HM7042-5 Manual D_E_F_S.indd

HM7042-5 Manual D_E_F_S.indd
Power supply
HM7042-5
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name /
Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes:
–
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and
flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie.
Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen
Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen, wo
unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die
härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung
werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich
sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der
Störfestigkeit finden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte
Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und
Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen
Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind
jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen
Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit
folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit
externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend
abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung
nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen
Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge
von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden
befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen
sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes
Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG
beziehbare doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und
Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden.
Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen
(Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht
erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden.
Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen
(Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen
doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet
werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder
magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die
angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter
Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten
nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige
Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen
Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in
Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
2
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
English
Français
Español
14
26
38
Deutsch
Konformitätserklärung
2
Dreifach-Netzgerät HM7042-5
4
Technische Daten
5
Wichtige Hinweise
Symbole
Auspacken
Aufstellen des Gerätes
Transport
Lagerung
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Gewährleistung und Reparatur
Wartung
Netzspannung
Sicherungswechsel der Gerätesicherung
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
Bezeichnung der Bedienelemente
8
Netzgerätegrundlagen
Lineare Netzteile
Getaktete Netzteile
Parallel- und Serienbetrieb
Strombegrenzung
Elektronische Sicherung
9
9
9
9
10
10
Gerätekonzept des HM7042-5
10
Einführung in die Bedienung des HM7042-5
11
Bedienelemente und Anzeigen
12
Änderungen vorbehalten
3
HM7042-5
HM7042 5
Dreifach-Netzgerät
HM7042-5
19“-Einbausatz 2 HE für
Gehäusehöhe 75 mm HZ42
2x 0–32 V/0–2 A
1x 0–5,5 V/0–5 A
Leistungsfähiges und preiswertes Netzgerät für Laboranwendungen
Erdfreie, überlastungs- und kurzschlussfeste Ausgänge
Silikon-Messleitung HZ10
Getrennte Anzeigen für Strom und Spannung für jeden Ausgang:
4-stellig bei Kanal I+III; 3-stellig bei Kanal II
Auflösung der Anzeige:
10 mV/1 mA bei Kanal I+III; 10 mV/10 mA bei Kanal II
Wahlweise Strombegrenzung oder elektronische Sicherung
zum Schutz des Verbrauchers.
Taste zum Ein-/Ausschalten der Ausgänge
Geringe Restwelligkeit, hohe Ausgangsleistung
und sehr gutes Regelverhalten
Parallel- (bis zu 9 A) und Serienbetrieb (bis 69,5 V) möglich
Temperaturgeregelter Lüfter
4
Änderungen vorbehalten
Technische Daten
Grenzwerte
Gegenspannung:
Dreifach-Netzgerät HM7042-5
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Ausgänge
2 x 0 – 32 V und 0..5,5 V
mit einer Taste ein-/ausschaltbar, DC/DC
und Längsregler, potenzialfrei für Parallel- /
Serienbetrieb, Strombegrenzung und elektronische Sicherung
Ausgang I + III (32 V)
Einstellbereich:
2 x 0 – 32 V, stufenlos einstellbar
2 x Drehregler (grob/fein)
Restwelligkeit:
≤ 100 μVeff (3 Hz – 300 kHz)
Ausgangsstrom:
max. 2 A
Strombegrenzung/elektr. Sicherung: 0 – 2 A, stufenlos einstellbar mit Drehregler
Vollständige Lastausregelung (bei 10%–90% Lastsprung)
80 μs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
30 μs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite
00 μs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
Max. Abweichung:
typ. 75 mV
Vollständige Lastausregelung (bei 50% Grundlast und ±10% Lastsprung)
30 μs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
05 μs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite
00 μs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
Max. Abweichung:
typ. 17 mV
Anzeige
7-Segment LED:
32,00 V (4 Digit) / 2,000 A (4 Digit)
Auflösung:
0,01 V / 1 mA
Anzeigegenauigkeit:
±3 digit Spannung / ±4 digit Strom
LED:
signalisiert Übergang zur Stromregelung
Falsch gepolte Spannung:
Max. zul. Strom bei falsch
gepolter Spannung:
Spannung gegen Erde:
Verschiedenes
Schutzart:
Netzanschluss:
Netzanschluss:
Leistungsaufnahme:
Arbeitstemperatur:
Lagertemperatur:
Max. rel. Luftfeuchtigkeit:
Abmessungen (BxHxT):
Gewicht:
CH I + CH III:
CH II:
max. 0,4 V
33 V
6V
max. 5 A
max. 150 V
Schutzklasse I (EN 61010-1)
115 V/230 V ± 10 %; 50/60 Hz
115 V: 2 x 5 A Träge 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5 A Träge 5 x 20 mm
max. 330 VA / 250 W
0 °C....+40 °C
-20 °C....+70 °C
‹ 80% (ohne Kondensation)
285 x 75 x 365 mm
ca. 7,4 kg
Im Lieferumfang enthalten: Bedienungsanleitung und Netzkabel
Optionales Zubehör: HZ10S/R Silikonumhüllte Messleitung
HZ42 19’’ Einbausatz 2HE
Ausgang II (5,5 V)
Einstellbereich:
0 – 5,5 V, stufenlos einstellbar mit Drehregler
Restwelligkeit:
≤ 100 μVeff (3 Hz – 300 kHz)
Ausgangsstrom:
max. 5 A
Strombegrenzung /
elektronische Sicherung:
0 – 5 A, stufenlos einstellbar mit Drehregler
Vollständige Lastausregelung (bei 10%–90% Lastsprung):
80 μs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
10 μs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
Max. Abweichung:
typ. 170 mV
Vollständige Lastausregelung (bei 50% Grundlast und ±10% Lastsprung)
30 μs für letzten Eintritt in ±1 mV Bandbreite
15 μs für letzten Eintritt in ±10 mV Bandbreite
00 μs für letzten Eintritt in ±100 mV Bandbreite
Max. Abweichung:
typ. 60 mV
Anzeige
7-Segment LED:
5,50 V (3 digit) / 5,00 A (3 Digit)
Auflösung:
0,01 V / 10 mA
Anzeigegenauigkeit:
±3 digit Spannung / ±1 digit Strom
LED:
signalisiert Übergang zur Stromregelung
w w w. h a m e g . co m
HM7042-5D/100408/ce · Änderung vorbehalten · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000, Reg. Nr.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · [email protected]
A Rohde & Schwarz Company
Änderungen vorbehalten
5
Wichtige Hinweise
Transport
Wichtige Hinweise
Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell
späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer
mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
STOP
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Symbole
Symbol 1:
Symbol 2:
Symbol 3:
Symbol 4:
Symbol 5:
STOP
Achtung - Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
Masseanschluss
Hinweis – unbedingt beachten
Stopp! – Gefahr für das Gerät
Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische
Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden.
Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu
informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
Aufstellen des Gerätes
Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt
werden:
Lagerung
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen
Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von
mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes
eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte,
gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch
den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw.
der internationalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse
1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile während
des Betriebs mit dem Netzschutzleiter verbunden.
Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdosen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil
610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig!
–
Die verfügbare Netzspannung muss den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten entsprechen.
–
Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
–
Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von allen
Stromkreisen getrennt sein.
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die
Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°)
Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2,
lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG
sicher stapeln.
Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die eingeklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter liegenden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen
gesichert. (Bild 3).
Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis
vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Geräteturm kann instabil werden, und auch die Wärmeentwicklung
kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden.
6
Änderungen vorbehalten
In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und
gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät
– Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Beschädigungen am Sicherungshalter
– Lose Teile im Gerät
– Das Gerät arbeitet nicht mehr
– Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
(z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Überschreiten der Schutzkleinspannung! Bei
Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des
HM7042-5 kann die Schutzkleinspannung von 42 V
überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden
Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt,
dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die
daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
Wichtige Hinweise
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen
bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw.
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei
aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des
Betriebes reicht von 0 °C...+40 °C. Während der Lagerung
oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C
und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder
der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2
Stunden akklimatisiert und getrocknet werden. Danach ist der
Betrieb erlaubt.
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntrans-formatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Eine
ausrei-chende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist zu
gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale
oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt)
zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden !
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit
von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C.
STOP ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchWerte
schnittlichen Gerätes.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen
10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird
dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein
umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft
werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale
Normale rückführbar kalibriert sind.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem
Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Bundesrepublik Deutschland:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der
Bundesrepublik Deutschland die Reparaturen auch direkt mit
HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist
steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen zur
Verfügung.
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte
in jedem Fall per Internet: http://www.hameg.de oder Fax
eine RMA-Nummer an.
Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung
stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über
den HAMEG-Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail:
[email protected]) bestellen.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung
keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen
Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel).
Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben
dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
STOP
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder
Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungsflüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung
anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und
Lackoberflächen angreifen.
Umschalten der Netzspannung
und Sicherungswechsel
Umschalten der Netzspannung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen Sie bitte, ob die verfügbare Netzspannung (115V oder 230V) dem auf dem Netzspannungswahlschalter
des Gerätes angegebenen Wert
entspricht. Ist dies nicht der Fall, muss die Netzspannung
umgeschaltet werden. Der Netzspannungswahlschalter
befindet sich auf der Geräterückseite.
Bitte beachten Sie:
Bei Änderung der Netzspannung ist unbedingt ein
Wechsel der Sicherung notwendig, da sonst das
Gerät zerstört werden kann.
Sicherungswechsel
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich.
Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine
Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen,
wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel
abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen
unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca. 2 mm) werden die an der linken und
rechten Seite des Sicherungshalters befindlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist
am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim
Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach
außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherungen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt werden.
Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden
Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur
Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck
eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten.
Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich
und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen
nicht unter die Gewährleistungen.
Sicherungstypen:
Größe 5 x 20 mm; 250V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Netzspannung
230 V
115 V
Sicherungs-Nennstrom
2 x 2,5 A träge (T)
2 x 5 A träge (T)
Änderungen vorbehalten
7
Bezeichnung der Bedienelemente
CURRENT
Bezeichnung der Bedienelemente
0 – 32 V / 2 A
Gerätefrontseite
VOLT
AMP.
LED
Spannungsanzeige
Stromanzeige
Strombegrenzungs-LED
ELECTRONIC FUSE
Umschalten elektronische
Sicherung / Strombegrenzung
LED leuchtet, wenn elektronische Sicherung aktiv
OUTPUT
Ein-/Ausschalten aller Ausgänge
LED leuchtet, wenn Ausgänge
eingeschaltet sind
Einstellregler für Imax der
Strombegrenzung / elektronischen Sicherung
Sicherheitsbuchsen
32 V-Ausgänge
0 – 5,5 V / 5 A
Sicherheitsbuchsen
5 V-Ausgang
Netzschalter
Gerät ein-/ausschalten
Geräterückseite
VOLTAGE/FINE
Einstellregler Spannung 0...32 V
Fein-/Grobeinstellung
Netzspannungswahlschalter
Wahl der Netzspannung
115V bzw. 230V
Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherungen
VOLTAGE
8
Änderungen vorbehalten
Einstellregler Spannung 0...5,5 V
Netzgeräte-Grundlagen
b) Sekundär getaktete Schaltnetzteile erhalten ihre Eingangsspannung für den Schaltregler von einem Netztransformator.
Diese wird gleichgerichtet und mit entsprechend größeren
Kapazitäten gesiebt.
Netzgeräte-Grundlagen
Lineare Netzteile
NetzTransformator
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr
konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und
Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei
guten Geräten im Bereich von 1 mVeff und weniger und ist
weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte erzeugen
wesentlich kleinere elektromagnetische Interferenzen als
getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen
Trennung von Primärkreis (Netzspannung) und Sekundärkreis
(Ausgangsspannung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt
eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren vor und
nach dem Stellglied dienen als Energiespeicher und Puffer.
Als Stellglied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine
hochpräzise Referenzspannung wird analog mit der Ausgangsspannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr
schnell und gestattet kurze Ausregelzeiten bei Änderung der
Ausgangsgrößen.
Netz
Transformator
Gleichrichter
Stellglied
B1
Wechselspannung
analoger Regler
Ausgang
TR1
C2
REF
Wechselspannung
SchaltTransistor
D
Filter
Ausgang
T
Gleichspannung
TR
Regler
GND
GND
OPVA
Beiden Arten gemeinsam ist der im Vergleich zum Längsregler
umfangreichere Schaltungsaufwand und der bessere Wirkungsgrad von 70% bis 95%. Durch Takten mit einer höheren Frequenz
wird ein kleineres Volumen der benötigten Transformatoren
und Drosseln erreicht. Wickelkerngröße und Windungszahl
dieser Bauelemente nehmen mit zunehmender Frequenz ab.
Mit steigender Schaltfrequenz ist auch die, pro Periode zu speichernde und wieder abzugebende, Ladung Q, bei konstantem
Wechselstrom „I (Stromwelligkeit), geringer und eine kleinere
Ausgangskapazität wird benötigt. Gleichzeitig steigen mit der
Frequenz die Schaltverluste im Transistor und den Dioden. Die
Magnetisierungsverluste werden größer und der Aufwand zur
Siebung hochfrequenter Störspannungen nimmt zu.
Gleichspannung
OPVA
C1
Gleichrichter
D Q1
Referenzspannung
DI
GND
T
2
T
D Q2
Getaktete Netzteile
SNT (Schaltnetzteile), auch SMP (switch mode powersupply)
genannt, besitzen einen höheren Wirkungsgrad als lineargeregelte Netzteile. Das Stellglied (Transistor) des linearen Netzteiles wird durch einen Schalter (Schalttransistor) ersetzt. Die
gleichgerichtete Spannung wird entsprechend der benötigten
Ausgangsleistung des Netzteiles „zerhackt“. Die Größe der Ausgangsspannung und die übertragene Leistung lässt sich durch
die Einschaltdauer des Schalttransis-tors regeln. Prinzipiell
werden zwei Arten von getakteten Netzteilen unterschieden:
a) Primär getaktete Schaltnetzteile, deren Netzeingangsspannung gleichgerichtet wird. Infolge der höheren Spannung wird
nur eine kleine Eingangskapazität benötigt. Die im Kondensator
gespeicherte Energie ist proportional zum Quadrat der Eingangsspannung, gemäß der Formel:
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für
den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind.
Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel
voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines
Netzgerätes und zusätzlich auch die Ausgänge eines weiteren
Netzgerätes miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
E = ½ x C x U²
NetzGleichrichter
Schalttransistor
HFTransformator
Gleichrichter
Filter
B
Ausgang
Gleichspannung
Wechselspannung
Abschirmband
GND
Potentialtrennung
Regler
GND
OC
OPVA
Änderungen vorbehalten
9
Netzgeräte-Grundlagen
Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge,
sollten auf den gleichen Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang
in die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamtspannung
zusammen.
Parallelbetrieb
Verwenden Sie Netzgeräte eines anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht überlastsicher
sind, können diese durch die ungleiche Verteilung
zerstört werden.
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maximaler Strom fließen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme
einer Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll
verhindert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein
Schaden an der Versuchsschaltung entsteht.
Uout
Uconst
Spannungsregelung
Wie man sieht, addieren sich bei dieser Art der
Verschaltung die einzelnen Ausgangsspannungen.
Die dabei entstehende Gesamtspannung kann
dabei leicht die Schutzkleinspannung von 42 V
überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall
das Berühren von spannungsführenden Teilen
lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass
nur Personen, welche entsprechend ausgebildet
und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran
angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es fließt
durch alle Ausgänge der selbe Strom.
Stromregelung
Imax
Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die
Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie
möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht
ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere
Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden
Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannungen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges
in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein
Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der
Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 2,7 A. Jeder
32-V-Ausgang des HM7042-5 kann maximal 2 A. Damit nun
der Verbraucher mit dem HM7042-5 versorgt werden kann,
sind die Ausgangsspannungen beider 32-V-Ausgänge auf 12 V
einzustellen. Danach werden die beiden schwarzen Sicherheitsbuchsen und die beiden roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden (Parallelschaltung). Der Verbraucher wird
an das Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUTPUT
die beiden parallelgeschalteten Eingänge zugeschaltet. In der
Regel geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert
ca. 2 A. Der andere Ausgang funktioniert normal und liefert die
fehlenden 700 mA.
STOP
10
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG
Netzgeräten mit Netzteilen anderer Hersteller darauf, dass die Einzelströme der einzelnen Quellen
gleichmäßig verteilt sind. Es können bei parallelgeschalteten Netzgeräten Ausgleichsströme innerhalb der Netzgeräte fließen. HAMEG Netzgeräte
sind für Parallel- und Serienbetrieb dimensioniert.
Änderungen vorbehalten
Iout
Im Bild erkennen Sie, dass die Ausgangsspannung U out
unverändert bleibt und der Wert für Iout immer größer wird
(Bereich der Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte
Stromwert Imax erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das
bedeutet, dass trotz zunehmender Belastung der Wert Imax
nicht größer wird.
Stattdessen wird die Spannung Uout immer kleiner. Im Kurzschlussfall fast 0 Volt. Der fließende Strom bleibt jedoch auf
Imax begrenzt.
Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE)
Um einen angeschlossenen empfindlichen Verbraucher im
Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das
HM 7042-5 eine elektronische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet
diese, innerhalb kürzester Zeit nach Erreichen von Imax, alle
Ausgänge des Netzgerätes aus. Ist der Fehler behoben, können
die Ausgänge mit der Taste OUTPUT
wieder eingeschaltet
werden.
Einführung in die Bedienung
Gerätekonzept des HM7042-5
Das Gerätekonzept vereint den hohen Wirkungsgrad eines
Schaltreglers mit der Störspannungsfreiheit linearer Längsregler. Ein leistungsfähiger DC/DC-Wandler wird zur Vorregelung
der nachgeschalteten linearen Leistungsregler verwendet.
Dadurch reduzieren sich die für linear geregelte Netzteile typischen Verluste. Das HM 7042-5 besitzt 3 galvanisch getrennte
Versorgungsspannungen. Neben dem Stan-dardbetrieb als
Dreifach-Spannungsquelle ist problemlos die Reihenschaltung
oder die Parallelschaltung der drei einstellbaren Versorgungsspannungen möglich.
Einführung in die Bedienung des HM7042-5
Inbetriebnahme!
Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte:
–
Die am Gerät angegebene Netzspannung stimmt mit der
verfügbaren Netzspannung überein und die richtigen Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter des Kaltgeräteeinbausteckers.
–
Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose
oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2
–
Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät
–
Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung
–
Keine losen Teile im Gerät
Überschreiten der Schutzkleinspannung!
Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen
des HM 7042-5 kann die Schutzkleinspannung von
42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass in
diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend
ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte
und die daran angeschlossenen Verbraucher
bedienen.
Der Maximalstrom vom HM7042-5 ist bei Reihenschaltung auf
2 A begrenzt. Durch Parallelschaltung der beiden Ausgangsspannungen (0-32 V) ist ein Maximalstrom von 4 A möglich. Die
Ausgangsspannung bleibt dabei auf max. 32 V begrenzt. Durch
Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Ausgangsspannungen können sich allerdings einzelne Spezifikationen des
Gerätes wie Innenwiderstand, Störspannungen oder Regelverhalten verändern.
Einschalten des HM7042-5
Beim Einschalten sind die Ausgänge immer ausgeschaltet.
Dies dient der Sicherheit der angeschlossenen Verbraucher.
Es sollte immer zuerst die benötigte Ausgangsspannung
eingestellt werden. Danach werden die Ausgänge des HM7042-5
mit OUTPUT zugeschaltet.
Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im Modus
Strombegrenzung. Der maximale Strom Imax entspricht der Einstellung von CURRENT
. Der Modus ELECTRONIC FUSE
kann nach dem Einschalten gewählt werden. Diese Einstellung
geht nach dem Ausschalten des HM7042-5 verloren.
Ausgangsleistung des HM 7042-5
Das HM7042-5 liefert eine maximale Ausgangsleistung von
155,50 Watt und besitzt einen temperaturgeregelten Lüfter.
Mit steigender Temperatur des Gerätes erhöht sich dessen
Drehzahl. So ist unter normalen Betriebsbedingungen immer
für ausreichende Kühlung gesorgt.
Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die Ausgangsspannungen durch Tastendruck Ein- und Ausschalten. Das
Netzgerät selbst bleibt dabei eingeschaltet. Somit lassen sich
vorab die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel einstellen und danach mit der Taste OUTPUT an den Verbraucher
zuschalten.
Änderungen vorbehalten
11
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente und Anzeigen
Kanal I + III (0-32V / 2A)
Kanal II (0-5,5V / 5A)
Ausgangspannung regelbar von 0-32 V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
Ausgangspannung regelbar von 0 - 5,5 V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte
der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV
Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei
abgeschalteten Ausgängen und ermöglicht so eine Voreinstellung der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossene Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen
erst nach korrekter Einstellung der Ausgangswerte an die
Verbraucher anzuschalten.
VOLT
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte
der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV
Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei
abgeschaltetem Ausgang und ermöglicht so eine Voreinstellung
der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossenen
Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach
korrekter Einstellung des Ausgangswertes an den Verbraucher
anzuschalten.
LED
Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED.
LED
Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte
des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 1 mA Auflösung
angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach
korrekter Einstellung der maximalen Stromwerte mit CURRENT
an die Verbraucher anzuschalten.
AMP.
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte
des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 10 mA Auflösung angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst
nach korrekter Einstellung des maximalen Stromwertes mit
CURRENT an den Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE / FINE
Drehregler für die Grob-/Feineinstellung der 0-32 V.
VOLTAGE
Drehregler für die Einstellung der 0 – 5,5 V.
0 – 32 V / 2 A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
0 – 5,5 V / 5 A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung der 32 V-Ausgänge.
Der Einstellbereich beträgt 0 bis 2 A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED
und die Ausgangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung. Der Einstellbereich
beträgt 0 bis 5 A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED
und die Ausgangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
12
Änderungen vorbehalten
Bedienelemente und Anzeigen
ELECTRONIC FUSE
Mit der Taste wird die elektronische Sicherung eingeschaltet. Ist
die elektronische Sicherung aktiv, leuchtet diese LED [ON].
Strombegrenzung
Nach Einschalten des Netzgerätes befindet sich dieses immer
im Modus Strombegrenzung.
Mit CURRENT
kann unabhängig für jeden Ausgang je
ein Wert Imax für die Strombegrenzung eingestellt werden. Wird
an einem Ausgang der eingestellte Strom Imax erreicht, wird der
Strom auf Imax begrenzt. Die anderen Ausgänge funktionieren
normal weiter. Wird auch dort Imax erreicht, gehen diese Ausgänge ebenfalls in die Begrenzung.
Um Imax einzustellen, wird der entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT der Wert von Imax eingestellt.
Die LED
oder
leuchtet und signalisiert, dass sich der
jeweilige Ausgang in der Strombegrenzung befindet.
Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE)
Bevor der Modus elektronische Sicherung gewählt wird, sind
die Grenzwerte mit CURRENT
einzustellen. Um die
Grenzwerte einzustellen, wird im Modus Strombegrenzung der
entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
der Wert von Imax eingestellt. Der Kurzschluss des Ausgangs
wird nun entfernt. ELECTRONIC FUSE wird betätigt. Die LED
[ON] leuchtet. Das HM7042-5 befindet sich im Modus elektronische Sicherung. Wird jetzt der Grenzwert Imax eines Ausganges
erreicht, werden alle Ausgänge gleichzeitig abgeschaltet.
Um den Modus elektronische Sicherung zu verlassen ist ELECTRONIC FUSE erneut zu betätigen.
STOP
Die Strombegrenzung lässt sich mit dem Drehregler CURRENT
von 0 bis 2A / 5A einstellen.
Wird der Drehregler bis zum linken Anschlag
eingestellt bedeutet dies einen Strom von 0A. Ein
Strom von 0A bedeutet aber auch, dass wirklich
kein Strom zum Ausgang fließt. Die Ausgangskapazitäten entladen sich und die Ausgangsspannung
sinkt langsam auf 0V ab. Im Modus Strombegrenzung leuchtet, bei Linksanschlag von CURRENT
, die LED
auf und die Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0 V ab. Ist die elektronische
Sicherung aktiviert, werden die Ausgänge beim
Zuschalten mit OUTPUT sofort wieder ausgeschaltet.
OUTPUT
Drucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschalten der 3 Ausgangsspannungen. Die Anzeige der eingestellten Spannungswerte bleibt beim Ausschalten der Ausgänge erhalten.
Bei eingeschalteten Ausgängen leuchtet die LED [ON]
Netzschalter
Änderungen vorbehalten
13
General remarks regarding the CE marking
General remarks regarding the CE marking
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name /
Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes:
–
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and
flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
14
Sous réserve de modifications
HAMEG measuring instruments comply with the EMI norms. Our tests
for conformity are based upon the relevant norms. Whenever different
maximum limits are optional HAMEG will select the most stringent
ones. As regards emissions class 1B limits for small business will be
applied. As regards susceptability the limits for industrial environments
will be applied.
All connecting cables will influence emissions as well as susceptability
considerably. The cables used will differ substantially depending on the
application. During practical operation the following guidelines should
be absolutely observed in order to minimize EMI:
1. Data connections
Measuring instruments may only be connected to external associated
equipment (printers, computers etc.) by using well shielded cables.
Unless shorter lengths are prescribed a maximum length of 3 m must
not be exceeded for all data interconnections (input, output, signals,
control). In case an instrument interface would allow connecting several
cables only one may be connected.
In general, data connections should be made using double-shielded
cables. For IEEE-bus purposes the double screened cable HZ72 from
HAMEG is suitable.
2. Signal connections
In general, all connections between a measuring instrument and the
device under test should be made as short as possible. Unless a shorter
length is prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded,
also, such connections must not leave the premises.
All signal connections must be shielded (e.g. coax such as RG58/U).
With signal generators double-shielded cables are mandatory. It is
especially important to establish good ground connections.
3. External influences
In the vicinity of strong magnetic or/and electric fields even a careful
measuring set-up may not be sufficient to guard against the intrusion
of undesired signals. This will not cause destruction or malfunction of
HAMEG instruments, however, small deviations from the guranteed
specifications may occur under such conditions.
HAMEG Instruments GmbH
Table of content
Deutsch
Français
Español
2
26
38
English
Declaration of Conformity
14
General remarks regarding the CE marking
14
Triple Power Supply HM7042-5
16
Specifications
17
Important hints
Used symbols
Unpacking
Positioning
Transport
Storage
Safety instructions
Proper operating conditions
Warranty and repair
Maintenance
Mains voltage
Changing the line fuse
18
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
Operating controls
20
Basics of power supplies
Linear power supplies
Switched-mode power supplies (SMPS)
Parallel and series operation
Current limit
Electronic fuse
21
21
21
21
22
22
Concept of the HM7042-5
22
Introduction to the operation
22
Survey of controls and displays
23
Sous réserve de modifications
15
HM7042-5
HM7042 5
Tr i p l e P o w e r S u p p l y
HM7042-5
HZ42 19“ Rackmount kit 2RU
2x 0–32 V/0–2 A
1x 0–5,5 V/0–5 A
High-performance and inexpensive laboratory power supply
Floating, overload and short-circuit proof outputs
Silicone test cable HZ10
Separate voltage and current displays for each output:
4 digits at Channel I+III; 3 digits at Channel II
Display resolution:
10 mV/1 mA at Channel I+III; 10 mV/10 mA at Channel II
Protection of sensitive loads by current limit or electronic fuse.
Pushbutton for activating/deactivating all outputs
Low residual ripple, high output power, very good regulation
Parallel (up to 9 A) and Series (up to 69.5 V) operation
Temperature-controlled fan
16
Sous réserve de modifications
Specifications
Triple Power Supply HM7042-5
Valid at 23 °C after a 30 minute warm-up period
Outputs
2 x 0 – 32 V and 0..5.5 V
ON/OFF pushbutton control, SMPS followed
by a linear regulator, floating outputs for
parallel/serial operation, current limit and
electronic fuse.
Channel I + III (32 V)
Range:
2 x 0 – 32 V, continuously adjustable
2 knobs (coarse/fine)
Ripple:
≤ 100 μVrms (3 Hz – 300 kHz)
Current:
max. 2 A
Current limit/electronic fuse: 0 – 2 A, continuously adjustable (knob)
Recovery time (10 % - 90 % load variation)
80 μs within ±1 mV of nominal value
30 μs within ±10 mV of nominal value
00 μs within ±100 mV of nominal value
Max. transient deviation: typ. 75 mV
Recovery time (50 % basic load, 10 % load variation)
30 μs within ±1 mV of nominal value
05 μs within ±10 mV of nominal value
00 μs within ±100 mV of nominal value
Max. transient deviation: typ. 17 mV
Display
7-segment LED:
32.00 V (4 digit) / 2.000 A (4 digit)
Resolution:
0.01 V / 1 mA
Display accuracy:
±3 digit voltage / ±4 digit current
LED:
indicates current limit
Maximum ratings
Max. voltage applicable to output terminals (ON/OFF):
CH I + CH III:
33 V
CH II:
6V
Reverse voltage:
max. 0.4 V
Reverse current:
max. 5 A
Voltage to earth:
max. 150 V
Miscellaneous
Safety class:
Mains supply:
Mains Fuse:
Power consumption:
Operating temperature:
Storage temperature:
Max. relative humidity:
Dimensions (W x H x D):
Weight:
Safety class I (EN61010-1)
115 V/230 V ± 10 %; 50/60 Hz
115 V: 2 x 5 A slow blow 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2.5 A slow blow 5 x 20 mm
max. 330 VA/250 W
0 °C to +40 °C
-20 °C to +70 °C
‹ 80% (without condensation)
285 x 75 x 365 mm
approx. 7.4 kg
Accessories supplied: Operator’s Manual and power cable
Optional accessories: HZ10S/R Silicone test lead
HZ42 19’’ Rackmount Kit 2RU
Channel II (5.5 V)
Range:
0 – 5.5 V, continuously adjustable (knobs)
Ripple:
≤ 100 μVrms (3 Hz – 300 kHz)
Current:
max. 5 A
Current limit /
electronic fuse:
0 – 5 A, continuously adjustable (knob)
Recovery time (10 % - 90 % load variation):
80 μs within ±1 mV of nominal value
10 μs within ±100 mV of nominal value
Max. transient deviation: typ. 170 mV
Recovery time (50 % basic load, 10 % load variation):
30 μs within ±1 mV of nominal value
15 μs within ±10 mV of nominal value
00 μs within ±100 mV of nominal value
Max. transient deviation: typ. 60 mV
Display
7-segment LED:
5.50 V (3 digit) / 5.00 A (3 digit)
Resolution:
0.01 V/10 mA
Display accuracy:
±3 digit voltage / ±1 digit current
LED:
indicates current limit
w w w. h a m e g . co m
HM7042-5E/150408/ce · Subject to alterations · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · [email protected]
A Rohde & Schwarz Company
Sous réserve de modifications
17
Important hints
Transport
Important hints
Please keep the carton in case the instrument may require later
shipment for repair. Losses and damages during transport as a
result of improper packaging are excluded from warranty!
STOP
(1)
(2)
(3)
Symbols
Symbol 1:
Symbol 2:
Symbol 3:
Symbol 4:
Symbol 5:
(4)
(5)
STOP
Attention, please consult manual
Danger! High voltage!
Ground connection
Important note
Stop! Possible instrument damage!
Unpacking
Please check for completeness of parts while unpacking. Also
check for any mechanical damage or loose parts. In case of
transport damage inform the supplier immediately and do not
operate the instrument.
Storage
Dry indoors storage is required. After exposure to extreme temperatures 2 h should held off on turning the instrument on.
Safety instructions
The instrument conforms to VDE 0411/1 safety standards applicable to measuring instruments and left the factory in proper
condition according to this standard. Hence it conforms also
to the European standard EN 61010-1 resp. to the international standard IEC 61010-1. Please observe all warnings in this
manual in order to preserve safety and guarantee operation
without any danger to the operator. According to safety class 1
requirements all parts of the housing and the chassis are connected to the safety ground terminal of the power connector.
For safety reasons the instrument must only be operated from
3 terminal power connectors or via isolation transformers. In
case of doubt the power connector should be checked according
to DIN VDE 0100/610.
Positioning
Do not disconnect the safety ground either inside or
outside of the instrument!
Two positions are possible: According to picture 1 the front
feet are used to lift the instrument so its front points slightly
upward. (Appr. 10 degrees)
–
If the feet are not used (picture 2) the instrument can be combined with many other HAMEG instruments.
In case several instruments are stacked (picture 3) the feet rest
in the recesses of the instrument below so the instru-ments
can not be inadvertently moved. Please do not stack more than
3 instruments. A higher stack will become unstable, also heat
dissipation may be impaired.
picture 1
–
–
In any of the following cases the instrument must be taken out
of service and locked away from unauthorized use:
–
–
–
–
–
–
–
picture 2
The line voltage of the instrument must correspond to the
line voltage used.
Opening of the instrument is allowed only to qualified personnel
Prior to opening the instrument must be disconnected from
the line and all other inputs/outputs.
Visible damages
Damage to the power cord
Damage to the fuse holder
Loose parts
No operation
After longterm storage in an inappropriate environment ,
e.g. open air or high humidity.
Excessive transport stress
Exceeding 42 V
By series connecting all outputs the 42 V limit can
be exceeded which means that touching live parts
may incur danger of life! It is assumed that only
qualified and extensively instructed personnel are
allowed to operate this instrument and/or the loads
connected to it.
picture 3
Proper operating conditions
The instruments are destined for use in dry clean rooms. Operation in an environment with high dust content, high humidity,
danger of explosion or chemical vapors is prohibited. Operating
temperature is 0 ... +40 degrees C. Storage or transport limits
are –10 ... +70 degrees C. In case of condensation 2 hours are
to be allowed for drying prior to operation. For safety reasons
18
Sous réserve de modifications
Important hints
operation is only allowed from 3 terminal connectors with
a safety ground connection or via isolation transformers of
class 2. The instrument may be used in any position, however,
sufficient ventilation must be assured as convection cooling is
used. For continuous operation prefer a horizontal or slightly
upward position using the feet.
Do not cover either the holes of the case nor the
cooling fins.
Specifications with tolerances are valid after a 30 minute warmup period and at 23 degrees C. Specifications without tolerances
are
typical values of an average instrument.
STOP
fuses can then be exchanged, please take care not to bend the
contact springs. Reinsertion of the fuse holder is only possible
in one position and by pressing against the springs until the
locks engage.
Warranty and Repair
It is forbidden to repair defective fuses or to bridge them by any
means. Any damage caused this way will void the warranty.
HAMEG instruments are subjected to a rigorous quality control.
Prior to shipment each instrument will be burnt in for 10 hours.
Intermittent operation will produce nearly all early failures.
After burn in, a final functional and quality test is performed to
check all operating modes and fulfilment of specifications. The
latter is performed with test equipment traceable to national
measurement standards.
Statutory warranty regulations apply in the country where the
HAMEG product was purchased. In case of complaints please
contact the dealer who supplied your HAMEG product.
Types of fuses:
Size 5 x 20 mm; 250V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Line voltage
230 V
115 V
Correct fuse type
2 x 2,5 A slow blow
2 x 5 A slow blow
Maintenance
The instrument does not require any maintenance. Dirt may
be removed by a soft moist cloth, if necessary adding a mild
detergent. (Water and 1 %.) Grease may be removed with benzine (petrol ether). Displays and windows may only be cleaned
with a moist cloth.
STOP
Do not use alcohol, solvents or paste. Under no
circumstances any fluid should be allowed to get
into the instrument. If other cleaning fluids are
used damage to the lacquered or plastic surfaces is
possible.
Mains voltage
A main voltage of 115V and 230V can be chosen. Please check
whether the mains voltage used corresponds with the voltage
indicated by the mains voltage selector on the rear panel. If not,
the voltage has to be changed. In this case the line fuse has to
be changed, too.
Please note:
After changing the main voltage, the line fuse has
to be changed. Otherwise the instrument may be
destroyed.
Changing the line fuse
The fuses are accessible from the outside and contained in
the line voltage connector housing. Before changing a fuse
disconnect the instrument from the line, the line cord must be
removed. Check fuse holder and line cord for any damages. Use
a suitable screw driver of appr. 2 mm to depress the plastic
fuse holder releases on both sides, the housing is marked where
the screw driver should be applied. After its release the fuse
holder will come out by itself pushed forward by springs. The
Sous réserve de modifications
19
Operating controls
Operating controls
CURRENT
Front panel
VOLT
AMP.
LED
ELECTRONIC FUSE
OUTPUT
Voltage display
Current display
Current limit indicator
Selector of functions
electronic fuse/current limit
LED will light if electronic fuse
function enabled
0 – 32 V / 2 A
0 – 5.5 V / 5 A
Adjustment of current limit Imax of
both current limit and electronic
fuse threshold
Safety terminals of the 32-V-outputs
Safety terminals of the 5-V-output
Power button
Switching ON/OFF of all channels
LED indicates status on
Rear panel
VOLTAGE/FINE
VOLTAGE
20
Fine/coarse adjustment of output
voltage 0...32 V
Adjustment of output voltage
0...5.5 V
Sous réserve de modifications
Voltage selector
Choice of mains voltage (115V/230V)
Power receptacle
with line fuse
Basics of power supplies
mains
transformer
Basics of power supplies
switching
transistor
rectifier
AC
voltage
D
filter
T
DC
voltage
TR
Linear power supplies
control
Linear regulated power supplies excel by their highly constant
output voltage, low ripple and fast regulation, even under high
line and load transients. Good power supplies feature a ripple
of less than 1 mVrms which is mostly neglegible. Further they
are free from EMI emission in contrast to SMPS.
A conventional mains transformer isolates the line from the
secondary which is rectified and supplies an unregulated voltage
to a series pass transistor. Capacitors at the input and output of
the regulator serve as buffers and decrease the ripple. A high
precision reference voltage is fed to one input of an amplifier,
the second input is connected mostly to a fraction of the output
voltage, the output of this amplifier controls the series pass
transistor. This analog amplifier is generally quite fast and is
able to keep the output voltage within tight limits.
mains transformer
rectifier
GND
GND
OPVA
small due to the high frequency, but the choice depends also
on other factors like energy required for buffering or ac ripple
from the load (e.g. motors). In principle the size of the major
components decreases with increasing operating frequency,
however, the efficiency drops apppreciably above appr. 250 kHz
as the losses in all components rise sharply.
D Q1
DI
T
2
T
D Q2
actuator
B1
AC
voltage
output
Parallel and series operation
analog control
output
TR1
OPVA
C1
REF
C2
DC
voltage
reference voltage
It is mandatory that the power supplies used are definitely
specified for these operating modes. This is the case with all
HAMEG supplies. As a rule, the output voltages to be combined
are independent of each other, hence, it is allowed to connect
the outputs of one supply with those of another or more.
Series operation
GND
Switched-mode power supplies (SMPS)
SMPS operate with very much higher efficiencies than linear
regulated power supplies. The DC voltage to be converted is
chopped at a high frequency rate thus requiring only comparatively tiny and light ferrite chokes or transformers with low
losses, also, the switching transistor is switched fully on and
off hence switching losses are low. In principle regulation of
the output voltage is achieved by changing the duty cycle of the
switch driving waveform.
1st Off-line SMPS
The line voltage is rectified, the buffer capacitor required is
of fairly small capacitance value because the energy stored is
proportional to the voltage squared (E = 1/2 x C x U2).
switching
transistor
mains
rectifier
rf-transformer
rectifier
filter
B
output
DC
voltage
AC
voltage
screening
GND
potential seperation
In this mode the output voltages add, the output current is
the same for all supplies. As the sum of all voltages may well
surpass the 42 V limit touching of live parts may be fatal! Only
qualified and well instructed personnel is allowed to operate
such installations.
The current limit of the outputs in series should be adjusted to
the same value. If one output reaches the current limit the total
voltage will break down.
Parallel operation
control
GND
OPVA
OC
2nd Secondary SMPS
These still require a 50 or 60 Hz mains transformer, the secondary output voltage is rectified, smoothed and then chopped.
The capacitance values needed here for filtering the 100 resp.
120 Hz ripple are higher due to the lower voltage.
All SMPS feature a very much higher efficiency from appr. 70
up to over 95 % compared to any linear supply. They are lighter,
smaller. The capacitors on the output(s) of a SMPS may be quite
Sous réserve de modifications
21
Basics of power supplies
In order to increase the total available current the outputs of
supplies can be paralleled. The output voltages of the supplies
involved are adjusted as accurately as possible to the same
value. In this mode it is possible that one or more supplies
enter the current limit mode. The output voltage remains in
regulation as long as still at least one supply is in the voltage
control mode. It is recommended but not absolutely necessary to fine adjust the voltages such that the individual current
contributions remain nearly equal. Of course, the maximum
available output current is the sum of the individual supplies‘
maximum currents.
Concept of the HM7042-5
In this instrument the advantages of a SMPS, especially high
efficiency, and those of a linear regulator, e.g. high quality
regulation, are combined. A high power DC/DC converter is
used as a preregulator for the following linear regulators, this
reduces the high losses typical of purely linear regulation. The
HM 7042-5 has 3 independent and isolated voltage sources. In
addition to the standard mode of operation as a triple output
supply all outputs may be series or parallel connected.
Example:
A load requires 12 V at 2.7 A. Each 32 V output of the HM7042-5
can deliver 2 A. First set both supplies to 12 V. Then connect both
black and both red safety connectors respectively in parallel.
The load is connected to one of the supplies. With the pushbutton
OUTPUT the voltage will be turned on. It is normal that one
output will current limit at 2 A while the other will contribute
the balance of 0.7 A in voltage regulation.
STOP
In case you should parallel power supplies of other
manufacturers with HAMEG supplies make sure
all are specified for this mode of operation. If one
supply of those connected in parallel should have
insufficient overload protection it may be destroyed. HAMEG supplies are specified for series and
parallel operation.
Current limit
means that a maximum current can be set. This is e.g. useful in
order to protect a sensitive test circuit. In case of an inadvertent
short in the test circuit the current will be limited to the value
set which will in most cases prevent damage.
Uout
Exceeding the safety voltage level of 42 V!
If all outputs are series connected the maximum
output voltage can exceed 42 V. In such case touching of live parts may be fatal! Only qualified and
well instructed personnel is allowed to use such
installations!
In series conncetion the maximum available current is limited to
2 A. Paralleling the two 32 V outputs will yield 4 A at a maximum
of 32 V. Please note that series as well as parallel conncetion
may influence some specifications valid such as output impedance, noise, regulation.
Output power of the HM7042-5
The maximum combined output power is 155.5 W. The HM7042-5
has a temperature-controlled fan the rpm of which will increase
with rising temperature. This will ensure sufficient cooling under
all normal operating conditions.
Switching the display on/off
All Hameg supplies feature a pushbutton which turns the outputs ON/OFF while the supply remains functioning. This allows
to preset all voltages to their respective desired values prior to
turning the outputs on by depressing OUTPUT .
Adjustment of voltage
Uconst
Introduction to the operation
First time operation
Please observe especially the following notes:
Adjustment of current
Imax
Iout
The picture shows that the output voltage Vout remains stable,
while the current I increases until the current limit selected will
be reached. At this moment the instrument will change from
constant voltage regulation to constant current regulation. Any
further load increase will cause the current to remain stable
while the voltage decreases ultimately to zero.
Electronic fuse
In order to provide a still better protection than current limiting
offers the HM7042-5 features an electronic fuse. As soon as
Imax is reached all outputs will be immediately simultaneously
disabled.
They may be turned on again by depressing OUPUT .
22
Sous réserve de modifications
–
–
–
–
–
The line voltage indicated on the rear panel corresponds
to the available line voltage, also, the correct fuses for this
line voltage are installed. The fuses are contained in the line
voltage connector housing.
The connection to the mains is either by plugging into a
socket with safety ground terminal or via an isolation transformer of protection class II.
No visible damage to the instrument.
No visible damage to the line cord.
No loose parts floating around in the instrument.
Turning on the HM7042-5
After turning on all outputs will remain disabled, protecting the
loads. Prior to pressing OUPUT all output voltages should be
set to their desired values. Also, after turn-on the instrument
will be in the operating mode “Current limit“.
The maximum current available can be set by CURRENT
. The mode “Electronic fuse“ may be selected after turn-on,
but after each turn-off-on cycle “Current limit“ will be set.
Operating controls and displays
Operating controls and displays
0 – 32 V / 2 A
0 – 5.5 V / 5 A
Output voltage, adjustable 0 – 32 V. Safety terminals for 4 mm
plugs. The outputs are short circuit-proof with no time limit.
This output voltage can be adjusted 0 – 5.5 V. 4 mm safety connectors. This output is short-circuit proof without a time limit.
VOLT
4 digit displays (7 segment LEDs), of the actual values of all
voltages, the resolution is 10 mV. The display are always operative, even when the outputs are disabled allowing presetting
of all output voltages before the loads are connected to them.
We recommend to follow always the procedure of setting the
output voltages first and then turn the outputs on.
VOLT
3 digit displays (7 segment LEDs) of the actual output voltage,
resolution 10 mV. This display will show the output voltage even
if the output was switched off. We recommend to follow always
the procedure of setting the output voltage first and then turn
the output on.
LED
These LEDs will light up if current limit is reached.
LED
If the current limit Imax is reached this LED will light up.
AMP.
4 digit displays (7 segment LEDs) of the actual output currents,
resolution 1 mA. We recommend to set the output current
(Imax) before setting the output voltage and then turn on the
outputs.
AMP.
3 digit displays (7 segment LEDs) of actual output currents,
resolution 10 mA. We recommend to set the output current
Imax prior to turning on the output voltages.
VOLTAGE/FINE
Rotary controls for the coarse/fine adjustment of the 0 – 32 V
outputs.
VOLTAGE
Rotary control for setting the 0 – 5.5 V
0 – 32 V / 2 A
Outputs, 4 mm safety connectors
0 – 5.5 V / 5 A
Output, 4 mm safety connectors.
CURRENT
Rotary controls for setting the maximum currents of the 0 – 32
V outputs. If a control is turned CCW to 0 A all outputs will be
turned off immediately if the function “electronic fuse“ was
activated. In case “Current limit“ was selected the LEDs Á É
will light up, the voltage will drop to zero.
CURRENT
Rotary control for setting the maximum output current 0 – 5
A. If the control is turned CCW to 0 A all outpts will be turned
Sous réserve de modifications
23
Operating controls and displays
off immediately if the mode “electronic fuse“ was selected. In
will light up, the voltage will
“current limit“ mode the LED
drop to zero.
ELECTRONIC FUSE
This pushbutton will activate the electronic fuse mode, indicated
by LED [ON].
Current limiting
After turn-on of the power supply it will always start in the
“Current limit“ mode.
Using the CURRENT
controls the maximum output current Imax can be set for each output separately. Onset of current
limiting in one channel will not influence the others.
In order to adjust Imax the appropriate output has to be shortcircuited first, then Imax can be set, the associated LED
or
will light up and indicate the current limit mode.
Electronic fuse (Fuse)
Prior to selection of this mode the current limits have to be set
using the CURRENT
controls. As outlined each output
has to be short-circuited first before adjusting the appropriate
CURRENT control. After setting Imax, the short has to be removed. Then Electronic Fuse
is depressed, the LED [ON] will
light up indicating that the HM7042-5 is in the Electronic Fuse
mode. In this mode all outputs will be immediately deactivated
if the Imax of one channel is reached. In order to leave this mode
press Electronic Fuse again.
STOP
The current limits can be set using the controls
CURRENT
0 – 2 A / 0 – 5 A. If a control is
set CCW to 0 A indeed the current will be zero, so
the output capacitances will be discharged slowly
to 0 V. In “Current Limit“ mode the CCW position of
a control will cause the associated LED
to
light up, the output voltage will decrease slowly. In
the “Electronic Fuse“ mode the CCW position of any
CURRENT control will result in immediate switching off of all channels after depressing OUPUT .
OUTPUT
Pushbutton for turning all 3 channels simultaneously ON/OFF,
indicated by the LED [ON]. The voltage displays will remain
unaffected.
Mains switch
24
Subject to change without notice
Operating controls and displays
Subject to change without notice
25
Avis sur le marquage CE
Avis sur le marquage CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name /
Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes:
–
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and
flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
26
Sous réserve de modifications
Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM.
Le test de conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques
actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs
limites sont applicables, HAMEG applique la norme la plus sévère.
Pour l’émission, les limites concernant l’environnement domestique,
commercial et industriel léger sont respectées. Pour l’immunité, les
limites concernant l’environnement industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l’appareil ont une grande
influence sur l’émission et l’immunité, et donc sur les limites
acceptables. Pour différentes applications, les câbles de mesures et
les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures, les
précautions suivantes concernant émission et immunité doivent être
observées.
1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs interfaces et les appareils
externes (PC, imprimantes, etc...) doit être réalisée avec des câbles
suffisamment blindés. Sauf indication contraire, la longueur maximum
d’un câble de données est de 3m. Lorsqu’une interface dispose de
plusieurs connec-teurs, un seul connecteur doit être branché.
Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En
IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un double blindage et
répond donc à ce besoin.
2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi
courts que possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum
d’un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U).
Une bonne liaison de masse est nécessaire. En liaison avec des
générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles à double blindage
(RG223/U, RG214/U)
3. Influence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précautions, un champ électrique
ou magnétique haute fréquence de niveau élevé a une influence
sur les appareils, sans toutefois endommager l’appareil ou arrêter
son fonctionnement. Dans ces conditions extrêmes, seuls de légers
écarts par rapport aux caractéris-tiques de l’appareil peuvent être
observés.
HAMEG Instruments GmbH
Table des matières
Deutsch
English
Español
2
14
38
Français
Certificat de conformité
26
Avis sur le marquage CE
26
Alimentation triple HM7042-5
28
Caractéristiques techniques
29
Remarques importantes
Symboles
Déballage
Installation de l’appareil
Transport
Stockage
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Garantie et réparation
Entretien
Tension d’alimentation
Remplacement du fusible de l’appareil
30
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
Désignation des éléments de commande
32
Notions fondamentales sur les alimentations
Alimentations linéaires
Alimentations à découpage
Fonctionnement en parallèle et en série
Limitation du courant
Fusible électronique
33
33
33
33
34
34
Concept de la HM7042-5
34
Introduction à l’utilisation de la HM7042-5
35
Éléments de commande et indicateurs
36
Sous réserve de modifications
27
HM7042-5
HM7042 5
Alimentation triple
HM7042-5
Elément de montage HZ42
2x 0–32 V/0–2 A
1x 0–5,5 V/0–5 A
Alimentation de laboratoire performante et économique
Sorties flottantes protégées contre les surcharges et les
courts-circuits
Câble de mesure en silicone
HZ10
Affichage du courant et de la tension :
4 chiffres pour les canaux I & III, 3 chiffres pour le canal II
Résolution d’affichage :
10 mV/1 mA pour les canaux I & III, 10 mV/10 mA pour le canal II
Protection des charges sensibles par limitation de courant et
fusible électronique.
Bouton poussoir pour activer/désactiver les sorties
Faible ondulation résiduelle, forte puissance de sortie, très
bonne régulation
Mode parallèle (jusqu’à 9 A) et mode série (jusqu’à 69,5 V)
Régulation du ventilateur en fonction de la température
28
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques
Niveaux maximum
Tension inverse :
Alimentation triple HM7042-5
Caractéristiques à 23°C après période de chauffe de 30 minutes
Sorties
2 x 0 – 32 V et 0..5,5 V
Sortie I + III 32 V
Gamme de tension :
avec un bouton d'activation et de désactivation, convertisseur DC/DC et régulateur
possibilité de montage série ou parallèle,
limitation de courant et fusible électronique
2 x 0 – 32 V, continûment réglable
2 potentiomètres (réglage fin et grossier)
≤ 100 μVeff (3 Hz – 300 kHz)
2 A max.
0 – 2 A, continûment réglable
avec un potentiomètre
Ondulation résiduelle :
Courant de sortie :
Limitation de courant /
fusible électronique :
Temps de compensation
Variation de charge de 10 % à 90 %
80 μs à ±1 mV de la valeur nominale
30 μs à ±10 mV de la valeur nominale
00 μs à ±100 mV de la valeur nominale
Variation passagère max. :typ. 75 mV
Variation de charge de 50 % ± 10 %
30 μs à ±1 mV de la valeur nominale
05 μs à ±10 mV de la valeur nominale
00 μs à ±100 mV de la valeur nominale
Variation passagère max. :typ. 17 mV
Affichage
LED 7 segments :
32,00 V (4 digit) / 2,000 A (4 digit)
Résolution :
0,01 V / 1 mA
Précision d'affichage : ± 3 digit en tension / ± 4 digit en courant
LED :
signale le mode régulation de courant
Sortie 5,5 V
Gamme de tension : 0 – 5,5 V, continûment réglable à l'aide d'un potentiomètre
Ondulation résiduelle :
≤ 100 μVeff (3 Hz – 300 kHz)
Courant de sortie :
5 A max.
Limitation de courant /
0 - 5 A, continûment réglable
fusible électronique :
avec un potentiomètre
Temps de compensation
Variation de charge de 10 % à 90 %
80 μs à ±1 mV de la valeur nominale
10 μs à ±100 mV de la valeur nominale
Variation passagère max. :typ. 170 mV
Variation de charge de 50 % ± 10 %
30 μs à ±1 mV de la valeur nominale
15 μs à ±10 mV de la valeur nominale
00 μs à ±100 mV de la valeur nominale
Variation passagère max. :typ. 60 mV
Affichage
LED 7 segments :
5,50 V (3 digit) / 5,00 A (3 digit)
Résolution :
0,01 V / 10 mA
Précision d'affichage : ± 3 digit en tension / ± 1 digit en courant
LED :
signale le mode régulation de courant
Voies I + III: 33 V
Voie II:
6V
Tension inverse :
0,4 A max.
Courant lié à la tension inverse : 5 A max.
Tension par rapport à la terre : 150 V max.
Divers
Protection :
Alimentation :
Fusibles :
Consommation :
Temp. de fonctionnement :
Temp. pour le stockage :
Dimensions (L x H x P) :
Poids :
classe I (EN 61010-1)
115 V/230 V ± 10 % (50/60 Hz)
115 V: 2 x 5 A temporisè (T) 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5 A temporisè (T) 5 x 20 mm
330 VA / 250 W max.
0 °C...+40 °C
-20 °C...+70 °C
285 x 75 x 365 mm
env. 7,4 kg
Accessoires fournis : notice d'utilisation et câble d'alimentation
Accessoires en option :
HZ10S/R Jeu de cordons de mesure silicone
HZ42 kit pour montage en rack 19’’
w w w. h a m e g . co m
HM7042-5F/210408/ce · Sous réserve de modifications · © HAMEG Instruments GmbH · ® Marque déposée · Certifié DQS selon DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM, fabriqué en Allemagne
HAMEG Instruments France Sarl · Parc Tertiaire de Meudon · 9/11, rue Jeanne Braconnier · 92366 MEUDON LA FORET CEDEX · Tél: 01 41 36 11 60 · Fax: 01 41 36 10 01 · www.hameg.com · email: [email protected]
A Rohde & Schwarz Company
Sous réserve de modifications
29
Remarques importantes
Remarques importantes
Transport
Conservez l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport
ultérieur. La garantie ne couvre ni les dommages provoqués
pendant le transport ni les dommages liés à un emballage
incorrect.
Symboles
Stockage
STOP
(1)
Symbole 1:
Symbole 2:
Symbole 3:
Symbole 4:
Symbole 5:
(2)
(3)
(4)
(5)
Attention, observer la notice d’utilisation
Prudence, présence
de haute tension
STOP
Prise de masse
Remarque dont il faut impérativement tenir compte
Stop ! – Danger pour l’appareil
Déballage
Vérifiez, au moment du déballage, que tous les éléments sont
bien présents et, après le déballage, assurez-vous que l’appareil
ne présente aucun dommage mécanique et qu’aucune pièce
ne s’en est détachée. Signalez immédiatement au fournisseur
tout dommage lié au transport. L’appareil ne doit alors pas
être mis en service.
Installation de l’appareil
L’appareil peut être installé dans deux positions différentes: Les
pieds à l’avant de l’appareil sont dépliés comme dans la figure
1. La face avant de l’appareil est alors orientée légèrement vers
le haut (inclinaison environ 10°).
Si les pieds restent repliés comme dans la figure 2, l’appareil
peut alors être empilé en toute sécurité avec de nombreux
autres appareils HAMEG. Lorsque plusieurs appareils sont
empilés les uns sur les autres, les pieds repliés viennent
s’engager dans les réceptacles de blocage de l’appareil qui
se trouvent en-dessous et empêchent ainsi tout dérapage de
l’appareil (figure 3).
Il faut veiller à ne pas empiler plus de 3 ou 4 appareils, car
une tour d’appareils trop haute risque de devenir instable et le
dégagement de chaleur risque d’être trop important en cas de
fonctionnement simultané de tous les appareils.
Il faut entreposer l’appareil dans un local sec et fermé. Si
l’appareil a été exposé à des températures extrêmes pendant
le transport, il faut lui laisser un temps minimum d’acclimatation de 2 heures avant de le mettre sous tension.
Consignes de sécurité
Cet appareil a été construit et contrôlé conformément à VDE
0411 Partie 1 – Directives de sécurité pour les appareils de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – et il
a quitté l’usine dans un état technique parfaitement sûr. Il répond ainsi également aux dispositions de la norme européenne
EN 61010-1 ou de la norme internationale CEI 61010-1. Pour
maintenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger,
l’utilisateur doit observer les consignes et les avertissements
figurant dans la présente notice d’utilisation. Conformément
aux dispositions relatives à la classe de protection 1, toutes les
parties du capot et du châssis sont reliées à la terre (cordon
d’alimentation 3 conducteurs dont un réservé à la terre). Pour
des raisons de sécurité, l’instru-ment ne doit être branché
que sur une prise secteur avec terre ou sur un transformateur
d’isolement de classe de protection 2.
En cas de doute sur le fonctionnement ou la sécurité des prises
secteur, celles-ci doivent être contrôlées selon DIN VDE 0100,
Partie 610.
Il est interdit de couper la liaison de terre à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil !
–
La tension secteur disponible doit correspondre à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil !
–
Seul un personnel compétent est autorisé à ouvrir
l’appareil.
–
Avant d’ouvrir l’appareil, il faut l’éteindre et le débrancher
de tous circuits électriques.
Les cas suivants imposent une mise hors service de l’appareil
et sa protection contre toute remise en marche involontaire :
Figure 1
–
–
–
–
–
–
Figure 2
–
Figure 3
30
Sous réserve de modifications
Dommage visible sur l’appareil
Câble de raccordement endommagé
Porte-fusible endommagé
Présence de pièces détachées dans l’appareil
L’appareil ne fonctionne plus
Après un stockage prolongé sous des conditions défavorables (par exemple à l’air libre ou dans un local humide)
Fortes sollicitations pendant le transport
Dépassement de la basse tension de sécurité!
La basse tension de sécurité de 42 V risque d’être
dépassée en cas de branchement en série de toutes
les tensions de sortie du HM7042-5. Notez qu’il
existe dans ce cas un danger de mort lors d’un
contact avec les pièces sous tension. Il est supposé
que seules des personnes formées et informées en
conséquence utilisent les alimentations secteur et
les appareillages qui y sont branchés.
Remarques importantes
Utilisation conforme
Les appareils sont conçus pour être utilisés dans des locaux
propres et secs. Ils ne doivent pas être utilisés en présence
d’une teneur en poussière ou en humidité excessive dans l’air,
en cas de risque d’explosion ou en présence d’une agression
chimique.
La plage de températures admissible est de 0 à 40°C pour le
fonctionnement et de –20 à +70°C pour le stockage. Si de la
condensation s’est formée pendant le transport ou le stockage,
il faut laisser s’acclimater l’appareil et le laisser sécher pendant
environ 2 heures avant de l’utiliser.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit exclusivement
être branché à une prise secteur avec terre ou à un transformateur d’isolement de classe de protection 2. La position est
sans importance pour le fonctionnement, mais il faut cependant
garantir une circulation d’air suffisante (refroidissement par
convection). La position horizontale ou inclinée (pieds dépliés
à l’avant de l’appareil) est cependant préférable pour un fonctionnement continu.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation de
l’appareil!
Les caractéristiques nominales et les tolérances indiquées sont
applicables après un délai de 30 minutes et à une température
STOP
ambiante
de 23 °C. Les valeurs sans tolérance sont des valeurs
indicatives pour un appareil moyen.
Garantie et réperation
Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité
très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10
heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter
pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est ensuite soumis à un essai de
fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont
contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect
des caractéristiques techniques.
Les condition de garantie du produit dépendent du pays dans
lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous
adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré
le produit.
Uniquement pour la République Fédérale d’Allemagne
Afin d’accélérer la procédure, les clients à l’intérieur de la
République Fédérale d’Allemagne peuvent faire réparer leurs
appareils directement au service de réparation HAMEG. Après
expiration de la garantie, le service après-vente HAMEG se tient
à votre disposition.
STOP
Ne pas utiliser d’alcool, de solvant ou de produit de
polissage. Le liquide de nettoyage ne doit en aucun
cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres
produits de nettoyage peut attaquer la surface du
plastique et la peinture.
Tension secteur et remplacement du fusible
Tension secteur
Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez vérifier si la
tension secteur correspond à la valeur indiquée par la position du commutateur situé à l’arrière de l’appareil.
Attention: Tout branchement de l’appareil à une autre tension
que celle indiquée par le commutateur (115 ou 230 V) risquerait
d’entraîner sa destruction.
Remplacement du fusible de l’appareil
Les fusibles d’entrée secteur sont accessibles depuis
l’extérieur. L’embase secteur et le porte-fusible constituent
un seul et même élément et le remplacement du fusible ne
peut avoir lieu qu’après avoir débranché l’appareil du secteur
et retiré le cordon d’alimentation. Le porte-fusible et le cordon secteur ne doivent présenter aucun défaut. Pousser les
languettes en plastique qui se trouvent à droite et à gauche du
porte-fusible vers l’intérieur à l’aide d’un tournevis approprié
(lame d’environ 2 mm de large). Le point d’appui est identifié
sur l’appareil par deux guides inclinés. Après avoir été déverrouillé, le porte-fusible est poussé vers l’extérieur par des
ressorts et peut être extrait. Les fusibles sont alors accessibles
et peuvent être remplacés si nécessaire. Il faut veiller à ne pas
plier les languettes de contact qui dépassent sur le côté. Le
porte-fusible ne peut être remis en place que si la nervure de
guidage est dirigée vers la prise. Insérer le porte-fusible en
le poussant jusqu’à l’enclenchement des deux languettes de
blocage en plastique.
Il est dangereux et interdit de réparer un fusible défectueux ou
d’utiliser d’autres moyens pour court-circuiter un fusible. Les
dommages éventuellement provoqués à l’appareil ne seraient
pas couverts par la garantie.
Return Material Authorization (RMA) : Avant de nous expédier
un appareil, veuillez demander par Internet ou fax un numéro
RMA. Si vous ne disposez pas du carton d’emballage original
ou approprié, vous pouvez en commander un en contactant
le service de vente HAMEG (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E Mail:
[email protected])
Type de fusible:
Dimensions 5x20 mm, 250 V~, C
CEI 127, page III, DIN 41 662
(éventuellement DIN 41571, page 3).
Entretien
Tension secteur Courant nominal du fusible
230 V
2 x 2,5 A temporisé (T)
115 V
2 x 5 A temporisé (T)
L’appareil ne nécessite aucun entretien particulier dans le
cadre d’une utilisation normale. Si l’appareil est sali par l’usage
quotidien, un nettoyage avec un chiffon humide est suffisant. En
cas d’impuretés coriaces, utilisez un produit de nettoyage doux
(eau et 1% de diluant). Les corps gras peuvent être éliminés
avec de l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole. Les afficheurs
ou les surfaces transparentes ne doivent être nettoyés qu’avec
un chiffon humide.
Sous réserve de modifications
31
Désignation des éléments de commande
Désignation des éléments de commande
CURRENT
Face avant de l’appareil
VOLT
AMP.
LED
ELECTRONIC FUSE
OUTPUT
VOLTAGE/FINE
Indicateur de tension
Indicateur de courant
Limiteur de courant, indicateur
de surintensité
Sélection fusible électronique
/ limiteur de courant. La LED
s’allume lorsque le fusible électronique est activé
Activation/désactivation de toutes
les sorties. La LED s’allume lorsque les sorties sont activées
Bouton de réglage de la tension
0 – 32 V – Réglage fin / grossier
0-32 V / 2 A
32
Sous réserve de modifications
Bouton de réglage de la tension
0 – 32 V
Douilles de sécurité des sorties
32 V
0–5,5 V / 5 A
Douilles de sécurité de la sortie
5V
Interrupteur secteur
Marche/arrêt de l’appareil
Face arrière de l’appareil
Commutateur de tension: selon la position, la tension d’alimentation sélectionné
est115 V ou 230 V
Embase secteur
VOLTAGE
Bouton de réglage de l’intensité
maximale I max pour le fusible
électronique / limiteur de courant
avec fusible
Notions fondamentales sur les alimentations
Notions fondamentales sur les alimentations
tension d’entrée destinée au régulateur à découpage d’un
transformateur secteur. Celle-ci est redressée puis filtrée par
un condensateur de taille conséquente.
Alimentations linéaires
Transformateur
selecteur
Les alimentations à régulation linéaire ont l’avantage de fournier une tension de sortie constante, même en présence de
fortes variations du secteur et de la charge. Sur les appareils de
bonne qualité, l’ondulation résiduelle inférieure á 1 mVeff (parfaitement négligeable). Les alimentations linéaires produisent
considérablement moins d’interférences électromagnétiques
que les alimentations à découpage. Le transformateur secteur
conventionnel sert à isoler galvaniquement le circuit primaire
(tension secteur) du circuit secondaire (tension de sortie). Le
pont redresseur qui suit produit une tension continue non régulée. Des condensateurs avant et après le régulateur servent
de réserve d’énergie et de tampon. Le composant de réglage
généralement utilisé est un transistor à passage direct. Une tension de référence de haute précision est comparée de manière
analogique à la tension de sortie. Cette branche de régulation
analogique est très rapide et permet des temps de régulation
très courts en cas de variation des grandeurs de sortie.
Réseau Transformateur
Redresseur
Composant
de réglage
B1
Tension
alternative
Régulateur analogique
Sortie
TR1
OPVA
C1
Tension
alternative
Les alimentations à découpage primaire, dont la tension
d’entrée est redressée. Du fait de la tension plus élevée, un condensateur d’entrée de petite taille est suffisant pour le filtrage.
L’énergie stockée dans le condensateur est proportionnelle au
carré de la tension d’entrée d’après la formule E = ½ x C x U².
Les alimentations à découpage secondaire reçoivent leur
Redresseur
secteur
Transistur de
commutation
transformateur
HF
Redresseur
Filtre
T
Sortie
Tension
continue
GND
GND
Le point commun entre ces deux types est un circuit plus
complexe que celui du régulateur linéaire et un rendement
plus élevé qui est compris entre 70 et 95%. Le cadencement à
une fréquence plus élevée permet de réduire le volume nécessaire des transformateurs et des bobines. La taille du noyau
et le nombre de spires de ces composants diminuent lorsque
la fréquence augmente. L’augmentation de la fréquence de
découpage entraîne également une diminution de la charge
Q à courant alternatif constant I (ondulation du courant) à
emmagasiner et à délivrer pour chaque période et la capacité
de sortie nécessaire est donc plus petite. Les pertes de commutation dans le transistor et dans les diodes augmentent en
même temps que la fréquence. Les pertes par magnétisation
s’accroissent et la complexité du filtrage des tensions parasites
à haute fréquence augmente.
D Q1
DI
Les alimentations à découpage (également appelées SMP
– Switch Mode Power Supply) possèdent un rendement supérieur à celui des alimentations à régulation linéaire. Le
composant de réglage à régulation continue (le transistor)
de l’alimentation linéaire est remplacé par un commutateur (transistor de commutation). La tension redressée est
«hachée» en fonction de la puissance de sortie nécessaire de
l’alimentation. Le niveau de tension de sortie et la puissance
transmise peuvent être régulés par le temps d’activation du
transistor de commutation. On distingue en principe deux types
d’alimentations à découpage:
Filtre
Régulateur
REF Tension de référence
GND
D
Transistor de
commutation
TR
C2
Tension
continue
Alimentations à découpage
Redresseur
T
2
T
D Q2
Fonctionnement
en parallèle et en série
Les alimentations HAMEG ont été conçues pour être branchées
en série et/ou en parallèle.
Les tensions de sortie à combiner dépendent généralement les
unes des autres. Les sorties d’une alimentation peuvent ici être
reliées aux sorties d’une autre alimentation.
Fonctionnement en série
Sortie
B
Tension
continue
Tension
alternative
Blindage
GND
Isolation des poteniels
Régulateur
GND
OPVA
OC
Sous réserve de modifications
33
Notions fondamentales sur les alimentations
Comme vous pouvez le constater, les tensions de sortie
s’additionnent avec ce type de branchement. La tension totale
ainsi produite peut alors facilement dépasser la basse tension
de sécurité de 42 V. Notez qu’il existe dans ce cas un danger
de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est
supposé que seules des personnes formées et informées en
conséquence utilisent les alimentations et les appareillages
qui y sont branchés. Toutes les sorties sont traversées par le
même courant.
Les limiteurs de courant des sorties branchées en série doivent
être réglés sur la même valeur, sinon la tension totale s’effondre
si l’une des sorties atteint son courant limite.
qui ne sont pas protégées contre les surcharges,
celles-ci risquent d’être détruites par une répartition mal équilibrée.
Limitation du courant
La limitation du courant consiste à limiter l’intensité du courant de sortie. Cette limite est réglée sur l’alimentation avant
d’y brancher un circuit d’essai et doit permettre d’éviter que
ce dernier soit endommagé en cas de défaut (par exemple
court-circuit).
Fonctionnement en parallèle
L’illustration permet de constater que la tension de sortie Uout
reste inchangée et que la valeur de Iout augmente constamment
(plage de régulation de la tension). La régulation du courant
entre en fonction lorsque la valeur maximale réglée pour le
courant Imax est atteinte, ce qui veut dire que la valeur Imax
n’augmente plus malgré l’accroissement de la charge.
Les sorties des alimentations sont branchées en parallèle
lorsqu’il est nécessaire de disposer d’un courant total plus
grand. Les tensions de chacune des sorties sont réglées avec
la plus grande précision possible à la même valeur. Il n’est pas
inhabituel dans ce mode de fonctionnement qu’une sortie soit
sollicitée jusqu’au courant limite. L’autre sortie délivre alors
le courant restant encore manquant. Avec un peu d’habileté, il
est possible de régler les deux tensions de sortie de manière
à ce que les courants de chaque sortie soient approximativement égaux, ce qui est recommandé mais non obligatoire. Le
courant total maximum est la somme des courants individuels
des sources branchées en parallèle.
Exemple:
Un appareillage fonctionnant sous 12 V consomme un courant
de 2,7 A. Chaque sortie 32 V du HM7042-5 peut délivrer un
maximum de 2 A. Pour pouvoir alimenter cet appareillage uniquement à partir du HM7042-5, il faut régler les tensions des
deux sorties 32 V sur 12 V. Les deux douilles de sécurité noires
et les deux douilles de sécurité rouges sont ensuite reliées ensemble (branchement en parallèle), l’appareillage est raccordé
à l’alimentation et les deux sorties branchées en parallèle sont
ensuite activées en appuyant sur la touche OUTPUT . Une
sortie passe généralement en limitation de courant et délivre
2 A alors que l’autre fonctionne normalement et délivre les 700
mA qui manquent.
STOP
34
Lors du branchement en parallèle des alimentations HAMEG avec des alimentations d’autres
marques, il faut veiller à ce que les courants de
chacune des sources soient équilibrés. L’alimentation peut être traversée par des courants de
compensation dans le cas d’un branchement en
parallèle. Les alimentations HAMEG sont conçues
pour un fonctionnement en parallèle et en série. Si
vous utilisez des alimentations d’autres marques
Sous réserve de modifications
Au lieu de cela, la tension Uout diminue de plus en plus et atteint
0 V en cas de court-circuit. Le courant est cependant limité
à Imax.
Fusible électronique
Le HM7042-5 est dotée d’un fusible électronique qui apporte
une protection supplémentaire à un appareillage sensible en
cas de défaut. Dans ce cas, le fusible se déclenche quasi-instantanément après avoir atteint Imax et toutes les sorties de
l’alimentation sont désactivées. Celles-ci pourront être réactivées avec la touche OUTPUT après élimination du défaut.
Concept du HM7042-5
L’appareil réunit les avantages du découpage secondaire, à
rendement élevé, et du régulateur linéaire (bonne régulation).
Un puissant convertisseur DC/DC est utilisé pour la pré-régulation du régulateur linéaire branché en aval, ce qui permet de
réduire les pertes généralement constatées pour les alimentations linéaires. Le HM7042-5 possède 3 tensions d’alimentation
isolées galvaniquement. Outre le fonctionne-ment standard en
tant que triple source de tension, elle peut être utilisée sans
difficultés en mode série ou parallèle.
Dépassement de la basse tension de sécurité !
La basse tension de sécurité de 42 V risque d’être
dépassée en cas de branchement en série de toutes
les tensions de sortie de la HM7042-5. Notez qu’il
Introduction à l’utilisation de la HM7042-5
existe dans ce cas un danger de mort lors d’un contact avec les pièces sous tension. Il est supposé que
seules des personnes qualifiées et bien informées
utilisent les alimentations et les appareillages qui y
sont branchés.
Le courant maximum du HM7042-5 dans le cas d’un branchement en série est de 2 A. Un courant maximum de 4 A peut être
obtenu avec un branchement en parallèle de deux sorties 0-32
V. La tension de sortie est alors limitée à 32 V. Le branchement
en série ou en parallèle des sorties peut cependant entraîner
une modification de certaines spécifications de l’appareil telles
que la résistance interne, les tensions parasites ou les performances de régulation.
Puissance de sortie de la HM7042-5
Le HM7042-5 délivre une puissance de sortie maximale de
155,50 watts et possède un ventilateur à commande thermostatique dont la vitesse de rotation augmente à mesure que la température de l’appareil s’accroît. Un refroidissement suffisant est
ainsi toujours garanti sous des conditions de fonctionnement
normal. Le ventilateur s’arrête lorsque la température interne
devient inférieure à 50°C.
Activation/désactivation des sorties
Sur toutes les alimentations HAMEG, les sorties peuvent être
activées et désactivées d’une simple pression sur une touche.
L’alimentation elle-même reste sous tension. Cela permet de
régler préalablement et en toute convivialité les grandeurs de
sortie requises et de les appliquer ensuite aux appareillages
par une simple pression sur la touche OUTPUT .
Introduction à l’utilisation du HM7042-5
Mise en service!
Tenez compte des points suivants, notamment lors
de la première mise en service :
–
–
–
–
–
La tension secteur indiquée sur l’appareil coïncide avec la
tension secteur disponible et les fusibles qui se trouvent
dans le porte-fusible de l’embase secteur de l’appareil sont
du bon calibre.
Raccordement conformément à la réglementation à une
prise avec terre ou à un transformateur d’isolement de
classe de protection 2.
Aucun dommage visible sur l’appareil.
Aucun dommage sur le cordon d’alimentation.
Aucune pièce détachée dans l’appareil.
Mise sous tension du HM7042-5
Pour garantir la sécurité des appareillages branchés, les sorties
sont toujours désactivées lors de la mise sous tension. Il faut
toujours commencer par régler la tension de sortie nécessaire
et activer ensuite les sorties de la HM7042-5 en appuyant sur
la touche OUTPUT .
Après la mise sous tension, l’appareil se trouve toujours en
mode limitation du courant. Le courant maximum Imax correspond au réglage CURRENT
. Le mode ELECTRONIC
FUSE peut être sélectionné après la mise sous tension, mais
sera désactivé lorsque le HM7042-5 est éteint.
Sous réserve de modifications
35
Éléments de commande et indicateurs
Éléments de commande et indicateurs
0-32 V / 2 A
0-5,5 V / 5 A
Tension de sortie réglable de 0 à 32 V. Douilles de sécurité pour
fiche banane de sécurité de 4 mm. La tension de sortie est
protégée en permanence contre les courts-circuits.
Tension de sortie réglable de 0 à 5,5 V. Douilles de sécurité
pour fiche banane de sécurité de 4 mm. La tension de sortie est
protégée en permanence contre les courts-circuits.
VOLT
Afficheur à LED à 7 segments et à 4 chiffres indiquant la valeur
réelle de la tension de sortie avec une résolution de 10 mV.
L’indicateur de tension fonctionne également lorsque les sorties sont désactivées et permet ainsi de prérégler la tension de
sortie souhaitée sans qu’un appareillage y soit raccordé. Nous
conseillons de ne brancher la sortie à l’appareillage qu’après
avoir réglé les valeurs de sortie correctes.
VOLT
Afficheur à LED à 7 segments et à 3 chiffres indiquant la valeur
réelle de la tension de sortie avec une résolution de 10 mV.
L’indicateur de tension fonctionne également lorsque les sorties sont désactivées et permet ainsi de prérégler la tension de
sortie souhaitée sans qu’un appareillage y soit raccordé. Nous
conseillons de ne brancher la sortie à l’appareillage qu’après
avoir réglé les valeurs de sortie correctes.
LED
Cette LED s’allume lorsque le limiteur de courant est actif et
que Imax est atteint.
LED
Cette LED s’allume lorsque le limiteur de courant est actif et
que Imax est atteint.
AMP.
Afficheur à LED à 7 segments et à 4 chiffres indiquant la valeur
réelle du courant de sortie avec une résolution de 1 mA. Nous
conseillons de n’appliquer les tensions de sortie aux appareillages qu’après avoir réglé les valeurs maximales correctes du
courant avec CURRENT
.
AMP.
Afficheur à LED à 7 segments et à 3 chiffres indiquant la valeur
réelle du courant de sortie avec une résolution de 10 mA. Nous
conseillons de n’appliquer les tensions de sortie aux appareillages qu’après avoir réglé les valeurs maximales correctes du
courant avec CURRENT .
VOLTAGE/FINE
Bouton de réglage grossier/fin de 0 à 32 V.
VOLTAGE
Bouton de réglage grossier/fin de 0 à 5,5 V.
0 – 32 V / 2 A
Sortie munie de douilles de sécurité pour fiche banane de
sécurité de 4 mm.
0 – 5,5 V / 5 A
Sortie munie de douilles de sécurité pour fiche banane de
sécurité de 4 mm.
CURRENT
Bouton de réglage de la limitation du courant des sorties
32 V. La plage de réglage est de 0 à 2 A.
En tournant ce bouton à fond à gauche en position 0 A, toutes
les sorties sont immédiatement désactivées si l’appareil est en
mode Fusible électronique. En mode Limitation du courant, les
LED
s’allument et la tension de sortie chute à 0 V.
CURRENT
Bouton de réglage de la limitation, la plage de réglage est de
0 à 5 A.
En tournant ce bouton à fond à gauche en position 0 A, toutes
les sorties sont immédiatement désactivées si l’appareil est en
mode Fusible électronique. En mode Limitation du courant, les
LED s’allument et la tension de sortie chute à 0 V.
36
Sous réserve de modifications
Éléments de commande et indicateurs
ELECTRONIC FUSE
Cette touche permet d’activer le fusible électronique, dans quel
cas la LED (ON) s’allume.
Limitation du courant
Après la mise sous tension, l’appareil se trouve toujours en
mode limitation du courant.
Une valeur de limitation du courant Imax peut être réglée indépendamment pour chaque sortie avec CURRENT
. Si le
courant d’une sortie atteint cette valeur, il est alors limité à Imax.
Les autres sorties continuent de fonctionner normalement et
passent également en mode limitation si Imax y est également
atteinte.
Pour régler Imax, mettre la sortie correspondante en courtcircuit et régler la valeur de Imax avec CURRENT. La LED ,
ou
s’allume et indique que la sortie correspon-dante se
trouve en limitation de courant.
Fusible électronique (ELECTRONIC FUSE)
Avant de sélectionner le mode fusible électronique, il faut régler les valeurs limites avec CURRENT
. Pour ce faire,
court-circuiter la sortie correspondante en mode limitation du
courant et régler la valeur de Imax avec CURRENT. Retirer le
court-circuit de la sortie, appuyer sur ELECTRONIC FUSE ,
la LED (ON) s’allume. Le HM7042-5 se trouve en mode Fusible
électronique. Si la valeur limite Imax d’une sortie est atteinte,
toutes les sorties sont désactivées simultanément.
Une nouvelle pression sur ELECTRONIC FUSE est nécessaire
pour quitter le mode Fusible électronique.
STOP
Le bouton de réglage CURRENT
permet de
régler la limitation de courant entre 0 et 2 A/5 A.
En tournant ce bouton à fond à gauche, le courant
réglée est de 0 A, ce qui veut dire qu’aucun courant
n’est délivré par la sortie. Les condensateurs de
sortie se déchargent et la tension de sortie chute
lentement à 0 V. Lorsque CURRENT
est à
fond à gauche en mode limitation du courant, les
LED
et s’allument et la tension de sortie
chute lentement à 0 V. Si le fusible électronique est
en service, toutes les sorties sont immédiatement
désactivées en appuyant sur OUTPUT .
OUTPUT
Touche permettant d’activer / de désactiver simultanément les
3 sorties. Les valeurs réglées de la tension restent affichées
lorsque les sorties sont désactivées.
Lorsque les sorties sont activées, la LED (ON) est allumée.
Interrupteur secteur
Sous réserve de modifications
37
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Indicaciones generales en relación a la marca CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name /
Designation / Descripción:
Dreifach Netzgerät
Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo:
HM7042-5
mit / with / avec / con:
–
Optionen / Options /
Options / Opciónes:
–
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and
flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
38
Reservado el derecho de modificación
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones
técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de
conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad
vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites,
HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión
se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias,
así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los
márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los
valores límite válidos para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesariamente
a un aparato de medida para la transmisión de señales o datos
influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite
predeterminados. Los conductores utilizados son diferentes según
su uso. Por esta razón se debe de tener en cuenta en la práctica las
siguientes indicaciones y condiciones adicionales respecto a la emisión
y/o a la impermeabilidad de ruidos:
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras,
ordenadores, etc.) sólo se deben realizar con conectores suficientemente
blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud
máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las
conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión
múltiple en el interfaz del aparato de varios cables de interfaces, sólo
se deberá conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma
general un aislamiento doble. Como cable de bus IEEE se presta el
cable de HAMEG con doble aislamiento HZ72.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser
generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el
instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente,
esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo.
Todos los cables de medida deberán ser blindados (tipo coaxial
RG58/U). Se deberá prestar especial atención en la conexión correcta
de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con
cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U, RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos
de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una
medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de señales
indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto
o para de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden
aparecer, en algunos casos por los factores externos y en casos
individuales, pequeñas variaciones del valor de medida más allá de
las especificaciones pre-determinadas.
HAMEG Instruments GmbH
Indice
Deutsch
English
Français
4
14
26
Español
Indicaciones generales en relación a la marca CE
38
Alimentación triple HM7042-5
40
Datos técnicos
41
Información general
Símbolos
Colocación general
Transporte
Almacenamiento
Seguridad
Condiciones de funcionamiento
Garantía y reparaciones
Mantenimento
Cambio de tensión de red
Cambio del fusible
42
42
42
42
42
42
42
43
43
43
43
Denominación de los mandos
44
Principios básicos sobre fuentes de alimentación
Fuentes de alimentación lineales
Fuentes de alimentación conmutadas
Modo de funcionamiento en paralelo y en serie
Fusible electrónico
45
45
45
45
46
Funcionalidad del HM7042-5
46
Introducción al manejo del equipo
47
Elementos de mando e indicaciones
48
Reservado el derecho de modificación
39
HM7042-5
HM7042 5
Fuente de alimentación triple
HM7042-5
HZ42 para sistemas de 19"
2x 0–32 V/0–2 A
1x 0–5,5 V/0–5 A
Fuente de alimentación rendimiento y económicos por
un laboratorio
Unas salidas libres de masa (flotantes),
a prueba de sobrecarga y protejidas al corto circuito.
Cable de medida en silicona
HZ10
Indicaciones separadas para tensión y corriente para todas
las salidas: 4 digits en canal I+III; 3 digits en canal II
Resolución de la presentación:
10 mV/1 mA en canal I+IIII; 10 mV/10 mA en canal II
Limitación de corriente o fusible electrónico seleccionable,
como protección del usuario.
Conmutador para activar/desactivar las salidas
Ondulación residual muy baja, potencia de salida elevada,
regulación extraordinaria
Funcionamiento en modo paralelo (hasta 9 A) y en modo serie
(hasta 69,5 V)
Ventilador regulado por la temperatura
40
Reservado el derecho de modificación
Datos técnicos
Fuente de alimentación triple HM7042-5
Con 23º C, después de 30 minutos de calentamiento
Salidas
2 x 0 – 32 V y 0..5,5 V
on/off con una sóla teclar, DC/DC y
regulación con fusible de temperatura,
libre de potenciales para modo en paralelo
o serie, limitación de corriente y fusible
electrónico
Salida I + III (32 V)
Margen de ajuste:
2 x 0 – 32 V, ajustable de forma contínua
2 x Mando giratorio (rápido/fino)
Onda residual:
≤ 100 μVrms (3 Hz – 300 kHz)
Corriente de salida:
máx. 2 A
Limitación de corriente/
0 – 2 A, ajustable de forma contínua
Fusible electrónico:
mediante mando giratorio
Regulación de carga completa con 10 %–90 % salto de carga
80μs para la úlima entrada en ±1mV ancho de banda
30μs para la úlima entrada en ±10mV ancho de banda
00μs para la úlima entrada en ±100mV ancho de banda
Variación máxima:
tip. 75 mV
Regulación de carga completa con 50 % de carga básica y ±10 % salto de carga
30μs para la úlima entrada en ±1mV ancho de banda
05μs para la úlima entrada en ±10mV ancho de banda
00μs para la úlima entrada en ±100mV ancho de banda
Variación máxima:
tip. 17 mV
Indicación
LED de 7 segmentos:
32,00 V (4 digit)/2,000 A (4 digit)
Resolución:
0,01 V/1 mA
Precisión de la indicación: ±3 digit tensión/±4 digit coriente
LED:
señaliza el cambio a la regulación de coriente
Valores Límite
Contra tensión:
C I + C III:
C II:
Tensión de polaridad errónea: máx. 0,4 V
Contracorriente:
máx. 5 A
Tensión contra tierra:
máx. 150 V
33 V
6V
Varios
Clase de protección:
Conexión a red:
Conexión a red:
Clase de protección I (EN 61010)
115 V/230 V ± 10 %; 50/60 Hz
115 V: 2 x 5 A Lento 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5 A Lento 5 x 20 mm
Consumo:
máx. 330 VA/250 W
Temperatura de funcionamiento: 0 °C....+40 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 °C....+70 °C
Humedad relativa perm.:
‹ 80 % sin condensación
Dimensiones:
An 285, Al 75, Pr 365 mm
Peso:
aprox. 7,4 kg
Contenido del suministro: Manual de instrucciones y cable de red
Accesorios opcionales:
HZ10S/R Cables de medida de silicona; HZ42 Kit para sistemas de 19"
Salida II (5,5 V)
Margen de ajuste:
0 – 5,5V, ajuste contínuo mediante mando giratorio
Onda residual:
≤ 100 μVrms (3 Hz – 300 kHz)
Corriente de salida:
máx. 5 A
Limitación de corriente/
Fusible electrónico:
0-5A, ajuste contínuo mediante mando giratorio
Regulación de carga completa con 10 %–90 % salto de carga
80μs para la úlima entrada en ±1mV ancho de banda
10μs para la úlima entrada en ±100mV ancho de banda
Variación máxima:
tip. 170 mV
Regulación de carga completa con 50 % de carga básica y ±10 % salto de carga
30μs para la úlima entrada en ±1mV ancho de banda
15μs para la úlima entrada en ±10mV ancho de banda
00μs para la úlima entrada en ±100mV ancho de banda
Variación máxima:
tip. 60 mV
Indicación
LED de 7 segmentos:
5,50 V (3 digit)/5,00 A (3 digit)
Resolución:
0,01 V/10 mA
Precisión de la indicación: ±3 digit tensión/±1 digit coriente
LED:
señaliza el cambio a la regulación de coriente
w w w. h a m e g . co m
HM7042-5S/290408/ce · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2000, Reg. No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · [email protected]
A Rohde & Schwarz Company
Reservado el derecho de modificación
41
Información general
Transporte
Información general
Aconsejamos guardar el embalaje original, por si tuviera que
efectuar un transporte posteriormente. Los daños ocasionados
por un transporte, en base a un embalaje insuficiente, quedan
excluidos de la garantía.
Símbolos
Almacenamiento
STOP
(1)
1
2
3
4
5
(2)
(3)
(4)
(5)
Atención – Véanse las instrucciones del manual
Atención: Alta Tensión
STOP
Conexión a masa (tierra)
Indicación – Téngala en cuenta
Stop! – El equipo puede sufrir daños
Desembalaje
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que
este no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior.
Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmediatamente
al suministrador y al transportista. En tal caso, no ponga el
aparato en funcionamiento.
Posicionamiento del equipo
El almacenamiento del equipo deberá efectuarse en habitáculos secos y cerrados. Si el equipo ha sido transportado con
condiciones ambientales extremas, es conveniente aclimatizar
el instrumento como mínimo 2 horas, antes de ponerlo en
funcionamiento.
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verificado según las Normas
de Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411
parte 1ª, indicaciones de seguridad para aparatos de medida,
control, regulación y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Se corresponde también con
la normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional
CEI 61010-1. El manual de instrucciones, el plan de chequeo y
las instrucciones de mantenimiento contienen informaciones
y advertencias importantes que deberán ser observadas por el
usuario para conservar el estado de seguridad del aparato y
garantizar un manejo seguro.
El equipo puede posicionarse de dos maneras diferentes: Los
estribos de apoyo delanteros se desplegan como se muestra
en la imagen 1. La carátula frontal queda entonces ligeramente
inclinada hacia arriba (inclinación aprox. 10°).
Si se mantienen los estribos de apoyo delanteros plegados,
como se muestra en la imagen 2, se pueden apilar varios otros
equipos HAMEG por encima, de forma segura y estable.
Al apilar varios equipos, se encajan los soportes de los estribos
de apoyo en soportes-hembra del equipo inferior y los equipos
quedan así sujetos impidiendo un deslizamiento involuntario
(imagen 3).
Es conveniente, no apilar más de tres o cuatro equipos. Una
altura elevada puede desestabilizar la torre de equipos y adicionalmente se puede alcanzar una temperatura demasiado
elevada, si estuvieran todos los equipos funcionando al mismo
tiempo.
La caja, el chasis y todas las conexiones de medida están
conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato
corresponde a la clase de protección I.
imagen 1
–
El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes
de conectarlo a circuitos de señales de corriente.
Es inadmisible inutilizar la conexión del contacto de
seguridad.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que
no pueda ser puesto en marcha desintencionadamente. Tales
razones pueden ser:
–
–
–
–
el aparato muestra daños visibles,
el aparato contiene piezas sueltas,
el aparato ya no funciona,
ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos),
su transporte no fue correcto (p.ej. en un embalaje que no
correspondía a las condiciones mínimas requeridas por los
transportistas).
Sobrepaso del límite de baja tensión
imagen 2
imagen 3
En modo de funcionamiento en serie de todas las
tensiones del HM 7042-5, se puede sobrepasar el
límite de baja tensión de 42 V. Tenga en cuenta, que
el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las
personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas
manipulen los equipos y sus elementos conectados
en este modo de funcionamiento.
Condiciones de funcionamiento
Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamiento: +10°C...+40°C. Temperatura permitida durante
el almacenaje y el transporte: -40°C...+70°C. Si durante el
42
Reservado el derecho de modificación
Información general
almacenaje se ha producido condensación, habrá que aclimatar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha. El
aparato está destinado para ser utilizado en espacios limpios
y secos. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares
de mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de
explosión. También se debe evitar que actúen sobre él sustancias químicas agresivas. El instrumento funciona en cualquier
posición. Sin embargo, es necesario asegurar suficiente
circulación de aire para la refrigeración. Por eso, en caso de
uso prolongado, es preferible situarlo en posición horizontal o
inclinada (estribos de apoyo delanteros).
conmutar la tensión de red del equipo. El conmutador de tensión
de red se encuentra en la parte posterior del instrumento.
Por favor tenga en cuenta que al cambiar la tensión
de red, es necesario efectuar un cambio de fusibles
de entrada de red ya que si no el equipo puede ser
dañado.
Los orificios de ventilación siempre deben permanecer despejados.
Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después
de un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temSTOP ambiental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de
peratura
tolerancia deben considerarse como valores aproximados para
una aparato normal.
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por
nuestro departamento de control de calidad, pasando por una
comprobación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuación se han controlado en un test intensivo de calidad todas las
funciones y los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió
el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si
tiene alguna reclamación.
Sólo para Alemania:
Los clientes en Alemania pueden mandar sus reparaciones
directamente a HAMEG para acelerar el procedimiento. El servicio técnico de HAMEG también está a su disposición después
del período de garantía.
Return Material Authorization – RMA (sólo en Alemania)
Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de
reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado puede pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de ventas
(Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail: [email protected]).
Cambio de fusible
Los fusibles de entrada de red son accesibles desde el exterior. El conector del cable de red y el portafusibles forman una
unidad. El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo
desconectado el cable de red. El portafusibles y el cable de red
deben estar en pefecto estado, sin deterioro. Con la ayuda de
un destornillador adecuado se aprieta con cuidado sobre las
ranuras situadas en los bordes de la tapa del soporte de fusible.
La tapa y el fusible se pueden extraer entonces de forma fácil,
al ser estos expulsados por un muelle al exterior. El fusible
puede ser entonces extraido y recambiado. Tenga precaución
en no deteriorar los contactos del portafusibles. Para volver a
colocar el portafusibles, deberá introducir este con una pequeña
presión en contra de los muelles hasta que se hayan encasquillado los enganches. La utilización de fusibles «reparados» o el
cortocircuito del portafusibles es peligroso e ilícito. Cualquier
defecto que tuviera el aparato por esta causa, no daría lugar al
derecho de garantía.
Tipo de fusible:
Medidas 5 x 20 mm; 250V~, C;
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Tensión de red
230 V ±10%
115 V ±10%
Corriente Fusible
2 x 2,5 A lento (T)
2 x 5 A lento (T)
Mantenimiento
El aparato no precisa un mantenimiento especial si se utiliza de
forma normal. Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte
exterior del instrumento con un pincel. La suciedad incrustada
en la caja y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar
con un paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para
limpiar la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de
quemar o bencina para limpieza (éter de petróleo). Los dispays
o pantallas solo se han de limpiar con un paño húmedo.
STOP
No utilice alkohol disolventes o abrasivos. En
ningún caso el líquido empleado debe penetrar en
el aparato. La utilización de otros productos puede
dañar las superficies plásticas y barnizadas.
Cambio de tensión de red
Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe si la
tensión de red del lugar (115 V o 230 V) se corresponde con el
valor ajustado en el equipo presente. Si no fuera así, deberá
Reservado el derecho de modificación
43
Denominación de los mandos
Denominación de los mandos
Carátula Frontal
VOLT
AMP.
LED
ELECTRONIC FUSE
OUTPUT
VOLTAGE/FINE
VOLTAGE
44
CURRENT
0 – 32 V / 2 A
Indicación de tensión
Indicación de corriente
LED de limitación de corriente
0 – 5,5 V / 5 A
Conmutación de fusible
electrónico / limitación de
corriente LED iluminado con el
fusible electrónico activado
Conmutador
de encendido
Activación / desactivación de
todas las salidas LED iluminado
con todas las salidas activadas
Mando de ajuste para la tensión
de 0...32 V Ajuste fino / rápido
Mando de ajuste para la tensión
de 0...5,5 V
Reservado el derecho de modificación
Mando de ajuste para Imax de la
limitación de la corriente /
fusible electrónico
Bornes de protección de las
salidas de 32 V
Bornes de protección de la
salida de 5 V
Encender / apagar el equipo
Carátula trasera
Conmutador de tensión de red
Selección de la tensión de red
local 115V o 230V
Conjunto de conector de red y portafusibles con fusibles
de red
Principios básicos sobre fuentes de alimentación
acumulada en el condensador, es proporcional al cuadrado de
la tensión de entrada, siguiendo la ecuación:
E = ½ x C x U²
Principios básicos sobre fuentes
de alimentación
b) Las fuentes conmutadas por el secundario reciben su
tensión de entrada para el regulador de conmutación, de un
transformador de red. Esta, se rectifica y se filtra con capacidades correspondientemente más elevadas.
Fuentes de alimentación lineales
Fuentes de alimentación con una regulación lineal tienen la
ventaja de tener una salida de tensión muy constante, incluso
cuando hay grandes variaciones de tensión de red o de cargas
en la salida. La ondula remanente se sitúa en los equipos de
alta gama alrededor de 1 mVrms e incluso inferior y puede ser
desapreciada por este motivo. Las fuentes de alimentación lineales generan unas interferencias inapreciables en comparación
a las fuentes de alimentación pulsadas.
Transformador
de red
Transistor de
conmutación
Rectificador
Filtro
Salida
Tensión
alterna
D
T
Tensión
contínua
TR
Regulador
GND
El transformador de red convencional sirve para separar galvánicamente el circuito primario (tensión de red) del circuito
secundario (tensión de salida). El rectificador posterior genera
una tensión contínua sin regulación. Unos condensadores anteriores y posteriores a la unidad de regulación, amortiguan
variaciones en el con-sumo actuando como estabilizadores.
Como unidad de regulación se utiliza un transistor. Una tensión
de referencia de elevada precisión se compara en analógico
con la tensión de salida. Este tramo de regulación analógica
es muy rápido y permite obtener tiempos de regulación cortos
al variar las magnitudes de salida.
Red Transformador
Rectificador
Tensión
alterna
Regulador
B1
Regulador analógico
Salida
TR1
C2
OPVA
C1
REF
Tensión
contínua
Tensión de referencia
GND
OPVA
Ambos sistemas tienen en común, en comparación con una
regulación contínua, una complejidad superior en circuitería
y una eficacia que sube hasta el 70% a 90%. Al conmutar con
frecuencias superiores, se obtienen volúmenes menores en
los transformadores y en las bobinas utilizadas. El núcleo y la
cantidad de espiras de estos elementos, se reduce al aumentar
la frecuencia. Al aumentar la frecuencia de conmutación se reduce también la carga Q, que deberá ser cargada y descargada
en cada periodo, con corriente alterna constante „I“ (rizado de
corriente), y se precisará una capacidad de salida menor. Al
mismo tiempo, aumentan las pérdidas por conmutación en el
transistor y en los diodos. Las pérdidas por magnetización aumentan y con ello también los esfuerzos para filtrar los ruidos
de alta frecuencia.
D Q1
DI
T
2
T
D Q2
GND
Fuentes de alimentación conmutadas
Modo de funcionamiento en paralelo y en serie
Fuentes de alimentación conmutadas son más eficientes que
fuentes reguladas de forma lineal. El elemento de regulación
(transistor) de la fuente lineal se sustituye por un conmutador
(transistor de conmutación). La tensión rectificada se „trocea“
correspondiendo a la potencia de salida precisada por la fuente.
La magnitud de la tensión de salida y la potencia transmitida se
puede regular mediante el tiempo de activación del transistor
conmutador. Esencialmente se diferencia entre dos tipos de
fuentes conmutadas:
a) Fuentes conmutadas por el primario, cuyas tensiones de
red de entrada se rectifican. En base a la tensión superior,
sólo se precisa una capacidad de entrada pequeña. La energía
Rectificador
de red
Transistor de
conmutación
Transformador
de AF
Rectificador
La condición para poder utilizar estos modos de funcionamiento
es que las fuentes de alimentación correspondientes estén
diseñadas para poder trabajar en modo paralelo y/o en modo
serie. Las fuentes de alimentación de Hameg están diseñadas
para esa función. Las tensiones de salida que se desean combinar, son normalmente independientes. Entonces se pueden
unir las salidas de una fuente de alimentación con las salidas
de una segunda fuente de alimentación.
Modo de funcionamiento en serie
Filtro
Salida
B
Tensión
contínua
Tensión
alterna
Malla de aislamiento
GND
Separación de potenciales
Regulador
GND
OC
OPVA
Reservado el derecho de modificación
45
Funcionalidad del HM7042-5
Como se puede observar, este modo de conexionado suma
las diferentes tensiones de salida. La tensión total resultante,
puede superar facilmente el límite de baja tensión establecido
en 42V. Tenga en cuenta, que en este caso, existe un riesgo de
muerte, si se tocaran partes bajo tensión. Sólo podrán manipular personas formadas y suficientemente instruidas la fuente de
alimentación y los equipos conectados a ella. Todas las salidas
suministran la misma corriente.
La limitación de corriente significa, que sólo puede fluir una
cantidad de corriente limitada. Esta se ajusta en la propia fuente
y antes de alimentar el circuito. Con ello se pretende evitar,
que en caso de fallo (p. ej. un corto-circuito) se deteriore el
circuito alimentado.
Los limitadores de corriente de las salidas, deberían ajustarse
a los mismos valores. Si una de las salidas alcanza su máximo,
se colapsa la tensión total.
Modo de funcionamiento en paralelo
En el esquema 7 se reconoce, que la tensión de salida Uout
no varía y que el valor para Iout va en aumento (margen de la
regulación de tensión). Cuando se alcanza el valor de corriente
Imax, se inicia la regulación de corriente. Esto significa que, a
pesar de existir una carga superior, no aumenta el valor Imax
ajustado. Al contrario, se va reduciendo paulatinamente el
valor de la tensión Uout. En caso de corto-circuito, la tensión
será casi 0 V. La corriente sin embargo queda limitada a la
corriente Imax ajustada.
Fusible electrónico
Si fuera necesario aumentar la corriente de salida total, se
pueden conectar en modo paralelo las salidas de las fuentes.
Las tensiones de salida de las salidas individuales, se ajustan
lo más preciso posible a los mismos valores de tensión. No es
inusual, que en este modo de funcionamiento, se cargue una
salida hasta el límite de tensión ajustado. La otra salida de
tensión suministra entonces la corriente faltante. Con algo de
práctica, se pueden ajustar ambas tensiones de forma que, las
corrientes de salida de ambas salidas sean similares. Esto es
aconsejable, pero no necesario. La corriente máxima obtenible
Itot, se corresponde con la suma de las corrientes individuales
de las fuentes conectadas en paralelo.
Ejemplo:
Un circuito consume una corriente de 2,7 A con 12 V. Cada salida
de 32 V del HM7042-5 puede suministrar un máximo de 2 A.
Para que el circuito pueda ser alimentado por el HM7042-5, se
deberán ajustar ambas salidas de tensión de 32 V a 12 V.
Después se conectan ambos bornes negros conjuntamente y
ambos bornes rojos conjuntamente (conexión en paralelo). El
circuito se conecta entonces a la fuente y mediante la tecla
OUTPUT
se obtienen la alimentación de las dos salidas en
paralelo. Normalmente una de las salidas entra en limitación
de corriente y suministra aprox. 700 mA. La salida restante
funciona de forma normal y suministra los restantes 2 A.
STOP
46
Al conectar fuentes de alimentación Hameg en
paralelo con otras fuentes de alimentación, obsérvese que las corrientes individuales de cada salida
queden repartidas de forma regular. Al interconectar fuentes de alimentación pueden fluir corrientes
de compensación entre las diversas fuentes. Las
fuentes de Hameg están diseñadas para poder
ser utilizadas en modo paralelo y serie. Si utiliza
fuentes de otro fabricante, cuyas fuentes no estén
protegidas a la sobrecarga, podría darse el caso
que estas pudieran ser deterioradas por la distribución desigual de la carga.
Reservado el derecho de modificación
Para proteger aún mejor un circuito sensible que queda
conectado en caso de fallo, el HM7042-5 dispone de un fusible
electrónico. En caso de fallo, este desconecta al alcanzar Imax,
en breve tiempo, todas las salidas de la fuente de alimentación.
Cuando se ha eliminado la causa del fallo, se pueden conectar
nuevamente las salidas mediante la tecla OUTPUT .
Introducción al manejo del equipo
Funcionalidad del HM7042-5
El concepto de este equipo une el alto grado de eficiencia de
una regulación por conmutación, con la pureza en ruido de la
regulación lineal. Un convertidor DC/DC de potencia se utiliza
para la regulación previa de los reguladores lineales de potencia
posteriores. Con ello se reducen las pérdidas tipicas que aparecen en las fuentes de regulación lineal. El HM7042-5 ofrece 3
tensiones de alimentación separadas galvánicamente. A parte
del funcionamiento estándar como fuente de alimentación
triple, se puede trabajar con las salidas variables en modo de
conexión en serie o en paralelo.
Sobrepaso del límite de baja tensión!
En modo de funcionamiento en serie de todas las
tensiones del HM7042-5, se puede sobrepasar el
límite de baja tensión de 42 V. Tenga en cuenta, que
el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las
personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas
manipulen los equipos y sus elementos conectados
en este modo de funcionamiento.
–
Se ha efectuado la conexión con un conector de seguridad
según normativa local o a un transformador separador de
categoría de protección 2
–
Los equipos no presentan ningún daño apreciable
–
Los equipos no presentan ningún daño en las conexiones
–
No hay piezas sueltas en el interior del equipo
Conexión del HM7042-5
Al conectar el equipo, las salidas permanecerán siempre cerradas. Esto supone una protección para el circuito conectado a
la salida. Se aconseja ajustar primero las tensiones que se pretenden utilizar. Después se conectan las salidas del HM7042-5
mediante la tecla OUTPUT .
El equipo se encuentra, después de ser puesto en marcha,
siempre en el modo de „limitación de corriente“. La corriente
„Imax“ se corresponde con el ajuste de CURRENT
. El
modo de „fusible electrónico“ se puede seleccionar después
de la puesta en marcha. Este ajuste se pierde, al apagar el
HM7042-5.
La corriente máxima del HM7042-5 queda limitada en funcionamiento en serie a 2 A. En funcionamiento en modo paralelo
(salidas de 0 – 32 V) se puede alcanzar una corriente máx. de 4 A.
La tensión de salida queda entonces limitada a 32 V. Al trabajar
en los modos de funcionamiento en paralelo o en serie, pueden
variar algunas especificaciones del equipo como la resistencia
interna, los ruidos o el comportamiento en la regulación.
Potencia de salida del HM7042-5
El HM7042-5 suministra una potencia de salida máxima de
155,50 vatios y utiliza un ventilador regulado por temperatura. Al
aumentar la temperatura en el equipo, aumenta la velocidad de
giro del ventilador. Así se garantiza bajo condiciones normales
de funcionamiento, suficiente ventilación.
Activar/desactivar de las salidas
Todas las fuentes de alimentación Hameg disponen de una tecla
de activación/desactivación de las salidas. La propia fuente de
alimentación se mantiene en estado de funcionamiento. Así se
pueden ajustar previamente las magnitudes de salida deseadas
de forma cómoda y al activar la salida con la tecla OUTPUT se
suministran estas al circuito conectado.
Introducción al manejo del equipo
Atención – Véanse las instrucciones
del manual
Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez, tenga
especialmente en cuenta los siguientes puntos:
–
La tensión de alimentación ajustada en el equipo concuerda con la tensión de red local y los fusibles utilizados
son los correctos.
Reservado el derecho de modificación
47
Elementos de mando e indicaciones
Elementos de mando e indicaciones
Canal I + III (0-32V / 2A)
Canal II (0-5,5V / 5A)
Salida regulable de 0 – 32 V. Bornes protegidos para conectores
de 4 mm con protección. La tensión de salida es resistente al
cortocircuito continuado.
Salida regulable de 0 – 5,5 V. Bornes protegidos para conectores
de 4 mm con protección. La tensión de salida es resistente al
cortocircuito continuado.
VOLT
Indicación LED de 7 segmentos con 4 posiciones de los
valores de salida. Los valores de tensión se presentan con
una resolución de 10mV. La indicación de salida presenta
la tensión incluso con las salidas desconectadas y posibilita así el ajuste previo de la tensión de salida deseada sin
necesidad de conectar un circuito de prueba. Aconsejamos
activar las salidas, después de ajustar correctamente las
tensiones de salida.
VOLT
Indicación LED de 7 segmentos con 3 posiciones de los
valores de tensión de salida. Los valores de tensión se presentan con una resolución de 10 mV. La indicación de salida
presenta la tensión incluso con las salidas desconectadas y
posibilita así el ajuste previo de la tensión de salida deseada
sin necesidad de conectar un circuito de prueba. Aconsejamos activar las salidas, después de ajustar correctamente
las tensiones de salida.
LED
Cuando se alcanza la Imax, se ilumina este LED.
LED
Cuando se alcanza la Imax, se ilumina este LED.
AMP.
Indicación LED de 7 segmentos con 4 posiciones de los
valores de salida. Los valores de corriente se presentan con
una resolución de 1mA. Aconsejamos activar tensiones en
las salidas, después de ajustar correctamente las corrientes
de salida con CURRENT al circuito conectado.
AMP.
Indicación LED de 7 segmentos con 3 posiciones de los
valores de salida de la corriente. Los valores de corriente
se presentan con una resolución de 10 mA. Aconsejamos
activar las tensiones en las salidas, después de ajustar
correctamente las corrientes de salida con CURRENT
al circuito conectado.
VOLTAGE / FINE
Mando (rápido/fino) para regular las salidas de 0 – 32 V.
0 – 32 V / 2 A
Salida con bornes de seguridad para conectores de 4 mm
con protección.
CURRENT
Mando para regular la limitación de corriente de las salidas
de 32 V. El margen de ajuste abarca desde 0 A hasta 2 A.
Si se gira el mando a su tope izquierdo de 0 A, el „fusible
electrónico“ corta las salidas de inmediato. En modo „limitación de corriente“ se ilumina el LED
y la tensión
de salida baja a 0 V.
48
Reservado el derecho de modificación
VOLTAGE
Mando giratorio para el ajuste de 0 – 5,5 V.
0 – 5,5 V / 5 A
Salida con bornes de seguridad para conectores de 4 mm
con protección.
CURRENT
Mando para regular la limitación de corriente. El margen de
ajuste abarca desde 0 A hasta 5 A. Si se gira el mando a su tope
izquierdo de 0 A, el „fusible electrónico“ corta todas las salidas
de inmediato. En modo „limitación de corriente“ se ilumina el
LED y la tensión de salida baja a 0 V.
Elementos de mando e indicaciones
ELECTRONIC FUSE
Al pulsar la tecla, se activa el fusible electrónico. Si el fusible
electrónico está en activo, se ilumina este LED (ON).
Limitación de corriente
Después de conectar la fuente de alimentación, esta se encuentra siempre en estado de „limitación de corriente“. Con
CURRENT se puede ajustar independientemente para cada
salida un valor Imax. Si en una de las salidas se alcanza la
corriente Imax, se limita la corriente suministrada a Imax. Las
otras salidas siguen funcionando de forma normal. Pero si se
alcanza allí también Imax, se limita también allí el suministro
de corriente. Para ajustar Imax, se hace un cortocircuito en la
salida deseada y mediante CURRENT se ajusta el valor de Imax.
Se ilumina entonces el LED
ó , señalizando que la salida
de corriente correspondiente se está limitando.
Fusible electrónico (Fuse)
Antes de seleccionar el modo de fusible electrónico, se deberán
seleccionar los valores de limitación con CURRENT. Para ajustar los valores de limitación, se hace un cortocircuito de la
salida correspondiente en el modo de „limitación de corriente“
y se ajusta con CURRENT
el valor de Imax. A continuación se elimina el cortocircuito. Se pulsa la tecla ELECTRONIC
FUSE . El LED (ON) se ilumina indicando que el HM7042-5
se encuentra en modo de „fusible electrónico“. Si se alcanza,
bajo estas circunstancias la corriente máxima Imax ajustada en
la salida correspondiente, se corta el suministro de corriente
en todas las salidas.
Para salir del modo de „fusible electrónico“ se deberá pulsar
nuevamente la tecla ELECTRONIC FUSE .
STOP
La limitación de corriente tiene un margen de
ajuste con el mando CURRENT de 0 hasta 2 A / 5 A.
Si el mando se ajusta a su tope izquierdo, significará una corriente de 0 A. Una corriente de 0 A
significa, que realmente no fluye ninguna corriente
por la salida. Las capacidades de salida se descargan y la tensión de salida se reduce hasta llegar al
valor de 0 V. En modo de „limitación de corriente“
se ilumina el LED
, al estar en posición tope
izquierda el mando CURRENT y la tensión de salida
va decreciendo paulatinamente hasta el valor 0 V.
Si el „fusible electrónico“ está activado, se corta el
suministro en las salidas al activar estas con OUTPUT .
OUTPUT
Tecla para activar/desactivar simultáneamente las tres
tensiones de salida. La indicación de los valores ajustados
permanece memorizada al desconectar las salidas. Con las
salidas operativas se enciende el LED ON.
Conmutador de encendido
Reservado el derecho de modificación
49
50
Reservado el derecho de modificación
Reservado el derecho de modificación
51
Oscilloscopes
Spectrum Analyzer
Power Supplies
Modular System
Series 8000
Programmable Instruments
Series 8100
43-7042-0540
authorized dealer
www.hameg.com
Subject to change without notice
43-7042-0540 (2) 15052008-gw
© HAMEG Instruments GmbH
A Rohde & Schwarz Company
® registered trademark
DQS-Certification: DIN EN ISO 9001:2000
Reg.-Nr.: 071040 QM
HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
Tel +49 (0) 61 82 800-0
Fax +49 (0) 61 82 800-100
[email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement