Triple Power Supply HM7042-5

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Triple Power Supply HM7042-5 | Manualzz
Power supply
HM7042-5
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
A l l g e m e i n e H i n w e i s e z u r C E - K e n n z e i c h n u n g Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Declaración de Conformidad
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker
/ Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
2
Änderungen vorbehalten
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie.
Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen
Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen, wo
unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die
härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung
werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie
für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit
finden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und
Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen
Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind
jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen
Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit
folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit
externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend
abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung
nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen
Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge
von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden
befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen
sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes
Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG
beziehbare doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und
Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden.
Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen
(Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht
erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden.
Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen
(Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen
doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet
werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Allgemeine
Hinweise
zur CE-Kennzeichnung
Beim
Vorliegen starker
hochfrequenter
elektrischer oder
magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die
angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter
Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten
nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige
Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen
Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in
Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
I n h a l t s v e r z e i c h n i s
English 14
Français26
Español38
Deutsch
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
2
Dreifach-Netzgerät HM7042-5 4
Technische Daten 5
1
Wichtige Hinweise
6
6
1.1Symbole
1.2Auspacken
6
6
1.3 Aufstellen des Gerätes
1.4 Transport / Lagerung
6
1.5Sicherheitshinweise
6
6
1.6 Bestimmungsgemäßer Betrieb
1.7 Gewährleistung und Reparatur
7
1.8Wartung
7
1.9 Umschalten der Netzspannung und
Sicherungswechsel7
2
Bezeichnung der Bedienelemente
8
3Netzgeräte-Grundlagen
3.1 Lineare Netzteile
3.2 Getaktete Netzteile
3.3 Parallel- und Serienbetrieb
9
9
9
9
4
Gerätekonzept des HM7042-5
11
5
Einführung in die Bedienung des HM7042-5
11
6
6.1
6.2
6.3 6.4
6.5
Bedienelemente und Anzeigen
Kanal I + III (0-32V / 2A)
Kanal II (0-5,5V / 5A)
Sonstige Bedienelemente
Strombegrenzung Elektronische Sicherung (ELECTRONIC Fuse) 12
12
12
13
13
13
Änderungen vorbehalten
3
H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5
D re i f a c h - N e t z g e r ä t
HM7042-5
HZ42 19“ Einbausatz 2HE
R 2x0…32V/0…2A
1x0…5,5V/0…5A
R L
eistungsfähigesundpreiswertesNetzgerätfürLabor­
anwendungen
R Erdfreie,überlastungs­undkurzschlussfesteAusgänge
R G
etrennteAnzeigenfürStromundSpannungfürjedenAusgang:
4­stelligbeiKanal1+3;3­stelligbeiKanal2
Silikon-Messleitung HZ10S
R A
uflösungderAnzeige:
10mV/1mAbeiKanal1+3;10
V/10mAbeiKanal2
Dreifach-Netzgerätm
HM7042-5
R W
ahlweiseStrombegrenzungoderelektronischeSicherung
zumSchutzdesVerbrauchers
R TastezumEin­/AusschaltenderAusgänge
R G
eringeRestwelligkeit,hoheAusgangsleistungundsehrgutes
Regelverhalten
R Parallel­(biszu9A)undSerienbetrieb(bis69,5V)möglich
R TemperaturgeregelterLüfter
4
Änderungen vorbehalten
T e c h n i s c h e D a t e n
Dreifach-Netzgerät HM7042-5
AlleAngabenbei23°CnacheinerAufwärmzeitvon30Minuten.
Ausgänge
2x0…32V/2Aund
0..5,5V/5A
Ausgang 1 + 3 (32 V)
Einstellbereich:
mit einer Taste ein-/ausschaltbar,
DC/DC und Längsregler, potenzialfrei für
Parallel-/Serienbetrieb, Strombegrenzung
und elektronische Sicherung
2 x 0…32 V, stufenlos einstellbar
2 x Drehregler (grob/fein)
≤100 µVEff (3 Hz…300 kHz)
max. 2 A
Restwelligkeit:
Ausgangsstrom:
Strombegrenzung/
0…2 A, stufenlos einstellbar mit Drehregler
elektronischeSicherung:
VollständigeLastausregelung(bei10…90%Lastsprung):
80 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
30 µs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite
0 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
typ. 75 mV
Max.Abweichung
VollständigeLastausregelung(bei50%Grundlastund±10%Lastsprung):
30 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
5 µs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite
0 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
typ. 17 mV
Max.Abweichung
Anzeige:
32,00 V (4 Digit) / 2,000 A (4 Digit)
7­SegmentLED
0,01 V/1 mA
Auflösung
±3 Digit Spannung /±4 Digit Strom
Anzeigegenauigkeit
signalisiert Übergang zur Stromregelung
LED
Grenzwerte
Gegenspannung:
CH 1 + CH 3
CH 2
FalschgepolteSpannung:
Max.zul.Strombeifalsch
gepolterSpannung:
SpannunggegenErde:
Verschiedenes
Schutzart:
Netzanschluss:
Netzsicherung:
Leistungsaufnahme:
Arbeitstemperatur:
Lagertemperatur:
Rel.Luftfeuchtigkeit:
Abmessungen(B x H x T):
Gewicht:
33 V
6V
max. 0,4 V
max. 5 A
max. 150 V
Schutzklasse I (EN 61010-1)
115 V/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II
115 V: 2 x 5 A; Träge 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5 A; Träge 5 x 20 mm
max. 330 VA/250 W
+5…+40 °C
-20…+70 °C
5…80 % (ohne Kondensation)
285 x 75 x 365 mm
ca. 7,4 kg
Im Lieferumfang enthalten: Bedienungsanleitung, Netzkabel, CD
Empfohlenes Zubehör:
HZ10S 5 x Silikon-Messleitung (Schwarz)
HZ10R 5 x Silikon-Messleitung (Rot)
HZ10B 5 x Silikon-Messleitung (Blau)
HZ42
19" Einbausatz 2HE
Ausgang 2 (5,5 V)
0…5,5 V, stufenlos einstellbar mit Drehregler
Einstellbereich:
≤100 µVEff (3 Hz…300 kHz)
Restwelligkeit:
max. 5 A
Ausgangsstrom:
Strombegrenzung/
Technische
0…5 Daten
A, stufenlos einstellbar mit Drehregler
elektronischeSicherung:
VollständigeLastausregelung(bei10–90%Lastsprung):
80 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
10 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
typ. 170 mV
Max.Abweichung
VollständigeLastausregelung(bei50%Grundlastund±10%Lastsprung):
30 µs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
15 µs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite
0 µs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
typ. 60 mV
Max.Abweichung:
Anzeige:
5,50 V (3 Digit) / 5,00 A (3 Digit)
7­SegmentLED
0,01 V/10 mA
Auflösung
±3 Digit Spannung /±1 Digit Strom
Anzeigegenauigkeit
signalisiert Übergang zur Stromregelung
LED
Änderungen vorbehalten
5
HM7042-5D/150812 · C&E · Änderungen vorbehalten · © HAMEG Instruments GmbH® · DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008, Reg. Nr.: 071040 QM08
HAMEGInstrumentsGmbH·Industriestr.6·D­63533Mainhausen·Tel+49(0)61828000·Fax+49(0)6182800100·www.hameg.com·[email protected]
W i c h t i g e H i n w e i s e 1 Wichtige Hinweise
1.4 Transport / Lagerung
Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell
späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer
mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
(1)(2)(3)(4)(5)
1.1Symbole
Symbol 1:
Symbol 2:
Symbol 3:
Symbol 4:
Symbol 5:
Achtung - Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
Masseanschluss
Hinweis – unbedingt beachten
Stopp! – Gefahr für das Gerät
1.2Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische
Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden.
Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant
zu informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
1.3 Aufstellen des Gerätes
Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt
werden:
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen
Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von
mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes
eingehalten werden.
1.5Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte,
gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch
den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw.
der internationalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse
1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile während
des Betriebs mit dem Netzschutzleiter verbunden.
Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdosen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil
610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig!
– Die verfügbare Netzspannung muss den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten entsprechen.
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die
Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°)
Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2,
lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG
sicher stapeln.
Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die eingeklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter liegenden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen
gesichert. (Bild 3).
Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis
vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Geräteturm kann instabil werden, und auch die Wärmeentwicklung
kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden.
6
Änderungen vorbehalten
– Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von allen
Stromkreisen getrennt sein.
In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und
gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät
– Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Beschädigungen am Sicherungshalter
– Lose Teile im Gerät
– Das Gerät arbeitet nicht mehr
– Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
(z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Überschreiten der Schutzkleinspannung! Bei
Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des
HM7042-5 kann die Schutzkleinspannung von 42 V
überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden
Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt,
dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die
daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
1.6 Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen
bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw.
W i c h t i g e H i n w e i s e
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei
aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des
Betriebes reicht von +5 °C...+40 °C. Während der Lagerung
oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C
und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder
der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2
Stunden akklimatisiert und getrocknet werden. Danach ist der
Betrieb erlaubt.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder
Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungsflüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung
anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und
Lackoberflächen angreifen.
1.9 Umschalten der Netzspannung und
Sicherungswechsel
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist zu gewährleisten.
Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge
Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden !
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit
von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C.
Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchschnittlichen Gerätes.
1.7 Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen
10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird
dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein
umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft
werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale
Normale rückführbar kalibriert sind.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem
Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Länder der EU:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der
EU die Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln. Auch
nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG
Kundenservice für Reparaturen zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in
jedem Fall per Internet: http://www.hameg.com oder Fax eine
RMA-Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung
zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über den HAMEG-Kundenservice (Tel: +49 (0) 6182
800 500, Fax +49 (0) 6182 800 501, E-Mail: service@hameg.
com) bestellen.
Umschalten der Netzspannung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen Sie bitte, ob die verfügbare Netzspannung (115V oder 230V) dem auf dem Netzspannungswahlschalter
des Gerätes angegebenen Wert
entspricht. Ist dies nicht der Fall, muss die Netzspannung
umgeschaltet werden. Der Netzspannungswahlschalter
befindet sich auf der Geräterückseite.
Bitte beachten Sie:
Bei Änderung der Netzspannung ist unbedingt ein
Wechsel der Sicherung notwendig, da sonst das
Gerät zerstört werden kann.
Sicherungswechsel
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich.
Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine
Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen,
wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel
abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen
unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca. 2 mm) werden die an der linken und
rechten Seite des Sicherungshalters befindlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist
am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim
Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach
außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherungen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt werden.
Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden
Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur
Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck
eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten.
Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich
und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen
nicht unter die Gewährleistungen.
1.8Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung
keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen
Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel).
Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben
dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Sicherungstypen: Größe 5 x 20 mm; 250V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Netzspannung Sicherungs-Nennstrom
230 V
2 x 2,5 A träge (T)
115 V
2 x 5 A träge (T)
Änderungen vorbehalten
7
B e z e i c h n u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e 2 Bezeichnung der Bedienelemente
VOLTSpannungsanzeige
AMP.Stromanzeige
LEDStrombegrenzungs-LED
ELECTRONIC FUSE
Umschalten elektronische
Sicherung / Strombegrenzung
LED leuchtet, wenn elektroni-
sche Sicherung aktiv
OUTPUT
Ein-/Ausschalten aller Ausgänge
LED leuchtet, wenn Ausgänge eingeschaltet sind
VOLTAGE/FINE
Einstellregler Spannung 0...32 V
Fein-/Grobeinstellung
8
Änderungen vorbehalten
Einstellregler für Imax der Strombegrenzung / elektroni-
schen Sicherung
0 – 32 V / 2 ASicherheitsbuchsen
32 V-Ausgänge
Gerätefrontseite
VOLTAGE
CURRENT
Einstellregler Spannung 0...5,5 V
0 – 5,5 V / 5 A
Netzschalter
Sicherheitsbuchsen
5 V-Ausgang
Gerät ein-/ausschalten
Geräterückseite
Netzspannungswahlschalter
Wahl der Netzspannung
115V bzw. 230V
Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherungen
N e t z g e r ä t e - G r u n d l a g e n
b) Sekundär getaktete Schaltnetzteile erhalten ihre Eingangsspannung für den Schaltregler von einem Netztransformator.
Diese wird gleichgerichtet und mit entsprechend größeren
Kapazitäten gesiebt.
3Netzgeräte-Grundlagen
3.1 Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr
konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und
Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei
guten Geräten im Bereich von 1 mVeff und weniger und ist
weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte erzeugen
wesentlich kleinere elektromagnetische Interferenzen als
getaktete Netzgeräte.
Gleichrichter
NetzTransformator
Wechselspannung
SchaltTransistor
D
Filter
T
Gleichspannung
TR
Regler
GND
GND
Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen
Trennung von Primärkreis (Netzspannung) und Sekundärkreis
(Ausgangsspannung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt
eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren vor und nach
dem Stellglied dienen als Energiespeicher und Puffer. Als
Stellglied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine hochpräzise Referenzspannung wird analog mit der Ausgangsspannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr schnell
und gestattet kurze Ausregelzeiten bei Änderung der Ausgangsgrößen.
Netz
Transformator
Gleichrichter
Stellglied
B1
Wechselspannung
Ausgang
analoger Regler
TR1
OPVA
C1
REF
C2
Ausgang
OPVA
Beiden Arten gemeinsam ist der im Vergleich zum Längsregler
umfangreichere Schaltungsaufwand und der bessere Wirkungsgrad von 70% bis 95%. Durch Takten mit einer höheren Frequenz
wird ein kleineres Volumen der benötigten Transformatoren
und Drosseln erreicht. Wickelkerngröße und Windungszahl
dieser Bauelemente nehmen mit zunehmender Frequenz ab.
Mit steigender Schaltfrequenz ist auch die, pro Periode zu speichernde und wieder abzugebende, Ladung Q, bei konstantem
Wechselstrom „I (Stromwelligkeit), geringer und eine kleinere
Ausgangskapazität wird benötigt. Gleichzeitig steigen mit der
Frequenz die Schaltverluste im Transistor und den Dioden. Die
Magnetisierungsverluste werden größer und der Aufwand zur
Siebung hochfrequenter Störspannungen nimmt zu.
Gleichspannung
Q1
Referenzspannung
I
GND
T
2
T
Q2
3.2 Getaktete Netzteile
SNT (Schaltnetzteile), auch SMP (switch mode powersupply)
genannt, besitzen einen höheren Wirkungsgrad als lineargeregelte Netzteile. Das Stellglied (Transistor) des linearen Netzteiles wird durch einen Schalter (Schalttransistor) ersetzt. Die
gleichgerichtete Spannung wird entsprechend der benötigten
Ausgangsleistung des Netzteiles „zerhackt“. Die Größe der Ausgangsspannung und die übertragene Leistung lässt sich durch
die Einschaltdauer des Schalttransistors regeln. Prinzipiell
werden zwei Arten von getakteten Netzteilen unterschieden:
a) Primär getaktete Schaltnetzteile, deren Netzeingangsspannung gleichgerichtet wird. Infolge der höheren Spannung wird
nur eine kleine Eingangskapazität benötigt. Die im Kondensator
gespeicherte Energie ist proportional zum Quadrat der Eingangsspannung, gemäß der Formel:
3.3 Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für
den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind.
Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel
voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines
Netzgerätes und zusätzlich auch die Ausgänge eines weiteren
Netzgerätes miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
E = ½ x C x U²
Schalttransistor
NetzGleichrichter
HFTransformator
Gleichrichter
Filter
B
Ausgang
Gleichspannung
Wechselspannung
Abschirmband
Potentialtrennung
GND
Regler
GND
OC
OPVA
Änderungen vorbehalten
9
N e t z g e r ä t e - G r u n d l a g e n Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge,
sollten auf den gleichen Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang
in die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamtspannung
zusammen.
Verwenden Sie Netzgeräte eines anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht überlastsicher
sind, können diese durch die ungleiche Verteilung
zerstört werden.
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maximaler Strom fließen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme
einer Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll
verhindert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein
Schaden an der Versuchsschaltung entsteht.
Uout
Uconst
Spannungsregelung
Wie man sieht, addieren sich bei dieser Art der
Verschaltung die einzelnen Ausgangsspannungen.
Die dabei entstehende Gesamtspannung kann
dabei leicht die Schutzkleinspannung von 42 V
überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall
das Berühren von spannungsführenden Teilen
lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass
nur Personen, welche entsprechend ausgebildet
und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran
angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es fließt
durch alle Ausgänge der selbe Strom.
Parallelbetrieb
Stromregelung
Imax
Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die
Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie
möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht
ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere
Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden
Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannungen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges
in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein
Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der
Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 2,7 A. Jeder
32-V-Ausgang des HM7042-5 kann maximal 2 A. Damit nun
der Verbraucher mit dem HM7042-5 versorgt werden kann,
sind die Ausgangsspannungen beider 32-V-Ausgänge auf 12 V
einzustellen. Danach werden die beiden schwarzen Sicherheitsbuchsen und die beiden roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden (Parallelschaltung). Der Verbraucher wird
an das Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUTPUT
die beiden parallelgeschalteten Eingänge zugeschaltet. In der
Regel geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert
ca. 2 A. Der andere Ausgang funktioniert normal und liefert die
fehlenden 700 mA.
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG
Netzgeräten mit Netzteilen anderer Hersteller darauf, dass die Einzelströme der einzelnen Quellen
gleichmäßig verteilt sind. Es können bei parallelgeschalteten Netzgeräten Ausgleichsströme innerhalb der Netzgeräte fließen. HAMEG Netzgeräte
sind für Parallel- und Serienbetrieb dimensioniert.
10
Änderungen vorbehalten
Iout
Im Bild erkennen Sie, dass die Ausgangsspannung Uout unverändert bleibt und der Wert für Iout immer größer wird (Bereich
der Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte Stromwert
Imax erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das bedeutet, dass
trotz zunehmender Belastung der Wert Imax nicht größer wird.
Stattdessen wird die Spannung Uout immer kleiner. Im Kurzschlussfall fast 0 Volt. Der fließende Strom bleibt jedoch auf
Imax begrenzt.
3.4
Elektronische Sicherung
(ELECTRONIC FUSE)
Um einen angeschlossenen empfindlichen Verbraucher im
Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das
HM 7042-5 eine elektronische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet
diese, innerhalb kürzester Zeit nach Erreichen von Imax, alle
Ausgänge des Netzgerätes aus. Ist der Fehler behoben, können
die Ausgänge mit der Taste OUTPUT
wieder eingeschaltet
werden.
E i n f ü h r u n g i n d i e B e d i e n u n g
4 Gerätekonzept des HM7042-5
Das Gerätekonzept vereint den hohen Wirkungsgrad eines
Schaltreglers mit der Störspannungsfreiheit linearer Längsregler. Ein leistungsfähiger DC/DC-Wandler wird zur Vorregelung
der nachgeschalteten linearen Leistungsregler verwendet.
Dadurch reduzieren sich die für linear geregelte Netzteile typischen Verluste. Das HM 7042-5 besitzt 3 galvanisch getrennte
Versorgungsspannungen. Neben dem Stan-dardbetrieb als
Dreifach-Spannungsquelle ist problemlos die Reihenschaltung
oder die Parallelschaltung der drei einstellbaren Versorgungsspannungen möglich.
Überschreiten der Schutzkleinspannung!
Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen
des HM 7042-5 kann die Schutzkleinspannung von
42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass in
diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend
ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte
und die daran angeschlossenen Verbraucher
bedienen.
Der Maximalstrom vom HM7042-5 ist bei Reihenschaltung auf
2 A begrenzt. Durch Parallelschaltung der beiden Ausgangsspannungen (0-32 V) ist ein Maximalstrom von 4 A möglich. Die
Ausgangsspannung bleibt dabei auf max. 32 V begrenzt. Durch
Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Ausgangsspannungen können sich allerdings einzelne Spezifikationen des
Gerätes wie Innenwiderstand, Störspannungen oder Regelverhalten verändern.
5 Einführung in die Bedienung des HM7042-5
Inbetriebnahme!
Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte:
– Die am Gerät angegebene Netzspannung stimmt mit der
verfügbaren Netzspannung überein und die richtigen
Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter des Kaltgeräteeinbausteckers.
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose
oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2
– Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät
– Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Keine losen Teile im Gerät
Einschalten des HM7042-5
Beim Einschalten sind die Ausgänge immer ausgeschaltet.
Dies dient der Sicherheit der angeschlossenen Verbraucher.
Es sollte immer zuerst die benötigte Ausgangsspannung
eingestellt werden. Danach werden die Ausgänge des HM7042-5
mit OUTPUT zugeschaltet.
Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im Modus
Strombegrenzung. Der maximale Strom Imax entspricht der
Einstellung von CURRENT
. Der Modus electronic
FUSE kann nach dem Einschalten gewählt werden. Diese Einstellung geht nach dem Ausschalten des HM7042-5 verloren.
Ausgangsleistung des HM 7042-5
Das HM7042-5 liefert eine maximale Ausgangsleistung von
155,50 Watt und besitzt einen temperaturgeregelten Lüfter.
Mit steigender Temperatur des Gerätes erhöht sich dessen
Drehzahl. So ist unter normalen Betriebsbedingungen immer
für ausreichende Kühlung gesorgt.
Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die Ausgangsspannungen durch Tastendruck Ein- und Ausschalten. Das Netzgerät
selbst bleibt dabei eingeschaltet. Somit lassen sich vorab die
gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel einstellen und danach mit der Taste OUTPUT an den Verbraucher zuschalten.
Änderungen vorbehalten
11
B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n 6 Bedienelemente und Anzeigen
6.1 Kanal I + III (0-32V / 2A)
Ausgangspannung regelbar von 0-32 V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte
der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV
Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei
abgeschalteten Ausgängen und ermöglicht so eine Voreinstellung der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossene Verbraucher.
Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach korrekter
Einstellung der Ausgangswerte an die Verbraucher anzuschalten.
LED
Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte
des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 1 mA Auflösung
angezeigt.
Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach korrekter
Einstellung der maximalen Stromwerte mit CURRENT
an
die Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE / FINE
Drehregler für die Grob-/Feineinstellung der 0-32 V.
0 – 32 V / 2 A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung der 32 V-Ausgänge.
Der Einstellbereich beträgt 0 bis 2 A. Wird der Regler ganz
nach links auf 0 A gedreht, schalten im Modus elektronische
Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im Modus Strombegren-
12
Änderungen vorbehalten
zung leuchtet die LED
auf 0 Volt ab.
und die Ausgangsspannung sinkt
6.2 Kanal II (0-5,5V / 5A)
Ausgangspannung regelbar von 0 - 5,5 V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte
der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV
Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei
abgeschaltetem Ausgang und ermöglicht so eine Voreinstellung
der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossenen
Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach
korrekter Einstellung des Ausgangswertes an den Verbraucher
anzuschalten.
LED
Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte
des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 10 mA Auflösung angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst
nach korrekter Einstellung des maximalen Stromwertes mit
CURRENT an den Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE
Drehregler für die Einstellung der 0 – 5,5 V.
0 – 5,5 V / 5 A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung. Der Einstellbereich
beträgt 0 bis 5 A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED
und die Ausgangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n
6.3 Sonstige Bedienelemente
ELECTRONIC FUSE Mit der Taste wird die elektronische Sicherung eingeschaltet.
Ist die elektronische Sicherung aktiv, leuchtet diese LED [ON].
OUTPUT
Drucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschalten der 3 Ausgangsspannungen. Die Anzeige der eingestellten Spannungswerte bleibt beim Ausschalten der Ausgänge erhalten.
Bei eingeschalteten Ausgängen leuchtet die LED [ON]
Netzschalter
6.4Strombegrenzung
Nach Einschalten des Netzgerätes befindet sich dieses immer
im Modus Strombegrenzung.
Mit CURRENT
kann unabhängig für jeden Ausgang je
ein Wert Imax für die Strombegrenzung eingestellt werden. Wird
an einem Ausgang der eingestellte Strom Imax erreicht, wird der
Strom auf Imax begrenzt. Die anderen Ausgänge funktionieren
normal weiter. Wird auch dort Imax erreicht, gehen diese Ausgänge ebenfalls in die Begrenzung.
Um Imax einzustellen, wird der entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT der Wert von Imax eingestellt.
Die LED
oder
leuchtet und signalisiert, dass sich der
jeweilige Ausgang in der Strombegrenzung befindet.
6.5 Elektronische Sicherung (ELECTRONIC Fuse)
Bevor der Modus elektronische Sicherung gewählt wird, sind
die Grenzwerte mit CURRENT
einzustellen. Um die
Grenzwerte einzustellen, wird im Modus Strombegrenzung der
entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
der Wert von Imax eingestellt. Der Kurzschluss des Ausgangs
wird nun entfernt. ELECTRONIC FUSE wird betätigt. Die LED
[ON] leuchtet. Das HM7042-5 befindet sich im Modus elektronische Sicherung. Wird jetzt der Grenzwert Imax eines Ausganges
erreicht, werden alle Ausgänge gleichzeitig abgeschaltet.
Um den Modus elektronische Sicherung zu verlassen ist ELECTRONIC FUSE erneut zu betätigen.
Die Strombegrenzung lässt sich mit dem Drehregler CURRENT
von 0 bis 2A / 5A einstellen.
Wird der Drehregler bis zum linken Anschlag
eingestellt bedeutet dies einen Strom von 0A. Ein
Strom von 0A bedeutet aber auch, dass wirklich
kein Strom zum Ausgang fließt. Die Ausgangskapazitäten entladen sich und die Ausgangsspannung
sinkt langsam auf 0V ab. Im Modus Strombegrenzung leuchtet, bei Linksanschlag von CURRENT
, die LED
auf und die Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0 V ab. Ist die elektronische
Sicherung aktiviert, werden die Ausgänge beim
Zuschalten mit OUTPUT sofort wieder ausgeschaltet.
Änderungen vorbehalten
13
G e n e r a l r e m a r k s r e g a r d i n g t h e C E m a r k i n g General remarks regarding the CE marking
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Declaración de Conformidad
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
Hameg measuring instruments comply with the EMI norms. Our tests
for conformity are based upon the relevant norms. Whenever different
maximum limits are optional Hameg will select the most stringent
ones. As regards emissions class 1B limits for small business will be
applied. As regards susceptability the limits for industrial environments
will be applied.
All connecting cables will influence emissions as well as susceptability
considerably. The cables used will differ substantially depending on the
application. During practical operation the following guidelines should
be absolutely observed in order to minimize emi:
1. Data connections
Measuring instruments may only be connected to external associated
equipment (printers, computers etc.) by using well shielded cables.
Unless shorter lengths are prescribed a maximum length of 3 m must
not be exceeded for all data interconnections (input, output, signals,
control). In case an instrument interface would allow connecting several
cables only one may be connected.
In general, data connections should be made using double-shielded
cables. For IEEE-bus purposes the double screened cable HZ72 from
HAMEG is suitable.
2. Signal connections
In general, all connections between a measuring instrument and the
device under test should be made as short as possible. Unless a shorter
length is prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded,
also, such connections must not leave the premises.
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
All signal connections must be shielded (e.g. coax such as RG58/U).
With signal generators double-shielded cables are mandatory. It is
especially important to establish good ground connections.
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
3. External influences
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
In the vicinity of strong magnetic or/and electric fields even a careful
measuring set-up may not be sufficient to guard against the intrusion
of undesired signals. This will not cause destruction or malfunction of
General remarks regarding the CE marking
Hameg instruments, however, small deviations from the guaranteed
specifications may occur under such conditions.
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
HAMEG Instruments GmbH
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker
/ Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
14
Subject to change without notice
T a b l e o f c o n t e n t
Deutsch2
Français26
Español38
English
General remarks regarding the CE marking
14
Triple Power Supply HM7042-5 16
Specifications 17
1
Important hints
1.1Symbols
1.2Unpacking
1.3Positioning
1.4 Transport / Storage
1.5 Safety instructions
1.6 Proper operating conditions
1.7 Warranty and Repair
1.8Maintenance
1.9 Mains voltage and Changing the line fuse
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
2
Operating controls
20
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Basics of power supplies
Linear power supplies
Switched-mode power supplies (SMPS)
Parallel and series operation
Current limit
Electronic fuse
21
21
21
21
22
22
4
Concept of the HM7042-5
22
5
Introduction to the operation
22
6
Operating controls and displays
23
Subject to change without notice
15
H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5
Triple Power Supply
HM7042-5
HZ42 19“
Rackmount Kit 2RU
R 2x0…32V/0…2A
1x0…5.5V/0…5A
R High-PerformanceandinexpensiveLaboratoryPowerSupply
R Floating,overloadandshort-circuitproofOutputs
R S
eparateVoltageandCurrentDisplaysforeachOutput
4DigitsatChannel1+3;3DigitsatChannel2
Triple Power Supply HM7042-5
Silicone Test Cable HZ10S
R D
isplayResolution:
10mV/1mAatChannel1+3;10mV/10mAatChannel2
R ProtectionofsensitiveLoadsbyCurrentLimitorElectronicFuse
R Pushbuttontoactivate/deactivateallOutputs
R LowResidualRipple,highOutputPower,excellentRegulation
R Parallel(upto9A)andSeries(upto69.5V)Operation
R Temperature-controlledFan
16
Subject to change without notice
S p e c i f i c a t i o n s
Triple Power Supply HM7042-5
Alldatavalidat23°Cafter30minuteswarm-up.
Outputs
2x0…32V/2Aand
0…5.5V/5A
Channel 1+3 (32 V)
Range:
ON/OFF pushbutton control, SMPS followed by a linear regulator, floating outputs
for parallel/serial operation, current limit
and electronic fuse
2 x 0…32V, continuously adjustable 2 knobs
(coarse / fine)
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
max. 2 A
Ripple:
Current:
Currentlimit/
0…2 A, continuously adjustable (knob)
electronicfuse:
Recoverytime(10…90%loadvariation):
80 µs within ±1 mV of nominal value
30 µs within ±10 mV of nominal value
0 µs within ±100 mV of nominal value
Max.transientdeviation typ. 75 mV
Recoverytime(50%basicload,10%loadvariation):
30 µs within ±1 mV of nominal value
5 µs within ±10 mV of nominal value
0 µs within ±100 mV of nominal value
Max.transientdeviation typ. 17 mV
Display
32.00V (4 digit) / 2.000 A (4 digit)
7-segmentLED
0.01 V/1 mA
Resolution
±3 digit voltage / ±4 digit current
Displayaccuracy
indicates current limit
LED
Maximum ratings
Max.voltageapplicabletooutputterminals:
CH 1 + CH 3
33 V
CH 2
6V
max. 0.4 V
Reversevoltage:
max. 5 A
Reversecurrent:
max. 150 V
Voltagetoearth:
Miscellaneous
Safetyclass:
Mainssupply:
MainsFuse:
Powerconsumption:
Operatingtemperature:
Storagetemperature:
Rel.humidity:
Dimensions(W x H x D):
Weight:
Safety class I (EN61010-1)
115/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II
115 V: 2 x 5 A slow blow 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2.5 A slow blow 5 x 20 mm
max. 330 VA/250 W
+5…+40 °C
-20…+70 °C
5…80 % (non condensing)
285 x 75 x 365 mm
approx. 7.4 kg
Accessories supplied: Operating manual, line cord, CD
Recommended accessories:
HZ10S 5 x silicone test lead (measurement connection in black)
HZ10R 5 x silicone test lead (measurement connection in red)
HZ10B 5 x silicone test lead (measurement connection in blue)
HZ42
19" Rackmount Kit 2RU
Channel 2 (5.5 V)
0…5.5 V, continuously adjustable (knobs)
Range:
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
Ripple:
max. 5 A
Current:
Currentlimit/electronic
0…5 A, continuously adjustable (knob)
fuse:
Recoverytime(10…90%loadvariation):
80 µs within ±1 mV of nominal value
Specifications
10 µs within ±100 mV of nominal value
Max.transientdeviation typ. 170 mV
Recoverytime(50%basicload,10%loadvariation):
30 µs within ±1 mV of nominal value
15 µs within ±10 mV of nominal value
0 µs within ±100 mV of nominal value
Max.transientdeviation typ. 60 mV
Display:
5.50 V (3 digit)/5 A (3 digit)
7-segmentLED
0.01 V/10 mA
Resolution
±3 digit voltage/±1 digit current
Displayaccuracy
indicates current limit
LED
Subject to change without notice
17
HM7042-5E/150812 · C&E · Subject to change without notice · © HAMEG Instruments GmbH® · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No.: 071040 QM08
HAMEGInstrumentsGmbH·Industriestr.6·D-63533Mainhausen·Tel+49(0)61828000·Fax+49(0)6182800100·www.hameg.com·[email protected]
I m p o r t a n t h i n t s 1.4 Transport / Storage
1 Important hints
Please keep the carton in case the instrument may require later
shipment for repair. Losses and damages during transport as
a result of improper packaging are excluded from warranty!
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1.1Symbols
Symbol 1:
Symbol 2:
Symbol 3:
Symbol 4:
Symbol 5:
Attention, please consult manual
Danger! High voltage!
Ground connection
Important note
Stop! Possible instrument damage!
1.2Unpacking
Please check for completeness of parts while unpacking. Also
check for any mechanical damage or loose parts. In case of
transport damage inform the supplier immediately and do not
operate the instrument.
Dry indoors storage is required. After exposure to extreme
temperatures 2 h should held off on turning the instrument on.
1.5 Safety instructions
The instrument conforms to VDE 0411/1 safety standards applicable to measuring instruments and left the factory in proper
condition according to this standard. Hence it conforms also
to the European standard EN 61010-1 resp. to the international standard IEC 61010-1. Please observe all warnings in this
manual in order to preserve safety and guarantee operation
without any danger to the operator. According to safety class 1
requirements all parts of the housing and the chassis are connected to the safety ground terminal of the power connector.
For safety reasons the instrument must only be operated from
3 terminal power connectors or via isolation transformers. In
case of doubt the power connector should be checked according
to DIN VDE 0100/610.
Do not disconnect the safety ground either inside or
outside of the instrument!
1.3Positioning
Two positions are possible: According to picture 1 the front feet
are used to lift the instrument so its front points slightly upward.
(Approx. 10 degrees)
If the feet are not used (picture 2) the instrument can be combined with many other Hameg instruments.
In case several instruments are stacked (picture 3) the feet rest
in the recesses of the instrument below so the instruments
can not be inadvertently moved. Please do not stack more than
three instruments. A higher stack will become unstable, also
heat dissipation may be impaired.
picture 1
– The line voltage of the instrument must correspond to the
line voltage used.
– Opening of the instrument is allowed only to qualified personnel
– Prior to opening the instrument must be disconnected from
the line and all other inputs/outputs.
In any of the following cases the instrument must be taken out
of service and locked away from unauthorized use:
–
–
–
–
–
–
Visible damages
Damage to the power cord
Damage to the fuse holder
Loose parts
No operation
After longterm storage in an inappropriate environment ,
e.g. open air or high humidity.
– Excessive transport stress
picture 2
picture 3
Exceeding 42 V
By series connecting all outputs the 42 V limit can
be exceeded which means that touching live parts
may incur danger of life! It is assumed that only
qualified and extensively instructed personnel are
allowed to operate this instrument and/or the loads
connected to it.
1.6 Proper operating conditions
The instruments are destined for use in dry clean rooms.
Operation in an environment with high dust content, high humidity, danger of explosion or chemical vapors is prohibited.
Operating temperature is +5 °C ... +40 °C. Storage or transport
limits are –20 °C ... +70 °C. In case of condensation 2 hours are
to be allowed for drying prior to operation. For safety reasons
operation is only allowed from 3 terminal connectors with
a safety ground connection or via isolation transformers of
18
Subject to change without notice
I m p o r t a n t h i n t s
class 2. The instrument may be used in any position, however,
sufficient ventilation must be assured as convection cooling is
used. For continuous operation prefer a horizontal or slightly
upward position using the feet.
Do not cover either the holes of the case nor the
cooling fins.
Specifications with tolerances are valid after a 30 minute warmup period and at 23 degrees C. Specifications without tolerances
are typical values of an average instrument.
1.7 Warranty and Repair
HAMEG instruments are subjected to a strict quality control.
Prior to leaving the factory, each instrument is burnt-in for 10
hours. By intermittent operation during this period almost all
defects are detected. Following the burn-in, each instrument is
tested for function and quality, the specifications are checked
in all operating modes; the test gear is calibrated to national
standards. The warranty standards applicable are those of the
country in which the instrument was sold. Reclamations should
be directed to the dealer.
Only valid in EU countries
In order to speed reclamations customers in EU countries may
also contact HAMEG directly. Also, after the warranty expired,
the HAMEG service will be at your disposal for any repairs.
Return material authorization (RMA):
Prior to returning an instrument to HAMEG ask for a RMA
number either by internet (http://www.hameg.com) or fax. If you
do not have an original shipping carton, you may obtain one by
calling the HAMEG service dept (phone: +49 (0) 6182 800 500,
fax: +49 (0) 6182 800 501) or by sending an e-mail to service@
hameg.com.
disconnect the instrument from the line, the line cord must be
removed. Check fuse holder and line cord for any damages. Use
a suitable screw driver of appr. 2 mm to depress the plastic
fuse holder releases on both sides, the housing is marked where
the screw driver should be applied. After its release the fuse
holder will come out by itself pushed forward by springs. The
fuses can then be exchanged, please take care not to bend the
contact springs. Reinsertion of the fuse holder is only possible
in one position and by pressing against the springs until the
locks engage.
It is forbidden to repair defective fuses or to bridge them by
any means. Any damage caused this way will void the warranty.
Types of fuses: Size 5 x 20 mm; 250V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Line voltage
230 V
115 V
Correct fuse type
2 x 2,5 A slow blow
2 x 5 A slow blow
1.8Maintenance
The instrument does not require any maintenance. Dirt may
be removed by a soft moist cloth, if necessary adding a mild
detergent. (Water and 1 %.) Grease may be removed with benzine (petrol ether). Displays and windows may only be cleaned
with a moist cloth.
Do not use alcohol, solvents or paste. Under no
circumstances any fluid should be allowed to get
into the instrument. If other cleaning fluids are
used damage to the lacquered or plastic surfaces is
possible.
1.9 Mains voltage and Changing the line fuse
A main voltage of 115 V and 230 V can be chosen. Please check
whether the mains voltage used corresponds with the voltage
indicated by the mains voltage selector on the rear panel. If not,
the voltage has to be changed. In this case the line fuse has to
be changed, too.
Please note:
After changing the main voltage, the line fuse has
to be changed. Otherwise the instrument may be
destroyed.
The fuses are accessible from the outside and contained in
the line voltage connector housing. Before changing a fuse
Subject to change without notice
19
O p e r a t i n g c o n t r o l s 2 Operating controls
Front panel
VOLT
AMP.
LED
Voltage display
Current display
Current limit indicator
ELECTRONIC FUSE
Selector of functions
electronic fuse/current limit
LED will light if electronic fuse
function enabled
OUTPUT Switching ON/OFF of all channels LED indicates status on
VOLTAGE/FINE
VOLTAGE
Fine/coarse adjustment of output voltage 0...32 V
20
Adjustment of output voltage 0...5.5 V
Subject to change without notice
CURRENT
Adjustment of current limit Imax of both current limit and electronic fuse threshold
0 – 32 V / 2 A
Safety terminals of the 32-V-out-
puts
0 – 5.5 V / 5 A
Safety terminals of the 5-V-output
Power button
Rear panel
Voltage selector
Choice of mains voltage (115V/230V)
Power receptacle with line fuse
B a s i c s o f p o w e r s u p p l i e s
3 Basics of power supplies
mains
AC
voltage
3.1 Linear power supplies
A conventional mains transformer isolates the line from the
secondary which is rectified and supplies an unregulated voltage to a series pass transistor. Capacitors at the input and
output of the regulator serve as buffers and decrease the
ripple. A high precision reference voltage is fed to one input of
an amplifier, the second input is connected mostly to a fraction
of the output voltage, the output of this amplifier controls the
series pass transistor. This analog amplifier is generally quite
fast and is able to keep the output voltage within tight limits.
transformer
rectifier
output
T
DC
voltage
control
GND
GND
OPVA
small due to the high frequency, but the choice depends also
on other factors like energy required for buffering or ac ripple
from the load (e.g. motors). In principle the size of the major
components decreases with increasing operating frequency,
however, the efficiency drops apppreciably above appr. 250 kHz
as the losses in all components rise sharply.
Q1
I
T
2
T
Q2
actuator
3.3 Parallel and series operation
B1
AC
voltage
D
filter
TR
Linear regulated power supplies excel by their highly constant
output voltage, low ripple and fast regulation, even under high
line and load transients. Good power supplies feature a ripple
of less than 1 mVrms which is mostly neglegible. Further they
are free from EMI emission in contrast to SMPS.
mains
switching
transistor
rectifier
transformer
analog control
output
TR1
OPVA
C2
C1
REF
DC
voltage
reference voltage
GND
It is mandatory that the power supplies used are definitely
specified for these operating modes. This is the case with all
Hameg supplies. As a rule, the output voltages to be combined
are independent of each other, hence, it is allowed to connect
the outputs of one supply with those of another or more.
Series operation
3.2 Switched-mode power supplies (SMPS)
SMPS operate with very much higher efficiencies than linear
regulated power supplies. The DC voltage to be converted is
chopped at a high frequency rate thus requiring only comparatively tiny and light ferrite chokes or transformers with low
losses, also, the switching transistor is switched fully on and
off hence switching losses are low. In principle regulation of
the output voltage is achieved by changing the duty cycle of the
switch driving waveform.
1st Off-line SMPS
The line voltage is rectified, the buffer capacitor required is of
fairly small capacitance value because the energy stored is
proportional to the voltage squared (E = 1/2 x C x U2).
mains
rectifier
switching
transistor
rf-transformer
rectifier
filter
B
output
DC
voltage
AC
voltage
screening
potential
seperation
GND
GND
In this mode the output voltages add, the output current is
the same for all supplies. As the sum of all voltages may well
surpass the 42 V limit touching of live parts may be fatal! Only
qualified and well instructed personnel is allowed to operate
such installations.
The current limit of the outputs in series should be adjusted to
the same value. If one output reaches the current limit the total
voltage will break down.
Parallel operation
control
OPVA
OC
2nd Secondary SMPS
These still require a 50 or 60 Hz mains transformer, the secondary output voltage is rectified, smoothed and then chopped.
The capacitance values needed here for filtering the 100 resp.
120 Hz ripple are higher due to the lower voltage.
All SMPS feature a very much higher efficiency from appr. 70
up to over 95 % compared to any linear supply. They are lighter,
smaller. The capacitors on the output(s) of a SMPS may be quite
Subject to change without notice
21
B a s i c s o f p o w e r s u p p l i e s In order to increase the total available current the outputs of
supplies can be paralleled. The output voltages of the supplies
involved are adjusted as accurately as possible to the same
value. In this mode it is possible that one or more supplies enter
the current limit mode. The output voltage remains in regulation as long as still at least one supply is in the voltage control
mode. It is recommended but not absolutely necessary to fine
adjust the voltages such that the individual current contributions
remain nearly equal. Of course, the maximum available output
current is the sum of the individual supplies‘ maximum currents.
Example:
A load requires 12 V at 2.7 A. Each 32 V output of the HM7042-5
can deliver 2 A. First set both supplies to 12 V. Then connect both
black and both red safety connectors respectively in parallel.
The load is connected to one of the supplies. With the pushbutton
OUTPUT the voltage will be turned on. It is normal that one
output will current limit at 2 A while the other will contribute
the balance of 0.7 A in voltage regulation.
In case you should parallel power supplies of other
manufacturers with Hameg supplies make sure
all are specified for this mode of operation. If one
supply of those connected in parallel should have
insufficient overload protection it may be destroyed. Hameg supplies are specified for series and
parallel operation.
3.4 Current limit
means that a maximum current can be set. This is e.g. useful in
order to protect a sensitive test circuit. In case of an inadvertent
short in the test circuit the current will be limited to the value
set which will in most cases prevent damage.
4 Concept of the HM7042-5
In this instrument the advantages of a SMPS, especially high
efficiency, and those of a linear regulator, e.g. high quality
regulation, are combined. A high power DC/DC converter is
used as a preregulator for the following linear regulators, this
reduces the high losses typical of purely linear regulation. The
HM 7042-5 has 3 independent and isolated voltage sources. In
addition to the standard mode of operation as a triple output
supply all outputs may be series or parallel connected.
Exceeding the safety voltage level of 42 V!
If all outputs are series connected the maximum
output voltage can exceed 42 V. In such case touching of live parts may be fatal! Only qualified and
well instructed personnel is allowed to use such
installations!
In series conncetion the maximum available current is limited to
2 A. Paralleling the two 32 V outputs will yield 4 A at a maximum
of 32 V. Please note that series as well as parallel conncetion
may influence some specifications valid such as output impedance, noise, regulation.
Output power of the HM7042-5
The maximum combined output power is 155.5 W. The HM7042-5
has a temperature-controlled fan the rpm of which will increase
with rising temperature. This will ensure sufficient cooling under
all normal operating conditions.
Switching the display on/off
All Hameg supplies feature a pushbutton which turns the outputs ON/OFF while the supply remains functioning. This allows
to preset all voltages to their respective desired values prior to
turning the outputs on by depressing OUTPUT .
Uout
Adjustment of voltage
Uconst
5 Introduction to the operation
First time operation
Please observe especially the following notes:
Adjustment of current
Imax
Iout
Current limit
The picture shows that the output voltage Vout remains stable,
while the current I increases until the current limit selected will
be reached. At this moment the instrument will change from
constant voltage regulation to constant current regulation. Any
further load increase will cause the current to remain stable
Uout the voltage decreases ultimately to zero.
while
Uconst Electronic fuse
3.5
In order to provide a still better protection than current limiting
offers the HM7042-5 features an electronic fuse. As soon as
Imax is reached all outputs will be immediately simultaneously
Current limit
disabled.
starts at 110% of I
They may be turned on again by depressing OUPUT .
max
short cut at
approx. 20% of Imax
22
Subject to change without notice
Imax
Iout
– The line voltage indicated on the rear panel corresponds
to the available line voltage, also, the correct fuses for this
line voltage are installed. The fuses are contained in the line
voltage connector housing.
– The connection to the mains is either by plugging into a
socket with safety ground terminal or via an isolation transformer of protection class II.
– No visible damage to the instrument.
– No visible damage to the line cord.
– No loose parts floating around in the instrument.
Turning on the HM7042-5
After turning on all outputs will remain disabled, protecting the
loads. Prior to pressing OUPUT all output voltages should be
set to their desired values. Also, after turn-on the instrument
will be in the operating mode “Current limit“.
The maximum current available can be set by CURRENT
. The mode “Electronic fuse“ may be selected after turn-on,
but after each turn-off-on cycle “Current limit“ will be set.
O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s
6 Operating controls and displays
0 – 32 V / 2 A
Output voltage, adjustable 0 – 32 V. Safety terminals for 4 mm
plugs. The outputs are short circuit-proof with no time limit.
VOLT
4 digit displays (7 segment LEDs), of the actual values of all
voltages, the resolution is 10 mV. The display are always operative, even when the outputs are disabled allowing presetting
of all output voltages before the loads are connected to them.
activated. In case “Current limit“ was selected the LEDs
will light up, the voltage will drop to zero.
0 – 5.5 V / 5 A
This output voltage can be adjusted 0 – 5.5 V. 4 mm safety connectors. This output is short-circuit proof without a time limit.
We recommend to follow always the procedure of setting the
output voltages first and then turn the outputs on.
VOLT
3 digit displays (7 segment LEDs) of the actual output voltage,
resolution 10 mV. This display will show the output voltage even
if the output was switched off.
We recommend to follow always the procedure of setting the
output voltage first and then turn the output on.
LED
These LEDs will light up if current limit is reached.
LED
If the current limit Imax is reached this LED will light up.
AMP.
4 digit displays (7 segment LEDs) of the actual output currents,
resolution 1 mA. We recommend to set the output current
(Imax) before setting the output voltage and then turn on the
outputs.
AMP.
3 digit displays (7 segment LEDs) of actual output currents,
resolution 10 mA. We recommend to set the output current
Imax prior to turning on the output voltages.
VOLTAGE/FINE
Rotary controls for the coarse/fine adjustment of the 0 – 32 V
outputs.
0 – 32 V / 2 A
Outputs, 4 mm safety connectors
CURRENT
Rotary controls for setting the maximum currents of the 0 – 32
V outputs. If a control is turned CCW to 0 A all outputs will be
turned off immediately if the function “electronic fuse“ was
VOLTAGE
Rotary control for setting the 0 – 5.5 V
0 – 5.5 V / 5 A
Output, 4 mm safety connectors.
CURRENT
Rotary control for setting the maximum output current 0 – 5 A.
If the control is turned CCW to 0 A all outpts will be turned off
immediately if the mode “electronic fuse“ was selected. In
“current limit“ mode the LED
will light up, the voltage will
drop to zero.
Subject to change without notice
23
O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s ELECTRONIC FUSE This pushbutton will activate the electronic fuse mode, indicated
by LED [ON].
Current limiting
After turn-on of the power supply it will always start in the
Current limit mode.
Using the CURRENT
controls the maximum output
current Imax can be set for each output separately. Onset of
current limiting in one channel will not influence the others.
In order to adjust Imax the appropriate output has to be shortcircuited first, then Imax can be set, the associated LED
or
will light up and indicate the current limit mode.
Electronic fuse (Fuse)
Prior to selection of this mode the current limits have to be set
using the CURRENT
controls. As outlined each output
has to be short-circuited first before adjusting the appropriate
CURRENT control. After setting Imax, the short has to be removed. Then Electronic Fuse
is depressed, the LED [ON] will
light up indicating that the HM7042-5 is in the Electronic Fuse
mode. In this mode all outputs will be immediately deactivated
if the Imax of one channel is reached. In order to leave this mode
press Electronic Fuse again.
The current limits can be set using the controls
CURRENT
0 – 2 A / 0 – 5 A. If a control is
set CCW to 0 A indeed the current will be zero, so
the output capacitances will be discharged slowly
to 0 V. In “Current Limit“ mode the CCW position of
a control will cause the associated LED
to
light up, the output voltage will decrease slowly. In
the Electronic Fuse mode the CCW position of
any CURRENT control will result in immediate switching off of all channels after depressing OUPUT .
OUTPUT
Pushbutton for turning all 3 channels simultaneously on/off,
indicated by the LED [ON]. The voltage displays will remain
unaffected.
Mains switch
24
Subject to change without notice
O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s
Subject to change without notice
25
A v i s s u r l e m a r q u a g e C E Avis sur le marquage CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Declaración de Conformidad
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker
/ Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
26
Sous réserve de modifications
Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM.
Le test de conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques
actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs
limites sont applicables, HAMEG applique la norme la plus sévère.
Pour l’émission, les limites concernant l’environnement domestique,
commercial et industriel léger sont respectées. Pour l’immunité, les
limites concernant l’environnement industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l’appareil ont une grande
influence sur l’émission et l’immunité, et donc sur les limites
acceptables. Pour différentes applications, les câbles de mesures et
les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures, les
précautions suivantes concernant émission et immunité doivent être
observées.
1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs interfaces et les appareils
externes (PC, imprimantes, etc...) doit être réalisée avec des câbles
suffisamment blindés. Sauf indication contraire, la longueur maximum
d’un câble de données est de 3m. Lorsqu’une interface dispose de
plusieurs connec-teurs, un seul connecteur doit être branché.
Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En
IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un double blindage et
répond donc à ce besoin.
2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi
courts que possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum
d’un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U).
Une bonne liaison de masse est nécessaire. En liaison avec des
générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles à double blindage
(RG223/U, RG214/U)
3. Influence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précautions, un champ électrique
ou magnétique Avis
haute fréquence
de niveau élevé
sur le marquage
CEa une influence sur
les appareils, sans toutefois endommager l’appareil ou arrêter son
fonctionnement. Dans ces conditions extrêmes, seuls de légers écarts
par rapport aux caractéris-tiques de l’appareil peuvent être observés.
HAMEG Instruments GmbH
T a b l e d e s m a t i è r e s
Deutsch2
English 14
Español38
Français
Avis sur le marquage CE
26
Alimentation triple HM7042-5
28
Caractéristiques techniques
29
1
Remarques importantes
1.1Symboles
1.2Déballage
1.3 Installation de l’appareil
1.4Transport
1.5Stockage
1.6 Consignes de sécurité
1.7 Utilisation conforme
1.8 Garantie et réperation
1.9Entretien
1.10 Tension secteur et remplacement du fusible
1.11 Remplacement du fusible de l’appareil
30
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
2
Désignation des éléments de commande
32
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Notions fondamentales sur les alimentations Alimentations linéaires
Alimentations à découpage
Fonctionnement en parallèle et en série
Limitation du courant
Fusible électronique
33
33
33
33
34
34
4
Concept du HM7042-5
35
5
Introduction à l’utilisation du HM7042-5
35
6
Éléments de commande et indicateurs
36
Sous réserve de modifications
27
H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5
Alimentation triple
HM7042-5
HZ42
Kit de montage en rack 19"
Câble de mesure en
silicone HZ10S
R 2x0…32V/0…2A
1x0…5,5V/0…5A
R Alimentationdelaboratoireperformanteetéconomique
R Sortiesflottantesprotégéescontrelessurchargesetles
courts-circuits
Alimentation triple HM7042-5
R Affichageducourantetdelatension:
4chiffrespourlescanaux1+3,3chiffrespourlecanal2
R Résolutiond’affichage:
10mV/1mApourlescanaux1+3,10mV/10mApourlecanal2
R Protectiondeschargessensiblesparlimitationdecourant
etfusibleélectronique
R Boutonpoussoirpouractiver/désactiverlessorties
R Faibleondulationrésiduelle,fortepuissancedesortie,
trèsbonnerégulation
R Modeparallèle(jusqu’à9A)etmodesérie(jusqu’à69,5V)
R Régulationduventilateurenfonctiondelatempérature
28
Sous réserve de modifications
C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s
Alimentation triple HM7042-5
Caractéristiquesà23°Caprèsunepériodedechauffede30minutes.
Sorties
2x0…32V/2Aet
0…5,5V/5A
Avec un bouton d‘activation et de désactivation, convertisseur DC/DC et régulateur
possibilité de montage série ou parallèle,
limitation de courant et fusible électronique
Sortie 1 + 3 (32 V)
Gammedetension:
2 x 0…32 V, continûment réglable
2 potentiomètres (réglage fin et grossier)
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
Ondulationrésiduelle:
2 A Max.
Courantdesortie:
0…2 A, continûment réglable avec un
Limitationdecourant/
potentiomètre
fusibleélectronique:
Tempsdecompensation(Variationdechargede10…90%):
80 µs à ±1 mV de la valeur nominale
30 µs à ±10 mV de la valeur nominale
0 µs à ±100 mV de la valeur nominale
VariationpassagèreMax. typ. 75 mV
Tempsdecompensation(Variationdechargede50%±10%):
30 µs à ±1 mV de la valeur nominale
5 µs à ±10 mV de la valeur nominale
0 µs à ±100 mV de la valeur nominale
VariationpassagèreMax. typ. 17 mV
Affichage:
32,00 V (4 digit)/2,000 A (4 digit)
LED7segments
0,01 V/1 mA
Résolution
±3 digit en tension/±4 digit en courant
Précisiond‘affichage
signale le mode régulation de courant
LED
Niveaux maximum
Tensioninverse:
Voies 1 + 3
33 V
Voie 2
6V
0,4 V Max.
Tensioninverse:
Courantliéàlatension
5 A Max.
inverse:
Tensionparrapportàlaterre: 150 V Max.
Divers
Classedeprotection:
Alimentation:
Fusibles:
Consommation:
Temp.defonctionnement:
Temp.pourlestockage:
Humiditérelative:
Dimensions(L x H x P):
Poids:
Classe de protection I (EN61010-1)
115/230 V ±10 % (50…60 Hz), CAT II
115 V : 2 x 5 A temporisè (T) 5 x 20 mm
230 V : 2 x 2,5 A temporisè (T) 5 x 20 mm
330 VA/250 W Max.
+5…+40 °C
-20…+70 °C
5…80 % (sans condensation)
285 x 75 x 365 mm
env. 7,4 kg
Accessoires fournis : Notice d‘utilisation, câble d‘alimentation, CD
Accessoires recommandés :
HZ10S 5 x Câble de mesure de silicone (noir)
HZ10R 5 x Câble de mesure de silicone (rouge)
HZ10B 5 x Câble de mesure de silicone (bleu)
HZ42
Kit pour montage en rack 19" 2U
Sortie 2 (5,5 V)
Gammedetension:
0…5,5 V, continûment réglable à l‘aide d‘un
potentiomètre
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
Ondulationrésiduelle:
5 A Max.
Courantdesortie:
0…5 A, continûment réglable avec un
Limitationdecourant/
Caractéristiques
techniques
potentiomètre
fusibleélectronique:
Tempsdecompensation(Variationdechargede10…90%):
80 µs à ±1 mV de la valeur nominale
10 µs à ±100 mV de la valeur nominale
VariationpassagèreMax. typ. 170 mV
Tempsdecompensation(Variationdechargede50%±10%):
30 µs à ±1 mV de la valeur nominale
15 µs à ±10 mV de la valeur nominale
0 µs à ±100 mV de la valeur nominale
VariationpassagèreMax. typ. 60 mV
Affichage:
5,50 V (3 digit) / 5,00 A (3 digit)
LED7segments
0,01 V/10 mA
Résolution
±3 digit en tension / ±1 digit en courant
Précisiond‘affichage
signale le mode régulation de courant
LED
Sous réserve de modifications
29
HM7042-5F/150812 · C&E · Sous réserve de modifications · © HAMEG Instruments GmbH® · Certifié DQS selon DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No. : 071040 QM08
Rohde&SchwarzFranceSAS·ParcTertiairedeMeudon·9/11,rueJeanneBraconnier·92366MEUDONLAFORETCEDEX·Tél:0141361000·Fax:0141361111·www.hameg.com·[email protected]
R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s 1 Remarques importantes
1.1Symboles
1.4Transport
Conservez l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport
ultérieur. La garantie ne couvre ni les dommages provoqués
pendant le transport ni les dommages liés à un emballage
incorrect.
1.5Stockage
(1) (2) (3) (4) (5) Symbole 1: Attention, observer la notice d’utilisation
Symbole 2: Prudence, présence de haute tension
Symbole 3: Prise de masse
Symbole 4: Remarque dont il faut impérativement tenir compte
Symbole 5: Stop ! – Danger pour l’appareil
1.2Déballage
Vérifiez, au moment du déballage, que tous les éléments sont
bien présents et, après le déballage, assurez-vous que l’appareil
ne présente aucun dommage mécanique et qu’aucune pièce
ne s’en est détachée. Signalez immédiatement au fournisseur
tout dommage lié au transport. L’appareil ne doit alors pas
être mis en service.
1.3 Installation de l’appareil
L’appareil peut être installé dans deux positions différentes: Les
pieds à l’avant de l’appareil sont dépliés comme dans la figure
1. La face avant de l’appareil est alors orientée légèrement vers
le haut (inclinaison environ 10°).
Si les pieds restent repliés comme dans la figure 2, l’appareil
peut alors être empilé en toute sécurité avec de nombreux
autres appareils HAMEG. Lorsque plusieurs appareils sont
empilés les uns sur les autres, les pieds repliés viennent
s’engager dans les réceptacles de blocage de l’appareil qui
se trouvent en-dessous et empêchent ainsi tout dérapage de
l’appareil (figure 3).
Il faut veiller à ne pas empiler plus de 3 ou 4 appareils, car
une tour d’appareils trop haute risque de devenir instable et le
dégagement de chaleur risque d’être trop important en cas de
fonctionnement simultané de tous les appareils.
Il faut entreposer l’appareil dans un local sec et fermé. Si
l’appareil a été exposé à des températures extrêmes pendant
le transport, il faut lui laisser un temps minimum d’acclimatation de 2 heures avant de le mettre sous tension.
1.6 Consignes de sécurité
Cet appareil a été construit et contrôlé conformément à VDE
0411 Partie 1 – Directives de sécurité pour les appareils de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – et il
a quitté l’usine dans un état technique parfaitement sûr. Il répond ainsi également aux dispositions de la norme européenne
EN 61010-1 ou de la norme internationale CEI 61010-1. Pour
maintenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger,
l’utilisateur doit observer les consignes et les avertissements
figurant dans la présente notice d’utilisation. Conformément
aux dispositions relatives à la classe de protection 1, toutes les
parties du capot et du châssis sont reliées à la terre (cordon
d’alimentation 3 conducteurs dont un réservé à la terre). Pour
des raisons de sécurité, l’instrument ne doit être branché que
sur une prise secteur avec terre ou sur un transformateur
d’isolement de classe de protection 2.
En cas de doute sur le fonctionnement ou la sécurité des prises
secteur, celles-ci doivent être contrôlées selon DIN VDE 0100,
Partie 610.
Il est interdit de couper la liaison de terre à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil !
– La tension secteur disponible doit correspondre à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil !
– Seul un personnel compétent est autorisé à ouvrir l’appareil.
– Avant d’ouvrir l’appareil, il faut l’éteindre et le débrancher
de tous circuits électriques.
Les cas suivants imposent une mise hors service de l’appareil
et sa protection contre toute remise en marche involontaire :
Figure 1
Figure 2
Figure 3
30
Sous réserve de modifications
–
–
–
–
–
–
Dommage visible sur l’appareil
Câble de raccordement endommagé
Porte-fusible endommagé
Présence de pièces détachées dans l’appareil
L’appareil ne fonctionne plus
Après un stockage prolongé sous des conditions défavorables (par exemple à l’air libre ou dans un local humide)
– Fortes sollicitations pendant le transport
Dépassement de la basse tension de sécurité!
La basse tension de sécurité de 42 V risque d’être
dépassée en cas de branchement en série de toutes
les tensions de sortie du HM7042-5. Notez qu’il
existe dans ce cas un danger de mort lors d’un
contact avec les pièces sous tension. Il est supposé
que seules des personnes formées et informées en
conséquence utilisent les alimentations secteur et
les appareillages qui y sont branchés.
R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s
1.7 Utilisation conforme
Les appareils sont conçus pour être utilisés dans des locaux
propres et secs. Ils ne doivent pas être utilisés en présence
d’une teneur en poussière ou en humidité excessive dans l’air,
en cas de risque d’explosion ou en présence d’une agression
chimique.
La plage de températures admissible est de +5 °C à 40 °C pour
le fonctionnement et de –20 °C à +70 °C pour le stockage. Si de
la condensation s’est formée pendant le transport ou le stockage, il faut laisser s’acclimater l’appareil et le laisser sécher
pendant environ 2 heures avant de l’utiliser.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit exclusivement
être branché à une prise secteur avec terre ou à un transformateur d’isolement de classe de protection 2. La position est
sans importance pour le fonctionnement, mais il faut cependant
garantir une circulation d’air suffisante (refroidissement par
convection). La position horizontale ou inclinée (pieds dépliés
à l’avant de l’appareil) est cependant préférable pour un fonctionnement continu.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation de
l’appareil!
Les caractéristiques nominales et les tolérances indiquées sont
applicables après un délai de 30 minutes et à une température
ambiante de 23 °C. Les valeurs sans tolérance sont des valeurs
indicatives pour un appareil moyen.
ou les surfaces transparentes ne doivent être nettoyés qu’avec
un chiffon humide.
Ne pas utiliser d’alcool, de solvant ou de produit de
polissage. Le liquide de nettoyage ne doit en aucun
cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres
produits de nettoyage peut attaquer la surface du
plastique et la peinture.
1.10 Tension secteur et remplacement du fusible
Tension secteur
Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez vérifier si la
tension secteur correspond à la valeur indiquée par la
position du commutateur situé à l’arrière de l’appareil.
Attention: Tout branchement de l’appareil à une autre tension
que celle indiquée par le commutateur (115 ou 230 V) risquerait
d’entraîner sa destruction.
1.8 Garantie et réperation
1.11 Remplacement du fusible de l’appareil
Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité
très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10
heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter
pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est ensuite soumis à un essai de
fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont
contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect
des caractéristiques techniques.
Les fusibles d’entrée secteur sont accessibles depuis
l’extérieur. L’embase secteur et le porte-fusible constituent
un seul et même élément et le remplacement du fusible ne
peut avoir lieu qu’après avoir débranché l’appareil du secteur
et retiré le cordon d’alimentation. Le porte-fusible et le cordon secteur ne doivent présenter aucun défaut. Pousser les
languettes en plastique qui se trouvent à droite et à gauche du
porte-fusible vers l’intérieur à l’aide d’un tournevis approprié
(lame d’environ 2 mm de large). Le point d’appui est identifié
sur l’appareil par deux guides inclinés. Après avoir été déverrouillé, le porte-fusible est poussé vers l’extérieur par des
ressorts et peut être extrait. Les fusibles sont alors accessibles
et peuvent être remplacés si nécessaire. Il faut veiller à ne pas
plier les languettes de contact qui dépassent sur le côté. Le
porte-fusible ne peut être remis en place que si la nervure de
guidage est dirigée vers la prise. Insérer le porte-fusible en
le poussant jusqu’à l’enclenchement des deux languettes de
blocage en plastique.
Les condition de garantie du produit dépendent du pays dans
lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous
adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré
le produit.
Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union européenne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directement par
HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé, le service
clientèle de HAMEG se tient à votre disposition.
Return Material Authorization (RMA)
Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un numéro
RMA par Internet: http://www.hameg.com ou par fax. Si vous
ne disposez pas d’emballage approprié, vous pouvez en commander un en contactant le service commercial de HAMEG (tel:
+49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501, e-Mail: service@
ameg.com).
1.9Entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien particulier dans le
cadre d’une utilisation normale. Si l’appareil est sali par l’usage
quotidien, un nettoyage avec un chiffon humide est suffisant. En
cas d’impuretés coriaces, utilisez un produit de nettoyage doux
(eau et 1% de diluant). Les corps gras peuvent être éliminés
avec de l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole. Les afficheurs
Il est dangereux et interdit de réparer un fusible défectueux ou
d’utiliser d’autres moyens pour court-circuiter un fusible. Les
dommages éventuellement provoqués à l’appareil ne seraient
pas couverts par la garantie.
Type de fusible:
Dimensions 5x20 mm, 250 V~, C
CEI 127, page III, DIN 41 662
(éventuellement DIN 41571, page 3).
Tension secteur Courant nominal du fusible
230 V
2 x 2,5 A temporisé (T)
115 V
2 x 5 A temporisé (T)
Sous réserve de modifications
31
D é s i g n a t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e 2 Désignation des éléments de commande
Face avant de l’appareil
VOLT
AMP.
LED
ELECTRONIC FUSE
Sélection fusible électronique
/ limiteur de courant. La LED
s’allume lorsque le fusible électronique est activé
OUTPUT Activation/désactivation de toutes
les sorties. La LED s’allume lorsque les sorties sont activées
VOLTAGE/FINE
VOLTAGE
32
Indicateur de tension
Indicateur de courant
Limiteur de courant, indicateur de surintensité
Sous réserve de modifications
Bouton de réglage de la tension
0 – 32 V – Réglage fin / grossier
Bouton de réglage de la tension
0 – 32 V
CURRENT
0-32 V / 2 A
Bouton de réglage de l’intensité
maximale I max pour le fusible
électronique / limiteur de courant
Douilles de sécurité des sorties
32 V
0–5,5 V / 5 A
Douilles de sécurité de la sortie
5V
Interrupteur secteur
Marche/arrêt de l’appareil
Face arrière de l’appareil
Commutateur de tension: selon la position, la tension d’alimentation sélectionné
est115 V ou 230 V
Embase secteur avec fusible
Notions fondamentales sur les alimentations
t at taitoi n
N o t i o nn ss ffoonnddaam
meennttaal leess ssuur r l el es sa al ilm
i me en n
o sn s
Notions fondamentales sur les alimentations
Notions fondamentales
fondamentales sur
les
alimentations
3 Notions
Notions
surles
lesalimentations
alimentations
fondamentales sur
Notions fondamentales sur les alimentations
linéaires
3.1Alimentations
Alimentations
linéaires
Alimentations linéaires
Les
alimentations
à régulation
linéaire
ont
l’avantagededefourfourLes
alimentations
à régulation
linéaire
ont
l’avantage
Alimentations
linéaires
Les alimentations
à régulation
linéaire ont
l’avantage
de four-de
tension
sortie
constante,
même
présence
niernier
uneune
tension
de de
sortie
constante,
même
enenprésence
de
nier
unevariations
tension de sortie
constante,
mêmeSur
enles
présence
dede
fortes
secteur
de
charge.
appareils
fortes
variations duàdu
secteur
et et
de
la la
charge.
Sur les
appareils
de
Les
alimentations
régulation
linéaire
ont
l’avantage
de
fourfortes
variations
du secteur etrésiduelle
de la charge.
Sur les áappareils
de
bonne
qualité,
l’ondulation
inférieure
1 mV
(parbonne
qualité,
l’ondulation
1 mV
(parnier
une
tension
de sortie résiduelle
constante,
même
en ááprésence
de
effeff
bonne
qualité,
l’ondulation
résiduelleinférieure
inférieure
1 mVeff
(parfaitement
négligeable).
Lesde
alimentations
linéaires
produisent
fortes
variations
du secteur
la charge. Sur
les appareils
de
faitement
négligeable).
Les
linéaires
produisent
faitement
négligeable).
Lesetalimentations
alimentations
linéaires
produisent
considérablement
moins
d’interférences
électromagnétiques
bonne
qualité,
l’ondulation
résiduelle
inférieure
á
1
mV
(parconsidérablement
moins
d’interférences
électromagnétiques
eff
considérablement moins d’interférences électromagnétiques
que les
alimentations
à découpage.
Le transformateur
secteur
faitement
négligeable).
alimentations
linéaires produisent
que
ààLes
découpage.
Le
secteur
queles
lesalimentations
alimentations
découpage.
Letransformateur
transformateur
secteur
conventionnel
sert
à isoler
galvaniquement
le
circuitprimaire
primaire
considérablement
moins
d’interférences
électromagnétiques
conventionnel
sert
à
isoler
galvaniquement
le
circuit
conventionnel sert à isoler galvaniquement le circuit primaire
(tension
secteur) du
circuit
secondaire
(tension desortie).
sortie).Le
Le
que
les alimentations
àcircuit
découpage.
Le transformateur
secteur
(tension
secteur)
secondaire
(tension
(tension
secteur)du
ducircuit
secondaire
(tension de
de sortie).
Le
pont
redresseur
qui
suit
produit
une
tension
continue
nonréréconventionnel
sert
à
isoler
galvaniquement
le
circuit
primaire
pont
redresseur
qui
suit
produit
une
tension
continue
non
pont redresseur qui suit produit une tension continue non régulée.secteur)
Des condensateurs
avant
et après
le régulateur
servent
(tension
du circuitavant
secondaire
(tension
de sortie).
Le
gulée.
et
le
servent
gulée.Des
Descondensateurs
condensateurs
avant
etaprès
après
le régulateur
régulateur
servent
de
réserve
d’énergie
et
de
tampon.
Le
composant
de
réglage
pont
redresseur
qui
suit
produit
une
tension
continue
non
rédederéserve
réglage
réserved’énergie
d’énergieetetde
detampon.
tampon. Le
Le composant
composant de
de réglage
généralement
utilisé est avant
un transistor
à le
passage
direct.
Une tengulée.
Des condensateurs
et après
régulateur
servent
généralement
utilisé
ààpassage
direct.
Une
tengénéralement
utiliséest
estun
untransistor
transistor
passage
tension
de référence
de
haute
précision
est
comparée
de
manière
de
réserve
d’énergie
et
de
tampon.
Le
composant
de
réglage
sion
manière
siondederéférence
référencede
dehaute
hauteprécision
précisionest
est comparée
comparée de manière
analogique à la tension
de sortie. Cette
branche
deUne
régulation
généralement
est un
à passage
direct.
tenanalogique
de
sortie.
branche
de régulation
analogiqueààlautilisé
latension
tension
detransistor
sortie.Cette
Cette
branche
régulation
analogique
est de
très
rapide
et permet
des tempsde
demanière
régulation
sion
de
référence
haute
précision
est
comparée
analogique
analogiqueest
esttrès
trèsrapide
rapideet
etpermet
permet des
des temps
temps de régulation
régulation
très courts
cas dede
variation
des
grandeurs
de régulation
sortie.
analogique
àen
laen
tension
sortie.
Cette
branchedede
très
cas
de
des
grandeurs
sortie.
trèscourts
courtsen
cas
devariation
variation
des
grandeurs
analogique est très rapide et permet des temps de régulation
très courts en cas de variation des grandeurs de sortie.
Réseau Transformateur Redresseur
Réseau Transformateur Redresseur
Tension
Réseau
Transformateur
alternative
Tension
alternative
TR1
Tension
TR1
alternative
TR1
Redresseur B1
Composant
de réglage
Composant
de réglage
B1
Composant
de réglage
B1
C1
C1
C1
Régulateur analogique
Régulateur analogique
Régulateur analogique
OPVA
OPVA
de référence
REF TensionOPVA
REF Tension de référence
REF Tension de référence
Sortie
Sortie
C2
Sortie
C2 Tension
continue
Tension
continue
C2
Tension
continue
GND
GND
Alimentations à découpage
Alimentations
à découpage
3.2
Alimentations
à découpage
GND
Les
alimentations
à
découpage (également appelées
SMP
Alimentations
à découpage
Les alimentations
à découpage (également appelées SMP
Switch Mode Power
Supply) possèdent
rendement
suLes– alimentations
à découpage
(égalementunappelées
SMP
– Switch Mode Power Supply) possèdent un rendement supérieur
à celui
des
alimentations
à régulation
linéaire.
Le
–Les
Switch
Mode
Power
Supply)
possèdent
un appelées
rendement
sualimentations
à
découpage
(également
SMP
périeur à celui des alimentations à régulation linéaire. Le
composant
réglage
à régulation
continue
(le
transistor)
périeur
à Mode
celuide
des
alimentations
à régulation
linéaire.
Le
–composant
Switch
Power
Supply)
possèdent
un
rendement
sude réglage à régulation continue (le transistor)
de l’alimentation
linéaire
est remplacé
par(le
untransistor)
commutacomposant
de réglage
à régulation
continue
périeur
à celui
deslinéaire
alimentations
à régulation
linéaire.
Le
de l’alimentation
est remplacé
par un
commutateur
(transistor
de
commutation).
La
tension
redressée
est
de
l’alimentation
linéaire
est
remplacé
par
un
commutacomposant
de réglage
à régulationLa
continue
transistor)
teur (transistor
de commutation).
tension(le
redressée
est
«hachée»
en fonction
de est
la puissance
depar
sortie
nécessaire
de
teur
(transistor
de
commutation).
La
tension
redressée
est
de
l’alimentation
linéaire
remplacé
un
commuta«hachée» en fonction de la puissance de sortie nécessaire de
l’alimentation.
Lecommutation).
niveau
de tension
de sortie
sortieredressée
et la puissance
teur
(transistor
de
La
tension
est
«hachée»
en
fonction
de
la
puissance
de
nécessaire
de
l’alimentation. Le niveau de tension de sortie et la puissance
transmise fonction
peuvent
être
pardelesortie
temps
d’activation
du
«hachée»
de
la
puissance
sortie
nécessaire
de
l’alimentation.
Le niveau
derégulés
tension
et
la puissance
transmiseenpeuvent
être
régulés
parde
le temps
d’activation
du
transistor
deLe
commutation.
On distingue
en principe
deux types
l’alimentation.
niveau
de
tension
de
sortie
et
la
puissance
transmise
peuvent
être
régulés
par
le
temps
d’activation
du
transistor de commutation. On distingue en principe deux types
d’alimentations
àêtre
découpage:
transmise
peuvent
régulés
par le temps
d’activation
du
transistor
de
commutation.
On distingue
en principe
deux types
d’alimentations
à découpage:
transistor de commutation.
On distingue en principe deux types
d’alimentations
à découpage:
Les alimentations
à découpage primaire, dont la tension
d’alimentations
à découpage:
Les alimentations
à découpage primaire, dont la tension
d’entrée
est
redressée.
Du fait de la tension plus
élevée,
un conLes
alimentations
à découpage
dont
la tension
d’entrée
est redressée.
Du fait de laprimaire,
tension plus
élevée,
un condensateur
d’entrée
de
petite
taille
est suffi
sant
pour
leun
filtrage.
Les
alimentations
à
découpage
primaire,
dont
la
tension
d’entrée
est
redressée.
Du
fait
de
la
tension
plus
élevée,
condensateur d’entrée de petite taille est suffisant pour le filtrage.
L’énergie
stockée dans
le condensateur
est proportionnelle
au
d’entrée
estd’entrée
redressée.
Du
de la est
tension
plus
élevée,
condensateur
de petite
taille
suffisant
pour leun
filtrage.
L’énergie
stockée
dans
lefait
condensateur
est
proportionnelle
au
carré ded’entrée
la tension
d’entrée
d’après
la formule
E le
=½
x C x U².
densateur
de
petite
taille
est
suffi
sant
pour
fi
ltrage.
L’énergie
dans
le condensateur
est proportionnelle
au
carré de stockée
la tension
d’entrée
d’après la formule
E = ½ x C x U².
Les alimentations
àledécoupage
secondaire
reçoiventau
leur
L’énergie
condensateur
est proportionnelle
carré
lastockée
tensiondans
d’entrée
d’aprèssecondaire
la formule
E = ½ x C xleur
U².
Les de
alimentations
à découpage
reçoivent
carréalimentations
de la tension d’entrée
d’aprèssecondaire
la formule Ereçoivent
= ½ x C x U².
Les
à découpage
leur
Les alimentations à découpage secondaire reçoivent leur
Redresseur
Transistur de transformateur
HF
Redresseur
Transistur
de transformateur
secteur
commutation
Redresseur
secteur
commutation HF
Redresseur
B
Redresseur B
Transistur de transformateur
secteur
commutation HF
Redresseur
B
Tension
Tension
alternative
alternative
Filtre
Filtre
Filtre
Blindage
Blindage
Tension
alternative
Isolation des poteniels
Isolation
des poteniels
Blindage
GND
GND
GND
Isolation des poteniels
OC
OC
OC
Régulateur
Régulateur
OPVA
Régulateur
OPVA
tension d’entrée destinée au régulateur à découpage d’un
tension
d’entrée
destinée
au
à àdécoupage
d’un
tension
d’entréesecteur.
destinée
aurégulateur
régulateur
découpage
d’un
transformateur
Celle-ci
est redressée
puis filtrée
par
transformateur
secteur.
Celle-ci
est
redressée
puis
filtrée
parpar
transformateur
secteur.
Celle-ci
est
redressée
puis
filtrée
un
condensateur
de
taille
conséquente.
tension
d’entrée
destinée
au
régulateur
à
découpage
d’un
un
de
conséquente.
uncondensateur
condensateur
detaille
taille
conséquente.
transformateur
secteur.
Celle-ci
est redressée puis filtrée par
un condensateur de taille conséquente.
Transformateur
Redresseur
selecteur
Transformateur
Redresseur
selecteur
TensionTransformateur
selecteur
alternative
Tension
alternative
TR
Tension
TR
alternative
Transistor de
commutation
Transistor
de
commutation
Transistor de
commutation
T
T
Redresseur
D
D
D
T
Filtre
Filtre
Filtre
Régulateur
Régulateur
TR
GND
GND
Régulateur
Sortie
Sortie
Tension
Sortie
continue
Tension
continue
Tension
continue
GND
GND
GND
Le point commun entre ces deux types est un circuit plus
Le point commun entreGND
ces deux types est un circuit plus
complexe
que celui du régulateur
linéaire
et un
un circuit
rendement
Le
point commun
ces deuxlinéaire
types est
plus
complexe
que celui entre
du régulateur
et un
rendement
plus
élevé
qui
est
compris
entre
70
et
95%.
Le
cadencement
Le
point
commun
entre
ces
deux
types
est
un
circuit
plusà à
complexe
queest
celui
du régulateur
un rendement
plus
élevé qui
compris
entre 70 etlinéaire
95%. Le et
cadencement
une élevé
fréquence
plus
permet
de
lecadencement
volume
nécescomplexe
que
duélevée
régulateur
linéaire
etle
un
rendement
plus
quicelui
est
compris
entre
70
etréduire
95%.
Le
une
fréquence
plus
élevée
permet
de
réduire
volume
néces- à
saire
des
transformateurs
et 70
desetbobines.
La
taille du noyau
plus
élevé
qui
est
compris
entre
95%.
Le
cadencement
à
une
fréquence
plus
élevée
permet
de
réduire
le
volume
nécessaire des transformateurs et des bobines. La taille du noyau
etfréquence
le nombreplus
de spires
de ces composants
lorsque
une
élevée
de réduire
lediminuent
volume
saire
des transformateurs
etcomposants
des
bobines.
La
taillenécesdu noyau
et
le nombre
de spires
depermet
ces
diminuent
lorsque
la fréquence
augmente.etL’augmentation
la fréquence
de
saire
transformateurs
descomposants
bobines. de
Ladediminuent
taille
du noyau
et fréquence
ledes
nombre
de spires de
ces
lorsque
la
augmente.
L’augmentation
la
fréquence
de
découpage
entraîne
également
une diminution
de lorsque
la charge
etdécoupage
le
nombre
de
spires
de
ces
composants
diminuent
la fréquence
augmente.
L’augmentation
de ladefréquence
entraîne
également
une diminution
la chargede
Q à courant
alternatifL’augmentation
constant I (ondulation
du courant)
laQdécoupage
fréquence
augmente.
de la fréquence
deà à
diminution
la charge
à courant entraîne
alternatifégalement
constant Iune
(ondulation
du de
courant)
emmagasiner
et àégalement
délivrer pour
chaque
période
etlalacharge
capacité
découpage
entraîne
une
diminution
de
emmagasiner
et à délivrer
pour chaque
période etdu
la courant)
capacité à
Qdeà sortie
courant
alternatif
I (ondulation
nécessaire
estconstant
donc plus
petite. Lesdupertes
de comQde
à sortie
courant
alternatifest
constant
I (ondulation
courant)
à
nécessaire
doncpour
plus
petite. période
Les pertes
decapacité
comemmagasiner
et
à
délivrer
chaque
et
la
mutation dans
ledélivrer
transistor
etchaque
dans les
diodesetaugmentent
en
emmagasiner
et
à
pour
période
la
capacité
mutation
dans
le transistor
et dans
les
diodes
augmentent
en
de
sortietemps
nécessaire
donc
plus
petite.
Les
pertes
de commême
que est
la est
fréquence.
Les
pertes
par
magnétisation
de
sortie
nécessaire
donc
plus
petite.
Les
pertes
de
commême
temps
que
fréquence.
Les pertes
par magnétisation
mutation
dans
lelala
transistor
etdu
dans
les diodes
augmentent
en
s’accroissent
complexité
files
ltrage
des tensions
parasites
mutation
dans et
leet
transistor
et dans
diodes
augmentent
en
s’accroissent
la
complexité
du filtrage
des tensions
parasites
même
temps
que
la
fréquence.
Les
pertes
par
magnétisation
à haute
fréquence
augmente.Les pertes par magnétisation
même
temps
que laaugmente.
fréquence.
às’accroissent
haute
fréquence
et la complexité du filtrage des tensions parasites
s’accroissent et la complexité du filtrage des tensions parasites
haute
fréquence
augmente.
à àhaute
fréquence
augmente.
I
I
I I
Q
Q1 1
Q1
Q
1
T
T2
2
TT
22
T
T
T
Q
TQ2 2
2Q2
Q
Fonctionnement
Fonctionnement
en parallèle et en série
en parallèle et en série
Fonctionnement
Les
alimentations
HAMEG
ont
été
conçues et
pour
être branchées
3.3
Fonctionnement
enété
parallèle
en
en
parallèle
et en
sérieont
Les
alimentations
HAMEG
conçues pour
êtresérie
branchées
en série et/ou en parallèle.
en série et/ou en parallèle.
Les
alimentations
HAMEG
ontont
étéété
conçues
pour
êtreêtre
branchées
Les
alimentations
HAMEG
conçues
pour
branchées
Les
tensions
de
sortie
à combiner dépendent généralement les
en
série
et/ou
en
parallèle.
en
série
et/ou
en
parallèle.
Les tensions de sortie à combiner dépendent généralement les
unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être
unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être
reliées
auxdesorties
d’une
autre dépendent
alimentation.
Les
tensions
sortie
à combiner
généralement
les les
Les
tensions
de
sortie
à combiner
dépendent
généralement
reliées
aux sorties
d’une
autre alimentation.
unes
des
autres.
Les
sorties
d’une
alimentation
peuvent
ici être
unes
des
autres.
Les
sorties
d’une
alimentation
peuvent
ici être
reliées
aux
sorties
d’une
autre
alimentation.
reliées
aux
sorties
d’une
autre
alimentation.
Fonctionnement en série
Fonctionnement en série
Fonctionnement
enen
série
Fonctionnement
série
Sortie
Sortie
Sortie
Tension
Tension
continue
continue
Tension
continue
GND
GND
GND
OPVA
Sous réserve de modifications 33
Sous réserve de modifications 33
Sous réserve de modifications 33
33
Sous réserve de modifications
N o t i o n s f o n d a m e n t a l e s s u r l e s a l i m e n t a t i o n s Comme vous pouvez le constater, les tensions de sortie
s’additionnent avec ce type de branchement. La tension totale
ainsi produite peut alors facilement dépasser la basse tension
de sécurité de 42 V. Notez qu’il existe dans ce cas un danger
de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est
supposé que seules des personnes formées et informées en
conséquence utilisent les alimentations et les appareillages
qui y sont branchés. Toutes les sorties sont traversées par le
même courant.
Les limiteurs de courant des sorties branchées en série doivent
être réglés sur la même valeur, sinon la tension totale s’effondre
si l’une des sorties atteint son courant limite.
qui ne sont pas protégées contre les surcharges,
celles-ci risquent d’être détruites par une répartition mal équilibrée.
3.4 Limitation du courant
La limitation du courant consiste à limiter l’intensité du courant de sortie. Cette limite est réglée sur l’alimentation avant
d’y brancher un circuit d’essai et doit permettre d’éviter que
ce dernier soit endommagé en cas de défaut (par exemple
court-circuit).
Fonctionnement en parallèle
L’illustration permet de constater que la tension de sortie Uout
reste inchangée et que la valeur de Iout augmente constamment
(plage de régulation de la tension). La régulation du courant
entre en fonction lorsque la valeur maximale réglée pour le
courant Imax est atteinte, ce qui veut dire que la valeur Imax
n’augmente plus malgré l’accroissement de la charge.
Les sorties des alimentations sont branchées en parallèle
lorsqu’il est nécessaire de disposer d’un courant total plus
grand. Les tensions de chacune des sorties sont réglées avec
la plus grande précision possible à la même valeur. Il n’est pas
inhabituel dans ce mode de fonctionnement qu’une sortie soit
sollicitée jusqu’au courant limite. L’autre sortie délivre alors
le courant restant encore manquant. Avec un peu d’habileté, il
est possible de régler les deux tensions de sortie de manière
à ce que les courants de chaque sortie soient approximativement égaux, ce qui est recommandé mais non obligatoire. Le
courant total maximum est la somme des courants individuels
des sources branchées en parallèle.
Exemple:
Un appareillage fonctionnant sous 12 V consomme un courant
de 2,7 A. Chaque sortie 32 V du HM7042-5 peut délivrer un
maximum de 2 A. Pour pouvoir alimenter cet appareillage uniquement à partir du HM7042-5, il faut régler les tensions des
deux sorties 32 V sur 12 V. Les deux douilles de sécurité noires
et les deux douilles de sécurité rouges sont ensuite reliées ensemble (branchement en parallèle), l’appareillage est raccordé
à l’alimentation et les deux sorties branchées en parallèle sont
ensuite activées en appuyant sur la touche OUTPUT . Une
sortie passe généralement en limitation de courant et délivre
2 A alors que l’autre fonctionne normalement et délivre les 700
mA qui manquent.
Lors du branchement en parallèle des alimentations HAMEG avec des alimentations d’autres
marques, il faut veiller à ce que les courants de
chacune des sources soient équilibrés. L’alimentation peut être traversée par des courants de
compensation dans le cas d’un branchement en
parallèle. Les alimentations HAMEG sont conçues
pour un fonctionnement en parallèle et en série. Si
vous utilisez des alimentations d’autres marques
34
Sous réserve de modifications
Au lieu de cela, la tension Uout diminue de plus en plus et atteint
0 V en cas de court-circuit. Le courant est cependant limité
à Imax.
3.5 Fusible électronique
Le HM7042-5 est dotée d’un fusible électronique qui apporte
une protection supplémentaire à un appareillage sensible
en cas de défaut. Dans ce cas, le fusible se déclenche quasiinstantanément après avoir atteint Imax et toutes les sorties de
l’alimentation sont désactivées. Celles-ci pourront être réactivées avec la touche OUTPUT après élimination du défaut.
I n t r o d u c t i o n à l ’ u t i l i s a t i o n d e l a H M 7 0 4 2 - 5
4 Concept du HM7042-5
L’appareil réunit les avantages du découpage secondaire, à rendement élevé, et du régulateur linéaire (bonne régulation). Un
puissant convertisseur DC/DC est utilisé pour la pré-régulation
du régulateur linéaire branché en aval, ce qui permet de réduire
les pertes généralement constatées pour les alimentations linéaires. Le HM7042-5 possède 3 tensions d’alimentation isolées
galvaniquement. Outre le fonctionne-ment standard en tant que
triple source de tension, elle peut être utilisée sans difficultés
en mode série ou parallèle.
Dépassement de la basse tension de sécurité !
La basse tension de sécurité de 42 V risque d’être
dépassée en cas de branchement en série de toutes
les tensions de sortie de la HM7042-5. Notez qu’il
existe dans ce cas un danger de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est supposé que
seules des personnes qualifiées et bien informées
utilisent les alimentations et les appareillages qui y
sont branchés.
Le courant maximum du HM7042-5 dans le cas d’un branchement en série est de 2 A. Un courant maximum de 4 A peut être
obtenu avec un branchement en parallèle de deux sorties 0-32
V. La tension de sortie est alors limitée à 32 V. Le branchement
en série ou en parallèle des sorties peut cependant entraîner
une modification de certaines spécifications de l’appareil telles
que la résistance interne, les tensions parasites ou les performances de régulation.
5 Introduction à l’utilisation du HM7042-5
Mise en service!
Tenez compte des points suivants, notamment lors
de la première mise en service :
– La tension secteur indiquée sur l’appareil coïncide avec la
tension secteur disponible et les fusibles qui se trouvent
dans le porte-fusible de l’embase secteur de l’appareil sont
du bon calibre.
– Raccordement conformément à la réglementation à une
prise avec terre ou à un transformateur d’isolement de
classe de protection 2.
– Aucun dommage visible sur l’appareil.
– Aucun dommage sur le cordon d’alimentation.
– Aucune pièce détachée dans l’appareil.
Mise sous tension du HM7042-5
Pour garantir la sécurité des appareillages branchés, les sorties
sont toujours désactivées lors de la mise sous tension. Il faut
toujours commencer par régler la tension de sortie nécessaire
et activer ensuite les sorties de la HM7042-5 en appuyant sur
la touche OUTPUT .
Après la mise sous tension, l’appareil se trouve toujours en
mode limitation du courant. Le courant maximum Imax correspond au réglage CURRENT
. Le mode ELECTRONIC
FUSE peut être sélectionné après la mise sous tension, mais
sera désactivé lorsque le HM7042-5 est éteint.
Puissance de sortie de la HM7042-5
Le HM7042-5 délivre une puissance de sortie maximale de
155,50 watts et possède un ventilateur à commande thermostatique dont la vitesse de rotation augmente à mesure que la température de l’appareil s’accroît. Un refroidissement suffisant est
ainsi toujours garanti sous des conditions de fonctionnement
normal. Le ventilateur s’arrête lorsque la température interne
devient inférieure à 50°C.
Activation/désactivation des sorties
Sur toutes les alimentations HAMEG, les sorties peuvent être
activées et désactivées d’une simple pression sur une touche.
L’alimentation elle-même reste sous tension. Cela permet de
régler préalablement et en toute convivialité les grandeurs de
sortie requises et de les appliquer ensuite aux appareillages
par une simple pression sur la touche OUTPUT .
Sous réserve de modifications
35
É l é m e n t s d e c o m m a n d e e t i n d i c a t e u r s 6 Éléments de commande et indicateurs
0-32 V / 2 A
Tension de sortie réglable de 0 à 32 V. Douilles de sécurité pour
fiche banane de sécurité de 4 mm. La tension de sortie est
protégée en permanence contre les courts-circuits.
VOLT
Afficheur à LED à 7 segments et à 4 chiffres indiquant la valeur
réelle de la tension de sortie avec une résolution de 10 mV.
L’indicateur de tension fonctionne également lorsque les sorties
sont désactivées et permet ainsi de prérégler la tension de sortie
souhaitée sans qu’un appareillage y soit raccordé.
Nous conseillons de ne brancher la sortie à l’appareillage
qu’après avoir réglé les valeurs de sortie correctes.
LED
Cette LED s’allume lorsque le limiteur de courant est actif et
que Imax est atteint.
AMP.
Afficheur à LED à 7 segments et à 4 chiffres indiquant la valeur
réelle du courant de sortie avec une résolution de 1 mA. Nous
conseillons de n’appliquer les tensions de sortie aux appareillages qu’après avoir réglé les valeurs maximales correctes du
courant avec CURRENT
.
VOLTAGE/FINE
Bouton de réglage grossier/fin de 0 à 32 V.
0 – 32 V / 2 A
Sortie munie de douilles de sécurité pour fiche banane de
sécurité de 4 mm.
CURRENT
Bouton de réglage de la limitation du courant des sorties
32 V. La plage de réglage est de 0 à 2 A.
36
Sous réserve de modifications
En tournant ce bouton à fond à gauche en position 0 A, toutes
les sorties sont immédiatement désactivées si l’appareil est en
mode Fusible électronique. En mode Limitation du courant, les
LED
s’allument et la tension de sortie chute à 0 V.
0-5,5 V / 5 A
Tension de sortie réglable de 0 à 5,5 V. Douilles de sécurité
pour fiche banane de sécurité de 4 mm. La tension de sortie est
protégée en permanence contre les courts-circuits.
VOLT
Afficheur à LED à 7 segments et à 3 chiffres indiquant la valeur
réelle de la tension de sortie avec une résolution de 10 mV.
L’indicateur de tension fonctionne également lorsque les sorties
sont désactivées et permet ainsi de prérégler la tension de sortie
souhaitée sans qu’un appareillage y soit raccordé.
Nous conseillons de ne brancher la sortie à l’appareillage
qu’après avoir réglé les valeurs de sortie correctes.
LED
Cette LED s’allume lorsque le limiteur de courant est actif et
que Imax est atteint.
AMP.
Afficheur à LED à 7 segments et à 3 chiffres indiquant la valeur
réelle du courant de sortie avec une résolution de 10 mA. Nous
conseillons de n’appliquer les tensions de sortie aux appareillages qu’après avoir réglé les valeurs maximales correctes du
courant avec CURRENT .
Voltage
Bouton de réglage grossier/fin de 0 à 5,5 V.
0 – 5,5 V / 5 A
Sortie munie de douilles de sécurité pour fiche banane de
sécurité de 4 mm.
É l é m e n t s d e c o m m a n d e e t i n d i c a t e u r s
CURRENT
Bouton de réglage de la limitation, la plage de réglage est de
0 à 5 A.
En tournant ce bouton à fond à gauche en position 0 A, toutes
les sorties sont immédiatement désactivées si l’appareil est en
mode Fusible électronique. En mode Limitation du courant, les
LED s’allument et la tension de sortie chute à 0 V.
ELECTRONIC FUSE
Cette touche permet d’activer le fusible électronique, dans quel
cas la LED (ON) s’allume.
Limitation du courant
Après la mise sous tension, l’appareil se trouve toujours en
mode limitation du courant.
Une valeur de limitation du courant Imax peut être réglée indépendamment pour chaque sortie avec CURRENT
. Si le
courant d’une sortie atteint cette valeur, il est alors limité à Imax.
Les autres sorties continuent de fonctionner normalement et
passent également en mode limitation si Imax y est également
atteinte.
Pour régler Imax, mettre la sortie correspondante en courtcircuit et régler la valeur de Imax avec CURRENT. La LED ,
ou
s’allume et indique que la sortie correspon-dante se
trouve en limitation de courant.
Fusible électronique (ELECTRONIC FUSE)
Avant de sélectionner le mode fusible électronique, il faut régler les valeurs limites avec CURRENT
. Pour ce faire,
court-circuiter la sortie correspondante en mode limitation du
courant et régler la valeur de Imax avec CURRENT. Retirer le
court-circuit de la sortie, appuyer sur ELECTRONIC FUSE ,
la LED (ON) s’allume. Le HM7042-5 se trouve en mode Fusible
électronique. Si la valeur limite Imax d’une sortie est atteinte,
toutes les sorties sont désactivées simultanément.
Une nouvelle pression sur ELECTRONIC FUSE est nécessaire
pour quitter le mode Fusible électronique.
Le bouton de réglage CURRENT
permet de
régler la limitation de courant entre 0 et 2 A/5 A.
En tournant ce bouton à fond à gauche, le courant
réglée est de 0 A, ce qui veut dire qu’aucun courant
n’est délivré par la sortie. Les condensateurs de
sortie se déchargent et la tension de sortie chute
lentement à 0 V. Lorsque CURRENT
est à
fond à gauche en mode limitation du courant, les
LED
et s’allument et la tension de sortie
chute lentement à 0 V. Si le fusible électronique est
en service, toutes les sorties sont immédiatement
désactivées en appuyant sur OUTPUT .
OUTPUT
Touche permettant d’activer / de désactiver simultanément les
3 sorties. Les valeurs réglées de la tension restent affichées
lorsque les sorties sont désactivées.
Lorsque les sorties sont activées, la LED (ON) est allumée.
Interrupteur secteur
Sous réserve de modifications
37
I n d i c a c i o n e s g e n e r a l e s e n r e l a c i ó n a l a m a r c a C E Indicaciones generales en relación a la marca CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Declaración de Conformidad
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker
/ Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
38
Reservado el derecho de modificación
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones
técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de
conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad
vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites,
HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión
se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias,
así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los
márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los
valores límite válidos para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesaria­mente
a un aparato de medida para la transmisión de señales o datos
influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite
predeterminados. Los conductores utilizados son diferen­tes según
su uso. Por esta razón se debe de tener en cuenta en la práctica las
siguientes indicaciones y condiciones adicio­nales respecto a la emisión
y/o a la impermeabilidad de ruidos:
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras,
ordenadores, etc.) sólo se deben realizar con conectores suficientemente
blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud
máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las
conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión
múltiple en el interfaz del aparato de varios cables de interfaces, sólo
se deberá conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma
general un aislamiento doble. Como cable de bus IEEE se presta el
cable de HAMEG con doble aislamiento HZ72.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser
generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el
instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente,
esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo.
Todos los cables de medida deberán ser blindados (tipo coaxial
RG58/U). Se deberá prestar especial atención en la conexión correcta
de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con
cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U, RG214/U).
Indicaciones generales en relación a la
marcasobre
CE los instrumentos de medida
3. Repercusión
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos
de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una
medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de señales
indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto
o para de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden
aparecer, en algunos casos por los factores externos y en casos
individuales, pequeñas variaciones del valor de medida más allá de
las especificaciones pre-determinadas.
HAMEG Instruments GmbH
I n d i c e
Deutsch 4
English 14
Français26
Español
Indicaciones generales en relación a la marca CE
38
Fuente de alimentación triple HM7042-5
40
Datos técnicos
41
1
Información general
1.1Símbolos
1.2Desembalaje
1.3 Posicionamiento del equipo
1.4Transporte
1.5Almacenamiento
1.6Seguridad
1.7 Condiciones de funcionamiento 1.8 Garantía y reparaciones
1.9Mantenimiento
1.10 Cambio de tensión de red
1.11 Cambio de fusible
42
42
42
42
42
42
42
42
43
43
43
43
2
Denominación de los mandos
44
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Principios básicos Fuentes de alimentación lineales
Fuentes de alimentación conmutadas
Modo de funcionamiento en paralelo y en serie
Fusible electrónico
45
45
45
45
46
4
Funcionalidad del HM7042-5
47
5
Introducción al manejo del equipo
47
6
Elementos de mando e indicaciones
48
Reservado el derecho de modificación
39
H M 7 0 4 2 - 5 HM7042-5
Fuente de Alimentación Triple
HM7042-5
HZ42 para sistemas de 19"
Cable de medida en
silicona HZ10S
R 2x0…32V/0…2A
1x0…5,5V/0…5A
R Fuentedealimentacióneconómicaydealtorendimiento,
paralasaplicacionesdelaboratorio
R Salidaslibresdemasa(flotantes),apruebadesobrecarga
yprotegidasalcortocircuito
Fuente de alimentación triple HM7042-5
R Indicacionesseparadasparatensiónycorrienteparatodas
lassalidas:4digitsencanal1+3;3digitsencanal2
R Resolucióndelapresentación:
10mV/1mAencanal1+3;10mV/10mAencanal2
R Limitacióndecorrienteofusibleelectrónico,comoprotección
paralacircuiteríaconectada
R Conmutadorparaactivar/desactivarlassalidas
R Ondulaciónresidualmuybaja,potenciadesalidaelevada,
regulaciónextraordinaria
R Funcionamientoenmodoparalelo(hasta9A)yenmodoserie
(hasta69,5V)
R Ventiladorinternoreguladoporlatemperatura
40
Reservado el derecho de modificación
Fuente de Alimentación Triple HM7042-5
Todoslosvalorescon23°C,enbaseaunprecalentamientode30minutos.
Fuente de Alimentación Triple HM7042-5
Todoslosvalorescon23°C,enbaseaunprecalentamientode30minutos.
Salidas
Suministro de tensión (on/off) con una tecla,
2x0…32V/2Ay
DC/DC y regulación con fusible de tempera0…5,5V/5A
Salidas
tura, libre de potenciales para modo paraSuministro
tensión (on/off)
con una
tecla,
2x0…32V/2Ay
lelo
o serie,de
limitación
de corriente
y fusible
DC/DC y regulación con fusible de tempera0…5,5V/5A
electrónico
tura, libre de potenciales para modo paralelo o serie, limitación de corriente y fusible
Salida 1 + 3 (32 V)
2electrónico
x 0…32 V, ajustable de forma contínua
Margendeajuste:
2 x Mando giratorio (rápido/fino)
Salida 1 + 3 (32 V)
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
Ondaresidual:
2 x 0…32
Margendeajuste:
máx.
2 A V, ajustable de forma contínua
Corrientedesalida:
2 x Mando
giratorio
(rápido/fino)
0…2
A, ajustable
de forma
contínua
Limitacióndecorriente/
≤100 µVrmsmando
(3 Hz…300
kHz)
Ondaresidual:
mediante
giratorio
fusibleelectrónico:
máx. 2 A
Corrientedesalida:
Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga
Limitacióndecorriente/
80 µs para la úlima entrada0…2
en A,
±1ajustable
mV anchodedeforma
bandacontínua
mando
fusibleelectrónico:
30 µs para la úlima entradamediante
en ±10 mV
anchogiratorio
de banda
Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga:
0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda
80 µs para la úlima entrada
en75±1mV
mV ancho de banda
tip.
Variaciónmáxima:
30 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda
Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode
0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda
carga
Variaciónmáxima
30
µs para la úlima entradatip.
en75
±1mV
mV ancho de banda
Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode
5 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda
carga:
0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda
30 µs para la úlima entrada
en17±1mV
mV ancho de banda
tip.
Variaciónmáxima:
5 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda
Indicación
0 µs para la úlima entrada32,00
en ±100
ancho
deAbanda
V (4mV
digit)
/ 2,000
(4 digit)
LEDde7segmentos:
tip. 17
Variaciónmáxima
0,01
V/1mV
mA
Resolución:
Indicación:
Precisióndela
32,00
V (4
digit) //2,000
A (4
digit)
LEDde7segmentos
±3
digit
tensión
±4 digit
corriente
indicación:
0,01 V/1 mA
Resolución
señaliza
el cambio a la regulación de
LED:
Precisión
corriente
±3 digit tensión / ±4 digit corriente
delaindicación
señaliza el cambio a la regulación de
LED 2 (5,5 V)
Salida
corriente
0…5,5
V, ajuste contínuo mediante mando
Margendeajuste:
giratorio
Salida 2 (5,5 V)
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
Ondaresidual:
0…5,55V,A ajuste contínuo mediante mando
Margendeajuste:
máx.
Corrientedesalida:
giratorio
0…5
A, ajuste contínuo mediante mando
Limitacióndecorriente/
≤100 µVrms (3 Hz…300 kHz)
Ondaresidual:
giratorio
fusibleelectrónico:
máx. 5 A
Corrientedesalida:
Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga
contínuo
mediante mando
Limitacióndecorriente/
80 µs para la úlima entrada0…5
en A,
±1ajuste
mV ancho
de banda
fusibleelectrónico:
10 µs para la úlima entradagiratorio
en ±100 mV ancho de banda
Regulacióndecargacompletacon10…90%saltodecarga:
tip. 170 mV
Variaciónmáxima:
80 µs para la úlima entrada en ±1 mV ancho de banda
Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode
10 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda
carga
mV ancho de banda
Variaciónmáxima
30
µs para la úlima entradatip.
en170
±1 mV
Regulacióndecargacompletacon50%decargabásicay±10%saltode
15 µs para la úlima entrada en ±10 mV ancho de banda
carga:
0 µs para la úlima entrada en ±100 mV ancho de banda
30 µs para la úlima entrada
en60±1mV
mV ancho de banda
tip.
Variaciónmáxima:
Datos
15 µs para la úlima
entradatécnicos
en ±10 mV ancho de banda
Indicación
0 µs para la úlima entrada5,50
en ±100
mV anchoAde
V (3 digit)/5,00
(3 banda
digit)
LEDde7segmentos:
tip. 60
mVmA
Variaciónmáxima
0,01
V/10
Resolución:
Indicación:
Precisióndela
5,50
V (3tensión/±1
digit)/5,00digit
A (3 digit)
LEDde7segmentos
±3
digit
corriente
indicación:
0,01 V/10el
mAcambio a la regulación de
Resolución
señaliza
LED:
Precisión
corriente
±3 digit tensión/±1 digit corriente
delaindicación
señaliza el cambio a la regulación de
LED
Valores
Límite
corriente
Tensiónexterna:
CH 1 + CH 3:
33 V
CH 2:
6V
máx. 0,4 V
Tensióndepolaridad
errónea:
máx. 5 A
Contracorriente:
máx. 150 V
Tensióncontratierra:
Varios
Clasedeprotección:
Conexiónared:
Conexiónared:
Consumo:
Temperaturadetrabajo:
Temperaturade
almacenamiento:
Humedadrelativa:
Medidas(An x Al x Pr):
Peso:
D xa365
t omm
s técnicos
285 x 75
aprox. 7,4 kg
Valores Límite
Tensiónexterna:
Accesorios
incluidos: Manual de instrucciones, cable de red, CD
CH 1 + recomendados:
CH 3
33 V
Accesorios
CH 2Cables de medida de silicona,
6V
HZ10S
negros
máx. 0,4
V
Tensióndepolaridad
HZ10R
Cables de medida de silicona,
rojos
errónea:Cables de medida de silicona, azul
HZ10B
máx. 5 Ade 19" (2UA)
Contracorriente:
HZ42
Kit con carátula para sistemas
Tensióncontratierra:
Varios
Clasedeprotección:
Conexiónared:
Conexiónared:
Consumo:
Temperaturadetrabajo:
Temperaturade
almacenamiento:
Humedadrelativa:
Medidas(An x Al x Pr):
Peso:
máx. 150 V
Clase de protección I (EN 61010-1)
115/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II
115 V: 2 x 5 A Lento 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5 A Lento 5 x 20 mm
máx. 330 VA/250 W
+5…+40 °C
-20…+70 °C
5…80 % (sin condensación)
285 x 75 x 365 mm
aprox. 7,4 kg
Accesorios incluidos: Manual de instrucciones, cable de red, CD
Accesorios recomendados:
HZ10S Cables de medida (5u.) en silicona (negros)
HZ10R Cables de medida (5u.) en silicona (rojos)
HZ10B Cables de medida (5u.) en silicona (azul)
HZ42
Kit con carátula para sistemas de 19" (2UA)
Clase de protección I (EN 61010)
115/230 V ±10 %; 50…60 Hz, CAT II
115 V: 2 x 5 A Lento 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5 A Lento 5 x 20 mm
máx. 330 VA/250 W
+5…+40 °C
-20…+70 °C
5…80 % (sin condensación)
HM7042-5S/200112 · C&E · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH® · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2008, Reg. No.: 071040 QM08
HAMEG GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49(0)61828000 · Fax +49(0)6182800100
· www.hameg.com · [email protected]
Reservado el derecho de modificación
41
HM7042-5S/150812 · C&E · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH® · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2008, Reg. No.: 071040 QM08
HAMEG GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49(0)61828000 · Fax +49(0)6182800100 · www.hameg.com · [email protected]
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l 1.4Transporte
1 Información general
Aconsejamos guardar el embalaje original, por si tuviera que
efectuar un transporte posteriormente. Los daños ocasionados
por un transporte, en base a un embalaje insuficiente, quedan
excluidos de la garantía.
1.1Símbolos
1.5Almacenamiento
(1)
1
2
3
4
5
(2)
(3)
(4)
(5)
Atención – Véanse las instrucciones del manual
Atención: Alta Tensión
Conexión a masa (tierra)
Indicación – Téngala en cuenta
Stop! – El equipo puede sufrir daños
1.2Desembalaje
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que
este no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior.
Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmediatamente
al suministrador y al transportista. En tal caso, no ponga el
aparato en funcionamiento.
1.3 Posicionamiento del equipo
El equipo puede posicionarse de dos maneras diferentes: Los
estribos de apoyo delanteros se desplegan como se muestra
en la imagen 1. La carátula frontal queda entonces ligeramente
inclinada hacia arriba (inclinación aprox. 10°).
Si se mantienen los estribos de apoyo delanteros plegados,
como se muestra en la imagen 2, se pueden apilar varios otros
equipos HAMEG por encima, de forma segura y estable.
Al apilar varios equipos, se encajan los soportes de los estribos
de apoyo en soportes-hembra del equipo inferior y los equipos
quedan así sujetos impidiendo un deslizamiento involuntario
(imagen 3).
Es conveniente, no apilar más de tres o cuatro equipos. Una
altura elevada puede desestabilizar la torre de equipos y adicionalmente se puede alcanzar una temperatura demasiado
elevada, si estuvieran todos los equipos funcionando al mismo
tiempo.
imagen 1
El almacenamiento del equipo deberá efectuarse en habitáculos secos y cerrados. Si el equipo ha sido transportado con
condiciones ambientales extremas, es conveniente aclimatizar
el instrumento como mínimo 2 horas, antes de ponerlo en
funcionamiento.
1.6Seguridad
Este aparato ha sido construido y verificado según las Normas
de Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411
parte 1ª, indicaciones de seguridad para aparatos de medida,
control, regulación y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Se corresponde también con
la normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional
CEI 61010-1. El manual de instrucciones, el plan de chequeo y
las instrucciones de mantenimiento contienen informaciones
y advertencias importantes que deberán ser observadas por el
usuario para conservar el estado de seguridad del aparato y
garantizar un manejo seguro.
La caja, el chasis y todas las conexiones de medida están
conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato
corresponde a la clase de protección I.
El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes
de conectarlo a circuitos de señales de corriente.
Es inadmisible inutilizar la conexión del contacto de
seguridad.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que
no pueda ser puesto en marcha desintencionadamente. Tales
razones pueden ser:
–
–
–
–
el aparato muestra daños visibles,
el aparato contiene piezas sueltas,
el aparato ya no funciona,
ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos),
– su transporte no fue correcto (p.ej. en un embalaje que no
correspondía a las condiciones mínimas requeridas por los
transportistas).
Sobrepaso del límite de baja tensión
imagen 2
imagen 3
En modo de funcionamiento en serie de todas las
tensiones del HM 7042-5, se puede sobrepasar el
límite de baja tensión de 42 V. Tenga en cuenta, que
el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las
personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas
manipulen los equipos y sus elementos conectados
en este modo de funcionamiento.
1.7 Condiciones de funcionamiento
Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamiento: +5 °C...+40 °C. Temperatura permitida durante
el almacenaje y el transporte: –20 °C...+70 °C. Si durante el
42
Reservado el derecho de modificación
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l
almacenaje se ha producido condensación, habrá que aclimatar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha. El
aparato está destinado para ser utilizado en espacios limpios
y secos. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares
de mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de
explosión. También se debe evitar que actúen sobre él sustancias químicas agresivas. El instrumento funciona en cualquier
posición. Sin embargo, es necesario asegurar suficiente
circulación de aire para la refrigeración. Por eso, en caso de
uso prolongado, es preferible situarlo en posición horizontal o
inclinada (estribos de apoyo delanteros).
conmutar la tensión de red del equipo. El conmutador de tensión
de red se encuentra en la parte posterior del instrumento.
Por favor tenga en cuenta que al cambiar la tensión
de red, es necesario efectuar un cambio de fusibles
de entrada de red ya que si no el equipo puede ser
dañado.
Los orificios de ventilación siempre deben permanecer despejados.
Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después
de un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temperatura ambiental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de
tolerancia deben considerarse como valores aproximados para
una aparato normal.
1.8 Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima
diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro
departamento de control de calidad, pasando por una comprobación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuación se han
controlado en un test intensivo de calidad todas las funciones
y los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió
el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si
tiene alguna reclamación.
Sólo para los paises de la UE
Los clientes de la UE pueden dirigirse directamente a Hameg
para acelerar sus reparaciones. El servicio técnico de Hameg
también estará a su disposición después del período de garantía.
Return Material Authorization – RMA
Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de
reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado
puede pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de
ventas (Tel: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501,
e-Mail: [email protected]).
1.11 Cambio de fusible
Los fusibles de entrada de red son accesibles desde el exterior. El conector del cable de red y el portafusibles forman una
unidad. El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo
desconectado el cable de red. El portafusibles y el cable de red
deben estar en pefecto estado, sin deterioro. Con la ayuda de
un destornillador adecuado se aprieta con cuidado sobre las
ranuras situadas en los bordes de la tapa del soporte de fusible.
La tapa y el fusible se pueden extraer entonces de forma fácil,
al ser estos expulsados por un muelle al exterior. El fusible
puede ser entonces extraido y recambiado. Tenga precaución
en no deteriorar los contactos del portafusibles. Para volver a
colocar el portafusibles, deberá introducir este con una pequeña
presión en contra de los muelles hasta que se hayan encasquillado los enganches. La utilización de fusibles «reparados» o el
cortocircuito del portafusibles es peligroso e ilícito. Cualquier
defecto que tuviera el aparato por esta causa, no daría lugar al
derecho de garantía.
Tipo de fusible:
Medidas 5 x 20 mm; 250V~, C;
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Tensión de red
230 V ±10%
115 V ±10% Corriente Fusible
2 x 2,5 A lento (T)
2 x 5 A lento (T)
1.9Mantenimiento
El aparato no precisa un mantenimiento especial si se utiliza de
forma normal. Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte
exterior del instrumento con un pincel. La suciedad incrustada
en la caja y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar
con un paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para
limpiar la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de
quemar o bencina para limpieza (éter de petróleo). Los dispays
o pantallas solo se han de limpiar con un paño húmedo.
No utilice alkohol disolventes o abrasivos. En
ningún caso el líquido empleado debe penetrar en
el aparato. La utilización de otros productos puede
dañar las superficies plásticas y barnizadas.
1.10 Cambio de tensión de red
Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe si la
tensión de red del lugar (115 V o 230 V) se corresponde con el
valor ajustado en el equipo presente. Si no fuera así, deberá
Reservado el derecho de modificación
43
D e n o m i n a c i ó n d e l o s m a n d o s 2 Denominación de los mandos
Carátula Frontal
VOLT
AMP.
LED
Indicación de tensión
Indicación de corriente
LED de limitación de corriente
ELECTRONIC FUSE
Conmutación de fusible electrónico / limitación de corriente LED iluminado con el fusible electrónico activado
OUTPUT
Activación / desactivación de todas las salidas LED iluminado con todas las salidas activadas
VOLTAGE/FINE
Mando de ajuste para la tensión de 0...32 V Ajuste fino / rápido
VOLTAGE
Mando de ajuste para la tensión de 0...5,5 V
44
Reservado el derecho de modificación
CURRENT
Mando de ajuste para Imax de la limitación de la corriente / fusible electrónico
0 – 32 V / 2 A
Bornes de protección de las salidas de 32 V
0 – 5,5 V / 5 A
Bornes de protección de la salida de 5 V
Conmutador
de encendido Encender / apagar el equipo
Carátula trasera
Conmutador de tensión de red
Selección de la tensión de red local 115V o 230V
Conjunto de conector de red y portafusibles con fusibles de red
m ee nn t a c i ó n
P rPirni cn icpi ipoi so sb bá ás si ci co os s ssoobbrree f fuueenntteess ddee aalliim
Principios básicos sobre fuentes de alimentación
Principios básicos sobre fuentes de alimentación
acumuladaen
enelelcondensador,
condensador,es
esproporcional
proporcional al
al cuadrado
cuadrado de
acumulada
de
3 Principios
básicosbásicos sobre fuentes
Principios
latensión
tensiónde
deentrada,
entrada,siguiendo
siguiendola
la ecuación:
ecuación:
la
acumulada en el condensador, es proporcional al cuadrado de
E
=½½ xx CC xx U²
U²
acumulada
el=entrada,
condensador,
es proporcional
al cuadrado de
alimentación
tensiónenEde
Principiosde
básicos
sobre fuentes
la
siguiendo
la ecuación:
Principios básicos sobre fuentes
de alimentación
de alimentación
3.1 Fuentes de alimentación lineales
Fuentes de alimentación lineales
la tensión deEentrada,
= ½ x siguiendo
C x U² la ecuación:
Las
por el
el secundario
secundario reciben
E fuentes
=fuentes
½ x C conmutadas
xconmutadas
U²
b)b)Las
por
reciben su
su
tensión
de
entrada
para
el
regulador
de
conmutación,
de un
tensión
de entrada
para el regulador
de conmutación,
b)
Las fuentes
conmutadas
por el secundario
reciben de
suun
transformador
de red. Esta,
se
rectifi
ca y sereciben
filtra con
capacib) tensión
Las
fuentes
conmutadas
el rectifica
secundario
sude
transformador
de red.
se
y se filtra con
capacide entrada
paraEsta,
elpor
regulador
de conmutación,
un
dades
correspondientemente
más
elevadas.
tensión
de
entrada
para
el
regulador
de
conmutación,
de
un
dades correspondientemente
más elevadas.
Fuentes
dede
alimentación
con lineales
una regulación lineal tienen la
transformador
de red. Esta, se rectifi
ca y se filtra con capaciFuentes
alimentación
Fuentes
de
alimentación
con
una
regulación
lineal
tienen
la
de red. Esta, se rectifica y se filtra con capaciFuentes
de alimentación
ventaja
de tener
una salida delineales
tensión muy constante, incluso transformador
dades Transformador
correspondientemente más
elevadas.
de
ventaja de tener una salida de tensión muy constante, incluso dades correspondientemente
más Transistor
elevadas.
de red
conmutación
cuando
hay
variaciones
de regulación
tensión de red
o de
cargas
Fuentes
degrandes
alimentación
con una
lineal
tienen
la
Rectificador
Filtro
cuandodehay
grandes variaciones
de tensiónlineal
de redtienen
o de cargas
Fuentes
alimentación
con una regulación
la
Salida
Transformador
Transistor de
ventaja
de tener
tener
unasalida
salida
detensión
tensión
muyconstante,
constante,
incluso
en
la
salida.
La ondula
remanente
semuy
sitúa
enen
loslos
equipos
de
Transformador
Transistor
de
ventaja
una
de
incluso
en la de
salida. La
ondula remanente
se sitúa
equipos de
de red
conmutación
Rectificadorconmutación
Filtro
de
red
Tensión
cuando
hay
grandes
variaciones
de
tensión
de
red
o
de
cargas
alta
gama
alrededor
de de
1 mV
e incluso
inferior
y puede
ser
Rectificador
Filtro
rmsde
D
T
Salida Tensión
cuando
hay
grandes
variaciones
de
red o de
alta
gama
alrededor
1 mV
e incluso
inferior
ycargas
puede
ser
rmstensión
alterna
Salida
en
la
salida. por
La ondula
ondula
remanente
sitúa
en
losequipos
equipos
de
contínua
desapreciada
este
motivo.
LasLas
fuentes
deen
alimentación
lineendesapreciada
la salida.
La
remanente
sese
sitúa
los
de
por
este
motivo.
fuentes
de
alimentación
line-Tensión
Tensión
TR
D
T
alta
gama
alrededor
de11mV
mVrms
eincluso
inclusoinferior
inferior
y puede
ser alterna
D
T
Tensión
rmseinapreciables
alterna
ales
generan
unas
interferencias
en
comparación
alta
gama
alrededor
de
y
puede
ser
Tensión
ales generan unas interferencias inapreciables en comparación
contínuacontínua
por
estemotivo.
motivo.Las
Las
fuentesdede
alimentación
linea desapreciada
las
fuentes
de
alimentación
pulsadas.
desapreciada
por
este
fuentes
alimentación
lineRegulador
TR TR
a las
fuentes
de
alimentación
pulsadas.
ales
unasinterferencias
interferenciasinapreciables
inapreciables
comparación
ales generan
generan unas
enen
comparación
GND
Regulador
las
fuentes de
de alimentación
alimentación
pulsadas.sirve para separar galRegulador
las
fuentes
pulsadas.
Elaatransformador
de
red
convencional
El transformador de red convencional sirve para separar galGND
OPVA
vánicamente
el circuito
primario
(tensión
dede
red)
deldel
circuito
vánicamente
el circuito
primario
(tensión
red)
circuito
El transformador
dede
red
convencional
sirvepara
para
separar
galtransformador
de
red
convencional
sirve
separar
galsecundario
(tensión
salida).
El rectificador
posterior
genera
secundario
(tensión
de
salida).
El rectifi
cador
posterior
genera
vánicamente
el circuito
circuito
primario(tensión
(tensión
dered)
red)del
del
circuito
vánicamente
el
decondensadores
circuito
una
tensión
contínua
sinprimario
regulación.
Unos
anuna
tensión
contínua
sin
regulación.
Unos
condensadores
ansecundario
(tensiónde
deasalida).
salida).
rectifi
cadorposterior
posterior
genera
secundario
(tensión
ElElrectifi
cador
genera
teriores
y posteriores
laa unidad
dede
regulación,
amortiguan
teriores
y posteriores
la unidad
regulación,
amortiguan
tensiónen
contínua
sin
Unos
condensadores
anuna tensión
contínua
sinregulación.
regulación.
Unos
condensadores
anvariaciones
el con-sumo
actuando
como
estabilizadores.
variaciones
en
el con-sumo
actuando
como
estabilizadores.
y posteriores
aalalaunidad
de
regulación,
amortiguan
teriores
posteriores
unidad
de
regulación,
amortiguan
Como
unidad
de regulación
se se
utiliza
unun
transistor.
Una
tensión
Como
unidad
de regulación
utiliza
transistor.
Una
tensión
variaciones en
el con-sumo
actuando
como
en
con-sumo
actuando
comoestabilizadores.
estabilizadores.
devariaciones
referencia
deelde
elevada
precisión
se se
compara
enen
analógico
de referencia
elevada
precisión
compara
analógico
Una
tensión
Como unidad
unidad de
deregulación
regulaciónse
seutiliza
utilizaun
untransistor.
transistor.
Una
tensión
la tensión
de
salida.
Este
tramo
regulación
analógica
con
la
tensión
de elevada
salida.
Este
tramo
dede
regulación
analógica
decon
referencia
de
de
referencia
de elevadaprecisión
precisiónsesecompara
comparaenenanalógico
analógico
eslamuy
rápido
y permite
obtener
tiempos
regulación
cortos
escon
muy
rápido
y permite
obtener
tiempos
dede
regulación
cortos
tensión
con la
tensión de
de salida.
salida.Este
Estetramo
tramodederegulación
regulaciónanalógica
analógica
al
variar
magnitudes
salida.
ales
variar
las las
magnitudes
de de
salida.
muy
rápido
y
permite
obtener
tiempos
de
regulación
cortos
es muy rápido y permite obtener tiempos de regulación cortos
al variar
variar las
al
las magnitudes
magnitudesde
desalida.
salida.
Red Transformador
Rectificador
Regulador
Red Transformador
Rectificador
Tensión
Red
Transformador
Rectificador B1
alterna
Tensión
B1
Tensión
alterna
B1
alterna
TR1
TR1
TR1
Regulador
Regulador
Regulador analógico
Regulador analógico
Regulador analógico
OPVA
C1
C1
C1
C2
OPVA
OPVA
REF
GND
contínua
Tensión
C2
contínua
Tensión
contínua
Tensión de referencia
Tensión de referencia
REF
GND
OPVA OPVA
Ambos
con una
una
Ambossistemas
sistemastienen
tienenen
en común,
común, en
en comparación
comparación con
regulación
circuitería
regulacióncontínua,
contínua,una
una complejidad
complejidad superior
superior en circuitería
Ambos
sistemas
tienen
en común,
en70%
comparación
con una
Ambos
sistemas
tienen
en común,
en comparación
con unacon
y yuna
unaeficacia
eficaciaque
quesube
subehasta
hastael
el 70% aa 90%.
90%. Al conmutar con
regulación
contínua,
unauna
complejidad
superior
en circuitería
regulación
contínua,
complejidad
superior
en
circuitería
frecuencias
en
frecuenciassuperiores,
superiores, se
se obtienen
obtienen volúmenes
volúmenes menores
menores en
y una
eficacia
queque
sube
hasta
el 70%
a 90%.
Al conmutar
con con
ylos
una
eficacia
sube
hasta
el
70%
a utilizadas.
90%.
Al conmutar
transformadores
yyen
las
bobinas
El núcleo
núcleo
y la
la
los
transformadores
en
las
bobinas
utilizadas.
y
frecuencias
superiores,
se obtienen
volúmenes
menores
en en
frecuencias
superiores,
se obtienen
volúmenes
menores
cantidadde
deespiras
espiras
de
estos
elementos,
seEl
reduce
cantidad
de
estos
elementos,
se
reduce
alyaumentar
aumentar
loslos
transformadores
y
en
las
bobinas
utilizadas.
núcleo
la
transformadores y en las bobinas utilizadas. El núcleo y la
frecuencia.
aumentar
frecuencia
de conmutación
se
lalafrecuencia.
AlAl
aumentar
lalafrecuencia
de
se rerecantidad
de espiras
de
estos
elementos,
se reduce
al aumentar
cantidad
de espiras
de estos
elementos,
se reduce
al aumentar
duce
también
carga
Q,
quedeberá
deberá
ser cargada
cargada ysedescargada
descargada
duce
también
lalacarga
Q,
que
ser
la frecuencia.
Al
aumentar
la
frecuencia
de
conmutación
rela frecuencia. Al aumentar la frecuencia de conmutación se recadaperiodo,
periodo,
con
corriente
alterna
constante
enen
cada
con
corriente
alterna
constante
„I“ (rizado
(rizado de
de
duce
también
la carga
Q,
que
deberá
ser
cargada
y descargada
duce
también
la carga
Q, que
deberá
ser cargada
y descargada
corriente),
seprecisará
precisaráalterna
una capacidad
capacidad
de
salida
menor.
Al
corriente),
y ycon
se
una
de
menor.
Al
en en
cada
periodo,
corriente
constante
„I“
(rizado
de
cada periodo, con corriente alterna constante „I“ (rizado de
mismo
tiempo,
aumentan
las
pérdidas
por
en
el
mismo
tiempo,
aumentan
las
pérdidas
por
conmutación
en
corriente),
y
se
precisará
una
capacidad
de
salida
menor.
Al
corriente), y se precisará una capacidad de salida menor. Al el
transistor
yen
enlos
losdiodos.
diodos.
Laspérdidas
pérdidas
por magnetización
magnetización
aumismo
tiempo,y aumentan
las pérdidas
por conmutación
en el
transistor
Las
por
mismo
tiempo,
aumentan
las
pérdidas por
conmutación en elaumentan
ycon
conello
ellotambién
también
losesfuerzos
esfuerzos
para filtrar
filtraraulos
ruidos
y en
los
diodos.
Las pérdidas
por magnetización
mentan
y
los
para
los
ruidos
Salida transistor
transistor y en los diodos. Las pérdidas por magnetización aualta
frecuencia.
mentan
y con
ello también los esfuerzos para filtrar los ruidos
dedealta
Salida
mentan
yfrecuencia.
con ello también los esfuerzos para filtrar los ruidos
Salida
de alta frecuencia. Q1
de alta frecuencia.
Q1 Q
C2
Tensión
Q1 1
Tensión de referencia
REF
GND GND
I
I
II
GND
T
T
2
2 TT
22
T
T
Q2
TT
Q2
QQ
2 2
Fuentes de alimentación conmutadas
GND
Fuentes de alimentación conmutadas
Modo de funcionamiento en paralelo y en serie
3.3 Modo de funcionamiento en paralelo y en serie
3.2
Fuentes
de alimentación
conmutadas
Fuentes
de alimentación
conmutadas
Fuentes de alimentación conmutadas son más eficientes que Modo de funcionamiento en paralelo y en serie
Modo
de funcionamiento en paralelo y en serie
Fuentes
de
alimentación
conmutadas
son
más
efi
cientes
que
fuentes reguladas de forma lineal. El elemento de regulación
La condición para poder utilizar estos modos de funcionamiento
GND
Fuentes
dealimentación
alimentación
conmutadas
cientes que
Fuentes
conmutadas
son más
eficientes
que
fuentes de
reguladas
forma
lineal. El elemento
deefi
regulación
(transistor)
de lade
fuente
lineal
se sustituye
por
un
conmutador
(transistor)
de la fuente
lineallineal.
se sustituye
por un conmutador
fuentes
reguladas
deforma
forma
lineal.
El elemento
de regulación
fuentes
reguladas
de
El
(transistor
de conmutación).
La tensión
rectificadaregulación
se „trocea“
(transistor de
Lase
tensión
rectifi
cada
„trocea“
(transistor)
deconmutación).
fuentelineal
lineal
se
sustituye
unse
conmutador
(transistor)
lalafuente
sustituye
por
conmutador
correspondiendo
a la potencia
de
salida precisada
por la fuente.
correspondiendo
a la potenciaLa
de tensión
salida
precisada
por se
la
fuente.
(transistor
deconmutación).
conmutación).
La
tensión
rectificada
„trocea“
(transistor
de
rectificada
se
„trocea“se
La magnitud de la tensión de salida y la potencia transmitida
La magnitud de laaatensión
de salida
y la potencia
transmitida
se
correspondiendo
lapotencia
potencia
desalida
salida
por
la
fuente.
correspondiendo
la
de
precisada
por
la
fuente.
puede
regular
mediante
el
tiempo
de
activación
del
transistor
puede
regular
elde
tiempo
activación
transistor
La
magnitud
demediante
latensión
tensión
de
salidade
y la
la
potenciadel
transmitida
se
La
magnitud
de
la
salida
y
potencia
transmitida
se
conmutador.
Esencialmente
se diferencia
entre
dos tipos
conmutador.
se diferencia
entre
dos
de de
puede
regularEsencialmente
medianteel
eltiempo
tiempo
de activación
activación
del
transistor
puede
regular
mediante
de
del tipos
transistor
fuentes
conmutadas:
fuentes conmutadas:
conmutador.
Esencialmente se
se diferencia
diferencia entre
entre dos
conmutador.
Esencialmente
dos tipos
tipos de
de
fuentes
conmutadas:
fuentes
conmutadas:
a)
Fuentes
conmutadas
por
el
primario,
cuyas
tensiones
a) Fuentes conmutadas por el primario, cuyas tensiones de de
red
entrada
rectifi
can.
En
base
la tensión
superior,
red
dede
entrada
se se
rectifi
can.
En primario,
base
a laacuyas
tensión
superior,
Fuentes
conmutadas
por el
el
tensiones
de
a)a)
Fuentes
conmutadas
por
cuyas
tensiones
de
sólo
precisa
capacidad
de entrada
pequeña.
La energía
sólo
sese
precisa
unauna
capacidad
deprimario,
entrada
pequeña.
La energía
red
de
entrada
se
rectifi
can.
En
base
a
la
tensión
superior,
red de entrada se rectifican. En base a la tensión superior,
sólose
seprecisa
precisauna
unacapacidad
capacidad de
de entrada
entrada pequeña.
pequeña. La
sólo
La energía
energía
Transformador
Transistor
de deTransformador
Rectifi
cador Transistor
Rectifi
cador
conmutaciónde AFde AF
conmutación
de red
de red
RectifiRectifi
cador cador Filtro Filtro
Transformador
Rectificador
B B Transistor de
conmutación de AF
de red
Rectificador
Filtro
B
Tensión
Tensión
alterna
alterna
Separación
potenciales
Malla dede
aislamiento
Separación
de potenciales
GND
GND
Separación de potenciales
OC
GND
OC
OC
Modo de funcionamiento en serie
Salida Salida
Salida
TensiónTensión
contínua
contínua
Tensión
contínua
Malla deMalla
aislamiento
de aislamiento
Tensión
alterna
Laescondición
de funcionamiento
La condición
poderpoder
utilizar
estos estos
modosmodos
de funcionamiento
que para
las para
fuentes
de utilizar
alimentación
correspondientes
estén
es La
que
las las
fuentes
de
alimentación
correspondientes
estén estén
condición
para
poder
estos
modos
de funcionamiento
esdiseñadas
que
fuentes
deutilizar
alimentación
correspondientes
para poder
trabajar
en modo
paralelo y/o en modo
diseñadas
parafuentes
poder
trabajar
en modo
paralelo
y/o en modo
es
que las
de alimentación
correspondientes
estén
diseñadas
poder
trabajar
en modo
paralelo
y/odiseñadas
en
modo
serie. Laspara
fuentes
de alimentación
de Hameg
están
serie.
Las Las
fuentes
de
alimentación
de
están diseñadas
diseñadas
para
poder
trabajar
en Hameg
modo
paralelo
y/o en
modo
serie.
fuentes
de
alimentación
de
Hameg
están
diseñadas
para esa función. Las tensiones de salida que se desean compara
esa esa
función.
Las de
tensiones
de salida
que
seque
desean
com- comserie.
Las
fuentes
alimentación
desalida
Hameg
están
diseñadas
para
función.
Las
tensiones
de
se desean
binar,
son
normalmente
independientes.
Entonces
se pueden
binar,
son
normalmente
Entonces
sedesean
pueden
para
esa
función.
Las independientes.
tensiones
de salida
que
se
binar,
son
normalmente
independientes.
Entonces
se compueden
unir
las
salidas
de
una
fuente
de
alimentación
con
las
salidas
unir
las salidas
de una fuenteindependientes.
de alimentaciónEntonces
con las salidas
binar,
sonsalidas
normalmente
selas
pueden
unir
las
defuente
una fuente
de alimentación
con
salidas
de
una
segunda
de
alimentación.
de unir
una segunda
fuente
de
alimentación.
las salidas
una fuente
de alimentación con las salidas
de una
segundadefuente
de alimentación.
de una segunda fuente de alimentación.
de funcionamiento
en serie
ModoModo
de funcionamiento
en serie
Regulador
Regulador
Regulador
OPVA
OPVA
GND
GND
GND
OPVA
Reservado el derecho de modificación
45
Reservado el derecho de modificación
45
Reservado el derecho de modificación
45
Reservado el derecho de modificación
45
F u n c i o n a l i d a d d e l H M 7 0 4 2 - 5 Modo de funcionamiento en serie
Como se puede observar, este modo de conexionado suma
las diferentes tensiones de salida. La tensión total resultante,
puede superar facilmente el límite de baja tensión establecido
en 42V. Tenga en cuenta, que en este caso, existe un riesgo de
muerte, si se tocaran partes bajo tensión. Sólo podrán manipular personas formadas y suficientemente instruidas la fuente de
alimentación y los equipos conectados a ella. Todas las salidas
suministran la misma corriente.
La limitación de corriente significa, que sólo puede fluir una
cantidad de corriente limitada. Esta se ajusta en la propia fuente
y antes de alimentar el circuito. Con ello se pretende evitar,
que en caso de fallo (p. ej. un corto-circuito) se deteriore el
circuito alimentado.
Los limitadores de corriente de las salidas, deberían ajustarse
a los mismos valores. Si una de las salidas alcanza su máximo,
se colapsa la tensión total.
Modo de funcionamiento en paralelo
En el esquema 7 se reconoce, que la tensión de salida Uout
no varía y que el valor para Iout va en aumento (margen de la
regulación de tensión). Cuando se alcanza el valor de corriente
Imax, se inicia la regulación de corriente. Esto significa que, a
pesar de existir una carga superior, no aumenta el valor Imax
ajustado. Al contrario, se va reduciendo paulatinamente el
valor de la tensión Uout. En caso de corto-circuito, la tensión
será casi 0 V. La corriente sin embargo queda limitada a la
corriente Imax ajustada.
Si fuera necesario aumentar la corriente de salida total, se
pueden conectar en modo paralelo las salidas de las fuentes.
Las tensiones de salida de las salidas individuales, se ajustan
lo más preciso posible a los mismos valores de tensión. No es
inusual, que en este modo de funcionamiento, se cargue una
salida hasta el límite de tensión ajustado. La otra salida de
tensión suministra entonces la corriente faltante. Con algo de
práctica, se pueden ajustar ambas tensiones de forma que, las
corrientes de salida de ambas salidas sean similares. Esto es
aconsejable, pero no necesario. La corriente máxima obtenible
Itot, se corresponde con la suma de las corrientes individuales
de las fuentes conectadas en paralelo.
Ejemplo:
Un circuito consume una corriente de 2,7 A con 12 V. Cada
salida de 32 V del HM7042-5 puede suministrar un máximo de
2 A. Para que el circuito pueda ser alimentado por el HM70425, se deberán ajustar ambas salidas de tensión de 32 V a 12 V.
Después se conectan ambos bornes negros conjuntamente y
ambos bornes rojos conjuntamente (conexión en paralelo). El
circuito se conecta entonces a la fuente y mediante la tecla
OUTPUT
se obtienen la alimentación de las dos salidas en
paralelo. Normalmente una de las salidas entra en limitación
de corriente y suministra aprox. 700 mA. La salida restante
funciona de forma normal y suministra los restantes 2 A.
Al conectar fuentes de alimentación Hameg en
paralelo con otras fuentes de alimentación, obsérvese que las corrientes individuales de cada salida
queden repartidas de forma regular. Al interconectar fuentes de alimentación pueden fluir corrientes
de compensación entre las diversas fuentes. Las
fuentes de Hameg están diseñadas para poder
ser utilizadas en modo paralelo y serie. Si utiliza
fuentes de otro fabricante, cuyas fuentes no estén
protegidas a la sobrecarga, podría darse el caso
que estas pudieran ser deterioradas por la distribución desigual de la carga.
46
Reservado el derecho de modificación
3.4 Fusible electrónico
Para proteger aún mejor un circuito sensible que queda
conectado en caso de fallo, el HM7042-5 dispone de un fusible
electrónico. En caso de fallo, este desconecta al alcanzar Imax,
en breve tiempo, todas las salidas de la fuente de alimentación.
Cuando se ha eliminado la causa del fallo, se pueden conectar
nuevamente las salidas mediante la tecla OUTPUT .
I n t r o d u c c i ó n a l m a n e j o d e l e q u i p o
4 Funcionalidad del HM7042-5
El concepto de este equipo une el alto grado de eficiencia de
una regulación por conmutación, con la pureza en ruido de la
regulación lineal. Un convertidor DC/DC de potencia se utiliza
para la regulación previa de los reguladores lineales de potencia
posteriores. Con ello se reducen las pérdidas tipicas que aparecen en las fuentes de regulación lineal. El HM7042-5 ofrece 3
tensiones de alimentación separadas galvánicamente. A parte
del funcionamiento estándar como fuente de alimentación
triple, se puede trabajar con las salidas variables en modo de
conexión en serie o en paralelo.
Sobrepaso del límite de baja tensión!
En modo de funcionamiento en serie de todas las
tensiones del HM7042-5, se puede sobrepasar el
límite de baja tensión de 42 V. Tenga en cuenta, que
el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las
personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas
manipulen los equipos y sus elementos conectados
en este modo de funcionamiento.
La corriente máxima del HM7042-5 queda limitada en funcionamiento en serie a 2 A. En funcionamiento en modo paralelo
(salidas de 0 – 32 V) se puede alcanzar una corriente máx. de 4 A.
La tensión de salida queda entonces limitada a 32 V. Al trabajar
en los modos de funcionamiento en paralelo o en serie, pueden
variar algunas especificaciones del equipo como la resistencia
interna, los ruidos o el comportamiento en la regulación.
Potencia de salida del HM7042-5
El HM7042-5 suministra una potencia de salida máxima de
155,50 vatios y utiliza un ventilador regulado por temperatura. Al
aumentar la temperatura en el equipo, aumenta la velocidad de
giro del ventilador. Así se garantiza bajo condiciones normales
de funcionamiento, suficiente ventilación.
Activar/desactivar de las salidas
Todas las fuentes de alimentación Hameg disponen de una tecla
de activación/desactivación de las salidas. La propia fuente de
alimentación se mantiene en estado de funcionamiento. Así se
pueden ajustar previamente las magnitudes de salida deseadas
de forma cómoda y al activar la salida con la tecla OUTPUT se
suministran estas al circuito conectado.
5 Introducción al manejo del equipo
Atención – Véanse las instrucciones
del manual
Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez, tenga
especialmente en cuenta los siguientes puntos:
– La tensión de alimentación ajustada en el equipo concuerda con la tensión de red local y los fusibles utilizados
son los correctos.
– Se ha efectuado la conexión con un conector de seguridad
según normativa local o a un transformador separador de
categoría de protección 2
– Los equipos no presentan ningún daño apreciable
– Los equipos no presentan ningún daño en las conexiones
– No hay piezas sueltas en el interior del equipo
Conexión del HM7042-5
Al conectar el equipo, las salidas permanecerán siempre cerradas. Esto supone una protección para el circuito conectado a
la salida. Se aconseja ajustar primero las tensiones que se pretenden utilizar. Después se conectan las salidas del HM7042-5
mediante la tecla OUTPUT .
El equipo se encuentra, después de ser puesto en marcha,
siempre en el modo de „limitación de corriente“. La corriente
„Imax“ se corresponde con el ajuste de CURRENT
. El
modo de „fusible electrónico“ se puede seleccionar después
de la puesta en marcha. Este ajuste se pierde, al apagar el
HM7042-5.
Reservado el derecho de modificación
47
E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s 6 Elementos de mando e indicaciones
Canal I + III (0-32V / 2A)
Salida regulable de 0 – 32 V. Bornes protegidos para conectores
de 4 mm con protección. La tensión de salida es resistente al
cortocircuito continuado.
VOLT
Indicación LED de 7 segmentos con 4 posiciones de los
valores de salida. Los valores de tensión se presentan con
una resolución de 10mV. La indicación de salida presenta
la tensión incluso con las salidas desconectadas y posibilita así el ajuste previo de la tensión de salida deseada sin
necesidad de conectar un circuito de prueba.
Aconsejamos activar las salidas, después de ajustar correctamente las tensiones de salida.
LED
Cuando se alcanza la Imax, se ilumina este LED.
AMP.
Indicación LED de 7 segmentos con 4 posiciones de los
valores de salida. Los valores de corriente se presentan
con una resolución de 1mA.
Aconsejamos activar tensiones en las salidas, después de
ajustar correctamente las corrientes de salida con CURRENT al circuito conectado.
Canal II (0-5,5V / 5A)
Salida regulable de 0 – 5,5 V. Bornes protegidos para conectores
de 4 mm con protección. La tensión de salida es resistente al
cortocircuito continuado.
VOLT
Indicación LED de 7 segmentos con 3 posiciones de los
valores de tensión de salida. Los valores de tensión se presentan con una resolución de 10 mV. La indicación de salida
presenta la tensión incluso con las salidas desconectadas y
posibilita así el ajuste previo de la tensión de salida deseada
sin necesidad de conectar un circuito de prueba.
Aconsejamos activar las salidas, después de ajustar correctamente las tensiones de salida.
VOLTAGE / FINE
Mando (rápido/fino) para regular las salidas de 0 – 32 V.
0 – 32 V / 2 A
Salida con bornes de seguridad para conectores de 4 mm
con protección.
48
Reservado el derecho de modificación
CURRENT
Mando para regular la limitación de corriente de las salidas
de 32 V. El margen de ajuste abarca desde 0 A hasta 2 A.
Si se gira el mando a su tope izquierdo de 0 A, el „fusible
electrónico“ corta las salidas de inmediato. En modo „limitación de corriente“ se ilumina el LED
y la tensión
de salida baja a 0 V.
LED
Cuando se alcanza la Imax, se ilumina este LED.
AMP.
Indicación LED de 7 segmentos con 3 posiciones de los
valores de salida de la corriente. Los valores de corriente
se presentan con una resolución de 10 mA. Aconsejamos
activar las tensiones en las salidas, después de ajustar
correctamente las corrientes de salida con CURRENT
al circuito conectado.
voltage
Mando giratorio para el ajuste de 0 – 5,5 V.
E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s
0 – 5,5 V / 5 A
Salida con bornes de seguridad para conectores de 4 mm
con protección.
CURRENT
Mando para regular la limitación de corriente. El margen de
ajuste abarca desde 0 A hasta 5 A. Si se gira el mando a su tope
izquierdo de 0 A, el „fusible electrónico“ corta todas las salidas
de inmediato. En modo „limitación de corriente“ se ilumina el
LED y la tensión de salida baja a 0 V.
ELECTRONIC FUSE
Al pulsar la tecla, se activa el fusible electrónico. Si el fusible
electrónico está en activo, se ilumina este LED (ON).
Limitación de corriente
Después de conectar la fuente de alimentación, esta se encuentra siempre en estado de „limitación de corriente“. Con
CURRENT se puede ajustar independientemente para cada
salida un valor Imax. Si en una de las salidas se alcanza la
corriente Imax, se limita la corriente suministrada a Imax. Las
otras salidas siguen funcionando de forma normal. Pero si se
alcanza allí también Imax, se limita también allí el suministro
de corriente. Para ajustar Imax, se hace un cortocircuito en la
salida deseada y mediante CURRENT se ajusta el valor de Imax.
Se ilumina entonces el LED
ó , señalizando que la salida
de corriente correspondiente se está limitando.
Fusible electrónico (Fuse)
Antes de seleccionar el modo de fusible electrónico, se deberán
seleccionar los valores de limitación con CURRENT. Para ajustar los valores de limitación, se hace un cortocircuito de la
salida correspondiente en el modo de „limitación de corriente“
y se ajusta con CURRENT
el valor de Imax. A continuación se elimina el cortocircuito. Se pulsa la tecla ELECTRONIC
FUSE . El LED (ON) se ilumina indicando que el HM7042-5
se encuentra en modo de „fusible electrónico“. Si se alcanza,
bajo estas circunstancias la corriente máxima Imax ajustada en
la salida correspondiente, se corta el suministro de corriente
en todas las salidas.
Para salir del modo de „fusible electrónico“ se deberá pulsar
nuevamente la tecla ELECTRONIC FUSE .
La limitación de corriente tiene un margen de ajuste con el mando CURRENT de 0 hasta 2 A / 5 A. Si el
mando se ajusta a su tope izquierdo, significará una
corriente de 0 A. Una corriente de 0 A significa, que
realmente no fluye ninguna corriente por la salida.
Las capacidades de salida se descargan y la tensión
de salida se reduce hasta llegar al valor de 0 V. En
modo de „limitación de corriente“ se ilumina el LED
, al estar en posición tope izquierda el mando CURRENT y la tensión de salida va decreciendo
paulatinamente hasta el valor 0 V. Si el „fusible
electrónico“ está activado, se corta el suministro en
las salidas al activar estas con OUTPUT .
OUTPUT
Tecla para activar/desactivar simultáneamente las tres
tensiones de salida. La indicación de los valores ajustados
permanece memorizada al desconectar las salidas. Con las
salidas operativas se enciende el LED ON.
Conmutador de encendido
Reservado el derecho de modificación
49
50
Reservado el derecho de modificación
Reservado el derecho de modificación
51
Oscilloscopes
Spectrum Analyzer
Power Supplies
Modular System
Series 8000
authorized dealer
43-2030-2010
43-7042-0540
*43-2030-2010*
Programmable Instruments
Series 8100
www.hameg.com
Subjecttochangewithoutnotice
Subject
to change without notice
43-2030-2010(10)21092011
43-7042-0540
(9) 24102013
©HAMEGInstrumentsGmbH
©
HAMEG Instruments GmbH
ARohde&SchwarzCompany
A
Rohde & Schwarz Company
DQS-Certification:DINENISO9001:2000
DQS-Certification:
DIN EN ISO 9001
Reg.-Nr.:071040QM
Reg.-Nr.:
071040 QM
HAMEGInstrumentsGmbH
HAMEG
Instruments GmbH
Industriestraße6
Industriestraße
6
D-63533Mainhausen
D-63533
Mainhausen
Tel+49(0)6182800-0
Tel
+49 (0) 61 82 800-0
Fax+49(0)6182800-100
Fax
+49 (0) 61 82 800-100
[email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement