Bedienungsanleitung SZ-15/DZ-100

Bedienungsanleitung SZ-15/DZ-100
DIGITALKAMERA
SZ-15/DZ-100
Bedienungsanleitung
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem
Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profitieren Sie von weiteren
Olympus Vorteilen.
Überprüfen des Verpackungsinhalts
oder
Digitalkamera Trageriemen Lithium-Ionen-Akku
(LI-50B)
USB-Netzteil
(F-2AC)
USB-Kabel
(CB-USB7)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Bezeichnung der Teile
5
6
7
1
8
2
9
3
4
10
11
2
DE
1 Trageriemenöse
2 Buchsenabdeckung
3 HDMI-Mini-Anschluss
4 Multi-Connector
5 Mikrofon
6 Blitz
7 Selbstauslöseranzeige/AF-Hilfslicht
8 Objektiv
9 Akku-/Kartenfachverriegelung
10 Stativgewinde
11 Akku-/Kartenabdeckung
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
6
7
8
2
3
9
10
11
12
Pfeiltasten
Anbringen des Trageriemens
F (nach oben)
H (links)
Blitzschalter
Anzeigelampe
Lautsprecher
Zoomhebel
Auslöser
n-Taste
LCD-Monitor
R-Taste (Filmaufnahme)
q-Taste (zwischen Aufnahme
und Wiedergabe umschalten)
10 Pfeiltasten
INFO (Umschalten der
Informationsanzeige)
# (Blitz)
Y (Selbstauslöser)
D (Löschen)
11 A-Taste (OK)
12 m-Taste
I (rechts)
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit
er sich nicht lösen kann.
G (unten)
Die Symbole FGHI weisen darauf hin, dass
die Pfeiltaste nach oben/unten/links/rechts zu
drücken ist.
DE
3
Einsetzen und Entfernen
des Akkus und der Karte
(im Handel erhältlich)
1
Führen Sie die Schritte 1
und 2 zum Öffnen der Akku-/
Kartenabdeckung durch.
2
1
1
Setzen Sie den Akku wie abgebildet ein, dass
die Markierung B zur Akkuverriegelung zeigt.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des
Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr von
übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen
Sie den Akku aus dem Fach.
3
Halten Sie die Karte senkrecht und
schieben Sie sie gerade in den
Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Schreibschutzschalter
Akku-/Kartenabdeckung
Akku-/Kartenfachverriegelung
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie
die Akku-/Kartenabdeckung öffnen.
2
Schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
Verwenden Sie nur SD/SDHC/SDXCSpeicherkarten oder eine Eye-Fi-Karte mit
dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten
von Speicherkarten ein. „Verwendung einer
Speicherkarte“ (S. 63)
● Vermeiden Sie die Berührung der Metallteile der
Karte mit der Hand.
Entfernen der Speicherkarte
Akkuverriegelung
4
DE
1
2
Drücken Sie auf die Karte, bis Sie einen Klick hören
und die Karte geringfügig hervortritt, und ziehen Sie
sie dann aus dem Steckplatz.
4
Führen Sie die Schritte 1 und
2 zum Schließen der Akku-/
Kartenabdeckung durch.
Anschließen der Kamera
Anzeigelampe
Ein: Ladevorgang
findet statt
Aus: Ladevorgang
ist abgeschlossen
1
2
1
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, die Akku-/Kartenabdeckung zu schließen
und zu verriegeln.
Laden des Akkus
Schließen Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteil
an die Kamera an, um den Akku zu laden.
Zum Aufladen des Akkus im Ausland siehe
„Verwenden des Ladegerätes und USB-Netzteils
im Ausland“ (S. 62).
● Bei der Auslieferung der Kamera ist der Akku nicht
vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku
vor der ersten Benutzung solange auf, bis die
Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 4 Stunden).
Buchsenabdeckung
Multi-Connector
Netzsteckdose
oder
USB-Kabel
(mitgeliefert)
DE
5
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung
auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku
geladen werden.
Fehlermeldung
Batterie leer
Blinkt rot
Verwenden Sie kein anderes als das
mitgelieferte oder ein von Olympus autorisiertes
USB-Kabel. Anderenfalls kann es zu Rauch oder
einem Brand kommen.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im
Folgenden als USB-Netzteil bezeichnet) richtet
sich nach dem Land, in dem die Kamera
erworben wurde. Falls Sie ein USB-Netzteil mit
Stecker erhalten haben, schließen Sie es direkt
an einer Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus und für die Wiedergabe
vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf,
während das USB-Netzteil an die Kamera
angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs
oder der Wiedergabe den Stecker des USBNetzteils aus der Netzsteckdose.
Für Details zum Akku siehe „Sicherheitshinweise
bei der Akku- und Batteriehandhabung“ (S. 71).
Für Details zum USB-Netzteil siehe „USBNetzteil“ (S. 72).
6
DE
● Falls die Anzeigelampe nicht aufleuchtet, prüfen
Sie die Anschlüsse des USB-Kabels und USBNetzteils.
● Der Akku kann aufgeladen werden,
während die Kamera über USB an einen
Computer angeschlossen ist. Die Ladezeit
hängt von der Leistung des Computers ab.
(In bestimmten Fällen kann der Ladevorgang
bis zu 10 Stunden beanspruchen.)
Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen
3
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten,
wird ein Bildschirm eingeblendet, in dem Sie die
Sprache wählen können, in der die Menüs und
Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden, sowie
das Datum und die Uhrzeit einstellen können.
Zum Ändern des Datums und der Uhrzeit siehe
„Einstellen von Datum und Uhrzeit d [X]“ (S. 41).
1
2
Schalten Sie die Kamera durch
Drücken der n-Taste ein,
drücken Sie eine der Pfeiltasten
FGHI zur Auswahl Ihrer
Sprache und drücken Sie die
A-Taste.
X
J
2013 .
4
Drücken Sie die Pfeiltaste FG
zur Wahl des Jahres unter [J].
X
J
2013 .
Zurück MENÜ
M
T
J/M/T
Bildschirm für Einstellung
von Datum und Uhrzeit
Zurück MENÜ
M
T
Zeit
-- . -- -- : --
J/M/T
Drücken Sie FGHI auf
gleiche Weise wie in Schritt 2
und 3, um den Monat [M], den
Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in
Stunden und Minuten) sowie das
Anzeigeformat des Datums [J/M/T]
(Datumsreihenfolge) einzustellen,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie
die A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden
anzeigt.
Zeit
-- . -- -- : --
Drücken Sie die Pfeiltaste I,
um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
5
Drücken Sie die Pfeiltaste HI zur
Wahl der gewünschten Zeitzone,
und drücken Sie die A-Taste.
● Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
’13.02.26 12:30
Zurück MENÜ
Sommer
DE
7
Einarbeiten in den Gebrauch
der Kamera
● Schalten Sie die Kamera mit der n-Taste
ein, um den Standby-Modus aufzurufen. (Drücken
Sie die n-Taste erneut, um die Kamera
auszuschalten.)
● Wählen Sie den Aufnahmemodus und drücken
Sie den Auslöser, um ein Foto aufzunehmen.
● Drücken Sie zur Aufnahme eines Films die
R-Taste
● Wählen Sie die Aufnahmefunktionen mit dem
Funktionsmenü oder dem Einstellungsmenü.
● Drücken Sie zur Anzeige der Bilder die q-Taste,
um in den Wiedergabemodus zu schalten.
● Um in den Standby-Modus zurückzukehren,
drücken Sie die q-Taste erneut, oder drücken
Sie den Auslöser halb nach unten und lassen
Sie ihn dann los.
● Halten Sie die q-Taste gedrückt, um die Kamera
im Wiedergabemodus zur starten, nachdem sie
ausgeschaltet wurde.
● In diesem Fall schaltet die Kamera nach Drücken
der q-Taste in den Standby-Modus.
8
DE
Aufnehmen von Fotos
1
Drücken Sie die n-Taste,
um die Kamera einzuschalten.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus.
(S. 13)
3
Visieren Sie das Motiv mit der
Kamera an, und wählen Sie den
gewünschten Bildausschnitt.
4
Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um das Motiv
scharfzustellen.
AF-Markierung
P
Halb nach
unten drücken
1/400 F3.0
Verschlusszeit Blendenwert
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu messen.
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf,
dass Sie nicht den Blitz, das Mikrofon oder
andere wichtige Teile mit Ihren Fingern oder
anderen Gegenständen bedecken.
Achten Sie darauf, dass sich auf dem Blitzfenster
keine Fingerabdrücke oder Schmutz befinden.
5
Um die Aufnahme zu machen,
drücken Sie den Auslöser sacht
vollständig durch, während Sie
die Kamera möglichst ruhig
halten.
Halb nach
unten drücken
Vollständig
durchdrücken
DE
9
Verwendung des Zooms
Verwendung des Blitzes
Der Aufnahmebereich wird durch Drehen des
Zoomhebels eingestellt.
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am
besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt
werden.
W-Seite
Bildgröße
T-Seite
1
Schieben Sie den Blitzschalter,
um den Blitz hochzuklappen.
Zoombalken
16M
Optischer Zoom
Ausschalten des Blitzes
Drücken Sie den Blitz wieder in das Kameragehäuse.
Weitere
*1
*1
Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung
verschlechtert sich die Bildqualität nicht. Das
Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig
von der eingestellten Bildgröße.
2
Drücken Sie I.
Blitz Auto
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4:3
MENÜ
10
DE
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der
gewünschten Einstelloption,
und drücken Sie die Q-Taste zur
Einstellung.
Option
Blitz Auto
Rote Augen
Beschreibung
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der
Blitz automatisch ausgelöst.
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken,
wird der Verschluss erst nach Verstreichen der
eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Drücken Sie G.
P
Y Aus
12
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz Aus
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
2
0.0
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von
roten Augen in den Aufnahmen zu
verhindern.
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4:3
MENÜ
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der
gewünschten Einstelloption,
und drücken Sie die Q-Taste
zur Einstellung.
Option
Beschreibung
Y Aus
Der Selbstauslöser wird
deaktiviert.
Y 12 s
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden
lang und blinkt dann weitere
ca. 2 Sekunden, anschließend
erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Die Selbstauslöser LED blinkt ca.
2 Sekunden lang, anschließend
erfolgt die Aufnahme.
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
DE
11
Anzeigen auf dem Aufnahmebildschirm
1
P
22
0.0
21
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4:3
20
4 NORM
Date
z
0:00:34
19 18 17 16 1514 13 12 11
1/100 F3.0
25 24 23
Wenn der Auslöser halb herunter
gedrückt wird
Nr.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Bezeichnung
Aufnahmemodus
Blitz
Selbstauslöser
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeit
Serienaufnahme
Bildgröße
(Einzelbilder)
Seitenverhältnis
Aufnehmen mit Ton
Bildgröße (Filme)
Filmaufnahmelänge
FilmaufnahmeSymbol
Welt Zeit
Bildstabilisierung
Datumstempel
Komprimierung
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder
Aktueller Speicher
Akkuladezustand
AF-Markierung
Gitterlinienführung
Blendenwert
Verschlusszeit
Warnsignal bei
Kameraverwacklung
Keine
Info
–
–
Normal
Detailliert
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
R
R
–
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
R
R
–
R
R
R
–
–
–
R
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
R
–
–
–
–
R
R
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert sich die Anzeige in der Reihenfolge Normal → Detailliert → Keine Info
12
DE
Wählen des Aufnahmemodus
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird
mit
gekennzeichnet.
Aufnahmemodus
Untergeordneter Modus
P (P-Modus)
–
M (M-Modus)
–
Q
(Q-Modus)
a
(SuperNahaufnahmemodus)
Empfohlen/Einstellen 1/
Einstellen 2/Einstellen 3
p
(Panorama-Modus)
Drücken Sie die
Pfeiltaste H auf dem
Aufnahmebereitschaftsbildschirm
und drücken Sie dann HI zur
Auswahl des Aufnahmemodus.
Zur Auswahl der untergeordneten Menüs
Q, s und P rufen Sie diese mit
G auf. Betätigen Sie HI zur Wahl des
untergeordneten Menüs, und drücken Sie
die A-Taste.
Scene Modus
–
B Porträt/F Landschaft/
G Nachtaufnahme/
M Nacht+Person/C Sport/
N Innenaufnahme/
W Kerzenlicht/
s (s-Modus) R Selbstportrait/
S Sonnenuntergang/
X Feuerwerk/V Speisen/
d Dokumente/
q Sand + Schnee/
 Haustier
P
(P-Modus)
1
16M
4:3
MENÜ
Auswählen eines untergeordneten Modus
Porträt
16M
4:3
Pop Art/Lochkamera/Fish Eye/
Soft Fokus/Punk/Glitzer/
Wasserfarben/Magischer
Spiegel/Miniature/Fragmente/
Dramatik
MENÜ
–
16M
4:3
● „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi
verfügbaren Einstellungen“ (S. 58), „Liste
der s-Einstellungen“ (S. 59), „Liste der
P-Einstellungen“ (S. 61)
4 NORM
0:00:34
Symbol des momentan eingestellten
untergeordneten Modus
DE
13
Verstehen der Aufnahmemodi
P (P-Modus)
Die Kamera wählt den für das Motiv
geeigneten Blendenwert und die
Verschlusszeit. Die verschiedenen
Aufnahmeeinstellungen, wie die
Belichtungskorrektur, können nach
Bedarf geändert werden.
2
Wählen Sie zum Speichern
des Bilds [Bestätigen] auf dem
Überprüfungsbildschirm und
drücken Sie die Q-Taste. Wählen
Sie zum erneuten Retuschieren
des Bilds [Optimiert Portrait].
Bestätigen
Optimiert Portrait
M (M-Modus)
Die Kamera wählt den für die jeweilige
Aufnahmesituation am besten
geeigneten Aufnahmemodus. Die
Aufnahmebedingungen werden von der
Kamera festgelegt, und Einstellungen
können mit Ausnahme bestimmter
Funktionen nicht geändert werden.
Q (Q-Modus)
Sie können Aufnahmen mit den Effekten
Optimiert Portrait machen.
1
14
Richten Sie die Kamera auf
das Motiv. Überprüfen Sie den
Rahmen über dem von der
Kamera erfassten Gesicht, und
drücken Sie dann den Auslöser,
um die Aufnahme zu erstellen.
DE
Zurück MENÜ
Optimiert Portrait
1 Betätigen Sie FGHI zur Auswahl der
Retuscheoption und drücken Sie die Q-Taste.
Zurück MENÜ
Augenfarbe
Aus
2 Prüfen Sie den Retuscheeffekt auf dem
Überprüfungsbildschirm und drücken Sie zum
Starten und Speichern des Retuschevorgangs
die Q-Taste.
● Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden.
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
a (SuperNahaufnahmemodus)
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 3 cm möglich.
Die Zoomeinstellung ist gespeichert.
s (s-Modus)
Sie können die Aufnahme mit dem für
das Motiv und die Aufnahmesituation
am besten geeigneten Modus machen.
Die besten Aufnahmeeinstellungen
für verschiedene Szenen sind als
untergeordnete Modi vorprogrammiert.
In einigen Modi können die Funktionen
begrenzt sein.
Lesen Sie die Beschreibungen, die
auf dem Auswahlbildschirm für die
untergeordneten Modi angezeigt
werden, und wählen Sie den
gewünschten untergeordneten Modus.
P (P-Modus)
Sie können Aufnahmen mit
Spezialeffekten machen.
Sehen Sie sich die Beispielbilder an,
die auf dem Auswahlbildschirm für
die untergeordneten Modi angezeigt
werden, und wählen Sie den
gewünschten untergeordneten Modus.
Die optimalen Aufnahmeeinstellungen
für jeden Effekt sind vorprogrammiert,
einige Funktionseinstellungen können
jedoch nicht geändert werden.
● Beachten Sie, dass einige Effekte nicht auf Filme
angewendet werden können.
p (Panorama-Modus)
Sie können mehrere Bilder aufnehmen
und kombinieren, um ein Bild mit einem
großen Blickwinkel (Panoramabild)
zu erstellen.
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Richtung,
in der die Bilder zusammengefügt werden sollen
und drücken Sie die A-Taste.
Richtung für die
Zusammenfügung
von Bildern
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild
aufzunehmen. Der Rand des ersten Bilds wird
schwach auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Nehmen Sie die nächste Aufnahme so auf, dass
der Rand des ersten Bilds, der schwach auf dem
Bildschirm angezeigt wird, das Motiv des zweiten
Bilds überlappt und drücken Sie den Auslöser
4 Wiederholen Sie Schritt 3 so oft wie erforderlich,
um die gewünschte Anzahl von Bildern
aufzunehmen, und drücken Sie nach der letzten
Aufnahme die A- oder m-Taste.
Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem
Panoramabild zusammengefügt werden.
Die aufgenommenen Bilder werden unter
Verwendung der PC-Software zu einem
Panoramabild zusammengefügt.
● Einzelheiten zur Installation der PC-Software
siehe (S. 44). Weitere Informationen zum Erstellen
von Panoramabildern finden Sie in der Hilfe der
PC-Software.
DE
15
Anzeigen von Bildern
1
Indexanzeige und Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Drücken Sie die q-Taste.
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
4/30
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein
gewünschtes Bild rasch zu finden. Bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) können Sie
Bilddetails überprüfen.
1
Drehen Sie den Zoomregler.
’13/02/26 12:30
Wiedergabebild
● Die im Q-Modus aufgenommenen Bilder
werden als Gruppe angezeigt. Drehen Sie den
Zoomhebel auf die T-Seite, um die Bilder der
Gruppe wiederzugeben.
2
Einzelbildanzeige
4/30
Betätigen Sie HI zur Wahl des
gewünschten Bildes.
’13/02/26 12:30
Anzeige
des vorigen
Bildes
Anzeige
des nächsten
Bildes
● Halten Sie I für den schnellen Vorlauf und H
für den schnellen Rücklauf gedrückt.
● Drücken Sie die q-Taste erneut, um zum
Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
W
T
Indexanzeige
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton
wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus, und
drücken Sie dann die A-Taste.
● Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
16
DE
’13/02/26 12:30
Ausschnittsvergrößerung
W
T
4/30
’13/02/26 12:30
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die A-Taste, um das gewählte Bild
als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Wiedergabe von gruppierten
Bildern
Wurden die Aufnahmen mit Q gemacht,
werden sie während der Wiedergabe als Gruppe
angezeigt. Für gruppierte Bilder stehen mehrere
Bedienvorgänge zu Auswahl, wie zum Beispiel das
Ausdehnen der Anzeige, Löschen eines oder aller
Bilder der Gruppe.
T-Seite
Vergrößern.
• Wählen Sie das Bild und
drücken Sie zur Einzelanzeige
der Bilder die A-Taste.
• Betätigen Sie HI zur Anzeige
des vorherigen/nächsten Bildes.
A-Taste
FG
Wiedergabe/Anhalten der
Wiedergabe.
Einstellen der Lautstärke bei der
Wiedergabe von Bildern mit Ton.
Wird ein Gruppenbild gelöscht, werden alle
Bilder der Gruppe gelöscht. Enthält die Gruppe
Bilder, die sie nicht löschen möchten, dehnen
Sie die Gruppe aus und schützen Sie die Bilder
einzeln.
DE
17
Anzeigen im Wiedergabemodus
Nr.
● Normal
2345 6
1
2
7 8
10
4/30
3
4
5
6
’13/02/26 12:30
20
19
Foto
7
● Detailliert
8
1 2345 6
7 8
10
9 10 11 12 13
4/30
MAGIC
1/1000 F3.0
MAGIC
1/1000 F3.0
NORM
ISO
100
WB
AUTO
NORM
2.0
ISO
100
4608×3456
1
4608×3456
100-0004
100-0004
’13/02/26 12:30
20
19
WB
AUTO
18
● Keine Information
17
2.0
1
14
15
16
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
Bezeichnung
Akkuladezustand
Eye-Fi Übertragungsdaten
Schreibschutz
Hinzufügen
von Ton
Upload Auftrag
Druckvorauswahl/
Anzahl der
Ausdrucke
Aktueller
Speicher
Bildnummer/
Gesamtanzahl
Bilder
Komprimierung
Verschlusszeit
Aufnahmemodus
ISOEmpfindlichkeit
Blendenwert
Belichtungskorrektur
Untergeordneter
Aufnahmemodus
Weißabgleich
Dateiname
Bildgröße
Aufzeichnung von
Datum und Zeit
Gruppiertes Bild
–
R
Keine
Info
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
–
–
–
R
R
R
–
–
–
Normal Detailliert
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
–
–
R
R
R
–
–
–
R
R
–
R
R
R
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Tastendruck von F (INFO) ändert sich die Anzeige in der Reihenfolge Normal → Detailliert → Keine Info
18
DE
Löschen von Bildern während
der Wiedergabe
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie
löschen möchten, und drücken
Sie G (D).
Löschen
Zurück MENÜ
4/30
Löschen
Zurück
100-0004
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Löschen], und drücken Sie dann
die A-Taste.
● Gruppierte Bilder werden als Gruppe gelöscht.
● Es können jeweils mehrere oder alle Bilder
gelöscht werden (S. 35).
DE
19
Filmaufnahmen
Wiedergabe von Filmen
1
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie erneut die R-Taste,
um mit der Aufnahme zu
beginnen.
4/30
Film-Wiederg. OK
’13/02/26 12:30
Movie
REC
Leuchtet bei der
Aufnahme rot
REC
0:00
0:00
0:00:34
● Der Film wird mit dem eingestellten
Aufnahmemodus aufgenommen. Beachten
Sie, dass in einigen Aufnahmemodi nicht alle
Aufnahmeeffekte verfügbar sind.
● Ton wird auch aufgenommen.
20
Drücken Sie nochmals die
R-Taste, um die Aufnahme
zu stoppen.
DE
Während der
Wiedergabe
0:00:34
Aufnahmezeit
Aufnahmelänge (S. 65)
2
0:12/0:34
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um
die Wiedergabe anzuhalten.
Um die Wiedergabe im
Pausenzustand oder bei
Suchlauf vorwärts oder
rückwärts fortzusetzen, drücken
Sie A-Taste.
Suchlauf
vorwärts
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I
erneut, um die Geschwindigkeit
für den Suchlauf vorwärts zu
erhöhen.
Suchlauf
rückwärts
Drücken Sie H, um den
Suchlauf rückwärts zu starten.
Drücken Sie H erneut, um
die Geschwindigkeit des
Rückwärtslaufs zu erhöhen.
Einstellen der
Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke mit
FG ein.
Bedienung während der Wiedergabepause
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Cueing
0:12/0:34
Im Pausenzustand
Betätigen Sie F, um das
erste Bild anzuzeigen, und G,
um das letzte Bild anzuzeigen.
Ansicht des
vorherigen und
des nächsten
Bildes
Drücken Sie I oder H,
um jeweils ein Bild vor- oder
zurückzuschalten. Halten
Sie I oder H gedrückt für
kontinuierlichen Suchlauf
vorwärts oder rückwärts.
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
● Zur Wiedergabe von Videos auf dem Computer,
wird die mitgelieferte PC-Software empfohlen.
Schließen Sie beim ersten Gebrauch der
PC-Software die Kamera an den Computer
an und starten Sie die Software (S. 44).
DE
21
Menüeinstellungen
In bestimmten Aufnahmemodi können einige Funktionen nicht eingestellt werden.
Funktionsmenü
Programm Auto
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4:3
MENÜ
1
2
3
4
5
6
7
8
Menü Einrichten (S. 26)
Funktionsmenü
1 Blitz
3 Belichtungskorrektur
5 ISO-Empfindlichkeit
7 Bildgröße
2 Selbstauslöser
4 Weißabgleich
6 Serienaufnahme
8 Seitenverhältnis
Verwenden des Funktionsmenüs
1
Rufen Sie das Funktionsmenü mit
der Pfeiltaste H auf.
2
Wählen Sie die einzustellende
Funktion mit der Pfeiltaste FG.
3
Drücken Sie die Pfeiltaste HI,
um den Einstellwert zu wählen,
und drücken Sie die A-Taste,
um die Einstellung zu bestätigen.
22
DE
Beispiel: Belichtungskorrektur
Belicht. Korr.
P
± 0.0
2
1
0
1
2
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4:3
MENÜ
Blitz
Einstellen der Biltzauslösungsmethode.
_
Blitz Auto
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz
automatisch ausgelöst.
!
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze abgegeben, um das
Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
#
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden Lichtverhältnisse ausgelöst.
$
Blitz Aus
Nahaufnahme
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Einstellen der Funktion für die Aufnahme von Motiven in einem kleinen
Abstand von der Kamera.
`
Aus
Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
&
Nahaufnahme
Sie können das Bild in einem Abstand von 20 cm (W) bis 60 cm (T) von der Kamera
aufnehmen.
a
S. Nahaufn.
Selbstauslöser
Aufnahmen sind bis zu einem Motivabstand von 5 cm von der Kamera möglich.
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
b
Y Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
c
Y 12 s
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann
weitere ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
d
Y2s
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden lang, wonach der Verschluss
ausgelöst wird.
Belichtungskorrektur
Ausgleich der von der Kamera eingestellten Helligkeit (angemessene Belichtung).
! bis " Wert
Stellen Sie einen höheren negativen Wert (–) ein, um das Bild dunkler zu machen
oder einen höheren positiven Wert (+), um das Bild heller zu machen.
DE
23
Weißabgleich
WB Auto
Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch ein.
f
Sonnig
Für Außenaufnahmen bei klarem Himmel.
g
Bewölkt
Für Außenaufnahmen bei bewölktem Himmel.
h
Kunstlicht
Für Aufnahmen mit künstlicher Beleuchtung.
Fluoreszent
Geeignet für Aufnahmen bei einer Beleuchtung mit einer weißen Leuchtstofflampe.
X
One-Touch 1
Y
One-Touch 2
ISO-Empfindlichkeit
24
Einstellung einer geeigneten Farbgebung für das Licht der Aufnahmesituation.
e
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs entsprechend der Lichtverhältnisse
während der Aufnahme. Die Kamera auf ein weißes Stück Papier oder einen
weißen Gegenstand, das (der) den ganzen Bildschirm ausfüllt ausrichten und
die m-Taste zum Einstellen des Weißablgleichs drücken. Einzelheiten zur
Einstellung des sofortigen Weißabgleichs siehe S. 25.
Wahl der ISO-Empfindlichkeit.
l
ISO Auto
Die Kamera stellt automatisch die Empfindlichkeit mit Vorrang auf die Bildqualität ein.
m
High ISO
Auto
Die Kamera stellt automatisch die Empfindlichkeit mit Vorrang auf die
Verringerung der Unschärfe ein, die durch ein sich bewegendes Motiv oder eine
Kameraverwackelung entsteht.
bis Wert
Stellen Sie einen niedrigeren Wert zur Rauschminderung oder einen höheren Wert
zur Unschärfeverringerung ein.
Serienaufnahme
Einstellen der Serienaufnahmefunktion.
o
Einzeln
Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen.
j
Sequenziell
Es werden fortlaufend bis zu 200 Bilder aufgenommen, während der Auslöser
gedrückt gehalten wird.
c
High-Speed1
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 1,5 Bildern/s.
d
High-Speed2
Die Kamera macht Serienaufnahmen mit ca. 15 Bildern/s.
DE
Bildgröße
Anzahl der aufgenommenen Pixel.
(
4608×3456
Geeignet für den Druck von Bildern größer als A3.
4
3200×2400
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3.
3
1920×1440
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4.
7
640×480
Seitenverhältnis
Geeignet für Bilder aus E-Mails.
Einstellen des Verhältnisses horizontal zu vertikal der Bilder.
4:3
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal in 4:3 für die Aufnahme von Bildern.
P
16:9
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal in 16:9 für die Aufnahme von Bildern.
Q
3:2
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal in 3:2 für die Aufnahme von Bildern.
1:1
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal in 1:1 für die Aufnahme von Bildern.
● In bestimmten Aufnahmemodi können einige Funktionen nicht eingestellt werden. Siehe „Liste der in den
jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 58)
● Die Bildgrößen sind Beispiele bei einem Seitenverhältnis von [
].
Speichern des sofortigen Weißabgleichs
Wählen Sie [X One-Touch 1] oder [Y One-Touch 2], richten Sie die Kamera auf ein weißes Stück Papier oder
einen weißen Gegenstand und und drücken Sie die m-Taste.
● Die Kamera löst den Verschluss aus und der Weißabgleich wird gespeichert. Wurde der Weißabgleich
bereits gespeichert, werden die gespeicherten Daten aktualisiert.
● Die gespeicherten Weißabgleichsdaten werden nicht durch das Ausschalten der Kamera gelöscht.
● Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus, mit dem Sie die Aufnahmen machen.
● Wird die Kameraeinstellung geändert, muss der Weißabgleich wieder gespeichert werden.
● Wenn es nicht möglich ist, den Weißabgleich zu speichern, prüfen Sie, ob das weiße Papierblatt den
Bildschirm ausfüllt und wiederholen Sie den Vorgang.
DE
25
Menü Einrichten
Zurück MENÜ
Kameramenü 1
1
2
3
4
5
6
7
Reset
Komprimierung
AF-Modus
4 Wiedergabemenü
Normal
Gesicht/iESP
ESP/
Digitalzoom
Bildstabi.
AF Hilfslicht
ESP
Aus
Ein
Ein
q
Diashow
Bearb.
Löschen
Druckvorauswahl
R (Schreibschutz)
Upload Auftrag
1 Kameramenü 1
Rücksetzen
Komprimierung
AF-Modus
z ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi. (Fotos)
AF Hilfslicht
5 Einstellungsmenü 1
Formatieren/Karte format.
Datensicher.
Eye-Fi
d USB Verbindung
q Power On
Einstellungen z behalten
Ton Einstellung.
2 Kameramenü 2
6 Einstellungsmenü 2
Pixel Korr.
s (Monitor)
TV Out
d Bat. Sparmod.
l (Sprache)
X (Datum/Zeit)
Welt Zeit
7 Einstellungsmenü 3
Beauty Einstellungen
z
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
Datumstempel
Hochaufl. Zoom
3 Filmmenü
Bildgröße
Bildfolge
IS Movie Mode
A R (Film-Tonaufnahme)
26
DE
d
Verwenden des Einstellungsmenüs
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen.
Das Einstellungsmenü bietet Zugang zu verschiedenen Kameraeinstellungen, wie Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen, Einstellung der Uhrzeit und des Datums sowie Anzeigefunktionen.
1
3
Drücken Sie die m-Taste.
● Das Menü Einrichten wird angezeigt.
Zurück MENÜ
Kameramenü 1
Reset
Komprimierung
AF-Modus
ESP/
Digitalzoom
Bildstabi.
AF Hilfslicht
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 1, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2
Normal
Gesicht/iESP
ESP
Aus
Ein
Ein
Zurück MENÜ
Einstellungsmenü 2
Pixel Korr.
TV Out
Bat. Sparmod.
2
Drücken Sie H, um die
Seitenregister zu markieren.
Betätigen Sie FG zum Auswählen
des gewünschten Menüanzeigers
und drücken Sie I.
Menüanzeiger
Einstellungsmenü 2
Untermenü 1
Zurück MENÜ
TV Out
Bat. Sparmod.
Einstellungsmenü 2
Aus
Deutsch
’13/02/26 12:30
TV Out
Bat. Sparmod.
X
Welt Zeit
Aus
Deutsch
’13/02/26 12:30
Bat. Sparmod.
Aus
Ein
X
Welt Zeit
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 2, und
drücken Sie dann die A-Taste.
● Nach Abschluss der Einstellung wird wieder
das Untermenü 1 angezeigt.
● Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
Zurück MENÜ
Pixel Korr.
Pixel Korr.
X
Welt Zeit
4
Zurück MENÜ
Pixel Korr.
TV Out
X
Welt Zeit
Einstellungsmenü 2
Zurück MENÜ
Einstellungsmenü 2
Aus
Pixel Korr.
Deutsch
’13/02/26 12:30
TV Out
Bat. Sparmod.
X
Welt Zeit
5
Ein
Deutsch
’13/02/26 12:30
Drücken Sie die m-Taste,
um die Einstellung zu verlassen.
DE
27
● Die Standardeinstellung jeder Funktion ist
mit
gekennzeichnet.
● Die beste Methode finden Sie unter „Verwenden
des Einstellungsmenüs“ (S. 27).
z Kameramenü 1
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen z [Rueckst.]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen
werden wiederhergestellt:
• Aufnahmemodus
• Blitz
• Selbstauslöser
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
• ISO-Empfindlichkeit
• Serienaufnahme
• Bildgröße (Fotos)
• Seitenverhältnis
• Kameramenü 1, Kameramenü 2
und Filmmenüfunktionen
Nein
Die Einstellungen werden nicht
geändert.
Auswahl der Bildqualität für Fotos
z [Komprimierung]
Untermenü 2
Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal
Aufnehmen in normaler Qualität.
● „Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und
auf Speicherkarten“ (S. 64, 65)
Wahl des Scharfstellbereichs
z [AF-Modus]
Untermenü 2
Gesicht/iESP
Spot
Die Kamera fokussiert auf das in der
AF-Markierung befindliche Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die
Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
*2
DE
Anwendungszweck
Die Kamera stellt automatisch
scharf. (Wenn die Kamera ein
Gesicht erfasst, wird dieses mit
einem weißen Rahmen*1 versehen;
wenn Sie den Auslöser dann
halb nach unten drücken und
die Kamera scharfgestellt hat,
wechselt die Farbe des Rahmens
auf Grün*2. Wenn kein Gesicht
entdeckt wird, wählt die Kamera
ein Objekt im Rahmen und stellt
automatisch scharf.)
*1
28
Anwendungszweck
Fein
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass
der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass
keine Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie
in einem solchen Fall, die Scharfstellung erneut
auszuführen.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um
die AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und
drücken Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um die AF-Verfolgung aufzuheben, drücken Sie
die A-Taste.
● Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht
folgen.
● Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs
nicht folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Wählen des Messbereichs für die
Motivhelligkeit z [ESP/
[ESP/n
n]
Untermenü 2
ESP
Anwendungszweck
Ein Bild mit ausgeglichener
Helligkeit über den gesamten
Bildschirm wird aufgenommen.
(Die Helligkeit wird separat in
der Mitte des Bildes und im
Umfeld gemessen.)
Bei starkem Gegenlicht wird
das Motiv in der Bildmitte
5 (Spotmessung) ausreichend belichtet. (Die
Helligkeit wird in der Mitte des
Bildschirms gemessen.)
● Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte
bei Aufnahmen von Motiven in starkem Gegenlicht
möglicherweise dunkel.
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem
optischen Zoom z [Digitalzoom]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Digitalzoom deaktivieren.
Ein
Digitalzoom aktivieren.
● Die für [Digitalzoom] gewählte Option beeinflusst
das Aussehen des Zoombalkens. (S. 31)
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen z [Bildstabi.]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung empfiehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
Ein
Die Bildstabilisierung wird
aktiviert, wenn der Auslöser
halb nach unten gedrückt wird.
Während
d. Aufn.
Die Bildstabilisierung wird
eingeschaltet, sobald der Auslöser
ganz heruntergedrückt wird.
● Wenn [Bildstabi.] arbeitet, kann es zu einer
Geräuschentwicklung der Kamera während der
Bildstabilisierung kommen.
● Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
● Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B.
bei Nachtaufnahmen, ist die Funktion [Bildstabi.]
möglicherweise weniger wirksam.
DE
29
Verwendung des AF-Hilfslichts
zum Scharfstellen an einem
dunklen Ort z [AF Hilfslicht]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein,
um beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
z Kameramenü 2
Automatisches Drehen von Bildern,
die im Hochformat aufgenommen
wurden, während der Wiedergabe
z [Bildausrichtung]
● Während der Aufnahme wird die Einstellung
[y] (S. 35) des Wiedergabemenüs automatisch
aktiviert.
● Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht
nach oben oder unten weist, arbeitet diese
Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Informationen über die Ausrichtung
der Kamera (Hochformat oder
Querformat) während der Aufnahme
werden nicht gemeinsam mit den
Bildern aufgezeichnet. Bilder, die im
Hochformat aufgenommen wurden,
werden während der Wiedergabe
nicht gedreht.
Ein
Informationen über die Ausrichtung
der Kamera (Hochformat oder
Querformat) während der Aufnahme
werden gemeinsam mit den Bildern
aufgezeichnet. Während der
Wiedergabe werden HochformatBilder automatisch gedreht.
Anzeigen von Symbolerklärungen
z [Symbol Hinweise]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Es werden keine
Symbolerklärungen angezeigt.
Ein
Die Erklärung des ausgewählten
Symbols wird angezeigt, wenn ein
Symbol des Aufnahmemodus oder
Funktionsmenüs ausgewählt wird
(positionieren Sie den Cursor einen
Augenblick lang auf dem Symbol,
um die Erklärung anzuzeigen).
Programm Auto
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Funktionen können
Symbolerklärung
30
DE
manuell geändert werden.
16M
4:3
MENÜ
Aufnahmedatum aufdrucken
z [Datumstempel]
Untermenü 2
HochDigitalauflösender
Bildgröße
zoom
Zoom
Anwendungszweck
Aus
Datum nicht aufdrucken.
Ein
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
● Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt
wurden, steht die Funktion [Datumstempel] nicht
zur Verfügung. „Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen“ (S. 7)
● Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
● Wenn die Serienaufnahme nicht auf [o] gesetzt ist,
kann [Datumstempel] nicht eingestellt werden.
Ein
Anwendungszweck
Aus
Ausschalten des hochauflösenden
Zooms
Ein
Einschalten des hochauflösenden
Zooms
Aus
16M
Hochauflösender Zoom
16M
Aus
Digitalzoom
Ein
Weitere
*1
Ein
Aufnahme größerer Bilder als mit
dem optischen Zoom mit geringer
Beeinträchtigung der Bildqualität
z [Hochaufl. Zoom]
Untermenü 2
Zoombalken
Ein
16M
Hochauflösender
Zoom
Digitalzoom
Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung
verschlechtert sich die Bildqualität nicht. Das
Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von
der eingestellten Bildgröße.
● Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell
„grobkörnig“.
*1
● Nur verfügbar, wenn [(] für [Bildgröße]
ausgewählt ist.
DE
31
A Filmmenü
Auswahl der Bildgröße für Filme
A [Bildgröße/Bildfolge]
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
Bildgröße
Bildfolge
720p
Wählen Sie die
(1280×720)/
Bildqualität aus
VGA (640×480) Bildfolge und
Bildgröße. Höhere
30fps*1/
Bildfolgen ergeben
15fps*1
flüssigere Filmbilder.
Bilder pro Sekunde
● „Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und
auf Speicherkarten“ (S. 64, 65)
*1
Reduzieren von
Verwacklungsunschärfe beim
Aufnehmen A [IS Movie Mode]
Untermenü 2
Aus
Ein
DE
Untermenü 2
Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Anwendungszweck
Aus
Keine Tonaufnahme.
Ein
Ton wird aufgenommen.
q Wiedergabemenü
Automatische Wiedergabe von
Bildern q [Diashow]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Aus
Es wird keine
Hintergrundmusik
wiedergegeben.
Ein
Es wird
Hintergrundmusik
wiedergegeben.
Hgr. Melodie
Anwendungszweck
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung empfiehlt sich,
wenn die Kamera fest auf einem
Stativ oder einer anderen stabilen
Fläche steht.
● Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
32
Aufnehmen von Filmen mit Ton
A [[R
R]
Typ
Starten
Dient zur Wahl des
Normal/
Übergangseffekts
Überblenden/ zwischen den
einzelnen Bildern der
Zoom
Diashow.
―
Dient zum Starten der
Diashow.
● Drücken Sie während einer Diashow I, um auf
das nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um zu
dem vorigen Bild zurückzukehren.
Ändern der Bildgröße q [[Q
Q]
Diese Funktion dient dazu, ein hochauflösendes
Bild zum Versenden per E-Mail oder für andere
Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als
separates Bild abzuspeichern.
Untermenü 1
Bearb.
Untermenü 2
Untermenü 1
Bearb.
Untermenü 2
R
Untermenü 3
9
Q
Hinzufügen von Ton zu Fotos
q [[R
R]
:
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie die A-Taste.
● Das in der Größe angepasste Bild wird als
separates Bild gespeichert.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die
Tonquelle.
Mikrofon
Zuschneiden des Bildes q [[P
P]
Untermenü 1
Bearb.
Untermenü 2
P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Nutzen Sie den Zoomhebel, um die Größe des
Zuschnittrahmens zu bestimmen und FGHI
zum Verschieben des Rahmens.
Zuschnittsrahmen
3 Drücken Sie die A-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
● Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
Retuschieren von Gesichtern auf
Fotos q [Optimiert Portrait]
Untermenü 1
Bearb.
Zurück MENÜ
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden Bildbereich
festgelegt haben, drücken Sie die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Untermenü 2
Optimiert Portrait
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Auswahl des zu
retuschierenden Bereichs und drücken Sie
die Q-Taste.
DE
33
3 Wählen Sie zum Speichern des Bilds [Bestätigen]
auf dem Überprüfungsbildschirm und drücken
Sie die Q-Taste. Wählen Sie zum erneuten
Retuschieren des Bilds [Optimiert Portrait].
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht oder einer
anderen Ursache unterbelichtet
sind q [Gegenl.Kor]
Untermenü 1
Bearb.
Bestätigen
Optimiert Portrait
Zurück MENÜ
● Die [Bildgröße] des retuschierten Bildes ist auf
maximal [3] begrenzt.
Optimiert Portrait
1 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich und
drücken Sie die Q-Taste.
Zurück MENÜ
Augenfarbe
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
● Die Retusche eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen q [Rote Augen]
Untermenü 1
Bearb.
Aus
2 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm.
34
DE
Untermenü 2
Gegenl.Kor
Untermenü 2
Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
● Die Retusche eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Drehen von Bildern q [[y
y]
Untermenü 1
Bearb.
Untermenü 2
y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Einstellungen für andere Bilder auszuführen,
und drücken Sie die m-Taste.
● Die neuen Einstellungen werden gespeichert,
selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Löschen von einzelnen Bildern [Bildwahl]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bildwahl],
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie FGHI zur Wahl des Bildes,
das gelöscht werden soll, und drücken Sie dann
die A-Taste, um das Bild mit dem Symbol R
zu kennzeichnen.
● Drehen Sie ihn zur T-Seite, um zur
Einzelbildanzeige zurückzugehen.
Bildwahl (1)
OK
4/30
Symbol R
Löschen von Bildern q [Löschen]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher
oder auf der Karte werden
gelöscht.
Bildwahl
Bilder werden jeweils einzeln
zum Löschen ausgewählt.
Löschen
Löscht das angezeigte Bild.
● Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
● Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Löschen/Zurück MENÜ
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder
zu markieren, und drücken Sie dann die
m-Taste, um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die A-Taste.
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die A-Taste.
DE
35
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
q [Druckvorauswahl]
● „Druckvorauswahl“ (S. 49)
● Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte gespeichert sind.
Bilder schützen q [[R
R]
● Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 19, 35), [Bildwahl] (S. 35), oder
[Alles löschen] gelöscht werden (S. 35), doch mit
[Formatieren]/[Karte format.] (S. 36) werden alle
Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
● Drehen Sie den Zoomhebel für eine
Indexanzeige auf die W-Seite. Bilder können mit
Hilfe von FGHI schnell ausgewählt werden.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere
Bilder zu schützen, und drücken Sie die
m-Taste.
Auswählen der Bilder, die mit
OLYMPUS Viewer 3 ins Internet
hochgeladen werden sollen
q [Upload Auftrag]
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Bildes.
● Drehen Sie den Zoomhebel für eine
Indexanzeige auf die W-Seite. Bilder können mit
Hilfe von FGHI schnell ausgewählt werden.
2 Drücken Sie die A-Taste.
● Drücken Sie die A-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
36
DE
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
Einstellungen für andere Bilder auszuführen,
und drücken Sie die m-Taste.
● Es können nur JPEG-Dateien hochgeladen
werden.
● Weitere Informationen zu OLYMPUS Viewer
3 siehe „Installieren der PC-Software und
Benutzerregistrierung“ (S. 44).
● Einzelheiten zum Hochladen der Bilder finden
Sie in der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 3.
d Einstellungsmenü 1
Komplettes Löschen der Daten
d [Formatieren]/ d [Karte format.]
● Vergewissern Sie sich vor der Ausführung
des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine
wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf
der Karte vorhanden sind.
● Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit
dieser Kamera oder nach Gebrauch mit anderen
Kameras oder Computern formatiert werden.
● Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem
Formatieren des internen Speichers aus der
Kamera entfernt wurde.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Alle Bilddaten im internen
Speicher oder auf der Karte
(einschließlich geschützter Bilder)
werden gelöscht.
Nein
Die Formatierung wird
abgebrochen.
Kopieren von Bildern aus dem
internen Speicher auf eine Karte
d [Datensicher.]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Wahl der Methode zum
Anschließen der Kamera an andere
Geräte d [USB Verbindung]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Die Bilddaten im internen
Speicher werden auf der Karte
gesichert.
Auto
Auswahl der Anschlussmethode,
wenn die Kamera mit einem
anderen Gerät verbunden wird.
Nein
Die Datensicherung wird
abgebrochen.
Speicher
Kamera als Kartenlesegerät
anschließen.
MTP
Unter Windows Vista/Windows 7/
Windows 8 die Kamera
als portablen Datenträger
anschließen.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Verwendung einer Eye-Fi-Karte
d [Eye-Fi]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Alles
Es werden alle Bilder übertragen.
Bildwahl
Es werden nur die ausgewählten
Bilder übertragen.
Aus
Die Eye-Fi-Kommunikation ist
deaktiviert.
● Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer EyeFi-Karte die beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
● Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte
alle einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem die Kamera verwendet wird.
● Entfernen Sie die Eye-Fi-Karte an Orten, an denen
die Eye-Fi-Kommunikation untersagt ist, z. B. an
Bord von Flugzeugen, aus der Kamera oder stellen
Sie die Funktion [Eye-Fi] auf [Aus].
● Diese Kamera bietet keine Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
● Wählen Sie [Speicher], um die mitgelieferte
Software zu verwenden.
● Siehe „Anschließen an einen Computer“ (S. 43)
für den Anschluss an einen Computer.
Einschalten der Kamera über die
q-Taste d [[q
q Power On]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Nein
Die Kamera wird nicht
eingeschaltet. Um die Kamera
einzuschalten, drücken Sie die
n-Taste.
Ja
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
DE
37
Speichern des aktuellen Modus
beim Ausschalten der Kamera
d [Einst. z Behalt.]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Der Aufnahmemodus wird
gespeichert, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird und beim
nächsten Einschalten erneut
aktiviert.
Ein
Wenn die Kamera eingeschaltet
wird, befindet sich der
Aufnahmemodus im P Modus.
Einstellen der Tonausgabe der
Kamera und der Lautstärke
d [Ton Einstellung.]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Ton
Lautstärke
1/2/3
Wahl der
Kameratöne
(Betriebstöne
und Auslöserton).
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der
Lautstärke des
Quittierungstons
beim Betätigen der
Funktionstasten der
Kamera.
q Lautstärke 0/1/2/3/4/5
38
DE
Dient zur Wahl der
Lautstärke des
Wiedergabetons.
d Kameramenü 2
Einstellen der
Bildbearbeitungsfunktion
d [Pixel Korr.]
● Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
● Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich, nach
dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern
mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera
während der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie
diese Einstellung erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
● Die Prüfung und Einstellung der
Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
Einstellen der Helligkeit des
Monitors d [[s
s]
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors
1 Betätigen Sie FG, um die Helligkeit unter
Beobachtung des Bildschirms einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
s
Zurück MENÜ
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät d [TV Out]
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-VideoSignaltyp einstellen.
Untermenü 2
Untermenü 3
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika,
Taiwan, Korea, Japan usw.
PAL
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen
Ländern, China usw.
480p/576p
720p
1080i
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die TV-Einstellung nicht
übereinstimmt, wird sie automatisch geändert.
Aus
Die Steuerung erfolgt über die Funktionstasten der Kamera.
Ein
Die Steuerung erfolgt über die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
NTSC/PAL
HDMI Ausgang
HDMI Einstell.
Anwendungszweck
NTSC
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
● Anschluss über AV-Kabel
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes
ein ([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
● Anschluss über HDMI-Kabel
1 Wählen Sie an der Kamera das Format der anzuschließenden Digitalsignale ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
3 Stellen Sie den Fernseher an und ändern Sie „INPUT“ in „VIDEO“ (eine Eingangsbuchse, die mit der
Kamera verbunden ist).)
“
4 Schalten Sie die Kamera ein, und betätigen Sie dann FGHI zur Wahl des Bildes, das auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden soll.
Wenn Sie die Kamera über USB-Kabel an einen Personalcomputer angeschlossen haben, darf das
HDMI-Kabel nicht an die Kamera angeschlossen werden.
DE
39
HDMI-MiniAnschluss (Typ C)
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
Schließen Sie die
Kamera über den
HDMI-Anschluss an
das Fernsehgerät an.
Stellen Sie den Anschluss
an der (gelben) VideoAV-Kabel
(getrennt erhältlich: Eingangsbuchse und der
(weißen) Audio-Eingangsbuchse
CB-AVC3)
des Fernsehgerätes her.
Multi-Connector
● Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
● Wenn Kamera und Fernseher über ein AV- und ein HDMI-Kabel verbunden sind, erhält das HDMI-Kabel
höhere Priorität.
● Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Steuerung der Bildwiedergabe über die Fernbedienung des Fernsehgerätes
1 Stellen Sie [HDMI Einstell.] auf [Ein], und schalten Sie dann die Kamera aus.
2 Verbinden Sie die Kamera und das Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel. „Anschluss über HDMI-Kabel“ (S. 39)
3 Schalten Sie zunächst das Fernsehgerät und dann die Kamera ein.
● Orientieren Sie sich bei der Bedienung an der Bedienerführung, die in den Fernsehschirm
eingeblendet wird.
● Bei einigen Fernsehgeräten können keine Bedienschritte mit der Fernbedienung ausgeführt werden,
obwohl die Anweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
● Wenn eine Steuerung über die Fernbedienung des Fernsehgerätes nicht möglich ist, stellen Sie
[HDMI Einstell.] auf [Aus], und betätigen Sie dann die Tasten der Kamera.
40
DE
Schonen des Akkus zwischen den
Aufnahmen d [Bat. Sparmod.]
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Die Funktion [Bat. Sparmod.] ist
deaktiviert.
Ein
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet
sich der Monitor zur Schonung des
Akkus automatisch aus.
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Wahl von Heimat-Zeitzone und
anderen Zeitzonen d [Welt Zeit]
● Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit]
auswählen, wenn die Uhr der Kamera mit [X]
eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3
x
z
Die Uhrzeit in der
Reiseziel-Zeitzone (die
ausgewählte Zeitzone
für z im Untermenü 2).
Zeitzone
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ändern der Anzeigesprache d [[l
l]
Untermenü 2
Sprachen
Anwendungszweck
Wählen Sie die Sprache, in der
die Menüs und Fehlermeldungen
auf dem LCD-Monitor angezeigt
werden sollen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
d [[X
X]
1 Drücken Sie die Pfeiltaste FG zur Wahl des
Jahres unter [J].
2 Drücken Sie die Pfeiltaste I, um die unter [J]
eingegebene Einstellung zu speichern.
3 Drücken Sie die Pfeiltaste FGHI auf
gleiche Weise wie in Schritt 1 und 2, um den
Monat [M], den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in
Stunden und Minuten) sowie das Anzeigeformat
des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge)
einzustellen, und drücken Sie dann die A-Taste.
● Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Anwendungszweck
Die Uhrzeit in der
Heimat-Zeitzone (die
ausgewählte Zeitzone
für x im Untermenü 2).
x*1
—
Wählen Sie die
Heimat-Zeitzone (x).
z*1, 2
—
Wählen Sie die
Reiseziel-Zeitzone (z).
*1
*2
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt
wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) einzuschalten.
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera
automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten
Zone und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die
Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
DE
41
d Einstellungsmenü 3
Speicherung der Einstellungen
„Optimiert Portrait“
d [Beauty-Einstellungen]
● Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1 Betätigen Sie FG zum Auswählen des zu
retuschierenden Bereichs und drücken Sie
die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait
aufzunehmen.
Nehmen Sie ein Portrait auf.
● Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie den zu retuschierenden Bereich
und drücken Sie die Q-Taste.
Zurück MENÜ
Augenfarbe
Aus
4 Drücken Sie die Q-Taste auf dem
Überprüfungsbildschirm, um das Bild
zu speichern.
● Die Speicherung ist abgeschlossen.
42
DE
Anschließen an einen Computer
Stellen Sie vor dem Anschluss der Kamera [USB
Verbindung] im Einstellungsmenü ein. (S. 37)
Anschließen der Kamera
Wenn [USB Verbindung] auf [Auto] gesetzt ist,
verbinden Sie die Kamera mit dem Computer, wählen
Sie [Speicher] oder [MTP] auf dem Bildschirm zur
Auswahl der Verbindungsmethode und drücken
Sie dann die A-Taste.
Systemanforderungen
Windows
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
USB-Kabel
(mitgeliefert)
: Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 oder neuer)/
Windows Vista/Windows 7/
Windows 8
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
Version
● In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn
der verwendete Personalcomputer mit USBAnschlüssen ausgestattet ist:
● Personalcomputer mit USB-Anschlüssen, die
auf einer Erweiterungskarte usw. installiert sind
● Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
● Unterstützt der Computer keine SDXC-Karten,
erscheint möglicherweise eine Meldung, die Sie
auffordert den internen Speicher oder die Karte
zu formatieren. (Durch die Formatierung werden
alle Bilder gelöscht, aktivieren Sie die Funktion
daher nicht.)
DE
43
Installieren der PC-Software
und Benutzerregistrierung
2
● Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
● Für die Registrierung muss die Kamera an den
Computer angeschlossen sein. „Anschließen
der Kamera“ (S. 43)
● Falls nach Anschließen der Kamera an den
Computer überhaupt keine Anzeige auf dem
Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise
der Akku entladen. Laden Sie den Akku auf und
schließen Sie die Kamera wieder an.
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD
in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
● Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken
Sie auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des
„Setup“-Dialogfelds.
● Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt
wird, wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“
(Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/
Windows 7). Doppelklicken Sie auf das CD-ROM
(OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie
dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt
wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“
(Fortsetzen).
44
DE
Registrieren Sie Ihr OlympusProdukt.
3
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu
installieren.
OLYMPUS Viewer 3
Windows XP (Service Pack 2 oder
Betriebshöher)/Windows Vista/Windows 7/
system
Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz oder höher (für
Prozessor
Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz
oder höher benötigt)
1 GB oder mehr
RAM
(2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat3 GB oder mehr
tenspeicher
1024 × 768 Pixel oder mehr
MonitorMindestens 65.536 Farben
einstellungen
(16.770.000 Farben empfohlen)
● Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
4
Installieren Sie die
Bedienungsanleitung der Kamera.
● Klicken Sie auf das Symbol
„Bedienungsanleitung der Kamera“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD
in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
● Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS
Setup)-Symbol auf dem Desktop.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“
um das Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
OLYMPUS Viewer 3
BetriebsMac OS X v10.5–v10.8
system
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder
Prozessor
höher (für Filme wird Core 2 Duo
2 GHz oder höher benötigt)
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
RAM
empfohlen)
Freier Festplat3 GB oder mehr
tenspeicher
1024 × 768 Pixel oder mehr
MonitorMindestens 32.000 Farben
einstellungen
(16.770.000 Farben empfohlen)
● Weitere Sprachen können im SprachKombinationsfeld ausgewählt werden. Siehe
Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der
Software.
3
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Kopieren Sie die
Bedienungsanleitung der Kamera.
● Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“ um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer.
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu
installieren.
● Sie können die Registrierung unter
„Registrierung“ in der „Hilfe“ von OLYMPUS
Viewer 3 ausführen.
DE
45
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer
erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
● Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
● Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen
von Tintenpatronen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
● Stellen Sie im Menü Einrichten die Option [USB
Verbindung] auf [Drucken]. [USB Verbindung] (S. 37)
2
Buchsenabdeckung
Multi-Connector
I (rechts)
Ausdrucken eines
einzigen Bildes mit den
Standardeinstellungen des
Druckers [Einf. Druck]
1
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll,
auf dem LCD-Monitor an.
● „Anzeigen von Bildern“ (S. 16)
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
3
4
USB-Kabel (mitgeliefert)
Drücken Sie I, um den
Druckvorgang zu starten.
Um ein weiteres Bild auszudrucken,
betätigen Sie HI zur Markierung
des gewünschten Bildes, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Beenden des Druckens
46
DE
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [Individ. Druck]
5
1
● Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm nicht angezeigt
wird, werden die Optionen [Grösse], [Randlos]
und [Bild./Seite] auf die Standardeinstellung des
Druckers eingestellt.
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll,
auf dem LCD-Monitor an.
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Grösse] (Untermenü 3), und
drücken Sie dann I.
● „Anzeigen von Bildern“ (S. 16)
2
3
4
Drücken Sie die A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl*1
*1
Dr. Papier
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
Anwendungszweck
Das in Schritt 8 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach
auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann
zur Verfügung, wenn Druckvoreinstellungen
vorgenommen wurden. „Druckvorauswahl“ (S. 49)
Grösse
Standard
6
Zurück MENÜ
Randlos
Standard
Betätigen Sie FG zur Wahl der
Option [Randlos] oder [Bild./Seite],
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 4
Anwendungszweck
Aus/
Ein*1
Das Bild wird mit einer
Umrandung ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt,
dass es das Blatt vollständig
ausfüllt ([Ein]).
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach
dem jeweils
verwendeten
Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl
von [Mehrf.Dr.] in Schritt 4
festgelegt werden.
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten
sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 5 und 6 wird
das Bild mit den Standardeinstellungen des
Druckers ausgedruckt.
DE
47
7
Betätigen Sie HI zur Wahl des
gewünschten Bildes.
8
Drücken Sie F, um eine
Druckvorauswahl für das aktuelle
Bild vorzunehmen. Drücken Sie G,
um genauere Druckereinstellungen
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Erstellen eines Bildausschnitts [P
[P]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit
Hilfe des Zoomhebels, betätigen Sie FGHI
zum Verschieben des Rahmens und drücken Sie
dann die A-Taste.
Zuschnittsrahmen
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 5
<X
Datum
Untermenü 6
0 bis 10
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Mit/
Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit dem Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
das Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Mit/
Dateiname
Ohne
P
48
DE
Anwendungszweck
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit ihrem Dateinamen
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
Dateinamen ausgedruckt.
(Schalten Sie Legen Sie den
zum Einstell- auszudruckenden
menü weiter.) Bildausschnitt fest.
Zurück MENÜ
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen],
und drücken Sie dann die A-Taste.
9
Wiederholen Sie ggf. Schritt 7
und 8, um ein Bild auszuwählen,
das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten
Einstellungen vor und stellen Sie
[Einzelb.Druck] ein.
10 Drücken Sie die A-Taste.
Zurück MENÜ
Drucken
Drucken
Zurück
11 Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Drucken], und drücken Sie dann
die A-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]Modus wird der [Druckinfo]-Bildschirm
angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der [Druckart]Bildschirm angezeigt.
Zurück MENÜ
Druckart
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
Abbrechen des Druckens
1 Drücken Sie die m-Taste, während
die Meldung [USB Kabel nicht entfernen] auf
dem Bildschirm erscheint.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurück],
und drücken Sie dann die A-Taste.
12 Drücken Sie die m-Taste.
13 Wenn die Meldung [USB-Kabel
entf.] erscheint, trennen Sie das
USB-Kabel von der Kamera und
vom Drucker.
Druckvorauswahl
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl
der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der
Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der Karte
abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht ein
bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem Drucker
oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung
unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte
abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass
ein Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu
benötigt wird.
● Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind.
● Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung
von DPOF-Daten muss das ursprünglich
verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine
neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
● Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder
pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
1
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
2
Wählen Sie [Druckvorauswahl]
aus dem Wiedergabemenü q,
und drücken Sie dann die
A-Taste.
● „Verwenden des Einstellungsmenüs“ (S. 27)
DE
49
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[<], und drücken Sie dann die
A-Taste.
Drucken OK
Druckvorauswahl
4/30
0
NORM
Vorwahl eines Ausdrucks
aller Bilder auf der Karte [U]
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
in [<] (S. 49).
2
Betätigen Sie FG zur Wahl
von [U], und drücken Sie
dann die A-Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6
in [<].
4608×3456
100-0004
‘13/02/26 12:30
4
5
Betätigen Sie HI zur Wahl
des Bildes, für das die
Druckvorauswahl getroffen werden
soll. Betätigen Sie anschließend
FG zur Festlegung der Anzahl
der Ausdrucke. Drücken Sie die
A-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl
der Option [X] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken Sie
dann die A-Taste.
Untermenü 2
Ohne Dt/Zt
Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
6
50
Anwendungszweck
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
DE
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
in [<] (S. 49).
2
Wählen Sie [<] oder [U], und
drücken Sie dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Zurücksetzen], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten
für ausgewählte Bilder
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2
in [<] (S. 49).
2
Betätigen Sie FG zur Wahl
von [<], und drücken Sie
dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Beibehalten], und drücken Sie
dann die A-Taste.
4
Betätigen Sie HI zur
Markierung des Bildes, dessen
Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG
zur Einstellung der Anzahl der
Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen
Sie Schritt 4, und drücken Sie
abschließend die A-Taste.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl
der Option [X] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken Sie
dann die A-Taste.
7
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
● Die Einstellungen werden auf die
verbleibenden Bilder mit einer
Druckvorauswahl angewandt.
DE
51
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder
eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint,
und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im
Klaren sind, überprüfen Sie bitte die nachstehenden
Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Einsetzen und Entfernen des Akkus und der
Karte (im Handel erhältlich)“ (S. 4), „Laden des
Akkus“ (S. 5)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur
kann die Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die
Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie ihn
auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre
Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldung“ (S. 53)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird
der Verschluss nicht ausgelöst.“
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach
dem Einschalten der Kamera kein
Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist,
schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus
automatisch in den Ruhemodus, und der
Monitor wird ausgeschaltet.
52
DE
In diesem Modus ist der Verschluss gesperrt,
so dass auch bei vollständigem Durchdrücken
des Auslösers keine Aufnahme gemacht wird.
Bedienen Sie den Zoomregler oder andere
Tasten, um den Ruhemodus der Kamera zu
beenden, bevor Sie eine Aufnahme tätigen.
Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten
ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs
schaltet sich die Kamera automatisch aus.
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera
wieder einzuschalten.
● Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
● Bitte warten Sie, bis das Symbol
#(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört, bevor
Sie die nächste Aufnahme machen.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
● Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus, damit
sie sich der Umgebungstemperatur anpasst
und das Kondensat verdunstet, bevor Sie
Bilder aufnehmen.
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem Monitor.“
● Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf,
wenn die Kamera auf einen extrem hellen
Gegenstand unter einem klaren Himmel oder
vor einem dunklen Hintergrund gerichtet wird.
Diese Linien sind bei Serienaufnahmen
möglicherweise auch im aufgenommenen Bild
oder Film sichtbar.
„Lichtreflexionen erscheinen im Bild.“
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort
kann das Blitzlicht von Staubpartikeln in der
Luft reflektiert werden, so dass diese als helle
Punkte im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird
und etwa 1 Tage*1 lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf
ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt und
müssen erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur
Rückstellung der Uhr verstreicht, richtet
sich danach, wie lange der Akku vorher
eingesetzt war.
„Einschalten der Kamera und
Grundeinstellungen“ (S. 7)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche.“
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl
keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt
daran, dass die Kamera automatisch versucht,
mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie
aufnahmebereit ist.
Fehlermeldung
● Wenn eine der nachstehend aufgeführten
Meldungen auf dem Monitor erscheint, überprüfen
Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle,
um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung
Kartenfehler
Abhilfemaßnahme
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
befindet sich auf der „LOCK“
Schreibschutz
Seite. Lösen Sie den Schalter.
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr
Speicher voll
benötigte Bilder.*1
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr
Karte voll
benötigte Bilder.*1
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Karte format.], und drücken Sie
Ausschalten
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von
[Ja], und drücken Sie dann die
A-Taste.*2
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Formatieren], und drücken Sie
Ausschalten
dann die A-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von
[Ja], und drücken Sie dann die
A-Taste.*2
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
Karte einr.
Karte format.
Speicher Form.
Formatieren
DE
53
Fehlermeldung
Abhilfemaßnahme
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
Keine Bilder
nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen.
Bildfehler
Wenn das Bild auch danach nicht
angezeigt werden kann, ist die
Bilddatei defekt.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
Bild bearbeiten usw., um das Bild mit einem
n. möglich
Personalcomputer zu korrigieren
(retuschieren).
Batterie leer
Keine Verb.
54
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss
zwischen der Kamera und dem
Personalcomputer oder Drucker
richtig her.
Kein Papier
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue
Tintenpatrone in den Drucker ein.
Papierstau
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
DE
Fehlermeldung
Einst. geänd.*3
Druckfehler
Dr. n. mögl.
*4
*3
*4
Abhilfemaßnahme
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus, überprüfen Sie den
Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann
beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn
die Papierkassette des Druckers entfernt wurde.
Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera
vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können möglicherweise nicht unter
Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
Aufnahmetipps
Kontrastarme Motive
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen
müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu erzielen,
beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden
Hinweise.
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Mitte
des Monitors
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich das
Motiv nicht im Mittelpunkt des Monitors
befindet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich
etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv
befindet, wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Drücken des Auslösers halb nach unten (S. 9)
● Stellen Sie [AF-Modus] (S. 28) auf [Gesicht/
iESP].
● Fotografieren im [AF Tracking]-Modus (S. 29)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
● Aufnehmen eines dunklen Motivs
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die
Schärfeeinstellung zu erleichtern. [AF Hilfslicht]
(S. 30)
● Aufnehmen von Motiven, die für den
Autofokus ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie
zunächst einen Gegenstand mit hohem
Kontrast scharf, der sich etwa in der
gleichen Entfernung wie das Motiv befindet
(indem Sie den Auslöser halb nach unten
drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Motive, die keine
senkrechten
Ausrichtungslinien
aufweisen*1
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei
der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat
zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu
aktivieren, bevor die Kamera in das Querformat
gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen
Entfernung
Motive, die sich schnell
bewegen
AF-Markierung nicht auf
Motiv zentriert
DE
55
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnahmen mit [Bildstabi.] (S. 29)
Die Bildaufnahmeeinheit*1 spricht auch
dann zur Korrektur des Kamerawackelns
an, wenn die ISO-Empfindlichkeit nicht
erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann
wirksam, wenn Aufnahmen mit einer hohen
Zoomvergrößerung gemacht werden.
*1
Eine Vorrichtung, die das über das Objektiv
eindringende Licht in elektrische Signale
umwandelt.
● Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode]
(S. 32)
● Wählen Sie [C Sport] im Szene-Modus
(S. 13)
Im [C Sport]-Modus wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Empfindlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an
denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
„ISO-Empfindlichkeit“ (S. 24)
56
DE
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
● Aufnehmen von Bildern mit [Gesicht/iESP]
(S. 28)
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor
einem hellen Hintergrund wird eingestellt,
und das Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit [n] für
[ESP/n] (S. 29)
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum
des Bildschirms angepasst, und das Bild
wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung
beeinflusst.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 23)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen
Hintergrund wird aufgehellt.
● Fotografieren eines weißen Strandes oder
einer Schneelandschaft
Wählen Sie [q Sand + Schnee] im SzeneModus (S. 13).
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 23)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie
auf den Bildschirm schauen, um das Bild
zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen
Objekten (wie Schnee) machen, erhalten
Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind
als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie die
Belichtungskorrektur zum Anpassen in
positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen
Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch die Wahl
von Weißabgleich (S. 24)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich
mit der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven empfiehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten befinden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung
des optischen Zooms oder des
hochauflösenden Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des
Digitalzooms (S. 29) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfindlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
„ISO-Empfindlichkeit“ (S. 24)
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher
und auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder
aus dem internen Speicher wiedergeben.
„Einsetzen und Entfernen des Akkus und der
Karte (im Handel erhältlich)“ (S. 4)
„Bilder in hoher Bildqualität auf einem
hochauflösenden Fernseher betrachten“
● Schließen Sie die Kamera mit einem
HDMI-Kabel (separat erhältlich) an den
Fernseher an
„Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehgerät d [TV Out]“ (S. 39)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten
Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines
Fotos durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos q [R]“ (S. 33)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
● Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 41) auf [Ein]
DE
57
Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren
Einstellungen
Details zu s siehe „Liste der s-Einstellungen“ (S. 59).
Details zu Schattenbereichen siehe „Liste der P-Einstellungen“ (S. 61).
Zoom
Blitz
Selbstauslöser
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeit
Serienaufnahme
Bildgröße
Seitenverhältnis
Komprimierung
AF-Modus
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi.
AF Hilfslicht
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
Datumstempel
Hochaufl. Zoom
P
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
M
R
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
–
–
–
R
R
R
R
R
–
Q
R
*1
R
–
–
–
–
*1
R
R
–
–
R
R
R
R
R
R
–
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
58
DE
a
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
–
R
–
R
–
R
R
R
–
P
R
R
R
–
–
R
R
–
R
–
R
R
R
R
R
–
p
R
–
R
R
R
–
–
R
R
R
*1
R
–
R
R
R
R
–
–
Liste der s-Einstellungen
Zoom
Blitz
Selbstauslöser
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeit
Serienaufnahme
Bildgröße
Seitenverhältnis
Komprimierung
AF-Modus
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi.
AF Hilfslicht
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
Datumstempel
Hochaufl. Zoom
B
R
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
F
R
–
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
G
R
–
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
M
R
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
C
R
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
N
R
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
W
R
–
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
–
R
R
R
R
R
–
R
–
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
–
–
–
R
R
R
R
R
–
S
R
–
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
DE
59
Zoom
Blitz
Selbstauslöser
X
V
d
q

R
–
R
R
*1
R
R
–
R
R
*1
R
R
–
R
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeit
Serienaufnahme
Bildgröße
Seitenverhältnis
Komprimierung
AF-Modus
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
R
R
–
R
R
R
R
R
R
R
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
R
R
R
–
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi.
AF Hilfslicht
Bildausrichtung
Symbol Hinweise
Datumstempel
Hochaufl. Zoom
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
60
DE
R
R
R
R
R
R
R
–
Liste der P-Einstellungen
R
R
R
Lochkamera
R
R
R
Wasserfarben
R
R
*1
Magischer
Spiegel
R
R
R
Pop Art
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
Bildgröße
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
Bildgröße
Fish Eye
Soft Fokus
Punk
Glitzer
–
–
R
–
R
R
R
R
R
R
R
*1
Miniature
Fragmente
Dramatik
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
DE
61
Anhang
Pflege der Kamera
Außenflächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen
Schmutzflecken feuchten Sie das Tuch mit einer
neutralen Seifenlösung an, und wringen Sie das
Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzflecken
mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn
die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden
Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke
Lösungsmittel wie Benzol und Alkohol oder
chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutzflecken längere Zeit auf dem
Objektiv verbleiben, kann dies Schimmelbildung
verursachen.
Akku/USB-Netzteil
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch
abwischen.
Speicher
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku
und die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf.
das USB-Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera
an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen
Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera
auf einwandfreie Funktion.
62
DE
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Verwendung des separat
erhältlichen USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann
mit dieser Kamera verwendet werden. Verwenden
Sie kein anderes als das angegebene USB-Netzteil.
Stellen Sie bei Verwendung des F-3AC sicher,
dass das mit dieser Kamera gelieferte USB-Kabel
verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
USB-Netzteile mit dieser Kamera.
Solange das Netzteil F-3AC verwendet wird, können
keine Aufnahmen gemacht werden.
Verwendung des separat
erhältlichen Ladegerätes
Zum Aufladen des Akkus kann das getrennt
erhältliche Ladegerät UC-50 verwendet werden.
Verwenden des Ladegerätes
und USB-Netzteils im Ausland
• Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je
nach dem Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät
und USB-Netzteil verwendet wird, kann die
Ausführung der Netzsteckdose den Gebrauch
eines Zwischensteckers (Adapters) erforderlich
machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem
Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung
des Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen
können.
Verwendung einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte (im Handel erhältlich)
(Details zur Kartenkompatibilität stehen auf der
Olympus-Website bereit.)
Karte format
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie
anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren,
ob momentan der interne Speicher oder die Karte
verwendet wird.
● Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Eye-Fi-Karte
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/
[Karte format.], [Löschen], [Bildwahl] oder [Alles
löschen] werden die Daten nicht vollständig
von der Karte gelöscht. Im Interesse des
Datenschutzes empfiehlt es sich daher
grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen
unbrauchbar zu machen.
● Das Umschalten zwischen der Karte und dem
internen Speicher ist nicht möglich.
Wenn Sie den internen Speicher verwenden
möchten, entfernen Sie zuerst die Karte.
● Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs
erwärmen.
● Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte kann sich der
Akku schneller entladen.
● Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte funktioniert
die Kamera möglicherweise etwas langsamer als
gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die
„LOCK“ Seite schieben, werden Sie die Karte weder
beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Um das Schreiben freizugeben, bringen Sie
den Schalter wieder in seine Ausgangsstellung.
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des
aktuellen Speichers rot, während die Kamera
Daten aufzeichnet. Öffnen Sie nicht die Akku-/
Kartenabdeckung und entfernen Sie nicht das
USB-Kabel. Das könnte nicht nur die Bilddaten
beschädigen sondern auch den internen Speicher
oder die Karte unbrauchbar machen.
LOCK
DE
63
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben zur speicherbaren Anzahl von Fotos und Aufnahmedauer sind Richtwerte. Die tatsächliche
Kapazität richtet sich nach den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte.
Einzelbilder*1
Bildgröße
( 4608×3456
4 3200×2400
3 1920×1440
7 640×480
*1
64
Komprimierung
L
M
L
M
L
M
L
M
Anzahl der speicherbaren Bilder
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
3
400
7
750
7
750
13
1.340
24
2.530
49
4.960
220
20.670
403
41.340
Interner Speicher
Die Bildgrößen sind Beispiele bei einem Seitenverhältnis von [
].
DE
Filme
Bildgröße
1280×720
8 640×480
Bildfolge
30fps
15fps
30fps
15fps
Kontinuierliche Aufnahmedauer
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
Ohne Ton
Mit Ton
Ohne Ton
9s
16 min
17 min
19 s
31 min
34 min
20 s
33 min
35 min
41 s
64 min
70 min
Interner Speicher
Mit Ton
9s
18 s
19 s
37 s
● Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 2 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer
oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen
Speicher bzw. von der Karte.
[Löschen] (S. 19, 35), [Bildwahl] (S. 35), [Alles löschen] (S. 35), [Formatieren]/[Karte format.] (S. 36)
DE
65
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C, LLC.
• Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene
Marke von Eye-Fi, Inc.
• Powered by ARCSOFT.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der
jeweiligen Rechteinhaber.
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden,
und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung
gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern finden Sie in der
PDF-Datei „Software-Hinweise“, die sich auf der
mitgelieferten CD-ROM befindet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
die DCF-Norm „Design rule for Camera File
system“ der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
66
DE
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp
Aufnahmesystem
Einzelbild
: Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
: Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera
File system“ (DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave-Audioformat
Gültige Normen
Ton mit
Einzelbildern
Movie
Speicher
Anzahl der effektiven
Pixel
Bildwandler
Objektiv
: AVI Motion JPEG
: Interner Speicher, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte
: 16.000.000 Pixel
Belichtungsmessung
Verschlusszeit
Aufnahmebereich
Normal
Super-Nahaufnahmemodus
LCD-Monitor
Anschluss
: 0,2 m bis (W), 0,4 m bis (T)
: 0,03 m bis (f=14,3 mm (fest))
Automatisches
Kalendersystem
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
: 1/2,3 Zoll CCD-Chip (Primärfarbenfilter)
: Olympus-Objektiv 4,5 bis 108,0 mm, f3.0 bis 6.9
(entspricht einem 25,0 bis 600,0 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
: Digitale ESP-Messung, Spotmessung
: 4 bis 1/2000 Sek.
: 3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.800 Punkten
: Multi-Connector (DC-IN-Anschluss, USB-Anschluss, A/V OUT-Anschluss)
HDMI-Mini-Anschluss (Typ D)
: 2000 bis 2099
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
: 30 % bis 90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10 % bis 90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Spannungsversorgung
: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Abmessungen
: 107,3 mm (B) × 68,8 mm (H) × 39,8 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
: 220 g (einschließlich Akku und Karte)
Gewicht
DE
67
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp
:
Modell-Nr.
:
Standardspannung
:
Standardkapazität
:
Akkulebensdauer
:
Umgebungsbedingungen
Temperatur
:
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
LI-50BA/LI-50BB
3,7 V Gleichspannung
925 mAh
Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung)
0 °C bis 40 °C (beim Laden)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr.
: F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
Netzversorgung
: Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang
: F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC5 V, 550 mA
Umgebungsbedingungen
Temperatur
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
HDMI, das HDMI Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind eingetragene Warenzeichen oder
registrierte Marken der HDMI Licensing LLC.
68
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen
im Dreieck verweist auf
wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der
zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann schwere
Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu
diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden
sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur
Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE
AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI
HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS
BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör – Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten finden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze
abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
DE
69
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich AFHilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder, Kleinkinder und Haustiere von der Kamera fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
• In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXCSpeicherkarten oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie
niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die
Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten
Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die
Karte mit Gewalt zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen
Sie ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine
Rauchentwicklung fest, ziehen Sie den Stecker sofort aus
der Netzsteckdose und verwenden Sie das Netzteil nicht
mehr. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
oder ein Servicezentrum.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Andernfalls besteht Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
Dies kann eine Überhitzung, Explosion, Verbrennungen,
Stromschläge oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen
hohe Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann
es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und
die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals
das Ladegerät oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich)
betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine
Stoffdecke). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr
auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
70
DE
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie
die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden
verursachen.
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder die Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe von Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
• Orte, an denen sich leicht entflammbare Materialien oder
Sprengkörper befinden.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt
sind (Badezimmer, Regen). Beim Gebrauch von
spritzwasserfesten Produkten bitte stets die zugehörige
Anleitung lesen.
• Ort mit starken Erschütterungen.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
• Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von
einem Stativ sollten Sie an der Stativschraube und nicht die
Kamera drehen.
• Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
• Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
• Richten Sie die Kamera nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
können Schäden am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen, Einbrenneffekte an der Bildaufnahmeeinheit
auftreten und es besteht Brandgefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zugbelastung
aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, erst
den Akku entnehmen. Zur Aufbewahrung einen kühlen und
trockenen Ort wählen, an dem die Kamera vor Kondenswasser
und Schimmelbildung geschützt ist. Nach der Lagerung
die Kamera einschalten und den Auslöser drücken, um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
• Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. RundfunkSendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen Fall schalten Sie
die Kamera einmal aus und dann wieder ein, bevor Sie den
Betrieb fortsetzen.
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akku- und
Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des
Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen
zu vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USBNetzteile oder Ladegeräte.
• Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen Sie sie nicht in
Mikrowellen, auf Kochplatten oder in Druckbehältern usw.
• Bewahren Sie die Kamera nicht auf oder in der Nähe von
Geräten, die elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung, einem Brand oder
einer Explosion kommen.
• Schließen Sie die Anschlüsse nicht an Metallgegenstände an.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägeln, Schlüsseln usw.) kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine Explosion oder
einen Brand verursachen, bei denen Sie sich verbrennen oder
verletzen können.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
• Können Sie den Akku nicht aus der Kamera entfernen,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein
Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
• Befeuchten Sie die Akkus nicht mit Flüssigkeiten, wie Wasser
oder Meerwasser.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen
und diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus ungewöhnliche
Gerüche, Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen
festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden und
sofort von offenen Flammen fernhalten.
• Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen durch einen Fall oder Schlägen aussetzen.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion, Überhitzung oder
einem Brand kommen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Lecks und eine Überhitzung können einen Brand,
Verletzungen oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen kühlen
Ort.
• Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-IonenAkku. Verwenden Sie nur den angegebenen Akku. Es besteht
das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem
ungeeigneten Model ersetzen.
• Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten
Funktionen ab.
• In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufig halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
DE
71
• Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für
die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
• Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist ausschließlich für den
Gebrauch in der Olympus Digitalkamera vorgesehen.
Verwenden Sie den Akku nicht in anderen Geräten.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch
mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. AkkuLeistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße RecyclingEntsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur
Entsorgung von Akkus.
USB-Netzteil
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras
können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
• Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
• Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder vertikal
oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-OlympusZubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
72
DE
LCD-Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die
Einschaltung des Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich,
sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte
der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
• Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das zu
speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungssausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von
urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografieren
oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten
Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder
für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Konformitätserklärung
Modell-Nummer: SZ-15/DZ-100
Markenname:
OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse:
Telefonnummer:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN EINSATZ ZU HAUSE ODER IM BÜRO
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen Der
Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beeinflusst werden.
FCC-Hinweis
• Störungen des Radio- und TV-Empfangs
• Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen
für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
• Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des Radiound TV-Empfangs verursachen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Einund Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
• Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
• Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
qualifiziertes technisches Personal. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Jegliche unberechtigte Änderungen oder Umbauten können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der
kanadischen Vorschrift ICES-003.
OLYMPUS WELTWEITE HERSTELLERGARANTIE –
IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verpflichtung aus dieser
Vereinbarung.
DE
73
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die OlympusKundendienststelle und die damit verbundenen Kosten
verantwortlich.
Olympus ist nicht verpflichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie- oder
andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass
diese auch durchgeführt werden, vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend der
Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte OlympusSeriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
74
DE
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT OLYMPUS
ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT,
AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER
VERFÜGUNG, DEM HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER EIGNUNG,
HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB ODER ZUSTAND DER
PRODUKTE (ODER EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER PATENTVERLETZUNG,
COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN VERWENDETER
ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT
GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER
UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER ZUSÄTZLICHE
RECHTE VERFÜGEN, DIE VON STAAT ZU STAAT
UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH
IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN
VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS
SICH BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE
MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER SCHADENS
BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und
die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich
festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten
des original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten
werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT,
DAS ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE,
GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN UND AUCH
NICHT FÜR EINEN FILM IM PRODUKT VERANTWORTLICH.
OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH KEINE HAFTUNG FÜR
SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST DER BILDER
ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR ENTSTEHEN
(EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER, BEILÄUFIG
ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS
SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und - ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Eine detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
KUNDENDIENSTSTELLE; AN DIE SIE DAS
PRODUKT ZUR REPARATUR SCHICKEN KÖNNEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle finden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem
„CE“ -Zeichen versehene Kameras sind
für den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte
in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive
2006/66/EU Anhang II] weist auf die
getrennte Rücknahme von Batterien
und Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
DE
75
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem
autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben
auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend
gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf
der Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben
zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH
gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit
gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder
Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie,
dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen
Ländern vorzufinden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 „OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi,
Hachioji-shi, Tokio 192-8507, Japan gewährt eine einjährige
weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem
von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden,
bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie ausgeführt
werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte
und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus autorisierten
Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass
es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt,
von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden
im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen
(höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder
nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
76
DE
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit
diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon
unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen
sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum
und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt
sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in
der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienstund Vertriebsnetzes finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum
Mängel auftreten, wird das Produkt kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der
Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der
einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und
die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten einjährigen
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden
Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung
gestellt werden.
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen
(höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder
nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen
Mangel des Produktes verursacht werden. Dies gilt
insbesondere für den Verlust von oder Schäden an Filmen
oder Objektiven, sowie sonstigen Ausrüstungen und
Zubehörteilen, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art,
die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem
Verlust von Daten herrühren.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Wenn Sie Fragen bezüglich dieser Garantie haben, rufen
Sie eine der in der Anleitung erwähnten autorisierten
Kundendienststellen an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder des Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist. Vergewissern Sie sich daher, dass
Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das
Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler
in diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler
keine eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält
sich der Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt
erworben wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten
Garantie.
4 Diese Garantie ist, wo zutreffend, weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienstund Vertriebsnetzes finden Sie auf der Liste im Anhang.
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folgeund Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
DE
77
© 2013
VM815901
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising