación alta gama alrededor de y puede ser Tensión ales generan unas interferencias inapreciables en comparación contínuacontínua por estemotivo. motivo.Las Las fuentesdede alimentación linea desapreciada las fuentes de alimentación pulsadas. desapreciada por este fuentes alimentación lineRegulador TR TR a las fuentes de alimentación pulsadas. ales unasinterferencias interferenciasinapreciables inapreciables comparación ales generan generan unas enen comparación GND Regulador las fuentes de de alimentación alimentación pulsadas.sirve para separar galRegulador las fuentes pulsadas. Elaatransformador de red convencional El transformador de red convencional sirve para separar galGND OPVA vánicamente el circuito primario (tensión dede red) deldel circuito vánicamente el circuito primario (tensión red) circuito El transformador dede red convencional sirvepara para separar galtransformador de red convencional sirve separar galsecundario (tensión salida). El rectificador posterior genera secundario (tensión de salida). El rectifi cador posterior genera vánicamente el circuito circuito primario(tensión (tensión dered) red)del del circuito vánicamente el decondensadores circuito una tensión contínua sinprimario regulación. Unos anuna tensión contínua sin regulación. Unos condensadores ansecundario (tensiónde deasalida). salida). rectifi cadorposterior posterior genera secundario (tensión ElElrectifi cador genera teriores y posteriores laa unidad dede regulación, amortiguan teriores y posteriores la unidad regulación, amortiguan tensiónen contínua sin Unos condensadores anuna tensión contínua sinregulación. regulación. Unos condensadores anvariaciones el con-sumo actuando como estabilizadores. variaciones en el con-sumo actuando como estabilizadores. y posteriores aalalaunidad de regulación, amortiguan teriores posteriores unidad de regulación, amortiguan Como unidad de regulación se se utiliza unun transistor. Una tensión Como unidad de regulación utiliza transistor. Una tensión variaciones en el con-sumo actuando como en con-sumo actuando comoestabilizadores. estabilizadores. devariaciones referencia deelde elevada precisión se se compara enen analógico de referencia elevada precisión compara analógico Una tensión Como unidad unidad de deregulación regulaciónse seutiliza utilizaun untransistor. transistor. Una tensión la tensión de salida. Este tramo regulación analógica con la tensión de elevada salida. Este tramo dede regulación analógica decon referencia de de referencia de elevadaprecisión precisiónsesecompara comparaenenanalógico analógico eslamuy rápido y permite obtener tiempos regulación cortos escon muy rápido y permite obtener tiempos dede regulación cortos tensión con la tensión de de salida. salida.Este Estetramo tramodederegulación regulaciónanalógica analógica al variar magnitudes salida. ales variar las las magnitudes de de salida. muy rápido y permite obtener tiempos de regulación cortos es muy rápido y permite obtener tiempos de regulación cortos al variar variar las al las magnitudes magnitudesde desalida. salida. Red Transformador Rectificador Regulador Red Transformador Rectificador Tensión Red Transformador Rectificador B1 alterna Tensión B1 Tensión alterna B1 alterna TR1 TR1 TR1 Regulador Regulador Regulador analógico Regulador analógico Regulador analógico OPVA C1 C1 C1 C2 OPVA OPVA REF GND contínua Tensión C2 contínua Tensión contínua Tensión de referencia Tensión de referencia REF GND OPVA OPVA Ambos con una una Ambossistemas sistemastienen tienenen en común, común, en en comparación comparación con regulación circuitería regulacióncontínua, contínua,una una complejidad complejidad superior superior en circuitería Ambos sistemas tienen en común, en70% comparación con una Ambos sistemas tienen en común, en comparación con unacon y yuna unaeficacia eficaciaque quesube subehasta hastael el 70% aa 90%. 90%. Al conmutar con regulación contínua, unauna complejidad superior en circuitería regulación contínua, complejidad superior en circuitería frecuencias en frecuenciassuperiores, superiores, se se obtienen obtienen volúmenes volúmenes menores menores en y una eficacia queque sube hasta el 70% a 90%. Al conmutar con con ylos una eficacia sube hasta el 70% a utilizadas. 90%. Al conmutar transformadores yyen las bobinas El núcleo núcleo y la la los transformadores en las bobinas utilizadas. y frecuencias superiores, se obtienen volúmenes menores en en frecuencias superiores, se obtienen volúmenes menores cantidadde deespiras espiras de estos elementos, seEl reduce cantidad de estos elementos, se reduce alyaumentar aumentar loslos transformadores y en las bobinas utilizadas. núcleo la transformadores y en las bobinas utilizadas. El núcleo y la frecuencia. aumentar frecuencia de conmutación se lalafrecuencia. AlAl aumentar lalafrecuencia de se rerecantidad de espiras de estos elementos, se reduce al aumentar cantidad de espiras de estos elementos, se reduce al aumentar duce también carga Q, quedeberá deberá ser cargada cargada ysedescargada descargada duce también lalacarga Q, que ser la frecuencia. Al aumentar la frecuencia de conmutación rela frecuencia. Al aumentar la frecuencia de conmutación se recadaperiodo, periodo, con corriente alterna constante enen cada con corriente alterna constante „I“ (rizado (rizado de de duce también la carga Q, que deberá ser cargada y descargada duce también la carga Q, que deberá ser cargada y descargada corriente), seprecisará precisaráalterna una capacidad capacidad de salida menor. Al corriente), y ycon se una de menor. Al en en cada periodo, corriente constante „I“ (rizado de cada periodo, con corriente alterna constante „I“ (rizado de mismo tiempo, aumentan las pérdidas por en el mismo tiempo, aumentan las pérdidas por conmutación en corriente), y se precisará una capacidad de salida menor. Al corriente), y se precisará una capacidad de salida menor. Al el transistor yen enlos losdiodos. diodos. Laspérdidas pérdidas por magnetización magnetización aumismo tiempo,y aumentan las pérdidas por conmutación en el transistor Las por mismo tiempo, aumentan las pérdidas por conmutación en elaumentan ycon conello ellotambién también losesfuerzos esfuerzos para filtrar filtraraulos ruidos y en los diodos. Las pérdidas por magnetización mentan y los para los ruidos Salida transistor transistor y en los diodos. Las pérdidas por magnetización aualta frecuencia. mentan y con ello también los esfuerzos para filtrar los ruidos dedealta Salida mentan yfrecuencia. con ello también los esfuerzos para filtrar los ruidos Salida de alta frecuencia. Q1 de alta frecuencia. Q1 Q C2 Tensión Q1 1 Tensión de referencia REF GND GND I I II GND T T 2 2 TT 22 T T Q2 TT Q2 QQ 2 2 Fuentes de alimentación conmutadas GND Fuentes de alimentación conmutadas Modo de funcionamiento en paralelo y en serie 3.3 Modo de funcionamiento en paralelo y en serie 3.2 Fuentes de alimentación conmutadas Fuentes de alimentación conmutadas Fuentes de alimentación conmutadas son más eficientes que Modo de funcionamiento en paralelo y en serie Modo de funcionamiento en paralelo y en serie Fuentes de alimentación conmutadas son más efi cientes que fuentes reguladas de forma lineal. El elemento de regulación La condición para poder utilizar estos modos de funcionamiento GND Fuentes dealimentación alimentación conmutadas cientes que Fuentes conmutadas son más eficientes que fuentes de reguladas forma lineal. El elemento deefi regulación (transistor) de lade fuente lineal se sustituye por un conmutador (transistor) de la fuente lineallineal. se sustituye por un conmutador fuentes reguladas deforma forma lineal. El elemento de regulación fuentes reguladas de El (transistor de conmutación). La tensión rectificadaregulación se „trocea“ (transistor de Lase tensión rectifi cada „trocea“ (transistor) deconmutación). fuentelineal lineal se sustituye unse conmutador (transistor) lalafuente sustituye por conmutador correspondiendo a la potencia de salida precisada por la fuente. correspondiendo a la potenciaLa de tensión salida precisada por se la fuente. (transistor deconmutación). conmutación). La tensión rectificada „trocea“ (transistor de rectificada se „trocea“se La magnitud de la tensión de salida y la potencia transmitida La magnitud de laaatensión de salida y la potencia transmitida se correspondiendo lapotencia potencia desalida salida por la fuente. correspondiendo la de precisada por la fuente. puede regular mediante el tiempo de activación del transistor puede regular elde tiempo activación transistor La magnitud demediante latensión tensión de salidade y la la potenciadel transmitida se La magnitud de la salida y potencia transmitida se conmutador. Esencialmente se diferencia entre dos tipos conmutador. se diferencia entre dos de de puede regularEsencialmente medianteel eltiempo tiempo de activación activación del transistor puede regular mediante de del tipos transistor fuentes conmutadas: fuentes conmutadas: conmutador. Esencialmente se se diferencia diferencia entre entre dos conmutador. Esencialmente dos tipos tipos de de fuentes conmutadas: fuentes conmutadas: a) Fuentes conmutadas por el primario, cuyas tensiones a) Fuentes conmutadas por el primario, cuyas tensiones de de red entrada rectifi can. En base la tensión superior, red dede entrada se se rectifi can. En primario, base a laacuyas tensión superior, Fuentes conmutadas por el el tensiones de a)a) Fuentes conmutadas por cuyas tensiones de sólo precisa capacidad de entrada pequeña. La energía sólo sese precisa unauna capacidad deprimario, entrada pequeña. La energía red de entrada se rectifi can. En base a la tensión superior, red de entrada se rectifican. En base a la tensión superior, sólose seprecisa precisauna unacapacidad capacidad de de entrada entrada pequeña. pequeña. La sólo La energía energía Transformador Transistor de deTransformador Rectifi cador Transistor Rectifi cador conmutaciónde AFde AF conmutación de red de red RectifiRectifi cador cador Filtro Filtro Transformador Rectificador B B Transistor de conmutación de AF de red Rectificador Filtro B Tensión Tensión alterna alterna Separación potenciales Malla dede aislamiento Separación de potenciales GND GND Separación de potenciales OC GND OC OC Modo de funcionamiento en serie Salida Salida Salida TensiónTensión contínua contínua Tensión contínua Malla deMalla aislamiento de aislamiento Tensión alterna Laescondición de funcionamiento La condición poderpoder utilizar estos estos modosmodos de funcionamiento que para las para fuentes de utilizar alimentación correspondientes estén es La que las las fuentes de alimentación correspondientes estén estén condición para poder estos modos de funcionamiento esdiseñadas que fuentes deutilizar alimentación correspondientes para poder trabajar en modo paralelo y/o en modo diseñadas parafuentes poder trabajar en modo paralelo y/o en modo es que las de alimentación correspondientes estén diseñadas poder trabajar en modo paralelo y/odiseñadas en modo serie. Laspara fuentes de alimentación de Hameg están serie. Las Las fuentes de alimentación de están diseñadas diseñadas para poder trabajar en Hameg modo paralelo y/o en modo serie. fuentes de alimentación de Hameg están diseñadas para esa función. Las tensiones de salida que se desean compara esa esa función. Las de tensiones de salida que seque desean com- comserie. Las fuentes alimentación desalida Hameg están diseñadas para función. Las tensiones de se desean binar, son normalmente independientes. Entonces se pueden binar, son normalmente Entonces sedesean pueden para esa función. Las independientes. tensiones de salida que se binar, son normalmente independientes. Entonces se compueden unir las salidas de una fuente de alimentación con las salidas unir las salidas de una fuenteindependientes. de alimentaciónEntonces con las salidas binar, sonsalidas normalmente selas pueden unir las defuente una fuente de alimentación con salidas de una segunda de alimentación. de unir una segunda fuente de alimentación. las salidas una fuente de alimentación con las salidas de una segundadefuente de alimentación. de una segunda fuente de alimentación. de funcionamiento en serie ModoModo de funcionamiento en serie Regulador Regulador Regulador OPVA OPVA GND GND GND OPVA Reservado el derecho de modificación 45 Reservado el derecho de modificación 45 Reservado el derecho de modificación 45 Reservado el derecho de modificación 45 F u n c i o n a l i d a d d e l H M 7 0 4 2 - 5 Modo de funcionamiento en serie Como se puede observar, este modo de conexionado suma las diferentes tensiones de salida. La tensión total resultante, puede superar facilmente el límite de baja tensión establecido en 42V. Tenga en cuenta, que en este caso, existe un riesgo de muerte, si se tocaran partes bajo tensión. Sólo podrán manipular personas formadas y suficientemente instruidas la fuente de alimentación y los equipos conectados a ella. Todas las salidas suministran la misma corriente. La limitación de corriente significa, que sólo puede fluir una cantidad de corriente limitada. Esta se ajusta en la propia fuente y antes de alimentar el circuito. Con ello se pretende evitar, que en caso de fallo (p. ej. un corto-circuito) se deteriore el circuito alimentado. Los limitadores de corriente de las salidas, deberían ajustarse a los mismos valores. Si una de las salidas alcanza su máximo, se colapsa la tensión total. Modo de funcionamiento en paralelo En el esquema 7 se reconoce, que la tensión de salida Uout no varía y que el valor para Iout va en aumento (margen de la regulación de tensión). Cuando se alcanza el valor de corriente Imax, se inicia la regulación de corriente. Esto significa que, a pesar de existir una carga superior, no aumenta el valor Imax ajustado. Al contrario, se va reduciendo paulatinamente el valor de la tensión Uout. En caso de corto-circuito, la tensión será casi 0 V. La corriente sin embargo queda limitada a la corriente Imax ajustada. Si fuera necesario aumentar la corriente de salida total, se pueden conectar en modo paralelo las salidas de las fuentes. Las tensiones de salida de las salidas individuales, se ajustan lo más preciso posible a los mismos valores de tensión. No es inusual, que en este modo de funcionamiento, se cargue una salida hasta el límite de tensión ajustado. La otra salida de tensión suministra entonces la corriente faltante. Con algo de práctica, se pueden ajustar ambas tensiones de forma que, las corrientes de salida de ambas salidas sean similares. Esto es aconsejable, pero no necesario. La corriente máxima obtenible Itot, se corresponde con la suma de las corrientes individuales de las fuentes conectadas en paralelo. Ejemplo: Un circuito consume una corriente de 2,7 A con 12 V. Cada salida de 32 V del HM7042-5 puede suministrar un máximo de 2 A. Para que el circuito pueda ser alimentado por el HM70425, se deberán ajustar ambas salidas de tensión de 32 V a 12 V. Después se conectan ambos bornes negros conjuntamente y ambos bornes rojos conjuntamente (conexión en paralelo). El circuito se conecta entonces a la fuente y mediante la tecla OUTPUT se obtienen la alimentación de las dos salidas en paralelo. Normalmente una de las salidas entra en limitación de corriente y suministra aprox. 700 mA. La salida restante funciona de forma normal y suministra los restantes 2 A. Al conectar fuentes de alimentación Hameg en paralelo con otras fuentes de alimentación, obsérvese que las corrientes individuales de cada salida queden repartidas de forma regular. Al interconectar fuentes de alimentación pueden fluir corrientes de compensación entre las diversas fuentes. Las fuentes de Hameg están diseñadas para poder ser utilizadas en modo paralelo y serie. Si utiliza fuentes de otro fabricante, cuyas fuentes no estén protegidas a la sobrecarga, podría darse el caso que estas pudieran ser deterioradas por la distribución desigual de la carga. 46 Reservado el derecho de modificación 3.4 Fusible electrónico Para proteger aún mejor un circuito sensible que queda conectado en caso de fallo, el HM7042-5 dispone de un fusible electrónico. En caso de fallo, este desconecta al alcanzar Imax, en breve tiempo, todas las salidas de la fuente de alimentación. Cuando se ha eliminado la causa del fallo, se pueden conectar nuevamente las salidas mediante la tecla OUTPUT . I n t r o d u c c i ó n a l m a n e j o d e l e q u i p o 4 Funcionalidad del HM7042-5 El concepto de este equipo une el alto grado de eficiencia de una regulación por conmutación, con la pureza en ruido de la regulación lineal. Un convertidor DC/DC de potencia se utiliza para la regulación previa de los reguladores lineales de potencia posteriores. Con ello se reducen las pérdidas tipicas que aparecen en las fuentes de regulación lineal. El HM7042-5 ofrece 3 tensiones de alimentación separadas galvánicamente. A parte del funcionamiento estándar como fuente de alimentación triple, se puede trabajar con las salidas variables en modo de conexión en serie o en paralelo. Sobrepaso del límite de baja tensión! En modo de funcionamiento en serie de todas las tensiones del HM7042-5, se puede sobrepasar el límite de baja tensión de 42 V. Tenga en cuenta, que el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas manipulen los equipos y sus elementos conectados en este modo de funcionamiento. La corriente máxima del HM7042-5 queda limitada en funcionamiento en serie a 2 A. En funcionamiento en modo paralelo (salidas de 0 – 32 V) se puede alcanzar una corriente máx. de 4 A. La tensión de salida queda entonces limitada a 32 V. Al trabajar en los modos de funcionamiento en paralelo o en serie, pueden variar algunas especificaciones del equipo como la resistencia interna, los ruidos o el comportamiento en la regulación. Potencia de salida del HM7042-5 El HM7042-5 suministra una potencia de salida máxima de 155,50 vatios y utiliza un ventilador regulado por temperatura. Al aumentar la temperatura en el equipo, aumenta la velocidad de giro del ventilador. Así se garantiza bajo condiciones normales de funcionamiento, suficiente ventilación. Activar/desactivar de las salidas Todas las fuentes de alimentación Hameg disponen de una tecla de activación/desactivación de las salidas. La propia fuente de alimentación se mantiene en estado de funcionamiento. Así se pueden ajustar previamente las magnitudes de salida deseadas de forma cómoda y al activar la salida con la tecla OUTPUT se suministran estas al circuito conectado. 5 Introducción al manejo del equipo Atención – Véanse las instrucciones del manual Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez, tenga especialmente en cuenta los siguientes puntos: – La tensión de alimentación ajustada en el equipo concuerda con la tensión de red local y los fusibles utilizados son los correctos. – Se ha efectuado la conexión con un conector de seguridad según normativa local o a un transformador separador de categoría de protección 2 – Los equipos no presentan ningún daño apreciable – Los equipos no presentan ningún daño en las conexiones – No hay piezas sueltas en el interior del equipo Conexión del HM7042-5 Al conectar el equipo, las salidas permanecerán siempre cerradas. Esto supone una protección para el circuito conectado a la salida. Se aconseja ajustar primero las tensiones que se pretenden utilizar. Después se conectan las salidas del HM7042-5 mediante la tecla OUTPUT . El equipo se encuentra, después de ser puesto en marcha, siempre en el modo de „limitación de corriente“. La corriente „Imax“ se corresponde con el ajuste de CURRENT . El modo de „fusible electrónico“ se puede seleccionar después de la puesta en marcha. Este ajuste se pierde, al apagar el HM7042-5. Reservado el derecho de modificación 47 E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s 6 Elementos de mando e indicaciones Canal I + III (0-32V / 2A) Salida regulable de 0 – 32 V. Bornes protegidos para conectores de 4 mm con protección. La tensión de salida es resistente al cortocircuito continuado. VOLT Indicación LED de 7 segmentos con 4 posiciones de los valores de salida. Los valores de tensión se presentan con una resolución de 10mV. La indicación de salida presenta la tensión incluso con las salidas desconectadas y posibilita así el ajuste previo de la tensión de salida deseada sin necesidad de conectar un circuito de prueba. Aconsejamos activar las salidas, después de ajustar correctamente las tensiones de salida. LED Cuando se alcanza la Imax, se ilumina este LED. AMP. Indicación LED de 7 segmentos con 4 posiciones de los valores de salida. Los valores de corriente se presentan con una resolución de 1mA. Aconsejamos activar tensiones en las salidas, después de ajustar correctamente las corrientes de salida con CURRENT al circuito conectado. Canal II (0-5,5V / 5A) Salida regulable de 0 – 5,5 V. Bornes protegidos para conectores de 4 mm con protección. La tensión de salida es resistente al cortocircuito continuado. VOLT Indicación LED de 7 segmentos con 3 posiciones de los valores de tensión de salida. Los valores de tensión se presentan con una resolución de 10 mV. La indicación de salida presenta la tensión incluso con las salidas desconectadas y posibilita así el ajuste previo de la tensión de salida deseada sin necesidad de conectar un circuito de prueba. Aconsejamos activar las salidas, después de ajustar correctamente las tensiones de salida. VOLTAGE / FINE Mando (rápido/fino) para regular las salidas de 0 – 32 V. 0 – 32 V / 2 A Salida con bornes de seguridad para conectores de 4 mm con protección. 48 Reservado el derecho de modificación CURRENT Mando para regular la limitación de corriente de las salidas de 32 V. El margen de ajuste abarca desde 0 A hasta 2 A. Si se gira el mando a su tope izquierdo de 0 A, el „fusible electrónico“ corta las salidas de inmediato. En modo „limitación de corriente“ se ilumina el LED y la tensión de salida baja a 0 V. LED Cuando se alcanza la Imax, se ilumina este LED. AMP. Indicación LED de 7 segmentos con 3 posiciones de los valores de salida de la corriente. Los valores de corriente se presentan con una resolución de 10 mA. Aconsejamos activar las tensiones en las salidas, después de ajustar correctamente las corrientes de salida con CURRENT al circuito conectado. voltage Mando giratorio para el ajuste de 0 – 5,5 V. E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s 0 – 5,5 V / 5 A Salida con bornes de seguridad para conectores de 4 mm con protección. CURRENT Mando para regular la limitación de corriente. El margen de ajuste abarca desde 0 A hasta 5 A. Si se gira el mando a su tope izquierdo de 0 A, el „fusible electrónico“ corta todas las salidas de inmediato. En modo „limitación de corriente“ se ilumina el LED y la tensión de salida baja a 0 V. ELECTRONIC FUSE Al pulsar la tecla, se activa el fusible electrónico. Si el fusible electrónico está en activo, se ilumina este LED (ON). Limitación de corriente Después de conectar la fuente de alimentación, esta se encuentra siempre en estado de „limitación de corriente“. Con CURRENT se puede ajustar independientemente para cada salida un valor Imax. Si en una de las salidas se alcanza la corriente Imax, se limita la corriente suministrada a Imax. Las otras salidas siguen funcionando de forma normal. Pero si se alcanza allí también Imax, se limita también allí el suministro de corriente. Para ajustar Imax, se hace un cortocircuito en la salida deseada y mediante CURRENT se ajusta el valor de Imax. Se ilumina entonces el LED ó , señalizando que la salida de corriente correspondiente se está limitando. Fusible electrónico (Fuse) Antes de seleccionar el modo de fusible electrónico, se deberán seleccionar los valores de limitación con CURRENT. Para ajustar los valores de limitación, se hace un cortocircuito de la salida correspondiente en el modo de „limitación de corriente“ y se ajusta con CURRENT el valor de Imax. A continuación se elimina el cortocircuito. Se pulsa la tecla ELECTRONIC FUSE . El LED (ON) se ilumina indicando que el HM7042-5 se encuentra en modo de „fusible electrónico“. Si se alcanza, bajo estas circunstancias la corriente máxima Imax ajustada en la salida correspondiente, se corta el suministro de corriente en todas las salidas. Para salir del modo de „fusible electrónico“ se deberá pulsar nuevamente la tecla ELECTRONIC FUSE . La limitación de corriente tiene un margen de ajuste con el mando CURRENT de 0 hasta 2 A / 5 A. Si el mando se ajusta a su tope izquierdo, significará una corriente de 0 A. Una corriente de 0 A significa, que realmente no fluye ninguna corriente por la salida. Las capacidades de salida se descargan y la tensión de salida se reduce hasta llegar al valor de 0 V. En modo de „limitación de corriente“ se ilumina el LED , al estar en posición tope izquierda el mando CURRENT y la tensión de salida va decreciendo paulatinamente hasta el valor 0 V. Si el „fusible electrónico“ está activado, se corta el suministro en las salidas al activar estas con OUTPUT . OUTPUT Tecla para activar/desactivar simultáneamente las tres tensiones de salida. La indicación de los valores ajustados permanece memorizada al desconectar las salidas. Con las salidas operativas se enciende el LED ON. Conmutador de encendido Reservado el derecho de modificación 49 50 Reservado el derecho de modificación Reservado el derecho de modificación 51 Oscilloscopes Spectrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 authorized dealer 43-2030-2010 43-7042-0540 *43-2030-2010* Programmable Instruments Series 8100 www.hameg.com Subjecttochangewithoutnotice Subject to change without notice 43-2030-2010(10)21092011 43-7042-0540 (9) 24102013 ©HAMEGInstrumentsGmbH © HAMEG Instruments GmbH ARohde&SchwarzCompany A Rohde & Schwarz Company DQS-Certification:DINENISO9001:2000 DQS-Certification: DIN EN ISO 9001 Reg.-Nr.:071040QM Reg.-Nr.: 071040 QM HAMEGInstrumentsGmbH HAMEG Instruments GmbH Industriestraße6 Industriestraße 6 D-63533Mainhausen D-63533 Mainhausen Tel+49(0)6182800-0 Tel +49 (0) 61 82 800-0 Fax+49(0)6182800-100 Fax +49 (0) 61 82 800-100 [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project