Cole-Parmer 75211 10, 15, 60, 62, 65, 67 Variable Speed Pump Drive Operating Manual
Below you will find brief information for Variable Speed Pump Drive 75211 60, Variable Speed Pump Drive 75211 65, Variable Speed Pump Drive 75211 15. The Variable Speed Pump Drives are compact units with a drive motor and all controls together. They are ideal for magnetically coupled pumps and come with a speed control over a 100:1 range, providing excellent speed regulation even with load and line voltage variations. The 75211-10, -15, -62 and -67 drives come without a pump head. They will accept all MICROPUMP Pump Heads with standard mounting canisters. The Pump Heads can be easily mounted to the motor, which is accessible from the front panel. The 75211-60 and -65 drives come with a 7-GPM Centrifugal Pump Head mounted on it. The Pump Head has 3/8 NPT(F) inlet and 1/4 NPT(F) outlet ports.
Advertisement
Advertisement
75211-60 Variable Speed Pump Drive with Centrifugal Pump
Entraînement à vitesse variable 75211-60 pour pompe centrifuge
75211-60 Regelpumpenantrieb mit Kreiselpumpe
Mando de bomba de velocidad variable con bomba centrífuga 75211-60
75211-60 Azionamento della pompa a velocità variabile con pompa centrifuga
OPERATING MANUAL
VARIABLE-SPEED
PUMP DRIVE
NOTICE D’UTILISATION
ENTRAÎNEMENT DE
POMPE À VITESSE
VARIABLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
REGELPUMPENANTRIEB
MANUAL DE OPERACIÓN
MANDO DE BOMBA DE
VELOCIDAD VARIABLE
MANUALE DI ISTRUZIONI
AZIONAMENTO DELLA
POMPA A VELOCITÀ
VARIABILE
Model Nos.
Modèles n°
Modellnummern
Números de modelo
Modelli n°
75211-10
75211-15
75211-60
75211-62
75211-65
75211-67
®
®
625 East Bunker Court, Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844
800-323-4340 (847) 549-7600 FAX: (847) 247-2929 www.coleparmer.com e-mail: [email protected]
A-1299-0852
Edition 01
EU Declaration of Conformity
Name of Apparatus: Variable Speed Console Analog Gear Pump Drive
Model Numbers: 75211-15, -65, -67
Description of Apparatus: Variable Speed, Gear Pump Motor Drive. Used with pump head and tubing to pump fluids.
75211-15 (5000 rpm), -67 (9000 rpm);
75211-65 (9000 rpm w/ Pump)
Barnant Company declares that the above models are in conformity to the following harmonized standards and directives:
Applicable
Directives
73/23/EEC
93/68/EEC
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
Applicable
Specifications
EN61010-1/A2:1995
EN61326-1/A1:1998
Manufacturer’s
Report Number
TR9643
TR9644
The last two digits of the year in which the current configuration of the above models were assessed per the Low Voltage Directive is: 00.
Manufacturer: Barnant Company Division
Cole-Parmer Instrument Company
28W092 Commercial Avenue
Barrington, IL 60010-2392
USA
Tel: 847-381-7050
Manufacturer’s Signature:
James W. Doll
Vice President, Engineering
28 July, 2000
Date
®
TABLE OF CONTENTS
Title Page
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................................................................................................... ii
INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 1
DESCRIPTION ...................................................................................................................................................... 2
INSTALLATION/SETUP ........................................................................................................................................ 2
OPERATION ......................................................................................................................................................... 3
O/I Control (OFF/ON) ........................................................................................................................................ 3
Speed Control .................................................................................................................................................... 3
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE ...................................................................................................... 3
Troubleshooting .................................................................................................................................................. 3
Cleaning ............................................................................................................................................................. 3
Replacement Parts ............................................................................................................................................ 3
Motor Brush Check/Replacement ...................................................................................................................... 4
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................ 4
WARRANTY .......................................................................................................................................................... 6
PRODUCT RETURN ............................................................................................................................................. 6
TECHNICAL ASSISTANCE .................................................................................................................................. 6 i
SAFETY PRECAUTIONS
DANGER: Disconnect from power source before any cleaning operation is started.
WARNINGS: Gear pumps should not be operated above 5000 rpm.
Unplug Drive prior to checking/replacing MOTOR BRUSHES.
CAUTION: To prevent damage to pump, do not restrict pump inlet or run the pump dry.
WARNING: PRODUCT USE LIMITATION
These products are not designed for, nor intended for use in patient connected applications; including, but not limited to, medical and dental use, and accordingly have not been submitted for FDA approval.
MICROPUMP - Reg TM Micropump Inc.
Trademarks bearing the ® symbol in this publication are registered in the U.S. and in other countries.
ii
INTRODUCTION
The instructions in this manual are task oriented to allow easy access to the desired information. Figure 1 provides summarized information on all controls to the Pump Drives. This manual contains complete information on installing and setting up the Pump Drives, as well as operating and servicing at the user level. The following chart provides basic information on models covered in this manual.
Drive Catalog Number
75211-10
75211-15
75211-60
75211-65
75211-62
75211-67
Output rpm
50 to 5000
90 to 9000
90 to 9000
Flow rate
2.5–5450 mL/min
(purchase pump head separately)
0–7.0 gpm
(with provided pump head)
0–7.0 gpm
(purchase pump head separately)
Power Requirement*
90 to 130V AC
200 to 260V AC
90 to 130V AC
200 to 260V AC
90 to 130V AC
200 to 260V AC
*AC voltages can be either 50 or 60 Hz.
The Pump Drives contain the pump drive motor and motor controls in one compact unit. MICROPUMP ® Pump Heads are attached directly to the motor, which is accessible from the front panel. In addition, these drives incorporate the following features:
• Ball bearing motor for continuous duty
• Have controlled start-up
• Speed control over a 100:1 range
• Pumps are magnetically coupled to motor
• Stackable
• IP22 rating per IEC 529
• Replaceable Motor Brushes
75211-60 and 75211-65 are supplied with a centrifugal pump attached.
1
DESCRIPTION
These electronic drives are self-contained compact units that include a drive motor and all operating controls (see
Figure 1). These drives are especially designed for magnetically coupled pumps.
The 75211-10, -15, -62 and -67 drives come without a pump head. They will accept all MICROPUMP Pump Heads with standard mounting canisters. The Pump Heads can be easily mounted to the motor, which is accessible from the front panel. High and low speed versions are available covering a wide range of flow rates. Contact your dealer for available
Pump Heads and performance information.
WARNING: Gear pumps should not be operated above 5000 rpm.
CAUTION: To prevent damage to pump, do not restrict pump inlet or run the pump dry.
The 75211-60 and -65 drives come with a 7-GPM Centrifugal Pump Head mounted on it. The Pump Head has 3/8 NPT(F) inlet and 1/4 NPT(F) outlet ports.
The solid-state speed control circuitry offers excellent speed regulation even with line voltage and load variations. A neon POWER indicator in the switch illuminates whenever the O/I switch is in the I (ON) position. Pump drive speed can be manually controlled over a 100:1 range with the front panel mounted potentiometer. “Soft-start” and smooth gradual acceleration to speed setting is provided when line power switching.
Figure 1
INSTALLATION/SETUP
Unpack the Pump Drive and retain all packing material until proper product operation has been verified.
The Pump Drive rests on four vibration isolator feet for placement on a bench, desk or table. It is supplied with a power cord.
1. If applicable, attach the MICROPUMP Pump Head.
2. Check that the O/I Switch is in the O (OFF) position.
3. Connect the AC power cord on the rear panel to the AC power source.
4. Set the speed control to minimum.
5. Install the pump below the level of the supply liquid. The liquid must be under atmospheric conditions.
6. This completes the basic setup.
CAUTION: To prevent damage to pump, do not restrict pump inlet or run the pump dry.
2
OPERATION
Operation of the Pump Drive has been simplified, requiring only two controls, the O/I Control and the Speed Control
(see Figure 1). The operation of each of these controls is explained below.
O/I Control
The O/I Control is used for turning power OFF or ON. When the control is in the O position, power is OFF and the green
POWER light in the switch is not lit.
Speed Control
The Speed Control setting determines the rpm of the pump and, therefore, the flow rate. Depending on the model, the maximum speed will be either 5000 or 9000. Rotating the Speed Control clockwise increases speed linearly.
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE
Troubleshooting
SYMPTOM
The motor does not rotate when the O/I switch (Figure 1) is moved to I (ON) position.
POWER indicator does not glow.
CAUSE
No power.
Fuse has blown.
REMEDY
1. Check that Pump Drive is plugged into a power source.
2. Check that cord is inserted properly into
IEC-320 connector.
3. Check fuse.
4. Return for servicing.
Replace with recommended fuse.
CAUTION: Do not substitute.
Erratic variations in speed.
Worn motor brushes.
See Motor Brush Check/Replacement.
Cleaning
DANGER: Disconnect from power source before any cleaning operation is started.
Keep the Pump Drive enclosure clean by wiping down with a mild detergent. Never immerse or use excess fluid.
Replacement Parts
The following parts are user replaceable:
Description
Brush Caps (set of 2)
Motor Brushes (set of 2)
Speed Control Knob
Cordset—Australia
Cordset—Denmark
Cordset—India
Cordset—Israel
Cordset—USA
Cordset—European
Cordset—British
Cordset—Swiss
Cordset—Italian
Cordset—USA
Fuse—T1.6A, 250V
Fuse—T3.15A, 250V
(230V units)
(230V units)
(230V units)
(230V units)
(115V units)
(230V units)
(230V units)
(230V units)
(230V units)
(230V units)
(230V units)
(115V units)
Contact your dealer if you have service needs.
Part Number
07520-03
07520-04
B-1083-0062
50001-60
50001-62
50001-64
50001-66
50001-68
50001-70
50001-72
50001-74
50001-76
50001-78
77500-11
77500-25
3
Motor Brush Check/Replacement
WARNING: Unplug Drive prior to checking/replacing MOTOR BRUSHES.
Note: Brushes should be checked every 6 months, or approximately 500 operating hours or if erratic operation occurs.
1. Place the POWER Switch (O/I) in the O (OFF) position.
2. Disconnect the AC power input line cord from the AC receptacle.
3. Remove the four screws from each side of the housing and lift off the housing.
4. Carefully unscrew each brush cap on opposite sides of the motor (Figure 2). Withdraw the brush, and examine it for wear.
Figure 2. Typical Brush Replacement
Note: Replace both brushes if either brush is less than 0.300 in (7.6 mm) long from base to point.
5. Insert brushes and install brush cap on each side of motor.
6. Install housing and secure with the four screws on each side.
7. Connect the AC power input line cord to the AC receptacle.
SPECIFICATIONS
Output:
Speed, Max.:
Model 75211-10, -15
Model 75211-60, -62, -65, -67
Speed, Min.:
Model 75211-10, -15
Model 75211-60, -62, -65, -67
Torque output, Maximum:
Flow-range:
Model 75211-10, -15
Model 75211-60, -65
Model 75211-62, -67
5000 rpm
9000 rpm
50 rpm
90 rpm
12 oz-in (85 mN•m)
2.5 to 5450 mL/min (purchase pump head separately)
0 to 7.0 gpm (with provided pump head)
0 to 7.0 gpm (purchase pump head separately)
4
Specifications (Cont.)
Adjustment ranges:
Speed regulation, line:
Speed regulation, load:
Speed regulation, warm-up drift:
Duty Cycle:
Input:
Supply Voltage Limits:
Frequency:
Current, max:
115V
230V
Installation Category:
Construction:
Dimensions:
Weight (Drive only):
Enclosure Rating:
Centrifugal Pump
(75211-60, -65 only):
Environment:
Temperature, Operating:
Temperature, Storage:
Humidity:
Altitude:
Pollution Degree:
Chemical Resistance:
Compliance:
Clockwise Motor Rotation
±1%
±2%
±10%
Continuous
90 to 130V AC or 200–260V AC
50/60 Hz
2.3A
1.4A
Installation Category II per IEC 664 (local level—appliances, portable equipment, etc.)
7 in-L × 7 in-W × 5 in-H (17.8 × 17.8 × 12.7 cm)
8 pounds (3.6 kg)
IP22 per IEC529
Flow rate: 7 gpm
Maximum fluid temperature: 121°C (250°F)
Maximum system pressure: 200 psi
Differential pressure: 10 psi
Wetted parts: 316 SS and PTFE
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
−
45°C to 60°C (
−
49°F to 140°F)
10% to 90% non-condensing
Less than 2000 m
Pollution Degree 2 per IEC 664 (indoor usage—lab, office)
Exposed material is painted steel.
115V: UL508, CSA C22.2, No. 14-M91
230V (For CE Mark):
EN61010-1/A2: 1995 (EU Low Voltage Directive) and
EN61326-1/A1: 1998 (EU EMC Directive)
5
WARRANTY
The Manufacturer warrants this product to be free from significant deviations from published specifications. If repair or adjustment is necessary within the warranty period, the problem will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse on your part as determined by the Manufacturer. Repair costs outside the warranty period, or those resulting from product misuse or abuse, may be invoiced to you.
The warranty period for this product is noted on the Warranty Card.
PRODUCT RETURN
To limit charges and delays, contact the seller or Manufacturer for authorization and shipping instructions before returning the product, either within or outside of the warranty period. When returning the product, please state the reason for the return. For your protection, pack the product carefully and insure it against possible damage or loss. Any damages resulting from improper packaging are your responsibility.
TECHNICAL ASSISTANCE
If you have any questions about the use of this product, contact the Manufacturer or authorized seller.
6
Printed in U.S.A.
010400
TABLE DES MATIÈRES
Intitulé Page
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................................... ii
INTRODUCTION ................................................................................................................................................... 1
DESCRIPTION ...................................................................................................................................................... 2
INSTALLATION/CONFIGURATION ..................................................................................................... .................. 2
FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................................ 3
Commande O/I (ARRÊT/MARCHE) .................................................................................................................. 3
Commande de vitesse ....................................................................................................................................... 3
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................................................. 3
Dépannage ........................................................................................................................................................ 3
Nettoyage .......................................................................................................................................................... 3
Pièces de rechange ........................................................................................................................................... 3
Contrôle/remplacement des balais de moteur ................................................................................................... 4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................................................. 4
GARANTIE ............................................................................................................................................................ 6
RETOUR DE MARCHANDISES ........................................................................................................................... 6
ASSISTANCE TECHNIQUE .................................................................................................................................. 6 i
MESURES DE SÉCURITÉ
Débrancher l’appareil avant de procéder à toute opération de nettoyage.
DANGER:
AVERTISSEMENTS : Les pompes à engrenages ne doivent pas fonctionner au-dessus de 5000 tr/mn.
Débrancher l’entraînement avant de contrôler/remplacer les BALAIS DE MOTEUR.
ATTENTION: Pour éviter d’endommager la pompe, ne pas obstruer son orifice d’entrée ni la faire tourner à sec.
AVERTISSEMENT : LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT
Ces produits ne sont pas conçus pour, ni destiné à, être utilisé dans les applications avec patients, y compris, entre autres, les applications médicales et dentaires et n’ont par conséquent pas été soumis à l’agrément de la FDA.
MICROPUMP — Marque déposée de Micropump Inc.
Les marques accompagnées du symbole ® citées dans cette publication sont déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
ii
INTRODUCTION
Les instructions données dans cette notice sont orientées vers les différentes tâches pour faciliter l’accès aux informations désirées. La Figure 1 fournit un résumé des informations concernant toutes les commandes des entraînements de pompes. Cette notice donnent des informations complètes sur l’installation et la configuration des entraînements de pompes, ainsi que sur l’utilisation et l’entretien par l’utilisateur. Le tableau ci-dessous donne des informations de base sur les modèles dont traite cette notice.
Numéro catalogue de l’entraînement
75211-10
75211-15
75211-60
75211-65
75211-62
75211-67
Vitesse de sortie
50 à 5000 tr/mn
90 à 9000 tr/mn
90 à 9000 tr/mn
*La fréquence du secteur peut être de 50 ou 60 Hz.
Débit
2,5–5450 ml/min
(avec tête de pompe achetée séparément)
0–26,5 l/min
(avec la tête de pompe fournie)
0–26,5 l/min
(avec tête de pompe achetée séparément)
Spécifications
électriques*
90 à 130 V c.a.
200 à 260 V c.a.
90 à 130 V c.a
200 à 260 V c.a.
90 à 130 V c.a.
200 à 260 V c.a.
Les entraînements de pompes regroupent le moteur d’entraînement de pompe et ses commandes en un même appareil compact. Les têtes de pompes MICROPUMP ® sont accouplées directement au moteur, qui est accessible depuis le panneau avant. En outre, ces entraînements offrent les caractéristiques suivantes :
• Moteur à roulements à billes pour service continu
• Mise en marche contrôlée
• Réglage de vitesse sur une plage de 100 : 1
• Accouplement magnétique des pompes au moteur
• Possibilité d’empilage
• Classe IP22 aux termes de la norme IEC 529
• Balais de moteur remplaçables
Les modèles 75211-60 and 75211-65 sont fournis avec une pompe centrifuge accouplée.
1
DESCRIPTION
Ces entraînements électroniques sont des appareils compacts autonomes qui regroupent un moteur d’entraînement et toutes les commandes (voir Figure 1). Ces entraînements sont spécialement conçus pour les pompes à accouplement magnétique.
Les entraînements 75211-10, -15, -62 et -67 sont fournis sans tête de pompe. Ils sont compatibles avec toutes les têtes de pompes MICROPUMP à boîtier de montage standard. Les têtes de pompes se montent facilement sur le moteur, qui est accessible depuis le panneau avant. Des versions haute et basse vitesse offrant une large gamme de débits sont disponibles. S’adresser au revendeur pour les têtes de pompes disponibles et des informations sur leurs performances.
AVERTISSEMENT : Les pompes à engrenages ne doivent pas fonctionner au-dessus de 5000 tr/mn.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, ne pas obstruer son orifice d’entrée ni la faire tourner
à sec.
Les entraînements 75211-60 et -65 sont fournis avec une tête de pompe centrifuge 7-GPM (26,5 l/mn) prémontée.
Cette dernière a un orifice d’entrée de 3/8 po NPT(F) et un orifice de sortie de 1/4 po NPT(F).
Les circuits de réglage de vitesse à semiconducteurs permettent une excellente régulation de la vitesse, même en cas de variations de la tension du secteur et de la charge. Un témoin d’alimentation au néon incorporé au commutateur
O/I (arrêt/marche) s’allume lorsque ce dernier est en position I (MARCHE). La vitesse de l’entraînement de pompe peut
être commandée manuellement sur une plage de 100 : 1 à l’aide du potentiomètre monté sur le panneau avant. Un
« démarrage en douceur » et une accélération progressive sans à-coups sont obtenus lorsque le commutateur d’arrêt/ marche est actionné.
Command de vitesse
Commutateur O/I
(arrêt/marche)
Figure 1
INSTALLATION/CONFIGURATION
Déballer l’entraînement de pompe et conserver le matériau d’emballage jusqu’à ce que le fonctionnement correct du produit ait été vérifié.
L’entraînement de pompe repose sur quatre pieds d’isolement antivibratoire pour placement sur un établi, un bureau ou une table. Il est fourni avec un cordon d’alimentation.
1. Le cas échéant, accoupler la tête de pompe MICROPUMP.
2. Vérifier que le commutateur O/I est en position (ARRÊT).
3. Brancher le cordon d’alimentation qui se trouve sur le panneau arrière au secteur.
4. Régler la vitesse au minimum.
5. Installer la pompe en dessous du niveau de liquide à pomper. Le liquide doit être aux conditions atmosphériques.
6. Cela complète l’installation de base.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, ne pas obstruer son orifice d’entrée ni la faire tourner
à sec.
2
FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement de l’entraînement de pompe a été simplifié pour ne demander que deux commandes, le commutateur
O/I et la commande de vitesse (voir Figure 1). Le fonctionnement de chacune de ces commandes est décrit ci-après.
Commutateur O/I
Le commutateur O/I sert à mettre l’appareil hors et sous tension. Lorsqu’il est en position O, le courant est coupé et le témoin vert d’alimentation incorporé au commutateur est éteint.
Commande de vitesse
La position à laquelle est réglée la commande de vitesse détermine la vitesse de la pompe et, par conséquent, le débit.
Suivant le modèle, la vitesse maximum est 5000 ou 9000 tr/mn. La rotation de la commande de vitesse dans le sens horaire augmente la vitesse linéairement.
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN
Dépannage
CAUSE MESURE CORRECTRICE SYMPTÔME
Le moteur ne tourne pas lorsque le commutateur O/I (Figure 1) est placé en position I
(MARCHE). Le témoin d’alimentation ne s’allume pas.
L’appareil est hors tension.
1. Vérifier que l’entraînement de pompe est branché dans une prise de courant.
2. Vérifier que le cordon d’alimentation est enfoncé correctement dans le connecteur IEC-320.
3. Vérifier le fusible.
4. Renvoyer l’appareil pour réparation.
Le fusible a sauté.
Le remplace par un fusible du type recommandé.
ATTENTION : ne pas substituer un fusible d’un autre type.
Vitesse irrégulière.
Balais de moteur usés.
Voir Contrôle/remplacement des balais de
moteur.
Nettoyage
DANGER : Débrancher l’appareil avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Maintenir la propreté du carter de l’entraînement de pompe en le frottant avec un détergent doux. Ne jamais plonger complètement l’entraînement dans du liquide ni utiliser trop de liquide pour le nettoyer.
Pièces de rechange
Les pièces suivantes peuvent être remplacées par l’utilisateur :
Description
Capuchons de balais (jeu de 2)
Balais de moteur (jeu de 2)
Bouton de réglage de vitesse
Cordon d’alimentation—Australie (230 V)
Cordon d’alimentation—Danemark (230 V)
Cordon d’alimentation—Inde (230 V)
Cordon d’alimentation—Israël (230 V)
Cordon d’alimentation—États-Unis (115 V)
Cordon d’alimentation—Europe (230 V)
Cordon d’alimentation—Grand-Bretagne (230 V)
Cordon d’alimentation—Suisse (230 V)
Cordon d’alimentation—Italie (230 V)
Cordon d’alimentation—États-Unis (230 V)
Fusible—T1.6 A, 250 (230 V)
Fusible—T3.15 A, 250 (115 V)
S’adresser au revendeur pour tout service après-vente.
Numéro de pièce
07520-03
07520-04
B-1083-0062
50001-60
50001-62
50001-64
50001-66
50001-68
50001-70
50001-72
50001-74
50001-76
50001-78
77500-11
77500-25
3
Contrôle/remplacement des balais de moteur
AVERTISSEMENT : Débrancher l’entraînement avant de contrôler/remplacer les BALAIS DE MOTEUR.
Remarque : il convient de contrôler les balais tous les 6 mois, toutes les 500 heures de fonctionnement ou en cas de fonctionnement irrégulier.
1. Placer le commutateur d’arrêt/marche (O/I) en position O (ARRÊT).
2. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3. Retirer les quatre vis de chaque côté du boîtier et soulever ce dernier pour l’enlever.
4. Dévisser avec précaution chaque capuchon de balais sur les côtés opposés du moteur (Figure 2). Retirer le balai et l’examiner pour voir s’il est usé.
Balai
Capuchon de balai
Figure 2. Remplacement normal des balais
Remarque : remplacer les deux balais si l’un d’eux est long de moins de 7,6 mm de la base à la pointe.
5. Insérer les balais et mettre le capuchon en place de chaque côté du moteur.
6. Remettre le boîtier en place et le fixer au moyen des quatre vis de chaque côté.
7. Rebrancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sortie :
Vitesse, max. :
Modèles 75211-10, -15
Modèles 75211-60, -62, -65, -67
Vitesse, min. :
Modèles 75211-10, -15
Modèles 75211-60, -62, -65, -67
Couple de sortie, maximum :
Plage de débit :
Modèles 75211-10, -15
Modèles 75211-60, -65
Modèles 75211-62, -67
5000 tr/mn
9000 tr/mn
50 tr/mn
90 tr/mn
85 mN•m
2,5 à 5450 ml/min (avec tête de pompe achetée séparément)
0 à 26,5 l/min (avec la tête de pompe fournie)
0 à 26,5 l/min (avec tête de pompe achetée séparément)
4
Caractéristiques techniques (suite)
Plages de réglage :
Régulation de vitesse, linge :
Rotation du moteur dans le sens horaire
±1 %
±2 % Régulation de vitesse, charge :
Régulation de vitesse, dérive au réchauffage :
Mode de service :
±10 %
Continu
Entrée
:
Limites de tension d’alimentation :
Fréquence :
Intensité, max :
115 V
230 V
Catégorie d’installation :
90 à 130 V c.a. ou 200 à 260 V c.a.
50/60 Hz
2,3 A
1,4 A
Catégorie d’installation II aux termes de la norme IEC 664 (installation locale—appareillage, matériel portatif, etc.)
Fabrication
:
Dimensions :
Poids (entraînement seul) :
Homologation du carter :
Pompe centrifuge
(75211-60, -65 uniquement) :
17,8 × 17,8 × 12,7 cm
3,6 kg
IP22 (IEC529)
Débit : 26,5 l/min
Température maximum du liquide : 121°C
Pression maximum du circuit : 13,8 bars
Différence de pression : 0,69 bar
Pièces mouillées : acier inoxydable 316 et polytétrafluoroéthylène
Conditions d’utilisation
:
Température, fonctionnement :
Température, entreposage :
Humidité :
Altitude :
Degré de pollution :
Résistance aux attaques chimiques :
Conformités :
0 à 40 °C
−
45 à 60 °C
10 à 90 % sans condensation
Inférieure à 2000 m
Degré 2 (IEC 664) (utilisation intérieure—laboratoire, bureau)
Les parties exposées sont en acier peint.
115 V : UL508, ACNOR C22.2, n° 14-M91
230 V (pour estampillage CE) :
EN61010-1/A2 : 1995 (Directive européenne sur les basses tensions) et
EN61326-1/A1 : 1998 (Directive européenne sur la compatibilité
électromagnétique)
5
GARANTIE
Nous garantissons que ce produit est conforme aux descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire durant la période de garantie, le problème sera corrigé gratuitement s’il n’est pas dû à une utilisation par le client dont nous avons déterminé qu’elle est incorrecte ou abusive. Les réparations effectuées en dehors de la période de garantie ou rendues nécessaires par une utilisation incorrecte ou abusive seront à la charge du client.
La période de garantie pour ce produit est indiquée sur la carte de garantie.
RETOUR DE MARCHANDISES
Pour limiter les frais et délais, le produit ne peut être retourné sans notre autorisation préalable et instructions d’expédition ou de celles du revendeur. Lors du renvoi du produit, bien vouloir en indiquer la raison. Pour se protéger, nous recommandons au client d’emballer soigneusement le produit et de le garantir contre les risques de dommages ou de perte. Nous ne serons pas responsible des dommages résultant d’un emballage incorrect.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute question concernant l’utilisation de ce produit, prendre contact avec nous ou avec le revendeur agréé.
6
Imprimé aux États-Unis
010400
INHALTSVERZEICHNIS
Titel Seite
SICHERHEITSMASSNAHMEN ............................................................................................................................ ii
EINFÜHRUNG ...................................................................................................................................................... 1
BESCHREIBUNG ................................................................................................................................................. 2
INSTALLATION/EINRICHTUNG ........................................................................................................................... 2
BETRIEB ............................................................................................................................................................... 3
O/I-Schalter (AUS/EIN) ....................................................................................................................................... 3
Drehzahlregler ..................................................................................................................................................... 3
STÖRUNGSBESEITIGUNG UND WARTUNG ..................................................................................................... 3
Störungsbeseitigung ............................................................................................................................................ 3
Reinigen .............................................................................................................................................................. 3
Ersatzteile ........................................................................................................................................................... 3
Überprüfen und Auswechseln der Kohlebürsten .................................................................................................. 4
TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................................................... 4
GARANTIE ............................................................................................................................................................ 6
WARENRÜCKSENDUNGEN ................................................................................................................................ 6
TECHNISCHE BERATUNG .................................................................................................................................. 6 i
SICHERHEITSMASSNEHMEN
VORSICHT, LEBENSGEFAHR: Vor allen Reinigungsarbeiten die Verbindung zur Stromquelle lösen.
VORSICHT:
ACHTUNG:
Zahnradpumpen dürfen mit maximal 5000 U/min betrieben werden.
Vor Überprüfen bzw. Auswechseln der KOHLEBÜRSTEN den Netzstecker des Antriebs ziehen.
Um eine Beschädigung der Pumpe zu vermeiden, den Pumpeneingang nicht blockieren und die Pumpe nicht ohne Flüssigkeit betreiben.
ACHTUNG: ANWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz am Patienten vorgesehen und auch nicht für diesen Zweck bestimmt (z.B.
medizinischen oder zahnmedizinischen Bereich) und entspricht demgemäß auch keinen FDA (Food & Drug Administration) Normen.
MICROPUMP — Eingetragene Marke von Micropump Inc.
Marken mit dem Symbol ââ in dieser Veröffentlichung sind in den USA und in anderen Ländern eingetragen.
ii
EINFÜHRUNG
Die Anleitungen in diesem Handbuch sind nach Aufgaben angeordnet, um das Auffinden der erforderlichen Informationen zu erleichtern. Die Bedienelemente der Pumpenantriebe sind summarisch in Abbildung 1 dargestellt. Die Installation und Einrichtung der Pumpenantriebe sowie die benutzerseitige Bedienung und Wartung sind in der vorliegenden
Anleitung eingehend erklärt. Die nachstehende Tabelle enthält die wichtigsten Daten für die in dieser Anleitung beschriebenen Modelle.
Nummer im
Antriebskatalog
75211-10
75211-15
75211-60
75211-65
75211-62
75211-67
Ausgangs-drehzahl
50 bis 5000
90 bis 9000
90 bis 9000
Fördermenge
2,5–5450 ml/min
(Pumpenkopf separat erhältlich)
0–26,5 l/min
(inkl. Pumpenkopf)
0–26,5 l/min
(Pumpenkopf separat erhältlich)
Elektrische
Anschlusswerte*
90 bis 130 V~
200 bis 260 V~
90 bis 130 V~
200 bis 260 V~
90 bis 130 V~
200 bis 260 V~
* Wechselstromspannungen: 50 oder 60 Hz.
Die Pumpenantriebe enthalten den Pumpenantriebsmotor und die Motorbedienelemente in einer kompakten Einheit.
Die Befestigung der MICROPUMP ® - Pumpenköpfe erfolgt direkt am Motor, der von der Frontplatte aus zugänglich ist.
Ferner weisen diese Antriebe die folgenden Merkmale auf:
• Kugellagermotor für Dauerbetrieb
• Geregelter Anlauf
• Drehzahlregler für den Bereich 100:1
• Pumpen sind magnetisch mit dem Motor gekoppelt
• Stapelfähig
• Schutzart IP22 nach IEC 529
• Auswechselbare Kohlebürsten
75211-60 und 75211-65 werden mit montierter Kreiselpumpe geliefert.
1
BESCHREIBUNG
Bei den hier beschriebenen elektronischen Antrieben handelt es sich um unabhängige kompakte Einheiten, die einen
Antriebsmotor und alle Bedienelemente enthalten (siehe Abbildung 1). Diese Antriebe sind vor allem für magnetisch gekoppelte Pumpen vorgesehen.
Die Antriebe 75211-10, -15, -62 und -67 werden ohne Pumpenkopf geliefert. Sie sind für alle MICROPUMP-Pumpenköpfe mit Standardmontagehülsen geeignet. Die Pumpenköpfe lassen sich einfach am Motor montieren, der von der Frontplatte aus zugänglich ist. Das Lieferangebot enthält Modelle mit hoher und niedriger Drehzahl und vielen verschiedenen
Fördermengen. Über lieferbare Pumpenköpfe und Leistungsdaten informiert Sie Ihr Fachhändler gerne.
VORSICHT: Zahnradpumpen dürfen mit maximal 5000 U/min betrieben werden.
ACHTUNG: Um eine Beschädigung der Pumpe zu vermeiden, den Pumpeneingang nicht blockieren und die Pumpe nicht ohne Flüssigkeit betreiben.
Die Antriebe 75211-60 und -65 werden mit einem montierten 7-GPM Kreiselpumpenkopf geliefert. Der Pumpenkopf hat einen 3/8 NPT(F) Einlass und 1/4 NPT(F) Auslassöffnungen.
Die Halbleiter-Steuerschaltung bietet selbst bei Netzspannungs- und Belastungsvariationen eine hervorragende
Drehzahlregelung. Eine Neonnetzanzeige im Netzschalter (POWER O/I) leuchtet auf, wenn sich der Netzschalter in der Stellung I (EIN) befindet. Die Drehzahl des Pumpenantriebs kann über den an der Frontplatte montierten Potentiometer manuell im Bereich 100:1 eingestellt werden. Beim Einschalten erfolgt ein Sanftanlauf und eine allmähliche
Beschleunigung auf die eingestellte Drehzahl.
Drehzahlregler
Netzschalter
(POWER O/I)
Abbildung 1
INSTALLATION/EINRICHTUNG
Packen Sie den Pumpenantrieb aus und heben Sie die gesamte Verpackung auf, bis Sie das Produkt auf einwandfreien
Betrieb überprüft haben.
Der Pumpenantrieb steht auf vier schwingungsisolierenden Füßen und kann auf einer Werkbank, einem Schreibtisch oder Tisch aufgestellt werden. Er wird mit einem Netzkabel geliefert.
1. Ggf. den MICROPUMP-Pumpenkopf montieren.
2. Sicherstellen dass der O/I-Schalter auf der Stellung O (AUS) steht.
3. Das Netzkabel an der Rückwand an die Wechselstromquelle anschließen.
4. Den Drehzahlregler auf den niedrigsten Wert einstellen.
5. Die Pumpe unterhalb des Pegels der Versorgungsflüssigkeit installieren. Die Flüssigkeit muss unter Atmosphärendruck stehen.
6. Damit ist die grundsätzliche Einrichtung abgeschlossen.
ACHTUNG: Um eine Beschädigung der Pumpe zu vermeiden, den Pumpeneingang nicht blockieren und die Pumpe nicht ohne Flüssigkeit betreiben.
2
BETRIEB
Der Betrieb des Pumpenantriebs wurde vereinfacht. Es sind lediglich zwei Bedienelemente erforderlich: der O/I-Schalter und der Drehzahlregler (siehe Abbildung 1). Die Bedienung dieser beiden Elemente wird nachstehend erklärt.
O/I-Schalter
Mit dem O/I-Schalter wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn der Schalter auf O steht, ist das Gerät ausgeschaltet und die grüne Netzanzeige im Netzschalter (POWER O/I) leuchtet nicht.
Drehzahlregler
Mit dem Drehzahlregler werden die Umdrehungen der Pumpe je Minute und in Abhängigkeit davon die Fördermenge eingestellt. Je nach Modell beträgt die maximale Drehzahl entweder 5000 oder 9000. Durch Drehen des Drehzahlreglers im Uhrzeigersinn wird die Drehzahl linear erhöht.
STÖRUNGSBESEITIGUNG UND WARTUNG
Störungsbeseitigung
URSACHE VORGEHENSWEISE SYMPTOM
Der Motor dreht sich nicht, wenn der O/I-Schalter (Abbildung 1) auf I (EIN) gestellt wird. Die
Netzanzeige leuchtet nicht.
Kein Strom 1. Sicherstellen, dass der Pumpenantrieb an eine Stromquelle angeschlossen ist.
2. Sicherstellen, dass das Kabel fest in den
IEC-320-Anschluss eingesteckt ist.
3. Sicherung prüfen.
4. Zur Überprüfung zurückgeben.
Sicherung durchgebrannt
Gegen empfohlene Sicherung auswechseln.
ACHTUNG: Keinen anderen Ersatz verwenden.
Sprunghafte
Drehzahländerungen
Verschlissene
Kohlebürsten
Siehe Überprüfung und Auswechseln der
Kohlebürsten.
Reinigen
VORSICHT, LEBENSGEFAHR: Vor allen Reinigungsarbeiten die Verbindung zur Stromquelle lösen.
Das Gehäuse des Pumpenantriebs mit einem milden Reinigungsmittel abwischen. Nie eintauchen oder zu viel Flüssigkeit verwenden.
Ersatzteile
Die folgenden Teile können vom Benutzer ausgewechselt werden:
Beschreibung
Abdeckkappen der Kohlebürsten (je 2)
Kohlebürsten (je 2)
Drehzahlreglerknopf
Geräteanschlusskabel—Australien (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Dänemark (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Indien (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Israel (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—USA (115V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Europa (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Großbritannien (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Schweiz (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—Italien (230V-Einheiten)
Geräteanschlusskabel—USA (230V-Einheiten)
Sicherung—T1.6 A, 250 (230V-Einheiten)
Sicherung—T3.15 A, 250 (115V-Einheiten)
Bei evtl. notwendigen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Artikelnummer
07520-03
07520-04
B-1083-0062
50001-60
50001-62
50001-64
50001-66
50001-68
50001-70
50001-72
50001-74
50001-76
50001-78
77500-11
77500-25
3
Überprüfen und Auswechseln der Kohlebürsten
VORSICHT: Vor Überprüfen bzw. Auswechseln der KOHLEBÜRSTEN den Netzstecker des Antriebs ziehen.
Hinweis: Die Bürsten müssen alle 6 Monate oder nach jeweils ca. 500 Betriebsstunden geprüft werden, oder wenn sich Fehler in der Anwendung bemerkbar machen.
1. Den Netzschalter (POWER O/I) auf O (AUS) stellen.
2. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
3. Die vier Schrauben auf jeder Seite des Gehäuses entfernen und das Gehäuse öffnen.
4. Vorsichtig die beiden Abdeckkappen auf den gegenüberliegenden Seiten des Motors abschrauben (Abbildung 2).
Bürsten herausnehmen und auf Abnutzungserscheinungen prüfen.
Kohlebürste
Abdeckkappe der Kohlebürst
Abbildung 2. Typisches Auswechseln der Kohlebürsten
Hinweis: Beide Bürsten auswechseln, wenn eine Bürste bis auf weniger als 7,6 mm abgenutzt ist.
5. Bürsten einsetzen und Abdeckkappen auf beiden Seiten des Motors wieder befestigen.
6. Gehäuse aufsetzen und mit den vier Schrauben auf beiden Seiten befestigen.
7. Netzstecker wieder an die Steckdose anschließen.
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsleistung:
Maximale Drehzahl:
Modell 75211-10, -15
Modell 75211-60, -62, -65, -67
Mindestdrehzahl:
Modell 75211-10, -15
Modell 75211-60, -62, -65, -67
Maximales Drehmoment:
Fördermengenbereich:
Modell 75211-10, -15
Modell 75211-60, -65
Modell 75211-62, -67
5000 U/min
9000 U/min
50 U/min
90 U/min
85 mN•m
2,5 bis 5450 ml/min (Pumpenkopf separat erhältlich)
0 bis 26,5 l/min (inkl. Pumpenkopf)
0 bis 26,5 l/min (Pumpenkopf separat erhältlich)
4
Technische Daten (Fortsetzung)
Einstellbereiche:
Drehzahlregelung, ohne Last:
Motordrehung im Uhrzeigersinn
±1 %
Drehzahlregelung, mit Last: ±2 %
Drehzahlregelung, Warmlaufabweichung: ±10 %
Arbeitszyklus: Dauerbetrieb
Eingang:
Versorgungsspannungsbereich:
Frequenz:
Maximale Stromstärke:
115V
90 bis 130 V
50/60 Hz
2,3 A
∼
oder 200 bis 260 V
∼
230V
Installationsklasse:
Bauweise:
Abmessungen:
Gewicht (Antrieb):
Schutzart Gehäuse:
Kreiselpumpe
(nur 75211-60, -65):
Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Luftfeuchtigkeit:
Höhe ü. M.:
Umweltverschmutzungsgrad:
Chemische Beständigkeit:
Entspricht den Normen:
1,4 A
Installationsklasse II nach IEC 664 (Lokale Anwendungen—
Haushaltsgeräte, tragbare Geräte usw.)
17,8 × 17,8 × 12,7 cm
3,6 kg
IP22 nach IEC 529
Fördermenge: 26,5 l/min
Max. Flüssigkeitstemperatur: 121°C
Max. Systemdruck: 13,8 bar
Differenzdruck: 0,69 bar
Nassteile: 316 SS und PTFE
0 °C bis 40 °C
–45 °C bis 60 °C
10 % bis 90 % nicht kondensierend
Unter 2000 m
Umweltverschmutzungsgrad 2 nach IEC 664 (Innengebrauch—Labor,
Büroräume)
Exponiertes Material aus lackiertem Stahl
115 V: UL508, CSA C22.2, Nr. 14-M91
230 V (für CE-Kennzeichen):
EN61010-1/A2: 1995 (Niederspannungsrichtlinie der EU) und
EN61326-1/A1: 1998 (EMV-Richtlinie der EU)
5
GARANTIE
Der Hersteller garantiert, daß dieses Produkt keine nennenswerten Abweichungen von den veröffentlichten
Spezifikationen aufweist. Falls während der Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung erforderlich werden sollte, wird dies kostenlos vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt kein vom Hersteller feststellbarer fehlerhafter oder unsachgemäßer Einsatz seitens des Kunden vor. Reparaturkosten außerhalb der Garantiezeit oder aufgrund von fehlerhaftem oder unsachgemäßem Gebrauch des Produktes werden Ihnen möglicherweisein Rechnung gestellt.
Die Garantiezeit für dieses Produkt ist auf der Garantiekarte vermerkt.
WARENRÜCKSENDUNGEN
Um Kosten und Verzögerungen so gering wie möglich zu halten, lassen Sie sich in jedem Fall von Ihrem Fachhändler oder dem Hersteller eine Rücksendegenehmigung und die Versandanweisungen geben, bevor Sie Ware zurückschicken.
Geben Sie bitte den Rücksendegrund mit an. Verpacken Sie die Ware sorgfältig und versichern Sie die Sendung gegen
Beschädigung bzw. Verlust. Für Transportschäden aufgrund unsachgemäßer Verpackung haften Sie.
TECHNISCHE BERATUNG
Wenn Sie Fragen zur Anwendung diese Produktes haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder autorisierten
Fachhändler.
6
In den USA gedruckt.
010400
ÍNDICE GENERAL
Título Página
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................................................... ii
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................. 1
DESCRIPCIÓN ..................................................................................................................................................... 2
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN ....................................................................................................................... 2
OPERACIÓN ......................................................................................................................................................... 3
Control O/I (apagado/encendido) ........................................................................................................................ 3
Control de velocidad ............................................................................................................................................ 3
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ......................................................... 3
Localización y reparación de problemas ............................................................................................................. 3
Limpieza .............................................................................................................................................................. 3
Piezas de repuesto .............................................................................................................................................. 3
Comprobación/Reemplazo de las escobillas del motor ....................................................................................... 4
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................................... 4
GARANTÍA ............................................................................................................................................................ 6
DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................................................................... 6
ASISTENCIA TÉCNICA ........................................................................................................................................ 6 i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Desconecte de la red de alimentación antes de empezar una operación de limpieza.
PELIGRO:
ADVERTENCIAS: Las bombas de engranajes no deben hacerse funcionar a más de 5000 rpm.
Desenchufe el mando antes de comprobar/reemplazar las ESCOBILLAS DEL MOTOR.
PRECAUCIÓN: Para impedir daños en la bomba, no obstruya la entrada de la bomba ni la haga funcionar en seco.
ADVERTENCIA: LIMITACIÓN DEL USO DEL PRODUCTO
Estos productos no están diseñados ni tienen como finalidad ser usados en aplicaciones conectadas al paciente, incluidas aplicaciones médicas o dentales, pero sin limitarse a las mismas, y en consecuencia no se han enviado a la FDA para su aprobación.
MICROPUMP—Marca comercial registrada de Micropump Inc.
Las marcas comerciales de esta publicación que tengan el símbolo ® están registradas en EE.UU. y otros países.
ii
INTRODUCCIÓN
Las instrucciones de este manual están orientadas por tareas para permitir un acceso sencillo a la información deseada. La Figura 1 proporciona una información resumida de todos los controles de los mandos de bomba.
Este manual contiene información completa sobre cómo instalar y configurar los mandos de bomba, así como la operación y servicio a nivel del usuario. La tabla siguiente proporciona información básica sobre los modelos tratados en este manual.
Número de catálogo del mando
75211-10
75211-15
75211-60
75211-65
75211-62
75211-67
Velocidad de salida en rpm
50 a 5000
90 a 9000
90 a 9000
Los voltajes de CA* pueden ser a 50 o 60 Hz.
Caudal
2,5–5450 ml/min
(compre la cabeza de la bomba por separado)
0–26,5 l/min
(con cabeza de bomba proporcionada)
0–26,5 l/min
(compre la cabeza de la bomba por separado)
Especificaciones eléctricas*
90 a 130 VCA
200 a 260 VCA
90 a 130 VCA
200 a 260 VCA
90 a 130 VCA
200 a 260 VCA
Los mandos de las bombas contienen el motor del mando de la bomba y los controles del motor en una unidad compacta. Las cabezas de bomba MICROPUMP ® están conectadas directamente al motor, que es accesible por el panel delantero. Además, estos mandos disponen de las características siguientes:
• Motor de cojinetes de bolas para servicio continuo
• Tienen un arranque controlado
• Control de velocidad en una gama de 100:1
• Las bombas están acopladas magnéticamente al motor
• Apilable
• Clasificación IP22 según IEC 529
• Escobillas de motor reemplazables
75211-60 y 75211-65 se suministran con una bomba centrífuga conectada.
1
DESCRIPCIÓN
Estos mandos electrónicos son unidades compactas autónomas que incluyen un motor del mando y todos los controles de operación (vea Figura 1). Estos mandos están diseñados especialmente para bombas acopladas magnéticamente.
Los mandos 75211-10, -15, -62 y -67 vienen sin una cabeza de bomba. Permiten la instalación de cabezas de bomba
MICROPUMP con receptáculos de montaje normales. Las cabezas de bomba pueden montarse fácilmente en el motor, que es accesible por el panel delantero. Las versiones de alta y baja velocidad están disponibles para cubrir una amplia gama de caudales. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre cabezas de bomba y rendimiento.
ADVERTENCIA: Las bombas de engranajes no deben hacerse funcionar a más de 5000 rpm.
PRECAUCIÓN: Para impedir daños en la bomba, no obstruya la entrada de la bomba ni la haga funcionar en seco.
Los mandos 75211-60 y -65 vienen con una cabeza de bomba centrífuga de 7 gpm montada en los mismos. La cabeza de la bomba tiene orificios de entrada de 3/8 NPT (F) y salida 1/4 NPT (F).
Los circuitos de control de velocidad de estado sólido ofrecen una regulación de velocidad excelente incluso con variaciones de voltaje y carga de la línea. Dispone de un indicador de alimentación de neón en el interruptor que se enciende cada vez que el interruptor de O/I esté en la posición I (encendido). La velocidad del mando de la bomba puede controlarse manualmente en una gama de 100:1 con el potenciómetro montado en el panel delantero. Se proporciona un arranque a baja velocidad y una aceleración gradual uniforme hasta alcanzar la velocidad fijada cuando se cambia la corriente de la línea.
Control de velocidad
Interruptor O/I de ALIMENTACIÓN
Figura 1
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN
Desempaquete el mando de la bomba y conserve todo el material de empaquetado hasta que se haya verificado la operación apropiada del producto.
El mando de la bomba está apoyado en cuatro patas de aislamiento de las vibraciones para colocarlo en un banco, despacho o mesa. Viene con un cordón de alimentación.
1. Si se aplica, conecte la cabeza de la bomba MICROPUMP.
2. Compruebe que el interruptor O/I esté en la posición O (apagado).
3. Conecte el cordón de alimentación de CA del panel trasero a la fuente de alimentación de CA.
4. Fije el control de velocidad al mínimo.
5. Instale la bomba por debajo del nivel del líquido de suministro. El líquido debe estar en condiciones atmosféricas.
6. Esto completa la configuración básica.
PRECAUCIÓN: Para impedir daños en la bomba, no obstruya la entrada de la bomba ni la haga funcionar en seco.
2
OPERACIÓN
Se ha simplificado la operación del mando de la bomba, requiriendo sólo dos controles, el control O/I y el control de velocidad (vea la Figura 1). A continuación se explica la operación de cada uno de estos controles.
Control O/I
El control O/I se usa para desconectar y conectar la corriente. Cuando el control esté en la posición O, la corriente está desconectada y la luz verde de alimentación en el interruptor no está encendida.
Control de velocidad
El ajuste de control de velocidad determina las rpm de la bomba y, por lo tanto, el caudal. Dependiendo del modelo, la velocidad máxima será de 5000 o 9000. Al girar el control de velocidad hacia la derecha se aumenta la velocidad linealmente.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
Localización y reparación de problemas
SÍNTOMA
El motor no gira cuando se mueve el interruptor O/I
(Figura 1) a la posición I
(encendido). El indicador de alimentación no se enciende.
CAUSA
No hay corriente.
SOLUCIÓN
1. Compruebe que el mando de la bomba esté enchufado a la fuente de alimentación.
2. Compruebe que el cordón esté bien introducido en el conector IEC-320.
3. Compruebe el fusible.
4. Devuelva para efectuar reparaciones.
Fusible fundido.
Reemplace por el fusible recomendado.
PRECAUCIÓN: No lo sustituya por otro.
Variaciones irregulares de velocidad.
Escobillas de motor desgastadas.
Vea Comprobación/Reemplazo de las
exobillas del motor.
Limpieza
PELIGRO: Desconecte de la red de alimentación antes de empezar una operación de limpieza.
Mantenga limpio el recinto del mando de la bomba limpiándolo con un detergente suave. No lo sumerja nunca ni use una cantidad excesiva de fluido.
Piezas de repuesto
Las piezas siguientes pueden ser reemplazadas por el usuario:
Descripción
Tapas de escobilla (juego de 2)
Escobillas de motor (juego de 2)
Perilla de control de velocidad
Juego de cordón—Australia (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—Dinamarca (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—India (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—Israel (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—EE.UU. (Unidades de 115 V)
Juego de cordón—Europeo (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—Británico (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—Suizo (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—Italiano (Unidades de 230 V)
Juego de cordón—EE.UU. (Unidades de 230 V)
Fusible—T1.6 A, 250 (Unidades de 230 V)
Fusible—T3.15 A, 250 (Unidades de 115 V)
Número de pieza
07520-03
07520-04
B-1083-0062
50001-60
50001-62
50001-64
50001-66
50001-68
50001-70
50001-72
50001-74
50001-76
50001-78
77500-11
77500-25
Póngase en contacto con su distribuidor si tiene necesidad de que se efectúen reparaciones.
3
Comprobación/Reemplazo de las escobillas del motor
ADVERTENCIA : Desenchufe el mando antes de comprobar/reemplazar las ESCOBILLAS DEL MOTOR.
Nota: Las escobillas deben comprobarse cada 6 meses, o aproximadamente cada 500 horas de operación o si se produce una operación irregular.
1. Ponga el interruptor de ALIMENTACIÓN (O/I) en la posición O (apagado).
2. Desconecte el cordón de la línea de entrada de CA del receptáculo de CA.
3. Quite los cuatro tornillos de cada lado de la caja y levante la caja quitándola.
4. Desatornille cuidadosamente cada tapa de escobilla en lados opuestos del motor (Figura 2). Retire la escobilla, y examínela para ver si está desgastada.
Escobilla
Tapa de la escobilla
Figura 2. Reemplazo de escobilla típica
Nota: Reemplace ambas escobillas si cualquiera de las escobillas mide menos de 7,6 mm de largo de la base a la punta.
5. Introduzca ambas escobillas e instale la tapa de la escobilla a cada lado del motor.
6. Instale la caja y sujétela con los cuatro tornillos a cada lado.
7. Conecte el cordón de la línea de entrada de CA al receptáculo de CA.
ESPECIFICACIONES
Salida:
Velocidad máx.:
Modelo 75211-10, -15
Modelo 75211-60, -62, -65, -67
Velocidad mín.:
Modelo 75211-10, -15
Modelo 75211-60, -62, -65, -67
Par máximo:
Gama de caudales:
Modelo 75211-10, -15
Modelo 75211-60, -65
Modelo 75211-62, -67
5000 rpm
9000 rpm
50 rpm
90 rpm
85 mN•m
2,5 a 5450 ml/min (compre la cabeza de la bomba por separado)
0 a 26,5 l/min (con cabeza de bomba proporcionada)
0 a 26,5 l/min (compre la cabeza de la bomba por separado)
4
Especificaciones (cont.)
Gamas de ajuste:
Regulación de velocidad, línea:
Regulación de velocidad, carga:
Regulación de velocidad, desviación de calentamiento:
Ciclo de servicio:
Entrada:
Límites de voltaje del suministro:
Frecuencia:
Corriente máx:
115V
Giro del motor a la derecha
±1%
±2%
±10%
Continuo
90 a 130 VCA o 200–260 VCA
50/60 Hz
2,3 A
230V
Categoría de la instalación:
Construcción:
Dimensiones:
Peso (mando solamente):
Valores nominales del recinto:
Bomba centrífuga
(75211-60, -65 solamente):
1,4 A
Categoría de instalación II según IEC 664 (nivel local—aparatos, equipos portátiles, etc.)
17,8 × 17,8 × 12,7 cm
3,6 kg
IP22 según IEC529
Caudal: 26,5 l/min
Temperatura máxima del fluido: 121°C
Presión máxima del sistema: 13,8 bares
Diferencia de presión: 0,69 bares
Piezas mojadas: Acero inoxidable 316 y PTFE
Ambiente:
Temperatura de operación:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
Nivel de contaminación:
Resistencia a los productos químicos:
Cumple con las siguientes normas:
0°C a 40°C
–45°C a 60°C
10% a 90% sin condensación
Menos de 2000 m
Nivel de contaminación 2 según IEC 664 (uso interior—laboratorio, oficina)
El material expuesto es acero pintado.
115V: UL508, CSA C22.2, No. 14-M91
230V (para la marca CE):
EN61010-1/A2: 1995 (Directiva de bajo voltaje de la UE) y
EN61326-1/A1: 1998 (Directiva EMC de la UE)
5
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no se desvía significativamente con respecto a la especificaciones publicadas.
Si es necesario efectuar reparaciones o ajustes en el período de garantía, el problema será corregido de forma gratuita si no se debe al uso indebido o abuso por su parte según lo determine el fabricante. Existe la posibilidad de que se le facturen los costos de reparación fuera del período de garantía, o los resultantes del uso indebido o abuso del producto.
El período de garantía de este producto figura en la tarjeta de garantía.
DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS
Para limitar cargos y retrasos, póngase en contacto con el vendedor o fabricante para obtener la autorización e instrucciones de envío antes de devolver al producto, ya sea durante o fuera del período de garantía. Al devolver el producto, indique la razón de la devolución. Para su protección, embale el producto cuidadosamente y asegúrelo contra los posibles daños o pérdida. Los daños resultantes de un embalaje indebido son responsabilidad suya.
ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene dudas sobre el uso de este producto, póngase en contacto con el fabricante o vendedor autorizado.
6
Impreso en los EE.UU.
010400
INDICE
Titolo Pagina
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA ................................................................................................. ii
INTRODUZIONE ................................................................................................................................................... 1
DESCRIZIONE ...................................................................................................................................................... 2
MONTAGGIO E MESSA A PUNTO ...................................................................................................................... 2
FUNZIONAMENTO ............................................................................................................................................... 3
Comando O/I (acceso/spento) ............................................................................................................................ 3
Regolatore di velocità .......................................................................................................................................... 3
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DI PROBLEMI E MANUTENZIONE ........................................................... 3
Individuazione e risoluzione di problemi .............................................................................................................. 3
Pulizia .................................................................................................................................................................. 3
Ricambi ............................................................................................................................................................... 3
Ispezione/sostituzione delle spazzole motore ..................................................................................................... 4
SPECIFICHE TECNICHE ..................................................................................................................................... 4
GARANZIA ............................................................................................................................................................ 6
RESTITUZIONE DEI PRODOTTI ......................................................................................................................... 6
ASSISTENZA TECNICA ....................................................................................................................................... 6 i
PERICOLO:
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA
prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinnestare l’apparecchio dall’alimentatore.
ATTENZIONE: le pompe a ingranaggi non devono essere azionate a velocità superiori 5000 giri/min.; prima di ispezionare/sostituire le SPAZZOLE MOTORE, disinserire la spina dell’azionamento.
USARE CAUTELA: per evitare di danneggiare la pompa, non ostruirne l’orificio di ammissione e non azionarla a secco.
ATTENZIONE: RESTRIZIONI SULL’ USO DEL PRODOTTO
Questo prodotto non è progettato per apparecchiature che agiscono direttamente sul paziente e non è inteso, tra gli altri, per usi medici e odontoiatrici. Di conseguenza non è stato sottoposto all’approvazione della FDA, l’ente statunitense per gli alimenti e i farmaci.
MICROPUMP — Marchio depositato della Micropump Inc.
I marchi di fabbrica contrassegnati dal simbolo ® in questa pubblicazione sono marchi depositati negli Stati Uniti e in altri paesi.
ii
INTRODUZIONE
Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono a determinate funzioni e possono essere facilmente consultate.
La Figura 1 riassume schematicamente tutti i comandi degli azionamenti della pompa. Il manuale contiene tutte le informazioni sul montaggio e la messa a punto degli azionamenti, nonché sul funzionamento e la manutenzione al livello dell’utente. La tabella che segue contiene le informazioni di base sui modelli trattati nel manuale.
Codice dell’azionamento
75211-10
75211-15
75211-60
75211-65
75211-62
75211-67
Uscita giri/min.
Da 50 a 5000
Da 90 a 9000
Da 90 a 9000
* La tensione in c.a. può essere o a 50 o a 60 Hz.
Portata
2,5–5450 mL/min.
(acquistare la testa pompante separatamente)
0–26,5 litri/min.
(testa pompante in dotazione)
0–26,5 litri/min.
(acquistare la testa pompante separatamente)
Requisiti di alimentazione*
Da 90 a 130 V c.a.
Da 200 a 260 V c.a.
Da 90 a 130 V c.a.
Da 200 a 260 V c.a.
Da 90 a 130 V c.a.
Da 200 a 260 V c.a.
Gli azionamenti della pompa consistono di un’unità compatta che comprende il motore dell’azionamento e i comandi del motore. Le teste pompanti MICROPUMP ® sono montate direttamente sul motore che è accessibile dal pannello anteriore. Inoltre, gli azionamenti presentano le seguenti caratteristiche:
• Motore con cuscinetti a sfere per il funzionamento continuo
• Avvio controllato
• Regolatore di velocità, gamma superiore a 100:1
• Pompe con accoppiamento magnetico al motore
• Impilabililà
• Potenza nominale IP22 conforme alla normativa UE CEI 529 della Commissione elettrotecnica internazionale
• Spazzole motore sostituibili
I modelli 75211-60 e 75211-65 sono dotati di pompa centrifuga montata.
1
DESCRIZIONE
Questi azionamenti elettronici consistono di un’unità autonoma e compatta e che comprende il motore dell’azionamento e tutti i comandi necessari al funzionamento ( vedi Figura 1). Gli azionamenti sono progettati specificamente per pompe con accoppiamento magnetico.
Gli azionamenti 75211-10, -15, -62 e -67 sono spediti senza testa pompante. Accettano tutte le teste pompanti
MICROPUMP con dispositivi di montaggio standard. Le teste pompanti possono essere montate facilmente sul motore che è accessibile dal pannello anteriore. I modelli ad alta e a bassa velocità sono disponibili per una vasta gamma di portate. Per le informazioni sulle teste pompanti disponibili e le prestazioni, rivolgersi al concessionario.
ATTENZIONE: le pompe a ingranaggi non devono essere azionate a velocità superiori a 5000 giri/min.
USARE CAUTELA: per evitare di danneggiare la pompa, non ostruirne l’orificio di ammissione e non azionarla a secco.
Negli azionamenti 75211-60 e -65 è montata una testa pompante centrifuga da 7-gpm (26,5 litri/min. circa). La testa pompante è dotata di un orificio di ammissione da 3/8 NPT(F) e un orificio di scarico da 1/4 NPT(F).
La circuiteria a stato solido del regolatore di velocità consente di regolare la velocità efficientemente anche con le variazioni di linea della tensione e del carico. L’indicatore al neon dell’alimentazione dell’interruttore si illumina quando l’interruttore O/I è in posizione I (acceso). La velocità dell’azionamento può essere regolata manualmente secondo una gamma di 100:1 mediante il potenziometro montato nel quadro anteriore. Nella commutazione della potenza di linea l’avvio è “dolce” e l’accelerazione è graduale e omogenea fino al raggiungimento della velocità prestabilita.
Figura 1
MONTAGGIO E MESSA A PUNTO
Rimuovere l’azionamento della pompa dalla confezione e conservare il materiale di imballaggio fino a quando non si è sicuri che il prodotto funzioni correttamente.
L’azionamento della pompa si appoggia sui 4 piedi dell’isolatore delle vibrazioni. Può essere collocato su un banco, una scrivania o un tavolo. Un cavo elettrico è in dotazione.
1. Se occorre, montare la testa pompante MICROPUMP.
2. Verificare che l’interruttore O/I sia impostato alla posizine O (spento).
3. Innestare il cavo di alimentazione in c.a. all’alimentatore in c.a. nel pannello posteriore.
4. Impostare il regolatore di velocità al minimo.
5. Montare la pompa al di sotto del livello del liquido che deve essere a condizioni atmosferiche.
6. La messa a punto di base è completata.
USARE CAUTELA: per evitare di danneggiare la pompa, non ostruirne l’orificio di ammissione e non azionarla a secco.
2
FUNZIONAMENTO
Il funzionamento dell’azionamento della pompa è stato semplificato. In fatti, richiede solo due comandi: il comando
O/I e il regolatore di velocità ( vedi la Figura 1). La funzione di questi comandi è spiegata qui di seguito.
Comando O/I
Il comando O/I serve a disinnestare (Off) o innestare (On) l’alimentazione di corrente. Quando il comando si trova in posizione O, l’alimentazione è disinnestata e la spia verde dell’interruttore è spenta.
Regolatore di velocità
L’impostazione del regolatore di velocità determina i giri/min. della pompa e quindi, la portata. A seconda del modello, la velocità massima è o 5000 o 9000. Girando il regolatore in senso orario, la velocità aumenta linearmente.
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Individuazione e risoluzione di problemi
SINTOMI
Il motore non funziona quando l’interruttore O/I (Figura 1) viene spostato su I (accesso). La spia dell’alimentazione è spenta.
CAUSA
Mancanza di alimentazione.
Fusibile saltato.
RIMEDI
1. Verificare che la spina dell’azionamento sia inserita nella presa di alimentazione.
2. Verificare che il cavo di alimentazione sia ben inserito nel connettore conforme a norma UE
CEI-320.
3. Controllare il fusibile.
4. Restituire l’apparecchio per la riparazione.
Sostituire il fusibile con il fusibile consigliato.
USARE CAUTELA: non sostituire con altri fusibili.
Variazioni di velocità erratiche.
Spazzole motore surate.
Vedi Ispezione/sostituzione delle spazzole
motore.
Pulizia
PERICOLO: prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinnestare l’apparecchio dall’alimentatore.
Pulire la custodia dell’azionamento della pompa con un panno ed un detersivo leggero. Non immergerla mai e non usare fluidi in quantità eccessive.
Ricambi
I ricambi sottoelencati possono essere sostituiti dall’utente:
Descrizione Codice
Tappi delle spazzole (confezione da 2)
Spazzole motore (confezione da 2)
Manopola regolatrice della velocità
Gruppo cavo elettrico—Australia (unità a 230 V)
Gruppo cavo elettrico—Danimarca (unità a 230 V)
Gruppo cavo elettrico—India (unità a 230 V)
Gruppo cavo elettrico—Israele (unità a 230 V)
Gruppo cavo elettrico—U.S.A. (unità a 115 V)
07520-03
07520-04
B-1083-0062
50001-60
50001-62
50001-64
50001-66
50001-68
Gruppo cavo elettrico—Europa (unità a 230 V) 50001-70
Gruppo cavo elettrico—Gran Bretagna (unità a 230 V) 50001-72
Gruppo cavo elettrico—Svizzera (unità a 230 V)
Gruppo cavo elettrico—Italia (unità a 230 V)
50001-74
50001-76
Gruppo cavo elettrico—U.S.A. (unità a 230 V)
Fusibile—T1.6A, 250 V (unità a 230 V)
Fusibile—T3.15A, 250 V (unità a 115 V)
50001-78
77500-11
77500-25
Per assistenza con la manutenzione, rivolgersi al concessionario.
3
Ispezione/sostituzione delle spazzole motore
ADVERTENCIA: prima di ispezionare/sostituire le SPAZZOLE MOTORE, disinserire la spina dell’azionamento.
Nota: Le spazzole devono essere ispezionate ogni 6 mesi od ogni 500 ore d’esercizio circa oppure se il funzionamento
è erratico.
1. Impostare l’interruttore di alimentazione (O/I) alla posizione di spento (O).
2. Disinserire il cavo di ingresso dell’alimentazione in c.a. dal connettore in c.a.
3. Rimuovere le 4 viti situate su ciascun lato dell’alloggiamento e sollevarlo per toglierlo.
4. Svitare con cura il tappo di ognuna delle spazzole sui lati opposti del motore ( vedi Figura 2). Togliere le spazzole ed ispezionarne lo stato di usura.
Spazzola
Tappo spazzola
Figura 2. Sostituzione di una spazzola tipica
Nota: se una delle spazzole misura meno di 7,6 mm dalla base alla punta, sostituire entrambe le spazzole.
5. Inserire le spazzole e rimettere a posto i tappi sui due lati del motore.
6. Rimontare l’involucro e fissarlo su ogni lato con le 4 viti.
7. Innestare il cavo di ingresso dell’alimentazione in c.a. nel connettore in c.a.
SPECIFICHE TECNICHE
Uscita:
Velocità max.:
Modello 75211-10, -15
Modello 75211-60, -62, -65, -67
Velocità minima.:
Modello 75211-10, -15
Modelo 75211-60, -62, -65, -67
Uscita coppia, max:
Portata:
Modello 75211-10, -15
Modello 75211-60, -65
Modello 75211-62, -67
5000 giri/min
9000 giri/min
50 giri/min
90 giri/min
85 mN•m
Da 2,5 a 5450 mL/min.; acquistare la testa pompante separatamente
Da 0 a 26,5 litri/min. circa con testa pompante fornita
Da 0 a 26,5 litri/min. circa; acquistare la testa pompante separatamente
4
Specifiche tecniche (continuazione)
Gamme di regolazione:
Regolazione di velocità, linea: rotazione del motore in senso orario
±1%
±2% Regolazione di velocità, carico:
Regolazione di velocità, deriva riscaldamento:
Ciclo di lavoro utile:
±10% continuo
Ingresso:
Limiti di tensione di potenza:
Frequenza:
Corrente, max.:
115V da 90 a 130 V c.a. o da 200 a 260 V c.a.
50/60 Hz
2,3 A
230V
Categoría de la instalación:
Costruzione:
Dimensioni:
Peso (solo azionamento):
Livello inquinamento custodia:
Pompa centrifuga
(75211-60, -65 solamente):
Ambiente:
Temperatura d’esercizio:
Temperatura di stoccaggio:
Umidità:
Altitudine:
Grado di inquinamento:
Resistenza a prodotti chimici:
Normativa:
1,4 A categoria di impianto II, secondo normativa UE CEI 664 sulla compatibilità elettromagnetica internazionale (livello locale — apparecchiature, attrezzature portatili, ecc.)
17,8 × 17,8 × 12,7 cm
3,6 kg
IP22 secondo normativa UE CEI 529 portata: da 0 a 26,5 litri/min. circa max. temperatura fluido: 121 °C max. pressione sistema 13,8 bar pressione differenziale: 0,69 bar elementi bagnati: 316 SS e PTFE da 0 °C a 40 °C da –45 °C a 60 °C dal 10% al 90% non condensante inferiore a 2000 m grado di inquinamento 2 secondo normativa europea CEI 664
(impieghi interni — laboratori, uffici) materiali esposti, in acciaio inox dipinto.
115 V: UL508, CSA C22.2, N. 14-M91
230 V (per norme europee): Direttiva europea sulla bassa tensione:
EN61010-1/A2: 1995 e Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica: EN61326-1/A1: 1998
5
GARANZIA
Il produttore garantisce che questo prodotto non differisce in maniera significativa dalle specifiche pubblicate. In caso siano necessarie riparazioni o regolazioni entro il periodo di tempo in cui la garanzia è in vigore, il problema verrà corretto senza addebito purché, a giudizio del produttore, non sia dovuto ad uso improprio o eccessivo del prodotto. Il costo delle riparazioni al di fuori del periodo in cui la garanzia è in vigore o i costi risultanti dall’uso improprio o eccessivo del prodotto potranno essere a carico del cliente.
Il periodo in cui la garanzia di questo prodotto è in vigore è indicato nella cartolina della garanzia.
RESTITUZIONE DEI PRODOTTI
Al fine di limitare i costi e i ritardi, prima di rendere il prodotto, rivolgersi al rivenditore o al produttore per ottenere l’autorizzazione e le istruzioni per la spedizione, sia entro che oltre i limiti del periodo in cui la garanzia è in vigore. Nel rendere il prodotto, indicare la ragione della restituzione. Per sicurezza, imballare il prodotto con cura e assicurarlo contro eventuali danni o perdite. Il cliente è ritenuto responsabile dei danni derivanti da imballaggio non idoneo.
ASSISTENZA TECNICA
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto, rivolgersi al produttore o al rivenditore autorizzato.
6
Stampato negli Stati Uniti d’America
010400

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Compact unit
- Speed control over 100:1 range
- Excellent speed regulation
- Magnetically coupled pumps
- Replaceable Motor Brushes
- Centrifugal pump