Bedienungsanleitung/Garantie DR 814

Bedienungsanleitung/Garantie DR 814
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
DUSCHRADIO
Doucheradio • Radio de douche • Radio para la ducha • Doccia per radio
Shower Radio • Radio pod prysznic • Zuhanyrádió
DR 814
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite
3
Elementi di comando ............................................... Pagina
Bedienungsanleitung .................................................. Seite
4
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 12
Technische Daten ....................................................... Seite
5
Dati tecnici ................................................................ Pagina 13
Garantie....................................................................... Seite
5
Garanzia ................................................................... Pagina 13
NEDERLANDS
ENGLISH
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina
3
Overview of the Components ..................................... Page
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina
6
Instruction Manual ....................................................... Page 14
Technische gegevens .............................................. Pagina
7
Technical Data............................................................. Page 15
Garantie.................................................................... Pagina
7
Guarantee ................................................................... Page 15
FRANÇAIS
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Liste des différents éléments de commande .............. Page
3
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona
Mode d’emploi ............................................................. Page
8
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 16
Données techniques ................................................... Page
9
Dane techniczne .......................................................Strona 17
Garantie....................................................................... Page
9
Gwarancja .................................................................Strona 17
ESPAÑOL
MAGYARUL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página
3
Tartalom
3
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal
3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 10
Használati utasítás ...................................................... Oldal 18
Datos técnicos.......................................................... Página 11
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 19
Garantia.................................................................... Página 11
Garancia ...................................................................... Oldal 19
2
ESPAÑOL
3
ITALIANO
Sommaire
FRANÇAIS
Contents
NEDERLANDS
3
ENGLISH
Inhoud
DEUTSCH
Indice
JĘZYK POLSKI
Inhalt
ITALIANO
MAGYARUL
DEUTSCH
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•
•
•
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Batterien stets richtig herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes das
Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem
Fachmann reparieren lassen.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie
die Batterien.
•
•
1
2
3
4
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und
sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
5
6
Kinder und gebrechliche Personen
•
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
•
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
7
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
3
Übersicht der Bedienelemente
4
1. Bewegungssensor
2. Lautstärkeregler
3. Bandschalter AM-MW / FM-UKW
4. Schalter AUTO / OFF / ON
5. Lautsprecher
6. Senderfrequenzeinstellung
7. Batteriefach
Einlegen der Batterie/Batterien
(Batterie/Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
•
Legen Sie 3 Batterien des Typs AA 1,5V ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden bzw.
Aufprägung an der Außenseite)! Wird das Gerät längere
Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein
„Auslaufen“ zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät bitte wieder in umgekehrter
Reihenfolge.
•
•
•
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
Gerät betreiben
Radio automatisch ein/aus mit Bewegungssensor
1. Schalter (4) AUTO/OFF/ON auf Pos. AUTO stellen.
(Automatik ein/aus ist aktiviert)
2. Schalter (4) AUTO/OFF/ON auf Pos. OFF. (Automatik ein/aus
ist deaktiviert)
Der Sensor erkennt Bewegungen bis zu einem max. Abstand
von ca. 3m und 90° Radius und schaltet bei
Bewegung automatisch das Radio ein. Ist binnen ca. 5 Minuten
keinerlei Bewegung mehr im Erfassungsbereich
feststellbar, wird das Radio automatisch wieder abgeschaltet.
Achten Sie unbedingt auf folgendes:
• Keine Gegenstände vor dem Sensor stellen, da die
Funktionsfähigkeit beeinträchtigt werden kann.
• Achten Sie z.B. auf Vorhänge oder Blumen, die sich bei
Luftzufuhr (geöffnetes Fenster) bewegen und somit, das
Gerät aktivieren können.
Bewegung: Sensor arbeitet
weniger sensibel
Bewegung: Sensor arbeitet
sensibel
Aufhängehinweise
Das Gerät kann mittels des angebrachten Henkels aufgehängt
werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher platziert ist,
um Schäden durch mögliches Herunterfallen zu vermeiden.
Spritzwasserschutz
Das Gerät ist Spritzwasser geschützt. Es kann somit auch
innerhalb der Duschkabine verwendet werden. Tauchen Sie das
Gerät jedoch nicht ins Wasser (z.B. Badewanne), da sonst die
Elektronik des Gerätes Schaden nimmt.
•
•
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie es danach gut ab.
Benutzen Sie bitte keine scharfen Reinigungsmittel.
Technische Daten
Modell: ...........................................................................DR 814
Batteriebetrieb: ......................................... 3 x 1,5 V, Typ R6, AA
Nettogewicht: .................................................................. 0,22 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: .................... UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
....................... MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät DR 814 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf
durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise– gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in
Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer
Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es
auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur
Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder
normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder
Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von
uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht
auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist
eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
DEUTSCH
DEUTSCH
Übersicht der Bedienelemente
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie,
uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI
(Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren
Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per
E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf
unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und
Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse
mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes,
eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler , bei dem Sie
das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig
ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der
nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt
für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein)
sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht
kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei
unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
5
Overzicht van de bedieningselementen
1. Sensor
2. Volumeknop
3. Bandschakelaar (AM/FM)
4. Auto/uit/aan schakelaar
5. Luidspreker
6. Afstemmingsknop
7. Batterijvakje
NEDERLANDS
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in geval van
beschadigen niet meer in gebruik, maar laat het door een
vakman repareren.
Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende
een langere periode niet gebruikt.
•
•
•
•
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht.
Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in
de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
•
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
•
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Plaatsen van de batterij/batterijen
(batterij/batterijen niet bij de levering inbegrepen)
•
Plaats 3 batterijen van het type AA 1,5V. Let op de juiste polariteit (zie de markering op de bodem van het batterijvakje
of aan de buitenzijde)! Verwijder de batterijen wanneer het
apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt
en voorkom zo lekkage van batterijzuur.
Sluit het apparaat weer in omgekeerde volgorde.
•
•
•
OPGELET:
Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
Batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Spatwaterbescherming
Het apparaat is beschermd tegen spatwater. U kunt het dus ook
in de douchecabine gebruiken. Dompel het apparaat echter niet
in het water (bijv. badkuip) omdat dan de elektronische eenheid
wordt beschadigd.
Reiniging en bewaring
•
•
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Reinig het apparaat met een vochtige doek en droog het
daarna goed af.
Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen.
Technische gegevens
Model: ............................................................................DR 814
Batterijvoeding: ........................................ 3 x 1,5 V, type R6, AA
Nettogewicht: .................................................................. 0,22 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: .................. UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
..................... MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Apparaat bedienen
De sensor gebruiken om radion aan/uit te zetten
1. Zet (4) AUTO/UIT/AAN op de AUTO positie. (auto aan/uit is
geactiveerd)
2. Zet (4) AUTO/UIT/AAN op de UIT positie (auto aan/uit is
gedeactiveerd d)
Detectieafstand tot 6 meter. Wanneer iemand in het effectieve
gebeid komt en beweegt, begint de unit automatische af te
spelen. Zo niet dan zal het als er geen signaal is na ongeveer 2
minuten automatisch uitschakelen (bijvoorbeeld als er niemand
in het gebied is of niemand beweegt).
Opmerking: de gevoeligheid (detectieafstand) is verbonden aan
de bewegingsrichting. Zie hieronder.
MINDER gevoelig gebied
GEVOELIG gebied
Let er altijd op dat er zich geen bewegende gordijnen of bloemen
in het detectiegebied bevinden. Als deze bewegen voor wat voor
reden dan ook (bv. door luchtcirculatie) dan zal de radio aangaan.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
6
7
Liste des différents éléments de commande
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
•
•
•
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Toujours placer les piles dans le bon sens.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures
de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas‚ endommagement de
l‘appareil, ne plus mettre en marche ce dernier, mais le faire
réparer par un professionnel.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain
temps, veuillez-en retirer les piles.
FRANÇAIS
•
•
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil,
qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
•
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement!
Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
•
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
1. Capteur
2. Bouton de contrôle du volume
3. Sélecteur de bande (AM/FM)
4. Interrupteur Auto/Off/On
5. Haut-parleur
6. Bouton de syntonisation
7. Compartiment de piles
Insérer la pile/les piles
(la pile n’est pas fournie/les piles ne sont pas fournies)
•
Placez-y 3 piles du type AA 1,5V. Veillez à la bonne polarité
(cf. fond du compartiment à piles voire marquage à la face
extérieure)! Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
un certain temps, prière d’en enlever les piles pour éviter
qu’elles ne « s’écoulent ».
Veuillez refermer l’appareil dans le sens inverse.
•
•
•
ATTENTION:
Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures
ménagères. Vous êtes priés de rapporter vos piles à une
borne de recyclage ou à votre revendeur.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement
aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d’explosion!
Protection anti-éclaboussures
Cet appareil est étanche aux éclaboussures. Il peut donc être
utilisé sous la douche. Ne le plongez cependant jamais dans
l’eau (par ex. dans une baignoire), cela risquerait sinon de
l’endommager.
Nettoyage et rangement
•
•
Nettoyez l’appareil avec un torchon humide puis essuyez-le
consciencieusement.
N’utilisez jamais de détergent.
Données techniques
Modèle: ..........................................................................DR 814
Fonctionnement piles: ............................. 3 x 1,5 V, type R6, AA
Poids net: ........................................................................ 0,22 kg
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Partie radio:
Gammes de fréquence:............. UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
............... MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Exploiter l’appareil
Utilisation du capteur pour mettre en marche/éteindre la
radio
1. Placez l’interrupteur (4) AUTO/OFF/ON sur AUTO.
(auto on/off est activé)
2. Placez l'interrupteur (4) AUTO/OFF/ON sur OFF
(auto on/off est désactivé)
La distance de portée est de 6 mètres maximum lorsque des
personnes pénètrent la pièce et se déplacent ;
l’appareil se mettra automatiquement en lecture. Sinon, il
s’éteindra automatiquement après environ 2 minutes si
aucun signal de détection n’apparaît. (par exemple, les
personnes sont hors de portée de la zone de détection ou
elles ne se déplacent pas). Remarque: La sensibilité (distance
de détection) correspond à la direction de mouvement comme
ci-dessous.
Zone de déplacement
MOINS sensible
Zone de déplacement
SENSIBLE
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Veillez toujours à ce qu’aucun rideau ou des fleurs ne bloquent
la zone de détection sinon la radio s’allumera selon leur
mouvement et sans raison particulière (eg. circulation de l’air).
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
8
9
Indicación de los elementos de manejo
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
•
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que
ha sido construido.
Colocar las pilas siempre de forma correcta.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen
los orificios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de avería del aparato, no
poner el aparato más en servicio, sino dejar repararlo por
un especialista.
Si no utiliza el aparato durante un periodo largo, retire las
pilas.
•
•
•
ESPAÑOL
•
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte
al usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
•
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
•
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sensor
Dial Volume Control
Interruptor Band (AM/FM)
Interruptor Auto/Off/On
Altavoz
Dial Tuning
Compartimiento de baterías
Colocación de la pila/las pilas
(la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro)
•
Introduzca 3 baterías del tipo AA 1,5 V. ¡Tenga atención con
la polaridad correcta (véa para ello la indicación en el fondo
de la cámara para baterías o la estampación en la parte
exterior)! En caso de que el aparato no se utilice durante un
largo periodo de tiempo, retire las baterías para evitar un
derrame de ellas.
Por favor cierre de nuevo el aparato, pero en orden inverso.
•
•
•
ATENCIÓN:
Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Protección contra los chorros de agua
El aparato está protegido contra el agua. Por este motivo
también se puede usar en la cabina de ducha. Pero no sumerja
el aparato en agua (por ejemplo en la bañera), ya que se puede
dañar la electrónica del aparato.
•
•
Limpieza y almacenamiento
Limpie el aparato con un paño húmedo y después sequelo
bien.
No utilice detergentes agresivos.
Datos técnicos
Modelo: ..........................................................................DR 814
Funcionamiento de pila:...........................3 x 1,5 V, Tipo R6, AA
Peso neto:....................................................................... 0,22 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ............... UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
.................. MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Uso del aparato
Uso del sensor de encendido/apagado automático de la radio
1. Mueva el interruptor AUTO/OFF/ON (4) a la posición AUTO
(encendido/apagado automático activado).
2. Mueva el interruptor AUTO/OFF/ON (4) a la posición OFF
(encendido/apagado automático desactivado).
La distancia de detección alcanza hasta 6 metros; cuando
alguien entre al campo efectivo y realice movimientos, la
unidad se encenderá automáticamente. De lo contrario se
apagará automáticamente después de alrededor de 2 minutos
sin detectar señal (por ejemplo, que no haya personas en el
campo efectivo o que no realicen movimientos).
Nota: La sensibilidad (distancia de detección) está relacionada
con la dirección del movimiento como se indica a continuación.
Área menos sensible al
movimiento
Área sensible al
movimiento
Cuide siempre que no haya cortinas en movimiento ni flores en
el campo de detección, de lo contrario la radio se encenderá
debido a su movimiento por cualquier motivo (p. ej. por la
circulación del aire).
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
11
Elementi di comando
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
•
•
•
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Inserire le batterie sempre dalla parte giusta.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione
esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni
non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per
l’utente. Se l’apparecchioè guasto, non metterlo più in
funzione, ma lasciarlo riparare da un tecnico specializzato.
Se l’apparecchio non è in uso per un periodo prolungato,
estrarre le batterie.
•
•
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio
e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono
produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente
all’utente la presenza di importanti avvertenze per
l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
ITALIANO
•
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
•
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
12
1.Sensore
2.Manopola Controllo Volume
3.Selettore Banda (AM/FM)
4.Interruttore Auto/On/Off
5.Altoparlante
6.Manopola Sintonia
7.Vano Batterie
Inserire la/le batteria/batterie
(la/le batteria/batterie non sono incluse nella consegna)
•
Inserire 3 batterie di tipo AA da 1,5 V. Prestare attenzione
ai segni di polarità (osservare in tal senso le indicazioni sul
fondo dello scomparto portabatterie e i contrassegni sul lato
esterno)! Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato
per un periodo di tempo prolungato, si raccomanda di
estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifichino
fuoriuscite di fluido.
Chiudere nuovamente l’apparecchio, effettuando nella
sequenza inversa le operazioni descritte.
•
•
•
ATTENZIONE:
Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di
un altro tipo.
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non
buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Protezione antispruzzo
L’apparecchio è protetto contro gli spruzzi dell’acqua. In questo
modo è possibile utilizzarlo anche all’interno della cabina della
doccia. Tuttavia non si deve immergere la radio in acqua (per
esempio vasca da bagno), perché cosû si danneggerebbe
l’elettronica dell’apparecchio.
•
•
Pulizia e conservazione
Ai fini della pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno
umido e asciugarlo successivamente sempre con cura.
Non utilizzare detergenti aggressivi.
Dati tecnici
Modello: .........................................................................DR 814
Funzionamento batterie: ........................... 3 x 1,5 V, tipo R6, AA
Peso netto:...................................................................... 0,22 kg
Componente della radio:
Gamma di frequenza:................ UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
.................. MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Messa in funzione dell’apparecchio
Funzionamento del sensore per l’attivazione/disattivazione
automatica della radio
1. Spostare l’interruttore (4) AUTO/ON/OFF in posizione AUTO
(On/Off automatico attivato).
2. Spostare l’interruttore (4) AUTO/ON/OFF in posizione OFF
(On/Off automatico disattivato).
Quando il sensore rileva un movimento nel raggio di sei metri,
l’apparecchio si attiverà automaticamente. In assenza di
movimento (ad esempio nel caso non vi siano persone nel
raggio di sei 6 metri), l’apparecchio si spegnerà
automaticamente in circa 2 minuti.
Nota: La rilevazione è correlata alla direzione del movimento
come qui sotto illustrato.
Area di movimento a
BASSA rilevazione
Area di movimento ad
ALTA rilevazione
Accertarsi che nel raggio del sensore non siano presenti tende
o fiori, in quanto il movimento di questi (causato ad esempio
da una corrente d’aria) potrebbe attivare l’apparecchio.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
13
General Safety Instructions
Overview of the Components
1. Sensor
2. Volume Control Knob
3. Band Switch (AM/FM)
4. Auto/Off/On Switch
5. Speaker
6. Tuning Knob
7. Battery Compartment
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
Use the device only for the intended purpose.
Always insert the batteries the right way round.
Assemble the device in such a way that the available
ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can
constitute a considerable risk for the user. Do not use the
device any more if it is damaged, but have it repaired by a
specialist.
If you intend not to use the device for a prolonged period,
please remove the batteries.
•
•
These symbols may be found on the machine and are intended
to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts
in the inside of the device which carry dangerously
high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise
the user of important operation or maintenance
instructions in the accompanying documentation.
Children and Frail Individuals
•
In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
ENGLISH
•
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
14
Insert 3 1.5V AA type batteries. Make sure that the polarity
is correct (see the bottom of the battery compartment or the
marking on the outer casing)! If the device is not used for a
long period of time, the batteries are to be removed from the
battery compartment to avoid the „spillage“ of the battery
acid.
Close the device by proceeding in the opposite order.
•
•
•
•
•
Cleaning and storage
Clean the device with a moist cloth and dry it well.
Do not use abrasive detergents!
Technical Data
Inserting the battery/batteries
(battery/batteries not supplied)
•
The appliance is splash-proof. It can be used also inside the
shower box. Do not dip it in water (e.g. in the bathtub), as the
electronic parts of the appliance may be damaged.
CAUTION:
Different battery types or new and used batteries must not
be used together.
Batteries are not to be disposed of together with domestic
wastes. Dispose of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
Model: ............................................................................DR 814
Battery operation: ................................... 3 x 1,5 V, Type R6, AA
Net weight:...................................................................... 0,22 kg
Radio section:
Frequency ranges: .............................. FM 88 ~ 108,0 MHz
................................ AM 530 ~ 1600 kHz
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct
sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger
of explosion!
Operating the Device
Using the Sensor for radio auto on/off
1. Switch (4) AUTO/OFF/ON to pos. AUTO.
(auto on/off is activated)
2. Switch (4) AUTO/OFF/ON to pos. OFF.
(auto on/off is de-activated)
Detection distance can be up to 6 Meters, while people enter
into the effective area and make motion, the unit will play
automatically. Otherwise it will turn off automatically
approximately 2 minutes since there is no detection signal
occurred (for example, people is out of the detective area or
makes no motion).
Note: The sensitivity (detection distance) is related to the
moving direction as below.
LESS sensible moving
area
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
ENGLISH
•
•
•
Splash-proof
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
SENSIVTIVE moving
area
Always pay attention, that no moving curtains or flowers in
detection area, otherwise radio will turn on by moving of them
due any reason (e.g. air circulation).
15
Przegląd elementów obłsugi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z
opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,
oddaj jej także instrukcję obsługi.
•
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Zawsze prawidłowo wkładaj baterie.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące
otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo
przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla
użytkownika. Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia.
Oddaj je do naprawy specjaliście.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
wyjmij baterie.
•
•
•
•
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika
na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części,
które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
•
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To
urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się
nim.
•
JĘZYK POLSKI
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Czujnik
Pokrętło poziomu głośności
Przełącznik pasma AM/FM
Przełącznik Auto/Off/On
Głośnik
Pokrętło częstotliwości
Przegroda na baterie
Włożenie baterii
(bateria wzgl. baterie nie są objęte tym zakupem)
•
Proszę włożyć 3 baterie typu AA 1,5 V dopasowując
bieguny + i – do diagramu wewnątrz kieszeni baterii lub na
tylnej stronie! Gdy urządzenie nie jest przez dłuższy czasu
używane proszę wyjąć baterie, aby zapobiec ich „wyciekaniu”.
Aby zamknąć urządzenie należy przeprowadzić powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
•
•
•
UWAGA:
Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych
z używanymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci.
Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów
specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Obsługa urządzenia
Obsługa sensora do wyłączania/włączania radia
1. Ustaw przełącznik AUTO/OFF/ON (4) do pozycji AUTO
(automatycznie włączenie/wyłączenie aktywne)
2. Ustaw przełącznik AUTO/OFF/ON (4) do pozycji OFF
(automatycznie włączenie/wyłączenie nieaktywne)
Maksymalny zakres czujnika wynosi do 6 metrów, jeżeli w tym
rejonie wykryty zostanie ruch, urządzenie włączy się
automatycznie. Jeżeli we wspomnianym rejonie, żaden ruch nie
zostanie wykryty przez 2 minuty, urządzenie wyłączy się
automatycznie (jeżeli użytkownik znajduje się poza zasięgiem
lub gdy się nie porusza).
Informacja: Czułość (zakres czujnika) zależny jest od kierunku
poruszania się, jak pokazano poniżej.
Rejon MNIEJ czuły
Rejon BARDZIEJ czuły
Upewnij się, że w objętym rejonie nie znajdują się żadne
poruszające się przedmioty, jak na przykład zasłony, w innym
przypadku radio włączy się automatycznie (np. z powodu
podmuchu powietrza).
Zabezpieczenie przed wodą rozpryskową
Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwbryzgowe.
Dzięki temu może być ono używane w kabinie prysznicowej.
Jednakże nie należy zanurzać urządzenia w wodzie (np. w
wannie), ponieważ spowoduje to uszkodzenie jego elementów
elektronicznych.
•
•
Czyszczenie i przechowywanie
Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką, a następnie
dokładnie je wytrzeć.
Proszę nie używać ostrych środków czyszczących.
Dane techniczne
Model: ............................................................................DR 814
Zasilanie z baterii:...................................... 3 x 1,5 V, typ R6, AA
Masa netto: ..................................................................... 0,22 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości:............... UKF / FM 88 ~ 108,0 MHz
................ MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
•
•
•
•
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
•
•
•
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
17
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
•
•
•
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
Az elemeket megfelelően helyezze be.
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a
meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen
javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók
számára. A készülék sérülése esetén a készüléket nem
szabad tovább üzemeltetni, hanem csak szakemberrel
szabad javíttatni.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki
belőle az elemeket.
•
•
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja,
amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet
a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy
feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a
kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy
karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó
figyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
•
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült
személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől,
vegye figyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett
szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy
kisgyermekek játsszanak vele.
•
A használati útmutatóban található szimbólumok
MAGYARUL
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
18
A kezelőelemek áttekintése
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Érzékelő
Hangerőszabályzó gomb
Hullámsávválasztó (AM/FM)
Auto/Off/On kapcsológomb
Hangszóró
Állomáskereső gomb
Elemtartó rekesz
Az elem/elemek behelyezése
(az elem/elemek nincsenek a csomagban)
•
Helyezzen be 3 darab AA típusú 1,5V-os elemet. Ügyeljen
a megfelelő pólusokra (lásd az elemrekesz alján ill. a külső
oldalon lévő nyomatot)! Ha a készüléket hosszabb ideig
nem használja, vegye ki az elemeket, nehogy kifolyjon az
elemsav.
A készüléket fordított sorrendben lehet lezárni.
•
•
•
VIGYÁZAT:
Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem
szabad egyszerre használni.
Az elemek nem a háztartási szemétbe valók! Az elhasznált elemeket vagy a megfelelő gyűjtőhelyen, vagy a
kereskedőnél adja le!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!. Robbanásveszélyes!
Mindig ügyeljen arra, hogy az érzékelési tartományban ne
legyenek növények, mozgó függönyök, mert a rádió azok
bármilyen okból történő (pl. a levegő mozgása) megmozdulása
esetén bekapcsolhat.
Cseppvédelem
A készülék cseppvédett, tehát a zuhanyfülkén belül is használható. Ne mártsa azonban a készüléket vízbe (pl. fürdőkád), mert
attól meghibásodhat az elektronikája.
•
•
Tisztítás és tárolás
Nedves ruhával tisztítsa meg a készüléket, utána pedig
törölje gondosan szárazra!
Ne használjon semmilyen erős tisztítószert!
Műszaki adatok
Modell: ...........................................................................DR 814
Elemes üzemmód: .................................. 3 x 1,5 V, R6, AA típus
Nettó súly: ....................................................................... 0,22 kg
Rádiórész:
Frekvenciatartományok: .............URH / FM 88 ~ 108,0 MHz
............... MW / AM 530 ~ 1600 kHz
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A készülék üzemeltetése
A rádió automatikus be- és kikapcsolása az érzékelő
segítségével
1. Fordítsa az AUTO/OFF/ON kapcsolót (4) AUTO állásba
(az automata be- és kikapcsolás ekkor működésbe lép)
2. Fordítsa az AUTO/OFF/ON kapcsolót (4) OFF állásba
(az automata be- és kikapcsolás ekkor kikapcsol)
Az érzékelési távolság legfeljebb 6 méter lehet, ha ezen a
hatótávolságon belüli körbe valaki belép és mozdulatokat tesz,
a készülék magától bekapcsol. Ha ez nem történik meg, a
készülék 2 perc múlva magától kikapcsol, amennyiben nincs
számára érzékelhető jel (azaz ha senki nem tartózkodik a
hatáskörön belül, illetve ha a hatáskörön belül nem történik
mozgás)
Megjegyzés: Az érzékenység (a jelfogás távolsága) a mozgás
irányától is függhet, lásd az alábbi ábrát.
KEVÉSBÉ érzékeny
mozgási terület
ÉRZÉKENY mozgási
terület
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
19
Blank Page 20
Blank Page 21
Stünings Medien, Krefeld • 03/08
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising