Hama 00112298 Owner's manual

Hama 00112298 Owner's manual
LED Desk Lamp
“SL 65”
Operating Instructions
Pic 2
Pic 1
Pic 3
Pic 4
G Operating instruction
Controls and Displays (Pic. 1-3)
1. USB port
2. Touch display
3. Inductive charging station
4. On/Off button
5. Work mode
6. Reading mode
7. Timer
8. Relax mode
9. Sleep mode
10. Brightness
• Ensure that no electrical cables are crushed or damaged
during installation or adjusting.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualified experts.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
Never look straight into the light source and
do not aim its beam of light straight into the
eyes of other people or animals. This could
damage your/their eyes.
• Please note that lights (even LEDs) can generate heat
and may become hot. Always let the light cool off for a
few minutes before touching it or changing it.
• Do not place objects on or hang objects (e.g. decorative
material) on the LED desk lamp. Doing so could create a
fire hazard.
• Only use the device with the included LED ballast unit
(power supply unit). Normal power supply units are not
suitable for the lamp.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specific hazards and risks.
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
• LED desk lamp
• Power supply unit
• These operating instructions
3. Safety Notes
• Protect the product from dirt, moisture and overheating,
and only use it in a dry environment.
• This product is not intended for use by persons, including
children, with limited physical, sensory or mental abilities
or lacking in experience or knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their safety or
have been instructed on how to use the product.
• The product may only be operated with the type of power
supply network described on the name plate.
• Connect the product only to a socket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• Disconnect the product from the network when the
product will not be used for a extended time.
• Do not use the product if the power supply unit or the
cable is damaged.
Do not put any bank cards or similar cards with
magnetic strips, or other magnetically sensitive objects,
on the product. The data on the cards could be
damaged or deleted.
4. Product description
The desk lamp always provides the appropriate light using
over 4 different lighting types with various colour temperatures. The lamp automatically switches off after 30 or
60 minutes using its integrated timer. The excellent colour
rendering (Ra 90) is very close to daylight and allows for
perfect colour recognition and differentiation. The virtually
flicker-less light protects your eyes and prevents fatigue.
The lamp can be perfectly adjusted using swivel and hinge
joints. USB terminal devices, such as MP3 players or smartphones, can be charged via the USB port or the inductive
charging station.
5. Getting Started and Operation
5.1 Mounting
The USB port cannot charge the desk lamp.
Power supply unit:
Insert the European plug into the power supply unit until it
clicks into place.
Inductive charging function
5.2 Connect:
Connect the supplied power supply unit to the desk lamp.
Place the lamp on a stable, even, horizontal surface and
adjust to your liking. Connect the power supply unit to an
easily accessible outlet.
• For charging a terminal device with the induction
charger, your terminal device has to be compatible
with the induction charging technology. Please read
the operating instructions of your device.
• Please note that mobile phone sleeves, covers, etc.
and other materials between the induction charger
and the backside of your terminal device disturb or
prevent actually the charging process.
Set your terminal device with the back on the charging
station. Charging starts as soon as an effective induction
field has been generated.
If no connection can be established through induction, you
may have to change the position of your terminal device.
Charging stops automatically once your device’s battery is
fully charged.
5.3 Settings
Light modes:
Reading mode (4300K – 5300K):
• Makes reading easier
• Reduces eye strain while reading
• Well-suited for office work
Work mode (6000K – 7000K):
• Helps maintain concentration and attention
• Increases ability to concentrate
• Positive lighting effects for design and research work
Relax mode (2500K – 3300K):
• Creates a sense of security
• Reduces stress and physical tension
• Excellent for music, art and creative work
Sleep mode (2500 – 3300K):
• Creates a feeling of comfort and relaxation
• Reduces stress using soft light
• Very well-suited for preparing for bed
Dimmer function
Using the +/- buttons on the touch display switches on the
dimmer function. The lamp has 5 dimness levels.
Automatic switch-off function (timer):
• Press timer button 1x, automatic shutdown after 30 minutes
• Press timer button 2x, automatic shutdown after 60 minutes
• Pressing again deactivates the timer.
• The on/off switch flashes red when the timer is active.
The USB port is deactivated during inductive charging.
Only one terminal device can be charged at a time.
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
USB charging function
Connect a suitable USB terminal device (e.g. smartphone,
MP3 player) to the USB port. Before connecting a terminal
device, check whether the lamp’s power output can supply
sufficient power for the device.
9. Technical Data
Power consumption
11 W
Charging: max. 21 W
LED (not replaceable)
max. 1100 Lux / 285 lm
LED lifecycle
max. 40,000 hours
Colour rendering index > 90 Ra
USB port
Power supply unit
AC 100-240 V ~, 12V
1500 mA
Operating temperature -10 °C to 40 °C
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen (Pic 1-3)
1. USB-Buchse
2. Bedienfeld
3. Induktions-Ladeplatte
4. Ein-/Aus-Taste
5. Arbeitsmodus
6. Lesemodus
7. Timer
8. Ruhemodus
9. Schlafmodus
10. Helligkeit
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• LED-Schreibtischleuchte
• Netzgerät
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen,
einschließlich Kinder, mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
• Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem Typenschild
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht
erreichbar sein.
• Trennen Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
vom Netz.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzgerät
oder dessen Kabel beschädigt sind.
• Achten Sie bei der Montage und beim Verstellen darauf,
dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle
und richten Sie deren Lichtstrahl nicht
direkt in die Augen anderer Personen oder
von Tieren. Eine Schädigung der Augen ist
• Beachten Sie, dass Lampen (auch LED) hohe Temperaturen entwickeln und heiß sein können. Geben Sie der
Lampe immer einige Minuten zum Abkühlen, bevor Sie
sie berühren oder wechseln.
• Legen Sie keine Gegenständen auf die Leuchte bzw.
hängen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial)
an die LED-Schreibtischleuchte. Es besteht Brandgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten LEDVorschaltgerät (Netzgerät). Normale Netzgeräte sind zum
Betrieb der Leuchte nicht geeignet.
Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit
Magnetstreifen sowie magnetisch empfindliche
Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf den Karten
können beschädigt oder gelöscht werden.
4. Produkteigenschaften
Die Schreibtischleuchte verfügt über 4 verschiedene
Beleuchtungsarten mit unterschiedlichen Farbtemperaturen und sorgt so immer für das passende Licht. Über den
integrierten Timer schaltet sich die Leuchte automatisch
nach 30 oder 60 Minuten ab. Die exzellente Farbwiedergabe (Ra 90) kommt Tageslicht sehr nahe und ermöglicht
eine perfekte Farberkennung- und unterscheidung. Das
nahezu flimmerfreie Licht schont die Augen und schützt vor
Ermüdung. Durch Schwenk-und Abwinkelgelenke kann die
Leuchte optimal ausgerichtet werden. Über den USB-Port
oder die Induktionsladeplatte lässt sich zudem ein USBEndgerät wie z.B. MP3-Player oder Smartphone laden.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Montage
Setzen Sie den Euro-Stecker-Einsatz in das Netzgerät ein
bis er mit einem hörbaren Klick einrastet.
5.2 Anschließen
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzgerät mit der
Schreibtischleuchte. Positionieren Sie die Leuchte auf einer
stabilen, ebenen und waagerechten Fläche und richten Sie
diese nach Ihren Wünsche aus. Verbinden Sie das Netzteil
mit einer gut erreichbaren Steckdose.
5.3 Einstellungen
Lesemodus (4300K – 5300K):
• vereinfacht das Lesen
• reduziert die Belastung der Augen während des Lesens
• gut geeignet für Büroarbeiten
Arbeitsmodus (6000K – 7000K):
• hält die Konzentration und Aufmerksamkeit aufrecht
• steigert die Konzentrationsfähigkeit
• positive Lichtwirkung bei Design und Forschungsarbeiten
Ruhemodus (2500K – 3300K):
• stimuliert das Gefühl der Sicherheit
• verringert Stress und physische Anspannung
• hervorragend geeignet für Musik, Kunst und kreatives
Schlafmodus (2500K – 3300K):
• stimuliert das Gefühl von Behaglichkeit und Entspannung
• verringert Stress durch sanftes Licht
• sehr gut geeignet als Vorbereitung um Schlafen zu gehen
Über die +/- Tasten am Bedienfeld kann die Dimmfunktion
eingestellt werden. Die Leuchte ist 5-stufig dimmbar.
Automatische Abschaltfunktion (Timer)
• Timer-Taste 1x drücken, automatische Abschaltung nach
30 Minuten
• Timer-Taste 2x drücken, automatische Abschaltung nach
60 Minuten
• Ein erneutes Drücken deaktiviert den Timer.
• Ist der Timer aktiv, blinkt die Ein/Aus-Taste rot.
Schließen Sie ein geeignetes USB-Endgerät (z.B. Smartphone, MP3-Player) an den USB-Port an. Prüfen Sie vor
Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe der Leuchte ausreichend versorgt werden kann.
Die Schreibtischleuchte ist nicht über den USB-Port
• Um Ihr Endgerät über das Induktionsladegerät laden
zu können, muss dies kompatibel mit der Induktionsladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover, etc. und
sonstige Materialien zwischen dem Induktionsladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhinden.
Legen Sie Ihr Endgerät mit der Rückseite auf die Ladeplatte. Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames
Induktionsfeld aufgebaut ist.
Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden,
verändern Sie ggfl. die Position Ihres Endgerätes.
Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der
Akku Ihres Endgerätes vollständig geladen ist.
Während der Induktionsladung, ist der USB-Port deaktiviert. Es kann immer nur ein Endgerät geladen werden.
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier:
9. Technische Daten
11 W
Ladevorgang: max. 21 W
LED (nicht austauschbar)
max. 1100 Lux / 285 lm
max. 40.000 h
> 90 Ra
100-240 V ~, 12V
-10°C bis 40°C
1500 mA
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF